Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,439 --> 00:00:18,400
and I respect that completely.
2
00:00:18,480 --> 00:00:21,000
But everything
pertaining to this investigation
3
00:00:21,079 --> 00:00:22,640
from here on out goes through me.
4
00:00:23,360 --> 00:00:26,200
This isn't some Icelandic
small-town issue anymore.
5
00:00:27,040 --> 00:00:29,240
We've been building this case for ages.
6
00:00:29,320 --> 00:00:30,360
This is a huge case.
7
00:00:31,000 --> 00:00:33,600
- The Danish police are working with us.
- Oh, wow.
8
00:00:37,600 --> 00:00:38,440
Andri.
9
00:00:39,080 --> 00:00:41,760
I have to meet someone.
You're coming with me.
10
00:00:42,440 --> 00:00:44,199
Why Andri? I outrank him.
11
00:00:44,280 --> 00:00:46,120
Yeah? Well, he's a better cop.
12
00:00:58,919 --> 00:00:59,919
Is that your car?
13
00:01:00,919 --> 00:01:02,559
- Yeah.
- Can you drive?
14
00:01:03,160 --> 00:01:05,280
The chopper could be a bit too much.
15
00:01:05,360 --> 00:01:07,160
- What are we doing?
- You'll see.
16
00:01:07,960 --> 00:01:10,039
Sonja, I'm not your chauffeur.
Where are we going?
17
00:01:10,119 --> 00:01:14,119
It's right by here. It's in my phone.
Let's go, I'll explain on the way.
18
00:02:21,320 --> 00:02:22,760
So, where are we going?
19
00:02:24,840 --> 00:02:26,760
We're going to see Sverrir.
20
00:02:27,760 --> 00:02:28,680
Sverrir?
21
00:02:29,440 --> 00:02:30,840
Did you send him up here?
22
00:02:31,560 --> 00:02:32,560
Us?
23
00:02:32,640 --> 00:02:35,200
No, we didn't send him anywhere.
24
00:02:35,280 --> 00:02:38,720
Bergur sent him, because Gunnar
suddenly stopped answering his phone.
25
00:02:39,920 --> 00:02:42,000
He's afraid someone's tapping his phone.
26
00:02:42,720 --> 00:02:44,079
Strange, huh?
27
00:02:44,160 --> 00:02:46,160
Yeah, sorry about that.
28
00:02:47,519 --> 00:02:49,200
We got ahead of ourselves.
29
00:02:50,679 --> 00:02:53,359
- I trust Sonja.
- To do what exactly?
30
00:02:54,200 --> 00:02:56,640
To come here and�
and boss everyone around?
31
00:02:56,720 --> 00:02:57,920
It's infuriating.
32
00:02:58,000 --> 00:03:01,480
I'm head of the Investigations Unit.
I can't let her walk all over me.
33
00:03:01,560 --> 00:03:05,959
Trausti. You were specifically orderedto stay away from Gunnar.
34
00:03:06,040 --> 00:03:07,560
You obviously can't be trusted
35
00:03:07,640 --> 00:03:09,959
with the responsibilityof managing this case.
36
00:03:10,040 --> 00:03:11,560
I'm not listening to this.
37
00:03:14,280 --> 00:03:15,120
Trausti?
38
00:03:16,600 --> 00:03:18,480
- Trausti stepped out.
39
00:03:18,560 --> 00:03:21,160
We're grossly outnumbered
by that motorcycle gang,
40
00:03:21,239 --> 00:03:23,760
so if we move ahead
with any operation or arrests,
41
00:03:23,840 --> 00:03:25,320
we need manpower up here.
42
00:03:25,399 --> 00:03:28,799
And who exactly are you going to arrest
and which operations?
43
00:03:28,880 --> 00:03:31,160
No, I'm just saying,if we end up needing to.
44
00:03:31,760 --> 00:03:35,359
There will be no operationsunless they're ordered by Sonja.
45
00:04:33,599 --> 00:04:34,920
Good afternoon.
46
00:04:37,280 --> 00:04:39,800
- Are you in a hurry?
- No, I was doing 50.
47
00:04:40,440 --> 00:04:41,919
Do you have any drugs on you?
48
00:04:43,080 --> 00:04:44,520
Are you fucking kidding me?
49
00:04:45,200 --> 00:04:46,200
Afraid not, buddy.
50
00:04:48,080 --> 00:04:50,039
Park the bike and follow me to the car.
51
00:04:58,599 --> 00:05:00,520
Aren't you putting his life in danger?
52
00:05:01,680 --> 00:05:03,640
He knows what he's gotten himself into.
53
00:05:20,440 --> 00:05:23,159
Hello, Sverrir. How are you?
54
00:05:24,200 --> 00:05:25,680
What did you want to discuss?
55
00:05:26,240 --> 00:05:27,320
What's he doing here?
56
00:05:28,840 --> 00:05:29,719
He's okay.
57
00:05:30,400 --> 00:05:32,880
Hey. It's almost over.
58
00:05:32,960 --> 00:05:36,560
You just have to help us connect
Hopper to the drugs and then you're out.
59
00:05:39,240 --> 00:05:41,039
I'm not just doing this for myself.
60
00:05:41,840 --> 00:05:42,840
What do you mean?
61
00:05:45,479 --> 00:05:49,080
If I do this,
can you promise me that Bergur goes free?
62
00:05:51,000 --> 00:05:52,719
- Sverrir.
- Can you say it in front of him?
63
00:05:52,800 --> 00:05:55,039
Remember, you're not
in charge here, Sverrir.
64
00:05:55,120 --> 00:05:57,840
If Hopper finds out
what we're doing or I fuck this up,
65
00:05:57,919 --> 00:06:00,359
jail time won't be an issue then,
'cause I'll be dead.
66
00:06:02,000 --> 00:06:03,000
I can just go home.
67
00:06:09,359 --> 00:06:10,200
Okay.
68
00:06:10,800 --> 00:06:12,640
- Okay?
- Bergur won't go to prison.
69
00:06:12,719 --> 00:06:14,000
You have to contact me
70
00:06:14,080 --> 00:06:16,039
- the second you hear anything.
- Mm-hmm.
71
00:06:16,120 --> 00:06:17,280
- Even tonight.
- Yeah.
72
00:06:23,080 --> 00:06:24,440
You heard what she said.
73
00:06:28,080 --> 00:06:28,919
Okay.
74
00:06:42,719 --> 00:06:43,960
So, what's up?
75
00:06:44,680 --> 00:06:47,799
Why is the focus
only on this Danish drug smuggling case?
76
00:06:47,880 --> 00:06:51,240
A young man was killed. Isn't that--
Shouldn't that be the priority?
77
00:06:56,320 --> 00:06:57,799
Isn't this just politics?
78
00:06:58,520 --> 00:07:01,840
Some PR case?
Photo-ops and European grants?
79
00:07:02,960 --> 00:07:05,880
A young man killed out in the country?
Who cares about that?
80
00:07:06,640 --> 00:07:10,280
Then they're always sending people up
from the city who think they know better.
81
00:07:13,080 --> 00:07:14,039
Yeah, I know.
82
00:07:14,120 --> 00:07:17,799
We're just pawns.
And we do as we're told.
83
00:07:20,599 --> 00:07:24,560
Maybe it'd be better if we�
think about a career change.
84
00:07:27,599 --> 00:07:29,120
No, no. Come on.
85
00:07:37,000 --> 00:07:38,520
Keeping busy, Trausti?
86
00:07:39,479 --> 00:07:41,120
Have you got any work for me?
87
00:07:50,320 --> 00:07:52,840
- Where were you?
- Met with Sverrir.
88
00:07:53,479 --> 00:07:54,680
Okay. And?
89
00:07:55,479 --> 00:07:56,520
He's headed to the--
90
00:08:00,239 --> 00:08:02,919
- Where's the printer?
- Our printer's right over there.
91
00:08:04,200 --> 00:08:05,880
Yeah, well, I need it in with me.
92
00:08:09,799 --> 00:08:11,679
- I'll bring it in.
- Thank you.
93
00:08:38,600 --> 00:08:39,720
Excuse me.
94
00:08:39,799 --> 00:08:40,959
- Hi.
- Hi.
95
00:08:41,039 --> 00:08:43,679
I'm looking for Kristj�n. Is he around?
96
00:08:49,400 --> 00:08:50,600
Kristj�n?
97
00:08:51,160 --> 00:08:52,000
Yeah?
98
00:08:52,680 --> 00:08:54,520
Hi. My name's S�ley.
99
00:08:55,160 --> 00:08:57,040
I worked with �var at L�na's bar.
100
00:08:57,600 --> 00:08:59,360
Oh. So you are S�ley.
101
00:09:00,600 --> 00:09:02,360
I'm sorry for showing up like this.
102
00:09:03,240 --> 00:09:06,520
But I've got the birthday present
that �var bought for Eva.
103
00:09:06,600 --> 00:09:08,000
I know �var loved her.
104
00:09:15,839 --> 00:09:19,040
Have you� known him a long time?
105
00:09:20,199 --> 00:09:21,199
Yeah.
106
00:09:23,160 --> 00:09:25,079
I'm really sorry for your loss.
107
00:09:25,160 --> 00:09:26,199
Thank you.
108
00:09:28,120 --> 00:09:31,000
I'm sure that�
that Magdalena would like to meet you.
109
00:09:31,079 --> 00:09:34,959
Maybe you could, uh, make it over
to our place for dinner tonight?
110
00:09:39,640 --> 00:09:41,640
You can give this to Eva yourself.
111
00:09:56,120 --> 00:09:58,199
I pulled this one over
leaving town in a hurry.
112
00:09:58,280 --> 00:10:00,120
No, is that right?
113
00:10:00,720 --> 00:10:02,160
Should we have a word with him?
114
00:10:02,760 --> 00:10:04,800
Yeah, I'd like to
have a sit-down with him.
115
00:10:04,880 --> 00:10:07,439
- Come on.
- I'll take the helmet.
116
00:10:13,120 --> 00:10:14,959
- Trausti?
- Yeah?
117
00:10:15,480 --> 00:10:16,560
Can I have a word?
118
00:10:17,160 --> 00:10:19,199
I'll go deal with her. Get started.
119
00:10:24,600 --> 00:10:25,640
Who's that?
120
00:10:25,720 --> 00:10:27,120
Uh, his name is Flosi.
121
00:10:27,199 --> 00:10:30,000
Just some kid involved
with the, uh, motorcycle gang.
122
00:10:30,079 --> 00:10:32,480
Yeah, I see that.
And what is he doing here?
123
00:10:33,600 --> 00:10:34,600
He was speeding.
124
00:10:36,000 --> 00:10:37,920
They both need to talk to him about that?
125
00:10:38,000 --> 00:10:40,480
- No, no.
- Must be connected to something important.
126
00:10:40,560 --> 00:10:43,319
I'm afraid he's on parole
and they found him carrying drugs.
127
00:10:44,280 --> 00:10:47,120
Andri knows him
and has a way with him. He's just a kid.
128
00:10:47,920 --> 00:10:50,040
- I want you to write a report.
- Mm-hmm.
129
00:10:50,120 --> 00:10:52,360
And I want you to
note everything that he says.
130
00:10:52,439 --> 00:10:53,480
Of course.
131
00:11:00,760 --> 00:11:02,839
You been working
on this case for a long time?
132
00:11:02,920 --> 00:11:05,160
Yeah. Way too long.
133
00:11:06,880 --> 00:11:07,880
When's the drop-off?
134
00:11:08,839 --> 00:11:11,280
We don't know an exact time as of yet.
135
00:11:12,319 --> 00:11:13,160
But it's soon.
136
00:11:13,880 --> 00:11:15,680
What's the next step? What's�
137
00:11:17,280 --> 00:11:18,280
What's the plan?
138
00:11:18,959 --> 00:11:20,959
Then I'm gonna nail that Hopper.
139
00:11:21,040 --> 00:11:22,199
All of those guys.
140
00:11:31,600 --> 00:11:32,600
Here you go.
141
00:11:34,560 --> 00:11:36,760
- Don't you have any energy drinks?
142
00:11:39,680 --> 00:11:41,280
We asked you not to leave town
143
00:11:41,360 --> 00:11:43,839
until after
the murder investigation was over.
144
00:11:47,280 --> 00:11:49,199
- Where were you going?
- Just home.
145
00:11:50,439 --> 00:11:53,280
Did you take part
in the torture of the two pagans?
146
00:11:53,360 --> 00:11:55,199
No, I did not.
147
00:11:56,400 --> 00:11:57,760
What's up with your neck?
148
00:12:04,360 --> 00:12:06,040
Gunnar's become way too tense.
149
00:12:07,959 --> 00:12:09,400
I'm not a part of this.
150
00:12:09,480 --> 00:12:14,079
I just came up north to ride my bike,
have fun and meet some new people.
151
00:12:15,360 --> 00:12:16,360
And what?
152
00:12:18,600 --> 00:12:22,199
Flosi? We know you're not a criminal.
153
00:12:23,600 --> 00:12:27,199
But� we could use your help.
154
00:12:27,880 --> 00:12:30,160
Just tell us what you know.
155
00:12:30,240 --> 00:12:32,199
I have no idea what they're doing.
156
00:12:32,280 --> 00:12:33,280
They who?
157
00:12:36,920 --> 00:12:41,360
Hopper, maybe Gunnar and Baby Lars.
158
00:12:41,439 --> 00:12:42,280
Baby Lars?
159
00:12:42,880 --> 00:12:45,560
I don't know his real name,
but he's called Baby Lars.
160
00:12:46,839 --> 00:12:50,280
A total psycho.
Follows Gunnar wherever he goes.
161
00:12:50,880 --> 00:12:52,640
He follows Gunnar wherever he goes?
162
00:12:54,120 --> 00:12:56,640
Did he follow Gunnar
on the night of �var's murder,
163
00:12:56,719 --> 00:12:58,599
when the rest of you were at the bar?
164
00:12:59,240 --> 00:13:01,839
The night you told us
that Gunnar had gone off alone?
165
00:13:02,520 --> 00:13:03,599
Yes, okay!
166
00:13:05,520 --> 00:13:07,520
- Okay, what?
- They went together, man.
167
00:13:40,760 --> 00:13:41,599
Hi.
168
00:13:42,199 --> 00:13:43,640
Sverrir.
169
00:13:47,360 --> 00:13:50,480
- What are you doing here?
- Good to see ya.
170
00:13:50,560 --> 00:13:52,439
- You too.
- How are ya?
171
00:13:52,520 --> 00:13:56,480
- Hi. How are you?
- Hi, baby. Mmm.
172
00:13:56,560 --> 00:13:59,520
- Nice to see you.
- Yes, you too. How are you?
173
00:13:59,599 --> 00:14:01,680
- Oh, I'm so good.
- Yeah?
174
00:14:05,920 --> 00:14:08,319
- How are ya?
- All good, and you?
175
00:14:08,400 --> 00:14:12,760
Bergur said, uh,
that you lost your damn phone there, bro.
176
00:14:12,839 --> 00:14:14,599
Yeah. Had to get rid of it.
177
00:14:15,400 --> 00:14:16,400
Okay.
178
00:14:17,240 --> 00:14:19,040
Don't you want something to drink?
179
00:14:19,120 --> 00:14:21,719
- Yes, please. I'd love a drink.
- Well, yeah.
180
00:14:21,800 --> 00:14:24,719
- Hmm.
- Let's have a drink.
181
00:14:24,800 --> 00:14:26,439
Yeah, I could use one.
182
00:14:26,520 --> 00:14:28,400
- Look at those leather pants.
- Fuck you doing?
183
00:14:50,160 --> 00:14:51,160
What's up?
184
00:14:53,160 --> 00:14:54,160
Who's he?
185
00:14:55,520 --> 00:14:57,680
Sverrir. Bergur's boyfriend.
186
00:14:59,160 --> 00:15:00,680
What's he doing here?
187
00:15:01,680 --> 00:15:04,839
Bergur sent him to make sure
everything was going as planned.
188
00:15:04,920 --> 00:15:07,599
You know.
I couldn't answer the phone calls,
189
00:15:07,680 --> 00:15:09,120
our phones are being tapped.
190
00:15:11,319 --> 00:15:12,479
Do you trust him?
191
00:15:13,800 --> 00:15:15,880
Yeah, I mean, he's working with Bergur.
192
00:15:17,520 --> 00:15:19,000
I wasn't asking about that.
193
00:15:19,680 --> 00:15:20,680
Do you trust him?
194
00:15:22,680 --> 00:15:23,880
Yeah. Of course.
195
00:15:32,479 --> 00:15:33,719
Well, he's free to go.
196
00:15:35,040 --> 00:15:35,959
Oh.
197
00:15:36,040 --> 00:15:37,199
Can you take him?
198
00:15:37,760 --> 00:15:38,800
Yes.
199
00:15:46,199 --> 00:15:48,199
- What's going on here?
- Uh, nothing.
200
00:15:50,360 --> 00:15:53,680
Listen, Andri.
I need to talk this through with you.
201
00:15:53,760 --> 00:15:57,120
I'm gonna pop up to the hotel to unpack
and take a shower and stuff.
202
00:15:57,199 --> 00:15:59,000
Can you meet me there in an hour or so?
203
00:15:59,079 --> 00:16:00,160
Sure.
204
00:16:03,920 --> 00:16:05,120
What did he say?
205
00:16:06,160 --> 00:16:08,760
Gunnar wasn't alone
on the night of �var's murder.
206
00:16:08,839 --> 00:16:10,599
What? Well, who was he with?
207
00:16:10,680 --> 00:16:11,680
Baby Lars.
208
00:16:14,160 --> 00:16:16,839
- Wait, who's that? What's the connection?
- Let me see.
209
00:16:18,040 --> 00:16:20,359
He's one of the founding members of Horns.
210
00:16:20,439 --> 00:16:24,280
He has been convicted
of drug possession, assault charges,
211
00:16:24,359 --> 00:16:25,640
the list goes on.
212
00:16:25,719 --> 00:16:28,400
That has to be enough
to bring him in for questioning.
213
00:16:28,479 --> 00:16:30,000
And will Sonja allow that?
214
00:16:33,599 --> 00:16:34,599
No.
215
00:16:47,479 --> 00:16:48,400
Hi.
216
00:16:48,479 --> 00:16:50,719
Hey. Listen, I-- I'm there now.
217
00:16:51,520 --> 00:16:53,959
I met with Gunnar
and El�sabet and the others.
218
00:16:54,920 --> 00:16:56,319
What about Hopper?
219
00:16:56,400 --> 00:16:58,520
Not yet.
I'm hoping I can chat with him later.
220
00:17:00,479 --> 00:17:01,560
How are you doing?
221
00:17:02,479 --> 00:17:03,560
Fine.
222
00:17:06,480 --> 00:17:08,440
So you've got everything under control?
223
00:17:09,359 --> 00:17:10,359
Yep.
224
00:17:13,319 --> 00:17:14,319
You know, I, uh�
225
00:17:15,240 --> 00:17:16,240
I love you.
226
00:17:20,000 --> 00:17:21,240
Yeah, love you too.
227
00:17:23,159 --> 00:17:24,879
Okay. Bye.
228
00:17:40,800 --> 00:17:41,960
Where were you?
229
00:17:42,520 --> 00:17:44,240
Outside, on the phone with Bergur.
230
00:17:49,680 --> 00:17:51,800
Hey. He wants a word.
231
00:17:56,320 --> 00:17:57,240
Just Sverrir.
232
00:18:16,159 --> 00:18:17,200
Hello, Sverrir.
233
00:18:19,680 --> 00:18:21,639
Good to finally meet you.
234
00:18:21,720 --> 00:18:24,440
You too. It's an honor to meet you.
235
00:18:25,560 --> 00:18:26,800
Sit down, my friend.
236
00:18:27,600 --> 00:18:28,600
Thank you.
237
00:18:31,080 --> 00:18:33,879
I heard a lot of great things
about you there.
238
00:18:33,960 --> 00:18:34,840
Yeah?
239
00:18:36,240 --> 00:18:38,040
It's good to know that�
240
00:18:38,120 --> 00:18:42,840
That there's someone on the Icelandic side
with more experience, you know?
241
00:18:42,919 --> 00:18:44,720
A grown-up. Like you.
242
00:18:45,919 --> 00:18:50,000
Someone who understands
that big decisions have to be made.
243
00:18:51,120 --> 00:18:56,200
I heard this �var guy was giving you some�
244
00:18:57,360 --> 00:18:58,840
Some problems.
245
00:19:01,080 --> 00:19:04,360
But you can thank Gunnar and Lars
for taking care of that for you.
246
00:19:08,000 --> 00:19:11,720
They took it upon themselves
to solve our little
247
00:19:12,760 --> 00:19:13,800
�var problem.
248
00:19:16,840 --> 00:19:18,480
So that means
249
00:19:18,560 --> 00:19:22,919
that it's too risky to have Gunnar
and Lars deeply involved in the smuggling.
250
00:19:23,480 --> 00:19:26,080
So they will be leaving
the country tomorrow.
251
00:19:27,639 --> 00:19:31,919
So I want you, Sverrir,
to take care of the last details.
252
00:19:33,800 --> 00:19:35,399
Do you think you can do that?
253
00:19:37,919 --> 00:19:38,760
Yeah.
254
00:19:39,600 --> 00:19:41,120
Yeah, absolutely, yes.
255
00:19:42,399 --> 00:19:43,399
Great.
256
00:20:07,360 --> 00:20:09,320
Shouldn't we open another bottle?
257
00:20:09,399 --> 00:20:11,399
- We don't often have guests.
258
00:20:11,480 --> 00:20:14,600
- I should really be heading home.
- No, no, don't be silly.
259
00:20:14,679 --> 00:20:17,399
- One more glass won't hurt anybody.
260
00:20:27,080 --> 00:20:28,159
Here's to you.
261
00:20:29,440 --> 00:20:31,000
The cutest daughter-in-law.
262
00:20:41,520 --> 00:20:45,520
It's so great to hear �var had friends
other than pagan cultists.
263
00:20:46,800 --> 00:20:50,240
They insist on having his funeral
at their place up north.
264
00:20:50,960 --> 00:20:53,040
We're not quite sure about it.
265
00:20:54,919 --> 00:20:56,040
What do you think?
266
00:20:57,879 --> 00:20:59,120
I really don't know.
267
00:21:00,200 --> 00:21:01,840
But you were so close.
268
00:21:02,800 --> 00:21:04,320
You think that's what he wanted?
269
00:21:07,879 --> 00:21:10,000
Well, that group
was something he really loved.
270
00:21:11,399 --> 00:21:14,360
And yeah, truthfully,
I think that would've been his wish,
271
00:21:15,159 --> 00:21:16,560
to be laid to rest there.
272
00:21:22,200 --> 00:21:24,480
It was so nice of you to reach out to us.
273
00:21:25,720 --> 00:21:27,360
It was really nice to meet you.
274
00:21:27,840 --> 00:21:29,240
Thank you again for dinner.
275
00:21:32,879 --> 00:21:36,560
Are you sure
you don't want me to drive you home?
276
00:21:36,639 --> 00:21:38,440
I've got nothing better to do.
277
00:21:38,520 --> 00:21:39,399
No, no.
278
00:21:40,480 --> 00:21:42,840
I'll take the bus. It's close by.
279
00:21:46,560 --> 00:21:48,679
See you later. Thanks for dinner.
280
00:21:49,399 --> 00:21:51,120
Thanks for coming. Goodbye.
281
00:22:01,200 --> 00:22:02,639
Have you heard from Sverrir?
282
00:22:03,159 --> 00:22:05,200
Yeah. Just now. He's okay.
283
00:22:08,280 --> 00:22:09,879
Don't be so worried, Andri.
284
00:22:10,879 --> 00:22:12,399
Aren't you nervous?
285
00:22:13,320 --> 00:22:14,560
He looked afraid to me.
286
00:22:14,639 --> 00:22:16,639
Sure, this kind of thing is nerve-racking.
287
00:22:17,200 --> 00:22:19,760
I don't like
putting him into a dangerous situation.
288
00:22:21,120 --> 00:22:22,120
Do you trust him?
289
00:22:23,800 --> 00:22:24,800
Yeah, I trust him.
290
00:22:26,080 --> 00:22:28,159
It's Bergur that I'm worried about.
291
00:22:29,040 --> 00:22:31,240
It wasn't Bergur
who was fighting with �var
292
00:22:31,320 --> 00:22:33,040
on the night of his murder.
293
00:22:33,120 --> 00:22:35,280
Sverrir was simply
protecting his boyfriend.
294
00:22:36,120 --> 00:22:39,879
And Bergur was using the bar
to launder money for Gunnar.
295
00:22:40,760 --> 00:22:42,159
Did �var know about that?
296
00:22:42,639 --> 00:22:44,720
No. He found out that night.
297
00:22:46,320 --> 00:22:49,120
He also heard
that the Danish gang was on its way here.
298
00:22:49,200 --> 00:22:51,399
That's why he came up north.
299
00:22:51,480 --> 00:22:52,720
That's a lot to know.
300
00:22:54,520 --> 00:22:56,560
Why didn't you share that with us?
301
00:22:56,639 --> 00:22:58,320
I thought I just did, now.
302
00:23:01,679 --> 00:23:02,679
Right.
303
00:23:05,159 --> 00:23:06,080
Yes, please.
304
00:23:13,280 --> 00:23:15,480
So are you also staying at the hotel?
305
00:23:17,360 --> 00:23:20,360
No, no. I'm, uh,
staying with a friend in town.
306
00:23:20,439 --> 00:23:21,879
Okay. Where?
307
00:23:23,200 --> 00:23:25,840
With my father-in-law,
or ex-father-in-law.
308
00:23:28,280 --> 00:23:29,439
At the retirement home.
309
00:23:32,000 --> 00:23:32,919
Yes.
310
00:23:38,879 --> 00:23:40,520
You seeing anybody right now?
311
00:23:42,120 --> 00:23:43,439
No, nothing like that.
312
00:23:44,439 --> 00:23:45,760
Always working.
313
00:23:45,840 --> 00:23:46,919
Mm, I relate.
314
00:23:48,200 --> 00:23:49,800
There's never time for any fun.
315
00:23:52,280 --> 00:23:56,439
Unless, maybe,
when you're at a hotel in the country.
316
00:23:59,280 --> 00:24:01,040
Uh, right.
317
00:24:03,639 --> 00:24:05,800
Hey. Cheers.
318
00:24:08,960 --> 00:24:09,960
Cheers.
319
00:24:32,360 --> 00:24:33,240
Hi.
320
00:24:35,360 --> 00:24:37,360
- How are you?
- I'm good, and you?
321
00:24:37,840 --> 00:24:39,120
Yeah, I'm good too.
322
00:24:40,720 --> 00:24:42,240
Have you spoken to Hopper yet?
323
00:24:42,320 --> 00:24:44,960
Mm-hmm. Yes, I met with him yesterday.
324
00:24:45,600 --> 00:24:46,600
And what?
325
00:24:47,560 --> 00:24:49,600
He wants me to handle the final details.
326
00:24:50,919 --> 00:24:52,520
Why? Where are Gunnar and Lars?
327
00:24:53,360 --> 00:24:55,040
The cops are watching them.
328
00:24:55,120 --> 00:24:56,040
Why?
329
00:24:56,960 --> 00:25:01,240
Hopper said that, uh�
That Lars and Gunnar killed �var.
330
00:25:02,480 --> 00:25:05,360
So now it's too riskyfor them to handle the smuggling.
331
00:25:05,439 --> 00:25:07,120
They're going to leave the country.
332
00:25:13,199 --> 00:25:14,199
Bergur?
333
00:25:15,040 --> 00:25:16,639
You have to tell the cops that.
334
00:25:17,320 --> 00:25:20,080
- What do you mean?
- We're talking about murder, Sverrir.
335
00:25:21,000 --> 00:25:24,639
We have to do something.�var was one of my best friends.
336
00:25:25,360 --> 00:25:26,360
Listen�
337
00:25:26,439 --> 00:25:28,720
I've got Andri's number.
You have to call him.
338
00:25:29,320 --> 00:25:32,520
Yeah, but, Bergur, if I do this,I'm jeopardizing the whole deal.
339
00:25:36,399 --> 00:25:38,240
Sverrir, you have to do it for me.
340
00:25:38,919 --> 00:25:43,080
Screw the fucking deal.Call Andri and get the hell outta there.
341
00:25:47,480 --> 00:25:48,399
Okay.
342
00:25:52,000 --> 00:25:53,240
Text the number.
343
00:25:53,320 --> 00:25:55,240
- Okay. Love you.
- Yeah.
344
00:25:56,600 --> 00:25:57,600
Okay, bye.
345
00:26:21,679 --> 00:26:28,639
If something happens to me,
is the deal with Bergur still on?
346
00:26:42,760 --> 00:26:44,280
Hey, good morning.
347
00:26:49,879 --> 00:26:52,439
Were you finishing the meeting now, or�
348
00:26:53,439 --> 00:26:54,439
Take a seat.
349
00:26:56,840 --> 00:26:59,560
- Thanks, I needed to talk to you.
350
00:27:01,320 --> 00:27:02,159
Hello?
351
00:27:03,480 --> 00:27:04,520
Hello, Sverrir.
352
00:27:07,639 --> 00:27:08,639
What?
353
00:27:20,159 --> 00:27:21,840
Hey, the police is here!
354
00:27:58,120 --> 00:27:59,919
Just looking for Gunnar and Lars.
355
00:28:13,159 --> 00:28:14,159
Take him.
356
00:28:19,919 --> 00:28:20,960
Where's Gunnar?
357
00:28:34,439 --> 00:28:35,879
Calm down. Come with us.
358
00:28:58,760 --> 00:29:00,520
Take him to the interrogation room.
359
00:29:01,320 --> 00:29:02,360
And Gunnar in with me.
360
00:29:28,399 --> 00:29:32,000
Lars Petersen.
Better known as Baby Lars.
361
00:29:33,120 --> 00:29:36,480
He was born in T�rshavn
in the Faroe Islands in '86.
362
00:29:36,560 --> 00:29:38,879
He has lived in Iceland and in Denmark.
363
00:29:38,959 --> 00:29:41,080
And he's served time in both countries.
364
00:29:43,840 --> 00:29:47,840
You came to Iceland
a few weeks ago with Gunnar. How come?
365
00:29:48,399 --> 00:29:51,120
Why didn't you join Hopper
and the rest on the ferry?
366
00:29:51,879 --> 00:29:53,280
We had to prepare.
367
00:29:53,360 --> 00:29:55,040
- Prepare?
- For what?
368
00:29:55,800 --> 00:29:56,639
War.
369
00:29:57,959 --> 00:29:59,320
What's up with Lars?
370
00:30:01,840 --> 00:30:03,879
Is he your bodyguard or something?
371
00:30:05,639 --> 00:30:06,639
No.
372
00:30:07,840 --> 00:30:09,399
Your uncle wants you followed?
373
00:30:11,159 --> 00:30:13,080
Why would my uncle want to follow me?
374
00:30:14,040 --> 00:30:16,679
Mm, I don't know. You're always together.
375
00:30:16,760 --> 00:30:18,040
You must be good friends.
376
00:30:19,399 --> 00:30:21,520
- You could say that.
- Are you sure?
377
00:30:23,520 --> 00:30:24,399
Yup.
378
00:30:24,919 --> 00:30:29,560
Your friend is right behind that wall,
being questioned by two policemen.
379
00:30:30,919 --> 00:30:31,919
Do you trust him?
380
00:30:33,639 --> 00:30:36,959
On the day �var was murdered,
you visited The Family.
381
00:30:37,800 --> 00:30:39,800
- Yep.
- What were you doing there?
382
00:30:40,679 --> 00:30:43,199
Just� a nice, little road trip.
383
00:30:44,159 --> 00:30:45,439
You threatened them.
384
00:30:46,560 --> 00:30:49,800
It's just a bonus
to be able to beat up some hippie losers.
385
00:30:50,800 --> 00:30:53,879
After that, you and Gunnar
went somewhere together.
386
00:30:53,959 --> 00:30:55,120
Where did you go?
387
00:30:56,199 --> 00:30:57,560
Just to look at the stars.
388
00:30:59,040 --> 00:31:02,560
�var was in Reykjav�k
the day of his murder.
389
00:31:04,840 --> 00:31:08,199
His sister's birthday party
was down there, but he didn't show,
390
00:31:09,080 --> 00:31:10,199
which was unlike him.
391
00:31:11,040 --> 00:31:12,399
Do you remember his sister?
392
00:31:13,639 --> 00:31:14,919
Of course I remember her.
393
00:31:16,280 --> 00:31:18,639
He had an argument
with Bergur and Sverrir,
394
00:31:19,399 --> 00:31:20,679
hurried up north,
395
00:31:22,040 --> 00:31:23,639
where you attacked him.
396
00:31:24,600 --> 00:31:26,120
Then he was killed later that night.
397
00:31:28,280 --> 00:31:30,199
Gunnar, you have to tell me something.
398
00:31:31,360 --> 00:31:32,399
It wasn't me.
399
00:31:32,959 --> 00:31:35,919
- Who's saying you killed him?
- Then why am I here?
400
00:31:36,000 --> 00:31:38,480
You say you didn't kill him,
but it's clear someone did.
401
00:31:38,560 --> 00:31:41,480
Like, for example, your friend, Lars.
402
00:31:41,560 --> 00:31:43,800
No. He was with me all night.
403
00:31:45,520 --> 00:31:47,280
We didn't even go near �var.
404
00:31:47,800 --> 00:31:50,040
You fucking can't be serious about that.
405
00:31:50,120 --> 00:31:51,399
It's bullshit.
406
00:31:51,480 --> 00:31:53,719
You're just trying to pin this on us.
407
00:31:54,280 --> 00:31:56,360
Why don't you try to find out
who really did this?
408
00:31:56,439 --> 00:31:59,399
�var was my friend.
I could never� Honestly.
409
00:32:12,080 --> 00:32:13,280
Hey.
410
00:32:17,560 --> 00:32:18,760
Hey, Sverrir.
411
00:32:22,520 --> 00:32:25,560
What do you think the cops want, huh?
412
00:32:26,800 --> 00:32:27,800
I don't know.
413
00:32:28,560 --> 00:32:31,840
It's gonna be hard for them
to explain they were
414
00:32:33,240 --> 00:32:35,959
in the next town, dealing drugs,
do you not think so?
415
00:32:36,639 --> 00:32:37,520
Yeah.
416
00:32:47,199 --> 00:32:51,080
Uh, look� Uh, I gotta go into town.
I gotta take care of some business.
417
00:32:51,159 --> 00:32:52,159
Sure.
418
00:32:55,560 --> 00:32:57,120
I'll be back in, like, an hour.
419
00:32:57,840 --> 00:32:58,840
No problem.
420
00:32:58,919 --> 00:33:00,360
- Yeah?
- Yeah. Sverrir.
421
00:33:01,439 --> 00:33:03,639
I'll walk you to your car. Is that okay?
422
00:33:04,520 --> 00:33:05,360
Okay.
423
00:33:07,040 --> 00:33:09,800
Look, it's quite simple.
�var owned the bar.
424
00:33:10,439 --> 00:33:14,560
And Gunnar and the rest of you in Horns
were laundering money at the bar,
425
00:33:14,639 --> 00:33:18,199
and when he found out,
you two were sent to take him out.
426
00:33:19,800 --> 00:33:21,360
Yeah, so that's what you think?
427
00:33:21,439 --> 00:33:23,080
No, we don't think that.
428
00:33:23,159 --> 00:33:25,560
We know that you were both there.
429
00:33:26,360 --> 00:33:28,760
The question is,
which one of you killed him?
430
00:33:32,320 --> 00:33:35,760
I would really like to know
where you get this information.
431
00:33:37,760 --> 00:33:39,919
How you can be so sure we did this.
432
00:33:42,639 --> 00:33:44,399
One might think we have a snitch.
433
00:33:48,639 --> 00:33:50,919
I never did trust those fucking homos.
434
00:33:58,240 --> 00:34:01,000
Hey, they set us up.
They know about Sverrir.
435
00:34:39,279 --> 00:34:40,279
Fuck!
436
00:34:51,560 --> 00:34:53,880
We're going to the old factory. Follow me.
437
00:36:26,240 --> 00:36:28,640
Hi, this is Bergur.I can't come to the phone.
438
00:36:28,720 --> 00:36:31,000
Please leave a messageand I'll get right back to you.
439
00:36:31,480 --> 00:36:32,839
- Whoa�
440
00:36:36,640 --> 00:36:38,560
Oh.
441
00:37:23,600 --> 00:37:25,520
Fuck!
442
00:37:29,440 --> 00:37:30,279
Hey�
443
00:37:37,319 --> 00:37:38,799
Hey, hey, hey, hey.
444
00:37:46,120 --> 00:37:48,440
Hey! Please, Hopper. Hopper.
445
00:38:17,080 --> 00:38:19,400
El�sabet, do something!
446
00:38:22,000 --> 00:38:23,880
Let's talk. Let's talk about this.
447
00:38:28,680 --> 00:38:30,000
No, please�
448
00:38:33,680 --> 00:38:35,319
You fucking snitch.
449
00:38:41,200 --> 00:38:42,200
I'm sorry, man.
450
00:38:42,880 --> 00:38:45,160
I'm really sorry. I had no choice.
451
00:38:50,400 --> 00:38:53,400
We just got a callabout a group of motorcycles
452
00:38:53,480 --> 00:38:55,359
on the gravel road, north of the factory.
453
00:38:58,520 --> 00:38:59,520
- Copy.
454
00:38:59,570 --> 00:39:04,120
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.