Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,800 --> 00:01:01,040
Let them out. At once.
2
00:01:20,080 --> 00:01:21,479
You're setting us free?
3
00:02:37,959 --> 00:02:44,920
POLICE STATION
4
00:02:47,920 --> 00:02:48,920
Hi.
5
00:02:50,280 --> 00:02:51,760
Hey, we found the snitch.
6
00:02:53,799 --> 00:02:54,959
It was Sverrir.
7
00:02:55,040 --> 00:02:57,679
Let's get out of here.
This isn't the place for that.
8
00:03:43,840 --> 00:03:45,160
What is going on?
9
00:03:45,880 --> 00:03:48,440
- How was the trip to town?
- What happened to Sverrir?
10
00:03:49,760 --> 00:03:52,760
We lost a snitch, I'm afraid.
11
00:03:52,840 --> 00:03:54,720
Why do you think he was the snitch?
12
00:03:55,600 --> 00:04:01,720
Because I told him
that you killed �var and he told the cops.
13
00:04:06,200 --> 00:04:07,320
Got you arrested.
14
00:04:13,280 --> 00:04:14,519
You told him?
15
00:04:17,240 --> 00:04:18,920
Why the fuck would you do that?
16
00:04:19,000 --> 00:04:21,120
Because you fucked up, man.
17
00:04:21,200 --> 00:04:25,320
You brought a snitch into the club, man.
18
00:04:25,880 --> 00:04:27,520
Makes me wonder, Gunnar,
19
00:04:28,760 --> 00:04:31,680
if I can trust any of your friends. Huh?
20
00:04:33,599 --> 00:04:37,080
I had hopes for you, man. Big hopes.
21
00:04:39,840 --> 00:04:43,240
But it turns out� you're weak, man.
22
00:04:44,840 --> 00:04:46,440
Just like your mother was.
23
00:05:15,440 --> 00:05:16,440
Hello.
24
00:05:16,520 --> 00:05:17,520
Hi.
25
00:05:18,039 --> 00:05:20,560
Hey. What's up?
26
00:05:21,159 --> 00:05:22,440
I just wanted to talk.
27
00:05:23,320 --> 00:05:24,280
Okay.
28
00:05:25,120 --> 00:05:28,000
I've been trying to reach Sverrir.
You know where he's at?
29
00:05:32,800 --> 00:05:33,800
Hey, listen�
30
00:05:35,800 --> 00:05:37,039
Sverrir is missing.
31
00:05:39,359 --> 00:05:41,520
You two are off this investigation.
32
00:05:43,120 --> 00:05:46,680
You can turn in your ID cards
and your badges when you get to Reykjav�k.
33
00:05:47,240 --> 00:05:48,080
Wait.
34
00:05:49,400 --> 00:05:50,919
Are you letting us go?
35
00:05:51,000 --> 00:05:52,200
I'm suspending you.
36
00:05:53,680 --> 00:05:55,560
We'll reassess this in the future.
37
00:06:07,760 --> 00:06:09,960
Guys? What's going on?
38
00:06:12,400 --> 00:06:13,320
Everything okay?
39
00:06:17,840 --> 00:06:19,520
This is such bullshit.
40
00:06:20,919 --> 00:06:21,919
Trausti.
41
00:06:26,799 --> 00:06:28,000
Can we talk about this?
42
00:06:38,200 --> 00:06:41,200
You're the chief police here.
You're in charge now.
43
00:06:41,280 --> 00:06:44,919
And if the body is found,
I arrest Hopper, just like that?
44
00:06:45,880 --> 00:06:47,039
With Haraldur and Inga?
45
00:06:47,120 --> 00:06:50,640
Yes. If you think you have
enough evidence to prove his guilt.
46
00:06:51,799 --> 00:06:54,560
Forensics are on their way
to examine Sverrir's car.
47
00:06:54,640 --> 00:06:56,200
I'd get going if I were you.
48
00:07:21,200 --> 00:07:22,640
- Hi.
- Hi.
49
00:07:22,719 --> 00:07:24,799
- Is Andri here?
- Mm-hmm.
50
00:07:26,599 --> 00:07:28,440
- Hi.
- Hi.
51
00:07:30,880 --> 00:07:31,919
Are you packing?
52
00:07:34,520 --> 00:07:36,520
Tucking your tail and hiding down south?
53
00:07:38,000 --> 00:07:40,200
I just have to get away
from this shithole.
54
00:07:44,080 --> 00:07:45,080
Andri.
55
00:07:46,760 --> 00:07:48,000
How about you slow down?
56
00:07:49,919 --> 00:07:52,280
Come over for dinner.
B�r�ur will cook something nice for us
57
00:07:52,359 --> 00:07:54,400
and we can discuss this together, quietly.
58
00:07:54,479 --> 00:07:56,440
Hinrika, how about you
just slowing down, huh?
59
00:07:58,840 --> 00:08:00,440
Just leave me alone, okay?
60
00:08:08,599 --> 00:08:10,880
Okay, buddy. Suit yourself.
61
00:08:19,799 --> 00:08:21,760
What is wrong with you, man?
62
00:08:22,640 --> 00:08:26,679
Don't you ever show that kind of behavior
when you are in my home.
63
00:08:26,760 --> 00:08:27,640
What should I do?
64
00:08:28,640 --> 00:08:30,679
You should pull yourself together!
65
00:08:30,760 --> 00:08:33,720
You are a father. A role model.
66
00:08:34,319 --> 00:08:35,679
Try to act like it.
67
00:08:36,400 --> 00:08:41,840
Every time the going gets tough,
you push everyone away.
68
00:08:49,600 --> 00:08:54,600
Listen. I've seen you do this� with Agnes.
69
00:08:55,600 --> 00:08:58,600
And now� Hinrika.
70
00:09:00,360 --> 00:09:04,640
You and your stupid principles,
71
00:09:05,520 --> 00:09:10,800
they've taken everyone
you ever cared about and pushed them away.
72
00:09:11,439 --> 00:09:12,439
My daughter.
73
00:09:14,800 --> 00:09:16,120
Your children.
74
00:09:18,319 --> 00:09:24,520
And if you're not careful,
you will end up a bitter, old man,
75
00:09:25,079 --> 00:09:28,680
that no one wants to be around.
76
00:09:49,040 --> 00:09:51,520
- Hi.
- Hi. Andri's not with you?
77
00:09:52,680 --> 00:09:53,959
- No.
- Oh.
78
00:09:54,040 --> 00:09:56,439
- Have you found anything?
- No, not yet.
79
00:09:57,199 --> 00:09:58,400
Any sign of a struggle?
80
00:09:58,480 --> 00:10:00,880
No. But there are tracks here,
in front of the car,
81
00:10:00,959 --> 00:10:02,720
like he was trying to reverse in a hurry.
82
00:10:02,800 --> 00:10:06,000
There are also tracks on the road
that could've been from motorcycles.
83
00:10:06,480 --> 00:10:07,400
Any blood?
84
00:10:08,120 --> 00:10:10,400
No, the scene looks innocent enough.
85
00:10:37,280 --> 00:10:38,439
We have to find him.
86
00:11:36,680 --> 00:11:38,280
Can I help you with anything?
87
00:11:38,839 --> 00:11:40,640
I'm just waiting for my buddy here.
88
00:11:41,920 --> 00:11:43,160
Do you think I'm stupid?
89
00:11:45,079 --> 00:11:46,520
No, no, uh�
90
00:11:46,600 --> 00:11:47,520
Fuckin' asshole.
91
00:12:09,480 --> 00:12:10,480
Afternoon.
92
00:12:13,800 --> 00:12:17,120
What the hell?
What classy guests we've got.
93
00:12:17,959 --> 00:12:19,560
Where were you last night?
94
00:12:21,640 --> 00:12:23,600
I don't understand
what you're saying.
95
00:12:24,360 --> 00:12:26,319
Just answer
the question, please.
96
00:12:26,400 --> 00:12:27,920
Don't you speak Danish?
97
00:12:28,000 --> 00:12:30,480
I thought Icelanders
were taught Danish in school.
98
00:12:35,120 --> 00:12:36,400
Where were you yesterday?
99
00:12:36,480 --> 00:12:37,439
Oh.
100
00:12:38,760 --> 00:12:39,800
I was here.
101
00:12:41,079 --> 00:12:43,000
We know you went for a ride.
102
00:12:43,079 --> 00:12:44,439
Yes, that's right.
103
00:12:45,520 --> 00:12:48,560
Some of the boys went out
for a little ride in the evening.
104
00:12:49,439 --> 00:12:50,439
But I was here.
105
00:12:51,959 --> 00:12:52,880
Is that right?
106
00:12:54,439 --> 00:12:56,400
Can anyone verify that?
107
00:12:58,760 --> 00:12:59,760
She can do that.
108
00:13:00,599 --> 00:13:01,760
Isn't that right, love?
109
00:13:04,000 --> 00:13:05,240
Yup.
110
00:13:10,079 --> 00:13:11,400
Do you know this man?
111
00:13:13,199 --> 00:13:14,839
That guy? I saw him yesterday.
112
00:13:15,920 --> 00:13:18,160
But he was scared stiff
when Gunnar was arrested,
113
00:13:18,240 --> 00:13:20,319
and took off with his tail
between his legs.
114
00:13:20,880 --> 00:13:21,719
Why?
115
00:13:21,800 --> 00:13:24,040
I guess he was afraid
of being arrested as well.
116
00:13:24,480 --> 00:13:25,560
Huh? For what?
117
00:13:29,680 --> 00:13:31,160
Well, between you and me?
118
00:13:33,000 --> 00:13:35,719
He does look
a bit like a criminal, doesn't he?
119
00:13:40,839 --> 00:13:44,040
Your friend is missing.
Presumed dead.
120
00:13:45,640 --> 00:13:47,680
But I have a feeling
you already know that.
121
00:13:47,760 --> 00:13:49,760
I don't understand
what you're saying.
122
00:13:55,520 --> 00:13:58,719
If you have
any more information, please contact me.
123
00:14:00,680 --> 00:14:01,719
Thank you for your time.
124
00:14:08,719 --> 00:14:12,120
Do you know what's gonna happen
if you talk with this little lady?
125
00:14:13,920 --> 00:14:14,760
Do you?
126
00:14:16,319 --> 00:14:17,400
Yes.
127
00:15:14,319 --> 00:15:15,880
Hello there.
128
00:15:15,959 --> 00:15:17,160
Hello.
129
00:15:18,160 --> 00:15:19,599
Won't you come inside?
130
00:15:20,719 --> 00:15:22,160
Yes, please. Thank you.
131
00:15:22,800 --> 00:15:25,680
All right.
We'll do this later. Come on, boy.
132
00:15:32,000 --> 00:15:34,800
- Sit down, boy. Yeah, sit.
133
00:15:34,880 --> 00:15:38,479
Too bad that
I don't have anything to offer you.
134
00:15:40,920 --> 00:15:43,760
No one ever visits me anyway.
135
00:15:44,560 --> 00:15:46,319
But if you want me to,
136
00:15:46,400 --> 00:15:49,920
I'll go to the store
and get something for us.
137
00:15:50,000 --> 00:15:52,520
No worries. This is just fine.
138
00:15:57,839 --> 00:15:58,880
Here you go.
139
00:15:58,959 --> 00:15:59,959
Thank you.
140
00:16:09,760 --> 00:16:12,000
How is, uh, Agnes doing?
141
00:16:13,680 --> 00:16:15,560
She's doing, uh, fine.
142
00:16:17,560 --> 00:16:19,560
God willing. We're, uh, divorced.
143
00:16:19,640 --> 00:16:20,640
I see.
144
00:16:22,920 --> 00:16:24,120
What about the girls?
145
00:16:25,599 --> 00:16:27,520
They live in Sweden with their mother.
146
00:16:28,560 --> 00:16:30,439
In Sweden, eh?
147
00:16:31,040 --> 00:16:33,479
The Swedes are boring as hell.
148
00:16:33,560 --> 00:16:34,520
Oh, really?
149
00:16:35,079 --> 00:16:36,800
You've spent time in Sweden?
150
00:16:36,880 --> 00:16:39,079
No. Thanks heaven for that.
151
00:16:44,880 --> 00:16:47,479
I haven't touched alcohol in five years.
152
00:16:48,040 --> 00:16:49,359
Not a single drop.
153
00:16:50,800 --> 00:16:53,040
Fifty-four months, thank you very much.
154
00:16:56,400 --> 00:16:57,240
Wow.
155
00:16:58,560 --> 00:16:59,920
- Mm-hmm.
- Well done.
156
00:17:09,440 --> 00:17:10,720
You took that photo.
157
00:17:12,839 --> 00:17:14,280
- I did?
- Mm-hmm.
158
00:17:14,359 --> 00:17:18,000
You look so much like him.
Same worry lines.
159
00:17:19,359 --> 00:17:22,119
This was the summer before he drowned.
160
00:17:22,800 --> 00:17:24,159
You went out with him.
161
00:17:24,240 --> 00:17:25,720
Yeah, I remember.
162
00:17:27,760 --> 00:17:29,680
One of the few times he took me along.
163
00:17:33,000 --> 00:17:35,040
He handed me a rod to fish with.
164
00:17:36,800 --> 00:17:39,159
So I could catch something
while he was working.
165
00:17:40,720 --> 00:17:42,600
I remember I was so cold.
166
00:17:44,240 --> 00:17:45,760
He always just wore his shirt.
167
00:17:47,440 --> 00:17:48,560
Tough as nails.
168
00:17:49,760 --> 00:17:52,399
Then he wanted me to gut a fish with him.
169
00:17:55,960 --> 00:17:59,120
But when I was cutting, I screwed it up.
Opened the stomach and�
170
00:18:00,080 --> 00:18:02,280
and this disgusting stench came out.
171
00:18:02,360 --> 00:18:04,720
I gagged, and I gagged and he, uh�
172
00:18:07,639 --> 00:18:09,760
He called me a weakling.
173
00:18:10,440 --> 00:18:11,480
A baby.
174
00:18:12,040 --> 00:18:13,200
And then he hit me.
175
00:18:16,800 --> 00:18:19,040
Yes. Let me see that.
176
00:18:21,000 --> 00:18:23,280
He was a bully, your father.
177
00:18:24,960 --> 00:18:28,240
Uh, it wasn't always easy
to be married to him.
178
00:18:28,320 --> 00:18:33,280
He had a tendency
to close himself off and go out to sea.
179
00:18:33,360 --> 00:18:36,360
To leave home when something was wrong.
180
00:18:37,200 --> 00:18:40,040
Like the day� he died.
181
00:18:41,040 --> 00:18:43,200
No one else was going out that day.
182
00:18:44,800 --> 00:18:46,919
No one. No one but him.
183
00:18:48,480 --> 00:18:50,200
Despite the weather forecast�
184
00:18:52,720 --> 00:18:53,560
he went.
185
00:18:54,760 --> 00:18:55,600
Yeah.
186
00:18:57,520 --> 00:19:00,800
I always had the feeling he left
because I was getting in his way.
187
00:19:02,240 --> 00:19:03,240
No, my dear.
188
00:19:04,159 --> 00:19:06,200
You were gentle and kind.
189
00:19:16,000 --> 00:19:17,120
The number.
190
00:19:29,399 --> 00:19:31,679
Oddur. It's Magdalena.
191
00:19:42,879 --> 00:19:44,080
Hello?
192
00:19:44,159 --> 00:19:46,080
Hello. Listen�
193
00:19:48,159 --> 00:19:51,800
We've made the decision
to have �var's body cremated.
194
00:19:52,360 --> 00:19:56,720
But we want to scatter his ashesat your place. Have a funeral up north.
195
00:19:57,440 --> 00:19:59,000
I'm happy to hear that.
196
00:19:59,080 --> 00:20:01,520
Also, we'd like to participate.
197
00:20:03,280 --> 00:20:05,399
We thought
that you could lead the ceremony
198
00:20:05,480 --> 00:20:07,560
in the manner that �var would've wanted.
199
00:20:08,040 --> 00:20:09,399
Thank you for that.
200
00:20:10,360 --> 00:20:13,520
It's important to us
to be able to have the ceremony here.
201
00:20:14,720 --> 00:20:18,639
Yeah. We'll be in touch later. Goodbye.
202
00:20:18,720 --> 00:20:19,720
Goodbye.
203
00:20:23,360 --> 00:20:25,280
It will be good to say goodbye.
204
00:20:26,600 --> 00:20:28,120
- Yes.
- For all of us.
205
00:20:29,560 --> 00:20:30,440
Mm-hmm.
206
00:20:32,440 --> 00:20:33,280
Oddur.
207
00:20:35,080 --> 00:20:36,560
The boys were saying that�
208
00:20:38,399 --> 00:20:41,560
that a team was searching
for one member of the motorcycle gang.
209
00:20:43,159 --> 00:20:46,040
He fell into the sea, off the cliffs.
210
00:20:51,360 --> 00:20:52,720
Do they know who it is?
211
00:20:53,560 --> 00:20:54,560
No.
212
00:21:01,399 --> 00:21:05,320
I have to go up to that factory
and check on the boy.
213
00:21:38,120 --> 00:21:42,720
HORNS
NORTH UTD
214
00:21:49,360 --> 00:21:50,760
Where's Gunnar?
215
00:21:52,280 --> 00:21:53,639
I'll be damned.
216
00:21:55,280 --> 00:21:56,320
Oddur!
217
00:21:56,399 --> 00:21:57,520
Is he okay?
218
00:21:57,600 --> 00:21:59,200
He's far from okay.
219
00:22:00,320 --> 00:22:07,240
I don't know how long I've tried
to turn that fucking brat into half a man.
220
00:22:07,320 --> 00:22:09,919
But I guess he is full of your pussy DNA.
221
00:22:10,000 --> 00:22:11,560
What's going on?
222
00:22:14,679 --> 00:22:16,879
You're coming back home with me.
Aren't you?
223
00:22:17,879 --> 00:22:19,679
He's coming home with me now.
224
00:22:21,080 --> 00:22:22,560
What are you doing?
225
00:22:29,080 --> 00:22:30,560
- No.
226
00:22:30,639 --> 00:22:34,520
Hopper, stop it. No. Stop it.
227
00:22:39,240 --> 00:22:40,120
Let him go.
228
00:22:43,120 --> 00:22:46,480
And you know what will happen
if you talk to the cops.
229
00:22:48,280 --> 00:22:52,040
Take your fucking runt with you.
He's of no use to me anymore.
230
00:23:35,080 --> 00:23:36,639
- Well.
- Well.
231
00:23:37,560 --> 00:23:40,120
- So, goodbye.
- Goodbye.
232
00:24:14,120 --> 00:24:19,000
Uh, attention, all units.
Uh, he's been found. We found him.
233
00:24:32,360 --> 00:24:36,000
They found the body.
Go to the boat at once!
234
00:24:36,080 --> 00:24:37,840
Inga calling Haraldur.
235
00:24:37,919 --> 00:24:39,000
Haraldur here.
236
00:24:39,840 --> 00:24:42,159
We just got a report about some speedboat
237
00:24:42,240 --> 00:24:44,520
at the smaller pierthat no one seems to recognize.
238
00:24:45,240 --> 00:24:46,800
Go and check it out.
239
00:24:58,520 --> 00:25:02,040
We had to move the body
because the tide was coming in.
240
00:25:37,800 --> 00:25:39,360
He was recording a video.
241
00:25:41,800 --> 00:25:44,720
El�sabet, do something!
242
00:25:47,919 --> 00:25:51,480
Hey! Please, Hopper. Hopper.Don't do this.
243
00:25:51,560 --> 00:25:52,679
You fucking snitch.
244
00:25:52,760 --> 00:25:54,840
I'm really sorry.I had no choice.
245
00:26:24,399 --> 00:26:25,399
Hello?
246
00:26:26,360 --> 00:26:27,360
Hi.
247
00:26:28,720 --> 00:26:30,040
Who is this?
248
00:26:30,120 --> 00:26:31,360
El�sabet, don't hang up.
249
00:26:32,360 --> 00:26:35,080
This is Hinrika. We met today.
250
00:26:36,280 --> 00:26:38,000
We just found your friend's body.
251
00:26:41,199 --> 00:26:44,879
El�sabet. You have to tell mewhat happened.
252
00:26:45,480 --> 00:26:48,879
I've got a video that provesthat you were with Sverrir when he died.
253
00:26:49,760 --> 00:26:53,199
If you can't talk now,
can you just say yes or no?
254
00:26:57,879 --> 00:26:58,720
Yes.
255
00:26:59,240 --> 00:27:00,280
Okay.
256
00:27:01,360 --> 00:27:03,360
Did Hopper kill Sverrir?
257
00:27:08,760 --> 00:27:09,760
Yes.
258
00:27:20,000 --> 00:27:23,960
Hey, Logi? Pack your stuff up.
We're almost there.
259
00:27:24,040 --> 00:27:26,399
Yup. I have one more chapter.
260
00:27:52,679 --> 00:27:54,040
That's him. Come on!
261
00:28:00,040 --> 00:28:03,639
Hopper came into town.Two of them, headed for the docks.
262
00:28:03,720 --> 00:28:06,280
Inga, we can't lose him.
Take everyone with you.
263
00:28:06,360 --> 00:28:09,840
- We don't have an arrest warrant.
- Stay here. I have to catch him.
264
00:28:09,919 --> 00:28:11,639
Can I borrow your boat?
265
00:28:11,720 --> 00:28:12,639
Yes.
266
00:28:26,080 --> 00:28:27,560
Come on, God damn it!
267
00:28:39,439 --> 00:28:42,720
Get me away from here.
Now! Come on.
268
00:28:43,639 --> 00:28:44,679
Jump, damn it!
269
00:28:46,480 --> 00:28:48,280
Hide.
270
00:28:58,360 --> 00:29:01,399
Hopper got awayand took B�r�ur's boat.
271
00:29:01,480 --> 00:29:03,280
I think B�r�ur is still on board.
272
00:29:05,639 --> 00:29:06,800
I see the boat.
273
00:29:18,760 --> 00:29:21,080
Why the fuck did you do that, huh?
274
00:29:22,600 --> 00:29:24,560
- Get the fuck out of the way.
275
00:29:31,879 --> 00:29:33,080
Fucking come here.
276
00:29:49,560 --> 00:29:51,199
Do you know this kid, huh?
277
00:29:51,280 --> 00:29:52,159
Okay, okay.
278
00:29:52,240 --> 00:29:53,520
Drop that gun.
279
00:29:56,959 --> 00:29:58,320
Get over there.
280
00:29:59,199 --> 00:30:00,600
I said get over there!
281
00:30:01,639 --> 00:30:06,360
Okay.
Please, let him go. Okay.
282
00:30:10,639 --> 00:30:11,720
Ahhh!
283
00:30:11,800 --> 00:30:12,879
Fuck!
284
00:30:22,320 --> 00:30:23,959
Are you okay? B�r�ur?
285
00:30:24,679 --> 00:30:26,760
B�r�ur? B�r�ur? Come on. Come on.
286
00:30:27,439 --> 00:30:32,879
Oh. Are you okay?
It'll be all right. Okay. Okay. Okay.
287
00:30:51,959 --> 00:30:52,800
POLICE
288
00:30:57,040 --> 00:30:58,040
Hello.
289
00:30:59,240 --> 00:31:00,439
What are you doing here?
290
00:31:01,399 --> 00:31:02,919
I just wanted to speak to you.
291
00:31:04,159 --> 00:31:05,560
Or are you busy?
292
00:31:08,159 --> 00:31:09,159
No, not really.
293
00:31:14,560 --> 00:31:16,560
I just wanted to apologize to you.
294
00:31:18,120 --> 00:31:19,280
Well, go ahead then.
295
00:31:20,800 --> 00:31:22,760
Yeah.
296
00:31:26,879 --> 00:31:28,080
I'm sorry.
297
00:31:29,199 --> 00:31:31,520
That night together meant a lot to me.
298
00:31:32,639 --> 00:31:34,360
I would've liked to see you again.
299
00:31:36,679 --> 00:31:40,040
But I also understand
why you wouldn't be interested in that.
300
00:31:55,600 --> 00:31:57,439
- Hello.
- Yes, hello.
301
00:31:58,159 --> 00:32:01,639
I just wanted to let you know
that they found the man's body
302
00:32:01,719 --> 00:32:05,199
and arrested the murderer�
that Hopper guy.
303
00:32:05,280 --> 00:32:09,560
Good news.
So your work is finished here, right?
304
00:32:10,320 --> 00:32:11,639
I think so, yeah.
305
00:32:12,360 --> 00:32:13,399
Goodbye, then.
306
00:32:14,040 --> 00:32:15,679
Yes. Take care.
307
00:32:48,919 --> 00:32:51,240
He was
pronounced dead at the scene.
308
00:32:51,320 --> 00:32:54,399
We're yet to determine whether he died
from the fall or from drowning.
309
00:32:56,639 --> 00:32:57,639
What's going on?
310
00:33:00,399 --> 00:33:04,439
- What's going on?
- He's dead. Sverrir is dead.
311
00:33:18,560 --> 00:33:20,959
The Narcotics Unitof the Metropolitan Police
312
00:33:21,040 --> 00:33:23,360
has seized 30 kilos of amphetamine
313
00:33:23,439 --> 00:33:26,120
on a yachtnear the northeastern coast this morning.
314
00:33:26,919 --> 00:33:30,639
According to Sonja Ragnarsd�ttir,head of the Metropolitan Narcotics Unit�
315
00:33:31,760 --> 00:33:34,520
�this bust is the resultof a two-year collaboration
316
00:33:34,600 --> 00:33:36,480
with the Danish narcotics police.
317
00:33:36,560 --> 00:33:39,080
Yeah, a lot of peopleworked together on this case
318
00:33:39,159 --> 00:33:42,040
and we certainly hada lot of support from the Danish police,
319
00:33:42,120 --> 00:33:43,959
as well as Interpol�
320
00:33:44,040 --> 00:33:47,879
but I would also especially liketo thank the police at Siglufj�r�ur�
321
00:33:47,959 --> 00:33:50,000
Won't you go to sleep, honey?
322
00:33:51,080 --> 00:33:52,399
Okay.
323
00:33:52,480 --> 00:33:53,639
Good night.
324
00:33:54,520 --> 00:33:55,520
Good night.
325
00:33:55,600 --> 00:33:58,520
�but two members,who were caught at Siglufj�r�ur,
326
00:33:58,600 --> 00:34:00,399
are believed to bethe leaders of the gang�
327
00:34:10,199 --> 00:34:11,199
Hi.
328
00:34:11,759 --> 00:34:12,600
Hi.
329
00:34:14,040 --> 00:34:15,839
I heard that you caught Hopper.
330
00:34:16,880 --> 00:34:17,839
Yeah.
331
00:34:25,000 --> 00:34:26,000
I'm sorry.
332
00:34:28,120 --> 00:34:30,239
I should have neverspoken to you that way.
333
00:34:34,199 --> 00:34:35,360
How are you holding up?
334
00:34:39,319 --> 00:34:43,799
I'm fine. Hey, can we talk later?
I really have to go now.
335
00:34:45,159 --> 00:34:46,960
Yeah, of course. No problem.
336
00:34:47,040 --> 00:34:48,679
Give my best to B�r�ur and Logi.
337
00:34:49,639 --> 00:34:51,080
Okay. Bye-bye.
338
00:34:56,199 --> 00:34:58,080
What's wrong, honey? Can't you sleep?
339
00:34:59,040 --> 00:35:00,080
No.
340
00:35:02,799 --> 00:35:04,040
Should we watch a movie?
341
00:35:08,319 --> 00:35:09,200
Let's do that.
342
00:35:17,600 --> 00:35:18,839
Here, you choose.
343
00:35:32,960 --> 00:35:33,960
How are you feeling?
344
00:35:35,000 --> 00:35:36,000
I'm fine.
345
00:35:37,400 --> 00:35:39,400
I'm so sorry you had to go through this.
346
00:35:41,319 --> 00:35:42,480
It's all right.
347
00:35:45,680 --> 00:35:47,440
You came to rescue us.
348
00:35:55,160 --> 00:35:56,640
Wanna watch this one?
349
00:35:56,720 --> 00:35:58,000
Yeah, sounds good.
350
00:36:09,600 --> 00:36:11,400
Did you hear about Hopper?
351
00:36:12,240 --> 00:36:13,240
Yes.
352
00:36:13,319 --> 00:36:15,040
- That's pretty wild stuff.
- Yeah.
353
00:36:16,440 --> 00:36:18,080
Didn't you have something to show us?
354
00:36:18,960 --> 00:36:20,040
Show him the picture.
355
00:36:30,120 --> 00:36:32,960
Yes, this is Kristj�n, �var's father.
356
00:36:33,040 --> 00:36:36,000
This was taken
a few hours before his son was killed.
357
00:36:36,799 --> 00:36:39,960
Didn't he say
he was at home with the wife all night?
358
00:36:40,040 --> 00:36:43,360
Yes. Where was this taken?
359
00:36:43,880 --> 00:36:45,360
Outskirts of the city.
360
00:36:45,440 --> 00:36:47,040
He could've been heading north.
361
00:37:02,799 --> 00:37:03,640
DANCING BOUNCING
362
00:37:09,400 --> 00:37:10,240
Hello.
363
00:37:10,799 --> 00:37:13,120
Yeah, hi, is this Eva?
364
00:37:14,240 --> 00:37:15,799
It's Andri �lafsson, the cop.
365
00:37:15,880 --> 00:37:18,279
I came to your housethe other day. You remember?
366
00:37:19,000 --> 00:37:20,120
Is your father there?
367
00:37:20,799 --> 00:37:25,200
Um� no, he went shopping.
368
00:37:26,520 --> 00:37:29,000
Yeah. You just had a birthday.
369
00:37:29,640 --> 00:37:30,480
Yes.
370
00:37:30,960 --> 00:37:33,520
- Happy birthday.
- Thanks.
371
00:37:34,279 --> 00:37:35,560
So, listen�
372
00:37:38,520 --> 00:37:39,799
May I ask you a question?
373
00:37:40,560 --> 00:37:41,560
Yes.
374
00:37:43,640 --> 00:37:47,240
The night before your birthday,
was your father at home?
375
00:37:49,359 --> 00:37:51,839
Uh� no.
376
00:37:52,680 --> 00:37:54,160
How about early the next day?
377
00:37:55,640 --> 00:37:57,640
Um, yeah.
378
00:37:58,359 --> 00:38:01,200
He woke me up and sang "Happy Birthday."
379
00:38:02,880 --> 00:38:04,799
Eva, dear? Who's on the phone?
380
00:38:11,720 --> 00:38:12,960
Who is this?
381
00:38:13,040 --> 00:38:16,200
Hi, Magdalena. Uh, this is Andri.
382
00:38:16,880 --> 00:38:20,520
Anyway, I was wondering
if I could talk to Kristj�n.
383
00:38:22,680 --> 00:38:24,720
He's not here. Any news?
384
00:38:24,799 --> 00:38:26,000
No, afraid not.
385
00:38:26,080 --> 00:38:28,799
Can you ask him to call me?I need to have a word with him.
386
00:38:28,880 --> 00:38:31,080
Actually, we're heading north
for the funeral.
387
00:38:31,160 --> 00:38:33,400
- But yes, I'll tell him to call you.
- Thanks.
388
00:38:40,160 --> 00:38:41,160
Is everything okay?
389
00:38:46,680 --> 00:38:47,680
That was Andri.
390
00:38:50,799 --> 00:38:51,960
And what?
391
00:38:52,560 --> 00:38:53,880
He was looking for you.
392
00:38:57,720 --> 00:38:59,480
I'm done telling lies for you.
393
00:39:07,799 --> 00:39:08,799
Who was that?
394
00:39:12,160 --> 00:39:15,080
His daughter says
he wasn't at home that evening.
395
00:39:15,160 --> 00:39:18,520
The funeral's tomorrow.
They're heading north.
396
00:39:20,799 --> 00:39:23,880
It's not forbidden for� us driving north.
397
00:39:26,560 --> 00:39:27,560
That's right.
398
00:39:27,610 --> 00:39:32,160
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.