All language subtitles for Underverden.II.2023.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD+5.1-TWA.no

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,360 --> 00:01:13,640 Kaller alle patruljer: massiv aktivitet foran retten. 2 00:01:13,800 --> 00:01:16,720 Rundt 50 personer. Slutt. 3 00:01:26,200 --> 00:01:30,000 Kjør inn til siden, og gi oss fem. 4 00:01:56,200 --> 00:02:02,080 Hva ser du her inne i bilen? Bare fortell hva du ser. 5 00:02:03,640 --> 00:02:07,200 - Et sete. - Ja, bra. Hva mer? 6 00:02:09,680 --> 00:02:13,640 - Et ratt. - Ja. Noe mer? 7 00:02:16,640 --> 00:02:18,400 Et tre. 8 00:02:20,120 --> 00:02:23,880 - Hvilken farge har treet? - Lilla. 9 00:02:29,240 --> 00:02:33,360 Du er her, akkurat nå. Okay? 10 00:02:38,400 --> 00:02:40,800 Hvem andre er her? 11 00:02:44,160 --> 00:02:48,560 Det vil ikke skje deg noe. Det lover jeg. 12 00:02:51,840 --> 00:02:54,040 Pust. 13 00:02:59,640 --> 00:03:03,240 - Vi er klare igjen. - Ankomst om to minutter. 14 00:03:10,640 --> 00:03:12,640 Hva skjer? 15 00:03:15,440 --> 00:03:18,160 - Christian. - Godt å se deg. 16 00:03:28,760 --> 00:03:31,400 Din jævla hund, mann! 17 00:03:39,440 --> 00:03:41,880 Har vi tid til en røyk? 18 00:03:57,160 --> 00:03:59,880 - Stopp! - Ha deg vekk. 19 00:04:00,040 --> 00:04:04,040 - Kom her. - Få styr på den sperringen! 20 00:04:05,360 --> 00:04:07,000 Slapp av! 21 00:04:18,280 --> 00:04:21,240 Tror du ikke vi skal inn? 22 00:05:25,440 --> 00:05:28,240 Gi meg de jævla skoene. 23 00:05:29,920 --> 00:05:33,000 Er du døv, eller? 24 00:05:35,800 --> 00:05:40,280 Du skal ikke gå noe sted. Kom med de jævla skoene. 25 00:05:42,480 --> 00:05:46,720 Gi meg de skoene. Skal jeg ta dem av for deg? 26 00:05:46,880 --> 00:05:52,040 - Har du hår i øra? - Jeg har ikke gjort deg noe. 27 00:05:52,200 --> 00:05:56,960 Jeg ba deg ta av skoene. Skjønner du ikke noe? 28 00:05:58,920 --> 00:06:02,120 - Hva skjer? - Kan du spille sjakk? 29 00:06:03,240 --> 00:06:06,440 - Ja. - Kan du spille sjakk? Kom, da. 30 00:06:35,480 --> 00:06:39,360 Hei. Har du noen som venter på deg der ute? 31 00:06:40,800 --> 00:06:44,640 Se på meg. Er det noen som venter på deg der ute? 32 00:06:44,800 --> 00:06:47,320 - Hvem? - Mor. 33 00:06:48,840 --> 00:06:53,680 Så tenk på det. Okay? Der ute er den virkelige verden. 34 00:06:53,840 --> 00:07:00,200 Alt her inne er et spill. Lær reglene, og kom deg gjennom. 35 00:07:02,720 --> 00:07:04,480 Din tur. 36 00:07:06,960 --> 00:07:10,480 Hva med deg? Har du noen som venter? 37 00:07:12,880 --> 00:07:14,960 Din tur. 38 00:08:23,720 --> 00:08:25,960 - Var den god? - Ja. 39 00:08:26,120 --> 00:08:30,200 Sidene er vel ikke klissete, vel? Du er så kvalm. 40 00:08:36,680 --> 00:08:39,040 Du har besøk av faren din. 41 00:08:57,920 --> 00:08:59,640 Sitt ned. 42 00:09:05,640 --> 00:09:09,200 Jeg heter Helle. Jeg kommer fra PET. 43 00:09:10,000 --> 00:09:13,400 Kjenner du ham? Muhdir Asgari? 44 00:09:14,720 --> 00:09:17,840 Du ser ham kanskje bedre her. 45 00:09:19,880 --> 00:09:21,080 Nei. 46 00:09:21,240 --> 00:09:24,360 Muhdir er den nye store spilleren i gjengmiljøet. 47 00:09:24,520 --> 00:09:29,960 Intelligent, organisert, voldsglad. Han har godt tak i ungguttene. 48 00:09:30,120 --> 00:09:34,880 Jeg har to døde, unge menn bare forrige uke. Men ingen sak. 49 00:09:35,040 --> 00:09:38,960 De var nok på omtrent samme alder som broren din. 50 00:09:39,760 --> 00:09:41,680 Okay, ja. 51 00:09:41,840 --> 00:09:48,000 - Og hva har det med meg å gjøre? - Jeg vil dette skal stoppe. 52 00:09:50,440 --> 00:09:53,960 Så da må jeg stoppe Muhdir. 53 00:09:54,120 --> 00:09:58,720 Det du gjorde mot Semion bante veien for Muhdir. 54 00:09:58,880 --> 00:10:03,160 Så han vet om deg, og har en viss respekt for deg. 55 00:10:05,040 --> 00:10:09,120 Infiltrer gjengen her inne. Så blir du løslatt... 56 00:10:09,280 --> 00:10:14,720 Jeg stopper deg. Jeg antar du har lest saken min? 57 00:10:14,880 --> 00:10:20,160 Da vet du godt at jeg ikke er som de andre her inne. 58 00:10:20,320 --> 00:10:23,240 Saken din forteller en annen historie. 59 00:10:23,400 --> 00:10:27,400 Så vidt jeg husker har du drept tre mennesker? 60 00:10:42,720 --> 00:10:45,960 Jeg vet godt hvem han er. 61 00:10:46,120 --> 00:10:50,720 Han ble skutt foran tinghuset nylig, hva? 62 00:10:52,480 --> 00:10:57,720 Hvem hadde ansvaret for ham? Sikkerheten hans? 63 00:11:03,760 --> 00:11:07,200 Jeg tror at drapet på den unge mannen - 64 00:11:07,360 --> 00:11:13,720 - har lukket munnen på alle de som ellers skulle hjulpet deg. 65 00:11:15,400 --> 00:11:18,000 Og nå er du desperat. 66 00:11:20,360 --> 00:11:22,600 Men hei, hva vet jeg? 67 00:11:30,080 --> 00:11:35,200 Jeg vet du ikke er som de andre. Ellers ville jeg ikke sittet her. 68 00:11:35,360 --> 00:11:38,880 Du er en høyt utdannet hjertekirurg. 69 00:11:39,040 --> 00:11:43,160 Du hadde bygd deg opp et godt liv, før... 70 00:11:47,960 --> 00:11:53,320 Jeg vet også at du ikke får besøk, og holder deg mye for deg selv. 71 00:11:53,480 --> 00:11:56,000 Det må være ensomt. 72 00:11:57,680 --> 00:12:02,240 Har du ikke lyst til å komme ut, og få tilbake livet? 73 00:12:07,960 --> 00:12:10,320 Hva med Noah? 74 00:12:13,120 --> 00:12:17,760 Hvor mye mer av din sønns liv vil du gå glipp av? 75 00:12:27,680 --> 00:12:28,880 Lars! 76 00:12:36,000 --> 00:12:38,240 GRATULERER MED DAGEN! 77 00:12:52,800 --> 00:12:55,000 Du blir flyttet. 78 00:12:57,960 --> 00:13:02,080 - Hva sier du? - Du blir flyttet. Pakk sakene dine. 79 00:13:03,320 --> 00:13:05,520 Hvor skal vi? 80 00:13:10,960 --> 00:13:15,320 - Hva er det du gjør? - Kom. 81 00:13:17,480 --> 00:13:20,720 Velkommen, din hund! 82 00:13:20,880 --> 00:13:26,560 Hva skal jeg i gjengavdelingen? Hvorfor blir jeg flyttet hit? 83 00:13:34,960 --> 00:13:37,440 Det mener du ikke. 84 00:13:38,400 --> 00:13:40,480 Kom igjen. 85 00:14:13,320 --> 00:14:15,120 Velkommen. 86 00:14:15,280 --> 00:14:21,440 Står til? Få se hva du har. Har du noen godsaker til oss? 87 00:14:22,720 --> 00:14:25,480 - Hva heter du? - Svar ham. 88 00:14:25,640 --> 00:14:28,400 - Hørte du ikke hva han sa? - Zaid. 89 00:14:28,560 --> 00:14:30,720 Hva sa du? Sally? 90 00:14:30,880 --> 00:14:36,040 Han lager jævla klipp-og-lim. Fy fader for en nerd. 91 00:14:36,200 --> 00:14:39,480 - Se her. - Den er faktisk ganske kul. 92 00:14:39,640 --> 00:14:42,320 - Her, Sidi. - Vilt. 93 00:14:42,480 --> 00:14:46,880 Kommer og gir oss gaver. Det liker vi. 94 00:14:48,040 --> 00:14:51,000 Hva faen er det for noe? 95 00:14:51,160 --> 00:14:55,080 - Er det ei jente eller en gutt? - Er det dattera til Sally? 96 00:14:57,400 --> 00:15:02,040 Hvis du skal spille smart, er du faen så ferdig! 97 00:15:02,200 --> 00:15:05,840 Jeg gruser deg hvis du spiller smart igjen. 98 00:15:06,000 --> 00:15:08,720 Din jævla Adam. 99 00:15:09,920 --> 00:15:13,360 - Faen ta ham. - Skallede Adam. 100 00:15:42,120 --> 00:15:45,920 - Det er Stine. - Hei, Stine. Det er Zaid. 101 00:15:48,920 --> 00:15:52,800 - Hvordan har du det? - Jeg har det bra. 102 00:15:54,160 --> 00:15:57,880 - Når er det kake? - Snart. 103 00:15:59,200 --> 00:16:01,960 Hva vil du, Zaid? 104 00:16:02,120 --> 00:16:07,040 Får jeg snakke med Noah og gratulere, som vi snakket om? 105 00:16:07,200 --> 00:16:10,400 Vi avtalte at du skulle ringe tidligere. 106 00:16:10,560 --> 00:16:15,080 - Det skjedde ting her inne. - Det passer ikke så bra nå. 107 00:16:15,240 --> 00:16:18,880 Du vet du ikke kan ringe helt uanmeldt. 108 00:16:19,040 --> 00:16:22,520 - Jeg vet det. - Hva skjer, Sally? 109 00:16:22,680 --> 00:16:24,520 Er alt okay? 110 00:16:24,680 --> 00:16:28,800 Jeg trenger virkelig å høre stemmen hans. 111 00:16:31,400 --> 00:16:33,680 Får jeg det? 112 00:16:36,040 --> 00:16:38,840 Øyeblikk. Noah, kom hit. 113 00:16:39,960 --> 00:16:43,200 - Hvem er det? - Det er far. 114 00:16:52,680 --> 00:16:54,480 Noah? 115 00:16:58,560 --> 00:17:00,960 Kan du høre meg? 116 00:17:09,600 --> 00:17:12,360 Gratulerer med dagen. 117 00:17:16,440 --> 00:17:19,160 Kan du si hei, Noah? 118 00:17:47,720 --> 00:17:50,440 Hva vil du, Zaid? 119 00:17:53,880 --> 00:17:56,560 Hvis jeg gjør dette... 120 00:17:56,720 --> 00:18:01,080 Ikke mer fengselstid, ikke flere oppdrag. Ingenting. 121 00:18:05,240 --> 00:18:08,520 Jeg vil bare ha igjen livet mitt. 122 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 Det får du. 123 00:18:19,080 --> 00:18:25,560 Papirer på prøveløslatelsen. Gyldige fra datoen jeg skriver på. 124 00:18:32,480 --> 00:18:37,880 - Når kan jeg komme ut? - Adil styrer gjengens avdeling her. 125 00:18:38,040 --> 00:18:42,000 Han kan gi deg inngang til gjengen utenfor. 126 00:18:42,160 --> 00:18:47,440 Når du er innpå livet av dem, starter jeg løslatelsesprosessen. 127 00:18:48,920 --> 00:18:53,040 Få Adils oppmerksomhet. Få respekt. 128 00:18:58,360 --> 00:19:00,560 Din lille boms. 129 00:19:15,560 --> 00:19:17,560 Legg deg ned! 130 00:20:09,520 --> 00:20:11,800 Du slår fra deg. 131 00:20:21,720 --> 00:20:24,480 Så lenge den er tent, har du fred. 132 00:20:24,640 --> 00:20:28,040 Etter det kan jeg ikke gjøre mer for deg. 133 00:20:31,360 --> 00:20:35,040 De kom inn til meg. Jeg hadde ikke noe valg. 134 00:20:35,200 --> 00:20:39,440 Jeg gir faen i hvem faen du tror du er. 135 00:20:39,600 --> 00:20:43,360 Jeg bestemmer når ting begynner og slutter her. 136 00:20:43,520 --> 00:20:47,400 Spørsmålet er når det er slutt for deg. 137 00:20:47,560 --> 00:20:50,600 Jeg vet at du bestemmer. 138 00:20:51,960 --> 00:20:56,960 Du kan la dem hoppe på meg nå. Så skjer det som skjer. 139 00:20:58,880 --> 00:21:01,800 Men det fins en annen mulighet. 140 00:21:03,920 --> 00:21:09,440 Jeg har et godt forhold til vaktene. Jeg beveger meg fritt omkring. 141 00:21:11,200 --> 00:21:17,240 Jeg vet jeg skylder noe. Kanskje du skal ha noe fra A til B? 142 00:21:21,040 --> 00:21:23,600 Det er du som bestemmer. 143 00:21:31,720 --> 00:21:37,600 - Avdeling F? Har du tilgang? - Ja. 144 00:21:48,640 --> 00:21:51,840 Vis ham bildet av gategutten. 145 00:22:01,880 --> 00:22:04,840 Avdeling F, celle 157. 146 00:22:09,240 --> 00:22:15,480 - Jeg tar en prat med ham. - Tror du det er en vannpipekafé? 147 00:22:15,640 --> 00:22:18,960 Hvis jeg ville hatt prat, hadde jeg sagt det. 148 00:22:19,120 --> 00:22:22,360 Moren hans skal ikke kjenne ham igjen. 149 00:22:52,560 --> 00:22:54,960 Zaid, det er tid. 150 00:23:34,840 --> 00:23:38,240 - Hei, det er nå. - Vi er klare. 151 00:24:00,080 --> 00:24:02,480 Hva holder dere på med? 152 00:24:08,240 --> 00:24:10,840 Hva faen gjør du? 153 00:25:55,400 --> 00:26:01,040 Hva skjer? Kan jeg hjelpe deg? Vil du kjøpe noe? 154 00:26:03,040 --> 00:26:07,480 Jeg ser etter oppgang 23. Vet du hvor det er? 155 00:26:09,640 --> 00:26:12,360 - Jeg heter Zaid. - Diddi. 156 00:26:12,520 --> 00:26:15,280 - Diddi? - Ja, Diddi. 157 00:26:25,120 --> 00:26:28,200 - Kjente du ham? - Ja. 158 00:26:29,760 --> 00:26:33,840 Darush! Hvor har du vært? Maten er ferdig. 159 00:26:34,000 --> 00:26:38,040 Jeg må ordne noe først. Så kommer jeg. 160 00:26:38,200 --> 00:26:40,720 - Skynd deg. - Oppgang 23. 161 00:26:40,880 --> 00:26:43,160 Ses... Darush. 162 00:28:16,960 --> 00:28:19,760 - Hei. - Hei. Kan jeg hjelpe deg? 163 00:28:19,920 --> 00:28:22,320 - Stine, er hun her? - Ja. 164 00:28:22,480 --> 00:28:26,800 - Får jeg snakke med henne? - Ja. Kan du hente Stine? 165 00:28:26,960 --> 00:28:29,800 - Hun kommer straks. - Okay, takk. 166 00:28:47,960 --> 00:28:52,320 - Kan du sette opp til møte hos meg? - Klart det. 167 00:29:06,240 --> 00:29:08,680 Kan vi snakke ute? 168 00:29:19,520 --> 00:29:24,000 Gratulerer. Vet du hva det er? 169 00:29:27,080 --> 00:29:29,640 Det er en gutt. 170 00:29:35,200 --> 00:29:40,160 Avtalen var at jeg ringte når jeg var klar til å treffe deg. 171 00:29:40,320 --> 00:29:43,520 - Hva gjør du her? - Unnskyld. 172 00:29:49,960 --> 00:29:52,000 Jeg ville treffe deg. 173 00:29:57,360 --> 00:30:02,480 Jeg vet ikke hva jeg skal si. Jeg kjenner deg jo ikke lenger. 174 00:30:02,640 --> 00:30:04,680 Jo, det gjør du. 175 00:30:12,760 --> 00:30:16,600 Noah har aldri opplevd å miste deg. 176 00:30:16,760 --> 00:30:22,800 Han kjenner deg ikke. Jeg har opplevd å miste deg, og det... 177 00:30:28,400 --> 00:30:31,440 Derfor ville jeg ringe når jeg var klar. 178 00:30:31,600 --> 00:30:34,880 Jeg har et møte. Jeg kan ikke snakke nå. 179 00:30:35,040 --> 00:30:38,240 Når kan jeg treffe ham? 180 00:30:38,400 --> 00:30:41,520 - Ikke ennå. - Når da? 181 00:30:42,680 --> 00:30:46,640 - Jeg må se ham en gang. - Du må hva? 182 00:30:46,800 --> 00:30:52,040 Du har ikke krav på noe, Zaid. Du kan ikke bare dumpe inn. 183 00:30:53,320 --> 00:30:56,640 - Jeg er faren hans. - Han har en far. 184 00:31:12,600 --> 00:31:17,520 Beklager at jeg kom uten at vi hadde en avtale. 185 00:31:18,520 --> 00:31:21,600 Og du har rett. Jeg skal ikke... 186 00:31:22,920 --> 00:31:25,640 Jeg vil bare gjerne treffe ham. 187 00:31:30,600 --> 00:31:34,440 Jeg vil bare ha et glimt av gutten min. 188 00:31:37,280 --> 00:31:40,000 Kan jeg ikke få se ham? 189 00:31:53,400 --> 00:31:58,000 Kom igjen! Asger er neste til å avlevere ballen. 190 00:32:03,920 --> 00:32:06,320 Mor, jeg er tørst. 191 00:32:09,960 --> 00:32:14,920 Milas står alltid til høyre i målet. Skyt til venstre. 192 00:32:26,480 --> 00:32:28,120 Sånn, ja. 193 00:32:52,480 --> 00:32:56,720 - Hallo? - Det er Jimmy. Er du Zaid? 194 00:32:58,440 --> 00:33:03,160 - Adil forteller at du er på. - Det er jeg. 195 00:33:03,320 --> 00:33:05,800 Kom ut om fem minutter. 196 00:33:56,160 --> 00:33:59,920 Jeg vet ikke hva faen du og Adil har avtalt. 197 00:34:01,560 --> 00:34:05,520 Men her ute er det jeg som bestemmer. 198 00:34:08,840 --> 00:34:13,400 Hva faen vil en lege med sånne som oss? 199 00:34:14,960 --> 00:34:17,200 Jeg sjekker deg. 200 00:34:17,360 --> 00:34:21,720 Hvis jeg finner det minste på deg jeg ikke liker... 201 00:34:21,880 --> 00:34:25,920 ...så dreper jeg deg. Forstår du? 202 00:34:34,560 --> 00:34:36,200 Musse. 203 00:34:39,720 --> 00:34:42,240 Pakk deg ut av bilen min. 204 00:35:17,600 --> 00:35:20,280 Er det så lurt å møtes sånn? 205 00:35:20,440 --> 00:35:24,880 Gjengenes interesse for den sene gullalderen er begrenset. 206 00:35:25,040 --> 00:35:28,760 Vi kunne like godt sittet på Nordpolen. 207 00:35:30,760 --> 00:35:35,840 Jeg fikk kontakt i går. En som heter Jimmy hentet meg. 208 00:35:36,000 --> 00:35:38,640 Vi kjørte en hyggelig tur. 209 00:35:42,320 --> 00:35:47,960 Mikrofoner og GPS-magneter. Skaff meg så mye info du kan. 210 00:35:49,160 --> 00:35:53,440 Alt du kan få på Muhdir, så vi kan bygge en sak. 211 00:35:55,200 --> 00:35:59,640 - Jimmy sjekker meg. - Han finner ikke noe. 212 00:35:59,800 --> 00:36:02,400 Bare du og jeg vet om avtalen. 213 00:36:02,560 --> 00:36:07,240 Politiet vet ikke noe. De tror du er et gjengmedlem. 214 00:36:13,800 --> 00:36:16,400 Fikk du sett Noah? 215 00:36:19,760 --> 00:36:22,000 Hvordan var det? 216 00:36:26,640 --> 00:36:28,640 Det var fint. 217 00:36:32,440 --> 00:36:36,600 Det kan være tøft å komme ut i virkeligheten igjen. 218 00:36:38,560 --> 00:36:44,960 Verden står ikke stille her ute. Det kan være litt overveldende. 219 00:36:52,840 --> 00:36:54,360 Vi ses. 220 00:38:05,440 --> 00:38:08,960 - Ja? - Du skal bli med ut og kjøre. 221 00:38:09,120 --> 00:38:12,880 Hva? Jeg kommer! 222 00:38:14,440 --> 00:38:16,120 Skynd deg! 223 00:38:18,480 --> 00:38:20,600 Kom nå! 224 00:38:23,040 --> 00:38:25,040 Kom. 225 00:38:58,920 --> 00:39:00,760 Bli med her. 226 00:39:15,800 --> 00:39:21,440 Stopp der. Ta av jakka. Løft genseren. 227 00:39:21,600 --> 00:39:24,440 Ta av den jævla jakka! 228 00:39:29,640 --> 00:39:34,000 Løft genseren. Yalla, løft genseren! 229 00:39:42,800 --> 00:39:46,600 Snu deg. Kom igjen. 230 00:39:53,360 --> 00:39:55,320 Faen! 231 00:39:59,560 --> 00:40:01,280 Her. 232 00:40:03,680 --> 00:40:07,520 - Han skal fikses. - Hvem faen er det? 233 00:40:09,800 --> 00:40:13,840 - Er han skutt? - Ja. Ser du ikke det? 234 00:40:14,000 --> 00:40:18,120 Jeg trodde du var lege. Kom nå. 235 00:40:18,280 --> 00:40:23,120 Her er alt du trenger. Sprit og alt sånt. 236 00:40:23,280 --> 00:40:26,120 Sett i gang og fiks ham. 237 00:40:39,880 --> 00:40:41,960 Kan du høre meg? 238 00:40:43,360 --> 00:40:47,680 Kan du høre hva jeg sier? Hva heter du? 239 00:40:47,840 --> 00:40:50,080 Nashar. Nashar. 240 00:40:50,240 --> 00:40:54,360 Hvorfor faen må du vite hva han heter? Fiks ham! 241 00:40:54,520 --> 00:40:59,120 Jeg skal hjelpe ham. Men du og alle andre skal ut. 242 00:40:59,280 --> 00:41:04,640 - Hvem tror du bestemmer her? - Jeg opererer, så jeg bestemmer. 243 00:41:05,600 --> 00:41:09,680 Jeg må ha ro. Du skal ikke rope og skrike. 244 00:41:09,840 --> 00:41:13,160 Han har et prosjektil i såret, og han blør. 245 00:41:13,320 --> 00:41:18,280 Jeg har ikke gjort det på mange år. Det må ikke gå infeksjon i såret. 246 00:41:18,440 --> 00:41:22,520 Jeg er jævla lei av dritten din. Gjør det som blir sagt. 247 00:41:22,680 --> 00:41:24,520 Jimmy. 248 00:41:26,480 --> 00:41:28,080 Stopp. 249 00:41:37,760 --> 00:41:41,240 Jeg blir. Det er broren min. 250 00:42:37,000 --> 00:42:41,600 Jeg tar ut prosjektilet nå. Det vil gjøre litt vondt. 251 00:42:41,760 --> 00:42:44,160 Jeg har ikke noe bedøvelse. 252 00:43:12,160 --> 00:43:17,520 Boba, den liten hora! Han skal få den igjen. 253 00:43:17,680 --> 00:43:21,440 - Han skal få den igjen. - Ligg stille. 254 00:43:56,040 --> 00:44:00,160 - Gjelder det bare en dame? - Jeg sverger, bror. 255 00:44:00,320 --> 00:44:05,480 Total "jeg-så-henne-først"-greie. Boba og Nashar spiller gorillaer. 256 00:44:05,640 --> 00:44:08,920 - Hun må være en tier. - Nei, maks en femmer. 257 00:44:09,080 --> 00:44:11,800 Hun har stor hake. 258 00:44:11,960 --> 00:44:16,560 - Sett opp et møte. Det må være ro. - Ja, sjef. 259 00:44:18,720 --> 00:44:21,320 Skal du ikke...? 260 00:44:23,280 --> 00:44:25,480 Her. 261 00:44:25,640 --> 00:44:30,480 Yalla, shabaabs. Dere får kose dere. Jeg stikker. 262 00:44:42,800 --> 00:44:45,960 Takk for at du tok deg av broren min. 263 00:44:46,120 --> 00:44:50,760 Du hjalp oss ut av en knipe. Takk for det. 264 00:44:50,920 --> 00:44:52,760 Takk selv. 265 00:44:55,400 --> 00:44:58,320 Savner du det? Å være lege? 266 00:45:00,520 --> 00:45:04,200 Jeg får aldri lov til det igjen, så... 267 00:45:06,040 --> 00:45:09,480 Nei, det gidder jeg ikke bruke tid på. 268 00:45:09,640 --> 00:45:14,160 Har du problemer med noen? Gjeld? Noe jeg bør vite? 269 00:45:14,320 --> 00:45:15,920 Nei. 270 00:45:17,080 --> 00:45:22,240 Kanskje jeg har noen små oppgaver som kan få deg på beina igjen. 271 00:45:24,600 --> 00:45:28,920 Ja takk. Hvis det er noe jeg kan gjøre for å hjelpe. 272 00:45:33,000 --> 00:45:34,960 Har du barn? 273 00:45:38,800 --> 00:45:43,200 En gutt, men jeg har ikke noe med ham å gjøre. 274 00:46:04,800 --> 00:46:06,800 - Hei. - Hei. 275 00:46:06,960 --> 00:46:10,480 - Du er litt tidlig ute. - Beklager. 276 00:46:10,640 --> 00:46:16,320 - Jeg kan rusle en tur i strøket. - Nei, det går bra. Kom inn. 277 00:46:18,520 --> 00:46:20,040 Hei. 278 00:46:22,040 --> 00:46:23,560 Skatt. 279 00:46:26,960 --> 00:46:29,560 - Hei. Thomas. - Zaid. 280 00:46:30,440 --> 00:46:34,160 - Hyggelig å endelig møte deg. - I like måte. 281 00:46:34,320 --> 00:46:37,840 Jeg ser om jeg kan lokke ham ned. 282 00:46:38,920 --> 00:46:42,440 - Var det lett å finne? - Ja da. 283 00:46:44,000 --> 00:46:49,440 Vi ga ham lov til å spille Minecraft. Nå sitter han klistret til skjermen. 284 00:47:07,640 --> 00:47:09,080 Hei. 285 00:47:11,080 --> 00:47:13,880 - Kan du si hei? - Hei. 286 00:47:16,600 --> 00:47:21,400 Moren din sa du var veldig god til å spille fotball. 287 00:47:22,960 --> 00:47:26,440 Så jeg har tatt med en til deg. 288 00:47:28,280 --> 00:47:30,960 - Hva sier man da? - Takk. 289 00:47:32,320 --> 00:47:36,040 Takk selv. Det er en ekte VM-fotball. 290 00:47:36,200 --> 00:47:41,400 - Kan jeg gå opp på rommet? - Nå har vi gjester, ikke sant? 291 00:47:45,280 --> 00:47:48,600 Det er greit hvis han vil opp. 292 00:47:51,200 --> 00:47:52,680 Okay. 293 00:47:58,240 --> 00:48:02,120 - Lager du kaffen? - Vil du ha kaffe, Zaid? 294 00:48:02,280 --> 00:48:05,640 - Ja takk. - Han kommer nok ned. 295 00:48:31,400 --> 00:48:35,000 Husker du da du ga meg den vasen? 296 00:48:36,360 --> 00:48:41,760 Ja. Hva gjorde du egentlig med alle tingene våre? 297 00:48:44,240 --> 00:48:49,040 Jeg solgte det meste. Kastet noe, ga vekk noe. 298 00:48:51,960 --> 00:48:56,440 - Så du kom endelig til Rio. - Vi får heldigvis reist en del. 299 00:48:56,600 --> 00:49:01,080 Med vaktplanen til Thomas er vi mer fleksible enn da... 300 00:49:07,480 --> 00:49:12,040 Du har gjort det godt, Stine. Med alt sammen. 301 00:49:17,720 --> 00:49:22,000 - Hei. - Jøss, så mye Lego du har. 302 00:49:25,200 --> 00:49:30,120 Jeg tar av skoene. Får jeg sitte her litt? 303 00:49:33,600 --> 00:49:35,280 Takk. 304 00:49:42,440 --> 00:49:46,720 Det er noen tøffe bygninger du har laget. 305 00:49:48,000 --> 00:49:53,280 - Har du bygd den selv? - Det meste, men far hjalp litt. 306 00:49:54,360 --> 00:49:55,920 Okay. 307 00:49:58,040 --> 00:50:00,000 Du har mange ting. 308 00:50:10,680 --> 00:50:14,360 Oi. Får jeg se i den kassen der? 309 00:50:24,920 --> 00:50:28,280 Jeg tror dette er mitt gamle. 310 00:50:28,440 --> 00:50:32,880 - Vil du ha det tilbake? - Nei, nei, det er ditt nå. 311 00:50:33,040 --> 00:50:36,000 - Vet du hva det er? - Nei. 312 00:50:36,160 --> 00:50:38,920 Det heter et stetoskop. 313 00:50:40,080 --> 00:50:44,600 Man bruker det til å lytte til for eksempel et hjerte. 314 00:50:47,320 --> 00:50:49,560 Vil du prøve? 315 00:50:51,000 --> 00:50:52,640 Okay. 316 00:50:52,800 --> 00:50:58,920 Okay, ta og flytt håret. Sånn. Så setter man det inn her. 317 00:50:59,080 --> 00:51:02,240 De dingsene skal peke litt ut. 318 00:51:04,400 --> 00:51:08,920 Vi bruker den store siden til det store hjertet. Er du klar? 319 00:51:09,080 --> 00:51:14,400 Hør etter en lyd som høres sånn ut: Lup-dup, lup-dup. 320 00:51:22,000 --> 00:51:27,000 - Kan du høre noe? - Lup-dup, lup-dup. 321 00:51:27,160 --> 00:51:29,440 Lup-dup, lup-dup. 322 00:51:38,680 --> 00:51:40,720 Det er mål. 323 00:51:43,280 --> 00:51:45,880 Hva gjør du her, Zaid? 324 00:51:46,040 --> 00:51:48,720 - Bli med. - Nei, nei. 325 00:51:48,880 --> 00:51:53,320 Kom igjen, gamling. Du kan det. Jeg ser det på beina. 326 00:53:15,480 --> 00:53:18,080 - Velbekomme. - Sett dere. 327 00:53:22,560 --> 00:53:26,520 - Du tok med hele familien. - Vi ekspanderer litt. 328 00:53:26,680 --> 00:53:30,720 - Det får du også til? - Det klarer vi fint. 329 00:53:35,200 --> 00:53:38,880 Jeg fanget lillebror sist, og tok en liten markering. 330 00:53:39,040 --> 00:53:42,720 - Du løper rett til storebror. - En gang til? 331 00:53:42,880 --> 00:53:45,280 Jeg står her. 332 00:53:46,240 --> 00:53:49,280 Så reis deg opp! Reis deg opp! 333 00:53:53,160 --> 00:53:55,680 Sett dere ned, for faen! 334 00:53:57,400 --> 00:54:00,800 Vil du tjene penger, eller starte en krig? 335 00:54:00,960 --> 00:54:06,040 Alle holder seg for seg selv. Alle tjener penger. Forstått? 336 00:54:11,720 --> 00:54:16,760 - Du vil ikke ha krig med meg. - Det er du sikker på? 337 00:54:20,920 --> 00:54:24,440 Vær veldig glad for at du traff dårlig. 338 00:54:25,600 --> 00:54:27,040 Ellers...? 339 00:54:33,480 --> 00:54:35,640 Du var helt vekk. 340 00:54:37,160 --> 00:54:39,880 Helt ferdig. 341 00:54:40,040 --> 00:54:45,120 Hva faen var det der inne? De tråkka på meg, Muhdir. 342 00:54:45,280 --> 00:54:50,200 Du vil ikke svare dem. Vet du hvor svake det får oss til å se ut? 343 00:54:50,360 --> 00:54:55,360 Hold den jævla kjeft en din! Er jeg svak? Se på meg! 344 00:54:55,520 --> 00:54:59,960 Er jeg svak? Si det en gang til. Er jeg svak, eller? 345 00:55:00,120 --> 00:55:03,520 Tør du å si til meg at jeg er svak? 346 00:55:03,680 --> 00:55:06,720 Har du glemt hvem faen du snakker til? 347 00:55:11,200 --> 00:55:15,280 Onkelen min har en leasingforretning i Dubai. 348 00:55:15,440 --> 00:55:18,720 Om et par år stikker jeg også ned dit. 349 00:55:18,880 --> 00:55:22,160 Så åpner jeg en jævla isbutikk. 350 00:55:22,320 --> 00:55:26,600 Den skal hete Men El Simma, habibi. 351 00:55:26,760 --> 00:55:32,520 - Men El Simma? Paradis? - Ja. 352 00:55:32,680 --> 00:55:37,920 Paradis Is. Det er et godt navn. Hvordan fant du på det navnet? 353 00:55:39,040 --> 00:55:44,040 Stikk av. Jeg skal ikke leke Albert Einstein. 354 00:55:44,200 --> 00:55:47,080 Sakens kjerne i dette her, det er is. 355 00:55:47,240 --> 00:55:51,640 Alle liker is. Er vi enige? Pensjonister liker is. 356 00:55:51,800 --> 00:55:55,640 Du liker is. Og damene liker is. 357 00:55:55,800 --> 00:55:58,320 Damene i Dubai svetter mye. 358 00:55:58,480 --> 00:56:03,040 De kommer inn, og Rashid kjøler dem ned. Så tar vi den derfra. 359 00:56:03,200 --> 00:56:06,120 Musse forstår det. Tenk deg dette her. 360 00:56:06,280 --> 00:56:10,600 Du kommer inn i en flott butikk, så kommer Naomi Campbell. 361 00:56:10,760 --> 00:56:16,120 Høy, flott, skikkelig lekker, og hun svetter. Stikk av. 362 00:56:16,280 --> 00:56:22,480 Hun kommer inn og ser Musti. Ta et servicesmil. Kom igjen. 363 00:56:24,680 --> 00:56:27,480 Det er den sjukeste skiten jeg har sett. 364 00:56:27,640 --> 00:56:33,040 Du og Jimmy kan jobbe på bakrommet. Du kan whippe 365 00:56:33,200 --> 00:56:37,280 - Diddi. Er vi med? - Ja, pent og rolig. 366 00:56:37,440 --> 00:56:41,440 Du står sammen med Jimmy og lager gelateria, litt strø. 367 00:56:41,600 --> 00:56:46,560 - Sorbetmix med strø. - Godt å høre. 368 00:56:46,720 --> 00:56:49,880 - Står til, Diddi? - Zaid. Står til? 369 00:56:51,560 --> 00:56:56,720 Dere er jo omtrent naboer. Det er riktig. Sett deg, Zaid. 370 00:56:56,880 --> 00:57:01,440 Diddi er broren min. Bydelens sjarmtroll. 371 00:57:01,600 --> 00:57:07,240 Han har alle damer, penger i fleng. Han har hele skiten i en pakke. 372 00:57:08,720 --> 00:57:13,760 - Ikke det der igjen, Muhdir. - Folk skal vite hvem du er. 373 00:57:13,920 --> 00:57:17,080 - Hva med familien? - Du kjenner mor. 374 00:57:17,240 --> 00:57:21,440 Du klarer deg godt på trening, så er du hypp på litt mer? 375 00:57:21,600 --> 00:57:23,320 Alltid. 376 00:57:26,360 --> 00:57:31,360 Litt til deg selv, litt til familien. Ikke bruk alt på damer. 377 00:57:36,200 --> 00:57:40,440 - Gi den til Rashid. - Ses. 378 00:57:48,360 --> 00:57:53,360 Jeg har en oppgave. Er du med? Det er bare å hente noe. 379 00:57:54,240 --> 00:57:59,880 Yalla, stikk tilbake til de andre. De voksne skal snakke butikk. 380 00:58:07,280 --> 00:58:10,600 Hvem syns du vi skal sende? 381 00:58:10,760 --> 00:58:14,200 Jeg syns vi skal sende Rashid. 382 00:58:42,400 --> 00:58:46,400 Mener du de der? Det er slappe biler. 383 00:58:46,560 --> 00:58:52,120 Når dere har pakken, kjører dere to ruter hjem. Ikke sant? 384 00:58:53,440 --> 00:58:55,520 To ruter! 385 00:58:57,560 --> 00:58:59,400 Stikk. 386 00:59:06,360 --> 00:59:10,600 Muhdir liker deg. Jeg skjønner ikke hvorfor. 387 00:59:12,440 --> 00:59:15,560 Hvis du kødder til denne her... 388 00:59:20,440 --> 00:59:23,800 ...tar jeg meg av deg personlig. 389 01:00:08,520 --> 01:00:12,960 Den der er din. Husk: Vent tre, så kjører du. 390 01:00:47,680 --> 01:00:50,640 - Legg deg ned! - Slapp av! 391 01:00:50,800 --> 01:00:55,080 - Hold kjeft! - Legg deg ned, jævla boms! 392 01:00:57,600 --> 01:01:00,560 Jeg dreper deg, mann. Ta disse tingene. 393 01:01:03,080 --> 01:01:05,320 Ligg stille! 394 01:01:17,040 --> 01:01:18,680 Faen! 395 01:01:23,800 --> 01:01:29,560 Helle, det er Zaid. Jeg trenger en lokalisering på GPS-trackeren. 396 01:01:29,720 --> 01:01:34,000 Jeg vet ikke hvilket nummer. Den som er i bevegelse nå! 397 01:02:02,600 --> 01:02:07,440 - Hva skjer, G? Gått deg bort? - Jeg skal snakke med Boba. 398 01:02:07,600 --> 01:02:10,720 Det er ingen Boba her. Stikk. 399 01:02:10,880 --> 01:02:14,600 Si til Boba at jeg vil hente blomstene mine. 400 01:02:14,760 --> 01:02:17,600 Er han helt vekk, eller? 401 01:02:19,640 --> 01:02:23,120 En eller annen Adam spør om blomster. 402 01:02:34,600 --> 01:02:37,480 Hva skjer, mr. O.G.? 403 01:02:45,960 --> 01:02:49,760 Du vet at greiene du har tatt tilhører Muhdir. 404 01:02:53,240 --> 01:02:56,800 Jeg kan ikke dra tilbake uten greiene hans. 405 01:02:56,960 --> 01:03:00,280 Det er ikke mitt problem, bror. 406 01:03:00,440 --> 01:03:03,800 Det er ditt problem fordi jeg sitter her. 407 01:03:05,400 --> 01:03:08,920 Bror, du har faen meg baller. 408 01:03:09,080 --> 01:03:13,120 Hvordan fikk du de elefantballene helt opp i takleiligheten? 409 01:03:13,280 --> 01:03:18,640 Når du stikker, så lemp dem opp i trillebøren, og ta heisen ned. 410 01:03:21,160 --> 01:03:27,480 Muhdir er faen så ferdig. Han er utdødd, en dinosaur. 411 01:03:27,640 --> 01:03:31,400 Han er borte fra betongen, har et sted i Vedbæk. 412 01:03:31,560 --> 01:03:37,120 Han tenker ikke på deg. Ville han ellers sendt deg ut hit alene? 413 01:03:40,240 --> 01:03:42,840 Det stemmer, ikke sant? 414 01:03:44,680 --> 01:03:50,400 Kanskje han ikke vet at du er her. Han vet ikke at du er her, hva? 415 01:03:56,240 --> 01:04:00,680 Vi pakker greiene for deg. Du får dem med på veien. 416 01:04:09,280 --> 01:04:11,840 Sett dere ned, for faen! 417 01:04:26,520 --> 01:04:29,040 Bli der! Bli der! 418 01:04:31,880 --> 01:04:34,160 Du er faen så ferdig! 419 01:04:48,760 --> 01:04:50,920 Hvor skal du? 420 01:04:55,360 --> 01:04:56,840 Ned, ned, ned! 421 01:05:12,040 --> 01:05:13,760 Slapp av. 422 01:05:26,680 --> 01:05:28,480 Kom igjen, bror. 423 01:06:26,560 --> 01:06:29,960 - Kjør bilen. - Ikke gjør meg noe. 424 01:06:30,120 --> 01:06:32,600 Du kan få alt. 425 01:06:32,760 --> 01:06:35,560 Jeg vil ikke ha tingene dine! Kjør! 426 01:06:46,480 --> 01:06:50,880 Jeg gjør deg ikke noe, okay? Jeg er ikke... 427 01:06:53,920 --> 01:06:56,480 Jeg er ikke en... 428 01:07:02,920 --> 01:07:06,960 - Så du ble ranet? - Ja, jeg ble ranet. 429 01:07:07,120 --> 01:07:12,200 Boba og gjengen må ha visst om leveringen. De tok det. 430 01:07:13,160 --> 01:07:18,320 Jeg måtte kjøre ut og hente det selv. Alt er her. 431 01:07:22,080 --> 01:07:25,520 Og det regner du med at jeg skal tro på? 432 01:07:25,680 --> 01:07:27,720 Bobas pistol. 433 01:07:27,880 --> 01:07:31,800 Det er Bobas! Hvis ikke du tror meg, så spør ham. 434 01:07:31,960 --> 01:07:35,960 Ta med noen av gutta. Han er ikke i så godt humør. 435 01:07:41,560 --> 01:07:44,800 Jeg visste jeg kunne stole på deg. 436 01:08:23,440 --> 01:08:25,960 - Hva skjer? - Jeg er på ræva. 437 01:08:26,120 --> 01:08:30,360 De vil ikke betale meg, men de tok det likevel. 438 01:08:30,520 --> 01:08:36,280 - Jeg mangler 3000, Zaid. - Forklar Muhdir hva som skjedde. 439 01:08:36,440 --> 01:08:40,200 Hvordan kan jeg gå tilbake uten pengene? 440 01:08:40,360 --> 01:08:45,040 - Jeg blir føkka. - Hva gjør du? 441 01:08:47,320 --> 01:08:51,920 - Jeg gikk inn, tok heisen opp... - Hva gjør du, Diddi? 442 01:08:52,080 --> 01:08:56,800 - Det er det jeg prøver å forklare. - Hva gjør du? 443 01:08:57,960 --> 01:09:02,400 Gjør du para? Skal du få deg damer, et hus? 444 01:09:02,560 --> 01:09:07,000 Nede på stranden i Marbella? Er det det du drømmer om? 445 01:09:09,320 --> 01:09:11,520 Hva gjør du?! 446 01:09:22,600 --> 01:09:24,360 Vis meg hvor det er. 447 01:09:30,920 --> 01:09:36,520 Det er småpenger. Ta med krølltopp og dra til helvete. 448 01:09:40,160 --> 01:09:46,400 Snart slipper jeg. Stå opp og betal det du skylder. Så går vi. 449 01:09:52,960 --> 01:09:56,320 Hva er yndlingsdyret ditt? 450 01:10:00,800 --> 01:10:03,080 Skal jeg gjette? 451 01:10:03,240 --> 01:10:05,320 Det er en giraff. 452 01:10:05,480 --> 01:10:08,640 En løve? En kakerlakk? 453 01:10:10,120 --> 01:10:13,560 - Det er en ape. - En ape, okay. 454 01:10:16,960 --> 01:10:20,960 Dette er origami. Det er noe jeg har lært. 455 01:10:21,120 --> 01:10:25,680 Du bretter papir til ulike symboler og dyr. 456 01:10:26,800 --> 01:10:31,840 Det er en krabbe. Jeg kan ikke lage en ape. Kanskje jeg kan lære det. 457 01:10:33,840 --> 01:10:38,480 - Du har vært i fengsel. - Ja. 458 01:10:41,240 --> 01:10:43,200 Skal du tilbake? 459 01:10:45,800 --> 01:10:47,840 Nei. 460 01:10:49,040 --> 01:10:51,280 Jeg skal ingen steder. 461 01:10:52,760 --> 01:10:56,840 Noah. Jeg skal bli her. 462 01:11:04,040 --> 01:11:08,440 Er det ikke bare de slemme som kommer i fengsel? 463 01:11:12,120 --> 01:11:14,680 Hva har du gjort? 464 01:11:45,280 --> 01:11:47,760 Her. De siste 14 dagene. 465 01:11:52,040 --> 01:11:57,040 Jeg fikk opptak av Bobas folk. De snakker om deg. 466 01:11:58,200 --> 01:12:02,200 Du har ikke mange fans i den leiren. Vær forsiktig. 467 01:12:06,560 --> 01:12:08,680 Hva skjer? 468 01:12:11,360 --> 01:12:14,600 - Er du okay? - Om jeg er okay? 469 01:12:14,760 --> 01:12:18,080 Ja. Jeg har det fantastisk. Hvordan det? 470 01:12:20,120 --> 01:12:25,320 Du gjør det dritbra. Det tar tid å bygge en sak, men det går bra. 471 01:12:25,480 --> 01:12:30,480 - Hva er det som går så bra? - Vi får masse materiale... 472 01:12:30,640 --> 01:12:35,120 At jeg hjelper Muhdir å rekruttere unge gutter? 473 01:12:36,600 --> 01:12:41,240 At jeg bruker all tid på Jimmy og Rashid, og ikke på gutten min? 474 01:12:41,400 --> 01:12:45,120 Som dessuten spør meg om jeg er slem. 475 01:12:45,280 --> 01:12:51,400 Noe jeg sant å si ikke vet hva jeg skal svare på. 476 01:12:56,640 --> 01:13:00,800 En dag får Noah vite hva du har gjort her. 477 01:13:00,960 --> 01:13:04,720 Men det er jo ikke hele fortellingen om deg. 478 01:13:06,280 --> 01:13:11,760 En dag kan du si at faren hans fikk slutt på denne dritten. 479 01:13:11,920 --> 01:13:17,200 At du var med på å sikre at ingen gutter ender som Yasin. 480 01:13:23,160 --> 01:13:28,240 Du kjører med Nashar nå. Pass på til vi får styr på Boba. 481 01:13:28,400 --> 01:13:30,200 Ja, okay. 482 01:13:32,400 --> 01:13:35,880 Og ta med Diddi. Han er klar for mer. 483 01:13:40,240 --> 01:13:45,240 - Du skal komme i morgen. - Glemmer du hvem som er sjef? 484 01:13:45,400 --> 01:13:47,840 Yalla, yalla, yalla. 485 01:13:51,200 --> 01:13:55,400 Takk for det. Jeg tar de der også. 486 01:14:06,520 --> 01:14:10,240 - Gi meg et par M og M's. - Du også, nå. 487 01:14:12,240 --> 01:14:15,600 Her er de jævla M og M's. Vil du ha? 488 01:14:15,760 --> 01:14:19,880 Jeg foretrekker faktisk de røde. 489 01:14:20,040 --> 01:14:23,400 De blå smaker litt... 490 01:14:36,480 --> 01:14:38,600 Kom hit! Kom nå! 491 01:14:44,240 --> 01:14:49,280 De løper vekk. To mistenkte bevæpnet med maskinpistoler. 492 01:15:06,880 --> 01:15:08,400 Diddi! Hei! 493 01:15:18,640 --> 01:15:20,520 Kom. 494 01:15:25,240 --> 01:15:28,240 Du løper hele veien ut. 495 01:15:28,400 --> 01:15:31,600 - Hva med deg? - Jeg kommer. Bare løp. 496 01:15:54,920 --> 01:15:56,520 Faen. 497 01:15:58,360 --> 01:16:00,800 - Er du okay? - Ja. 498 01:16:03,600 --> 01:16:06,760 Kom deg unna. Jeg ordner det. 499 01:16:11,160 --> 01:16:16,720 Vær så god, bror. Jeg fanget en av bikkjene til Boba. 500 01:16:22,880 --> 01:16:26,160 Se på kameraet! Se på kameraet! 501 01:16:29,720 --> 01:16:35,080 I starten var han helt taus. Men så... ble han stor i kjeften. 502 01:16:35,240 --> 01:16:37,080 Si "faen ta Boba". 503 01:16:43,480 --> 01:16:46,833 Si "faen ta Boba". Si "faen ta Boba". 504 01:16:47,760 --> 01:16:50,000 Faen ta Boba! 505 01:16:50,160 --> 01:16:53,400 - Hva endte det med? - Hva? 506 01:16:56,120 --> 01:16:58,120 Normalt, bror. 507 01:17:00,320 --> 01:17:04,440 Hvorfor er det bare en? Jeg sa fire, Jimmy. 508 01:17:07,560 --> 01:17:09,920 Det fikser du. 509 01:17:12,560 --> 01:17:15,840 Hva skjer, bror? 510 01:17:16,000 --> 01:17:20,280 - Det er noen som snakker. - Hva snakker du om? 511 01:17:20,440 --> 01:17:26,320 PET-lesba kom på null komma fem. Tror du det er tilfeldig? 512 01:17:26,480 --> 01:17:30,040 De har funnet en sender på bilen til Muhdir. 513 01:17:31,000 --> 01:17:36,440 - Hva? Hvorfor vet ikke jeg det? - Jeg har akkurat overhørt det. 514 01:17:36,600 --> 01:17:39,480 Hold jævlig lav profil. 515 01:17:48,040 --> 01:17:49,760 Zaid? 516 01:17:52,000 --> 01:17:54,240 Hvor skal du? 517 01:17:54,400 --> 01:17:57,480 Jeg ville bare dra hjem. Jeg er trett. 518 01:17:57,640 --> 01:18:00,520 Det er vi alle, Zaid. 519 01:18:08,480 --> 01:18:11,960 Vi kjører en tur. Så kan jeg vise deg noe. 520 01:18:12,120 --> 01:18:14,160 - Nå? - Ja. 521 01:18:29,920 --> 01:18:32,320 Kom. Avsted. 522 01:18:40,360 --> 01:18:44,200 En søt betjent dukket opp rett etter skytingen. 523 01:18:44,360 --> 01:18:47,640 Hun må ha vært rett rundt hjørnet. 524 01:18:47,800 --> 01:18:52,640 - Du så henne ikke? - Jeg så ikke en dritt. 525 01:18:55,640 --> 01:18:59,440 - Så du bare stakk av? - Ja. 526 01:20:01,360 --> 01:20:03,240 Se på meg. 527 01:20:04,960 --> 01:20:10,000 - Hva har du sagt til Boba? - Jeg har ikke sagt noe! 528 01:20:11,080 --> 01:20:14,160 - Jeg har ikke sagt noe. - Vær ærlig. 529 01:20:15,040 --> 01:20:17,720 Jeg har ikke sagt noe. 530 01:20:19,120 --> 01:20:23,400 Hvis du ikke er ærlig nå, foregår det på en annen måte. 531 01:20:23,560 --> 01:20:27,840 - Hold ham. Kom igjen. - Muhdir! Muhdir! 532 01:20:28,000 --> 01:20:31,400 Jeg har ikke sagt noe! Muhdir! Muhdir! 533 01:21:00,400 --> 01:21:04,400 - Hva har du sagt til ham? - Jeg har ikke sagt... 534 01:21:04,560 --> 01:21:07,520 Jeg har ikke sagt noe. 535 01:21:07,680 --> 01:21:12,360 Det er et stort problem. Du snakker altfor mye. 536 01:21:12,520 --> 01:21:14,880 Jeg har ikke sagt noe. 537 01:21:17,880 --> 01:21:22,080 Mann deg opp, og hold ham! Bare hold ham. 538 01:21:22,240 --> 01:21:25,280 - Jeg har ikke sagt noe. - Gap opp. 539 01:21:25,440 --> 01:21:31,280 - Jeg har ikke sagt noe! - Han kan ikke si noe når... 540 01:21:31,440 --> 01:21:35,240 - Han kan ikke snakke, for faen! - Hold kjeft! 541 01:21:35,400 --> 01:21:38,840 - De hadde moren min! - Hva sier du? 542 01:21:41,200 --> 01:21:43,400 Hva sa du? 543 01:21:45,000 --> 01:21:46,600 Hva? 544 01:21:51,440 --> 01:21:54,680 De hadde moren min. Hva kunne jeg gjøre? 545 01:21:54,840 --> 01:21:59,160 De sa de ville skyte henne. Jeg fortalte bare om leveringen. 546 01:21:59,320 --> 01:22:02,640 Jeg visste ikke hva som ville skje. 547 01:22:04,600 --> 01:22:08,960 - Unnskyld. - Er det mer jeg bør vite? 548 01:22:10,120 --> 01:22:15,800 Er det mer jeg bør vite? Hva med chipen på bilen og PET-hora? 549 01:22:15,960 --> 01:22:20,200 - Jeg har ikke sagt mer. - Er du sikker? 550 01:22:20,360 --> 01:22:23,800 Du vet at jeg må være sikker. 551 01:22:29,000 --> 01:22:31,880 Sørg for at vi er sikre, Jimmy. 552 01:22:32,040 --> 01:22:36,280 Muhdir, please. Det var bare leveringen! 553 01:22:37,560 --> 01:22:39,360 La være! 554 01:23:05,120 --> 01:23:08,280 - Unnskyld. - Det er greit. 555 01:23:08,440 --> 01:23:12,760 Vi sender deg på en liten tur, så du kan holde lav profil litt. 556 01:23:12,920 --> 01:23:17,840 Du har vært ærlig mot meg. Det liker jeg. 557 01:23:20,080 --> 01:23:23,480 Si fra hvis du trenger noe. 558 01:23:25,040 --> 01:23:27,080 Hopp inn. 559 01:23:30,880 --> 01:23:36,560 Hva gjør du? Hva? Hvor skal han? Muhdir? 560 01:23:42,520 --> 01:23:45,480 De drepte gutten, Helle. 561 01:23:47,480 --> 01:23:50,840 - Jeg klarer ikke mer. - Pust. 562 01:23:51,000 --> 01:23:55,880 - Du er her. Du klarte deg. - Du har ham for mordet på Rashid. 563 01:23:57,440 --> 01:24:02,640 - Det er ikke noe lik, Zaid. - De er så tett på å avsløre meg. 564 01:24:02,800 --> 01:24:08,080 - Stopper vi nå, er alt forgjeves! - Jeg forhandler ikke! Jeg er ute! 565 01:24:13,480 --> 01:24:17,440 Så hva har du tenkt? Hvor skal du gå? 566 01:24:17,600 --> 01:24:22,160 Hvem tror du passer på deg da? Tror du ikke han finner deg? 567 01:24:22,320 --> 01:24:27,320 Jeg har bilder der du lesser kola av en bil. Det kan gi 8-10 år. 568 01:24:27,480 --> 01:24:32,760 Jeg kan ta fra deg alt. Lett. Du jobber for meg, ikke omvendt. 569 01:24:32,920 --> 01:24:38,480 Eneste utvei er å kjøre gjennom. Jeg sier til deg når du er ferdig. 570 01:24:45,840 --> 01:24:51,120 Man ser ikke mye til deg for tiden. Hva skjer, Diddi? 571 01:24:53,160 --> 01:24:56,120 Jeg har vært opptatt med skolen. 572 01:24:57,600 --> 01:24:59,520 Det er bra. 573 01:25:03,360 --> 01:25:07,880 - Jeg er lei for det med Nashar. - Ikke tenk på det. 574 01:25:08,040 --> 01:25:11,160 Godt det ikke skjedde deg noe. 575 01:25:15,360 --> 01:25:21,040 - Hva skjedde den dagen? - Vi dro for å hente pakken. 576 01:25:22,560 --> 01:25:27,560 Og så gikk vi tilbake til bilen, og så ble det skutt på oss. 577 01:25:27,720 --> 01:25:33,040 Zaid fikk meg ut av bilen. Vi løp tilbake inn i butikken. 578 01:25:34,480 --> 01:25:39,520 Så løp vi ned i kjelleren, og så... skilte vi lag. 579 01:25:44,520 --> 01:25:48,680 - Hvordan kan det ha seg? - Jeg vet ikke. 580 01:25:48,840 --> 01:25:52,720 Hva? Er det noe du skjuler, Diddi? 581 01:25:54,960 --> 01:25:58,880 - Hva skjedde? - Muhdir, jeg bare løp. 582 01:25:59,760 --> 01:26:03,520 Se på meg når jeg snakker til deg. Hva skjedde? 583 01:26:03,680 --> 01:26:07,640 - Jeg bare løp. - Jeg er ikke noen jævla pedagog! 584 01:26:08,680 --> 01:26:12,160 Jeg er stolt av at du ikke er som faren din. 585 01:26:12,320 --> 01:26:15,880 Du snakker ikke til høyre og venstre som en rotte. 586 01:26:16,040 --> 01:26:20,240 Men denne gangen er det best for deg at du snakker. 587 01:26:22,880 --> 01:26:25,240 Hva skjedde? 588 01:26:28,040 --> 01:26:30,680 Hva skjedde? 589 01:26:32,880 --> 01:26:37,080 Zaid ble stoppet av en snut. Ei dame. 590 01:26:38,280 --> 01:26:40,480 Hun lot ham gå. 591 01:26:51,200 --> 01:26:53,400 Er det henne, Diddi? 592 01:27:23,840 --> 01:27:28,920 Bare hold det. Når du er klar, trekker du avtrekkeren tilbake. 593 01:27:30,800 --> 01:27:34,600 Sånn. Jeg lader den. Så gjør vi sånn. 594 01:27:36,720 --> 01:27:38,840 Bang. Prøv igjen. 595 01:27:40,880 --> 01:27:44,600 Sikt. Pust rolig. Så pust ut. 596 01:27:46,840 --> 01:27:49,240 Ja, det er bra. 597 01:27:49,400 --> 01:27:52,200 - Du skal. - Skal jeg? 598 01:27:52,360 --> 01:27:55,520 - Jeg vil ha den bamsen. - Flott. 599 01:27:57,240 --> 01:27:59,160 Den der? 600 01:28:03,320 --> 01:28:05,840 Vær så god. God fornøyelse. 601 01:28:26,000 --> 01:28:31,040 - Hva likte du best? - Jeg likte rutsjebanen best. 602 01:28:31,200 --> 01:28:34,000 Jeg også. Jeg også. 603 01:29:18,960 --> 01:29:22,560 Er du okay? Det har ikke skjedd noe. 604 01:29:24,360 --> 01:29:28,160 Det er greit. Det har ikke skjedd noe. 605 01:30:16,960 --> 01:30:19,440 Har du laget den selv? 606 01:30:20,880 --> 01:30:23,400 Den er flott. 607 01:30:23,560 --> 01:30:26,040 Har du lært å lage apen? 608 01:30:29,200 --> 01:30:30,880 Nei. 609 01:30:32,760 --> 01:30:37,480 - Nei, ikke ennå. - Kanskje til neste gang. 610 01:30:43,960 --> 01:30:48,720 Hm. Ja. Neste gang. 611 01:30:56,240 --> 01:31:00,080 Noah. Vil du gjøre meg en tjeneste? 612 01:31:04,760 --> 01:31:06,240 Ja. 613 01:31:08,960 --> 01:31:13,080 Lov meg at du alltid husker... 614 01:31:20,800 --> 01:31:23,400 ...at jeg elsker deg. 615 01:31:28,880 --> 01:31:32,640 Jeg elsker deg veldig, veldig høyt, Noah. 616 01:31:32,800 --> 01:31:35,680 Og det vil jeg alltid gjøre. 617 01:31:38,640 --> 01:31:41,600 Samme hvor du er. 618 01:32:01,960 --> 01:32:05,640 Nå drar vi hjem. Vi drar hjem til moren din. 619 01:33:10,000 --> 01:33:11,760 Faen! 620 01:33:22,600 --> 01:33:24,440 De vet det. 621 01:33:24,600 --> 01:33:29,040 De skjøt på Noah, og rotet gjennom leiligheten min. 622 01:33:30,120 --> 01:33:32,080 Zaid? 623 01:34:20,920 --> 01:34:23,920 - Nå skjer det. - Kom hit. 624 01:34:28,520 --> 01:34:31,240 Sett deg ned. Sett deg ned! 625 01:34:37,680 --> 01:34:40,880 - Zaid. - Muhdir. 626 01:34:41,040 --> 01:34:45,080 Jeg hadde egentlig høye forventninger til oss to. 627 01:34:47,680 --> 01:34:52,320 Når vi er ferdige med deg, avlegger jeg Stine et besøk. 628 01:34:52,480 --> 01:34:57,360 - Jeg kjøper noe kunst med hjem. - Nei. Muhdir, hør her. 629 01:35:00,000 --> 01:35:05,160 - Dette er mellom deg og meg. - Kanskje jeg hilser på Noah. 630 01:35:05,320 --> 01:35:10,760 - Ikke gjør familien noe. - Det skulle du tenkt på før. 631 01:35:10,920 --> 01:35:16,480 - Nei, Muhdir. Ikke gjør dem noe. - Jeg skal nok hilse. 632 01:35:16,640 --> 01:35:20,920 Gjør hva du vil med meg. Ikke gjør dem noe. 633 01:35:21,080 --> 01:35:24,800 - Ha det bra. - Ikke legg på. 634 01:35:24,960 --> 01:35:29,640 Muhdir! Ring ham opp igjen. Ring ham opp igjen! 635 01:35:29,800 --> 01:35:33,560 - Jeg er ikke ferdig med å snakke! - Zaid. 636 01:35:33,720 --> 01:35:38,520 Jeg er ikke ferdig med å snakke med ham. Ring ham opp. 637 01:35:38,680 --> 01:35:43,280 - Vær så snill, Jimmy. - Hør etter. 638 01:35:43,440 --> 01:35:48,040 Du kan ikke gjøre mer for familien. Bare for deg selv. 639 01:35:48,200 --> 01:35:52,360 Forteller du meg noe som gjør meg glad... 640 01:35:53,800 --> 01:35:57,840 ...så gjør jeg det fort. Så hva blir det til? 641 01:36:00,320 --> 01:36:03,000 Hva blir det til? 642 01:36:05,680 --> 01:36:10,080 - Jeg skal si deg noe. - Du mumler, habibi. 643 01:36:10,240 --> 01:36:13,120 Jeg skal si deg noe. 644 01:36:17,480 --> 01:36:19,280 Hva sier du? 645 01:39:14,840 --> 01:39:17,080 Hei, Jimmy. 646 01:39:42,160 --> 01:39:45,440 Muhdir. Muhdir! 647 01:39:48,280 --> 01:39:50,080 Muhdir! 648 01:40:07,400 --> 01:40:10,040 Gå hjem. 649 01:40:10,200 --> 01:40:12,120 Gå hjem med deg! 650 01:40:58,040 --> 01:41:00,320 Din jævla lille rotte. 651 01:41:07,440 --> 01:41:09,720 Muhdir... 652 01:41:19,440 --> 01:41:22,240 Hva faen gjør du, Diddi? 653 01:41:24,040 --> 01:41:28,480 - Du skal la ham være. - Gi meg den pistolen. 654 01:41:30,920 --> 01:41:35,360 - Du skal la ham være. - Diddi, få den! 655 01:41:35,520 --> 01:41:38,000 Er du dum, eller? 656 01:41:57,960 --> 01:42:01,240 - Zaid. - Hva gjør du her? 657 01:42:01,400 --> 01:42:05,440 - Jeg sa du skulle gå hjem. - Er du okay? 658 01:42:26,040 --> 01:42:28,400 Takk, Diddi. 659 01:42:31,800 --> 01:42:36,960 Du skal dra hjem nå. Og du skal ikke komme tilbake. 660 01:42:39,080 --> 01:42:43,120 Okay? Kom igjen. 661 01:42:46,320 --> 01:42:48,120 Kom igjen. 662 01:49:46,720 --> 01:49:49,800 Oversettelse: Tron Furu Scandinavian Text Service 50226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.