Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:44,459 --> 00:00:51,168
"Yunnan"
4
00:01:43,251 --> 00:01:46,209
"Beijing"
5
00:01:55,001 --> 00:01:55,959
Boss Chan
6
00:01:57,459 --> 00:01:58,418
It's been a year
7
00:01:58,751 --> 00:02:00,376
You look well
8
00:02:01,376 --> 00:02:02,209
Hello, Da Bao!
9
00:02:05,751 --> 00:02:07,918
We're always the first to arrive at reunions
10
00:02:08,251 --> 00:02:11,084
Where have you been this past year?
11
00:02:11,418 --> 00:02:13,709
Lots of small places
12
00:02:13,959 --> 00:02:15,668
Red packets...
13
00:02:16,418 --> 00:02:17,293
What are we celebrating?
14
00:02:17,668 --> 00:02:19,126
My dad died last month
15
00:02:19,793 --> 00:02:20,793
Why are you celebrating?
16
00:02:21,793 --> 00:02:23,959
We're celebrating
17
00:02:24,751 --> 00:02:27,126
my $1,750 million inheritance!
18
00:02:27,959 --> 00:02:30,293
Tonight,
19
00:02:30,459 --> 00:02:32,751
everything is on me!
20
00:02:33,293 --> 00:02:34,418
Who is Boss Chan?
21
00:02:34,793 --> 00:02:37,168
A rich man's son
22
00:02:37,959 --> 00:02:39,501
my target
23
00:02:39,793 --> 00:02:40,793
what do you think?
24
00:02:42,376 --> 00:02:43,334
Not bad
25
00:02:43,793 --> 00:02:45,126
Not him
26
00:02:46,459 --> 00:02:48,459
He's very... unique
27
00:02:48,959 --> 00:02:51,418
His companion looks better
28
00:02:51,793 --> 00:02:53,418
but is useless
29
00:02:54,043 --> 00:02:56,834
because
30
00:02:57,376 --> 00:02:58,709
he doesn't spend
31
00:02:58,876 --> 00:03:00,459
his father's money
32
00:03:01,668 --> 00:03:04,168
Your wine tastes refined
33
00:03:04,543 --> 00:03:08,334
This is from Bordeaux, France?
34
00:03:09,251 --> 00:03:11,168
It must cost at least $20,000 per bottle
35
00:03:12,209 --> 00:03:12,959
Amazing
36
00:03:13,543 --> 00:03:14,543
it's from Yunnan
37
00:03:14,834 --> 00:03:16,168
D85 per bottle
38
00:03:18,501 --> 00:03:19,793
No way
39
00:03:20,918 --> 00:03:22,168
D85?
40
00:03:25,543 --> 00:03:26,709
We can't drink that!
41
00:03:26,918 --> 00:03:28,001
Boss Chan
42
00:03:28,168 --> 00:03:30,293
Come, Tao
43
00:03:31,001 --> 00:03:32,543
It's been another year
44
00:03:32,918 --> 00:03:35,043
Yes, time passes too quickly
45
00:03:35,334 --> 00:03:38,209
Last year you promised me a handbag
46
00:03:38,918 --> 00:03:40,709
I did! Here, come get your bag!
47
00:03:40,876 --> 00:03:42,543
- Come, get your bag
- Thank you, Boss Chan
48
00:03:42,751 --> 00:03:44,209
This beauty is...
49
00:03:44,376 --> 00:03:45,876
She's new, she's only been here two months
50
00:03:46,043 --> 00:03:46,918
Newbie gets a handbag, too
51
00:03:47,084 --> 00:03:48,876
Here, take a bag
52
00:03:49,543 --> 00:03:50,668
Where is the restroom, please?
53
00:03:51,043 --> 00:03:51,668
This way
54
00:03:51,834 --> 00:03:52,543
Thanks
55
00:03:54,876 --> 00:03:56,334
Look,
56
00:03:57,293 --> 00:03:59,376
Ho brought this from Changchun
57
00:04:08,584 --> 00:04:09,043
Hello
58
00:04:09,209 --> 00:04:10,209
Where is Boss Chan?
59
00:04:10,543 --> 00:04:11,334
He said
60
00:04:11,501 --> 00:04:13,668
he's busy. He left
61
00:04:19,793 --> 00:04:21,251
Company fortunes fail,
62
00:04:21,418 --> 00:04:22,709
Former Billionaire CEO Lin Yuanxing vanishes
63
00:04:22,876 --> 00:04:25,876
Uncle Wang, I'm Si-Qi.
64
00:04:26,209 --> 00:04:28,876
Have you heard from my dad?
65
00:04:29,251 --> 00:04:31,918
He's disappeared for days,
66
00:04:32,084 --> 00:04:33,459
we're looking for him too
67
00:04:33,793 --> 00:04:36,793
He's in deep trouble, while you were gone
68
00:04:36,959 --> 00:04:39,376
he lost billions in the real estate market
69
00:04:40,168 --> 00:04:45,543
"Macau"
70
00:04:47,084 --> 00:04:50,001
Hurry, Mommy, I'm hungry
71
00:05:00,293 --> 00:05:01,126
Dani,
72
00:05:01,959 --> 00:05:03,459
turn off the bathtub tap for me
73
00:05:03,834 --> 00:05:04,959
All right!
74
00:05:37,959 --> 00:05:41,293
"Hong Kong"
75
00:05:42,043 --> 00:05:42,834
Hello, yes...
76
00:05:43,001 --> 00:05:44,168
how much is in my account?
77
00:05:44,709 --> 00:05:45,876
Fine...
78
00:05:46,251 --> 00:05:48,793
Winner all up, 2 x 3
79
00:05:50,084 --> 00:05:50,876
horse 5 in race 3
80
00:05:55,751 --> 00:05:58,668
- It's the last 100m!
- Don't let him pass!
81
00:05:59,168 --> 00:06:01,209
- Push...
- Where did you learn how to drive?
82
00:06:01,501 --> 00:06:04,959
- Push... Whip...
- Come out!
83
00:06:05,126 --> 00:06:07,293
- Push... Whip...
- Where did you learn how to drive?
84
00:06:07,459 --> 00:06:10,626
- Push... Whip...
- Come out or I'll call the cops!
85
00:06:11,126 --> 00:06:12,501
Come out or I'll call the cops!
86
00:06:14,501 --> 00:06:15,834
Sorry, Buddy, what's going on?
87
00:06:16,001 --> 00:06:17,418
You wrecked my car!
88
00:06:17,626 --> 00:06:19,001
So I did.
89
00:06:19,168 --> 00:06:20,043
Here's $300
90
00:06:20,209 --> 00:06:22,751
Only $300? The whole front is ruined!
91
00:06:23,876 --> 00:06:24,376
In that case,
92
00:06:24,834 --> 00:06:26,001
I know the boss at a body shop
93
00:06:26,168 --> 00:06:27,709
bring him the car
94
00:06:27,918 --> 00:06:29,209
Tell him Scumbag Fai sent you
95
00:06:29,584 --> 00:06:30,834
I'll pay whatever he estimates
96
00:06:31,001 --> 00:06:31,793
No kidding
97
00:06:32,043 --> 00:06:33,209
It's true
98
00:06:34,334 --> 00:06:36,293
I can take you there now
99
00:06:36,876 --> 00:06:37,918
Stay or I'll call the cops
100
00:06:38,043 --> 00:06:39,126
Don't worry, I'll stay,
101
00:06:39,293 --> 00:06:42,376
I'm so sorry
102
00:07:05,501 --> 00:07:06,959
Scumbag Fai
103
00:07:07,168 --> 00:07:08,876
you're 3 payments late
104
00:07:40,376 --> 00:07:45,126
"Macau"
105
00:08:02,584 --> 00:08:03,626
My bet is on the foreigner
106
00:08:04,001 --> 00:08:05,126
what do you think?
107
00:08:06,668 --> 00:08:07,626
Foreigners
108
00:08:08,251 --> 00:08:09,334
use brute strength
109
00:08:09,626 --> 00:08:10,834
they always lose
110
00:08:11,626 --> 00:08:13,418
But I made a big bet!
111
00:08:33,793 --> 00:08:37,459
Fai
112
00:09:00,501 --> 00:09:02,043
Mixed Martial Arts
113
00:09:02,251 --> 00:09:04,334
is different from boxing
114
00:09:04,793 --> 00:09:06,126
Boxing only had a few moves
115
00:09:06,626 --> 00:09:08,501
Moves with elbows, knees and feet
116
00:09:08,668 --> 00:09:11,251
in Thai Boxing will exhaust you
117
00:09:11,501 --> 00:09:13,126
Add judo and ground holds
118
00:09:13,293 --> 00:09:14,709
you're dead
119
00:09:16,543 --> 00:09:18,626
It's hard to be an MMA fighter these days
120
00:09:18,876 --> 00:09:19,751
Yes,
121
00:09:20,584 --> 00:09:22,876
but excitement brings viewership
122
00:09:23,168 --> 00:09:25,251
And with that comes betting
123
00:09:26,668 --> 00:09:27,876
How much do you owe?
124
00:09:30,501 --> 00:09:32,001
$200,000 or so
125
00:09:33,709 --> 00:09:34,751
Twenty-odd thousand
126
00:09:35,376 --> 00:09:37,543
That's good, $200,000 or so
127
00:09:37,959 --> 00:09:39,501
Good in what way?
128
00:09:40,543 --> 00:09:41,959
We can handle it
129
00:09:42,709 --> 00:09:44,334
I got you a job at the gym
130
00:09:45,126 --> 00:09:46,376
where I work
131
00:09:47,084 --> 00:09:48,501
Housing is easy
132
00:09:48,751 --> 00:09:51,709
I found you a nice room
133
00:09:54,084 --> 00:09:55,584
Master left last month
134
00:09:56,251 --> 00:09:57,334
Liver cancer
135
00:09:58,418 --> 00:10:01,709
his last two months were bad
136
00:10:04,751 --> 00:10:05,709
He's gone
137
00:10:06,584 --> 00:10:08,209
however you felt about each other
138
00:10:08,418 --> 00:10:09,918
burn some incense for him when you have time
139
00:10:10,501 --> 00:10:11,876
He's taught us for so long,
140
00:10:12,126 --> 00:10:13,043
after all
141
00:10:25,751 --> 00:10:26,626
Thank You
142
00:10:34,543 --> 00:10:37,084
Golden Rumble Mixed Martial Arts Championship
143
00:10:37,251 --> 00:10:39,459
All new rules, all new players
144
00:10:39,626 --> 00:10:41,626
The best and most exciting MMA fights
145
00:10:41,793 --> 00:10:44,584
The battle starts this summer. Apply now!
146
00:11:17,793 --> 00:11:19,876
"Knock Gently"
147
00:11:35,834 --> 00:11:37,834
Can't you read?
148
00:11:38,126 --> 00:11:39,209
Knock gently
149
00:11:40,001 --> 00:11:40,834
I tried that
150
00:11:41,001 --> 00:11:42,001
Are you Scumbag Fai?
151
00:11:42,168 --> 00:11:43,126
Ching Fai
152
00:11:43,293 --> 00:11:45,168
Landlord said Scumbag Fai
153
00:11:45,334 --> 00:11:46,459
Must be someone else
154
00:11:48,626 --> 00:11:50,043
All right, Scumbag Fai, then
155
00:11:53,293 --> 00:11:55,043
Take off your shoes
156
00:11:55,376 --> 00:11:57,543
It's dark
157
00:11:58,001 --> 00:11:59,334
turn on some lights
158
00:11:59,543 --> 00:12:00,876
Shh!
159
00:12:11,834 --> 00:12:13,584
Don't wake my mother
160
00:12:16,543 --> 00:12:18,334
She doesn't like people to drink alcohol
161
00:12:18,543 --> 00:12:20,459
If you must, drink in your room
162
00:12:20,793 --> 00:12:22,876
She can't see us
163
00:12:24,251 --> 00:12:26,459
Let me tell you the rules
164
00:12:27,251 --> 00:12:29,709
1. After 10pm, be quiet
165
00:12:29,959 --> 00:12:31,543
and leave these lights out
166
00:12:32,668 --> 00:12:35,251
2. Everything in the kitchen is ours,
167
00:12:35,709 --> 00:12:36,751
not yours
168
00:12:37,084 --> 00:12:39,418
Hang up laundry in your own room
169
00:12:39,668 --> 00:12:42,584
All these rules; you think you own this place?
170
00:12:42,751 --> 00:12:46,293
We were here first; our rules apply
171
00:12:46,959 --> 00:12:49,709
Your room is next door; this is the bathroom
172
00:12:50,751 --> 00:12:51,876
Thanks
173
00:12:52,418 --> 00:12:53,209
What?
174
00:12:53,418 --> 00:12:55,043
Don't stand when you pee
175
00:12:55,209 --> 00:12:57,126
You men always spray everywhere
176
00:12:57,293 --> 00:12:58,043
Disgusting
177
00:12:58,209 --> 00:12:58,418
All right
178
00:12:58,584 --> 00:12:59,668
I'm not done!
179
00:13:00,168 --> 00:13:01,918
Don't use the bathtub
180
00:13:02,126 --> 00:13:03,584
don't move that board
181
00:13:03,751 --> 00:13:05,793
Stand and use that shower,
182
00:13:05,959 --> 00:13:06,751
understand?
183
00:13:06,918 --> 00:13:08,418
I really must go, Girl!
184
00:13:09,168 --> 00:13:10,084
Don't call me Girl.
185
00:13:10,293 --> 00:13:11,293
I'm Leung Pui-dan
186
00:13:11,459 --> 00:13:13,751
Call me Dani. Goodnight!
187
00:13:31,126 --> 00:13:32,293
What is it?
188
00:13:34,668 --> 00:13:35,793
You stole our refrigerator!
189
00:13:35,959 --> 00:13:37,584
You're kidding!
190
00:13:37,793 --> 00:13:39,459
It was hot
191
00:13:40,001 --> 00:13:41,334
The air conditioner broke
192
00:13:41,584 --> 00:13:43,209
So I used the fridge
193
00:13:43,459 --> 00:13:45,126
See how frightened my mother is?
194
00:13:49,959 --> 00:13:51,376
What's wrong with her?
195
00:13:52,626 --> 00:13:54,751
Give back the fridge
196
00:13:54,918 --> 00:13:56,793
"Don't Touch"
197
00:14:06,668 --> 00:14:07,876
- Morning
- Morning
198
00:14:08,168 --> 00:14:09,168
Good morning
199
00:14:10,126 --> 00:14:11,293
Good morning
200
00:14:18,501 --> 00:14:19,834
What are you drinking?
201
00:14:22,168 --> 00:14:23,168
Iron Buddha
202
00:14:25,168 --> 00:14:27,043
I told you not to drink out here
203
00:14:28,001 --> 00:14:29,668
It's Iron Buddha tea!
204
00:14:53,543 --> 00:14:54,709
Go hammer rocks today
205
00:14:56,043 --> 00:14:57,251
Wai wants me on the jackhammer
206
00:14:57,418 --> 00:14:59,043
Do what I tell you
207
00:15:06,209 --> 00:15:08,376
He took half of your jackhammer pay
208
00:15:11,084 --> 00:15:13,251
Never mind. Just eat
209
00:15:28,334 --> 00:15:30,126
This place is older than you are
210
00:15:30,376 --> 00:15:31,876
It's broken-down
211
00:15:32,084 --> 00:15:33,709
but many people come
212
00:15:35,709 --> 00:15:37,084
You even have this!
213
00:15:37,376 --> 00:15:38,668
More and more new people
214
00:15:38,918 --> 00:15:40,126
are trying it
215
00:15:40,459 --> 00:15:45,459
There will be a Golden Rumble MMA Championship
216
00:15:47,251 --> 00:15:50,459
with a huge purse
217
00:15:51,043 --> 00:15:52,918
Over $2 million!
218
00:15:53,334 --> 00:15:54,293
Wear these
219
00:15:55,584 --> 00:15:56,876
Every day,
220
00:15:57,168 --> 00:16:00,084
wipe the gloves, clean up the place
221
00:16:00,376 --> 00:16:03,293
Help teach some classes
222
00:16:03,751 --> 00:16:06,293
it's a simple life
223
00:16:06,501 --> 00:16:08,293
It's a great retirement job
224
00:16:11,293 --> 00:16:12,751
Good morning, girls!
225
00:16:13,126 --> 00:16:14,626
Good morning, sir!
226
00:16:16,418 --> 00:16:19,334
Meet our new assistant coach
227
00:16:19,751 --> 00:16:21,293
Ching Fai
228
00:16:21,793 --> 00:16:24,084
A two-time Golden Belt Champion
229
00:16:24,501 --> 00:16:26,209
He has an amazing upper cut
230
00:16:26,459 --> 00:16:28,126
Gosh, he's old
231
00:16:28,293 --> 00:16:29,459
As long as he's a Champion!
232
00:16:29,626 --> 00:16:30,709
Ready
233
00:16:31,293 --> 00:16:34,084
One, two, jab, jab, five, six, seven, eight
234
00:16:34,418 --> 00:16:37,293
Two, two, jab, jab, five, six, seven, eight
235
00:16:39,459 --> 00:16:42,126
One, two, jab, jab, five, six, seven, eight
236
00:16:42,459 --> 00:16:45,084
Two, two, jab, jab, five, six, seven, eight
237
00:16:45,418 --> 00:16:48,334
One, two, jab, jab, five, six, seven, eight
238
00:16:48,543 --> 00:16:50,626
Two, two, jab, jab, five, six, seven...
239
00:16:51,001 --> 00:16:53,459
Goodbye! That was great
240
00:16:55,501 --> 00:16:56,959
Good bye
241
00:16:57,459 --> 00:16:58,668
Isn't that cool?
242
00:16:58,834 --> 00:17:00,834
Such easy lessons!
243
00:17:01,126 --> 00:17:03,001
Just make them happy
244
00:17:03,834 --> 00:17:04,918
What an insult!
245
00:17:06,376 --> 00:17:08,126
What insult?
246
00:17:08,334 --> 00:17:09,376
At your age?
247
00:17:10,043 --> 00:17:12,209
You'll grow into it
248
00:17:12,751 --> 00:17:13,459
There's another class later
249
00:17:13,626 --> 00:17:14,501
Another one?
250
00:17:14,834 --> 00:17:15,834
Yes
251
00:17:30,209 --> 00:17:31,709
Coach Rock, he's signed up
252
00:17:31,918 --> 00:17:33,334
to learn MMA
253
00:17:34,834 --> 00:17:35,709
Have you taken lessons?
254
00:17:36,876 --> 00:17:37,876
One year of Taekwondo
255
00:17:38,043 --> 00:17:40,168
Show me some moves
256
00:17:40,334 --> 00:17:41,043
Sure
257
00:17:46,209 --> 00:17:46,876
Okay
258
00:17:47,334 --> 00:17:49,209
We don't fight like that here
259
00:17:49,834 --> 00:17:52,043
Learn some basics
260
00:17:52,209 --> 00:17:54,209
Hoi
261
00:17:54,834 --> 00:17:55,834
Teach him how to use sandbags
262
00:17:56,001 --> 00:17:56,709
Yes!
263
00:17:57,209 --> 00:17:58,084
Coach,
264
00:18:00,334 --> 00:18:02,501
I've signed up for the MMA Match
265
00:18:02,793 --> 00:18:04,209
I want to learn more
266
00:18:04,709 --> 00:18:05,584
I don't have much time.
267
00:18:05,709 --> 00:18:07,834
Please give me more lessons
268
00:18:08,001 --> 00:18:08,834
Anything
269
00:18:09,334 --> 00:18:10,543
You'll get beat up in a match
270
00:18:10,876 --> 00:18:12,418
can you take it?
271
00:18:12,834 --> 00:18:14,751
Yes, I really can
272
00:19:27,293 --> 00:19:29,334
Wipe down the ring floor
273
00:19:42,668 --> 00:19:43,543
Something wrong?
274
00:19:45,126 --> 00:19:46,418
Not with me,
275
00:19:47,126 --> 00:19:48,376
with you
276
00:19:49,126 --> 00:19:50,709
Blocking a kick
277
00:19:51,501 --> 00:19:54,876
with your belly is suicidal
278
00:19:55,209 --> 00:19:56,168
Next time,
279
00:19:56,834 --> 00:19:59,709
try blocking with your shin
280
00:20:00,001 --> 00:20:01,084
That hurts, too
281
00:20:01,251 --> 00:20:03,501
Yes, it hurts both of you
282
00:20:03,959 --> 00:20:06,293
That's better than if only you get hurt
283
00:20:06,501 --> 00:20:07,501
right?
284
00:22:17,459 --> 00:22:18,876
Dani!
285
00:22:20,626 --> 00:22:23,543
Mom, let's go home when the rain dies down
286
00:22:31,168 --> 00:22:32,501
What's with the water?
287
00:22:33,168 --> 00:22:34,543
It's from our home!
288
00:22:39,668 --> 00:22:40,668
Good, you're home
289
00:22:40,876 --> 00:22:42,793
What's wrong with this place!
290
00:22:43,126 --> 00:22:45,001
It was never this bad!
291
00:22:45,168 --> 00:22:46,001
Hurry, help!
292
00:22:46,168 --> 00:22:46,709
All right!
293
00:22:47,168 --> 00:22:48,709
Go back to your room, Mom
294
00:22:53,084 --> 00:22:54,918
Your toilets are all blocked!
295
00:23:21,001 --> 00:23:22,168
Stop!
296
00:23:22,334 --> 00:23:24,043
Stay away from my bathtub!
297
00:23:24,293 --> 00:23:25,918
You touched my bathtub, why!
298
00:23:26,043 --> 00:23:27,876
Why did you touch my bathtub?
299
00:23:28,168 --> 00:23:29,501
You're trying to kill him!
300
00:23:30,001 --> 00:23:33,209
- Your mother...
- You're trying to kill him!
301
00:23:34,084 --> 00:23:36,209
Get out!
302
00:23:38,709 --> 00:23:40,293
Mother, everything's fine!
303
00:23:40,459 --> 00:23:43,001
It's fine! Mother!
304
00:23:43,168 --> 00:23:46,376
No, Mother!
305
00:23:46,543 --> 00:23:48,251
No, Mother!
306
00:24:03,876 --> 00:24:06,084
Mother's asleep. You may go back down
307
00:24:06,251 --> 00:24:07,126
Don't wake her
308
00:24:07,293 --> 00:24:10,043
Wait, look, she scratched me badly
309
00:24:10,209 --> 00:24:11,584
You're at fault
310
00:24:11,751 --> 00:24:13,876
You should apologize to us
311
00:24:14,084 --> 00:24:16,209
I mean, she did this,
312
00:24:16,376 --> 00:24:17,626
is she nuts?
313
00:24:17,959 --> 00:24:19,543
Do not say my mother is nuts
314
00:24:19,709 --> 00:24:21,084
- You're evil!
- What are you doing!
315
00:24:21,251 --> 00:24:23,418
- What are you doing!
- You evil person, you scum
316
00:24:23,584 --> 00:24:24,084
What are you doing!
317
00:24:24,251 --> 00:24:25,043
You are so evil
318
00:24:25,209 --> 00:24:26,293
Stop it!
319
00:24:27,418 --> 00:24:29,543
You evil person, you scum
320
00:24:29,959 --> 00:24:31,126
Stop it!
321
00:24:38,126 --> 00:24:39,001
Sorry.
322
00:24:40,168 --> 00:24:42,084
Sorry, please stop crying
323
00:24:47,459 --> 00:24:48,918
Sorry...
324
00:24:49,959 --> 00:24:52,126
Sorry...
325
00:24:52,293 --> 00:24:54,293
Sorry... okay?
326
00:25:01,626 --> 00:25:03,501
Don't bully us anymore
327
00:25:04,126 --> 00:25:05,793
What happened to her?
328
00:25:06,918 --> 00:25:07,918
I'm not telling
329
00:25:08,959 --> 00:25:12,668
Then I'll continue to break rules in your home
330
00:25:16,001 --> 00:25:17,793
All right,
331
00:25:18,043 --> 00:25:19,584
but don't tell anyone else
332
00:25:19,751 --> 00:25:22,501
Why would I? Tell me
333
00:25:24,126 --> 00:25:27,251
Father left Mother, me and my brother
334
00:25:28,168 --> 00:25:32,168
for another woman 4 years ago
335
00:25:44,918 --> 00:25:48,501
Mother lost the will to live,
336
00:25:49,668 --> 00:25:51,209
and drank every day
337
00:25:58,126 --> 00:25:59,709
After my brother died
338
00:26:01,168 --> 00:26:03,418
she started talking to herself
339
00:26:03,876 --> 00:26:07,084
Saying it's her fault he died
340
00:26:07,918 --> 00:26:09,376
She wanted to die,
341
00:26:11,084 --> 00:26:12,668
but luckily she's fine
342
00:26:13,376 --> 00:26:16,543
They locked her up in a mental hospital
343
00:26:18,876 --> 00:26:22,376
Social Welfare sent me to a Home
344
00:26:24,084 --> 00:26:26,168
I hated it
345
00:26:26,709 --> 00:26:29,876
It was like prison
346
00:26:34,334 --> 00:26:35,584
Why didn't you
347
00:26:36,251 --> 00:26:37,959
tell me this before?
348
00:26:38,501 --> 00:26:40,418
Mother has recovered.
349
00:26:41,376 --> 00:26:42,751
She's not crazy
350
00:26:43,334 --> 00:26:44,126
Good to know
351
00:26:45,376 --> 00:26:48,251
I'll follow the house rules from now on
352
00:26:48,626 --> 00:26:51,793
I'll do whatever you say, all right?
353
00:26:53,209 --> 00:26:54,793
When you go downstairs
354
00:26:55,543 --> 00:26:56,876
be quiet
355
00:26:57,043 --> 00:26:59,501
It took me forever to get her to fall asleep
356
00:26:59,876 --> 00:27:01,918
Will she attack me again?
357
00:27:03,084 --> 00:27:04,751
You think she's crazy again!
358
00:27:05,418 --> 00:27:06,626
I don't
359
00:27:08,626 --> 00:27:10,209
Can you make me breakfast tomorrow?
360
00:27:10,418 --> 00:27:11,126
No
361
00:27:12,126 --> 00:27:13,501
Miser
362
00:27:22,168 --> 00:27:23,418
I'm Fai
363
00:27:28,668 --> 00:27:29,626
I'm Gwen
364
00:27:36,334 --> 00:27:39,168
My daughter is young,
don't bring her into your room
365
00:27:40,376 --> 00:27:41,793
And you may not enter our room
366
00:27:42,584 --> 00:27:44,168
I'm not a bad guy
367
00:27:44,459 --> 00:27:45,751
Just speak Cantonese
368
00:27:47,459 --> 00:27:49,459
I'm not a bad guy
369
00:27:50,793 --> 00:27:52,084
If anything goes wrong,
370
00:27:52,418 --> 00:27:53,876
I'll call the cops
371
00:28:00,793 --> 00:28:02,668
One, two, three, four
372
00:28:04,168 --> 00:28:05,959
If you touch me you will die
373
00:28:07,334 --> 00:28:09,168
Five, six, seven, eight...
374
00:28:09,876 --> 00:28:11,334
Repeat! Ready,
375
00:28:11,501 --> 00:28:13,626
1, 2, 3, 4...
376
00:28:15,959 --> 00:28:18,751
"Die like a fly"
377
00:28:19,418 --> 00:28:20,668
What are you doing!
378
00:28:21,001 --> 00:28:22,376
What are you doing?
379
00:28:22,709 --> 00:28:26,001
I'm dancing joyfully and to the beat
380
00:28:26,168 --> 00:28:27,334
You're off
381
00:28:27,668 --> 00:28:29,918
No, I think I'm to the beat and joyful
382
00:28:30,084 --> 00:28:31,376
Your dancing affects
383
00:28:31,543 --> 00:28:33,501
development of our minds and bodies
384
00:28:36,251 --> 00:28:39,001
How much more developed do you want to get?
385
00:28:39,793 --> 00:28:42,709
You can't say that! I'll file a complaint
386
00:28:44,168 --> 00:28:47,501
Don't! He's the boss! Be happy!
387
00:28:49,126 --> 00:28:50,418
Joyful? No problem.
388
00:28:50,584 --> 00:28:51,834
Sorry, then, okay?
389
00:28:52,001 --> 00:28:53,334
Come, again!
390
00:28:53,876 --> 00:28:55,918
Come on, beauties!
391
00:28:56,501 --> 00:28:59,834
Ready, 1, 2, 3, 4
392
00:29:35,584 --> 00:29:37,501
Lose two games
393
00:29:37,918 --> 00:29:39,459
and no one will bet on you
394
00:29:40,876 --> 00:29:43,918
How long will this money last you?
395
00:29:45,584 --> 00:29:48,293
Come work for me
396
00:29:50,418 --> 00:29:51,918
7
397
00:29:52,959 --> 00:29:53,709
8
398
00:29:54,293 --> 00:29:55,543
"Fai"
399
00:29:55,876 --> 00:29:57,084
9
400
00:30:20,709 --> 00:30:21,126
Master...
401
00:30:21,334 --> 00:30:22,334
Damn you!
402
00:30:22,751 --> 00:30:24,334
You faked matches for Wei-keung!
403
00:30:25,209 --> 00:30:27,668
You worked so hard, then gave up on yourself!
404
00:30:48,876 --> 00:30:49,834
Ching Fai,
405
00:30:50,168 --> 00:30:52,501
you're under arrest for
406
00:30:52,709 --> 00:30:54,959
mob-related activities, money laundering and
407
00:30:55,126 --> 00:30:56,501
fixing boxing matches 2 years ago
408
00:31:34,334 --> 00:31:35,543
Scumbag Fai,
409
00:31:36,793 --> 00:31:38,501
can you teach me boxing?
410
00:31:39,251 --> 00:31:40,251
Nonsense.
411
00:31:40,501 --> 00:31:42,168
are you leaving yet? I'm closing up
412
00:31:42,543 --> 00:31:44,043
They say you're a champion
413
00:31:44,418 --> 00:31:45,376
teach me
414
00:31:46,918 --> 00:31:47,709
boxing
415
00:31:49,918 --> 00:31:51,834
Lock up for me when you go
416
00:32:02,751 --> 00:32:03,209
Hello?
417
00:32:03,418 --> 00:32:04,626
Scumbag Fai...
418
00:32:05,751 --> 00:32:07,793
Learn some English, it's C-H-I-N-G
419
00:32:07,959 --> 00:32:09,293
Whatever,
420
00:32:09,584 --> 00:32:12,084
I have detention today, so I'll be late
421
00:32:12,376 --> 00:32:14,626
Can you pick up my mother? It'll rain soon
422
00:32:15,543 --> 00:32:19,084
I worry she won't go home without me
423
00:32:20,751 --> 00:32:21,459
Which park is she in?
424
00:32:28,584 --> 00:32:29,251
Hey, let's go!
425
00:32:31,459 --> 00:32:32,918
Go home!
426
00:32:34,168 --> 00:32:36,751
It's raining, stay away from the tree!
427
00:32:49,626 --> 00:32:51,251
You hold it, I'll fix the rest
428
00:33:16,793 --> 00:33:20,459
The Big Bad Wolf was tried
429
00:33:20,626 --> 00:33:22,959
for eating the 3 Little Pigs
430
00:33:23,209 --> 00:33:23,959
What was
431
00:33:24,126 --> 00:33:27,293
the first thing he told the judge?
432
00:33:27,668 --> 00:33:28,543
He'd confess
433
00:33:29,126 --> 00:33:30,043
No,
434
00:33:30,293 --> 00:33:34,668
"I'm actually vegetarian."
435
00:33:35,959 --> 00:33:36,793
Impossible!
436
00:33:36,959 --> 00:33:37,793
Really!
437
00:33:38,001 --> 00:33:42,334
Wolf said, "I was baking Granny
438
00:33:42,501 --> 00:33:44,459
a birthday cake
439
00:33:44,626 --> 00:33:48,459
I ran out of sugar and went to borrow some
440
00:33:48,626 --> 00:33:51,334
I went to the straw hut, but I had the flu... "
441
00:33:59,876 --> 00:34:02,334
Have you seen Mother's headphones?
442
00:34:03,501 --> 00:34:04,668
- Headphones?
- Yes
443
00:34:05,001 --> 00:34:08,876
No, wait, maybe I saw them in the kitchen
444
00:34:09,418 --> 00:34:10,834
Okay
445
00:34:23,043 --> 00:34:25,459
One, this
446
00:34:26,126 --> 00:34:27,293
These headphones?
447
00:34:27,584 --> 00:34:28,709
Yes, these
448
00:34:35,376 --> 00:34:37,376
We both speak Chinese, give me a discount
449
00:34:37,751 --> 00:34:38,709
I'll take $10 off
450
00:34:40,543 --> 00:34:41,543
I'll take it
451
00:34:51,709 --> 00:34:52,251
Boss?
452
00:34:52,543 --> 00:34:53,376
Yes?
453
00:34:54,084 --> 00:34:55,126
What song is this?
454
00:34:55,293 --> 00:34:56,709
I don't know
455
00:34:58,126 --> 00:34:59,001
Can you give it to me?
456
00:34:59,293 --> 00:35:00,834
Sure, it's free
457
00:35:03,501 --> 00:35:05,543
I'm going to kill you, you bastard
458
00:35:07,876 --> 00:35:08,751
What are you looking at?
459
00:35:18,251 --> 00:35:19,084
Get up
460
00:35:19,876 --> 00:35:20,626
Scram!
461
00:35:24,668 --> 00:35:26,001
Father! What happened?
462
00:35:30,251 --> 00:35:31,251
Scram!
463
00:35:32,418 --> 00:35:35,584
I'm not here so you can despise me!
464
00:35:35,959 --> 00:35:37,334
When I was successful,
465
00:35:38,251 --> 00:35:39,751
I was a god to you
466
00:35:40,793 --> 00:35:42,084
Now I've failed, right?
467
00:35:42,709 --> 00:35:43,834
I've failed, isn't that right?
468
00:35:44,126 --> 00:35:46,918
You treat me like dirt
469
00:35:47,084 --> 00:35:48,084
Father!
470
00:35:48,959 --> 00:35:51,459
I'll die right here,
471
00:35:51,668 --> 00:35:52,876
like this!
472
00:35:53,043 --> 00:35:55,043
- Here, I'll show you,
- Father!
473
00:35:55,834 --> 00:35:57,918
okay? Haha..
474
00:35:58,959 --> 00:36:00,293
I'll die now!
475
00:36:00,459 --> 00:36:02,793
I started from nothing,
476
00:36:03,168 --> 00:36:04,584
working since my 20's
477
00:36:05,668 --> 00:36:07,293
How dare you despise me
478
00:36:08,834 --> 00:36:10,668
How dare you despise me!
479
00:36:12,543 --> 00:36:13,793
How dare you despise me!
480
00:36:16,001 --> 00:36:17,959
Father, let's go!
481
00:36:20,959 --> 00:36:23,043
You despise me!
482
00:36:31,251 --> 00:36:32,334
How dare you despise me!
483
00:36:35,168 --> 00:36:36,834
Father, stop it!
484
00:36:37,001 --> 00:36:38,751
How long will you keep this up? Shut up!
485
00:36:38,918 --> 00:36:40,126
Lin Si-Qi!
486
00:36:41,959 --> 00:36:45,293
I made it when I was 30!
487
00:36:45,459 --> 00:36:46,501
And you?
488
00:36:46,876 --> 00:36:49,668
You still don't know what you want to do!
489
00:36:50,668 --> 00:36:53,126
You didn't, you can't do anything!
490
00:36:53,501 --> 00:36:56,543
Useless!
491
00:36:59,376 --> 00:37:01,918
You don't know what responsibility is!
492
00:37:02,668 --> 00:37:04,001
You just don't know
493
00:37:06,834 --> 00:37:07,543
What!
494
00:37:11,376 --> 00:37:12,209
Father!
495
00:37:13,293 --> 00:37:14,043
Father!
496
00:37:16,043 --> 00:37:17,376
Quiet,
497
00:37:17,918 --> 00:37:20,209
your neighbors have to work in the morning
498
00:37:20,584 --> 00:37:21,709
Sorry
499
00:37:25,668 --> 00:37:26,751
Sorry
500
00:37:33,043 --> 00:37:34,001
Amazing!
501
00:37:34,168 --> 00:37:36,543
You bruised my dad with one punch
502
00:37:37,709 --> 00:37:39,293
It's nothing serious
503
00:37:41,376 --> 00:37:44,543
Your dad meant business, he made you bleed
504
00:37:45,793 --> 00:37:47,376
You're still bleeding
505
00:37:48,251 --> 00:37:49,084
Sit down,
506
00:37:50,251 --> 00:37:52,418
what are you looking at
507
00:38:09,251 --> 00:38:10,084
What are you doing?
508
00:38:13,376 --> 00:38:14,084
Come
509
00:38:17,834 --> 00:38:18,751
Put pressure on it
510
00:38:19,043 --> 00:38:19,959
Will it work?
511
00:38:20,501 --> 00:38:22,834
I don't know, it's what everyone else does
512
00:38:23,001 --> 00:38:24,626
I did that when I was young
513
00:38:25,251 --> 00:38:26,418
Thanks, Scumbag Fai
514
00:38:28,334 --> 00:38:29,626
Speak in Putonghua
515
00:38:32,251 --> 00:38:33,126
Scumbag Fai,
516
00:38:34,668 --> 00:38:36,084
please teach me boxing
517
00:38:37,043 --> 00:38:38,751
I want to join the MMA championship
518
00:38:38,918 --> 00:38:40,251
I really want to
519
00:38:42,209 --> 00:38:43,418
You need money?
520
00:38:44,209 --> 00:38:47,251
MMA is not a game
521
00:38:47,959 --> 00:38:50,834
Anything you teach me would be great
522
00:38:55,418 --> 00:38:57,959
Then we'll split your winnings six-four.
523
00:38:58,584 --> 00:38:59,584
No problem!
524
00:39:01,334 --> 00:39:02,501
Six for me, four for you
525
00:39:02,876 --> 00:39:04,501
Fine
526
00:39:06,293 --> 00:39:07,543
No
527
00:39:07,959 --> 00:39:09,168
You're the one fighting
528
00:39:09,751 --> 00:39:12,001
I'll take a loss, six for you, four for me
529
00:39:12,501 --> 00:39:13,501
Even better!
530
00:39:13,918 --> 00:39:14,959
So that's a "yes"?
531
00:39:16,251 --> 00:39:17,501
Let me remind you
532
00:39:17,876 --> 00:39:21,001
It's only two and a half months till the match
533
00:39:21,668 --> 00:39:23,834
It's actually not a matter of coaching
534
00:39:24,084 --> 00:39:26,959
Win or lose, it all depends on you
535
00:39:27,709 --> 00:39:28,834
Fine!
536
00:39:29,001 --> 00:39:30,876
Thank you, Scumbag Fai!
537
00:39:31,334 --> 00:39:34,501
Can't you speak in Putonghua?
538
00:39:36,418 --> 00:39:37,293
Thanks,
539
00:39:38,334 --> 00:39:39,168
Thanks,
540
00:39:40,001 --> 00:39:40,876
Scumbag Fai!
541
00:39:41,001 --> 00:39:42,001
Take care!
542
00:39:44,668 --> 00:39:46,043
See you at the gym tomorrow!
543
00:39:49,209 --> 00:39:50,168
Yes!
544
00:39:53,876 --> 00:39:54,709
Good night!
545
00:40:00,709 --> 00:40:03,543
"Fai bought new headphones"
546
00:40:33,418 --> 00:40:36,751
A fighter must have his own rhythm
547
00:40:38,584 --> 00:40:40,751
Make your opponent follow it,
548
00:40:41,334 --> 00:40:43,043
and you lead him
549
00:40:43,376 --> 00:40:44,251
1, 2
550
00:40:44,876 --> 00:40:45,876
1, 2, 3
551
00:40:47,084 --> 00:40:47,834
1, 2
552
00:40:49,376 --> 00:40:52,793
The rhythm is step, dodge, fake
553
00:40:53,168 --> 00:40:54,501
When you see the chance, punch him out!
554
00:40:55,001 --> 00:40:55,876
Come on
555
00:40:56,168 --> 00:40:59,209
Fight in your combination to make your rhythm
556
00:40:59,584 --> 00:41:02,459
Vary your combinations to be a good fighter
557
00:41:05,501 --> 00:41:06,418
What are you doing?
558
00:41:06,584 --> 00:41:07,501
You're attacking me?
559
00:41:08,126 --> 00:41:09,751
Countering? Run!
560
00:41:10,626 --> 00:41:11,626
Speed Bag
561
00:41:12,126 --> 00:41:13,001
is not about strength
562
00:41:14,584 --> 00:41:15,709
but distance
563
00:41:17,418 --> 00:41:18,459
and feel
564
00:41:23,459 --> 00:41:24,418
Sorry.
565
00:41:25,793 --> 00:41:27,126
It's fine; again.
566
00:41:29,126 --> 00:41:30,043
Sorry.
567
00:41:34,001 --> 00:41:35,126
It's fine; again.
568
00:41:47,459 --> 00:41:49,418
You ate the egg I was rolling on my bruises?
569
00:41:50,293 --> 00:41:51,668
Damn you, Scumbag Fai
570
00:42:04,293 --> 00:42:05,043
Faster
571
00:42:06,834 --> 00:42:08,001
Wrench!
572
00:42:08,209 --> 00:42:10,209
Coming!
573
00:42:10,459 --> 00:42:11,834
What's the rush?
574
00:42:20,501 --> 00:42:21,584
Oh, no!
575
00:42:22,501 --> 00:42:25,418
How could you? What do we do now?
576
00:42:27,751 --> 00:42:29,876
Get soap; don't waste the water;
577
00:42:30,084 --> 00:42:31,709
shower and shampoo
578
00:42:32,459 --> 00:42:34,376
Are you nuts?
579
00:42:39,043 --> 00:42:40,209
Faster still
580
00:43:08,209 --> 00:43:10,209
Hurry, Master
581
00:43:23,751 --> 00:43:25,584
Exhausted?
582
00:43:26,584 --> 00:43:27,251
I'm fine
583
00:43:27,418 --> 00:43:28,543
Rest; don't mind me
584
00:43:28,751 --> 00:43:29,459
Thanks
585
00:43:32,126 --> 00:43:33,459
- Ignore me
- Why are you hitting me?
586
00:43:34,334 --> 00:43:35,293
Rest
587
00:43:42,834 --> 00:43:47,876
Last time, we asked why Wolf
588
00:43:48,126 --> 00:43:50,084
had to eat both Pigs
589
00:43:50,709 --> 00:43:52,251
Let's continue
590
00:43:57,459 --> 00:44:03,084
After I, Wolf, ate the first pig,
591
00:44:03,376 --> 00:44:04,709
I was sad
592
00:44:04,918 --> 00:44:06,251
And afterwards
593
00:44:06,459 --> 00:44:07,959
I continued to hunt for sugar
594
00:44:08,459 --> 00:44:11,334
I walked on
595
00:44:11,501 --> 00:44:13,293
until I saw the next house
596
00:44:13,459 --> 00:44:15,543
I saw the second pig
597
00:44:15,709 --> 00:44:17,043
So then...
598
00:44:17,293 --> 00:44:18,918
It's your turn; so then...
599
00:44:19,084 --> 00:44:22,293
Yes, I saw the second pig
600
00:44:23,168 --> 00:44:24,959
I knocked on the door. Knock, knock
601
00:44:25,126 --> 00:44:27,084
Can I borrow some sugar?
602
00:44:27,668 --> 00:44:29,751
Not only did he refuse,
603
00:44:29,918 --> 00:44:31,418
he stomped on me
604
00:44:32,626 --> 00:44:35,209
So I dodged
605
00:44:35,626 --> 00:44:37,334
while he stomped
606
00:44:37,501 --> 00:44:38,501
Stomp!
607
00:44:39,001 --> 00:44:41,126
He threw a jar of pepper at me
608
00:44:41,293 --> 00:44:42,126
Throw!
609
00:44:42,334 --> 00:44:44,626
"Ah-choo!"
610
00:44:44,834 --> 00:44:45,626
Oh, no!
611
00:44:46,084 --> 00:44:49,293
I've blown the second pig's house down
612
00:44:49,543 --> 00:44:52,001
I ran into save him,
613
00:44:52,418 --> 00:44:53,793
but I saw
614
00:44:54,001 --> 00:44:58,543
that he had been crushed to death by rocks
615
00:44:58,959 --> 00:45:01,668
So, I was full,
616
00:45:02,501 --> 00:45:04,334
and didn't want to eat him
617
00:45:04,668 --> 00:45:06,209
but I thought
618
00:45:06,459 --> 00:45:09,501
another passing wolf would eat him
619
00:45:09,793 --> 00:45:12,501
Besides, that pig was just laying there
620
00:45:12,668 --> 00:45:14,001
Without refrigeration
621
00:45:14,251 --> 00:45:15,834
he would rot
622
00:45:16,001 --> 00:45:18,876
so reluctantly I ate him, too
623
00:45:19,334 --> 00:45:22,001
So, bite, bite
624
00:45:22,626 --> 00:45:25,001
This meat is very tough
625
00:45:25,168 --> 00:45:27,876
I'll try the waist; bite...
626
00:45:28,709 --> 00:45:29,709
You're dead, don't move
627
00:45:29,876 --> 00:45:31,876
Try the waist, try the neck...
628
00:45:32,459 --> 00:45:34,043
Stop it, ha, ha, ha
629
00:45:35,834 --> 00:45:38,501
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8...
630
00:45:39,043 --> 00:45:42,459
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8...
631
00:45:42,626 --> 00:45:46,168
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8...
632
00:45:46,334 --> 00:45:48,834
Good, Beauties!
633
00:45:49,251 --> 00:45:51,251
See you tomorrow
634
00:45:52,043 --> 00:45:54,209
Goodbye, Coach Fai
635
00:45:56,209 --> 00:45:58,459
He seems much happier today
636
00:45:58,751 --> 00:46:00,209
I feel that too!
637
00:46:00,459 --> 00:46:02,543
Even the way he looks at me has changed
638
00:46:02,709 --> 00:46:04,293
And today,
639
00:46:04,418 --> 00:46:08,001
his smile is like Andy Lau's
640
00:46:16,334 --> 00:46:18,251
Hey! Hit the sandbags
641
00:46:29,751 --> 00:46:31,293
Shall I take you to hospital?
642
00:46:31,584 --> 00:46:33,251
You look exhausted
643
00:46:35,293 --> 00:46:36,209
Give me one
644
00:46:42,959 --> 00:46:44,584
He's quite good
645
00:46:45,584 --> 00:46:48,459
He's a quick learner
646
00:46:49,751 --> 00:46:50,751
Yes
647
00:46:51,459 --> 00:46:53,459
His strength is his dedication
648
00:46:53,626 --> 00:46:54,668
You see?
649
00:46:57,168 --> 00:46:58,709
But he could have done better
650
00:46:59,084 --> 00:47:00,876
if I had coached him
651
00:47:04,043 --> 00:47:05,793
Of course! No question about that
652
00:48:44,001 --> 00:48:48,084
Forget it; you cannot eat that for a while
653
00:48:51,459 --> 00:48:53,584
It's time you learn some holds techniques
654
00:48:54,334 --> 00:48:57,001
Yes, but Coach Rock is busy
655
00:48:57,293 --> 00:48:58,918
Teaching Edwin
656
00:49:00,876 --> 00:49:02,918
Take the initiative and ask him
657
00:49:03,251 --> 00:49:04,251
How?
658
00:49:04,668 --> 00:49:07,459
You pay every month; he must teach you
659
00:49:10,459 --> 00:49:11,293
Coach Rock
660
00:49:11,959 --> 00:49:12,918
Yes?
661
00:49:15,043 --> 00:49:16,918
Qi has become much stronger
662
00:49:18,834 --> 00:49:20,126
You mean, after you coached him
663
00:49:20,293 --> 00:49:21,334
he's much better, right?
664
00:49:21,543 --> 00:49:22,959
No
665
00:49:23,251 --> 00:49:26,584
I mean, the tournament will start soon
666
00:49:26,751 --> 00:49:27,793
He cannot do holds.
667
00:49:27,959 --> 00:49:29,626
He'd really like you to teach him
668
00:49:29,793 --> 00:49:30,751
but dares not ask
669
00:49:31,084 --> 00:49:33,168
I was just being a busybody
670
00:49:33,959 --> 00:49:35,584
Two-time champion,
671
00:49:36,001 --> 00:49:36,959
Fight one round with me
672
00:49:37,126 --> 00:49:39,001
If you win, I'll teach him. Okay?
673
00:49:42,126 --> 00:49:43,584
No, no way. Sorry
674
00:49:43,876 --> 00:49:45,126
Didn't you want to help him?
675
00:49:45,293 --> 00:49:46,584
That's right; didn't you?
676
00:49:48,251 --> 00:49:49,293
You can do it
677
00:49:52,626 --> 00:49:54,959
Master, are you nervous?
678
00:49:56,459 --> 00:49:57,668
Thanks to you
679
00:49:58,626 --> 00:50:00,418
You're welcome; you can do it
680
00:50:03,209 --> 00:50:06,918
If you win, the purse split will change
681
00:50:07,793 --> 00:50:08,543
No problem
682
00:50:46,209 --> 00:50:47,168
Are you okay?
683
00:50:49,834 --> 00:50:51,209
Come on, you can do it
684
00:51:40,251 --> 00:51:41,126
Will you teach him?
685
00:51:42,959 --> 00:51:43,918
You fell, too
686
00:51:44,209 --> 00:51:45,626
Details
687
00:51:46,084 --> 00:51:49,543
You were like a tank; let's call it a game
688
00:51:52,168 --> 00:51:54,834
We won! Great!
689
00:51:56,709 --> 00:51:57,418
Hey!
690
00:51:58,168 --> 00:51:58,751
What is it?
691
00:51:58,918 --> 00:52:01,626
Hey, don't touch me
692
00:52:02,126 --> 00:52:03,251
Are you injured?
693
00:52:04,793 --> 00:52:05,418
Dislocated
694
00:52:05,709 --> 00:52:07,709
- Do you need...
- Don't move.
695
00:52:09,251 --> 00:52:10,626
Do you need to go to the hospital?
696
00:52:18,709 --> 00:52:19,668
It's habitual
697
00:52:20,793 --> 00:52:21,876
That's it?
698
00:52:24,126 --> 00:52:25,626
Don't freak
699
00:52:26,293 --> 00:52:27,918
You'll get yours
700
00:52:29,126 --> 00:52:30,376
Will you please teach me this move?
701
00:52:31,459 --> 00:52:32,959
Good. Stop. Come
702
00:52:33,126 --> 00:52:35,751
Forward, more...
703
00:52:35,918 --> 00:52:36,459
Good, stop...
704
00:52:36,626 --> 00:52:38,334
1, 2, 3, 4,
705
00:52:38,501 --> 00:52:39,168
Back
706
00:52:39,626 --> 00:52:41,126
Come back
707
00:52:51,459 --> 00:52:52,459
Right
708
00:52:53,459 --> 00:52:56,293
First, the Omaplata
709
00:53:03,543 --> 00:53:05,709
When you are here, put your Chin here
710
00:53:06,293 --> 00:53:07,251
Reach with this arm...
711
00:53:11,751 --> 00:53:12,418
Now you've turned a loss into a win.
712
00:53:12,793 --> 00:53:15,293
It's critical that the timing must be perfect
713
00:54:19,709 --> 00:54:20,918
Turn
714
00:54:22,543 --> 00:54:24,543
Why did you only teach him to come out of holds
715
00:54:25,293 --> 00:54:26,876
Time is short
716
00:54:27,043 --> 00:54:28,793
It's more useful to teach that
717
00:54:29,376 --> 00:54:31,501
I'll teach him holds techniques later
718
00:54:31,918 --> 00:54:34,418
He'll be good at them with his long limbs
719
00:54:34,751 --> 00:54:36,668
Good. Edwin, take a break.
720
00:54:37,418 --> 00:54:38,376
You train with him
721
00:54:39,584 --> 00:54:40,543
Aren't you teaching him?
722
00:54:40,918 --> 00:54:42,084
I taught.
723
00:54:42,376 --> 00:54:43,709
I didn't say I'd train with him
724
00:54:43,959 --> 00:54:45,918
You do the hard work
725
00:54:46,126 --> 00:54:47,959
I have to train with Edwin. Come!
726
00:54:49,584 --> 00:54:50,251
Master
727
00:54:50,876 --> 00:54:52,418
This is fun. Care to join?
728
00:54:53,793 --> 00:54:55,209
You bring me bad luck
729
00:55:08,626 --> 00:55:09,293
What did you do?
730
00:55:09,459 --> 00:55:10,084
What?
731
00:55:10,251 --> 00:55:11,293
You kissed me!
732
00:55:11,459 --> 00:55:12,084
Sorry
733
00:55:22,418 --> 00:55:23,501
You like this kind of thing?
734
00:55:27,251 --> 00:55:28,251
It feels okay
735
00:55:28,959 --> 00:55:29,751
Come on then
736
00:55:35,251 --> 00:55:36,959
When becoming the Ringmaster,
737
00:55:37,126 --> 00:55:39,668
you must knock out your opponent to continue.
738
00:55:39,959 --> 00:55:43,501
Win 10 rounds and
become the champion of this league
739
00:55:43,793 --> 00:55:46,709
and take home $2.7 million dollars!
740
00:55:47,126 --> 00:55:50,501
The champion can also enter the next season.
741
00:55:50,668 --> 00:55:58,501
People, let the Golden Rumble Begin!
742
00:56:15,126 --> 00:56:16,376
Get up
743
00:56:16,543 --> 00:56:18,376
Who do you think will win?
744
00:56:19,001 --> 00:56:22,959
I watched all 3 of Mike Power's matches in Bangkok
745
00:56:23,168 --> 00:56:24,876
He's a powerhouse; I think he'll win
746
00:56:25,043 --> 00:56:27,709
But local fighter Edwin Lo has an okay record
747
00:56:27,918 --> 00:56:30,959
He has some experience and is just fair
748
00:56:31,376 --> 00:56:33,251
because I don't think he's stable enough
749
00:56:33,459 --> 00:56:35,876
But in these fights, mental state
750
00:56:36,043 --> 00:56:37,751
is as important as physical
751
00:56:50,959 --> 00:56:52,918
Don't get angry in a match
752
00:56:53,501 --> 00:56:55,501
or you'll forget everything
753
00:56:55,834 --> 00:56:57,709
Look, he's all over the place
754
00:56:57,918 --> 00:56:58,709
He's in trouble
755
00:57:17,751 --> 00:57:19,209
Steady, Edwin
756
00:57:19,418 --> 00:57:20,876
Attack again, now!
757
00:57:40,959 --> 00:57:42,709
He had the upper hand!
758
00:57:45,376 --> 00:57:46,876
Doesn't matter
759
00:57:47,293 --> 00:57:49,709
one punch and you're down
760
00:57:49,959 --> 00:57:52,626
Are you going home with this?
761
00:57:53,001 --> 00:57:54,751
Or will you continue to rumble?
762
00:57:56,334 --> 00:57:57,459
I will continue
763
00:57:58,293 --> 00:58:02,084
Mike has decided to become our first Ringmaster!
764
00:58:02,459 --> 00:58:04,459
So, pick your next challenger
765
00:58:10,918 --> 00:58:13,126
Our next challenger is
766
00:58:13,626 --> 00:58:18,126
Lin Si-Qi!
767
00:58:35,418 --> 00:58:36,168
What is that?
768
00:58:36,751 --> 00:58:38,876
Sweet potato dessert soup. I made it for you
769
00:58:40,043 --> 00:58:41,334
That's too good to be true
770
00:58:42,043 --> 00:58:43,626
What do you want from me?
771
00:58:44,209 --> 00:58:45,543
Teach me boxing
772
00:58:46,501 --> 00:58:47,626
How do you know I can?
773
00:58:48,501 --> 00:58:51,168
Sandy says you're a champion
774
00:58:52,668 --> 00:58:53,501
Why do you want to learn?
775
00:58:54,334 --> 00:58:57,168
A fat kid at the school next door bullies me
776
00:58:57,834 --> 00:59:00,459
He even ran after me yesterday. I'm scared
777
00:59:00,668 --> 00:59:02,668
Shouldn't you tell your teacher?
778
00:59:02,959 --> 00:59:04,126
Yes,
779
00:59:04,293 --> 00:59:06,334
but he still bullies me
780
00:59:08,043 --> 00:59:11,168
I'll teach you some self-defense moves
781
00:59:11,876 --> 00:59:14,334
Always shield your head.
782
00:59:14,918 --> 00:59:16,918
punch him in the gut
783
00:59:17,084 --> 00:59:18,543
When he attacks you
784
00:59:18,876 --> 00:59:20,876
at a good distance,
785
00:59:21,168 --> 00:59:21,584
okay?
786
00:59:21,834 --> 00:59:22,376
Okay
787
00:59:22,876 --> 00:59:26,084
But I don't know if I can hit my mark
788
00:59:27,001 --> 00:59:28,209
No matter what you do
789
00:59:28,501 --> 00:59:30,668
always tell yourself you can do it
790
00:59:31,209 --> 00:59:33,084
You're a champion, of course you can do it
791
00:59:35,084 --> 00:59:36,251
No,
792
00:59:37,834 --> 00:59:40,626
I'm terrified every time I get in the ring
793
00:59:41,376 --> 00:59:43,168
But I tell myself,
794
00:59:43,668 --> 00:59:44,709
I can do it
795
00:59:45,126 --> 00:59:45,876
And I do.
796
00:59:46,209 --> 00:59:47,501
So have confidence in yourself
797
00:59:48,084 --> 00:59:50,668
Tell yourself loudly, "I can do it!"
798
00:59:51,334 --> 00:59:52,334
Now!
799
00:59:52,959 --> 00:59:54,084
Yes! I can do it!
800
00:59:54,251 --> 00:59:55,376
Louder!
801
00:59:55,543 --> 00:59:56,959
I can do it!
802
00:59:57,126 --> 00:59:59,376
Great! Keep this confidence. Ready?
803
00:59:59,543 --> 01:00:01,584
Fat Kid is coming again!
804
01:00:02,293 --> 01:00:03,918
1, 2, 3!
805
01:00:04,209 --> 01:00:05,168
Hey! No!
806
01:00:05,376 --> 01:00:07,209
You horrible girl!
807
01:00:07,376 --> 01:00:08,793
You're tricking me!
808
01:00:11,418 --> 01:00:12,543
1, 2, head down, 1, 2...
809
01:00:15,043 --> 01:00:15,543
1
810
01:00:16,126 --> 01:00:16,751
1, 2
811
01:00:17,459 --> 01:00:18,751
1, 2, head down, 1, 2...
812
01:00:20,584 --> 01:00:21,251
1, 2
813
01:00:29,584 --> 01:00:30,751
The match matters more
814
01:00:31,418 --> 01:00:32,584
to the Ringmaster than to you
815
01:00:32,918 --> 01:00:34,126
Don't go too close
816
01:00:34,876 --> 01:00:36,168
Get a rhythm going
817
01:00:36,501 --> 01:00:38,293
Find a chance to attack, then retract
818
01:00:38,959 --> 01:00:40,251
Remember, in this tournament,
819
01:00:40,459 --> 01:00:41,626
you win if he
820
01:00:41,918 --> 01:00:43,959
cannot KO you in two rounds
821
01:00:48,459 --> 01:00:49,293
Rest up.
822
01:00:52,459 --> 01:00:55,584
You're young, you can take it
823
01:00:56,459 --> 01:00:58,168
Don't feel rushed.
824
01:00:58,459 --> 01:01:00,001
Get into position, then attack
825
01:01:04,084 --> 01:01:07,251
Remember what you are fighting for
826
01:01:10,751 --> 01:01:11,626
And
827
01:01:12,584 --> 01:01:15,168
don't be afraid.
828
01:01:16,293 --> 01:01:18,959
Once you fear, you lose
829
01:01:22,876 --> 01:01:26,668
Ladies and Gentlemen,
introducing our latest challenger
830
01:01:26,918 --> 01:01:31,209
He stands at 182cm and weighs 70kg
831
01:01:31,418 --> 01:01:34,293
This is his first time fighting in an MMA League
832
01:01:34,501 --> 01:01:35,459
Please welcome
833
01:01:35,709 --> 01:01:39,001
Lin Si-Qi
834
01:01:40,668 --> 01:01:41,668
And his opponent
835
01:01:41,834 --> 01:01:47,209
This man stands at 179 cm and weighs 74kg
836
01:01:47,376 --> 01:01:48,334
Last time,
837
01:01:48,501 --> 01:01:51,334
he only used one round to KO his opponent
838
01:01:51,626 --> 01:01:52,876
Our current winner,
839
01:01:53,293 --> 01:01:57,293
Mike Power!
840
01:02:02,876 --> 01:02:06,251
In a backstage interview, Mike said he'll
841
01:02:06,418 --> 01:02:09,043
KO Lin Si-Qi in the first half of Round One
842
01:02:09,376 --> 01:02:12,376
This is Lin's first fight
843
01:02:12,543 --> 01:02:14,043
His physique looks good
844
01:02:14,209 --> 01:02:17,043
Without experience, this will be a lesson for him
845
01:02:17,543 --> 01:02:19,876
But he can win by lasting two rounds
846
01:02:20,251 --> 01:02:23,918
10 minutes inside the ring can be an eternity
847
01:02:48,834 --> 01:02:51,084
From Lin's footwork, he comes from boxing
848
01:02:51,293 --> 01:02:53,876
He's using guerilla tactics with Mike
849
01:02:54,043 --> 01:02:55,376
It's a clever strategy
850
01:03:34,626 --> 01:03:37,251
A neck lock; if Lin cannot free himself he'll lose
851
01:04:12,501 --> 01:04:14,376
Hang in there! It will be over soon!
852
01:04:20,793 --> 01:04:21,501
Hang in there!
853
01:04:23,001 --> 01:04:24,001
Stop
854
01:04:30,293 --> 01:04:31,293
Water
855
01:04:34,209 --> 01:04:34,918
He got it;
856
01:04:35,084 --> 01:04:36,834
he'll attack you with low kicks now
857
01:04:37,001 --> 01:04:38,834
Don't be afraid, don't avoid him
858
01:04:39,168 --> 01:04:40,959
Keep your distance,
859
01:04:41,168 --> 01:04:42,168
punch him for every kick
860
01:04:42,793 --> 01:04:43,959
You can't avoid his attacks.
861
01:04:44,126 --> 01:04:45,376
Remember
862
01:04:45,543 --> 01:04:47,876
Mike kicked his way through the punch attacks
863
01:04:48,168 --> 01:04:50,918
Next round, Mike will continue his low kicks
864
01:04:51,168 --> 01:04:53,251
Let's see how Lin deals with that
865
01:04:58,001 --> 01:05:00,043
Round Two
866
01:05:00,584 --> 01:05:01,876
Round Two
867
01:05:03,501 --> 01:05:04,043
Ready
868
01:05:04,209 --> 01:05:05,043
Ready
869
01:05:05,376 --> 01:05:06,043
Fight!
870
01:05:26,376 --> 01:05:27,751
Hey! Hey!
871
01:05:52,959 --> 01:05:54,543
Stop
872
01:05:54,959 --> 01:05:55,918
Back to your corners
873
01:05:56,209 --> 01:05:56,626
I can still fight
874
01:05:56,793 --> 01:05:59,168
- Doctor!
- I want to fight
875
01:06:00,126 --> 01:06:02,584
Lin looks fine
876
01:06:02,751 --> 01:06:04,626
Will the ref stop the game?
877
01:06:04,876 --> 01:06:06,709
If his wound continues to bleed
878
01:06:06,876 --> 01:06:09,001
Doctor will judge him unfit
879
01:06:09,251 --> 01:06:10,501
and the ref will stop it
880
01:06:10,959 --> 01:06:13,126
I hope he's fine; he has great spirit
881
01:06:17,501 --> 01:06:18,626
I'm fine
882
01:06:18,959 --> 01:06:21,584
Doctor says he can continue
883
01:06:22,668 --> 01:06:23,626
Ready?
884
01:06:24,168 --> 01:06:24,959
Fight!
885
01:06:52,168 --> 01:06:53,959
Ten more seconds; hang in there!
886
01:07:02,834 --> 01:07:03,834
Stop
887
01:07:13,334 --> 01:07:15,001
Good job
888
01:07:17,251 --> 01:07:18,834
Great! You won!
889
01:07:19,001 --> 01:07:20,001
I won! I won!
890
01:07:20,168 --> 01:07:21,084
I bet against you
891
01:07:21,501 --> 01:07:22,543
I'll bet on you next time
892
01:07:52,668 --> 01:07:53,668
All right
893
01:07:59,209 --> 01:08:00,209
A single-yolk mooncake?
894
01:08:00,668 --> 01:08:03,543
The government banned them long ago?
895
01:08:04,376 --> 01:08:07,043
Social Welfare has to give it to many people
896
01:08:07,543 --> 01:08:08,709
Lucky for the single yolk ones, then
897
01:08:16,251 --> 01:08:17,543
How do you split the yolk?
898
01:08:18,418 --> 01:08:21,043
Rock, paper, scissors! The winner picks first
899
01:08:21,543 --> 01:08:23,251
Rock, paper, scissors!
900
01:08:25,709 --> 01:08:27,293
Rock, paper, scissors!
901
01:08:27,918 --> 01:08:28,543
Hurray!
902
01:08:28,709 --> 01:08:29,626
You pick first!
903
01:08:31,918 --> 01:08:33,043
Hurry!
904
01:08:35,043 --> 01:08:36,793
Don't rush me!
905
01:08:39,084 --> 01:08:40,626
All right
906
01:08:40,751 --> 01:08:42,459
Rock, paper, scissors!
907
01:08:45,876 --> 01:08:48,084
My turn, I pick...
908
01:08:48,293 --> 01:08:49,918
Wrong one...
909
01:08:50,084 --> 01:08:50,876
This one
910
01:08:51,418 --> 01:08:53,251
1, 2, 3! Open!
911
01:08:57,459 --> 01:08:59,584
How should we deal with the yolk?
912
01:08:59,959 --> 01:09:01,501
It's ours.
913
01:09:01,834 --> 01:09:04,168
We treated you to the mooncake.
914
01:09:04,918 --> 01:09:06,293
You can have this, too
915
01:09:07,751 --> 01:09:09,793
Dani's Mom, we'll each have one
916
01:09:11,834 --> 01:09:13,459
Have you had a spinning lantern
917
01:09:13,626 --> 01:09:14,959
made from a can?
918
01:09:15,709 --> 01:09:16,751
How does it spin?
919
01:09:17,126 --> 01:09:20,001
Like a washing machine; rolling and spinning
920
01:09:20,459 --> 01:09:22,459
Never! Is it for sale?
921
01:09:22,626 --> 01:09:24,001
No, you have to make it
922
01:09:24,209 --> 01:09:25,334
Make me one
923
01:09:25,584 --> 01:09:28,084
Sure, for one mooncake and three breakfasts
924
01:09:28,626 --> 01:09:29,293
It's so expensive
925
01:09:29,459 --> 01:09:31,251
You're not haggling, are you?
926
01:09:31,584 --> 01:09:34,084
Make me one, see if it's a good deal
927
01:09:34,251 --> 01:09:35,459
All right
928
01:09:37,251 --> 01:09:37,876
What do you want?
929
01:09:38,334 --> 01:09:39,334
Out of my way!
930
01:09:40,459 --> 01:09:41,126
Scumbag Fai,
931
01:09:41,293 --> 01:09:42,543
you think I can't find you here?
932
01:09:43,209 --> 01:09:44,334
Sorry, gentlemen
933
01:09:44,668 --> 01:09:45,834
This has nothing to do with them
934
01:09:46,543 --> 01:09:47,709
Repay your loan and it will be fine
935
01:09:51,876 --> 01:09:53,126
You owe me money and hurt my men
936
01:10:48,668 --> 01:10:50,418
They heard the sirens and ran off
937
01:10:50,751 --> 01:10:51,751
The knife at the scene,
938
01:10:51,876 --> 01:10:54,876
had someone else's bloodstain
and Gwen's fingerprint
939
01:10:55,543 --> 01:10:57,043
Did you see it happen?
940
01:10:59,043 --> 01:11:02,376
They thought those two were related to me
941
01:11:02,876 --> 01:11:04,043
and beat them
942
01:11:05,543 --> 01:11:08,293
Maybe in the chaos he ran into it
943
01:11:09,543 --> 01:11:11,418
How did the girl fall down the stairs?
944
01:11:14,001 --> 01:11:16,876
Ching Fai, you must stay in Macau
945
01:11:17,418 --> 01:11:19,543
If we need to, we'll contact you.
946
01:11:20,459 --> 01:11:21,209
Gwen Wong
947
01:11:21,793 --> 01:11:24,418
we've notified Social Services
948
01:11:24,918 --> 01:11:26,376
They'll follow up with you
949
01:12:15,293 --> 01:12:18,126
Dani, there's a yolk inside this one
950
01:12:26,793 --> 01:12:28,043
Social Worker Tong,
951
01:12:29,126 --> 01:12:30,334
It's all my fault
952
01:12:31,126 --> 01:12:32,001
That's why
953
01:12:33,293 --> 01:12:35,001
my husband left
954
01:12:37,126 --> 01:12:38,543
and my son died
955
01:12:40,501 --> 01:12:42,334
I was in hospital
956
01:12:43,501 --> 01:12:45,334
and didn't take care of Dani
957
01:12:50,126 --> 01:12:51,626
I'm fine now
958
01:12:52,043 --> 01:12:53,709
Doctor says I've recovered
959
01:12:54,834 --> 01:12:56,168
I can take care of Dani
960
01:12:57,126 --> 01:12:58,668
I am capable of taking care of Dani
961
01:13:00,168 --> 01:13:01,834
I can take care of Dani
962
01:13:12,084 --> 01:13:13,709
Doctor says Dani is fine
963
01:13:14,209 --> 01:13:17,043
She's really fine; don't worry
964
01:13:18,001 --> 01:13:19,043
You're lying
965
01:13:21,459 --> 01:13:22,709
You're a bad guy
966
01:13:23,626 --> 01:13:25,043
I had been in jail
967
01:13:26,043 --> 01:13:27,043
Sorry
968
01:13:31,209 --> 01:13:32,918
I've caused harm to many people
969
01:13:35,876 --> 01:13:38,043
Once you two are okay, I will move out
970
01:13:41,334 --> 01:13:44,084
I really am so sorry
971
01:14:47,293 --> 01:14:48,668
Sorry, Sandy
972
01:14:48,834 --> 01:14:50,376
Loan me your bike, it's urgent
973
01:14:51,626 --> 01:14:52,584
Coach Fai
974
01:14:53,001 --> 01:14:54,751
Do you have time for a bite?
975
01:14:55,293 --> 01:14:57,001
It's dawn! I can't eat now!
976
01:14:57,293 --> 01:14:58,334
Hurry, please
977
01:16:11,043 --> 01:16:11,876
Mother!
978
01:16:12,376 --> 01:16:15,084
Are you all right? Does your head still hurt?
979
01:16:16,209 --> 01:16:17,876
My head doesn't hurt; I'm fine
980
01:16:24,251 --> 01:16:27,209
Round One is over; let's see
981
01:16:27,376 --> 01:16:29,001
Lin is badly hurt;
982
01:16:29,168 --> 01:16:31,376
will it affect his confidence in Round Two?
983
01:16:31,709 --> 01:16:32,876
That will depend on his coach
984
01:16:33,084 --> 01:16:34,543
What he says
985
01:16:34,709 --> 01:16:37,293
now may turn the situation around
986
01:16:37,751 --> 01:16:39,918
Don't worry, your nose is broken
987
01:16:40,834 --> 01:16:46,043
Master, I can still fight. Hurry, help me
988
01:16:46,918 --> 01:16:48,001
Wait
989
01:16:50,209 --> 01:16:53,376
What? Fix it, hurry
990
01:16:53,543 --> 01:16:54,418
Hang in there
991
01:16:56,918 --> 01:16:57,918
This will hurt
992
01:17:07,376 --> 01:17:09,168
Don't let him hit your nose again
993
01:17:09,918 --> 01:17:11,126
You can't fight him up there
994
01:17:11,751 --> 01:17:13,126
He'll bring you to the ground with a hold
995
01:17:13,584 --> 01:17:15,918
All you can do is defeat him on the ground
996
01:17:16,459 --> 01:17:17,501
in a battle of holds
997
01:17:18,543 --> 01:17:21,501
You can do it, come on
998
01:17:47,376 --> 01:17:50,168
Why would Lin ground wrestle with Alberto?
999
01:17:51,084 --> 01:17:54,793
Pitting his weakness against Alberto's strength
1000
01:18:18,418 --> 01:18:19,126
Harder
1001
01:18:24,959 --> 01:18:26,293
Oh, no, he's been tricked!
1002
01:18:27,168 --> 01:18:28,668
Alberto baits his opponents; rookies will be lured
1003
01:18:40,459 --> 01:18:43,334
Other fighters would have surrendered by now
1004
01:19:30,293 --> 01:19:32,334
Once again, Lin Si-Qi makes a miracle
1005
01:19:32,834 --> 01:19:35,543
I think everyone in the audience feels like I do
1006
01:19:35,709 --> 01:19:37,418
We all admire his fighting spirit so much
1007
01:19:37,668 --> 01:19:39,418
Today was amazing
1008
01:19:40,084 --> 01:19:42,084
Lin, next time I'll bet on you!
1009
01:19:42,251 --> 01:19:43,918
I mean, support you
1010
01:19:44,584 --> 01:19:45,418
Fantastic!
1011
01:20:24,126 --> 01:20:27,084
If Gwen cannot pass her evaluation
1012
01:20:27,459 --> 01:20:28,959
is there a way
1013
01:20:29,126 --> 01:20:31,334
to keep Dani out of a Home?
1014
01:20:31,709 --> 01:20:33,459
We'll try to contact the father again
1015
01:20:33,668 --> 01:20:35,459
See if he'll take her
1016
01:20:35,751 --> 01:20:38,376
But if, like last time, we cannot find him
1017
01:20:38,584 --> 01:20:41,543
we'll see if others are willing to be her guardian
1018
01:20:41,959 --> 01:20:43,834
But both mother and daughter must agree
1019
01:20:44,293 --> 01:20:46,543
I'm a Hong Kong citizen, can I be her guardian?
1020
01:20:46,709 --> 01:20:47,293
Sure,
1021
01:20:47,459 --> 01:20:50,709
but you must agree to an investigation
1022
01:20:52,293 --> 01:20:53,459
Investigation?
1023
01:21:02,543 --> 01:21:05,001
It's fine; why don't we start over
1024
01:21:22,126 --> 01:21:23,209
Gwen...
1025
01:21:24,959 --> 01:21:26,168
Gwen...
1026
01:21:28,168 --> 01:21:30,001
What business is it of yours?
1027
01:21:30,543 --> 01:21:33,918
Being a guardian is a huge responsibility
1028
01:21:35,168 --> 01:21:36,209
Give me some students
1029
01:21:36,584 --> 01:21:37,834
I want to coach again
1030
01:21:40,168 --> 01:21:41,043
Fai,
1031
01:21:42,043 --> 01:21:43,334
we've been friends over 20 years
1032
01:21:43,876 --> 01:21:45,376
I'll do anything for you
1033
01:21:46,668 --> 01:21:47,793
You think you can just coach?
1034
01:21:48,709 --> 01:21:51,209
That everyone will trust you just like that kid?
1035
01:22:03,168 --> 01:22:04,834
Qi,
1036
01:22:06,251 --> 01:22:08,459
Get your stuff into the ring
1037
01:22:16,084 --> 01:22:17,584
This evaluation
1038
01:22:17,918 --> 01:22:19,459
shows your emotional control
1039
01:22:19,668 --> 01:22:21,751
is much worse than when you last left hospital
1040
01:22:22,126 --> 01:22:25,584
The report recommends you
return for treatment soon
1041
01:22:28,168 --> 01:22:31,834
Gwen, for Dani's sake,
1042
01:22:32,418 --> 01:22:33,751
you must calm down
1043
01:22:41,168 --> 01:22:42,584
Miss Social Worker
1044
01:22:42,918 --> 01:22:46,209
Have my investigation results come out yet?
1045
01:22:46,376 --> 01:22:47,501
I'm sorry, Mr Ching
1046
01:22:47,918 --> 01:22:50,334
Because you have a criminal record in Hong Kong
1047
01:22:50,501 --> 01:22:52,626
we cannot grant you guardianship
1048
01:22:53,293 --> 01:22:55,501
But Dani doesn't have to go to a Home
1049
01:22:55,793 --> 01:22:57,459
We've found her father,
1050
01:22:58,501 --> 01:22:59,793
who will look after her
1051
01:23:01,084 --> 01:23:02,251
Stop it!
1052
01:23:08,793 --> 01:23:09,834
You're trying to harm me!
1053
01:23:10,418 --> 01:23:13,251
He didn't want us; don't let him take Dani!
1054
01:23:13,584 --> 01:23:14,584
You're trying to harm me!
1055
01:23:14,751 --> 01:23:17,376
He didn't want us; don't let him take Dani!
1056
01:23:18,959 --> 01:23:21,876
- No!
- Let go of my hand!
1057
01:23:33,543 --> 01:23:35,084
Ladies and Gentlemen! Our Ringmaster,
1058
01:23:35,251 --> 01:23:39,918
Lin Si-Qi!
1059
01:23:47,293 --> 01:23:49,376
In the last two games,
1060
01:23:49,584 --> 01:23:51,168
you struggled to win
1061
01:23:51,834 --> 01:23:54,709
But somehow, more people are betting on you
1062
01:23:54,876 --> 01:23:57,001
I asked them why
1063
01:23:57,168 --> 01:23:59,626
They said they saw your persistence
1064
01:24:00,001 --> 01:24:02,834
Why do you have this persistence?
1065
01:24:04,501 --> 01:24:06,293
During my training,
1066
01:24:07,168 --> 01:24:09,001
I believe all fighters
1067
01:24:09,168 --> 01:24:10,834
here have a goal, a hope
1068
01:24:12,626 --> 01:24:13,959
I joined this match
1069
01:24:15,043 --> 01:24:16,626
to show one person
1070
01:24:17,501 --> 01:24:18,876
what he thinks is impossible
1071
01:24:19,084 --> 01:24:20,709
can be done
1072
01:24:20,876 --> 01:24:22,834
and I hope he can do it, too
1073
01:24:24,293 --> 01:24:26,168
In the match, I may fall
1074
01:24:28,793 --> 01:24:30,293
but I will get up
1075
01:24:32,043 --> 01:24:33,001
Great!
1076
01:24:33,043 --> 01:24:36,126
I hope the person you want
1077
01:24:36,376 --> 01:24:38,043
will see your persistence
1078
01:24:38,209 --> 01:24:41,959
Ladies and Gentlemen! Our challenger
1079
01:24:42,168 --> 01:24:46,043
Li Zitian!
1080
01:24:59,751 --> 01:25:02,293
Just look at our challenger Li Zitian
1081
01:25:02,459 --> 01:25:04,709
He's an attacker,
1082
01:25:04,876 --> 01:25:06,334
but kicks are his strength
1083
01:25:06,543 --> 01:25:08,709
Can our Ringmaster take him down?
1084
01:25:08,876 --> 01:25:10,751
We can only wait and see
1085
01:25:39,293 --> 01:25:40,418
Get up
1086
01:26:18,376 --> 01:26:20,918
Lin executed a beautiful Flying Arm Bar
1087
01:26:21,334 --> 01:26:23,709
But Li freed himself before the hold was in place
1088
01:26:38,668 --> 01:26:40,501
Ringmaster seems unsettled
1089
01:26:41,293 --> 01:26:42,293
Lin has improved
1090
01:26:42,459 --> 01:26:45,001
since his last two games
1091
01:26:45,376 --> 01:26:46,918
but he may lose on power
1092
01:27:22,376 --> 01:27:23,501
Hang in there
1093
01:27:25,834 --> 01:27:26,751
Stop
1094
01:27:30,834 --> 01:27:32,543
Qi seemed disorganized in Round One
1095
01:27:32,876 --> 01:27:33,918
Is something wrong
1096
01:27:34,376 --> 01:27:35,543
with your shoulder?
1097
01:27:36,376 --> 01:27:38,084
Is Master here yet?
1098
01:27:38,793 --> 01:27:41,501
Don't fret. He sees you fear him
1099
01:27:41,793 --> 01:27:44,084
You have the power; get him on the ground
1100
01:27:44,251 --> 01:27:45,751
and lock him up tight, okay?
1101
01:27:46,209 --> 01:27:47,584
Don't let him anticipate your moves
1102
01:27:50,584 --> 01:27:52,584
How many more patients do I have tonight?
1103
01:27:52,876 --> 01:27:53,918
Let me check
1104
01:27:56,043 --> 01:27:57,793
- Doctor
- Mr Ching
1105
01:27:58,293 --> 01:28:00,251
What is Gwen Wong's situation?
1106
01:28:01,209 --> 01:28:02,543
You don't have to wait for her,
1107
01:28:02,709 --> 01:28:05,334
We're transferring her to
psychiatric rehabilitation now
1108
01:28:08,584 --> 01:28:09,918
You have two more patients
1109
01:28:10,709 --> 01:28:12,584
The patient in Room 5
1110
01:28:12,793 --> 01:28:14,626
must fast for surgery tomorrow
1111
01:28:20,918 --> 01:28:21,543
Steady
1112
01:28:22,251 --> 01:28:22,459
Steady
1113
01:28:22,668 --> 01:28:23,001
Ready
1114
01:28:23,168 --> 01:28:23,459
Ready
1115
01:28:23,626 --> 01:28:24,501
- Beat him
- Fight!
1116
01:28:25,084 --> 01:28:26,084
Get him
1117
01:28:45,251 --> 01:28:46,959
Right; hang in there
1118
01:29:13,334 --> 01:29:13,959
We may have
1119
01:29:14,126 --> 01:29:16,043
a new Ringmaster this time
1120
01:29:16,209 --> 01:29:18,084
From the way this game is looking
1121
01:29:18,251 --> 01:29:21,001
Li may well be Grand Champion
1122
01:30:50,584 --> 01:30:52,876
He's losing; if this goes on, his arm will break
1123
01:30:53,043 --> 01:30:54,501
Shouldn't he surrender?
1124
01:31:56,501 --> 01:31:57,959
I'm right here
1125
01:32:09,959 --> 01:32:11,334
You must stand up...
1126
01:32:14,376 --> 01:32:15,834
You must stand up...
1127
01:32:19,126 --> 01:32:20,584
You want me to stand up
1128
01:32:21,126 --> 01:32:22,751
I'm already standing up
1129
01:32:26,751 --> 01:32:30,334
Promise me you'll stand up, too...
1130
01:32:32,876 --> 01:32:34,959
You must stand up...
1131
01:32:47,501 --> 01:32:50,334
"Macau Psychiatric Hospital"
1132
01:33:59,293 --> 01:34:02,501
"Indemnification: Injury or Death"
1133
01:34:16,918 --> 01:34:19,293
You're in the ring, don't be afraid
1134
01:34:19,793 --> 01:34:22,626
Once you fear, you lose
1135
01:34:52,834 --> 01:34:54,126
Are you done?
1136
01:34:54,501 --> 01:34:56,126
I don't understand why you fight
1137
01:34:59,168 --> 01:35:00,251
TS
1138
01:35:01,001 --> 01:35:02,668
At our age,
1139
01:35:03,209 --> 01:35:05,001
we don't need others to understand
1140
01:35:05,876 --> 01:35:07,334
Why does Qi fight?
1141
01:35:07,709 --> 01:35:09,001
I told him
1142
01:35:09,834 --> 01:35:11,501
he must remember why he fights
1143
01:35:11,668 --> 01:35:13,209
He's still a kid
1144
01:35:13,334 --> 01:35:14,959
Kids are ignorant
1145
01:35:16,501 --> 01:35:17,834
He didn't lose
1146
01:35:18,793 --> 01:35:20,626
He did what he wanted to do
1147
01:35:21,709 --> 01:35:23,834
Then why do you fight?
1148
01:35:27,293 --> 01:35:29,043
When I was champion,
1149
01:35:30,876 --> 01:35:32,709
I thought the world is mine
1150
01:35:35,668 --> 01:35:37,668
But the world doesn't wait
1151
01:35:39,709 --> 01:35:43,709
All I ended up doing was betraying myself
1152
01:35:45,543 --> 01:35:48,876
I tell you MMA can kill
1153
01:35:50,376 --> 01:35:53,251
I didn't do anything for over 20 years
1154
01:35:55,626 --> 01:35:56,584
I don't want to die
1155
01:35:56,751 --> 01:35:59,293
without any good memories
1156
01:36:00,709 --> 01:36:03,126
I'm worried you'll repeat the kid's mistake
1157
01:36:05,918 --> 01:36:09,043
What do I have to lose?
1158
01:36:09,751 --> 01:36:11,293
Win or lose,
1159
01:36:12,126 --> 01:36:14,084
it can't bring back anything
1160
01:36:19,543 --> 01:36:21,584
I'm like Qi
1161
01:36:24,501 --> 01:36:28,584
We just want to do something for ourselves
1162
01:36:41,543 --> 01:36:44,001
Actually, I'm terrified every time I fight
1163
01:36:45,626 --> 01:36:49,293
But I tell myself, "I can do it"
1164
01:36:49,626 --> 01:36:54,084
"Hello darkness, my old friend"
1165
01:36:54,459 --> 01:36:58,918
"I've come to talk with you again"
1166
01:36:59,626 --> 01:37:03,918
"Because a vision softly creeping"
1167
01:37:04,793 --> 01:37:09,251
"Left its seeds while I was sleeping"
1168
01:37:10,084 --> 01:37:17,209
"And the vision that was planted in my brain"
1169
01:37:17,626 --> 01:37:25,959
"Still remains. Within the sound of silence"
1170
01:37:26,376 --> 01:37:30,168
"In restless dreams I walked alone."
1171
01:37:31,918 --> 01:37:35,501
"Narrow streets of cobblestone"
1172
01:37:36,709 --> 01:37:41,459
"Beneath the halo of a street lamp"
1173
01:37:41,668 --> 01:37:46,376
"I turn my collar to the cold and damp"
1174
01:37:47,043 --> 01:37:54,084
"When my eyes were stabbed by
the flash of a neon light"
1175
01:37:54,501 --> 01:37:56,501
"That split the night"
1176
01:37:56,793 --> 01:37:58,168
It's sweet potato minced pork porridge
1177
01:37:58,459 --> 01:37:59,501
I haven't made it in a long time
1178
01:38:00,543 --> 01:38:02,084
How does it taste?
1179
01:38:13,334 --> 01:38:14,418
Delicious
1180
01:38:44,876 --> 01:38:48,209
Our first-ever Golden Rumble had come to an end
1181
01:38:48,418 --> 01:38:52,251
Li Zitian had become our first ever Champion
1182
01:38:52,418 --> 01:38:56,793
Champ, are you going to come back
next season for the challenge?
1183
01:38:58,501 --> 01:38:59,543
Why not?
1184
01:39:00,418 --> 01:39:01,126
Okay,
1185
01:39:01,293 --> 01:39:04,668
so pick your next challenger
1186
01:39:09,876 --> 01:39:12,084
The next challenger is
1187
01:39:12,251 --> 01:39:15,876
Ching Fai!
1188
01:39:16,126 --> 01:39:22,084
"No one dared disturb the sound of silence"
1189
01:39:22,584 --> 01:39:26,668
"Fools, said I, "you do not know"
1190
01:39:27,543 --> 01:39:31,793
"Silence like a cancer grows"
1191
01:39:32,751 --> 01:39:37,126
"Hear my words that I might teach you"
1192
01:39:37,918 --> 01:39:42,084
"Take my arms that I might reach you"
1193
01:39:43,043 --> 01:39:50,543
"But my words like silent raindrops fell"
1194
01:39:52,918 --> 01:39:59,751
"And echoed in the wells of silence"
1195
01:40:15,209 --> 01:40:16,376
- Are you alright?
- Is everything okay?
1196
01:40:17,334 --> 01:40:18,459
It's fine...
1197
01:40:31,376 --> 01:40:32,543
Fai
1198
01:40:32,918 --> 01:40:34,876
Fai, he's looking for you
1199
01:40:36,001 --> 01:40:37,293
Are you Ching Fai?
1200
01:40:39,001 --> 01:40:41,376
I'm Dani's father; I need your help
1201
01:40:41,543 --> 01:40:43,001
Dani won't go with me
1202
01:40:43,876 --> 01:40:45,584
That's normal
1203
01:40:46,168 --> 01:40:48,334
you treated them badly
1204
01:40:49,626 --> 01:40:51,001
I don't want her to be in a Home
1205
01:40:51,168 --> 01:40:53,251
But you didn't get Gwen after her first incident
1206
01:40:54,376 --> 01:40:57,209
Mr Ching, I cannot explain that much
1207
01:40:57,709 --> 01:40:59,876
I know Dani doesn't want to go with me
1208
01:41:00,501 --> 01:41:03,626
When Gwen is released, I'll give her back
1209
01:41:03,834 --> 01:41:05,418
I just want to make up for my mistakes
1210
01:41:06,876 --> 01:41:09,793
Why tell me that? I can't help you
1211
01:41:10,043 --> 01:41:12,043
Dani knows you're in a tournament
1212
01:41:13,001 --> 01:41:15,543
She said she'll go only after you're done
1213
01:41:16,626 --> 01:41:17,584
She said,
1214
01:41:17,834 --> 01:41:21,001
she can do it only if you can
1215
01:41:52,251 --> 01:41:55,376
The first challenger in Season Two,
1216
01:41:55,543 --> 01:41:58,876
Ching Fai
1217
01:42:01,293 --> 01:42:03,418
It's Grand Champion's first match of Season 2
1218
01:42:03,626 --> 01:42:05,751
He's fighting Lin Si-Qi's master
1219
01:42:06,084 --> 01:42:07,293
How ironic
1220
01:42:07,543 --> 01:42:08,876
Ching Fai was the
1221
01:42:09,043 --> 01:42:12,293
Golden Belt Boxing Champion of Hong Kong
1222
01:42:12,459 --> 01:42:14,168
in 1988 and 89
1223
01:42:14,418 --> 01:42:16,918
He has plenty of competition experience
1224
01:42:17,126 --> 01:42:19,126
You're talking about 1988
1225
01:42:19,293 --> 01:42:20,626
It may have been a good year for wine, but
1226
01:42:20,918 --> 01:42:23,084
to a boxer, age and strength
1227
01:42:23,251 --> 01:42:25,293
are his two worst enemies
1228
01:42:25,626 --> 01:42:26,626
We'll see
1229
01:42:26,793 --> 01:42:29,751
if Master can avenge his pupil
1230
01:42:35,501 --> 01:42:37,293
Hurry Sandy, what are you doing?
1231
01:42:37,459 --> 01:42:41,251
- Coming
- Get some wine, your boyfriend is on
1232
01:42:41,501 --> 01:42:44,418
He's so strong; amazing
1233
01:43:01,834 --> 01:43:03,168
Why would he go in just to be clobbered?
1234
01:43:03,334 --> 01:43:04,668
That's an old Master for you
1235
01:43:04,834 --> 01:43:07,043
He's testing the force of Li's punches
1236
01:43:21,126 --> 01:43:23,168
Ching looks to have the advantage
1237
01:43:23,501 --> 01:43:24,501
But look at Li
1238
01:43:24,668 --> 01:43:25,459
He is so strong
1239
01:43:25,626 --> 01:43:27,334
Punches seem to have no effect on him
1240
01:44:16,543 --> 01:44:19,543
Li has the upper hand; can Ching last?
1241
01:44:19,751 --> 01:44:22,418
Hard to say; Li is draining his strength
1242
01:44:22,584 --> 01:44:23,876
Tactically that's correct;
1243
01:44:24,043 --> 01:44:25,418
don't let him pause
1244
01:44:29,251 --> 01:44:30,209
Protect your head
1245
01:44:35,751 --> 01:44:36,834
Fai
1246
01:44:49,709 --> 01:44:51,043
Saved by the bell!
1247
01:44:51,459 --> 01:44:52,793
Ching is lucky
1248
01:44:53,084 --> 01:44:55,626
He almost suffered the same fate as his pupil
1249
01:44:55,834 --> 01:44:58,126
Will luck be with him next round?
1250
01:44:58,293 --> 01:44:59,251
Hard to say
1251
01:45:01,584 --> 01:45:03,251
Can you go on?
1252
01:45:03,418 --> 01:45:04,126
Yes
1253
01:45:10,834 --> 01:45:11,626
Be careful
1254
01:45:20,459 --> 01:45:21,293
Ready
1255
01:45:21,959 --> 01:45:22,584
Ready
1256
01:45:22,751 --> 01:45:23,459
Fight!
1257
01:45:42,626 --> 01:45:45,501
Ching has allowed Li to get his back again
1258
01:45:54,168 --> 01:45:57,126
Ching freed himself because of his stance
1259
01:45:57,418 --> 01:45:59,084
It gave him time to
1260
01:45:59,251 --> 01:46:01,418
solve Li's Head Ram
1261
01:46:35,209 --> 01:46:36,918
A beautiful assault!
1262
01:46:40,334 --> 01:46:41,918
- Harder!
- Get him off!
1263
01:47:33,584 --> 01:47:35,376
Fai! Tap Out!
1264
01:47:51,709 --> 01:47:53,251
How did he turn and make that punch?
1265
01:48:11,834 --> 01:48:13,876
It's truly The Punch that Changed the World
1266
01:48:18,584 --> 01:48:20,918
What an exciting match!
1267
01:48:24,293 --> 01:48:26,293
Can't imagine a 48-year-old boxer
1268
01:48:26,584 --> 01:48:28,251
can beat our Grand Champion
1269
01:48:28,418 --> 01:48:29,251
This proves where there's a will,
1270
01:48:29,418 --> 01:48:32,001
there's a way
1271
01:48:32,501 --> 01:48:33,293
I agree
1272
01:49:14,751 --> 01:49:15,751
You...
1273
01:49:15,876 --> 01:49:17,334
Are you hurt?
1274
01:49:21,918 --> 01:49:23,334
I did it
1275
01:49:24,834 --> 01:49:27,376
so can you, understand?
1276
01:49:34,584 --> 01:49:35,834
Go back to your father
1277
01:49:40,543 --> 01:49:41,418
Don't
1278
01:49:48,209 --> 01:49:49,209
Go
1279
01:49:49,376 --> 01:49:52,876
Scumbag Fai, I'll be back
1280
01:49:53,584 --> 01:49:54,876
Of course
1281
01:49:55,709 --> 01:49:56,751
Go
1282
01:50:05,751 --> 01:50:06,751
Hey
1283
01:50:12,709 --> 01:50:14,084
Come stomp on me
1284
01:50:50,626 --> 01:50:52,918
What is it, Fai?
1285
01:50:53,793 --> 01:50:55,959
I've decided not to return to Hong Kong
1286
01:50:56,834 --> 01:50:58,418
Take this and repay my debts for me
1287
01:50:59,293 --> 01:51:00,293
Repay your debts?
1288
01:51:04,168 --> 01:51:05,459
Did you rob a bank?
1289
01:51:05,751 --> 01:51:08,126
Prize money from MMA
1290
01:51:09,751 --> 01:51:11,293
You only won three games
1291
01:51:11,751 --> 01:51:14,793
I bet on myself all three games, a trifecta
1292
01:51:15,501 --> 01:51:16,459
Didn't you?
1293
01:51:19,626 --> 01:51:22,168
You bastard, you bet against me?
1294
01:51:23,293 --> 01:51:24,459
Fight again!
1295
01:51:24,834 --> 01:51:27,293
Sure, after you're dead
1296
01:51:27,501 --> 01:51:28,459
I'm serious
1297
01:51:28,626 --> 01:51:30,001
Get to work, serious
1298
01:51:30,168 --> 01:51:31,543
No, Fai
1299
01:51:33,293 --> 01:51:34,459
it will work
1300
01:51:34,668 --> 01:51:35,834
In your dreams
1301
01:51:36,001 --> 01:51:37,168
It works, Fai
1302
01:52:00,001 --> 01:52:01,126
Master
1303
01:52:10,543 --> 01:52:11,876
Yes, Champion?
1304
01:52:12,834 --> 01:52:15,168
There's one move you haven't taught me
1305
01:52:19,376 --> 01:52:20,709
As do you, oh!
1306
01:52:22,209 --> 01:52:25,001
I can't do that
1307
01:52:27,876 --> 01:52:28,834
You did well
1308
01:52:34,001 --> 01:52:36,126
Again, don't kiss me on the mouth
1309
01:52:37,543 --> 01:52:39,376
My kissing skills have improved
1310
01:52:49,043 --> 01:52:50,418
Again?
1311
01:52:51,084 --> 01:52:53,043
I said don't!
76830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.