Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,360 --> 00:01:13,640
Kaller alle patruljer:
massiv aktivitet foran retten.
2
00:01:13,800 --> 00:01:16,720
Rundt 50 personer. Slutt.
3
00:01:26,200 --> 00:01:30,000
Kjør inn til siden, og gi oss fem.
4
00:01:56,200 --> 00:02:02,080
Hva ser du her inne i
bilen? Bare fortell hva du ser.
5
00:02:03,640 --> 00:02:07,200
- Et sete. - Ja, bra. Hva mer?
6
00:02:09,680 --> 00:02:13,640
- Et ratt. - Ja. Noe mer?
7
00:02:16,640 --> 00:02:18,400
Et tre.
8
00:02:20,120 --> 00:02:23,880
- Hvilken farge har treet? - Lilla.
9
00:02:29,240 --> 00:02:33,360
Du er her, akkurat nå. Okay?
10
00:02:38,400 --> 00:02:40,800
Hvem andre er her?
11
00:02:44,160 --> 00:02:48,560
Det vil ikke skje deg noe. Det lover jeg.
12
00:02:51,840 --> 00:02:54,040
Pust.
13
00:02:59,640 --> 00:03:03,240
- Vi er klare igjen.
- Ankomst om to minutter.
14
00:03:10,640 --> 00:03:12,640
Hva skjer?
15
00:03:15,440 --> 00:03:18,160
- Christian. - Godt å se deg.
16
00:03:28,760 --> 00:03:31,400
Din jævla hund, mann!
17
00:03:39,440 --> 00:03:41,880
Har vi tid til en røyk?
18
00:03:57,160 --> 00:03:59,880
- Stopp! - Ha deg vekk.
19
00:04:00,040 --> 00:04:04,040
- Kom her. - Få styr på den sperringen!
20
00:04:05,360 --> 00:04:07,000
Slapp av!
21
00:04:18,280 --> 00:04:21,240
Tror du ikke vi skal inn?
22
00:05:25,440 --> 00:05:28,240
Gi meg de jævla skoene.
23
00:05:29,920 --> 00:05:33,000
Er du døv, eller?
24
00:05:35,800 --> 00:05:40,280
Du skal ikke gå noe sted.
Kom med de jævla skoene.
25
00:05:42,480 --> 00:05:46,720
Gi meg de skoene. Skal
jeg ta dem av for deg?
26
00:05:46,880 --> 00:05:52,040
- Har du hår i øra?
- Jeg har ikke gjort deg noe.
27
00:05:52,200 --> 00:05:56,960
Jeg ba deg ta av skoene.
Skjønner du ikke noe?
28
00:05:58,920 --> 00:06:02,120
- Hva skjer? - Kan du spille sjakk?
29
00:06:03,240 --> 00:06:06,440
- Ja. - Kan du spille sjakk? Kom, da.
30
00:06:35,480 --> 00:06:39,360
Hei. Har du noen som
venter på deg der ute?
31
00:06:40,800 --> 00:06:44,640
Se på meg. Er det noen
som venter på deg der ute?
32
00:06:44,800 --> 00:06:47,320
- Hvem? - Mor.
33
00:06:48,840 --> 00:06:53,680
Så tenk på det. Okay? Der
ute er den virkelige verden.
34
00:06:53,840 --> 00:07:00,200
Alt her inne er et spill. Lær
reglene, og kom deg gjennom.
35
00:07:02,720 --> 00:07:04,480
Din tur.
36
00:07:06,960 --> 00:07:10,480
Hva med deg? Har du noen som venter?
37
00:07:12,880 --> 00:07:14,960
Din tur.
38
00:08:23,720 --> 00:08:25,960
- Var den god? - Ja.
39
00:08:26,120 --> 00:08:30,200
Sidene er vel ikke klissete,
vel? Du er så kvalm.
40
00:08:36,680 --> 00:08:39,040
Du har besøk av faren din.
41
00:08:57,920 --> 00:08:59,640
Sitt ned.
42
00:09:05,640 --> 00:09:09,200
Jeg heter Helle. Jeg kommer fra PET.
43
00:09:10,000 --> 00:09:13,400
Kjenner du ham? Muhdir Asgari?
44
00:09:14,720 --> 00:09:17,840
Du ser ham kanskje bedre her.
45
00:09:19,880 --> 00:09:21,080
Nei.
46
00:09:21,240 --> 00:09:24,360
Muhdir er den nye store
spilleren i gjengmiljøet.
47
00:09:24,520 --> 00:09:29,960
Intelligent, organisert, voldsglad.
Han har godt tak i ungguttene.
48
00:09:30,120 --> 00:09:34,880
Jeg har to døde, unge menn
bare forrige uke. Men ingen sak.
49
00:09:35,040 --> 00:09:38,960
De var nok på omtrent
samme alder som broren din.
50
00:09:39,760 --> 00:09:41,680
Okay, ja.
51
00:09:41,840 --> 00:09:48,000
- Og hva har det med meg å gjøre?
- Jeg vil dette skal stoppe.
52
00:09:50,440 --> 00:09:53,960
Så da må jeg stoppe Muhdir.
53
00:09:54,120 --> 00:09:58,720
Det du gjorde mot Semion
bante veien for Muhdir.
54
00:09:58,880 --> 00:10:03,160
Så han vet om deg, og
har en viss respekt for deg.
55
00:10:05,040 --> 00:10:09,120
Infiltrer gjengen her
inne. Så blir du løslatt...
56
00:10:09,280 --> 00:10:14,720
Jeg stopper deg. Jeg
antar du har lest saken min?
57
00:10:14,880 --> 00:10:20,160
Da vet du godt at jeg ikke
er som de andre her inne.
58
00:10:20,320 --> 00:10:23,240
Saken din forteller en annen historie.
59
00:10:23,400 --> 00:10:27,400
Så vidt jeg husker har
du drept tre mennesker?
60
00:10:42,720 --> 00:10:45,960
Jeg vet godt hvem han er.
61
00:10:46,120 --> 00:10:50,720
Han ble skutt foran tinghuset nylig, hva?
62
00:10:52,480 --> 00:10:57,720
Hvem hadde ansvaret for
ham? Sikkerheten hans?
63
00:11:03,760 --> 00:11:07,200
Jeg tror at drapet på den unge mannen -
64
00:11:07,360 --> 00:11:13,720
- har lukket munnen på alle
de som ellers skulle hjulpet deg.
65
00:11:15,400 --> 00:11:18,000
Og nå er du desperat.
66
00:11:20,360 --> 00:11:22,600
Men hei, hva vet jeg?
67
00:11:30,080 --> 00:11:35,200
Jeg vet du ikke er som de
andre. Ellers ville jeg ikke sittet her.
68
00:11:35,360 --> 00:11:38,880
Du er en høyt utdannet hjertekirurg.
69
00:11:39,040 --> 00:11:43,160
Du hadde bygd deg opp et godt liv, før...
70
00:11:47,960 --> 00:11:53,320
Jeg vet også at du ikke får besøk,
og holder deg mye for deg selv.
71
00:11:53,480 --> 00:11:56,000
Det må være ensomt.
72
00:11:57,680 --> 00:12:02,240
Har du ikke lyst til å
komme ut, og få tilbake livet?
73
00:12:07,960 --> 00:12:10,320
Hva med Noah?
74
00:12:13,120 --> 00:12:17,760
Hvor mye mer av din
sønns liv vil du gå glipp av?
75
00:12:27,680 --> 00:12:28,880
Lars!
76
00:12:36,000 --> 00:12:38,240
GRATULERER MED DAGEN!
77
00:12:52,800 --> 00:12:55,000
Du blir flyttet.
78
00:12:57,960 --> 00:13:02,080
- Hva sier du?
- Du blir flyttet. Pakk sakene dine.
79
00:13:03,320 --> 00:13:05,520
Hvor skal vi?
80
00:13:10,960 --> 00:13:15,320
- Hva er det du gjør? - Kom.
81
00:13:17,480 --> 00:13:20,720
Velkommen, din hund!
82
00:13:20,880 --> 00:13:26,560
Hva skal jeg i gjengavdelingen?
Hvorfor blir jeg flyttet hit?
83
00:13:34,960 --> 00:13:37,440
Det mener du ikke.
84
00:13:38,400 --> 00:13:40,480
Kom igjen.
85
00:14:13,320 --> 00:14:15,120
Velkommen.
86
00:14:15,280 --> 00:14:21,440
Står til? Få se hva du har.
Har du noen godsaker til oss?
87
00:14:22,720 --> 00:14:25,480
- Hva heter du? - Svar ham.
88
00:14:25,640 --> 00:14:28,400
- Hørte du ikke hva han sa? - Zaid.
89
00:14:28,560 --> 00:14:30,720
Hva sa du? Sally?
90
00:14:30,880 --> 00:14:36,040
Han lager jævla klipp-og-lim.
Fy fader for en nerd.
91
00:14:36,200 --> 00:14:39,480
- Se her. - Den er faktisk ganske kul.
92
00:14:39,640 --> 00:14:42,320
- Her, Sidi. - Vilt.
93
00:14:42,480 --> 00:14:46,880
Kommer og gir oss gaver. Det liker vi.
94
00:14:48,040 --> 00:14:51,000
Hva faen er det for noe?
95
00:14:51,160 --> 00:14:55,080
- Er det ei jente eller en gutt?
- Er det dattera til Sally?
96
00:14:57,400 --> 00:15:02,040
Hvis du skal spille
smart, er du faen så ferdig!
97
00:15:02,200 --> 00:15:05,840
Jeg gruser deg hvis
du spiller smart igjen.
98
00:15:06,000 --> 00:15:08,720
Din jævla Adam.
99
00:15:09,920 --> 00:15:13,360
- Faen ta ham. - Skallede Adam.
100
00:15:42,120 --> 00:15:45,920
- Det er Stine. - Hei, Stine. Det er Zaid.
101
00:15:48,920 --> 00:15:52,800
- Hvordan har du det? - Jeg har det bra.
102
00:15:54,160 --> 00:15:57,880
- Når er det kake? - Snart.
103
00:15:59,200 --> 00:16:01,960
Hva vil du, Zaid?
104
00:16:02,120 --> 00:16:07,040
Får jeg snakke med Noah og
gratulere, som vi snakket om?
105
00:16:07,200 --> 00:16:10,400
Vi avtalte at du skulle ringe tidligere.
106
00:16:10,560 --> 00:16:15,080
- Det skjedde ting her inne.
- Det passer ikke så bra nå.
107
00:16:15,240 --> 00:16:18,880
Du vet du ikke kan ringe helt uanmeldt.
108
00:16:19,040 --> 00:16:22,520
- Jeg vet det. - Hva skjer, Sally?
109
00:16:22,680 --> 00:16:24,520
Er alt okay?
110
00:16:24,680 --> 00:16:28,800
Jeg trenger virkelig å høre stemmen hans.
111
00:16:31,400 --> 00:16:33,680
Får jeg det?
112
00:16:36,040 --> 00:16:38,840
Øyeblikk. Noah, kom hit.
113
00:16:39,960 --> 00:16:43,200
- Hvem er det? - Det er far.
114
00:16:52,680 --> 00:16:54,480
Noah?
115
00:16:58,560 --> 00:17:00,960
Kan du høre meg?
116
00:17:09,600 --> 00:17:12,360
Gratulerer med dagen.
117
00:17:16,440 --> 00:17:19,160
Kan du si hei, Noah?
118
00:17:47,720 --> 00:17:50,440
Hva vil du, Zaid?
119
00:17:53,880 --> 00:17:56,560
Hvis jeg gjør dette...
120
00:17:56,720 --> 00:18:01,080
Ikke mer fengselstid, ikke
flere oppdrag. Ingenting.
121
00:18:05,240 --> 00:18:08,520
Jeg vil bare ha igjen livet mitt.
122
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
Det får du.
123
00:18:19,080 --> 00:18:25,560
Papirer på prøveløslatelsen.
Gyldige fra datoen jeg skriver på.
124
00:18:32,480 --> 00:18:37,880
- Når kan jeg komme ut?
- Adil styrer gjengens avdeling her.
125
00:18:38,040 --> 00:18:42,000
Han kan gi deg inngang
til gjengen utenfor.
126
00:18:42,160 --> 00:18:47,440
Når du er innpå livet av dem,
starter jeg løslatelsesprosessen.
127
00:18:48,920 --> 00:18:53,040
Få Adils oppmerksomhet. Få respekt.
128
00:18:58,360 --> 00:19:00,560
Din lille boms.
129
00:19:15,560 --> 00:19:17,560
Legg deg ned!
130
00:20:09,520 --> 00:20:11,800
Du slår fra deg.
131
00:20:21,720 --> 00:20:24,480
Så lenge den er tent, har du fred.
132
00:20:24,640 --> 00:20:28,040
Etter det kan jeg ikke gjøre mer for deg.
133
00:20:31,360 --> 00:20:35,040
De kom inn til meg.
Jeg hadde ikke noe valg.
134
00:20:35,200 --> 00:20:39,440
Jeg gir faen i hvem faen du tror du er.
135
00:20:39,600 --> 00:20:43,360
Jeg bestemmer når ting
begynner og slutter her.
136
00:20:43,520 --> 00:20:47,400
Spørsmålet er når det er slutt for deg.
137
00:20:47,560 --> 00:20:50,600
Jeg vet at du bestemmer.
138
00:20:51,960 --> 00:20:56,960
Du kan la dem hoppe på
meg nå. Så skjer det som skjer.
139
00:20:58,880 --> 00:21:01,800
Men det fins en annen mulighet.
140
00:21:03,920 --> 00:21:09,440
Jeg har et godt forhold til vaktene.
Jeg beveger meg fritt omkring.
141
00:21:11,200 --> 00:21:17,240
Jeg vet jeg skylder noe.
Kanskje du skal ha noe fra A til B?
142
00:21:21,040 --> 00:21:23,600
Det er du som bestemmer.
143
00:21:31,720 --> 00:21:37,600
- Avdeling F? Har du tilgang? - Ja.
144
00:21:48,640 --> 00:21:51,840
Vis ham bildet av gategutten.
145
00:22:01,880 --> 00:22:04,840
Avdeling F, celle 157.
146
00:22:09,240 --> 00:22:15,480
- Jeg tar en prat med ham.
- Tror du det er en vannpipekafé?
147
00:22:15,640 --> 00:22:18,960
Hvis jeg ville hatt prat,
hadde jeg sagt det.
148
00:22:19,120 --> 00:22:22,360
Moren hans skal ikke kjenne ham igjen.
149
00:22:52,560 --> 00:22:54,960
Zaid, det er tid.
150
00:23:34,840 --> 00:23:38,240
- Hei, det er nå. - Vi er klare.
151
00:24:00,080 --> 00:24:02,480
Hva holder dere på med?
152
00:24:08,240 --> 00:24:10,840
Hva faen gjør du?
153
00:25:55,400 --> 00:26:01,040
Hva skjer? Kan jeg hjelpe
deg? Vil du kjøpe noe?
154
00:26:03,040 --> 00:26:07,480
Jeg ser etter oppgang
23. Vet du hvor det er?
155
00:26:09,640 --> 00:26:12,360
- Jeg heter Zaid. - Diddi.
156
00:26:12,520 --> 00:26:15,280
- Diddi? - Ja, Diddi.
157
00:26:25,120 --> 00:26:28,200
- Kjente du ham? - Ja.
158
00:26:29,760 --> 00:26:33,840
Darush! Hvor har du vært? Maten er ferdig.
159
00:26:34,000 --> 00:26:38,040
Jeg må ordne noe først. Så kommer jeg.
160
00:26:38,200 --> 00:26:40,720
- Skynd deg. - Oppgang 23.
161
00:26:40,880 --> 00:26:43,160
Ses... Darush.
162
00:28:16,960 --> 00:28:19,760
- Hei. - Hei. Kan jeg hjelpe deg?
163
00:28:19,920 --> 00:28:22,320
- Stine, er hun her? - Ja.
164
00:28:22,480 --> 00:28:26,800
- Får jeg snakke med henne?
- Ja. Kan du hente Stine?
165
00:28:26,960 --> 00:28:29,800
- Hun kommer straks. - Okay, takk.
166
00:28:47,960 --> 00:28:52,320
- Kan du sette opp til møte hos meg?
- Klart det.
167
00:29:06,240 --> 00:29:08,680
Kan vi snakke ute?
168
00:29:19,520 --> 00:29:24,000
Gratulerer. Vet du hva det er?
169
00:29:27,080 --> 00:29:29,640
Det er en gutt.
170
00:29:35,200 --> 00:29:40,160
Avtalen var at jeg ringte
når jeg var klar til å treffe deg.
171
00:29:40,320 --> 00:29:43,520
- Hva gjør du her? - Unnskyld.
172
00:29:49,960 --> 00:29:52,000
Jeg ville treffe deg.
173
00:29:57,360 --> 00:30:02,480
Jeg vet ikke hva jeg skal si.
Jeg kjenner deg jo ikke lenger.
174
00:30:02,640 --> 00:30:04,680
Jo, det gjør du.
175
00:30:12,760 --> 00:30:16,600
Noah har aldri opplevd å miste deg.
176
00:30:16,760 --> 00:30:22,800
Han kjenner deg ikke. Jeg har
opplevd å miste deg, og det...
177
00:30:28,400 --> 00:30:31,440
Derfor ville jeg ringe når jeg var klar.
178
00:30:31,600 --> 00:30:34,880
Jeg har et møte. Jeg kan ikke snakke nå.
179
00:30:35,040 --> 00:30:38,240
Når kan jeg treffe ham?
180
00:30:38,400 --> 00:30:41,520
- Ikke ennå. - Når da?
181
00:30:42,680 --> 00:30:46,640
- Jeg må se ham en gang. - Du må hva?
182
00:30:46,800 --> 00:30:52,040
Du har ikke krav på noe, Zaid.
Du kan ikke bare dumpe inn.
183
00:30:53,320 --> 00:30:56,640
- Jeg er faren hans. - Han har en far.
184
00:31:12,600 --> 00:31:17,520
Beklager at jeg kom
uten at vi hadde en avtale.
185
00:31:18,520 --> 00:31:21,600
Og du har rett. Jeg skal ikke...
186
00:31:22,920 --> 00:31:25,640
Jeg vil bare gjerne treffe ham.
187
00:31:30,600 --> 00:31:34,440
Jeg vil bare ha et glimt av gutten min.
188
00:31:37,280 --> 00:31:40,000
Kan jeg ikke få se ham?
189
00:31:53,400 --> 00:31:58,000
Kom igjen! Asger er
neste til å avlevere ballen.
190
00:32:03,920 --> 00:32:06,320
Mor, jeg er tørst.
191
00:32:09,960 --> 00:32:14,920
Milas står alltid til høyre
i målet. Skyt til venstre.
192
00:32:26,480 --> 00:32:28,120
Sånn, ja.
193
00:32:52,480 --> 00:32:56,720
- Hallo? - Det er Jimmy. Er du Zaid?
194
00:32:58,440 --> 00:33:03,160
- Adil forteller at du er på.
- Det er jeg.
195
00:33:03,320 --> 00:33:05,800
Kom ut om fem minutter.
196
00:33:56,160 --> 00:33:59,920
Jeg vet ikke hva faen
du og Adil har avtalt.
197
00:34:01,560 --> 00:34:05,520
Men her ute er det jeg som bestemmer.
198
00:34:08,840 --> 00:34:13,400
Hva faen vil en lege med sånne som oss?
199
00:34:14,960 --> 00:34:17,200
Jeg sjekker deg.
200
00:34:17,360 --> 00:34:21,720
Hvis jeg finner det minste
på deg jeg ikke liker...
201
00:34:21,880 --> 00:34:25,920
...så dreper jeg deg. Forstår du?
202
00:34:34,560 --> 00:34:36,200
Musse.
203
00:34:39,720 --> 00:34:42,240
Pakk deg ut av bilen min.
204
00:35:17,600 --> 00:35:20,280
Er det så lurt å møtes sånn?
205
00:35:20,440 --> 00:35:24,880
Gjengenes interesse for den
sene gullalderen er begrenset.
206
00:35:25,040 --> 00:35:28,760
Vi kunne like godt sittet på Nordpolen.
207
00:35:30,760 --> 00:35:35,840
Jeg fikk kontakt i går. En
som heter Jimmy hentet meg.
208
00:35:36,000 --> 00:35:38,640
Vi kjørte en hyggelig tur.
209
00:35:42,320 --> 00:35:47,960
Mikrofoner og GPS-magneter.
Skaff meg så mye info du kan.
210
00:35:49,160 --> 00:35:53,440
Alt du kan få på Muhdir,
så vi kan bygge en sak.
211
00:35:55,200 --> 00:35:59,640
- Jimmy sjekker meg.
- Han finner ikke noe.
212
00:35:59,800 --> 00:36:02,400
Bare du og jeg vet om avtalen.
213
00:36:02,560 --> 00:36:07,240
Politiet vet ikke noe. De
tror du er et gjengmedlem.
214
00:36:13,800 --> 00:36:16,400
Fikk du sett Noah?
215
00:36:19,760 --> 00:36:22,000
Hvordan var det?
216
00:36:26,640 --> 00:36:28,640
Det var fint.
217
00:36:32,440 --> 00:36:36,600
Det kan være tøft å komme
ut i virkeligheten igjen.
218
00:36:38,560 --> 00:36:44,960
Verden står ikke stille her ute.
Det kan være litt overveldende.
219
00:36:52,840 --> 00:36:54,360
Vi ses.
220
00:38:05,440 --> 00:38:08,960
- Ja? - Du skal bli med ut og kjøre.
221
00:38:09,120 --> 00:38:12,880
Hva? Jeg kommer!
222
00:38:14,440 --> 00:38:16,120
Skynd deg!
223
00:38:18,480 --> 00:38:20,600
Kom nå!
224
00:38:23,040 --> 00:38:25,040
Kom.
225
00:38:58,920 --> 00:39:00,760
Bli med her.
226
00:39:15,800 --> 00:39:21,440
Stopp der. Ta av jakka. Løft genseren.
227
00:39:21,600 --> 00:39:24,440
Ta av den jævla jakka!
228
00:39:29,640 --> 00:39:34,000
Løft genseren. Yalla, løft genseren!
229
00:39:42,800 --> 00:39:46,600
Snu deg. Kom igjen.
230
00:39:53,360 --> 00:39:55,320
Faen!
231
00:39:59,560 --> 00:40:01,280
Her.
232
00:40:03,680 --> 00:40:07,520
- Han skal fikses. - Hvem faen er det?
233
00:40:09,800 --> 00:40:13,840
- Er han skutt? - Ja. Ser du ikke det?
234
00:40:14,000 --> 00:40:18,120
Jeg trodde du var lege. Kom nå.
235
00:40:18,280 --> 00:40:23,120
Her er alt du trenger. Sprit og alt sånt.
236
00:40:23,280 --> 00:40:26,120
Sett i gang og fiks ham.
237
00:40:39,880 --> 00:40:41,960
Kan du høre meg?
238
00:40:43,360 --> 00:40:47,680
Kan du høre hva jeg sier? Hva heter du?
239
00:40:47,840 --> 00:40:50,080
Nashar. Nashar.
240
00:40:50,240 --> 00:40:54,360
Hvorfor faen må du vite
hva han heter? Fiks ham!
241
00:40:54,520 --> 00:40:59,120
Jeg skal hjelpe ham. Men
du og alle andre skal ut.
242
00:40:59,280 --> 00:41:04,640
- Hvem tror du bestemmer her?
- Jeg opererer, så jeg bestemmer.
243
00:41:05,600 --> 00:41:09,680
Jeg må ha ro. Du skal ikke rope og skrike.
244
00:41:09,840 --> 00:41:13,160
Han har et prosjektil
i såret, og han blør.
245
00:41:13,320 --> 00:41:18,280
Jeg har ikke gjort det på mange
år. Det må ikke gå infeksjon i såret.
246
00:41:18,440 --> 00:41:22,520
Jeg er jævla lei av dritten
din. Gjør det som blir sagt.
247
00:41:22,680 --> 00:41:24,520
Jimmy.
248
00:41:26,480 --> 00:41:28,080
Stopp.
249
00:41:37,760 --> 00:41:41,240
Jeg blir. Det er broren min.
250
00:42:37,000 --> 00:42:41,600
Jeg tar ut prosjektilet
nå. Det vil gjøre litt vondt.
251
00:42:41,760 --> 00:42:44,160
Jeg har ikke noe bedøvelse.
252
00:43:12,160 --> 00:43:17,520
Boba, den liten hora!
Han skal få den igjen.
253
00:43:17,680 --> 00:43:21,440
- Han skal få den igjen. - Ligg stille.
254
00:43:56,040 --> 00:44:00,160
- Gjelder det bare en dame?
- Jeg sverger, bror.
255
00:44:00,320 --> 00:44:05,480
Total "jeg-så-henne-først"-greie.
Boba og Nashar spiller gorillaer.
256
00:44:05,640 --> 00:44:08,920
- Hun må være en tier.
- Nei, maks en femmer.
257
00:44:09,080 --> 00:44:11,800
Hun har stor hake.
258
00:44:11,960 --> 00:44:16,560
- Sett opp et møte. Det må være ro.
- Ja, sjef.
259
00:44:18,720 --> 00:44:21,320
Skal du ikke...?
260
00:44:23,280 --> 00:44:25,480
Her.
261
00:44:25,640 --> 00:44:30,480
Yalla, shabaabs. Dere
får kose dere. Jeg stikker.
262
00:44:42,800 --> 00:44:45,960
Takk for at du tok deg av broren min.
263
00:44:46,120 --> 00:44:50,760
Du hjalp oss ut av en knipe. Takk for det.
264
00:44:50,920 --> 00:44:52,760
Takk selv.
265
00:44:55,400 --> 00:44:58,320
Savner du det? Å være lege?
266
00:45:00,520 --> 00:45:04,200
Jeg får aldri lov til det igjen, så...
267
00:45:06,040 --> 00:45:09,480
Nei, det gidder jeg ikke bruke tid på.
268
00:45:09,640 --> 00:45:14,160
Har du problemer med
noen? Gjeld? Noe jeg bør vite?
269
00:45:14,320 --> 00:45:15,920
Nei.
270
00:45:17,080 --> 00:45:22,240
Kanskje jeg har noen små oppgaver
som kan få deg på beina igjen.
271
00:45:24,600 --> 00:45:28,920
Ja takk. Hvis det er noe
jeg kan gjøre for å hjelpe.
272
00:45:33,000 --> 00:45:34,960
Har du barn?
273
00:45:38,800 --> 00:45:43,200
En gutt, men jeg har
ikke noe med ham å gjøre.
274
00:46:04,800 --> 00:46:06,800
- Hei. - Hei.
275
00:46:06,960 --> 00:46:10,480
- Du er litt tidlig ute. - Beklager.
276
00:46:10,640 --> 00:46:16,320
- Jeg kan rusle en tur i strøket.
- Nei, det går bra. Kom inn.
277
00:46:18,520 --> 00:46:20,040
Hei.
278
00:46:22,040 --> 00:46:23,560
Skatt.
279
00:46:26,960 --> 00:46:29,560
- Hei. Thomas. - Zaid.
280
00:46:30,440 --> 00:46:34,160
- Hyggelig å endelig møte deg.
- I like måte.
281
00:46:34,320 --> 00:46:37,840
Jeg ser om jeg kan lokke ham ned.
282
00:46:38,920 --> 00:46:42,440
- Var det lett å finne? - Ja da.
283
00:46:44,000 --> 00:46:49,440
Vi ga ham lov til å spille Minecraft.
Nå sitter han klistret til skjermen.
284
00:47:07,640 --> 00:47:09,080
Hei.
285
00:47:11,080 --> 00:47:13,880
- Kan du si hei? - Hei.
286
00:47:16,600 --> 00:47:21,400
Moren din sa du var
veldig god til å spille fotball.
287
00:47:22,960 --> 00:47:26,440
Så jeg har tatt med en til deg.
288
00:47:28,280 --> 00:47:30,960
- Hva sier man da? - Takk.
289
00:47:32,320 --> 00:47:36,040
Takk selv. Det er en ekte VM-fotball.
290
00:47:36,200 --> 00:47:41,400
- Kan jeg gå opp på rommet?
- Nå har vi gjester, ikke sant?
291
00:47:45,280 --> 00:47:48,600
Det er greit hvis han vil opp.
292
00:47:51,200 --> 00:47:52,680
Okay.
293
00:47:58,240 --> 00:48:02,120
- Lager du kaffen?
- Vil du ha kaffe, Zaid?
294
00:48:02,280 --> 00:48:05,640
- Ja takk. - Han kommer nok ned.
295
00:48:31,400 --> 00:48:35,000
Husker du da du ga meg den vasen?
296
00:48:36,360 --> 00:48:41,760
Ja. Hva gjorde du egentlig
med alle tingene våre?
297
00:48:44,240 --> 00:48:49,040
Jeg solgte det meste.
Kastet noe, ga vekk noe.
298
00:48:51,960 --> 00:48:56,440
- Så du kom endelig til Rio.
- Vi får heldigvis reist en del.
299
00:48:56,600 --> 00:49:01,080
Med vaktplanen til Thomas
er vi mer fleksible enn da...
300
00:49:07,480 --> 00:49:12,040
Du har gjort det godt,
Stine. Med alt sammen.
301
00:49:17,720 --> 00:49:22,000
- Hei. - Jøss, så mye Lego du har.
302
00:49:25,200 --> 00:49:30,120
Jeg tar av skoene. Får jeg sitte her litt?
303
00:49:33,600 --> 00:49:35,280
Takk.
304
00:49:42,440 --> 00:49:46,720
Det er noen tøffe bygninger du har laget.
305
00:49:48,000 --> 00:49:53,280
- Har du bygd den selv?
- Det meste, men far hjalp litt.
306
00:49:54,360 --> 00:49:55,920
Okay.
307
00:49:58,040 --> 00:50:00,000
Du har mange ting.
308
00:50:10,680 --> 00:50:14,360
Oi. Får jeg se i den kassen der?
309
00:50:24,920 --> 00:50:28,280
Jeg tror dette er mitt gamle.
310
00:50:28,440 --> 00:50:32,880
- Vil du ha det tilbake?
- Nei, nei, det er ditt nå.
311
00:50:33,040 --> 00:50:36,000
- Vet du hva det er? - Nei.
312
00:50:36,160 --> 00:50:38,920
Det heter et stetoskop.
313
00:50:40,080 --> 00:50:44,600
Man bruker det til å lytte
til for eksempel et hjerte.
314
00:50:47,320 --> 00:50:49,560
Vil du prøve?
315
00:50:51,000 --> 00:50:52,640
Okay.
316
00:50:52,800 --> 00:50:58,920
Okay, ta og flytt håret. Sånn.
Så setter man det inn her.
317
00:50:59,080 --> 00:51:02,240
De dingsene skal peke litt ut.
318
00:51:04,400 --> 00:51:08,920
Vi bruker den store siden til
det store hjertet. Er du klar?
319
00:51:09,080 --> 00:51:14,400
Hør etter en lyd som høres
sånn ut: Lup-dup, lup-dup.
320
00:51:22,000 --> 00:51:27,000
- Kan du høre noe? - Lup-dup, lup-dup.
321
00:51:27,160 --> 00:51:29,440
Lup-dup, lup-dup.
322
00:51:38,680 --> 00:51:40,720
Det er mål.
323
00:51:43,280 --> 00:51:45,880
Hva gjør du her, Zaid?
324
00:51:46,040 --> 00:51:48,720
- Bli med. - Nei, nei.
325
00:51:48,880 --> 00:51:53,320
Kom igjen, gamling. Du
kan det. Jeg ser det på beina.
326
00:53:15,480 --> 00:53:18,080
- Velbekomme. - Sett dere.
327
00:53:22,560 --> 00:53:26,520
- Du tok med hele familien.
- Vi ekspanderer litt.
328
00:53:26,680 --> 00:53:30,720
- Det får du også til?
- Det klarer vi fint.
329
00:53:35,200 --> 00:53:38,880
Jeg fanget lillebror sist,
og tok en liten markering.
330
00:53:39,040 --> 00:53:42,720
- Du løper rett til storebror.
- En gang til?
331
00:53:42,880 --> 00:53:45,280
Jeg står her.
332
00:53:46,240 --> 00:53:49,280
Så reis deg opp! Reis deg opp!
333
00:53:53,160 --> 00:53:55,680
Sett dere ned, for faen!
334
00:53:57,400 --> 00:54:00,800
Vil du tjene penger, eller starte en krig?
335
00:54:00,960 --> 00:54:06,040
Alle holder seg for seg selv.
Alle tjener penger. Forstått?
336
00:54:11,720 --> 00:54:16,760
- Du vil ikke ha krig med meg.
- Det er du sikker på?
337
00:54:20,920 --> 00:54:24,440
Vær veldig glad for at du traff dårlig.
338
00:54:25,600 --> 00:54:27,040
Ellers...?
339
00:54:33,480 --> 00:54:35,640
Du var helt vekk.
340
00:54:37,160 --> 00:54:39,880
Helt ferdig.
341
00:54:40,040 --> 00:54:45,120
Hva faen var det der inne?
De tråkka på meg, Muhdir.
342
00:54:45,280 --> 00:54:50,200
Du vil ikke svare dem. Vet du
hvor svake det får oss til å se ut?
343
00:54:50,360 --> 00:54:55,360
Hold den jævla kjeft en
din! Er jeg svak? Se på meg!
344
00:54:55,520 --> 00:54:59,960
Er jeg svak? Si det en
gang til. Er jeg svak, eller?
345
00:55:00,120 --> 00:55:03,520
Tør du å si til meg at jeg er svak?
346
00:55:03,680 --> 00:55:06,720
Har du glemt hvem faen du snakker til?
347
00:55:11,200 --> 00:55:15,280
Onkelen min har en
leasingforretning i Dubai.
348
00:55:15,440 --> 00:55:18,720
Om et par år stikker jeg også ned dit.
349
00:55:18,880 --> 00:55:22,160
Så åpner jeg en jævla isbutikk.
350
00:55:22,320 --> 00:55:26,600
Den skal hete Men El Simma, habibi.
351
00:55:26,760 --> 00:55:32,520
- Men El Simma? Paradis? - Ja.
352
00:55:32,680 --> 00:55:37,920
Paradis Is. Det er et godt navn.
Hvordan fant du på det navnet?
353
00:55:39,040 --> 00:55:44,040
Stikk av. Jeg skal ikke
leke Albert Einstein.
354
00:55:44,200 --> 00:55:47,080
Sakens kjerne i dette her, det er is.
355
00:55:47,240 --> 00:55:51,640
Alle liker is. Er vi enige?
Pensjonister liker is.
356
00:55:51,800 --> 00:55:55,640
Du liker is. Og damene liker is.
357
00:55:55,800 --> 00:55:58,320
Damene i Dubai svetter mye.
358
00:55:58,480 --> 00:56:03,040
De kommer inn, og Rashid
kjøler dem ned. Så tar vi den derfra.
359
00:56:03,200 --> 00:56:06,120
Musse forstår det. Tenk deg dette her.
360
00:56:06,280 --> 00:56:10,600
Du kommer inn i en flott butikk,
så kommer Naomi Campbell.
361
00:56:10,760 --> 00:56:16,120
Høy, flott, skikkelig lekker,
og hun svetter. Stikk av.
362
00:56:16,280 --> 00:56:22,480
Hun kommer inn og ser Musti.
Ta et servicesmil. Kom igjen.
363
00:56:24,680 --> 00:56:27,480
Det er den sjukeste skiten jeg har sett.
364
00:56:27,640 --> 00:56:33,040
Du og Jimmy kan jobbe på
bakrommet. Du kan whippe
365
00:56:33,200 --> 00:56:37,280
- Diddi. Er vi med? - Ja, pent og rolig.
366
00:56:37,440 --> 00:56:41,440
Du står sammen med Jimmy
og lager gelateria, litt strø.
367
00:56:41,600 --> 00:56:46,560
- Sorbetmix med strø. - Godt å høre.
368
00:56:46,720 --> 00:56:49,880
- Står til, Diddi? - Zaid. Står til?
369
00:56:51,560 --> 00:56:56,720
Dere er jo omtrent naboer.
Det er riktig. Sett deg, Zaid.
370
00:56:56,880 --> 00:57:01,440
Diddi er broren min. Bydelens sjarmtroll.
371
00:57:01,600 --> 00:57:07,240
Han har alle damer, penger i
fleng. Han har hele skiten i en pakke.
372
00:57:08,720 --> 00:57:13,760
- Ikke det der igjen, Muhdir.
- Folk skal vite hvem du er.
373
00:57:13,920 --> 00:57:17,080
- Hva med familien? - Du kjenner mor.
374
00:57:17,240 --> 00:57:21,440
Du klarer deg godt på trening,
så er du hypp på litt mer?
375
00:57:21,600 --> 00:57:23,320
Alltid.
376
00:57:26,360 --> 00:57:31,360
Litt til deg selv, litt til familien.
Ikke bruk alt på damer.
377
00:57:36,200 --> 00:57:40,440
- Gi den til Rashid. - Ses.
378
00:57:48,360 --> 00:57:53,360
Jeg har en oppgave. Er du
med? Det er bare å hente noe.
379
00:57:54,240 --> 00:57:59,880
Yalla, stikk tilbake til de andre.
De voksne skal snakke butikk.
380
00:58:07,280 --> 00:58:10,600
Hvem syns du vi skal sende?
381
00:58:10,760 --> 00:58:14,200
Jeg syns vi skal sende Rashid.
382
00:58:42,400 --> 00:58:46,400
Mener du de der? Det er slappe biler.
383
00:58:46,560 --> 00:58:52,120
Når dere har pakken, kjører
dere to ruter hjem. Ikke sant?
384
00:58:53,440 --> 00:58:55,520
To ruter!
385
00:58:57,560 --> 00:58:59,400
Stikk.
386
00:59:06,360 --> 00:59:10,600
Muhdir liker deg. Jeg
skjønner ikke hvorfor.
387
00:59:12,440 --> 00:59:15,560
Hvis du kødder til denne her...
388
00:59:20,440 --> 00:59:23,800
...tar jeg meg av deg personlig.
389
01:00:08,520 --> 01:00:12,960
Den der er din. Husk:
Vent tre, så kjører du.
390
01:00:47,680 --> 01:00:50,640
- Legg deg ned! - Slapp av!
391
01:00:50,800 --> 01:00:55,080
- Hold kjeft! - Legg deg ned, jævla boms!
392
01:00:57,600 --> 01:01:00,560
Jeg dreper deg, mann. Ta disse tingene.
393
01:01:03,080 --> 01:01:05,320
Ligg stille!
394
01:01:17,040 --> 01:01:18,680
Faen!
395
01:01:23,800 --> 01:01:29,560
Helle, det er Zaid. Jeg trenger
en lokalisering på GPS-trackeren.
396
01:01:29,720 --> 01:01:34,000
Jeg vet ikke hvilket nummer.
Den som er i bevegelse nå!
397
01:02:02,600 --> 01:02:07,440
- Hva skjer, G? Gått deg bort?
- Jeg skal snakke med Boba.
398
01:02:07,600 --> 01:02:10,720
Det er ingen Boba her. Stikk.
399
01:02:10,880 --> 01:02:14,600
Si til Boba at jeg vil
hente blomstene mine.
400
01:02:14,760 --> 01:02:17,600
Er han helt vekk, eller?
401
01:02:19,640 --> 01:02:23,120
En eller annen Adam spør om blomster.
402
01:02:34,600 --> 01:02:37,480
Hva skjer, mr. O.G.?
403
01:02:45,960 --> 01:02:49,760
Du vet at greiene du
har tatt tilhører Muhdir.
404
01:02:53,240 --> 01:02:56,800
Jeg kan ikke dra tilbake
uten greiene hans.
405
01:02:56,960 --> 01:03:00,280
Det er ikke mitt problem, bror.
406
01:03:00,440 --> 01:03:03,800
Det er ditt problem fordi jeg sitter her.
407
01:03:05,400 --> 01:03:08,920
Bror, du har faen meg baller.
408
01:03:09,080 --> 01:03:13,120
Hvordan fikk du de elefantballene
helt opp i takleiligheten?
409
01:03:13,280 --> 01:03:18,640
Når du stikker, så lemp dem
opp i trillebøren, og ta heisen ned.
410
01:03:21,160 --> 01:03:27,480
Muhdir er faen så ferdig.
Han er utdødd, en dinosaur.
411
01:03:27,640 --> 01:03:31,400
Han er borte fra betongen,
har et sted i Vedbæk.
412
01:03:31,560 --> 01:03:37,120
Han tenker ikke på deg. Ville
han ellers sendt deg ut hit alene?
413
01:03:40,240 --> 01:03:42,840
Det stemmer, ikke sant?
414
01:03:44,680 --> 01:03:50,400
Kanskje han ikke vet at du er
her. Han vet ikke at du er her, hva?
415
01:03:56,240 --> 01:04:00,680
Vi pakker greiene for deg.
Du får dem med på veien.
416
01:04:09,280 --> 01:04:11,840
Sett dere ned, for faen!
417
01:04:26,520 --> 01:04:29,040
Bli der! Bli der!
418
01:04:31,880 --> 01:04:34,160
Du er faen så ferdig!
419
01:04:48,760 --> 01:04:50,920
Hvor skal du?
420
01:04:55,360 --> 01:04:56,840
Ned, ned, ned!
421
01:05:12,040 --> 01:05:13,760
Slapp av.
422
01:05:26,680 --> 01:05:28,480
Kom igjen, bror.
423
01:06:26,560 --> 01:06:29,960
- Kjør bilen. - Ikke gjør meg noe.
424
01:06:30,120 --> 01:06:32,600
Du kan få alt.
425
01:06:32,760 --> 01:06:35,560
Jeg vil ikke ha tingene dine! Kjør!
426
01:06:46,480 --> 01:06:50,880
Jeg gjør deg ikke noe,
okay? Jeg er ikke...
427
01:06:53,920 --> 01:06:56,480
Jeg er ikke en...
428
01:07:02,920 --> 01:07:06,960
- Så du ble ranet? - Ja, jeg ble ranet.
429
01:07:07,120 --> 01:07:12,200
Boba og gjengen må ha
visst om leveringen. De tok det.
430
01:07:13,160 --> 01:07:18,320
Jeg måtte kjøre ut og
hente det selv. Alt er her.
431
01:07:22,080 --> 01:07:25,520
Og det regner du med at jeg skal tro på?
432
01:07:25,680 --> 01:07:27,720
Bobas pistol.
433
01:07:27,880 --> 01:07:31,800
Det er Bobas! Hvis ikke
du tror meg, så spør ham.
434
01:07:31,960 --> 01:07:35,960
Ta med noen av gutta.
Han er ikke i så godt humør.
435
01:07:41,560 --> 01:07:44,800
Jeg visste jeg kunne stole på deg.
436
01:08:23,440 --> 01:08:25,960
- Hva skjer? - Jeg er på ræva.
437
01:08:26,120 --> 01:08:30,360
De vil ikke betale meg,
men de tok det likevel.
438
01:08:30,520 --> 01:08:36,280
- Jeg mangler 3000, Zaid.
- Forklar Muhdir hva som skjedde.
439
01:08:36,440 --> 01:08:40,200
Hvordan kan jeg gå tilbake uten pengene?
440
01:08:40,360 --> 01:08:45,040
- Jeg blir føkka. - Hva gjør du?
441
01:08:47,320 --> 01:08:51,920
- Jeg gikk inn, tok heisen opp...
- Hva gjør du, Diddi?
442
01:08:52,080 --> 01:08:56,800
- Det er det jeg prøver å forklare.
- Hva gjør du?
443
01:08:57,960 --> 01:09:02,400
Gjør du para? Skal du
få deg damer, et hus?
444
01:09:02,560 --> 01:09:07,000
Nede på stranden i Marbella?
Er det det du drømmer om?
445
01:09:09,320 --> 01:09:11,520
Hva gjør du?!
446
01:09:22,600 --> 01:09:24,360
Vis meg hvor det er.
447
01:09:30,920 --> 01:09:36,520
Det er småpenger. Ta med
krølltopp og dra til helvete.
448
01:09:40,160 --> 01:09:46,400
Snart slipper jeg. Stå opp og
betal det du skylder. Så går vi.
449
01:09:52,960 --> 01:09:56,320
Hva er yndlingsdyret ditt?
450
01:10:00,800 --> 01:10:03,080
Skal jeg gjette?
451
01:10:03,240 --> 01:10:05,320
Det er en giraff.
452
01:10:05,480 --> 01:10:08,640
En løve? En kakerlakk?
453
01:10:10,120 --> 01:10:13,560
- Det er en ape. - En ape, okay.
454
01:10:16,960 --> 01:10:20,960
Dette er origami. Det er noe jeg har lært.
455
01:10:21,120 --> 01:10:25,680
Du bretter papir til
ulike symboler og dyr.
456
01:10:26,800 --> 01:10:31,840
Det er en krabbe. Jeg kan ikke
lage en ape. Kanskje jeg kan lære det.
457
01:10:33,840 --> 01:10:38,480
- Du har vært i fengsel. - Ja.
458
01:10:41,240 --> 01:10:43,200
Skal du tilbake?
459
01:10:45,800 --> 01:10:47,840
Nei.
460
01:10:49,040 --> 01:10:51,280
Jeg skal ingen steder.
461
01:10:52,760 --> 01:10:56,840
Noah. Jeg skal bli her.
462
01:11:04,040 --> 01:11:08,440
Er det ikke bare de slemme
som kommer i fengsel?
463
01:11:12,120 --> 01:11:14,680
Hva har du gjort?
464
01:11:45,280 --> 01:11:47,760
Her. De siste 14 dagene.
465
01:11:52,040 --> 01:11:57,040
Jeg fikk opptak av Bobas
folk. De snakker om deg.
466
01:11:58,200 --> 01:12:02,200
Du har ikke mange fans
i den leiren. Vær forsiktig.
467
01:12:06,560 --> 01:12:08,680
Hva skjer?
468
01:12:11,360 --> 01:12:14,600
- Er du okay? - Om jeg er okay?
469
01:12:14,760 --> 01:12:18,080
Ja. Jeg har det fantastisk. Hvordan det?
470
01:12:20,120 --> 01:12:25,320
Du gjør det dritbra. Det tar tid å
bygge en sak, men det går bra.
471
01:12:25,480 --> 01:12:30,480
- Hva er det som går så bra?
- Vi får masse materiale...
472
01:12:30,640 --> 01:12:35,120
At jeg hjelper Muhdir å
rekruttere unge gutter?
473
01:12:36,600 --> 01:12:41,240
At jeg bruker all tid på Jimmy
og Rashid, og ikke på gutten min?
474
01:12:41,400 --> 01:12:45,120
Som dessuten spør meg om jeg er slem.
475
01:12:45,280 --> 01:12:51,400
Noe jeg sant å si ikke
vet hva jeg skal svare på.
476
01:12:56,640 --> 01:13:00,800
En dag får Noah vite hva du har gjort her.
477
01:13:00,960 --> 01:13:04,720
Men det er jo ikke
hele fortellingen om deg.
478
01:13:06,280 --> 01:13:11,760
En dag kan du si at faren
hans fikk slutt på denne dritten.
479
01:13:11,920 --> 01:13:17,200
At du var med på å sikre at
ingen gutter ender som Yasin.
480
01:13:23,160 --> 01:13:28,240
Du kjører med Nashar nå.
Pass på til vi får styr på Boba.
481
01:13:28,400 --> 01:13:30,200
Ja, okay.
482
01:13:32,400 --> 01:13:35,880
Og ta med Diddi. Han er klar for mer.
483
01:13:40,240 --> 01:13:45,240
- Du skal komme i morgen.
- Glemmer du hvem som er sjef?
484
01:13:45,400 --> 01:13:47,840
Yalla, yalla, yalla.
485
01:13:51,200 --> 01:13:55,400
Takk for det. Jeg tar de der også.
486
01:14:06,520 --> 01:14:10,240
- Gi meg et par M og M's.
- Du også, nå.
487
01:14:12,240 --> 01:14:15,600
Her er de jævla M og M's. Vil du ha?
488
01:14:15,760 --> 01:14:19,880
Jeg foretrekker faktisk de røde.
489
01:14:20,040 --> 01:14:23,400
De blå smaker litt...
490
01:14:36,480 --> 01:14:38,600
Kom hit! Kom nå!
491
01:14:44,240 --> 01:14:49,280
De løper vekk. To mistenkte
bevæpnet med maskinpistoler.
492
01:15:06,880 --> 01:15:08,400
Diddi! Hei!
493
01:15:18,640 --> 01:15:20,520
Kom.
494
01:15:25,240 --> 01:15:28,240
Du løper hele veien ut.
495
01:15:28,400 --> 01:15:31,600
- Hva med deg? - Jeg kommer. Bare løp.
496
01:15:54,920 --> 01:15:56,520
Faen.
497
01:15:58,360 --> 01:16:00,800
- Er du okay? - Ja.
498
01:16:03,600 --> 01:16:06,760
Kom deg unna. Jeg ordner det.
499
01:16:11,160 --> 01:16:16,720
Vær så god, bror. Jeg
fanget en av bikkjene til Boba.
500
01:16:22,880 --> 01:16:26,160
Se på kameraet! Se på kameraet!
501
01:16:29,720 --> 01:16:35,080
I starten var han helt taus.
Men så... ble han stor i kjeften.
502
01:16:35,240 --> 01:16:37,080
Si "faen ta Boba".
503
01:16:43,480 --> 01:16:46,833
Si "faen ta Boba".
Si "faen ta Boba".
504
01:16:47,760 --> 01:16:50,000
Faen ta Boba!
505
01:16:50,160 --> 01:16:53,400
- Hva endte det med? - Hva?
506
01:16:56,120 --> 01:16:58,120
Normalt, bror.
507
01:17:00,320 --> 01:17:04,440
Hvorfor er det bare
en? Jeg sa fire, Jimmy.
508
01:17:07,560 --> 01:17:09,920
Det fikser du.
509
01:17:12,560 --> 01:17:15,840
Hva skjer, bror?
510
01:17:16,000 --> 01:17:20,280
- Det er noen som snakker.
- Hva snakker du om?
511
01:17:20,440 --> 01:17:26,320
PET-lesba kom på null komma
fem. Tror du det er tilfeldig?
512
01:17:26,480 --> 01:17:30,040
De har funnet en
sender på bilen til Muhdir.
513
01:17:31,000 --> 01:17:36,440
- Hva? Hvorfor vet ikke jeg det?
- Jeg har akkurat overhørt det.
514
01:17:36,600 --> 01:17:39,480
Hold jævlig lav profil.
515
01:17:48,040 --> 01:17:49,760
Zaid?
516
01:17:52,000 --> 01:17:54,240
Hvor skal du?
517
01:17:54,400 --> 01:17:57,480
Jeg ville bare dra hjem. Jeg er trett.
518
01:17:57,640 --> 01:18:00,520
Det er vi alle, Zaid.
519
01:18:08,480 --> 01:18:11,960
Vi kjører en tur. Så kan jeg vise deg noe.
520
01:18:12,120 --> 01:18:14,160
- Nå? - Ja.
521
01:18:29,920 --> 01:18:32,320
Kom. Avsted.
522
01:18:40,360 --> 01:18:44,200
En søt betjent dukket
opp rett etter skytingen.
523
01:18:44,360 --> 01:18:47,640
Hun må ha vært rett rundt hjørnet.
524
01:18:47,800 --> 01:18:52,640
- Du så henne ikke?
- Jeg så ikke en dritt.
525
01:18:55,640 --> 01:18:59,440
- Så du bare stakk av? - Ja.
526
01:20:01,360 --> 01:20:03,240
Se på meg.
527
01:20:04,960 --> 01:20:10,000
- Hva har du sagt til Boba?
- Jeg har ikke sagt noe!
528
01:20:11,080 --> 01:20:14,160
- Jeg har ikke sagt noe. - Vær ærlig.
529
01:20:15,040 --> 01:20:17,720
Jeg har ikke sagt noe.
530
01:20:19,120 --> 01:20:23,400
Hvis du ikke er ærlig nå,
foregår det på en annen måte.
531
01:20:23,560 --> 01:20:27,840
- Hold ham. Kom igjen. - Muhdir! Muhdir!
532
01:20:28,000 --> 01:20:31,400
Jeg har ikke sagt noe! Muhdir! Muhdir!
533
01:21:00,400 --> 01:21:04,400
- Hva har du sagt til ham?
- Jeg har ikke sagt...
534
01:21:04,560 --> 01:21:07,520
Jeg har ikke sagt noe.
535
01:21:07,680 --> 01:21:12,360
Det er et stort problem.
Du snakker altfor mye.
536
01:21:12,520 --> 01:21:14,880
Jeg har ikke sagt noe.
537
01:21:17,880 --> 01:21:22,080
Mann deg opp, og hold ham! Bare hold ham.
538
01:21:22,240 --> 01:21:25,280
- Jeg har ikke sagt noe. - Gap opp.
539
01:21:25,440 --> 01:21:31,280
- Jeg har ikke sagt noe!
- Han kan ikke si noe når...
540
01:21:31,440 --> 01:21:35,240
- Han kan ikke snakke, for faen!
- Hold kjeft!
541
01:21:35,400 --> 01:21:38,840
- De hadde moren min! - Hva sier du?
542
01:21:41,200 --> 01:21:43,400
Hva sa du?
543
01:21:45,000 --> 01:21:46,600
Hva?
544
01:21:51,440 --> 01:21:54,680
De hadde moren min. Hva kunne jeg gjøre?
545
01:21:54,840 --> 01:21:59,160
De sa de ville skyte henne.
Jeg fortalte bare om leveringen.
546
01:21:59,320 --> 01:22:02,640
Jeg visste ikke hva som ville skje.
547
01:22:04,600 --> 01:22:08,960
- Unnskyld. - Er det mer jeg bør vite?
548
01:22:10,120 --> 01:22:15,800
Er det mer jeg bør vite? Hva
med chipen på bilen og PET-hora?
549
01:22:15,960 --> 01:22:20,200
- Jeg har ikke sagt mer. - Er du sikker?
550
01:22:20,360 --> 01:22:23,800
Du vet at jeg må være sikker.
551
01:22:29,000 --> 01:22:31,880
Sørg for at vi er sikre, Jimmy.
552
01:22:32,040 --> 01:22:36,280
Muhdir, please. Det var bare leveringen!
553
01:22:37,560 --> 01:22:39,360
La være!
554
01:23:05,120 --> 01:23:08,280
- Unnskyld. - Det er greit.
555
01:23:08,440 --> 01:23:12,760
Vi sender deg på en liten tur,
så du kan holde lav profil litt.
556
01:23:12,920 --> 01:23:17,840
Du har vært ærlig mot meg. Det liker jeg.
557
01:23:20,080 --> 01:23:23,480
Si fra hvis du trenger noe.
558
01:23:25,040 --> 01:23:27,080
Hopp inn.
559
01:23:30,880 --> 01:23:36,560
Hva gjør du? Hva? Hvor skal han? Muhdir?
560
01:23:42,520 --> 01:23:45,480
De drepte gutten, Helle.
561
01:23:47,480 --> 01:23:50,840
- Jeg klarer ikke mer. - Pust.
562
01:23:51,000 --> 01:23:55,880
- Du er her. Du klarte deg.
- Du har ham for mordet på Rashid.
563
01:23:57,440 --> 01:24:02,640
- Det er ikke noe lik, Zaid.
- De er så tett på å avsløre meg.
564
01:24:02,800 --> 01:24:08,080
- Stopper vi nå, er alt forgjeves!
- Jeg forhandler ikke! Jeg er ute!
565
01:24:13,480 --> 01:24:17,440
Så hva har du tenkt? Hvor skal du gå?
566
01:24:17,600 --> 01:24:22,160
Hvem tror du passer på deg
da? Tror du ikke han finner deg?
567
01:24:22,320 --> 01:24:27,320
Jeg har bilder der du lesser
kola av en bil. Det kan gi 8-10 år.
568
01:24:27,480 --> 01:24:32,760
Jeg kan ta fra deg alt. Lett. Du
jobber for meg, ikke omvendt.
569
01:24:32,920 --> 01:24:38,480
Eneste utvei er å kjøre gjennom.
Jeg sier til deg når du er ferdig.
570
01:24:45,840 --> 01:24:51,120
Man ser ikke mye til deg
for tiden. Hva skjer, Diddi?
571
01:24:53,160 --> 01:24:56,120
Jeg har vært opptatt med skolen.
572
01:24:57,600 --> 01:24:59,520
Det er bra.
573
01:25:03,360 --> 01:25:07,880
- Jeg er lei for det med Nashar.
- Ikke tenk på det.
574
01:25:08,040 --> 01:25:11,160
Godt det ikke skjedde deg noe.
575
01:25:15,360 --> 01:25:21,040
- Hva skjedde den dagen?
- Vi dro for å hente pakken.
576
01:25:22,560 --> 01:25:27,560
Og så gikk vi tilbake til bilen,
og så ble det skutt på oss.
577
01:25:27,720 --> 01:25:33,040
Zaid fikk meg ut av bilen.
Vi løp tilbake inn i butikken.
578
01:25:34,480 --> 01:25:39,520
Så løp vi ned i kjelleren,
og så... skilte vi lag.
579
01:25:44,520 --> 01:25:48,680
- Hvordan kan det ha seg? - Jeg vet ikke.
580
01:25:48,840 --> 01:25:52,720
Hva? Er det noe du skjuler, Diddi?
581
01:25:54,960 --> 01:25:58,880
- Hva skjedde? - Muhdir, jeg bare løp.
582
01:25:59,760 --> 01:26:03,520
Se på meg når jeg snakker
til deg. Hva skjedde?
583
01:26:03,680 --> 01:26:07,640
- Jeg bare løp.
- Jeg er ikke noen jævla pedagog!
584
01:26:08,680 --> 01:26:12,160
Jeg er stolt av at du
ikke er som faren din.
585
01:26:12,320 --> 01:26:15,880
Du snakker ikke til høyre
og venstre som en rotte.
586
01:26:16,040 --> 01:26:20,240
Men denne gangen er det
best for deg at du snakker.
587
01:26:22,880 --> 01:26:25,240
Hva skjedde?
588
01:26:28,040 --> 01:26:30,680
Hva skjedde?
589
01:26:32,880 --> 01:26:37,080
Zaid ble stoppet av en snut. Ei dame.
590
01:26:38,280 --> 01:26:40,480
Hun lot ham gå.
591
01:26:51,200 --> 01:26:53,400
Er det henne, Diddi?
592
01:27:23,840 --> 01:27:28,920
Bare hold det. Når du er klar,
trekker du avtrekkeren tilbake.
593
01:27:30,800 --> 01:27:34,600
Sånn. Jeg lader den. Så gjør vi sånn.
594
01:27:36,720 --> 01:27:38,840
Bang. Prøv igjen.
595
01:27:40,880 --> 01:27:44,600
Sikt. Pust rolig. Så pust ut.
596
01:27:46,840 --> 01:27:49,240
Ja, det er bra.
597
01:27:49,400 --> 01:27:52,200
- Du skal. - Skal jeg?
598
01:27:52,360 --> 01:27:55,520
- Jeg vil ha den bamsen. - Flott.
599
01:27:57,240 --> 01:27:59,160
Den der?
600
01:28:03,320 --> 01:28:05,840
Vær så god. God fornøyelse.
601
01:28:26,000 --> 01:28:31,040
- Hva likte du best?
- Jeg likte rutsjebanen best.
602
01:28:31,200 --> 01:28:34,000
Jeg også. Jeg også.
603
01:29:18,960 --> 01:29:22,560
Er du okay? Det har ikke skjedd noe.
604
01:29:24,360 --> 01:29:28,160
Det er greit. Det har ikke skjedd noe.
605
01:30:16,960 --> 01:30:19,440
Har du laget den selv?
606
01:30:20,880 --> 01:30:23,400
Den er flott.
607
01:30:23,560 --> 01:30:26,040
Har du lært å lage apen?
608
01:30:29,200 --> 01:30:30,880
Nei.
609
01:30:32,760 --> 01:30:37,480
- Nei, ikke ennå.
- Kanskje til neste gang.
610
01:30:43,960 --> 01:30:48,720
Hm. Ja. Neste gang.
611
01:30:56,240 --> 01:31:00,080
Noah. Vil du gjøre meg en tjeneste?
612
01:31:04,760 --> 01:31:06,240
Ja.
613
01:31:08,960 --> 01:31:13,080
Lov meg at du alltid husker...
614
01:31:20,800 --> 01:31:23,400
...at jeg elsker deg.
615
01:31:28,880 --> 01:31:32,640
Jeg elsker deg veldig, veldig høyt, Noah.
616
01:31:32,800 --> 01:31:35,680
Og det vil jeg alltid gjøre.
617
01:31:38,640 --> 01:31:41,600
Samme hvor du er.
618
01:32:01,960 --> 01:32:05,640
Nå drar vi hjem. Vi
drar hjem til moren din.
619
01:33:10,000 --> 01:33:11,760
Faen!
620
01:33:22,600 --> 01:33:24,440
De vet det.
621
01:33:24,600 --> 01:33:29,040
De skjøt på Noah, og rotet
gjennom leiligheten min.
622
01:33:30,120 --> 01:33:32,080
Zaid?
623
01:34:20,920 --> 01:34:23,920
- Nå skjer det. - Kom hit.
624
01:34:28,520 --> 01:34:31,240
Sett deg ned. Sett deg ned!
625
01:34:37,680 --> 01:34:40,880
- Zaid. - Muhdir.
626
01:34:41,040 --> 01:34:45,080
Jeg hadde egentlig høye
forventninger til oss to.
627
01:34:47,680 --> 01:34:52,320
Når vi er ferdige med deg,
avlegger jeg Stine et besøk.
628
01:34:52,480 --> 01:34:57,360
- Jeg kjøper noe kunst med hjem.
- Nei. Muhdir, hør her.
629
01:35:00,000 --> 01:35:05,160
- Dette er mellom deg og meg.
- Kanskje jeg hilser på Noah.
630
01:35:05,320 --> 01:35:10,760
- Ikke gjør familien noe.
- Det skulle du tenkt på før.
631
01:35:10,920 --> 01:35:16,480
- Nei, Muhdir. Ikke gjør dem noe.
- Jeg skal nok hilse.
632
01:35:16,640 --> 01:35:20,920
Gjør hva du vil med
meg. Ikke gjør dem noe.
633
01:35:21,080 --> 01:35:24,800
- Ha det bra. - Ikke legg på.
634
01:35:24,960 --> 01:35:29,640
Muhdir! Ring ham opp
igjen. Ring ham opp igjen!
635
01:35:29,800 --> 01:35:33,560
- Jeg er ikke ferdig med å snakke! - Zaid.
636
01:35:33,720 --> 01:35:38,520
Jeg er ikke ferdig med å
snakke med ham. Ring ham opp.
637
01:35:38,680 --> 01:35:43,280
- Vær så snill, Jimmy. - Hør etter.
638
01:35:43,440 --> 01:35:48,040
Du kan ikke gjøre mer for
familien. Bare for deg selv.
639
01:35:48,200 --> 01:35:52,360
Forteller du meg noe som gjør meg glad...
640
01:35:53,800 --> 01:35:57,840
...så gjør jeg det
fort. Så hva blir det til?
641
01:36:00,320 --> 01:36:03,000
Hva blir det til?
642
01:36:05,680 --> 01:36:10,080
- Jeg skal si deg noe.
- Du mumler, habibi.
643
01:36:10,240 --> 01:36:13,120
Jeg skal si deg noe.
644
01:36:17,480 --> 01:36:19,280
Hva sier du?
645
01:39:14,840 --> 01:39:17,080
Hei, Jimmy.
646
01:39:42,160 --> 01:39:45,440
Muhdir. Muhdir!
647
01:39:48,280 --> 01:39:50,080
Muhdir!
648
01:40:07,400 --> 01:40:10,040
Gå hjem.
649
01:40:10,200 --> 01:40:12,120
Gå hjem med deg!
650
01:40:58,040 --> 01:41:00,320
Din jævla lille rotte.
651
01:41:07,440 --> 01:41:09,720
Muhdir...
652
01:41:19,440 --> 01:41:22,240
Hva faen gjør du, Diddi?
653
01:41:24,040 --> 01:41:28,480
- Du skal la ham være.
- Gi meg den pistolen.
654
01:41:30,920 --> 01:41:35,360
- Du skal la ham være. - Diddi, få den!
655
01:41:35,520 --> 01:41:38,000
Er du dum, eller?
656
01:41:57,960 --> 01:42:01,240
- Zaid. - Hva gjør du her?
657
01:42:01,400 --> 01:42:05,440
- Jeg sa du skulle gå hjem. - Er du okay?
658
01:42:26,040 --> 01:42:28,400
Takk, Diddi.
659
01:42:31,800 --> 01:42:36,960
Du skal dra hjem nå. Og
du skal ikke komme tilbake.
660
01:42:39,080 --> 01:42:43,120
Okay? Kom igjen.
661
01:42:46,320 --> 01:42:48,120
Kom igjen.
662
01:49:46,720 --> 01:49:49,800
Oversettelse: Tron Furu
Scandinavian Text Service
50226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.