All language subtitles for Unbeatable.2013.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,459 --> 00:00:51,168 "Yunnan" 4 00:01:43,251 --> 00:01:46,209 "Beijing" 5 00:01:55,001 --> 00:01:55,959 Boss Chan 6 00:01:57,459 --> 00:01:58,418 It's been a year 7 00:01:58,751 --> 00:02:00,376 You look well 8 00:02:01,376 --> 00:02:02,209 Hello, Da Bao! 9 00:02:05,751 --> 00:02:07,918 We're always the first to arrive at reunions 10 00:02:08,251 --> 00:02:11,084 Where have you been this past year? 11 00:02:11,418 --> 00:02:13,709 Lots of small places 12 00:02:13,959 --> 00:02:15,668 Red packets... 13 00:02:16,418 --> 00:02:17,293 What are we celebrating? 14 00:02:17,668 --> 00:02:19,126 My dad died last month 15 00:02:19,793 --> 00:02:20,793 Why are you celebrating? 16 00:02:21,793 --> 00:02:23,959 We're celebrating 17 00:02:24,751 --> 00:02:27,126 my $1,750 million inheritance! 18 00:02:27,959 --> 00:02:30,293 Tonight, 19 00:02:30,459 --> 00:02:32,751 everything is on me! 20 00:02:33,293 --> 00:02:34,418 Who is Boss Chan? 21 00:02:34,793 --> 00:02:37,168 A rich man's son 22 00:02:37,959 --> 00:02:39,501 my target 23 00:02:39,793 --> 00:02:40,793 what do you think? 24 00:02:42,376 --> 00:02:43,334 Not bad 25 00:02:43,793 --> 00:02:45,126 Not him 26 00:02:46,459 --> 00:02:48,459 He's very... unique 27 00:02:48,959 --> 00:02:51,418 His companion looks better 28 00:02:51,793 --> 00:02:53,418 but is useless 29 00:02:54,043 --> 00:02:56,834 because 30 00:02:57,376 --> 00:02:58,709 he doesn't spend 31 00:02:58,876 --> 00:03:00,459 his father's money 32 00:03:01,668 --> 00:03:04,168 Your wine tastes refined 33 00:03:04,543 --> 00:03:08,334 This is from Bordeaux, France? 34 00:03:09,251 --> 00:03:11,168 It must cost at least $20,000 per bottle 35 00:03:12,209 --> 00:03:12,959 Amazing 36 00:03:13,543 --> 00:03:14,543 it's from Yunnan 37 00:03:14,834 --> 00:03:16,168 D85 per bottle 38 00:03:18,501 --> 00:03:19,793 No way 39 00:03:20,918 --> 00:03:22,168 D85? 40 00:03:25,543 --> 00:03:26,709 We can't drink that! 41 00:03:26,918 --> 00:03:28,001 Boss Chan 42 00:03:28,168 --> 00:03:30,293 Come, Tao 43 00:03:31,001 --> 00:03:32,543 It's been another year 44 00:03:32,918 --> 00:03:35,043 Yes, time passes too quickly 45 00:03:35,334 --> 00:03:38,209 Last year you promised me a handbag 46 00:03:38,918 --> 00:03:40,709 I did! Here, come get your bag! 47 00:03:40,876 --> 00:03:42,543 - Come, get your bag - Thank you, Boss Chan 48 00:03:42,751 --> 00:03:44,209 This beauty is... 49 00:03:44,376 --> 00:03:45,876 She's new, she's only been here two months 50 00:03:46,043 --> 00:03:46,918 Newbie gets a handbag, too 51 00:03:47,084 --> 00:03:48,876 Here, take a bag 52 00:03:49,543 --> 00:03:50,668 Where is the restroom, please? 53 00:03:51,043 --> 00:03:51,668 This way 54 00:03:51,834 --> 00:03:52,543 Thanks 55 00:03:54,876 --> 00:03:56,334 Look, 56 00:03:57,293 --> 00:03:59,376 Ho brought this from Changchun 57 00:04:08,584 --> 00:04:09,043 Hello 58 00:04:09,209 --> 00:04:10,209 Where is Boss Chan? 59 00:04:10,543 --> 00:04:11,334 He said 60 00:04:11,501 --> 00:04:13,668 he's busy. He left 61 00:04:19,793 --> 00:04:21,251 Company fortunes fail, 62 00:04:21,418 --> 00:04:22,709 Former Billionaire CEO Lin Yuanxing vanishes 63 00:04:22,876 --> 00:04:25,876 Uncle Wang, I'm Si-Qi. 64 00:04:26,209 --> 00:04:28,876 Have you heard from my dad? 65 00:04:29,251 --> 00:04:31,918 He's disappeared for days, 66 00:04:32,084 --> 00:04:33,459 we're looking for him too 67 00:04:33,793 --> 00:04:36,793 He's in deep trouble, while you were gone 68 00:04:36,959 --> 00:04:39,376 he lost billions in the real estate market 69 00:04:40,168 --> 00:04:45,543 "Macau" 70 00:04:47,084 --> 00:04:50,001 Hurry, Mommy, I'm hungry 71 00:05:00,293 --> 00:05:01,126 Dani, 72 00:05:01,959 --> 00:05:03,459 turn off the bathtub tap for me 73 00:05:03,834 --> 00:05:04,959 All right! 74 00:05:37,959 --> 00:05:41,293 "Hong Kong" 75 00:05:42,043 --> 00:05:42,834 Hello, yes... 76 00:05:43,001 --> 00:05:44,168 how much is in my account? 77 00:05:44,709 --> 00:05:45,876 Fine... 78 00:05:46,251 --> 00:05:48,793 Winner all up, 2 x 3 79 00:05:50,084 --> 00:05:50,876 horse 5 in race 3 80 00:05:55,751 --> 00:05:58,668 - It's the last 100m! - Don't let him pass! 81 00:05:59,168 --> 00:06:01,209 - Push... - Where did you learn how to drive? 82 00:06:01,501 --> 00:06:04,959 - Push... Whip... - Come out! 83 00:06:05,126 --> 00:06:07,293 - Push... Whip... - Where did you learn how to drive? 84 00:06:07,459 --> 00:06:10,626 - Push... Whip... - Come out or I'll call the cops! 85 00:06:11,126 --> 00:06:12,501 Come out or I'll call the cops! 86 00:06:14,501 --> 00:06:15,834 Sorry, Buddy, what's going on? 87 00:06:16,001 --> 00:06:17,418 You wrecked my car! 88 00:06:17,626 --> 00:06:19,001 So I did. 89 00:06:19,168 --> 00:06:20,043 Here's $300 90 00:06:20,209 --> 00:06:22,751 Only $300? The whole front is ruined! 91 00:06:23,876 --> 00:06:24,376 In that case, 92 00:06:24,834 --> 00:06:26,001 I know the boss at a body shop 93 00:06:26,168 --> 00:06:27,709 bring him the car 94 00:06:27,918 --> 00:06:29,209 Tell him Scumbag Fai sent you 95 00:06:29,584 --> 00:06:30,834 I'll pay whatever he estimates 96 00:06:31,001 --> 00:06:31,793 No kidding 97 00:06:32,043 --> 00:06:33,209 It's true 98 00:06:34,334 --> 00:06:36,293 I can take you there now 99 00:06:36,876 --> 00:06:37,918 Stay or I'll call the cops 100 00:06:38,043 --> 00:06:39,126 Don't worry, I'll stay, 101 00:06:39,293 --> 00:06:42,376 I'm so sorry 102 00:07:05,501 --> 00:07:06,959 Scumbag Fai 103 00:07:07,168 --> 00:07:08,876 you're 3 payments late 104 00:07:40,376 --> 00:07:45,126 "Macau" 105 00:08:02,584 --> 00:08:03,626 My bet is on the foreigner 106 00:08:04,001 --> 00:08:05,126 what do you think? 107 00:08:06,668 --> 00:08:07,626 Foreigners 108 00:08:08,251 --> 00:08:09,334 use brute strength 109 00:08:09,626 --> 00:08:10,834 they always lose 110 00:08:11,626 --> 00:08:13,418 But I made a big bet! 111 00:08:33,793 --> 00:08:37,459 Fai 112 00:09:00,501 --> 00:09:02,043 Mixed Martial Arts 113 00:09:02,251 --> 00:09:04,334 is different from boxing 114 00:09:04,793 --> 00:09:06,126 Boxing only had a few moves 115 00:09:06,626 --> 00:09:08,501 Moves with elbows, knees and feet 116 00:09:08,668 --> 00:09:11,251 in Thai Boxing will exhaust you 117 00:09:11,501 --> 00:09:13,126 Add judo and ground holds 118 00:09:13,293 --> 00:09:14,709 you're dead 119 00:09:16,543 --> 00:09:18,626 It's hard to be an MMA fighter these days 120 00:09:18,876 --> 00:09:19,751 Yes, 121 00:09:20,584 --> 00:09:22,876 but excitement brings viewership 122 00:09:23,168 --> 00:09:25,251 And with that comes betting 123 00:09:26,668 --> 00:09:27,876 How much do you owe? 124 00:09:30,501 --> 00:09:32,001 $200,000 or so 125 00:09:33,709 --> 00:09:34,751 Twenty-odd thousand 126 00:09:35,376 --> 00:09:37,543 That's good, $200,000 or so 127 00:09:37,959 --> 00:09:39,501 Good in what way? 128 00:09:40,543 --> 00:09:41,959 We can handle it 129 00:09:42,709 --> 00:09:44,334 I got you a job at the gym 130 00:09:45,126 --> 00:09:46,376 where I work 131 00:09:47,084 --> 00:09:48,501 Housing is easy 132 00:09:48,751 --> 00:09:51,709 I found you a nice room 133 00:09:54,084 --> 00:09:55,584 Master left last month 134 00:09:56,251 --> 00:09:57,334 Liver cancer 135 00:09:58,418 --> 00:10:01,709 his last two months were bad 136 00:10:04,751 --> 00:10:05,709 He's gone 137 00:10:06,584 --> 00:10:08,209 however you felt about each other 138 00:10:08,418 --> 00:10:09,918 burn some incense for him when you have time 139 00:10:10,501 --> 00:10:11,876 He's taught us for so long, 140 00:10:12,126 --> 00:10:13,043 after all 141 00:10:25,751 --> 00:10:26,626 Thank You 142 00:10:34,543 --> 00:10:37,084 Golden Rumble Mixed Martial Arts Championship 143 00:10:37,251 --> 00:10:39,459 All new rules, all new players 144 00:10:39,626 --> 00:10:41,626 The best and most exciting MMA fights 145 00:10:41,793 --> 00:10:44,584 The battle starts this summer. Apply now! 146 00:11:17,793 --> 00:11:19,876 "Knock Gently" 147 00:11:35,834 --> 00:11:37,834 Can't you read? 148 00:11:38,126 --> 00:11:39,209 Knock gently 149 00:11:40,001 --> 00:11:40,834 I tried that 150 00:11:41,001 --> 00:11:42,001 Are you Scumbag Fai? 151 00:11:42,168 --> 00:11:43,126 Ching Fai 152 00:11:43,293 --> 00:11:45,168 Landlord said Scumbag Fai 153 00:11:45,334 --> 00:11:46,459 Must be someone else 154 00:11:48,626 --> 00:11:50,043 All right, Scumbag Fai, then 155 00:11:53,293 --> 00:11:55,043 Take off your shoes 156 00:11:55,376 --> 00:11:57,543 It's dark 157 00:11:58,001 --> 00:11:59,334 turn on some lights 158 00:11:59,543 --> 00:12:00,876 Shh! 159 00:12:11,834 --> 00:12:13,584 Don't wake my mother 160 00:12:16,543 --> 00:12:18,334 She doesn't like people to drink alcohol 161 00:12:18,543 --> 00:12:20,459 If you must, drink in your room 162 00:12:20,793 --> 00:12:22,876 She can't see us 163 00:12:24,251 --> 00:12:26,459 Let me tell you the rules 164 00:12:27,251 --> 00:12:29,709 1. After 10pm, be quiet 165 00:12:29,959 --> 00:12:31,543 and leave these lights out 166 00:12:32,668 --> 00:12:35,251 2. Everything in the kitchen is ours, 167 00:12:35,709 --> 00:12:36,751 not yours 168 00:12:37,084 --> 00:12:39,418 Hang up laundry in your own room 169 00:12:39,668 --> 00:12:42,584 All these rules; you think you own this place? 170 00:12:42,751 --> 00:12:46,293 We were here first; our rules apply 171 00:12:46,959 --> 00:12:49,709 Your room is next door; this is the bathroom 172 00:12:50,751 --> 00:12:51,876 Thanks 173 00:12:52,418 --> 00:12:53,209 What? 174 00:12:53,418 --> 00:12:55,043 Don't stand when you pee 175 00:12:55,209 --> 00:12:57,126 You men always spray everywhere 176 00:12:57,293 --> 00:12:58,043 Disgusting 177 00:12:58,209 --> 00:12:58,418 All right 178 00:12:58,584 --> 00:12:59,668 I'm not done! 179 00:13:00,168 --> 00:13:01,918 Don't use the bathtub 180 00:13:02,126 --> 00:13:03,584 don't move that board 181 00:13:03,751 --> 00:13:05,793 Stand and use that shower, 182 00:13:05,959 --> 00:13:06,751 understand? 183 00:13:06,918 --> 00:13:08,418 I really must go, Girl! 184 00:13:09,168 --> 00:13:10,084 Don't call me Girl. 185 00:13:10,293 --> 00:13:11,293 I'm Leung Pui-dan 186 00:13:11,459 --> 00:13:13,751 Call me Dani. Goodnight! 187 00:13:31,126 --> 00:13:32,293 What is it? 188 00:13:34,668 --> 00:13:35,793 You stole our refrigerator! 189 00:13:35,959 --> 00:13:37,584 You're kidding! 190 00:13:37,793 --> 00:13:39,459 It was hot 191 00:13:40,001 --> 00:13:41,334 The air conditioner broke 192 00:13:41,584 --> 00:13:43,209 So I used the fridge 193 00:13:43,459 --> 00:13:45,126 See how frightened my mother is? 194 00:13:49,959 --> 00:13:51,376 What's wrong with her? 195 00:13:52,626 --> 00:13:54,751 Give back the fridge 196 00:13:54,918 --> 00:13:56,793 "Don't Touch" 197 00:14:06,668 --> 00:14:07,876 - Morning - Morning 198 00:14:08,168 --> 00:14:09,168 Good morning 199 00:14:10,126 --> 00:14:11,293 Good morning 200 00:14:18,501 --> 00:14:19,834 What are you drinking? 201 00:14:22,168 --> 00:14:23,168 Iron Buddha 202 00:14:25,168 --> 00:14:27,043 I told you not to drink out here 203 00:14:28,001 --> 00:14:29,668 It's Iron Buddha tea! 204 00:14:53,543 --> 00:14:54,709 Go hammer rocks today 205 00:14:56,043 --> 00:14:57,251 Wai wants me on the jackhammer 206 00:14:57,418 --> 00:14:59,043 Do what I tell you 207 00:15:06,209 --> 00:15:08,376 He took half of your jackhammer pay 208 00:15:11,084 --> 00:15:13,251 Never mind. Just eat 209 00:15:28,334 --> 00:15:30,126 This place is older than you are 210 00:15:30,376 --> 00:15:31,876 It's broken-down 211 00:15:32,084 --> 00:15:33,709 but many people come 212 00:15:35,709 --> 00:15:37,084 You even have this! 213 00:15:37,376 --> 00:15:38,668 More and more new people 214 00:15:38,918 --> 00:15:40,126 are trying it 215 00:15:40,459 --> 00:15:45,459 There will be a Golden Rumble MMA Championship 216 00:15:47,251 --> 00:15:50,459 with a huge purse 217 00:15:51,043 --> 00:15:52,918 Over $2 million! 218 00:15:53,334 --> 00:15:54,293 Wear these 219 00:15:55,584 --> 00:15:56,876 Every day, 220 00:15:57,168 --> 00:16:00,084 wipe the gloves, clean up the place 221 00:16:00,376 --> 00:16:03,293 Help teach some classes 222 00:16:03,751 --> 00:16:06,293 it's a simple life 223 00:16:06,501 --> 00:16:08,293 It's a great retirement job 224 00:16:11,293 --> 00:16:12,751 Good morning, girls! 225 00:16:13,126 --> 00:16:14,626 Good morning, sir! 226 00:16:16,418 --> 00:16:19,334 Meet our new assistant coach 227 00:16:19,751 --> 00:16:21,293 Ching Fai 228 00:16:21,793 --> 00:16:24,084 A two-time Golden Belt Champion 229 00:16:24,501 --> 00:16:26,209 He has an amazing upper cut 230 00:16:26,459 --> 00:16:28,126 Gosh, he's old 231 00:16:28,293 --> 00:16:29,459 As long as he's a Champion! 232 00:16:29,626 --> 00:16:30,709 Ready 233 00:16:31,293 --> 00:16:34,084 One, two, jab, jab, five, six, seven, eight 234 00:16:34,418 --> 00:16:37,293 Two, two, jab, jab, five, six, seven, eight 235 00:16:39,459 --> 00:16:42,126 One, two, jab, jab, five, six, seven, eight 236 00:16:42,459 --> 00:16:45,084 Two, two, jab, jab, five, six, seven, eight 237 00:16:45,418 --> 00:16:48,334 One, two, jab, jab, five, six, seven, eight 238 00:16:48,543 --> 00:16:50,626 Two, two, jab, jab, five, six, seven... 239 00:16:51,001 --> 00:16:53,459 Goodbye! That was great 240 00:16:55,501 --> 00:16:56,959 Good bye 241 00:16:57,459 --> 00:16:58,668 Isn't that cool? 242 00:16:58,834 --> 00:17:00,834 Such easy lessons! 243 00:17:01,126 --> 00:17:03,001 Just make them happy 244 00:17:03,834 --> 00:17:04,918 What an insult! 245 00:17:06,376 --> 00:17:08,126 What insult? 246 00:17:08,334 --> 00:17:09,376 At your age? 247 00:17:10,043 --> 00:17:12,209 You'll grow into it 248 00:17:12,751 --> 00:17:13,459 There's another class later 249 00:17:13,626 --> 00:17:14,501 Another one? 250 00:17:14,834 --> 00:17:15,834 Yes 251 00:17:30,209 --> 00:17:31,709 Coach Rock, he's signed up 252 00:17:31,918 --> 00:17:33,334 to learn MMA 253 00:17:34,834 --> 00:17:35,709 Have you taken lessons? 254 00:17:36,876 --> 00:17:37,876 One year of Taekwondo 255 00:17:38,043 --> 00:17:40,168 Show me some moves 256 00:17:40,334 --> 00:17:41,043 Sure 257 00:17:46,209 --> 00:17:46,876 Okay 258 00:17:47,334 --> 00:17:49,209 We don't fight like that here 259 00:17:49,834 --> 00:17:52,043 Learn some basics 260 00:17:52,209 --> 00:17:54,209 Hoi 261 00:17:54,834 --> 00:17:55,834 Teach him how to use sandbags 262 00:17:56,001 --> 00:17:56,709 Yes! 263 00:17:57,209 --> 00:17:58,084 Coach, 264 00:18:00,334 --> 00:18:02,501 I've signed up for the MMA Match 265 00:18:02,793 --> 00:18:04,209 I want to learn more 266 00:18:04,709 --> 00:18:05,584 I don't have much time. 267 00:18:05,709 --> 00:18:07,834 Please give me more lessons 268 00:18:08,001 --> 00:18:08,834 Anything 269 00:18:09,334 --> 00:18:10,543 You'll get beat up in a match 270 00:18:10,876 --> 00:18:12,418 can you take it? 271 00:18:12,834 --> 00:18:14,751 Yes, I really can 272 00:19:27,293 --> 00:19:29,334 Wipe down the ring floor 273 00:19:42,668 --> 00:19:43,543 Something wrong? 274 00:19:45,126 --> 00:19:46,418 Not with me, 275 00:19:47,126 --> 00:19:48,376 with you 276 00:19:49,126 --> 00:19:50,709 Blocking a kick 277 00:19:51,501 --> 00:19:54,876 with your belly is suicidal 278 00:19:55,209 --> 00:19:56,168 Next time, 279 00:19:56,834 --> 00:19:59,709 try blocking with your shin 280 00:20:00,001 --> 00:20:01,084 That hurts, too 281 00:20:01,251 --> 00:20:03,501 Yes, it hurts both of you 282 00:20:03,959 --> 00:20:06,293 That's better than if only you get hurt 283 00:20:06,501 --> 00:20:07,501 right? 284 00:22:17,459 --> 00:22:18,876 Dani! 285 00:22:20,626 --> 00:22:23,543 Mom, let's go home when the rain dies down 286 00:22:31,168 --> 00:22:32,501 What's with the water? 287 00:22:33,168 --> 00:22:34,543 It's from our home! 288 00:22:39,668 --> 00:22:40,668 Good, you're home 289 00:22:40,876 --> 00:22:42,793 What's wrong with this place! 290 00:22:43,126 --> 00:22:45,001 It was never this bad! 291 00:22:45,168 --> 00:22:46,001 Hurry, help! 292 00:22:46,168 --> 00:22:46,709 All right! 293 00:22:47,168 --> 00:22:48,709 Go back to your room, Mom 294 00:22:53,084 --> 00:22:54,918 Your toilets are all blocked! 295 00:23:21,001 --> 00:23:22,168 Stop! 296 00:23:22,334 --> 00:23:24,043 Stay away from my bathtub! 297 00:23:24,293 --> 00:23:25,918 You touched my bathtub, why! 298 00:23:26,043 --> 00:23:27,876 Why did you touch my bathtub? 299 00:23:28,168 --> 00:23:29,501 You're trying to kill him! 300 00:23:30,001 --> 00:23:33,209 - Your mother... - You're trying to kill him! 301 00:23:34,084 --> 00:23:36,209 Get out! 302 00:23:38,709 --> 00:23:40,293 Mother, everything's fine! 303 00:23:40,459 --> 00:23:43,001 It's fine! Mother! 304 00:23:43,168 --> 00:23:46,376 No, Mother! 305 00:23:46,543 --> 00:23:48,251 No, Mother! 306 00:24:03,876 --> 00:24:06,084 Mother's asleep. You may go back down 307 00:24:06,251 --> 00:24:07,126 Don't wake her 308 00:24:07,293 --> 00:24:10,043 Wait, look, she scratched me badly 309 00:24:10,209 --> 00:24:11,584 You're at fault 310 00:24:11,751 --> 00:24:13,876 You should apologize to us 311 00:24:14,084 --> 00:24:16,209 I mean, she did this, 312 00:24:16,376 --> 00:24:17,626 is she nuts? 313 00:24:17,959 --> 00:24:19,543 Do not say my mother is nuts 314 00:24:19,709 --> 00:24:21,084 - You're evil! - What are you doing! 315 00:24:21,251 --> 00:24:23,418 - What are you doing! - You evil person, you scum 316 00:24:23,584 --> 00:24:24,084 What are you doing! 317 00:24:24,251 --> 00:24:25,043 You are so evil 318 00:24:25,209 --> 00:24:26,293 Stop it! 319 00:24:27,418 --> 00:24:29,543 You evil person, you scum 320 00:24:29,959 --> 00:24:31,126 Stop it! 321 00:24:38,126 --> 00:24:39,001 Sorry. 322 00:24:40,168 --> 00:24:42,084 Sorry, please stop crying 323 00:24:47,459 --> 00:24:48,918 Sorry... 324 00:24:49,959 --> 00:24:52,126 Sorry... 325 00:24:52,293 --> 00:24:54,293 Sorry... okay? 326 00:25:01,626 --> 00:25:03,501 Don't bully us anymore 327 00:25:04,126 --> 00:25:05,793 What happened to her? 328 00:25:06,918 --> 00:25:07,918 I'm not telling 329 00:25:08,959 --> 00:25:12,668 Then I'll continue to break rules in your home 330 00:25:16,001 --> 00:25:17,793 All right, 331 00:25:18,043 --> 00:25:19,584 but don't tell anyone else 332 00:25:19,751 --> 00:25:22,501 Why would I? Tell me 333 00:25:24,126 --> 00:25:27,251 Father left Mother, me and my brother 334 00:25:28,168 --> 00:25:32,168 for another woman 4 years ago 335 00:25:44,918 --> 00:25:48,501 Mother lost the will to live, 336 00:25:49,668 --> 00:25:51,209 and drank every day 337 00:25:58,126 --> 00:25:59,709 After my brother died 338 00:26:01,168 --> 00:26:03,418 she started talking to herself 339 00:26:03,876 --> 00:26:07,084 Saying it's her fault he died 340 00:26:07,918 --> 00:26:09,376 She wanted to die, 341 00:26:11,084 --> 00:26:12,668 but luckily she's fine 342 00:26:13,376 --> 00:26:16,543 They locked her up in a mental hospital 343 00:26:18,876 --> 00:26:22,376 Social Welfare sent me to a Home 344 00:26:24,084 --> 00:26:26,168 I hated it 345 00:26:26,709 --> 00:26:29,876 It was like prison 346 00:26:34,334 --> 00:26:35,584 Why didn't you 347 00:26:36,251 --> 00:26:37,959 tell me this before? 348 00:26:38,501 --> 00:26:40,418 Mother has recovered. 349 00:26:41,376 --> 00:26:42,751 She's not crazy 350 00:26:43,334 --> 00:26:44,126 Good to know 351 00:26:45,376 --> 00:26:48,251 I'll follow the house rules from now on 352 00:26:48,626 --> 00:26:51,793 I'll do whatever you say, all right? 353 00:26:53,209 --> 00:26:54,793 When you go downstairs 354 00:26:55,543 --> 00:26:56,876 be quiet 355 00:26:57,043 --> 00:26:59,501 It took me forever to get her to fall asleep 356 00:26:59,876 --> 00:27:01,918 Will she attack me again? 357 00:27:03,084 --> 00:27:04,751 You think she's crazy again! 358 00:27:05,418 --> 00:27:06,626 I don't 359 00:27:08,626 --> 00:27:10,209 Can you make me breakfast tomorrow? 360 00:27:10,418 --> 00:27:11,126 No 361 00:27:12,126 --> 00:27:13,501 Miser 362 00:27:22,168 --> 00:27:23,418 I'm Fai 363 00:27:28,668 --> 00:27:29,626 I'm Gwen 364 00:27:36,334 --> 00:27:39,168 My daughter is young, don't bring her into your room 365 00:27:40,376 --> 00:27:41,793 And you may not enter our room 366 00:27:42,584 --> 00:27:44,168 I'm not a bad guy 367 00:27:44,459 --> 00:27:45,751 Just speak Cantonese 368 00:27:47,459 --> 00:27:49,459 I'm not a bad guy 369 00:27:50,793 --> 00:27:52,084 If anything goes wrong, 370 00:27:52,418 --> 00:27:53,876 I'll call the cops 371 00:28:00,793 --> 00:28:02,668 One, two, three, four 372 00:28:04,168 --> 00:28:05,959 If you touch me you will die 373 00:28:07,334 --> 00:28:09,168 Five, six, seven, eight... 374 00:28:09,876 --> 00:28:11,334 Repeat! Ready, 375 00:28:11,501 --> 00:28:13,626 1, 2, 3, 4... 376 00:28:15,959 --> 00:28:18,751 "Die like a fly" 377 00:28:19,418 --> 00:28:20,668 What are you doing! 378 00:28:21,001 --> 00:28:22,376 What are you doing? 379 00:28:22,709 --> 00:28:26,001 I'm dancing joyfully and to the beat 380 00:28:26,168 --> 00:28:27,334 You're off 381 00:28:27,668 --> 00:28:29,918 No, I think I'm to the beat and joyful 382 00:28:30,084 --> 00:28:31,376 Your dancing affects 383 00:28:31,543 --> 00:28:33,501 development of our minds and bodies 384 00:28:36,251 --> 00:28:39,001 How much more developed do you want to get? 385 00:28:39,793 --> 00:28:42,709 You can't say that! I'll file a complaint 386 00:28:44,168 --> 00:28:47,501 Don't! He's the boss! Be happy! 387 00:28:49,126 --> 00:28:50,418 Joyful? No problem. 388 00:28:50,584 --> 00:28:51,834 Sorry, then, okay? 389 00:28:52,001 --> 00:28:53,334 Come, again! 390 00:28:53,876 --> 00:28:55,918 Come on, beauties! 391 00:28:56,501 --> 00:28:59,834 Ready, 1, 2, 3, 4 392 00:29:35,584 --> 00:29:37,501 Lose two games 393 00:29:37,918 --> 00:29:39,459 and no one will bet on you 394 00:29:40,876 --> 00:29:43,918 How long will this money last you? 395 00:29:45,584 --> 00:29:48,293 Come work for me 396 00:29:50,418 --> 00:29:51,918 7 397 00:29:52,959 --> 00:29:53,709 8 398 00:29:54,293 --> 00:29:55,543 "Fai" 399 00:29:55,876 --> 00:29:57,084 9 400 00:30:20,709 --> 00:30:21,126 Master... 401 00:30:21,334 --> 00:30:22,334 Damn you! 402 00:30:22,751 --> 00:30:24,334 You faked matches for Wei-keung! 403 00:30:25,209 --> 00:30:27,668 You worked so hard, then gave up on yourself! 404 00:30:48,876 --> 00:30:49,834 Ching Fai, 405 00:30:50,168 --> 00:30:52,501 you're under arrest for 406 00:30:52,709 --> 00:30:54,959 mob-related activities, money laundering and 407 00:30:55,126 --> 00:30:56,501 fixing boxing matches 2 years ago 408 00:31:34,334 --> 00:31:35,543 Scumbag Fai, 409 00:31:36,793 --> 00:31:38,501 can you teach me boxing? 410 00:31:39,251 --> 00:31:40,251 Nonsense. 411 00:31:40,501 --> 00:31:42,168 are you leaving yet? I'm closing up 412 00:31:42,543 --> 00:31:44,043 They say you're a champion 413 00:31:44,418 --> 00:31:45,376 teach me 414 00:31:46,918 --> 00:31:47,709 boxing 415 00:31:49,918 --> 00:31:51,834 Lock up for me when you go 416 00:32:02,751 --> 00:32:03,209 Hello? 417 00:32:03,418 --> 00:32:04,626 Scumbag Fai... 418 00:32:05,751 --> 00:32:07,793 Learn some English, it's C-H-I-N-G 419 00:32:07,959 --> 00:32:09,293 Whatever, 420 00:32:09,584 --> 00:32:12,084 I have detention today, so I'll be late 421 00:32:12,376 --> 00:32:14,626 Can you pick up my mother? It'll rain soon 422 00:32:15,543 --> 00:32:19,084 I worry she won't go home without me 423 00:32:20,751 --> 00:32:21,459 Which park is she in? 424 00:32:28,584 --> 00:32:29,251 Hey, let's go! 425 00:32:31,459 --> 00:32:32,918 Go home! 426 00:32:34,168 --> 00:32:36,751 It's raining, stay away from the tree! 427 00:32:49,626 --> 00:32:51,251 You hold it, I'll fix the rest 428 00:33:16,793 --> 00:33:20,459 The Big Bad Wolf was tried 429 00:33:20,626 --> 00:33:22,959 for eating the 3 Little Pigs 430 00:33:23,209 --> 00:33:23,959 What was 431 00:33:24,126 --> 00:33:27,293 the first thing he told the judge? 432 00:33:27,668 --> 00:33:28,543 He'd confess 433 00:33:29,126 --> 00:33:30,043 No, 434 00:33:30,293 --> 00:33:34,668 "I'm actually vegetarian." 435 00:33:35,959 --> 00:33:36,793 Impossible! 436 00:33:36,959 --> 00:33:37,793 Really! 437 00:33:38,001 --> 00:33:42,334 Wolf said, "I was baking Granny 438 00:33:42,501 --> 00:33:44,459 a birthday cake 439 00:33:44,626 --> 00:33:48,459 I ran out of sugar and went to borrow some 440 00:33:48,626 --> 00:33:51,334 I went to the straw hut, but I had the flu... " 441 00:33:59,876 --> 00:34:02,334 Have you seen Mother's headphones? 442 00:34:03,501 --> 00:34:04,668 - Headphones? - Yes 443 00:34:05,001 --> 00:34:08,876 No, wait, maybe I saw them in the kitchen 444 00:34:09,418 --> 00:34:10,834 Okay 445 00:34:23,043 --> 00:34:25,459 One, this 446 00:34:26,126 --> 00:34:27,293 These headphones? 447 00:34:27,584 --> 00:34:28,709 Yes, these 448 00:34:35,376 --> 00:34:37,376 We both speak Chinese, give me a discount 449 00:34:37,751 --> 00:34:38,709 I'll take $10 off 450 00:34:40,543 --> 00:34:41,543 I'll take it 451 00:34:51,709 --> 00:34:52,251 Boss? 452 00:34:52,543 --> 00:34:53,376 Yes? 453 00:34:54,084 --> 00:34:55,126 What song is this? 454 00:34:55,293 --> 00:34:56,709 I don't know 455 00:34:58,126 --> 00:34:59,001 Can you give it to me? 456 00:34:59,293 --> 00:35:00,834 Sure, it's free 457 00:35:03,501 --> 00:35:05,543 I'm going to kill you, you bastard 458 00:35:07,876 --> 00:35:08,751 What are you looking at? 459 00:35:18,251 --> 00:35:19,084 Get up 460 00:35:19,876 --> 00:35:20,626 Scram! 461 00:35:24,668 --> 00:35:26,001 Father! What happened? 462 00:35:30,251 --> 00:35:31,251 Scram! 463 00:35:32,418 --> 00:35:35,584 I'm not here so you can despise me! 464 00:35:35,959 --> 00:35:37,334 When I was successful, 465 00:35:38,251 --> 00:35:39,751 I was a god to you 466 00:35:40,793 --> 00:35:42,084 Now I've failed, right? 467 00:35:42,709 --> 00:35:43,834 I've failed, isn't that right? 468 00:35:44,126 --> 00:35:46,918 You treat me like dirt 469 00:35:47,084 --> 00:35:48,084 Father! 470 00:35:48,959 --> 00:35:51,459 I'll die right here, 471 00:35:51,668 --> 00:35:52,876 like this! 472 00:35:53,043 --> 00:35:55,043 - Here, I'll show you, - Father! 473 00:35:55,834 --> 00:35:57,918 okay? Haha.. 474 00:35:58,959 --> 00:36:00,293 I'll die now! 475 00:36:00,459 --> 00:36:02,793 I started from nothing, 476 00:36:03,168 --> 00:36:04,584 working since my 20's 477 00:36:05,668 --> 00:36:07,293 How dare you despise me 478 00:36:08,834 --> 00:36:10,668 How dare you despise me! 479 00:36:12,543 --> 00:36:13,793 How dare you despise me! 480 00:36:16,001 --> 00:36:17,959 Father, let's go! 481 00:36:20,959 --> 00:36:23,043 You despise me! 482 00:36:31,251 --> 00:36:32,334 How dare you despise me! 483 00:36:35,168 --> 00:36:36,834 Father, stop it! 484 00:36:37,001 --> 00:36:38,751 How long will you keep this up? Shut up! 485 00:36:38,918 --> 00:36:40,126 Lin Si-Qi! 486 00:36:41,959 --> 00:36:45,293 I made it when I was 30! 487 00:36:45,459 --> 00:36:46,501 And you? 488 00:36:46,876 --> 00:36:49,668 You still don't know what you want to do! 489 00:36:50,668 --> 00:36:53,126 You didn't, you can't do anything! 490 00:36:53,501 --> 00:36:56,543 Useless! 491 00:36:59,376 --> 00:37:01,918 You don't know what responsibility is! 492 00:37:02,668 --> 00:37:04,001 You just don't know 493 00:37:06,834 --> 00:37:07,543 What! 494 00:37:11,376 --> 00:37:12,209 Father! 495 00:37:13,293 --> 00:37:14,043 Father! 496 00:37:16,043 --> 00:37:17,376 Quiet, 497 00:37:17,918 --> 00:37:20,209 your neighbors have to work in the morning 498 00:37:20,584 --> 00:37:21,709 Sorry 499 00:37:25,668 --> 00:37:26,751 Sorry 500 00:37:33,043 --> 00:37:34,001 Amazing! 501 00:37:34,168 --> 00:37:36,543 You bruised my dad with one punch 502 00:37:37,709 --> 00:37:39,293 It's nothing serious 503 00:37:41,376 --> 00:37:44,543 Your dad meant business, he made you bleed 504 00:37:45,793 --> 00:37:47,376 You're still bleeding 505 00:37:48,251 --> 00:37:49,084 Sit down, 506 00:37:50,251 --> 00:37:52,418 what are you looking at 507 00:38:09,251 --> 00:38:10,084 What are you doing? 508 00:38:13,376 --> 00:38:14,084 Come 509 00:38:17,834 --> 00:38:18,751 Put pressure on it 510 00:38:19,043 --> 00:38:19,959 Will it work? 511 00:38:20,501 --> 00:38:22,834 I don't know, it's what everyone else does 512 00:38:23,001 --> 00:38:24,626 I did that when I was young 513 00:38:25,251 --> 00:38:26,418 Thanks, Scumbag Fai 514 00:38:28,334 --> 00:38:29,626 Speak in Putonghua 515 00:38:32,251 --> 00:38:33,126 Scumbag Fai, 516 00:38:34,668 --> 00:38:36,084 please teach me boxing 517 00:38:37,043 --> 00:38:38,751 I want to join the MMA championship 518 00:38:38,918 --> 00:38:40,251 I really want to 519 00:38:42,209 --> 00:38:43,418 You need money? 520 00:38:44,209 --> 00:38:47,251 MMA is not a game 521 00:38:47,959 --> 00:38:50,834 Anything you teach me would be great 522 00:38:55,418 --> 00:38:57,959 Then we'll split your winnings six-four. 523 00:38:58,584 --> 00:38:59,584 No problem! 524 00:39:01,334 --> 00:39:02,501 Six for me, four for you 525 00:39:02,876 --> 00:39:04,501 Fine 526 00:39:06,293 --> 00:39:07,543 No 527 00:39:07,959 --> 00:39:09,168 You're the one fighting 528 00:39:09,751 --> 00:39:12,001 I'll take a loss, six for you, four for me 529 00:39:12,501 --> 00:39:13,501 Even better! 530 00:39:13,918 --> 00:39:14,959 So that's a "yes"? 531 00:39:16,251 --> 00:39:17,501 Let me remind you 532 00:39:17,876 --> 00:39:21,001 It's only two and a half months till the match 533 00:39:21,668 --> 00:39:23,834 It's actually not a matter of coaching 534 00:39:24,084 --> 00:39:26,959 Win or lose, it all depends on you 535 00:39:27,709 --> 00:39:28,834 Fine! 536 00:39:29,001 --> 00:39:30,876 Thank you, Scumbag Fai! 537 00:39:31,334 --> 00:39:34,501 Can't you speak in Putonghua? 538 00:39:36,418 --> 00:39:37,293 Thanks, 539 00:39:38,334 --> 00:39:39,168 Thanks, 540 00:39:40,001 --> 00:39:40,876 Scumbag Fai! 541 00:39:41,001 --> 00:39:42,001 Take care! 542 00:39:44,668 --> 00:39:46,043 See you at the gym tomorrow! 543 00:39:49,209 --> 00:39:50,168 Yes! 544 00:39:53,876 --> 00:39:54,709 Good night! 545 00:40:00,709 --> 00:40:03,543 "Fai bought new headphones" 546 00:40:33,418 --> 00:40:36,751 A fighter must have his own rhythm 547 00:40:38,584 --> 00:40:40,751 Make your opponent follow it, 548 00:40:41,334 --> 00:40:43,043 and you lead him 549 00:40:43,376 --> 00:40:44,251 1, 2 550 00:40:44,876 --> 00:40:45,876 1, 2, 3 551 00:40:47,084 --> 00:40:47,834 1, 2 552 00:40:49,376 --> 00:40:52,793 The rhythm is step, dodge, fake 553 00:40:53,168 --> 00:40:54,501 When you see the chance, punch him out! 554 00:40:55,001 --> 00:40:55,876 Come on 555 00:40:56,168 --> 00:40:59,209 Fight in your combination to make your rhythm 556 00:40:59,584 --> 00:41:02,459 Vary your combinations to be a good fighter 557 00:41:05,501 --> 00:41:06,418 What are you doing? 558 00:41:06,584 --> 00:41:07,501 You're attacking me? 559 00:41:08,126 --> 00:41:09,751 Countering? Run! 560 00:41:10,626 --> 00:41:11,626 Speed Bag 561 00:41:12,126 --> 00:41:13,001 is not about strength 562 00:41:14,584 --> 00:41:15,709 but distance 563 00:41:17,418 --> 00:41:18,459 and feel 564 00:41:23,459 --> 00:41:24,418 Sorry. 565 00:41:25,793 --> 00:41:27,126 It's fine; again. 566 00:41:29,126 --> 00:41:30,043 Sorry. 567 00:41:34,001 --> 00:41:35,126 It's fine; again. 568 00:41:47,459 --> 00:41:49,418 You ate the egg I was rolling on my bruises? 569 00:41:50,293 --> 00:41:51,668 Damn you, Scumbag Fai 570 00:42:04,293 --> 00:42:05,043 Faster 571 00:42:06,834 --> 00:42:08,001 Wrench! 572 00:42:08,209 --> 00:42:10,209 Coming! 573 00:42:10,459 --> 00:42:11,834 What's the rush? 574 00:42:20,501 --> 00:42:21,584 Oh, no! 575 00:42:22,501 --> 00:42:25,418 How could you? What do we do now? 576 00:42:27,751 --> 00:42:29,876 Get soap; don't waste the water; 577 00:42:30,084 --> 00:42:31,709 shower and shampoo 578 00:42:32,459 --> 00:42:34,376 Are you nuts? 579 00:42:39,043 --> 00:42:40,209 Faster still 580 00:43:08,209 --> 00:43:10,209 Hurry, Master 581 00:43:23,751 --> 00:43:25,584 Exhausted? 582 00:43:26,584 --> 00:43:27,251 I'm fine 583 00:43:27,418 --> 00:43:28,543 Rest; don't mind me 584 00:43:28,751 --> 00:43:29,459 Thanks 585 00:43:32,126 --> 00:43:33,459 - Ignore me - Why are you hitting me? 586 00:43:34,334 --> 00:43:35,293 Rest 587 00:43:42,834 --> 00:43:47,876 Last time, we asked why Wolf 588 00:43:48,126 --> 00:43:50,084 had to eat both Pigs 589 00:43:50,709 --> 00:43:52,251 Let's continue 590 00:43:57,459 --> 00:44:03,084 After I, Wolf, ate the first pig, 591 00:44:03,376 --> 00:44:04,709 I was sad 592 00:44:04,918 --> 00:44:06,251 And afterwards 593 00:44:06,459 --> 00:44:07,959 I continued to hunt for sugar 594 00:44:08,459 --> 00:44:11,334 I walked on 595 00:44:11,501 --> 00:44:13,293 until I saw the next house 596 00:44:13,459 --> 00:44:15,543 I saw the second pig 597 00:44:15,709 --> 00:44:17,043 So then... 598 00:44:17,293 --> 00:44:18,918 It's your turn; so then... 599 00:44:19,084 --> 00:44:22,293 Yes, I saw the second pig 600 00:44:23,168 --> 00:44:24,959 I knocked on the door. Knock, knock 601 00:44:25,126 --> 00:44:27,084 Can I borrow some sugar? 602 00:44:27,668 --> 00:44:29,751 Not only did he refuse, 603 00:44:29,918 --> 00:44:31,418 he stomped on me 604 00:44:32,626 --> 00:44:35,209 So I dodged 605 00:44:35,626 --> 00:44:37,334 while he stomped 606 00:44:37,501 --> 00:44:38,501 Stomp! 607 00:44:39,001 --> 00:44:41,126 He threw a jar of pepper at me 608 00:44:41,293 --> 00:44:42,126 Throw! 609 00:44:42,334 --> 00:44:44,626 "Ah-choo!" 610 00:44:44,834 --> 00:44:45,626 Oh, no! 611 00:44:46,084 --> 00:44:49,293 I've blown the second pig's house down 612 00:44:49,543 --> 00:44:52,001 I ran into save him, 613 00:44:52,418 --> 00:44:53,793 but I saw 614 00:44:54,001 --> 00:44:58,543 that he had been crushed to death by rocks 615 00:44:58,959 --> 00:45:01,668 So, I was full, 616 00:45:02,501 --> 00:45:04,334 and didn't want to eat him 617 00:45:04,668 --> 00:45:06,209 but I thought 618 00:45:06,459 --> 00:45:09,501 another passing wolf would eat him 619 00:45:09,793 --> 00:45:12,501 Besides, that pig was just laying there 620 00:45:12,668 --> 00:45:14,001 Without refrigeration 621 00:45:14,251 --> 00:45:15,834 he would rot 622 00:45:16,001 --> 00:45:18,876 so reluctantly I ate him, too 623 00:45:19,334 --> 00:45:22,001 So, bite, bite 624 00:45:22,626 --> 00:45:25,001 This meat is very tough 625 00:45:25,168 --> 00:45:27,876 I'll try the waist; bite... 626 00:45:28,709 --> 00:45:29,709 You're dead, don't move 627 00:45:29,876 --> 00:45:31,876 Try the waist, try the neck... 628 00:45:32,459 --> 00:45:34,043 Stop it, ha, ha, ha 629 00:45:35,834 --> 00:45:38,501 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 630 00:45:39,043 --> 00:45:42,459 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 631 00:45:42,626 --> 00:45:46,168 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 632 00:45:46,334 --> 00:45:48,834 Good, Beauties! 633 00:45:49,251 --> 00:45:51,251 See you tomorrow 634 00:45:52,043 --> 00:45:54,209 Goodbye, Coach Fai 635 00:45:56,209 --> 00:45:58,459 He seems much happier today 636 00:45:58,751 --> 00:46:00,209 I feel that too! 637 00:46:00,459 --> 00:46:02,543 Even the way he looks at me has changed 638 00:46:02,709 --> 00:46:04,293 And today, 639 00:46:04,418 --> 00:46:08,001 his smile is like Andy Lau's 640 00:46:16,334 --> 00:46:18,251 Hey! Hit the sandbags 641 00:46:29,751 --> 00:46:31,293 Shall I take you to hospital? 642 00:46:31,584 --> 00:46:33,251 You look exhausted 643 00:46:35,293 --> 00:46:36,209 Give me one 644 00:46:42,959 --> 00:46:44,584 He's quite good 645 00:46:45,584 --> 00:46:48,459 He's a quick learner 646 00:46:49,751 --> 00:46:50,751 Yes 647 00:46:51,459 --> 00:46:53,459 His strength is his dedication 648 00:46:53,626 --> 00:46:54,668 You see? 649 00:46:57,168 --> 00:46:58,709 But he could have done better 650 00:46:59,084 --> 00:47:00,876 if I had coached him 651 00:47:04,043 --> 00:47:05,793 Of course! No question about that 652 00:48:44,001 --> 00:48:48,084 Forget it; you cannot eat that for a while 653 00:48:51,459 --> 00:48:53,584 It's time you learn some holds techniques 654 00:48:54,334 --> 00:48:57,001 Yes, but Coach Rock is busy 655 00:48:57,293 --> 00:48:58,918 Teaching Edwin 656 00:49:00,876 --> 00:49:02,918 Take the initiative and ask him 657 00:49:03,251 --> 00:49:04,251 How? 658 00:49:04,668 --> 00:49:07,459 You pay every month; he must teach you 659 00:49:10,459 --> 00:49:11,293 Coach Rock 660 00:49:11,959 --> 00:49:12,918 Yes? 661 00:49:15,043 --> 00:49:16,918 Qi has become much stronger 662 00:49:18,834 --> 00:49:20,126 You mean, after you coached him 663 00:49:20,293 --> 00:49:21,334 he's much better, right? 664 00:49:21,543 --> 00:49:22,959 No 665 00:49:23,251 --> 00:49:26,584 I mean, the tournament will start soon 666 00:49:26,751 --> 00:49:27,793 He cannot do holds. 667 00:49:27,959 --> 00:49:29,626 He'd really like you to teach him 668 00:49:29,793 --> 00:49:30,751 but dares not ask 669 00:49:31,084 --> 00:49:33,168 I was just being a busybody 670 00:49:33,959 --> 00:49:35,584 Two-time champion, 671 00:49:36,001 --> 00:49:36,959 Fight one round with me 672 00:49:37,126 --> 00:49:39,001 If you win, I'll teach him. Okay? 673 00:49:42,126 --> 00:49:43,584 No, no way. Sorry 674 00:49:43,876 --> 00:49:45,126 Didn't you want to help him? 675 00:49:45,293 --> 00:49:46,584 That's right; didn't you? 676 00:49:48,251 --> 00:49:49,293 You can do it 677 00:49:52,626 --> 00:49:54,959 Master, are you nervous? 678 00:49:56,459 --> 00:49:57,668 Thanks to you 679 00:49:58,626 --> 00:50:00,418 You're welcome; you can do it 680 00:50:03,209 --> 00:50:06,918 If you win, the purse split will change 681 00:50:07,793 --> 00:50:08,543 No problem 682 00:50:46,209 --> 00:50:47,168 Are you okay? 683 00:50:49,834 --> 00:50:51,209 Come on, you can do it 684 00:51:40,251 --> 00:51:41,126 Will you teach him? 685 00:51:42,959 --> 00:51:43,918 You fell, too 686 00:51:44,209 --> 00:51:45,626 Details 687 00:51:46,084 --> 00:51:49,543 You were like a tank; let's call it a game 688 00:51:52,168 --> 00:51:54,834 We won! Great! 689 00:51:56,709 --> 00:51:57,418 Hey! 690 00:51:58,168 --> 00:51:58,751 What is it? 691 00:51:58,918 --> 00:52:01,626 Hey, don't touch me 692 00:52:02,126 --> 00:52:03,251 Are you injured? 693 00:52:04,793 --> 00:52:05,418 Dislocated 694 00:52:05,709 --> 00:52:07,709 - Do you need... - Don't move. 695 00:52:09,251 --> 00:52:10,626 Do you need to go to the hospital? 696 00:52:18,709 --> 00:52:19,668 It's habitual 697 00:52:20,793 --> 00:52:21,876 That's it? 698 00:52:24,126 --> 00:52:25,626 Don't freak 699 00:52:26,293 --> 00:52:27,918 You'll get yours 700 00:52:29,126 --> 00:52:30,376 Will you please teach me this move? 701 00:52:31,459 --> 00:52:32,959 Good. Stop. Come 702 00:52:33,126 --> 00:52:35,751 Forward, more... 703 00:52:35,918 --> 00:52:36,459 Good, stop... 704 00:52:36,626 --> 00:52:38,334 1, 2, 3, 4, 705 00:52:38,501 --> 00:52:39,168 Back 706 00:52:39,626 --> 00:52:41,126 Come back 707 00:52:51,459 --> 00:52:52,459 Right 708 00:52:53,459 --> 00:52:56,293 First, the Omaplata 709 00:53:03,543 --> 00:53:05,709 When you are here, put your Chin here 710 00:53:06,293 --> 00:53:07,251 Reach with this arm... 711 00:53:11,751 --> 00:53:12,418 Now you've turned a loss into a win. 712 00:53:12,793 --> 00:53:15,293 It's critical that the timing must be perfect 713 00:54:19,709 --> 00:54:20,918 Turn 714 00:54:22,543 --> 00:54:24,543 Why did you only teach him to come out of holds 715 00:54:25,293 --> 00:54:26,876 Time is short 716 00:54:27,043 --> 00:54:28,793 It's more useful to teach that 717 00:54:29,376 --> 00:54:31,501 I'll teach him holds techniques later 718 00:54:31,918 --> 00:54:34,418 He'll be good at them with his long limbs 719 00:54:34,751 --> 00:54:36,668 Good. Edwin, take a break. 720 00:54:37,418 --> 00:54:38,376 You train with him 721 00:54:39,584 --> 00:54:40,543 Aren't you teaching him? 722 00:54:40,918 --> 00:54:42,084 I taught. 723 00:54:42,376 --> 00:54:43,709 I didn't say I'd train with him 724 00:54:43,959 --> 00:54:45,918 You do the hard work 725 00:54:46,126 --> 00:54:47,959 I have to train with Edwin. Come! 726 00:54:49,584 --> 00:54:50,251 Master 727 00:54:50,876 --> 00:54:52,418 This is fun. Care to join? 728 00:54:53,793 --> 00:54:55,209 You bring me bad luck 729 00:55:08,626 --> 00:55:09,293 What did you do? 730 00:55:09,459 --> 00:55:10,084 What? 731 00:55:10,251 --> 00:55:11,293 You kissed me! 732 00:55:11,459 --> 00:55:12,084 Sorry 733 00:55:22,418 --> 00:55:23,501 You like this kind of thing? 734 00:55:27,251 --> 00:55:28,251 It feels okay 735 00:55:28,959 --> 00:55:29,751 Come on then 736 00:55:35,251 --> 00:55:36,959 When becoming the Ringmaster, 737 00:55:37,126 --> 00:55:39,668 you must knock out your opponent to continue. 738 00:55:39,959 --> 00:55:43,501 Win 10 rounds and become the champion of this league 739 00:55:43,793 --> 00:55:46,709 and take home $2.7 million dollars! 740 00:55:47,126 --> 00:55:50,501 The champion can also enter the next season. 741 00:55:50,668 --> 00:55:58,501 People, let the Golden Rumble Begin! 742 00:56:15,126 --> 00:56:16,376 Get up 743 00:56:16,543 --> 00:56:18,376 Who do you think will win? 744 00:56:19,001 --> 00:56:22,959 I watched all 3 of Mike Power's matches in Bangkok 745 00:56:23,168 --> 00:56:24,876 He's a powerhouse; I think he'll win 746 00:56:25,043 --> 00:56:27,709 But local fighter Edwin Lo has an okay record 747 00:56:27,918 --> 00:56:30,959 He has some experience and is just fair 748 00:56:31,376 --> 00:56:33,251 because I don't think he's stable enough 749 00:56:33,459 --> 00:56:35,876 But in these fights, mental state 750 00:56:36,043 --> 00:56:37,751 is as important as physical 751 00:56:50,959 --> 00:56:52,918 Don't get angry in a match 752 00:56:53,501 --> 00:56:55,501 or you'll forget everything 753 00:56:55,834 --> 00:56:57,709 Look, he's all over the place 754 00:56:57,918 --> 00:56:58,709 He's in trouble 755 00:57:17,751 --> 00:57:19,209 Steady, Edwin 756 00:57:19,418 --> 00:57:20,876 Attack again, now! 757 00:57:40,959 --> 00:57:42,709 He had the upper hand! 758 00:57:45,376 --> 00:57:46,876 Doesn't matter 759 00:57:47,293 --> 00:57:49,709 one punch and you're down 760 00:57:49,959 --> 00:57:52,626 Are you going home with this? 761 00:57:53,001 --> 00:57:54,751 Or will you continue to rumble? 762 00:57:56,334 --> 00:57:57,459 I will continue 763 00:57:58,293 --> 00:58:02,084 Mike has decided to become our first Ringmaster! 764 00:58:02,459 --> 00:58:04,459 So, pick your next challenger 765 00:58:10,918 --> 00:58:13,126 Our next challenger is 766 00:58:13,626 --> 00:58:18,126 Lin Si-Qi! 767 00:58:35,418 --> 00:58:36,168 What is that? 768 00:58:36,751 --> 00:58:38,876 Sweet potato dessert soup. I made it for you 769 00:58:40,043 --> 00:58:41,334 That's too good to be true 770 00:58:42,043 --> 00:58:43,626 What do you want from me? 771 00:58:44,209 --> 00:58:45,543 Teach me boxing 772 00:58:46,501 --> 00:58:47,626 How do you know I can? 773 00:58:48,501 --> 00:58:51,168 Sandy says you're a champion 774 00:58:52,668 --> 00:58:53,501 Why do you want to learn? 775 00:58:54,334 --> 00:58:57,168 A fat kid at the school next door bullies me 776 00:58:57,834 --> 00:59:00,459 He even ran after me yesterday. I'm scared 777 00:59:00,668 --> 00:59:02,668 Shouldn't you tell your teacher? 778 00:59:02,959 --> 00:59:04,126 Yes, 779 00:59:04,293 --> 00:59:06,334 but he still bullies me 780 00:59:08,043 --> 00:59:11,168 I'll teach you some self-defense moves 781 00:59:11,876 --> 00:59:14,334 Always shield your head. 782 00:59:14,918 --> 00:59:16,918 punch him in the gut 783 00:59:17,084 --> 00:59:18,543 When he attacks you 784 00:59:18,876 --> 00:59:20,876 at a good distance, 785 00:59:21,168 --> 00:59:21,584 okay? 786 00:59:21,834 --> 00:59:22,376 Okay 787 00:59:22,876 --> 00:59:26,084 But I don't know if I can hit my mark 788 00:59:27,001 --> 00:59:28,209 No matter what you do 789 00:59:28,501 --> 00:59:30,668 always tell yourself you can do it 790 00:59:31,209 --> 00:59:33,084 You're a champion, of course you can do it 791 00:59:35,084 --> 00:59:36,251 No, 792 00:59:37,834 --> 00:59:40,626 I'm terrified every time I get in the ring 793 00:59:41,376 --> 00:59:43,168 But I tell myself, 794 00:59:43,668 --> 00:59:44,709 I can do it 795 00:59:45,126 --> 00:59:45,876 And I do. 796 00:59:46,209 --> 00:59:47,501 So have confidence in yourself 797 00:59:48,084 --> 00:59:50,668 Tell yourself loudly, "I can do it!" 798 00:59:51,334 --> 00:59:52,334 Now! 799 00:59:52,959 --> 00:59:54,084 Yes! I can do it! 800 00:59:54,251 --> 00:59:55,376 Louder! 801 00:59:55,543 --> 00:59:56,959 I can do it! 802 00:59:57,126 --> 00:59:59,376 Great! Keep this confidence. Ready? 803 00:59:59,543 --> 01:00:01,584 Fat Kid is coming again! 804 01:00:02,293 --> 01:00:03,918 1, 2, 3! 805 01:00:04,209 --> 01:00:05,168 Hey! No! 806 01:00:05,376 --> 01:00:07,209 You horrible girl! 807 01:00:07,376 --> 01:00:08,793 You're tricking me! 808 01:00:11,418 --> 01:00:12,543 1, 2, head down, 1, 2... 809 01:00:15,043 --> 01:00:15,543 1 810 01:00:16,126 --> 01:00:16,751 1, 2 811 01:00:17,459 --> 01:00:18,751 1, 2, head down, 1, 2... 812 01:00:20,584 --> 01:00:21,251 1, 2 813 01:00:29,584 --> 01:00:30,751 The match matters more 814 01:00:31,418 --> 01:00:32,584 to the Ringmaster than to you 815 01:00:32,918 --> 01:00:34,126 Don't go too close 816 01:00:34,876 --> 01:00:36,168 Get a rhythm going 817 01:00:36,501 --> 01:00:38,293 Find a chance to attack, then retract 818 01:00:38,959 --> 01:00:40,251 Remember, in this tournament, 819 01:00:40,459 --> 01:00:41,626 you win if he 820 01:00:41,918 --> 01:00:43,959 cannot KO you in two rounds 821 01:00:48,459 --> 01:00:49,293 Rest up. 822 01:00:52,459 --> 01:00:55,584 You're young, you can take it 823 01:00:56,459 --> 01:00:58,168 Don't feel rushed. 824 01:00:58,459 --> 01:01:00,001 Get into position, then attack 825 01:01:04,084 --> 01:01:07,251 Remember what you are fighting for 826 01:01:10,751 --> 01:01:11,626 And 827 01:01:12,584 --> 01:01:15,168 don't be afraid. 828 01:01:16,293 --> 01:01:18,959 Once you fear, you lose 829 01:01:22,876 --> 01:01:26,668 Ladies and Gentlemen, introducing our latest challenger 830 01:01:26,918 --> 01:01:31,209 He stands at 182cm and weighs 70kg 831 01:01:31,418 --> 01:01:34,293 This is his first time fighting in an MMA League 832 01:01:34,501 --> 01:01:35,459 Please welcome 833 01:01:35,709 --> 01:01:39,001 Lin Si-Qi 834 01:01:40,668 --> 01:01:41,668 And his opponent 835 01:01:41,834 --> 01:01:47,209 This man stands at 179 cm and weighs 74kg 836 01:01:47,376 --> 01:01:48,334 Last time, 837 01:01:48,501 --> 01:01:51,334 he only used one round to KO his opponent 838 01:01:51,626 --> 01:01:52,876 Our current winner, 839 01:01:53,293 --> 01:01:57,293 Mike Power! 840 01:02:02,876 --> 01:02:06,251 In a backstage interview, Mike said he'll 841 01:02:06,418 --> 01:02:09,043 KO Lin Si-Qi in the first half of Round One 842 01:02:09,376 --> 01:02:12,376 This is Lin's first fight 843 01:02:12,543 --> 01:02:14,043 His physique looks good 844 01:02:14,209 --> 01:02:17,043 Without experience, this will be a lesson for him 845 01:02:17,543 --> 01:02:19,876 But he can win by lasting two rounds 846 01:02:20,251 --> 01:02:23,918 10 minutes inside the ring can be an eternity 847 01:02:48,834 --> 01:02:51,084 From Lin's footwork, he comes from boxing 848 01:02:51,293 --> 01:02:53,876 He's using guerilla tactics with Mike 849 01:02:54,043 --> 01:02:55,376 It's a clever strategy 850 01:03:34,626 --> 01:03:37,251 A neck lock; if Lin cannot free himself he'll lose 851 01:04:12,501 --> 01:04:14,376 Hang in there! It will be over soon! 852 01:04:20,793 --> 01:04:21,501 Hang in there! 853 01:04:23,001 --> 01:04:24,001 Stop 854 01:04:30,293 --> 01:04:31,293 Water 855 01:04:34,209 --> 01:04:34,918 He got it; 856 01:04:35,084 --> 01:04:36,834 he'll attack you with low kicks now 857 01:04:37,001 --> 01:04:38,834 Don't be afraid, don't avoid him 858 01:04:39,168 --> 01:04:40,959 Keep your distance, 859 01:04:41,168 --> 01:04:42,168 punch him for every kick 860 01:04:42,793 --> 01:04:43,959 You can't avoid his attacks. 861 01:04:44,126 --> 01:04:45,376 Remember 862 01:04:45,543 --> 01:04:47,876 Mike kicked his way through the punch attacks 863 01:04:48,168 --> 01:04:50,918 Next round, Mike will continue his low kicks 864 01:04:51,168 --> 01:04:53,251 Let's see how Lin deals with that 865 01:04:58,001 --> 01:05:00,043 Round Two 866 01:05:00,584 --> 01:05:01,876 Round Two 867 01:05:03,501 --> 01:05:04,043 Ready 868 01:05:04,209 --> 01:05:05,043 Ready 869 01:05:05,376 --> 01:05:06,043 Fight! 870 01:05:26,376 --> 01:05:27,751 Hey! Hey! 871 01:05:52,959 --> 01:05:54,543 Stop 872 01:05:54,959 --> 01:05:55,918 Back to your corners 873 01:05:56,209 --> 01:05:56,626 I can still fight 874 01:05:56,793 --> 01:05:59,168 - Doctor! - I want to fight 875 01:06:00,126 --> 01:06:02,584 Lin looks fine 876 01:06:02,751 --> 01:06:04,626 Will the ref stop the game? 877 01:06:04,876 --> 01:06:06,709 If his wound continues to bleed 878 01:06:06,876 --> 01:06:09,001 Doctor will judge him unfit 879 01:06:09,251 --> 01:06:10,501 and the ref will stop it 880 01:06:10,959 --> 01:06:13,126 I hope he's fine; he has great spirit 881 01:06:17,501 --> 01:06:18,626 I'm fine 882 01:06:18,959 --> 01:06:21,584 Doctor says he can continue 883 01:06:22,668 --> 01:06:23,626 Ready? 884 01:06:24,168 --> 01:06:24,959 Fight! 885 01:06:52,168 --> 01:06:53,959 Ten more seconds; hang in there! 886 01:07:02,834 --> 01:07:03,834 Stop 887 01:07:13,334 --> 01:07:15,001 Good job 888 01:07:17,251 --> 01:07:18,834 Great! You won! 889 01:07:19,001 --> 01:07:20,001 I won! I won! 890 01:07:20,168 --> 01:07:21,084 I bet against you 891 01:07:21,501 --> 01:07:22,543 I'll bet on you next time 892 01:07:52,668 --> 01:07:53,668 All right 893 01:07:59,209 --> 01:08:00,209 A single-yolk mooncake? 894 01:08:00,668 --> 01:08:03,543 The government banned them long ago? 895 01:08:04,376 --> 01:08:07,043 Social Welfare has to give it to many people 896 01:08:07,543 --> 01:08:08,709 Lucky for the single yolk ones, then 897 01:08:16,251 --> 01:08:17,543 How do you split the yolk? 898 01:08:18,418 --> 01:08:21,043 Rock, paper, scissors! The winner picks first 899 01:08:21,543 --> 01:08:23,251 Rock, paper, scissors! 900 01:08:25,709 --> 01:08:27,293 Rock, paper, scissors! 901 01:08:27,918 --> 01:08:28,543 Hurray! 902 01:08:28,709 --> 01:08:29,626 You pick first! 903 01:08:31,918 --> 01:08:33,043 Hurry! 904 01:08:35,043 --> 01:08:36,793 Don't rush me! 905 01:08:39,084 --> 01:08:40,626 All right 906 01:08:40,751 --> 01:08:42,459 Rock, paper, scissors! 907 01:08:45,876 --> 01:08:48,084 My turn, I pick... 908 01:08:48,293 --> 01:08:49,918 Wrong one... 909 01:08:50,084 --> 01:08:50,876 This one 910 01:08:51,418 --> 01:08:53,251 1, 2, 3! Open! 911 01:08:57,459 --> 01:08:59,584 How should we deal with the yolk? 912 01:08:59,959 --> 01:09:01,501 It's ours. 913 01:09:01,834 --> 01:09:04,168 We treated you to the mooncake. 914 01:09:04,918 --> 01:09:06,293 You can have this, too 915 01:09:07,751 --> 01:09:09,793 Dani's Mom, we'll each have one 916 01:09:11,834 --> 01:09:13,459 Have you had a spinning lantern 917 01:09:13,626 --> 01:09:14,959 made from a can? 918 01:09:15,709 --> 01:09:16,751 How does it spin? 919 01:09:17,126 --> 01:09:20,001 Like a washing machine; rolling and spinning 920 01:09:20,459 --> 01:09:22,459 Never! Is it for sale? 921 01:09:22,626 --> 01:09:24,001 No, you have to make it 922 01:09:24,209 --> 01:09:25,334 Make me one 923 01:09:25,584 --> 01:09:28,084 Sure, for one mooncake and three breakfasts 924 01:09:28,626 --> 01:09:29,293 It's so expensive 925 01:09:29,459 --> 01:09:31,251 You're not haggling, are you? 926 01:09:31,584 --> 01:09:34,084 Make me one, see if it's a good deal 927 01:09:34,251 --> 01:09:35,459 All right 928 01:09:37,251 --> 01:09:37,876 What do you want? 929 01:09:38,334 --> 01:09:39,334 Out of my way! 930 01:09:40,459 --> 01:09:41,126 Scumbag Fai, 931 01:09:41,293 --> 01:09:42,543 you think I can't find you here? 932 01:09:43,209 --> 01:09:44,334 Sorry, gentlemen 933 01:09:44,668 --> 01:09:45,834 This has nothing to do with them 934 01:09:46,543 --> 01:09:47,709 Repay your loan and it will be fine 935 01:09:51,876 --> 01:09:53,126 You owe me money and hurt my men 936 01:10:48,668 --> 01:10:50,418 They heard the sirens and ran off 937 01:10:50,751 --> 01:10:51,751 The knife at the scene, 938 01:10:51,876 --> 01:10:54,876 had someone else's bloodstain and Gwen's fingerprint 939 01:10:55,543 --> 01:10:57,043 Did you see it happen? 940 01:10:59,043 --> 01:11:02,376 They thought those two were related to me 941 01:11:02,876 --> 01:11:04,043 and beat them 942 01:11:05,543 --> 01:11:08,293 Maybe in the chaos he ran into it 943 01:11:09,543 --> 01:11:11,418 How did the girl fall down the stairs? 944 01:11:14,001 --> 01:11:16,876 Ching Fai, you must stay in Macau 945 01:11:17,418 --> 01:11:19,543 If we need to, we'll contact you. 946 01:11:20,459 --> 01:11:21,209 Gwen Wong 947 01:11:21,793 --> 01:11:24,418 we've notified Social Services 948 01:11:24,918 --> 01:11:26,376 They'll follow up with you 949 01:12:15,293 --> 01:12:18,126 Dani, there's a yolk inside this one 950 01:12:26,793 --> 01:12:28,043 Social Worker Tong, 951 01:12:29,126 --> 01:12:30,334 It's all my fault 952 01:12:31,126 --> 01:12:32,001 That's why 953 01:12:33,293 --> 01:12:35,001 my husband left 954 01:12:37,126 --> 01:12:38,543 and my son died 955 01:12:40,501 --> 01:12:42,334 I was in hospital 956 01:12:43,501 --> 01:12:45,334 and didn't take care of Dani 957 01:12:50,126 --> 01:12:51,626 I'm fine now 958 01:12:52,043 --> 01:12:53,709 Doctor says I've recovered 959 01:12:54,834 --> 01:12:56,168 I can take care of Dani 960 01:12:57,126 --> 01:12:58,668 I am capable of taking care of Dani 961 01:13:00,168 --> 01:13:01,834 I can take care of Dani 962 01:13:12,084 --> 01:13:13,709 Doctor says Dani is fine 963 01:13:14,209 --> 01:13:17,043 She's really fine; don't worry 964 01:13:18,001 --> 01:13:19,043 You're lying 965 01:13:21,459 --> 01:13:22,709 You're a bad guy 966 01:13:23,626 --> 01:13:25,043 I had been in jail 967 01:13:26,043 --> 01:13:27,043 Sorry 968 01:13:31,209 --> 01:13:32,918 I've caused harm to many people 969 01:13:35,876 --> 01:13:38,043 Once you two are okay, I will move out 970 01:13:41,334 --> 01:13:44,084 I really am so sorry 971 01:14:47,293 --> 01:14:48,668 Sorry, Sandy 972 01:14:48,834 --> 01:14:50,376 Loan me your bike, it's urgent 973 01:14:51,626 --> 01:14:52,584 Coach Fai 974 01:14:53,001 --> 01:14:54,751 Do you have time for a bite? 975 01:14:55,293 --> 01:14:57,001 It's dawn! I can't eat now! 976 01:14:57,293 --> 01:14:58,334 Hurry, please 977 01:16:11,043 --> 01:16:11,876 Mother! 978 01:16:12,376 --> 01:16:15,084 Are you all right? Does your head still hurt? 979 01:16:16,209 --> 01:16:17,876 My head doesn't hurt; I'm fine 980 01:16:24,251 --> 01:16:27,209 Round One is over; let's see 981 01:16:27,376 --> 01:16:29,001 Lin is badly hurt; 982 01:16:29,168 --> 01:16:31,376 will it affect his confidence in Round Two? 983 01:16:31,709 --> 01:16:32,876 That will depend on his coach 984 01:16:33,084 --> 01:16:34,543 What he says 985 01:16:34,709 --> 01:16:37,293 now may turn the situation around 986 01:16:37,751 --> 01:16:39,918 Don't worry, your nose is broken 987 01:16:40,834 --> 01:16:46,043 Master, I can still fight. Hurry, help me 988 01:16:46,918 --> 01:16:48,001 Wait 989 01:16:50,209 --> 01:16:53,376 What? Fix it, hurry 990 01:16:53,543 --> 01:16:54,418 Hang in there 991 01:16:56,918 --> 01:16:57,918 This will hurt 992 01:17:07,376 --> 01:17:09,168 Don't let him hit your nose again 993 01:17:09,918 --> 01:17:11,126 You can't fight him up there 994 01:17:11,751 --> 01:17:13,126 He'll bring you to the ground with a hold 995 01:17:13,584 --> 01:17:15,918 All you can do is defeat him on the ground 996 01:17:16,459 --> 01:17:17,501 in a battle of holds 997 01:17:18,543 --> 01:17:21,501 You can do it, come on 998 01:17:47,376 --> 01:17:50,168 Why would Lin ground wrestle with Alberto? 999 01:17:51,084 --> 01:17:54,793 Pitting his weakness against Alberto's strength 1000 01:18:18,418 --> 01:18:19,126 Harder 1001 01:18:24,959 --> 01:18:26,293 Oh, no, he's been tricked! 1002 01:18:27,168 --> 01:18:28,668 Alberto baits his opponents; rookies will be lured 1003 01:18:40,459 --> 01:18:43,334 Other fighters would have surrendered by now 1004 01:19:30,293 --> 01:19:32,334 Once again, Lin Si-Qi makes a miracle 1005 01:19:32,834 --> 01:19:35,543 I think everyone in the audience feels like I do 1006 01:19:35,709 --> 01:19:37,418 We all admire his fighting spirit so much 1007 01:19:37,668 --> 01:19:39,418 Today was amazing 1008 01:19:40,084 --> 01:19:42,084 Lin, next time I'll bet on you! 1009 01:19:42,251 --> 01:19:43,918 I mean, support you 1010 01:19:44,584 --> 01:19:45,418 Fantastic! 1011 01:20:24,126 --> 01:20:27,084 If Gwen cannot pass her evaluation 1012 01:20:27,459 --> 01:20:28,959 is there a way 1013 01:20:29,126 --> 01:20:31,334 to keep Dani out of a Home? 1014 01:20:31,709 --> 01:20:33,459 We'll try to contact the father again 1015 01:20:33,668 --> 01:20:35,459 See if he'll take her 1016 01:20:35,751 --> 01:20:38,376 But if, like last time, we cannot find him 1017 01:20:38,584 --> 01:20:41,543 we'll see if others are willing to be her guardian 1018 01:20:41,959 --> 01:20:43,834 But both mother and daughter must agree 1019 01:20:44,293 --> 01:20:46,543 I'm a Hong Kong citizen, can I be her guardian? 1020 01:20:46,709 --> 01:20:47,293 Sure, 1021 01:20:47,459 --> 01:20:50,709 but you must agree to an investigation 1022 01:20:52,293 --> 01:20:53,459 Investigation? 1023 01:21:02,543 --> 01:21:05,001 It's fine; why don't we start over 1024 01:21:22,126 --> 01:21:23,209 Gwen... 1025 01:21:24,959 --> 01:21:26,168 Gwen... 1026 01:21:28,168 --> 01:21:30,001 What business is it of yours? 1027 01:21:30,543 --> 01:21:33,918 Being a guardian is a huge responsibility 1028 01:21:35,168 --> 01:21:36,209 Give me some students 1029 01:21:36,584 --> 01:21:37,834 I want to coach again 1030 01:21:40,168 --> 01:21:41,043 Fai, 1031 01:21:42,043 --> 01:21:43,334 we've been friends over 20 years 1032 01:21:43,876 --> 01:21:45,376 I'll do anything for you 1033 01:21:46,668 --> 01:21:47,793 You think you can just coach? 1034 01:21:48,709 --> 01:21:51,209 That everyone will trust you just like that kid? 1035 01:22:03,168 --> 01:22:04,834 Qi, 1036 01:22:06,251 --> 01:22:08,459 Get your stuff into the ring 1037 01:22:16,084 --> 01:22:17,584 This evaluation 1038 01:22:17,918 --> 01:22:19,459 shows your emotional control 1039 01:22:19,668 --> 01:22:21,751 is much worse than when you last left hospital 1040 01:22:22,126 --> 01:22:25,584 The report recommends you return for treatment soon 1041 01:22:28,168 --> 01:22:31,834 Gwen, for Dani's sake, 1042 01:22:32,418 --> 01:22:33,751 you must calm down 1043 01:22:41,168 --> 01:22:42,584 Miss Social Worker 1044 01:22:42,918 --> 01:22:46,209 Have my investigation results come out yet? 1045 01:22:46,376 --> 01:22:47,501 I'm sorry, Mr Ching 1046 01:22:47,918 --> 01:22:50,334 Because you have a criminal record in Hong Kong 1047 01:22:50,501 --> 01:22:52,626 we cannot grant you guardianship 1048 01:22:53,293 --> 01:22:55,501 But Dani doesn't have to go to a Home 1049 01:22:55,793 --> 01:22:57,459 We've found her father, 1050 01:22:58,501 --> 01:22:59,793 who will look after her 1051 01:23:01,084 --> 01:23:02,251 Stop it! 1052 01:23:08,793 --> 01:23:09,834 You're trying to harm me! 1053 01:23:10,418 --> 01:23:13,251 He didn't want us; don't let him take Dani! 1054 01:23:13,584 --> 01:23:14,584 You're trying to harm me! 1055 01:23:14,751 --> 01:23:17,376 He didn't want us; don't let him take Dani! 1056 01:23:18,959 --> 01:23:21,876 - No! - Let go of my hand! 1057 01:23:33,543 --> 01:23:35,084 Ladies and Gentlemen! Our Ringmaster, 1058 01:23:35,251 --> 01:23:39,918 Lin Si-Qi! 1059 01:23:47,293 --> 01:23:49,376 In the last two games, 1060 01:23:49,584 --> 01:23:51,168 you struggled to win 1061 01:23:51,834 --> 01:23:54,709 But somehow, more people are betting on you 1062 01:23:54,876 --> 01:23:57,001 I asked them why 1063 01:23:57,168 --> 01:23:59,626 They said they saw your persistence 1064 01:24:00,001 --> 01:24:02,834 Why do you have this persistence? 1065 01:24:04,501 --> 01:24:06,293 During my training, 1066 01:24:07,168 --> 01:24:09,001 I believe all fighters 1067 01:24:09,168 --> 01:24:10,834 here have a goal, a hope 1068 01:24:12,626 --> 01:24:13,959 I joined this match 1069 01:24:15,043 --> 01:24:16,626 to show one person 1070 01:24:17,501 --> 01:24:18,876 what he thinks is impossible 1071 01:24:19,084 --> 01:24:20,709 can be done 1072 01:24:20,876 --> 01:24:22,834 and I hope he can do it, too 1073 01:24:24,293 --> 01:24:26,168 In the match, I may fall 1074 01:24:28,793 --> 01:24:30,293 but I will get up 1075 01:24:32,043 --> 01:24:33,001 Great! 1076 01:24:33,043 --> 01:24:36,126 I hope the person you want 1077 01:24:36,376 --> 01:24:38,043 will see your persistence 1078 01:24:38,209 --> 01:24:41,959 Ladies and Gentlemen! Our challenger 1079 01:24:42,168 --> 01:24:46,043 Li Zitian! 1080 01:24:59,751 --> 01:25:02,293 Just look at our challenger Li Zitian 1081 01:25:02,459 --> 01:25:04,709 He's an attacker, 1082 01:25:04,876 --> 01:25:06,334 but kicks are his strength 1083 01:25:06,543 --> 01:25:08,709 Can our Ringmaster take him down? 1084 01:25:08,876 --> 01:25:10,751 We can only wait and see 1085 01:25:39,293 --> 01:25:40,418 Get up 1086 01:26:18,376 --> 01:26:20,918 Lin executed a beautiful Flying Arm Bar 1087 01:26:21,334 --> 01:26:23,709 But Li freed himself before the hold was in place 1088 01:26:38,668 --> 01:26:40,501 Ringmaster seems unsettled 1089 01:26:41,293 --> 01:26:42,293 Lin has improved 1090 01:26:42,459 --> 01:26:45,001 since his last two games 1091 01:26:45,376 --> 01:26:46,918 but he may lose on power 1092 01:27:22,376 --> 01:27:23,501 Hang in there 1093 01:27:25,834 --> 01:27:26,751 Stop 1094 01:27:30,834 --> 01:27:32,543 Qi seemed disorganized in Round One 1095 01:27:32,876 --> 01:27:33,918 Is something wrong 1096 01:27:34,376 --> 01:27:35,543 with your shoulder? 1097 01:27:36,376 --> 01:27:38,084 Is Master here yet? 1098 01:27:38,793 --> 01:27:41,501 Don't fret. He sees you fear him 1099 01:27:41,793 --> 01:27:44,084 You have the power; get him on the ground 1100 01:27:44,251 --> 01:27:45,751 and lock him up tight, okay? 1101 01:27:46,209 --> 01:27:47,584 Don't let him anticipate your moves 1102 01:27:50,584 --> 01:27:52,584 How many more patients do I have tonight? 1103 01:27:52,876 --> 01:27:53,918 Let me check 1104 01:27:56,043 --> 01:27:57,793 - Doctor - Mr Ching 1105 01:27:58,293 --> 01:28:00,251 What is Gwen Wong's situation? 1106 01:28:01,209 --> 01:28:02,543 You don't have to wait for her, 1107 01:28:02,709 --> 01:28:05,334 We're transferring her to psychiatric rehabilitation now 1108 01:28:08,584 --> 01:28:09,918 You have two more patients 1109 01:28:10,709 --> 01:28:12,584 The patient in Room 5 1110 01:28:12,793 --> 01:28:14,626 must fast for surgery tomorrow 1111 01:28:20,918 --> 01:28:21,543 Steady 1112 01:28:22,251 --> 01:28:22,459 Steady 1113 01:28:22,668 --> 01:28:23,001 Ready 1114 01:28:23,168 --> 01:28:23,459 Ready 1115 01:28:23,626 --> 01:28:24,501 - Beat him - Fight! 1116 01:28:25,084 --> 01:28:26,084 Get him 1117 01:28:45,251 --> 01:28:46,959 Right; hang in there 1118 01:29:13,334 --> 01:29:13,959 We may have 1119 01:29:14,126 --> 01:29:16,043 a new Ringmaster this time 1120 01:29:16,209 --> 01:29:18,084 From the way this game is looking 1121 01:29:18,251 --> 01:29:21,001 Li may well be Grand Champion 1122 01:30:50,584 --> 01:30:52,876 He's losing; if this goes on, his arm will break 1123 01:30:53,043 --> 01:30:54,501 Shouldn't he surrender? 1124 01:31:56,501 --> 01:31:57,959 I'm right here 1125 01:32:09,959 --> 01:32:11,334 You must stand up... 1126 01:32:14,376 --> 01:32:15,834 You must stand up... 1127 01:32:19,126 --> 01:32:20,584 You want me to stand up 1128 01:32:21,126 --> 01:32:22,751 I'm already standing up 1129 01:32:26,751 --> 01:32:30,334 Promise me you'll stand up, too... 1130 01:32:32,876 --> 01:32:34,959 You must stand up... 1131 01:32:47,501 --> 01:32:50,334 "Macau Psychiatric Hospital" 1132 01:33:59,293 --> 01:34:02,501 "Indemnification: Injury or Death" 1133 01:34:16,918 --> 01:34:19,293 You're in the ring, don't be afraid 1134 01:34:19,793 --> 01:34:22,626 Once you fear, you lose 1135 01:34:52,834 --> 01:34:54,126 Are you done? 1136 01:34:54,501 --> 01:34:56,126 I don't understand why you fight 1137 01:34:59,168 --> 01:35:00,251 TS 1138 01:35:01,001 --> 01:35:02,668 At our age, 1139 01:35:03,209 --> 01:35:05,001 we don't need others to understand 1140 01:35:05,876 --> 01:35:07,334 Why does Qi fight? 1141 01:35:07,709 --> 01:35:09,001 I told him 1142 01:35:09,834 --> 01:35:11,501 he must remember why he fights 1143 01:35:11,668 --> 01:35:13,209 He's still a kid 1144 01:35:13,334 --> 01:35:14,959 Kids are ignorant 1145 01:35:16,501 --> 01:35:17,834 He didn't lose 1146 01:35:18,793 --> 01:35:20,626 He did what he wanted to do 1147 01:35:21,709 --> 01:35:23,834 Then why do you fight? 1148 01:35:27,293 --> 01:35:29,043 When I was champion, 1149 01:35:30,876 --> 01:35:32,709 I thought the world is mine 1150 01:35:35,668 --> 01:35:37,668 But the world doesn't wait 1151 01:35:39,709 --> 01:35:43,709 All I ended up doing was betraying myself 1152 01:35:45,543 --> 01:35:48,876 I tell you MMA can kill 1153 01:35:50,376 --> 01:35:53,251 I didn't do anything for over 20 years 1154 01:35:55,626 --> 01:35:56,584 I don't want to die 1155 01:35:56,751 --> 01:35:59,293 without any good memories 1156 01:36:00,709 --> 01:36:03,126 I'm worried you'll repeat the kid's mistake 1157 01:36:05,918 --> 01:36:09,043 What do I have to lose? 1158 01:36:09,751 --> 01:36:11,293 Win or lose, 1159 01:36:12,126 --> 01:36:14,084 it can't bring back anything 1160 01:36:19,543 --> 01:36:21,584 I'm like Qi 1161 01:36:24,501 --> 01:36:28,584 We just want to do something for ourselves 1162 01:36:41,543 --> 01:36:44,001 Actually, I'm terrified every time I fight 1163 01:36:45,626 --> 01:36:49,293 But I tell myself, "I can do it" 1164 01:36:49,626 --> 01:36:54,084 "Hello darkness, my old friend" 1165 01:36:54,459 --> 01:36:58,918 "I've come to talk with you again" 1166 01:36:59,626 --> 01:37:03,918 "Because a vision softly creeping" 1167 01:37:04,793 --> 01:37:09,251 "Left its seeds while I was sleeping" 1168 01:37:10,084 --> 01:37:17,209 "And the vision that was planted in my brain" 1169 01:37:17,626 --> 01:37:25,959 "Still remains. Within the sound of silence" 1170 01:37:26,376 --> 01:37:30,168 "In restless dreams I walked alone." 1171 01:37:31,918 --> 01:37:35,501 "Narrow streets of cobblestone" 1172 01:37:36,709 --> 01:37:41,459 "Beneath the halo of a street lamp" 1173 01:37:41,668 --> 01:37:46,376 "I turn my collar to the cold and damp" 1174 01:37:47,043 --> 01:37:54,084 "When my eyes were stabbed by the flash of a neon light" 1175 01:37:54,501 --> 01:37:56,501 "That split the night" 1176 01:37:56,793 --> 01:37:58,168 It's sweet potato minced pork porridge 1177 01:37:58,459 --> 01:37:59,501 I haven't made it in a long time 1178 01:38:00,543 --> 01:38:02,084 How does it taste? 1179 01:38:13,334 --> 01:38:14,418 Delicious 1180 01:38:44,876 --> 01:38:48,209 Our first-ever Golden Rumble had come to an end 1181 01:38:48,418 --> 01:38:52,251 Li Zitian had become our first ever Champion 1182 01:38:52,418 --> 01:38:56,793 Champ, are you going to come back next season for the challenge? 1183 01:38:58,501 --> 01:38:59,543 Why not? 1184 01:39:00,418 --> 01:39:01,126 Okay, 1185 01:39:01,293 --> 01:39:04,668 so pick your next challenger 1186 01:39:09,876 --> 01:39:12,084 The next challenger is 1187 01:39:12,251 --> 01:39:15,876 Ching Fai! 1188 01:39:16,126 --> 01:39:22,084 "No one dared disturb the sound of silence" 1189 01:39:22,584 --> 01:39:26,668 "Fools, said I, "you do not know" 1190 01:39:27,543 --> 01:39:31,793 "Silence like a cancer grows" 1191 01:39:32,751 --> 01:39:37,126 "Hear my words that I might teach you" 1192 01:39:37,918 --> 01:39:42,084 "Take my arms that I might reach you" 1193 01:39:43,043 --> 01:39:50,543 "But my words like silent raindrops fell" 1194 01:39:52,918 --> 01:39:59,751 "And echoed in the wells of silence" 1195 01:40:15,209 --> 01:40:16,376 - Are you alright? - Is everything okay? 1196 01:40:17,334 --> 01:40:18,459 It's fine... 1197 01:40:31,376 --> 01:40:32,543 Fai 1198 01:40:32,918 --> 01:40:34,876 Fai, he's looking for you 1199 01:40:36,001 --> 01:40:37,293 Are you Ching Fai? 1200 01:40:39,001 --> 01:40:41,376 I'm Dani's father; I need your help 1201 01:40:41,543 --> 01:40:43,001 Dani won't go with me 1202 01:40:43,876 --> 01:40:45,584 That's normal 1203 01:40:46,168 --> 01:40:48,334 you treated them badly 1204 01:40:49,626 --> 01:40:51,001 I don't want her to be in a Home 1205 01:40:51,168 --> 01:40:53,251 But you didn't get Gwen after her first incident 1206 01:40:54,376 --> 01:40:57,209 Mr Ching, I cannot explain that much 1207 01:40:57,709 --> 01:40:59,876 I know Dani doesn't want to go with me 1208 01:41:00,501 --> 01:41:03,626 When Gwen is released, I'll give her back 1209 01:41:03,834 --> 01:41:05,418 I just want to make up for my mistakes 1210 01:41:06,876 --> 01:41:09,793 Why tell me that? I can't help you 1211 01:41:10,043 --> 01:41:12,043 Dani knows you're in a tournament 1212 01:41:13,001 --> 01:41:15,543 She said she'll go only after you're done 1213 01:41:16,626 --> 01:41:17,584 She said, 1214 01:41:17,834 --> 01:41:21,001 she can do it only if you can 1215 01:41:52,251 --> 01:41:55,376 The first challenger in Season Two, 1216 01:41:55,543 --> 01:41:58,876 Ching Fai 1217 01:42:01,293 --> 01:42:03,418 It's Grand Champion's first match of Season 2 1218 01:42:03,626 --> 01:42:05,751 He's fighting Lin Si-Qi's master 1219 01:42:06,084 --> 01:42:07,293 How ironic 1220 01:42:07,543 --> 01:42:08,876 Ching Fai was the 1221 01:42:09,043 --> 01:42:12,293 Golden Belt Boxing Champion of Hong Kong 1222 01:42:12,459 --> 01:42:14,168 in 1988 and 89 1223 01:42:14,418 --> 01:42:16,918 He has plenty of competition experience 1224 01:42:17,126 --> 01:42:19,126 You're talking about 1988 1225 01:42:19,293 --> 01:42:20,626 It may have been a good year for wine, but 1226 01:42:20,918 --> 01:42:23,084 to a boxer, age and strength 1227 01:42:23,251 --> 01:42:25,293 are his two worst enemies 1228 01:42:25,626 --> 01:42:26,626 We'll see 1229 01:42:26,793 --> 01:42:29,751 if Master can avenge his pupil 1230 01:42:35,501 --> 01:42:37,293 Hurry Sandy, what are you doing? 1231 01:42:37,459 --> 01:42:41,251 - Coming - Get some wine, your boyfriend is on 1232 01:42:41,501 --> 01:42:44,418 He's so strong; amazing 1233 01:43:01,834 --> 01:43:03,168 Why would he go in just to be clobbered? 1234 01:43:03,334 --> 01:43:04,668 That's an old Master for you 1235 01:43:04,834 --> 01:43:07,043 He's testing the force of Li's punches 1236 01:43:21,126 --> 01:43:23,168 Ching looks to have the advantage 1237 01:43:23,501 --> 01:43:24,501 But look at Li 1238 01:43:24,668 --> 01:43:25,459 He is so strong 1239 01:43:25,626 --> 01:43:27,334 Punches seem to have no effect on him 1240 01:44:16,543 --> 01:44:19,543 Li has the upper hand; can Ching last? 1241 01:44:19,751 --> 01:44:22,418 Hard to say; Li is draining his strength 1242 01:44:22,584 --> 01:44:23,876 Tactically that's correct; 1243 01:44:24,043 --> 01:44:25,418 don't let him pause 1244 01:44:29,251 --> 01:44:30,209 Protect your head 1245 01:44:35,751 --> 01:44:36,834 Fai 1246 01:44:49,709 --> 01:44:51,043 Saved by the bell! 1247 01:44:51,459 --> 01:44:52,793 Ching is lucky 1248 01:44:53,084 --> 01:44:55,626 He almost suffered the same fate as his pupil 1249 01:44:55,834 --> 01:44:58,126 Will luck be with him next round? 1250 01:44:58,293 --> 01:44:59,251 Hard to say 1251 01:45:01,584 --> 01:45:03,251 Can you go on? 1252 01:45:03,418 --> 01:45:04,126 Yes 1253 01:45:10,834 --> 01:45:11,626 Be careful 1254 01:45:20,459 --> 01:45:21,293 Ready 1255 01:45:21,959 --> 01:45:22,584 Ready 1256 01:45:22,751 --> 01:45:23,459 Fight! 1257 01:45:42,626 --> 01:45:45,501 Ching has allowed Li to get his back again 1258 01:45:54,168 --> 01:45:57,126 Ching freed himself because of his stance 1259 01:45:57,418 --> 01:45:59,084 It gave him time to 1260 01:45:59,251 --> 01:46:01,418 solve Li's Head Ram 1261 01:46:35,209 --> 01:46:36,918 A beautiful assault! 1262 01:46:40,334 --> 01:46:41,918 - Harder! - Get him off! 1263 01:47:33,584 --> 01:47:35,376 Fai! Tap Out! 1264 01:47:51,709 --> 01:47:53,251 How did he turn and make that punch? 1265 01:48:11,834 --> 01:48:13,876 It's truly The Punch that Changed the World 1266 01:48:18,584 --> 01:48:20,918 What an exciting match! 1267 01:48:24,293 --> 01:48:26,293 Can't imagine a 48-year-old boxer 1268 01:48:26,584 --> 01:48:28,251 can beat our Grand Champion 1269 01:48:28,418 --> 01:48:29,251 This proves where there's a will, 1270 01:48:29,418 --> 01:48:32,001 there's a way 1271 01:48:32,501 --> 01:48:33,293 I agree 1272 01:49:14,751 --> 01:49:15,751 You... 1273 01:49:15,876 --> 01:49:17,334 Are you hurt? 1274 01:49:21,918 --> 01:49:23,334 I did it 1275 01:49:24,834 --> 01:49:27,376 so can you, understand? 1276 01:49:34,584 --> 01:49:35,834 Go back to your father 1277 01:49:40,543 --> 01:49:41,418 Don't 1278 01:49:48,209 --> 01:49:49,209 Go 1279 01:49:49,376 --> 01:49:52,876 Scumbag Fai, I'll be back 1280 01:49:53,584 --> 01:49:54,876 Of course 1281 01:49:55,709 --> 01:49:56,751 Go 1282 01:50:05,751 --> 01:50:06,751 Hey 1283 01:50:12,709 --> 01:50:14,084 Come stomp on me 1284 01:50:50,626 --> 01:50:52,918 What is it, Fai? 1285 01:50:53,793 --> 01:50:55,959 I've decided not to return to Hong Kong 1286 01:50:56,834 --> 01:50:58,418 Take this and repay my debts for me 1287 01:50:59,293 --> 01:51:00,293 Repay your debts? 1288 01:51:04,168 --> 01:51:05,459 Did you rob a bank? 1289 01:51:05,751 --> 01:51:08,126 Prize money from MMA 1290 01:51:09,751 --> 01:51:11,293 You only won three games 1291 01:51:11,751 --> 01:51:14,793 I bet on myself all three games, a trifecta 1292 01:51:15,501 --> 01:51:16,459 Didn't you? 1293 01:51:19,626 --> 01:51:22,168 You bastard, you bet against me? 1294 01:51:23,293 --> 01:51:24,459 Fight again! 1295 01:51:24,834 --> 01:51:27,293 Sure, after you're dead 1296 01:51:27,501 --> 01:51:28,459 I'm serious 1297 01:51:28,626 --> 01:51:30,001 Get to work, serious 1298 01:51:30,168 --> 01:51:31,543 No, Fai 1299 01:51:33,293 --> 01:51:34,459 it will work 1300 01:51:34,668 --> 01:51:35,834 In your dreams 1301 01:51:36,001 --> 01:51:37,168 It works, Fai 1302 01:52:00,001 --> 01:52:01,126 Master 1303 01:52:10,543 --> 01:52:11,876 Yes, Champion? 1304 01:52:12,834 --> 01:52:15,168 There's one move you haven't taught me 1305 01:52:19,376 --> 01:52:20,709 As do you, oh! 1306 01:52:22,209 --> 01:52:25,001 I can't do that 1307 01:52:27,876 --> 01:52:28,834 You did well 1308 01:52:34,001 --> 01:52:36,126 Again, don't kiss me on the mouth 1309 01:52:37,543 --> 01:52:39,376 My kissing skills have improved 1310 01:52:49,043 --> 01:52:50,418 Again? 1311 01:52:51,084 --> 01:52:53,043 I said don't! 76830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.