All language subtitles for Trapped s03e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,439 --> 00:00:18,400 and I respect that completely. 2 00:00:18,480 --> 00:00:21,000 But everything pertaining to this investigation 3 00:00:21,079 --> 00:00:22,640 from here on out goes through me. 4 00:00:23,360 --> 00:00:26,200 This isn't some Icelandic small-town issue anymore. 5 00:00:27,040 --> 00:00:29,240 We've been building this case for ages. 6 00:00:29,320 --> 00:00:30,360 This is a huge case. 7 00:00:31,000 --> 00:00:33,600 - The Danish police are working with us. - Oh, wow. 8 00:00:37,600 --> 00:00:38,440 Andri. 9 00:00:39,080 --> 00:00:41,760 I have to meet someone. You're coming with me. 10 00:00:42,440 --> 00:00:44,199 Why Andri? I outrank him. 11 00:00:44,280 --> 00:00:46,120 Yeah? Well, he's a better cop. 12 00:00:58,919 --> 00:00:59,919 Is that your car? 13 00:01:00,919 --> 00:01:02,559 - Yeah. - Can you drive? 14 00:01:03,160 --> 00:01:05,280 The chopper could be a bit too much. 15 00:01:05,360 --> 00:01:07,160 - What are we doing? - You'll see. 16 00:01:07,960 --> 00:01:10,039 Sonja, I'm not your chauffeur. Where are we going? 17 00:01:10,119 --> 00:01:14,119 It's right by here. It's in my phone. Let's go, I'll explain on the way. 18 00:02:21,320 --> 00:02:22,760 So, where are we going? 19 00:02:24,840 --> 00:02:26,760 We're going to see Sverrir. 20 00:02:27,760 --> 00:02:28,680 Sverrir? 21 00:02:29,440 --> 00:02:30,840 Did you send him up here? 22 00:02:31,560 --> 00:02:32,560 Us? 23 00:02:32,640 --> 00:02:35,200 No, we didn't send him anywhere. 24 00:02:35,280 --> 00:02:38,720 Bergur sent him, because Gunnar suddenly stopped answering his phone. 25 00:02:39,920 --> 00:02:42,000 He's afraid someone's tapping his phone. 26 00:02:42,720 --> 00:02:44,079 Strange, huh? 27 00:02:44,160 --> 00:02:46,160 Yeah, sorry about that. 28 00:02:47,519 --> 00:02:49,200 We got ahead of ourselves. 29 00:02:50,679 --> 00:02:53,359 - I trust Sonja. - To do what exactly? 30 00:02:54,200 --> 00:02:56,640 To come here and� and boss everyone around? 31 00:02:56,720 --> 00:02:57,920 It's infuriating. 32 00:02:58,000 --> 00:03:01,480 I'm head of the Investigations Unit. I can't let her walk all over me. 33 00:03:01,560 --> 00:03:05,959 Trausti. You were specifically ordered to stay away from Gunnar. 34 00:03:06,040 --> 00:03:07,560 You obviously can't be trusted 35 00:03:07,640 --> 00:03:09,959 with the responsibility of managing this case. 36 00:03:10,040 --> 00:03:11,560 I'm not listening to this. 37 00:03:14,280 --> 00:03:15,120 Trausti? 38 00:03:16,600 --> 00:03:18,480 - Trausti stepped out. 39 00:03:18,560 --> 00:03:21,160 We're grossly outnumbered by that motorcycle gang, 40 00:03:21,239 --> 00:03:23,760 so if we move ahead with any operation or arrests, 41 00:03:23,840 --> 00:03:25,320 we need manpower up here. 42 00:03:25,399 --> 00:03:28,799 And who exactly are you going to arrest and which operations? 43 00:03:28,880 --> 00:03:31,160 No, I'm just saying, if we end up needing to. 44 00:03:31,760 --> 00:03:35,359 There will be no operations unless they're ordered by Sonja. 45 00:04:33,599 --> 00:04:34,920 Good afternoon. 46 00:04:37,280 --> 00:04:39,800 - Are you in a hurry? - No, I was doing 50. 47 00:04:40,440 --> 00:04:41,919 Do you have any drugs on you? 48 00:04:43,080 --> 00:04:44,520 Are you fucking kidding me? 49 00:04:45,200 --> 00:04:46,200 Afraid not, buddy. 50 00:04:48,080 --> 00:04:50,039 Park the bike and follow me to the car. 51 00:04:58,599 --> 00:05:00,520 Aren't you putting his life in danger? 52 00:05:01,680 --> 00:05:03,640 He knows what he's gotten himself into. 53 00:05:20,440 --> 00:05:23,159 Hello, Sverrir. How are you? 54 00:05:24,200 --> 00:05:25,680 What did you want to discuss? 55 00:05:26,240 --> 00:05:27,320 What's he doing here? 56 00:05:28,840 --> 00:05:29,719 He's okay. 57 00:05:30,400 --> 00:05:32,880 Hey. It's almost over. 58 00:05:32,960 --> 00:05:36,560 You just have to help us connect Hopper to the drugs and then you're out. 59 00:05:39,240 --> 00:05:41,039 I'm not just doing this for myself. 60 00:05:41,840 --> 00:05:42,840 What do you mean? 61 00:05:45,479 --> 00:05:49,080 If I do this, can you promise me that Bergur goes free? 62 00:05:51,000 --> 00:05:52,719 - Sverrir. - Can you say it in front of him? 63 00:05:52,800 --> 00:05:55,039 Remember, you're not in charge here, Sverrir. 64 00:05:55,120 --> 00:05:57,840 If Hopper finds out what we're doing or I fuck this up, 65 00:05:57,919 --> 00:06:00,359 jail time won't be an issue then, 'cause I'll be dead. 66 00:06:02,000 --> 00:06:03,000 I can just go home. 67 00:06:09,359 --> 00:06:10,200 Okay. 68 00:06:10,800 --> 00:06:12,640 - Okay? - Bergur won't go to prison. 69 00:06:12,719 --> 00:06:14,000 You have to contact me 70 00:06:14,080 --> 00:06:16,039 - the second you hear anything. - Mm-hmm. 71 00:06:16,120 --> 00:06:17,280 - Even tonight. - Yeah. 72 00:06:23,080 --> 00:06:24,440 You heard what she said. 73 00:06:28,080 --> 00:06:28,919 Okay. 74 00:06:42,719 --> 00:06:43,960 So, what's up? 75 00:06:44,680 --> 00:06:47,799 Why is the focus only on this Danish drug smuggling case? 76 00:06:47,880 --> 00:06:51,240 A young man was killed. Isn't that-- Shouldn't that be the priority? 77 00:06:56,320 --> 00:06:57,799 Isn't this just politics? 78 00:06:58,520 --> 00:07:01,840 Some PR case? Photo-ops and European grants? 79 00:07:02,960 --> 00:07:05,880 A young man killed out in the country? Who cares about that? 80 00:07:06,640 --> 00:07:10,280 Then they're always sending people up from the city who think they know better. 81 00:07:13,080 --> 00:07:14,039 Yeah, I know. 82 00:07:14,120 --> 00:07:17,799 We're just pawns. And we do as we're told. 83 00:07:20,599 --> 00:07:24,560 Maybe it'd be better if we� think about a career change. 84 00:07:27,599 --> 00:07:29,120 No, no. Come on. 85 00:07:37,000 --> 00:07:38,520 Keeping busy, Trausti? 86 00:07:39,479 --> 00:07:41,120 Have you got any work for me? 87 00:07:50,320 --> 00:07:52,840 - Where were you? - Met with Sverrir. 88 00:07:53,479 --> 00:07:54,680 Okay. And? 89 00:07:55,479 --> 00:07:56,520 He's headed to the-- 90 00:08:00,239 --> 00:08:02,919 - Where's the printer? - Our printer's right over there. 91 00:08:04,200 --> 00:08:05,880 Yeah, well, I need it in with me. 92 00:08:09,799 --> 00:08:11,679 - I'll bring it in. - Thank you. 93 00:08:38,600 --> 00:08:39,720 Excuse me. 94 00:08:39,799 --> 00:08:40,959 - Hi. - Hi. 95 00:08:41,039 --> 00:08:43,679 I'm looking for Kristj�n. Is he around? 96 00:08:49,400 --> 00:08:50,600 Kristj�n? 97 00:08:51,160 --> 00:08:52,000 Yeah? 98 00:08:52,680 --> 00:08:54,520 Hi. My name's S�ley. 99 00:08:55,160 --> 00:08:57,040 I worked with �var at L�na's bar. 100 00:08:57,600 --> 00:08:59,360 Oh. So you are S�ley. 101 00:09:00,600 --> 00:09:02,360 I'm sorry for showing up like this. 102 00:09:03,240 --> 00:09:06,520 But I've got the birthday present that �var bought for Eva. 103 00:09:06,600 --> 00:09:08,000 I know �var loved her. 104 00:09:15,839 --> 00:09:19,040 Have you� known him a long time? 105 00:09:20,199 --> 00:09:21,199 Yeah. 106 00:09:23,160 --> 00:09:25,079 I'm really sorry for your loss. 107 00:09:25,160 --> 00:09:26,199 Thank you. 108 00:09:28,120 --> 00:09:31,000 I'm sure that� that Magdalena would like to meet you. 109 00:09:31,079 --> 00:09:34,959 Maybe you could, uh, make it over to our place for dinner tonight? 110 00:09:39,640 --> 00:09:41,640 You can give this to Eva yourself. 111 00:09:56,120 --> 00:09:58,199 I pulled this one over leaving town in a hurry. 112 00:09:58,280 --> 00:10:00,120 No, is that right? 113 00:10:00,720 --> 00:10:02,160 Should we have a word with him? 114 00:10:02,760 --> 00:10:04,800 Yeah, I'd like to have a sit-down with him. 115 00:10:04,880 --> 00:10:07,439 - Come on. - I'll take the helmet. 116 00:10:13,120 --> 00:10:14,959 - Trausti? - Yeah? 117 00:10:15,480 --> 00:10:16,560 Can I have a word? 118 00:10:17,160 --> 00:10:19,199 I'll go deal with her. Get started. 119 00:10:24,600 --> 00:10:25,640 Who's that? 120 00:10:25,720 --> 00:10:27,120 Uh, his name is Flosi. 121 00:10:27,199 --> 00:10:30,000 Just some kid involved with the, uh, motorcycle gang. 122 00:10:30,079 --> 00:10:32,480 Yeah, I see that. And what is he doing here? 123 00:10:33,600 --> 00:10:34,600 He was speeding. 124 00:10:36,000 --> 00:10:37,920 They both need to talk to him about that? 125 00:10:38,000 --> 00:10:40,480 - No, no. - Must be connected to something important. 126 00:10:40,560 --> 00:10:43,319 I'm afraid he's on parole and they found him carrying drugs. 127 00:10:44,280 --> 00:10:47,120 Andri knows him and has a way with him. He's just a kid. 128 00:10:47,920 --> 00:10:50,040 - I want you to write a report. - Mm-hmm. 129 00:10:50,120 --> 00:10:52,360 And I want you to note everything that he says. 130 00:10:52,439 --> 00:10:53,480 Of course. 131 00:11:00,760 --> 00:11:02,839 You been working on this case for a long time? 132 00:11:02,920 --> 00:11:05,160 Yeah. Way too long. 133 00:11:06,880 --> 00:11:07,880 When's the drop-off? 134 00:11:08,839 --> 00:11:11,280 We don't know an exact time as of yet. 135 00:11:12,319 --> 00:11:13,160 But it's soon. 136 00:11:13,880 --> 00:11:15,680 What's the next step? What's� 137 00:11:17,280 --> 00:11:18,280 What's the plan? 138 00:11:18,959 --> 00:11:20,959 Then I'm gonna nail that Hopper. 139 00:11:21,040 --> 00:11:22,199 All of those guys. 140 00:11:31,600 --> 00:11:32,600 Here you go. 141 00:11:34,560 --> 00:11:36,760 - Don't you have any energy drinks? 142 00:11:39,680 --> 00:11:41,280 We asked you not to leave town 143 00:11:41,360 --> 00:11:43,839 until after the murder investigation was over. 144 00:11:47,280 --> 00:11:49,199 - Where were you going? - Just home. 145 00:11:50,439 --> 00:11:53,280 Did you take part in the torture of the two pagans? 146 00:11:53,360 --> 00:11:55,199 No, I did not. 147 00:11:56,400 --> 00:11:57,760 What's up with your neck? 148 00:12:04,360 --> 00:12:06,040 Gunnar's become way too tense. 149 00:12:07,959 --> 00:12:09,400 I'm not a part of this. 150 00:12:09,480 --> 00:12:14,079 I just came up north to ride my bike, have fun and meet some new people. 151 00:12:15,360 --> 00:12:16,360 And what? 152 00:12:18,600 --> 00:12:22,199 Flosi? We know you're not a criminal. 153 00:12:23,600 --> 00:12:27,199 But� we could use your help. 154 00:12:27,880 --> 00:12:30,160 Just tell us what you know. 155 00:12:30,240 --> 00:12:32,199 I have no idea what they're doing. 156 00:12:32,280 --> 00:12:33,280 They who? 157 00:12:36,920 --> 00:12:41,360 Hopper, maybe Gunnar and Baby Lars. 158 00:12:41,439 --> 00:12:42,280 Baby Lars? 159 00:12:42,880 --> 00:12:45,560 I don't know his real name, but he's called Baby Lars. 160 00:12:46,839 --> 00:12:50,280 A total psycho. Follows Gunnar wherever he goes. 161 00:12:50,880 --> 00:12:52,640 He follows Gunnar wherever he goes? 162 00:12:54,120 --> 00:12:56,640 Did he follow Gunnar on the night of �var's murder, 163 00:12:56,719 --> 00:12:58,599 when the rest of you were at the bar? 164 00:12:59,240 --> 00:13:01,839 The night you told us that Gunnar had gone off alone? 165 00:13:02,520 --> 00:13:03,599 Yes, okay! 166 00:13:05,520 --> 00:13:07,520 - Okay, what? - They went together, man. 167 00:13:40,760 --> 00:13:41,599 Hi. 168 00:13:42,199 --> 00:13:43,640 Sverrir. 169 00:13:47,360 --> 00:13:50,480 - What are you doing here? - Good to see ya. 170 00:13:50,560 --> 00:13:52,439 - You too. - How are ya? 171 00:13:52,520 --> 00:13:56,480 - Hi. How are you? - Hi, baby. Mmm. 172 00:13:56,560 --> 00:13:59,520 - Nice to see you. - Yes, you too. How are you? 173 00:13:59,599 --> 00:14:01,680 - Oh, I'm so good. - Yeah? 174 00:14:05,920 --> 00:14:08,319 - How are ya? - All good, and you? 175 00:14:08,400 --> 00:14:12,760 Bergur said, uh, that you lost your damn phone there, bro. 176 00:14:12,839 --> 00:14:14,599 Yeah. Had to get rid of it. 177 00:14:15,400 --> 00:14:16,400 Okay. 178 00:14:17,240 --> 00:14:19,040 Don't you want something to drink? 179 00:14:19,120 --> 00:14:21,719 - Yes, please. I'd love a drink. - Well, yeah. 180 00:14:21,800 --> 00:14:24,719 - Hmm. - Let's have a drink. 181 00:14:24,800 --> 00:14:26,439 Yeah, I could use one. 182 00:14:26,520 --> 00:14:28,400 - Look at those leather pants. - Fuck you doing? 183 00:14:50,160 --> 00:14:51,160 What's up? 184 00:14:53,160 --> 00:14:54,160 Who's he? 185 00:14:55,520 --> 00:14:57,680 Sverrir. Bergur's boyfriend. 186 00:14:59,160 --> 00:15:00,680 What's he doing here? 187 00:15:01,680 --> 00:15:04,839 Bergur sent him to make sure everything was going as planned. 188 00:15:04,920 --> 00:15:07,599 You know. I couldn't answer the phone calls, 189 00:15:07,680 --> 00:15:09,120 our phones are being tapped. 190 00:15:11,319 --> 00:15:12,479 Do you trust him? 191 00:15:13,800 --> 00:15:15,880 Yeah, I mean, he's working with Bergur. 192 00:15:17,520 --> 00:15:19,000 I wasn't asking about that. 193 00:15:19,680 --> 00:15:20,680 Do you trust him? 194 00:15:22,680 --> 00:15:23,880 Yeah. Of course. 195 00:15:32,479 --> 00:15:33,719 Well, he's free to go. 196 00:15:35,040 --> 00:15:35,959 Oh. 197 00:15:36,040 --> 00:15:37,199 Can you take him? 198 00:15:37,760 --> 00:15:38,800 Yes. 199 00:15:46,199 --> 00:15:48,199 - What's going on here? - Uh, nothing. 200 00:15:50,360 --> 00:15:53,680 Listen, Andri. I need to talk this through with you. 201 00:15:53,760 --> 00:15:57,120 I'm gonna pop up to the hotel to unpack and take a shower and stuff. 202 00:15:57,199 --> 00:15:59,000 Can you meet me there in an hour or so? 203 00:15:59,079 --> 00:16:00,160 Sure. 204 00:16:03,920 --> 00:16:05,120 What did he say? 205 00:16:06,160 --> 00:16:08,760 Gunnar wasn't alone on the night of �var's murder. 206 00:16:08,839 --> 00:16:10,599 What? Well, who was he with? 207 00:16:10,680 --> 00:16:11,680 Baby Lars. 208 00:16:14,160 --> 00:16:16,839 - Wait, who's that? What's the connection? - Let me see. 209 00:16:18,040 --> 00:16:20,359 He's one of the founding members of Horns. 210 00:16:20,439 --> 00:16:24,280 He has been convicted of drug possession, assault charges, 211 00:16:24,359 --> 00:16:25,640 the list goes on. 212 00:16:25,719 --> 00:16:28,400 That has to be enough to bring him in for questioning. 213 00:16:28,479 --> 00:16:30,000 And will Sonja allow that? 214 00:16:33,599 --> 00:16:34,599 No. 215 00:16:47,479 --> 00:16:48,400 Hi. 216 00:16:48,479 --> 00:16:50,719 Hey. Listen, I-- I'm there now. 217 00:16:51,520 --> 00:16:53,959 I met with Gunnar and El�sabet and the others. 218 00:16:54,920 --> 00:16:56,319 What about Hopper? 219 00:16:56,400 --> 00:16:58,520 Not yet. I'm hoping I can chat with him later. 220 00:17:00,479 --> 00:17:01,560 How are you doing? 221 00:17:02,479 --> 00:17:03,560 Fine. 222 00:17:06,480 --> 00:17:08,440 So you've got everything under control? 223 00:17:09,359 --> 00:17:10,359 Yep. 224 00:17:13,319 --> 00:17:14,319 You know, I, uh� 225 00:17:15,240 --> 00:17:16,240 I love you. 226 00:17:20,000 --> 00:17:21,240 Yeah, love you too. 227 00:17:23,159 --> 00:17:24,879 Okay. Bye. 228 00:17:40,800 --> 00:17:41,960 Where were you? 229 00:17:42,520 --> 00:17:44,240 Outside, on the phone with Bergur. 230 00:17:49,680 --> 00:17:51,800 Hey. He wants a word. 231 00:17:56,320 --> 00:17:57,240 Just Sverrir. 232 00:18:16,159 --> 00:18:17,200 Hello, Sverrir. 233 00:18:19,680 --> 00:18:21,639 Good to finally meet you. 234 00:18:21,720 --> 00:18:24,440 You too. It's an honor to meet you. 235 00:18:25,560 --> 00:18:26,800 Sit down, my friend. 236 00:18:27,600 --> 00:18:28,600 Thank you. 237 00:18:31,080 --> 00:18:33,879 I heard a lot of great things about you there. 238 00:18:33,960 --> 00:18:34,840 Yeah? 239 00:18:36,240 --> 00:18:38,040 It's good to know that� 240 00:18:38,120 --> 00:18:42,840 That there's someone on the Icelandic side with more experience, you know? 241 00:18:42,919 --> 00:18:44,720 A grown-up. Like you. 242 00:18:45,919 --> 00:18:50,000 Someone who understands that big decisions have to be made. 243 00:18:51,120 --> 00:18:56,200 I heard this �var guy was giving you some� 244 00:18:57,360 --> 00:18:58,840 Some problems. 245 00:19:01,080 --> 00:19:04,360 But you can thank Gunnar and Lars for taking care of that for you. 246 00:19:08,000 --> 00:19:11,720 They took it upon themselves to solve our little 247 00:19:12,760 --> 00:19:13,800 �var problem. 248 00:19:16,840 --> 00:19:18,480 So that means 249 00:19:18,560 --> 00:19:22,919 that it's too risky to have Gunnar and Lars deeply involved in the smuggling. 250 00:19:23,480 --> 00:19:26,080 So they will be leaving the country tomorrow. 251 00:19:27,639 --> 00:19:31,919 So I want you, Sverrir, to take care of the last details. 252 00:19:33,800 --> 00:19:35,399 Do you think you can do that? 253 00:19:37,919 --> 00:19:38,760 Yeah. 254 00:19:39,600 --> 00:19:41,120 Yeah, absolutely, yes. 255 00:19:42,399 --> 00:19:43,399 Great. 256 00:20:07,360 --> 00:20:09,320 Shouldn't we open another bottle? 257 00:20:09,399 --> 00:20:11,399 - We don't often have guests. 258 00:20:11,480 --> 00:20:14,600 - I should really be heading home. - No, no, don't be silly. 259 00:20:14,679 --> 00:20:17,399 - One more glass won't hurt anybody. 260 00:20:27,080 --> 00:20:28,159 Here's to you. 261 00:20:29,440 --> 00:20:31,000 The cutest daughter-in-law. 262 00:20:41,520 --> 00:20:45,520 It's so great to hear �var had friends other than pagan cultists. 263 00:20:46,800 --> 00:20:50,240 They insist on having his funeral at their place up north. 264 00:20:50,960 --> 00:20:53,040 We're not quite sure about it. 265 00:20:54,919 --> 00:20:56,040 What do you think? 266 00:20:57,879 --> 00:20:59,120 I really don't know. 267 00:21:00,200 --> 00:21:01,840 But you were so close. 268 00:21:02,800 --> 00:21:04,320 You think that's what he wanted? 269 00:21:07,879 --> 00:21:10,000 Well, that group was something he really loved. 270 00:21:11,399 --> 00:21:14,360 And yeah, truthfully, I think that would've been his wish, 271 00:21:15,159 --> 00:21:16,560 to be laid to rest there. 272 00:21:22,200 --> 00:21:24,480 It was so nice of you to reach out to us. 273 00:21:25,720 --> 00:21:27,360 It was really nice to meet you. 274 00:21:27,840 --> 00:21:29,240 Thank you again for dinner. 275 00:21:32,879 --> 00:21:36,560 Are you sure you don't want me to drive you home? 276 00:21:36,639 --> 00:21:38,440 I've got nothing better to do. 277 00:21:38,520 --> 00:21:39,399 No, no. 278 00:21:40,480 --> 00:21:42,840 I'll take the bus. It's close by. 279 00:21:46,560 --> 00:21:48,679 See you later. Thanks for dinner. 280 00:21:49,399 --> 00:21:51,120 Thanks for coming. Goodbye. 281 00:22:01,200 --> 00:22:02,639 Have you heard from Sverrir? 282 00:22:03,159 --> 00:22:05,200 Yeah. Just now. He's okay. 283 00:22:08,280 --> 00:22:09,879 Don't be so worried, Andri. 284 00:22:10,879 --> 00:22:12,399 Aren't you nervous? 285 00:22:13,320 --> 00:22:14,560 He looked afraid to me. 286 00:22:14,639 --> 00:22:16,639 Sure, this kind of thing is nerve-racking. 287 00:22:17,200 --> 00:22:19,760 I don't like putting him into a dangerous situation. 288 00:22:21,120 --> 00:22:22,120 Do you trust him? 289 00:22:23,800 --> 00:22:24,800 Yeah, I trust him. 290 00:22:26,080 --> 00:22:28,159 It's Bergur that I'm worried about. 291 00:22:29,040 --> 00:22:31,240 It wasn't Bergur who was fighting with �var 292 00:22:31,320 --> 00:22:33,040 on the night of his murder. 293 00:22:33,120 --> 00:22:35,280 Sverrir was simply protecting his boyfriend. 294 00:22:36,120 --> 00:22:39,879 And Bergur was using the bar to launder money for Gunnar. 295 00:22:40,760 --> 00:22:42,159 Did �var know about that? 296 00:22:42,639 --> 00:22:44,720 No. He found out that night. 297 00:22:46,320 --> 00:22:49,120 He also heard that the Danish gang was on its way here. 298 00:22:49,200 --> 00:22:51,399 That's why he came up north. 299 00:22:51,480 --> 00:22:52,720 That's a lot to know. 300 00:22:54,520 --> 00:22:56,560 Why didn't you share that with us? 301 00:22:56,639 --> 00:22:58,320 I thought I just did, now. 302 00:23:01,679 --> 00:23:02,679 Right. 303 00:23:05,159 --> 00:23:06,080 Yes, please. 304 00:23:13,280 --> 00:23:15,480 So are you also staying at the hotel? 305 00:23:17,360 --> 00:23:20,360 No, no. I'm, uh, staying with a friend in town. 306 00:23:20,439 --> 00:23:21,879 Okay. Where? 307 00:23:23,200 --> 00:23:25,840 With my father-in-law, or ex-father-in-law. 308 00:23:28,280 --> 00:23:29,439 At the retirement home. 309 00:23:32,000 --> 00:23:32,919 Yes. 310 00:23:38,879 --> 00:23:40,520 You seeing anybody right now? 311 00:23:42,120 --> 00:23:43,439 No, nothing like that. 312 00:23:44,439 --> 00:23:45,760 Always working. 313 00:23:45,840 --> 00:23:46,919 Mm, I relate. 314 00:23:48,200 --> 00:23:49,800 There's never time for any fun. 315 00:23:52,280 --> 00:23:56,439 Unless, maybe, when you're at a hotel in the country. 316 00:23:59,280 --> 00:24:01,040 Uh, right. 317 00:24:03,639 --> 00:24:05,800 Hey. Cheers. 318 00:24:08,960 --> 00:24:09,960 Cheers. 319 00:24:32,360 --> 00:24:33,240 Hi. 320 00:24:35,360 --> 00:24:37,360 - How are you? - I'm good, and you? 321 00:24:37,840 --> 00:24:39,120 Yeah, I'm good too. 322 00:24:40,720 --> 00:24:42,240 Have you spoken to Hopper yet? 323 00:24:42,320 --> 00:24:44,960 Mm-hmm. Yes, I met with him yesterday. 324 00:24:45,600 --> 00:24:46,600 And what? 325 00:24:47,560 --> 00:24:49,600 He wants me to handle the final details. 326 00:24:50,919 --> 00:24:52,520 Why? Where are Gunnar and Lars? 327 00:24:53,360 --> 00:24:55,040 The cops are watching them. 328 00:24:55,120 --> 00:24:56,040 Why? 329 00:24:56,960 --> 00:25:01,240 Hopper said that, uh� That Lars and Gunnar killed �var. 330 00:25:02,480 --> 00:25:05,360 So now it's too risky for them to handle the smuggling. 331 00:25:05,439 --> 00:25:07,120 They're going to leave the country. 332 00:25:13,199 --> 00:25:14,199 Bergur? 333 00:25:15,040 --> 00:25:16,639 You have to tell the cops that. 334 00:25:17,320 --> 00:25:20,080 - What do you mean? - We're talking about murder, Sverrir. 335 00:25:21,000 --> 00:25:24,639 We have to do something. �var was one of my best friends. 336 00:25:25,360 --> 00:25:26,360 Listen� 337 00:25:26,439 --> 00:25:28,720 I've got Andri's number. You have to call him. 338 00:25:29,320 --> 00:25:32,520 Yeah, but, Bergur, if I do this, I'm jeopardizing the whole deal. 339 00:25:36,399 --> 00:25:38,240 Sverrir, you have to do it for me. 340 00:25:38,919 --> 00:25:43,080 Screw the fucking deal. Call Andri and get the hell outta there. 341 00:25:47,480 --> 00:25:48,399 Okay. 342 00:25:52,000 --> 00:25:53,240 Text the number. 343 00:25:53,320 --> 00:25:55,240 - Okay. Love you. - Yeah. 344 00:25:56,600 --> 00:25:57,600 Okay, bye. 345 00:26:21,679 --> 00:26:28,639 If something happens to me, is the deal with Bergur still on? 346 00:26:42,760 --> 00:26:44,280 Hey, good morning. 347 00:26:49,879 --> 00:26:52,439 Were you finishing the meeting now, or� 348 00:26:53,439 --> 00:26:54,439 Take a seat. 349 00:26:56,840 --> 00:26:59,560 - Thanks, I needed to talk to you. 350 00:27:01,320 --> 00:27:02,159 Hello? 351 00:27:03,480 --> 00:27:04,520 Hello, Sverrir. 352 00:27:07,639 --> 00:27:08,639 What? 353 00:27:20,159 --> 00:27:21,840 Hey, the police is here! 354 00:27:58,120 --> 00:27:59,919 Just looking for Gunnar and Lars. 355 00:28:13,159 --> 00:28:14,159 Take him. 356 00:28:19,919 --> 00:28:20,960 Where's Gunnar? 357 00:28:34,439 --> 00:28:35,879 Calm down. Come with us. 358 00:28:58,760 --> 00:29:00,520 Take him to the interrogation room. 359 00:29:01,320 --> 00:29:02,360 And Gunnar in with me. 360 00:29:28,399 --> 00:29:32,000 Lars Petersen. Better known as Baby Lars. 361 00:29:33,120 --> 00:29:36,480 He was born in T�rshavn in the Faroe Islands in '86. 362 00:29:36,560 --> 00:29:38,879 He has lived in Iceland and in Denmark. 363 00:29:38,959 --> 00:29:41,080 And he's served time in both countries. 364 00:29:43,840 --> 00:29:47,840 You came to Iceland a few weeks ago with Gunnar. How come? 365 00:29:48,399 --> 00:29:51,120 Why didn't you join Hopper and the rest on the ferry? 366 00:29:51,879 --> 00:29:53,280 We had to prepare. 367 00:29:53,360 --> 00:29:55,040 - Prepare? - For what? 368 00:29:55,800 --> 00:29:56,639 War. 369 00:29:57,959 --> 00:29:59,320 What's up with Lars? 370 00:30:01,840 --> 00:30:03,879 Is he your bodyguard or something? 371 00:30:05,639 --> 00:30:06,639 No. 372 00:30:07,840 --> 00:30:09,399 Your uncle wants you followed? 373 00:30:11,159 --> 00:30:13,080 Why would my uncle want to follow me? 374 00:30:14,040 --> 00:30:16,679 Mm, I don't know. You're always together. 375 00:30:16,760 --> 00:30:18,040 You must be good friends. 376 00:30:19,399 --> 00:30:21,520 - You could say that. - Are you sure? 377 00:30:23,520 --> 00:30:24,399 Yup. 378 00:30:24,919 --> 00:30:29,560 Your friend is right behind that wall, being questioned by two policemen. 379 00:30:30,919 --> 00:30:31,919 Do you trust him? 380 00:30:33,639 --> 00:30:36,959 On the day �var was murdered, you visited The Family. 381 00:30:37,800 --> 00:30:39,800 - Yep. - What were you doing there? 382 00:30:40,679 --> 00:30:43,199 Just� a nice, little road trip. 383 00:30:44,159 --> 00:30:45,439 You threatened them. 384 00:30:46,560 --> 00:30:49,800 It's just a bonus to be able to beat up some hippie losers. 385 00:30:50,800 --> 00:30:53,879 After that, you and Gunnar went somewhere together. 386 00:30:53,959 --> 00:30:55,120 Where did you go? 387 00:30:56,199 --> 00:30:57,560 Just to look at the stars. 388 00:30:59,040 --> 00:31:02,560 �var was in Reykjav�k the day of his murder. 389 00:31:04,840 --> 00:31:08,199 His sister's birthday party was down there, but he didn't show, 390 00:31:09,080 --> 00:31:10,199 which was unlike him. 391 00:31:11,040 --> 00:31:12,399 Do you remember his sister? 392 00:31:13,639 --> 00:31:14,919 Of course I remember her. 393 00:31:16,280 --> 00:31:18,639 He had an argument with Bergur and Sverrir, 394 00:31:19,399 --> 00:31:20,679 hurried up north, 395 00:31:22,040 --> 00:31:23,639 where you attacked him. 396 00:31:24,600 --> 00:31:26,120 Then he was killed later that night. 397 00:31:28,280 --> 00:31:30,199 Gunnar, you have to tell me something. 398 00:31:31,360 --> 00:31:32,399 It wasn't me. 399 00:31:32,959 --> 00:31:35,919 - Who's saying you killed him? - Then why am I here? 400 00:31:36,000 --> 00:31:38,480 You say you didn't kill him, but it's clear someone did. 401 00:31:38,560 --> 00:31:41,480 Like, for example, your friend, Lars. 402 00:31:41,560 --> 00:31:43,800 No. He was with me all night. 403 00:31:45,520 --> 00:31:47,280 We didn't even go near �var. 404 00:31:47,800 --> 00:31:50,040 You fucking can't be serious about that. 405 00:31:50,120 --> 00:31:51,399 It's bullshit. 406 00:31:51,480 --> 00:31:53,719 You're just trying to pin this on us. 407 00:31:54,280 --> 00:31:56,360 Why don't you try to find out who really did this? 408 00:31:56,439 --> 00:31:59,399 �var was my friend. I could never� Honestly. 409 00:32:12,080 --> 00:32:13,280 Hey. 410 00:32:17,560 --> 00:32:18,760 Hey, Sverrir. 411 00:32:22,520 --> 00:32:25,560 What do you think the cops want, huh? 412 00:32:26,800 --> 00:32:27,800 I don't know. 413 00:32:28,560 --> 00:32:31,840 It's gonna be hard for them to explain they were 414 00:32:33,240 --> 00:32:35,959 in the next town, dealing drugs, do you not think so? 415 00:32:36,639 --> 00:32:37,520 Yeah. 416 00:32:47,199 --> 00:32:51,080 Uh, look� Uh, I gotta go into town. I gotta take care of some business. 417 00:32:51,159 --> 00:32:52,159 Sure. 418 00:32:55,560 --> 00:32:57,120 I'll be back in, like, an hour. 419 00:32:57,840 --> 00:32:58,840 No problem. 420 00:32:58,919 --> 00:33:00,360 - Yeah? - Yeah. Sverrir. 421 00:33:01,439 --> 00:33:03,639 I'll walk you to your car. Is that okay? 422 00:33:04,520 --> 00:33:05,360 Okay. 423 00:33:07,040 --> 00:33:09,800 Look, it's quite simple. �var owned the bar. 424 00:33:10,439 --> 00:33:14,560 And Gunnar and the rest of you in Horns were laundering money at the bar, 425 00:33:14,639 --> 00:33:18,199 and when he found out, you two were sent to take him out. 426 00:33:19,800 --> 00:33:21,360 Yeah, so that's what you think? 427 00:33:21,439 --> 00:33:23,080 No, we don't think that. 428 00:33:23,159 --> 00:33:25,560 We know that you were both there. 429 00:33:26,360 --> 00:33:28,760 The question is, which one of you killed him? 430 00:33:32,320 --> 00:33:35,760 I would really like to know where you get this information. 431 00:33:37,760 --> 00:33:39,919 How you can be so sure we did this. 432 00:33:42,639 --> 00:33:44,399 One might think we have a snitch. 433 00:33:48,639 --> 00:33:50,919 I never did trust those fucking homos. 434 00:33:58,240 --> 00:34:01,000 Hey, they set us up. They know about Sverrir. 435 00:34:39,279 --> 00:34:40,279 Fuck! 436 00:34:51,560 --> 00:34:53,880 We're going to the old factory. Follow me. 437 00:36:26,240 --> 00:36:28,640 Hi, this is Bergur. I can't come to the phone. 438 00:36:28,720 --> 00:36:31,000 Please leave a message and I'll get right back to you. 439 00:36:31,480 --> 00:36:32,839 - Whoa� 440 00:36:36,640 --> 00:36:38,560 Oh. 441 00:37:23,600 --> 00:37:25,520 Fuck! 442 00:37:29,440 --> 00:37:30,279 Hey� 443 00:37:37,319 --> 00:37:38,799 Hey, hey, hey, hey. 444 00:37:46,120 --> 00:37:48,440 Hey! Please, Hopper. Hopper. 445 00:38:17,080 --> 00:38:19,400 El�sabet, do something! 446 00:38:22,000 --> 00:38:23,880 Let's talk. Let's talk about this. 447 00:38:28,680 --> 00:38:30,000 No, please� 448 00:38:33,680 --> 00:38:35,319 You fucking snitch. 449 00:38:41,200 --> 00:38:42,200 I'm sorry, man. 450 00:38:42,880 --> 00:38:45,160 I'm really sorry. I had no choice. 451 00:38:50,400 --> 00:38:53,400 We just got a call about a group of motorcycles 452 00:38:53,480 --> 00:38:55,359 on the gravel road, north of the factory. 453 00:38:58,520 --> 00:38:59,520 - Copy. 454 00:38:59,570 --> 00:39:04,120 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.