Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:55,271 --> 00:04:56,398
No!
2
00:05:29,973 --> 00:05:32,308
There she is. There she is.
3
00:05:41,568 --> 00:05:43,153
There she is.
4
00:14:31,764 --> 00:14:33,808
Ladies and gentlemen,
5
00:14:33,891 --> 00:14:38,062
I've traveled over half our state
to be here tonight.
6
00:14:38,145 --> 00:14:40,690
I couldn't get away sooner
because my new well was coming in
7
00:14:40,773 --> 00:14:43,693
at Coyote Hills
and I had to see about it.
8
00:14:43,776 --> 00:14:46,821
That well is now flowing
at 2,000 barrels
9
00:14:46,904 --> 00:14:50,116
and it's paying me an income
of $5,000 a week.
10
00:14:50,741 --> 00:14:54,078
I have two others drilling
and I have 16 producing at Antelope,
11
00:14:54,203 --> 00:14:58,624
so, ladies and gentlemen,
if I say I'm an oilman, you will agree.
12
00:15:01,419 --> 00:15:04,130
Now, you have a great chance here,
13
00:15:04,213 --> 00:15:07,133
but bear in mind you could lose it all
if you're not careful.
14
00:15:07,216 --> 00:15:09,635
Out of all men that beg for a chance
to drill your lots,
15
00:15:09,719 --> 00:15:12,972
maybe one in twenty will be oilmen.
16
00:15:13,055 --> 00:15:14,307
The rest will be speculators,
17
00:15:14,390 --> 00:15:16,934
that's men trying to get between
you and the oilmen
18
00:15:17,018 --> 00:15:20,646
to get some of the money that ought,
by rights, come to you.
19
00:15:20,730 --> 00:15:23,691
Even if you find one that has money
and means to drill,
20
00:15:23,774 --> 00:15:26,235
he'll maybe know nothing about drilling.
21
00:15:26,319 --> 00:15:28,321
He'll have to hire the job out
on contract,
22
00:15:28,404 --> 00:15:31,240
and then you're depending
on a contractor,
23
00:15:31,324 --> 00:15:32,408
who'll rush the job through
24
00:15:32,491 --> 00:15:34,651
so he can get another contract
just as quick as he can.
25
00:15:34,702 --> 00:15:36,287
This is the way that this works.
26
00:15:36,370 --> 00:15:39,665
What is your offer? We're wasting time.
27
00:15:39,915 --> 00:15:40,916
Please!
28
00:15:44,128 --> 00:15:46,088
I do my own drilling.
29
00:15:46,756 --> 00:15:50,634
And the men that work for me,
work for me, and they are men I know.
30
00:15:50,760 --> 00:15:54,472
I make it my business to be there
and to see their work.
31
00:15:54,597 --> 00:15:57,683
I don't lose my tools in the hole
and spend months fishing for them.
32
00:15:57,767 --> 00:15:58,994
I don't botch the cementing off
33
00:15:59,018 --> 00:16:02,605
and let water in the hole
and ruin the whole lease.
34
00:16:02,730 --> 00:16:04,732
I'm a family man.
35
00:16:04,815 --> 00:16:09,487
I run a family business. This is my son
and my partner, H.W. Plain view.
36
00:16:10,446 --> 00:16:15,284
We offer you the bond of family
that very few oilmen can understand.
37
00:16:17,244 --> 00:16:20,331
I'm fixed like no other company
in this field
38
00:16:20,456 --> 00:16:23,626
and that's because
my Coyote Hills well has just come in.
39
00:16:23,751 --> 00:16:26,212
I have a string of tools
all ready to put to work.
40
00:16:26,295 --> 00:16:28,523
I can load a rig onto trucks
and have them here in a week.
41
00:16:28,547 --> 00:16:31,634
I have business connections,
so I can get the lumber for the derricks.
42
00:16:31,759 --> 00:16:35,554
Such things go by friendship
in a rush like this.
43
00:16:35,638 --> 00:16:39,517
And this is why I can guarantee
to start drilling
44
00:16:39,642 --> 00:16:42,561
and to put up the cash to back my word.
45
00:16:42,645 --> 00:16:44,230
I assure you, ladies and gentlemen,
46
00:16:44,313 --> 00:16:47,650
no matter what the others
promise to do,
47
00:16:47,775 --> 00:16:51,195
when it comes to the showdown,
they won't be there.
48
00:16:52,446 --> 00:16:55,449
Sit down! Sit down, you have no right...
49
00:16:56,283 --> 00:16:58,452
Let us discuss what the man has to say.
50
00:16:58,536 --> 00:17:01,580
- Prescott, do you trust this man?
- Let's discuss what he has to say.
51
00:17:01,664 --> 00:17:05,167
- There's logic to what he's saying.
- How does he know? My lot is there!
52
00:17:06,961 --> 00:17:10,089
Two or three years,
it could be ten years!
53
00:17:10,172 --> 00:17:13,342
- We gain nothing by losing our heads!
- Look at that well out there!
54
00:17:13,426 --> 00:17:15,010
Nobody's losing their heads.
55
00:17:15,928 --> 00:17:18,514
You have no business being here!
56
00:17:19,473 --> 00:17:21,976
Sit that woman down, sir!
57
00:17:23,602 --> 00:17:25,020
You can sit down.
58
00:17:25,104 --> 00:17:27,606
Mr. Plain view! Please, Mr. Plain view.
59
00:17:28,691 --> 00:17:30,693
No, Mr. Plain view!
No, where are you going?
60
00:17:30,776 --> 00:17:33,904
- I don't need the lease. Thank you.
- But we need you.
61
00:17:33,988 --> 00:17:36,240
Too much confusion.
Thank you for your time.
62
00:17:36,323 --> 00:17:38,033
No, no, there's no confusion.
63
00:17:38,117 --> 00:17:41,829
I wouldn't take the lease
if you gave it to me as a gift.
64
00:17:52,465 --> 00:17:55,259
Mr. Bankside,
I'm not going to waste your time.
65
00:17:55,342 --> 00:17:57,803
I'd certainly appreciate it
if you didn't waste mine.
66
00:17:57,887 --> 00:18:02,641
Now, if you wish to sign with me, we
can have a well drilling within 10 days.
67
00:18:02,725 --> 00:18:06,187
Your lot is further north
from the discovery well up here.
68
00:18:06,312 --> 00:18:08,898
That means
we'll probably have to dig deeper.
69
00:18:08,981 --> 00:18:11,400
And if there's as much oil here
as I think there is,
70
00:18:11,484 --> 00:18:14,487
it'll be harder to reach, but once
we find it, we can take it right out.
71
00:18:14,570 --> 00:18:19,241
We have to act quickly, because
very soon these fields will be dry.
72
00:18:19,325 --> 00:18:21,660
I need you to know what you want to do.
73
00:18:21,744 --> 00:18:24,788
Now, because of the distance
from the discovery well,
74
00:18:24,872 --> 00:18:27,166
I'll pay you a smaller royalty
than you'd get down there
75
00:18:27,249 --> 00:18:31,086
but I'm prepared to give you
a $1,000 bonus on your lot.
76
00:18:31,170 --> 00:18:32,814
What kind of royalty
are you talking about?
77
00:18:32,838 --> 00:18:37,301
One-sixth, plus a guarantee
to start drilling within 10 days.
78
00:18:37,384 --> 00:18:40,638
Now, that's something
you won't find anywhere else.
79
00:18:49,522 --> 00:18:51,524
What age are your children, ma'am?
80
00:18:51,607 --> 00:18:53,359
Ten and twelve.
81
00:18:54,443 --> 00:18:58,364
Mr. Plain view, a question, sir.
Where is your wife?
82
00:19:00,449 --> 00:19:03,327
She died in childbirth, Mrs. Bankside.
83
00:19:04,411 --> 00:19:06,747
So it's just me and my son now.
84
00:19:13,587 --> 00:19:15,464
It's coming in, boss!
85
00:19:15,881 --> 00:19:17,216
Hear it?
86
00:19:43,492 --> 00:19:45,202
Mr. Plain view?
87
00:19:45,286 --> 00:19:46,537
Yes?
88
00:19:48,747 --> 00:19:50,874
Are you Daniel Plain view?
89
00:19:52,751 --> 00:19:53,919
Yes.
90
00:19:55,546 --> 00:19:57,548
What can I do for you?
91
00:19:59,341 --> 00:20:01,176
You look for oil.
92
00:20:02,386 --> 00:20:03,887
That's right.
93
00:20:04,013 --> 00:20:07,057
What do you pay for a place that has it?
94
00:20:07,182 --> 00:20:10,185
- Well, that depends.
- What does it depend on?
95
00:20:12,187 --> 00:20:14,064
On a lot of things.
96
00:20:14,982 --> 00:20:19,987
If I told you I knew a place that had oil
where land could be bought cheaply,
97
00:20:20,070 --> 00:20:22,865
what do you think that would be worth?
98
00:20:23,866 --> 00:20:28,120
I think that you should let me know
what you know
99
00:20:28,203 --> 00:20:31,373
and then we'll try
and work something out.
100
00:20:33,375 --> 00:20:35,544
- Can I sit down?
- Please.
101
00:20:46,639 --> 00:20:48,974
What church do you belong to?
102
00:20:54,647 --> 00:20:55,981
I...
103
00:20:58,108 --> 00:21:01,654
I enjoy all faiths. I don't belong
to one church in particular.
104
00:21:01,737 --> 00:21:05,783
I like them all. I like everything.
Where are you from?
105
00:21:05,866 --> 00:21:09,745
That would be telling you.
That's what I want to sell you.
106
00:21:12,289 --> 00:21:14,875
What are you doing in Signal Hill?
107
00:21:14,958 --> 00:21:17,378
We have oil,
and it seeps through the ground.
108
00:21:17,461 --> 00:21:19,101
Do you want to pay me
to know where it is?
109
00:21:19,129 --> 00:21:20,273
Just 'cause there's something
on the ground
110
00:21:20,297 --> 00:21:22,091
doesn't mean
there's anything beneath it.
111
00:21:22,174 --> 00:21:24,927
Why did Standard Oil buy up land?
112
00:21:27,471 --> 00:21:29,390
Is it in California?
113
00:21:30,265 --> 00:21:33,435
- Maybe.
- How much land did they buy?
114
00:21:33,560 --> 00:21:36,980
I'd like it better
if you didn't think I was stupid.
115
00:21:45,406 --> 00:21:47,783
Why did you come to me?
116
00:21:47,866 --> 00:21:52,204
- You just brought this well in.
- That's right.
117
00:21:52,287 --> 00:21:56,625
Yes, so just give me $500 in cash
right now
118
00:21:56,709 --> 00:21:59,169
and I'll tell you where it is.
119
00:21:59,253 --> 00:22:01,547
I'll tell you what I'll do, son.
I'll give you $100 now,
120
00:22:01,630 --> 00:22:06,301
and if it proves to be a promising lease,
then give you a $1,000 bonus.
121
00:22:06,385 --> 00:22:08,345
Six hundred dollars.
122
00:22:11,140 --> 00:22:14,059
Tell me one thing to help me decide.
What else have you got up there?
123
00:22:14,143 --> 00:22:15,853
What do you grow?
124
00:22:15,936 --> 00:22:19,690
We have a big ranch,
but it's mostly rocks.
125
00:22:19,773 --> 00:22:22,276
Plant things.
Nothing will grow but weeds.
126
00:22:22,359 --> 00:22:23,610
What makes you think it's up?
127
00:22:23,694 --> 00:22:26,822
Is there sulfur around?
Or alkali deposits?
128
00:22:26,905 --> 00:22:29,992
Alkali nearby. I don't know sulfur.
129
00:22:36,498 --> 00:22:38,333
Is that your son?
130
00:22:38,751 --> 00:22:40,085
Yes.
131
00:22:41,378 --> 00:22:42,671
- Hi.
- Hi.
132
00:22:45,841 --> 00:22:48,719
- Who are you?
- I'm Fletcher Hamilton.
133
00:22:48,844 --> 00:22:50,804
Nice to meet you, son.
What's your name?
134
00:22:50,888 --> 00:22:52,556
What do you do?
135
00:22:53,515 --> 00:22:55,684
I work with Mr. Plain view.
136
00:22:56,351 --> 00:22:58,103
Here's $500, son.
137
00:22:58,187 --> 00:23:02,065
You tell me something worth hearing,
this money's yours.
138
00:23:06,028 --> 00:23:09,907
I come from a town called Little Boston
in Isabella County.
139
00:23:12,034 --> 00:23:16,497
This is us, here.
Spur station here at Little Boston.
140
00:23:16,580 --> 00:23:19,625
The Sunday ranch
is what you're looking for.
141
00:23:19,708 --> 00:23:21,960
There's a sheep trail
that takes you there.
142
00:23:22,044 --> 00:23:25,047
It's a mile out of town headed west,
not far.
143
00:23:25,130 --> 00:23:29,051
Just through a small pass here
near the base of the hills.
144
00:23:29,176 --> 00:23:32,888
You'll pass a church
and just follow the sheep trail.
145
00:23:33,013 --> 00:23:37,184
- Where's Standard buying up?
- Here and here.
146
00:23:39,311 --> 00:23:41,772
- Your family name is Sunday, yes?
- That's right.
147
00:23:41,855 --> 00:23:43,357
How many's in your family?
148
00:23:43,440 --> 00:23:46,693
My father and mother and sisters
and my brother Eli.
149
00:23:46,777 --> 00:23:49,488
- How many sisters do you have?
- Two.
150
00:23:49,571 --> 00:23:51,907
- What's your name?
- Paul.
151
00:23:51,990 --> 00:23:55,244
Does any of your family know
about the oil that you say is there?
152
00:23:55,327 --> 00:23:56,787
I don't know.
153
00:23:56,870 --> 00:23:59,540
My uncle always said
there was oil there,
154
00:23:59,623 --> 00:24:02,125
but I don't know what they heard
or what they think.
155
00:24:02,209 --> 00:24:03,669
What do you grow?
156
00:24:03,752 --> 00:24:08,924
It's goats. It's a goat farm.
I told you, nothing grows but weeds.
157
00:24:09,007 --> 00:24:11,552
- Is there water?
- It's salty.
158
00:24:11,635 --> 00:24:15,055
You drill a well,
it's hard not to get saltwater.
159
00:24:16,890 --> 00:24:20,310
The oil is there. I'm telling you.
160
00:24:24,940 --> 00:24:28,151
- I want to go now, so...
- You can stay tonight.
161
00:24:28,277 --> 00:24:32,364
- No, I want to go now. I want to leave.
- Listen, Paul.
162
00:24:34,199 --> 00:24:38,996
If I travel all the way out there
and I find that you've been lying to me,
163
00:24:39,121 --> 00:24:41,766
I'm going to find you and I'm going
to take more than my money back.
164
00:24:41,790 --> 00:24:44,042
Is that all right with you?
165
00:24:44,126 --> 00:24:46,420
- Yes, sir.
- All right, then.
166
00:24:47,129 --> 00:24:51,300
- Nice luck to you. God bless.
- And to you, young man.
167
00:26:30,691 --> 00:26:32,734
- There's someone coming.
- Thank you, Mary.
168
00:26:42,411 --> 00:26:45,998
- Good evening.
- Good evening.
169
00:26:48,500 --> 00:26:51,795
My name's Daniel Plain view.
This is my son, H.W.
170
00:26:52,629 --> 00:26:55,424
- Are you hunting?
- Hunting for quail.
171
00:26:55,507 --> 00:26:58,385
We're told there might be a good place
to camp up near the Sunday ranch.
172
00:26:58,468 --> 00:27:00,345
This is the Sunday ranch.
You can camp here.
173
00:27:00,429 --> 00:27:03,181
- Thank you. Do you have water?
- Yes.
174
00:27:04,141 --> 00:27:06,244
We heard there was an earthquake
up here a few days ago.
175
00:27:06,268 --> 00:27:08,145
- Is that right?
- Yes.
176
00:27:08,979 --> 00:27:12,691
- Your family?
- Yeah, all fine. Thank you.
177
00:27:14,276 --> 00:27:17,779
- We have goat's milk, if you'd like.
- That would be fine.
178
00:27:19,781 --> 00:27:20,782
Now,
179
00:27:22,617 --> 00:27:26,705
if we set our tent away over there,
we'd be out of your way over there.
180
00:27:26,788 --> 00:27:28,081
That's fine.
181
00:27:28,165 --> 00:27:30,375
Ruth! Help these men
and bring them some water.
182
00:27:30,459 --> 00:27:31,960
No! H.W.
183
00:27:33,795 --> 00:27:37,299
Mr. Plain view,
would you like that milk now?
184
00:27:37,424 --> 00:27:41,511
- That would be fine. Thank you.
- Mary! Bring them some milk.
185
00:27:41,636 --> 00:27:43,114
My family will help you set up your tent.
186
00:27:43,138 --> 00:27:45,390
No, please.
We set ourselves on this camping trip.
187
00:27:45,474 --> 00:27:47,184
We have to do the camping.
188
00:27:47,309 --> 00:27:48,685
Hurry up!
189
00:27:51,646 --> 00:27:55,650
- Do you have bread?
- We have potatoes.
190
00:27:55,776 --> 00:27:57,402
Potatoes would be nice, thank you.
191
00:27:57,486 --> 00:27:59,086
I'll have them boil you up
some potatoes.
192
00:27:59,112 --> 00:28:01,406
That's all right.
I thought maybe we'd make a fire.
193
00:28:01,490 --> 00:28:03,742
I wanted to work with my son
on making a fire.
194
00:28:03,825 --> 00:28:05,827
All right. My son, Eli, will bring you
some wood.
195
00:28:05,911 --> 00:28:07,996
Thank you so much for your hospitality,
Mr. Sunday.
196
00:28:08,080 --> 00:28:10,123
- Yes.
- And we'll be out of your way.
197
00:28:10,207 --> 00:28:13,001
- We're just hunting for quail.
- Yes.
198
00:28:14,920 --> 00:28:17,089
- I'm sorry we don't have any bread.
- No, no, no.
199
00:28:17,172 --> 00:28:20,008
Corn doesn't fill out in the hills here.
It's mostly rock.
200
00:28:20,133 --> 00:28:22,969
We don't have room to raise the grain.
201
00:28:26,681 --> 00:28:28,767
Thank you, young lady.
202
00:28:53,959 --> 00:28:55,627
My name is Eli.
203
00:28:56,920 --> 00:28:58,922
Yes, you're Eli Sunday.
204
00:28:59,881 --> 00:29:01,341
Welcome.
205
00:29:05,011 --> 00:29:06,721
- H.W.
- Eli.
206
00:29:12,018 --> 00:29:15,147
- You're hunting quail?
- That's right.
207
00:29:19,401 --> 00:29:23,905
- We will bring dinner.
- Thank you. Thank you so much.
208
00:30:45,987 --> 00:30:47,197
Dad!
209
00:30:47,864 --> 00:30:49,658
Dad, look at my shoe.
210
00:31:16,101 --> 00:31:18,770
That's earthquake oil. Set loose.
211
00:31:42,252 --> 00:31:43,586
So...
212
00:31:45,171 --> 00:31:46,381
So?
213
00:31:47,215 --> 00:31:48,633
So, so.
214
00:31:49,384 --> 00:31:52,721
If there's anything here,
we take it to the sea.
215
00:31:53,847 --> 00:31:57,600
What we do is we build a pipeline
to Port Hueneme or Santa Paula,
216
00:31:57,684 --> 00:31:59,227
it's about 100 miles,
217
00:31:59,311 --> 00:32:03,231
and we do a deal with Union Oil.
This is what we do.
218
00:32:03,732 --> 00:32:06,735
Then we don't need the railroads
and their shipping costs anymore.
219
00:32:06,818 --> 00:32:08,236
You see?
220
00:32:11,072 --> 00:32:12,115
Yeah.
221
00:32:12,240 --> 00:32:14,909
- You see that?
- Yeah.
222
00:32:15,952 --> 00:32:18,204
Then we're making money.
We're making the real money.
223
00:32:18,288 --> 00:32:20,165
What we should be making.
Not just...
224
00:32:20,248 --> 00:32:22,667
Not just throwing it away
on shipping costs.
225
00:32:22,751 --> 00:32:24,919
Otherwise, it's just mud.
226
00:32:29,132 --> 00:32:31,760
How much are we going to pay them?
227
00:32:32,594 --> 00:32:34,095
Who's that?
228
00:32:36,765 --> 00:32:38,600
The Sunday family.
229
00:32:39,142 --> 00:32:42,062
I'm not going to give them oil prices.
230
00:32:44,606 --> 00:32:46,900
I'll give them quail prices.
231
00:32:52,614 --> 00:32:54,240
If we could take a few minutes,
232
00:32:54,324 --> 00:32:57,494
there's something I'd very much
like to talk with you about.
233
00:32:57,619 --> 00:33:00,955
Mother, would you take the girls
outside, please?
234
00:33:13,134 --> 00:33:15,970
I believe in plain speaking, so...
235
00:33:16,054 --> 00:33:19,766
This is a beautiful ranch.
I love hunting for quail.
236
00:33:20,600 --> 00:33:23,686
My boy has been sick, you know.
He needs fresh air.
237
00:33:23,770 --> 00:33:27,023
Doctors all say
he needs plentiful fresh air.
238
00:33:28,817 --> 00:33:29,818
So,
239
00:33:32,404 --> 00:33:36,408
what would you say would be
a fair price for this lot, Abel?
240
00:33:37,492 --> 00:33:40,120
- To buy this place?
- That's right.
241
00:33:45,083 --> 00:33:46,918
Take a moment.
242
00:33:50,755 --> 00:33:54,509
- I'm sorry. I don't know.
- Six dollars an acre.
243
00:33:54,592 --> 00:33:58,054
Six dollars? Thank you, Eli.
244
00:33:58,179 --> 00:34:01,891
And then with the improvements
to the ranch over the years at $500...
245
00:34:02,016 --> 00:34:04,561
I'd like to offer you $3,700
for this ranch.
246
00:34:04,686 --> 00:34:07,272
- That's $3,700.
- No.
247
00:34:08,189 --> 00:34:10,483
The Lord has sent this man here, Eli.
248
00:34:10,567 --> 00:34:12,110
Yes, I believe He has.
249
00:34:12,193 --> 00:34:16,322
- My offer to you is $3,700.
- What is it that brought you here, sir?
250
00:34:17,490 --> 00:34:19,159
The Good Lord's guidance.
251
00:34:19,242 --> 00:34:20,678
- Now, of course, within that...
- What about our oil?
252
00:34:20,702 --> 00:34:22,370
...we're going to develop a lease.
253
00:34:23,663 --> 00:34:27,208
- What's that?
- What about our oil?
254
00:34:28,543 --> 00:34:30,003
What about it?
255
00:34:30,086 --> 00:34:32,297
We have oil here.
That's worth something.
256
00:34:32,380 --> 00:34:34,841
Do you have someone
who can drill for it?
257
00:34:34,924 --> 00:34:36,924
- Do you think there's oil here?
- I know there is.
258
00:34:37,010 --> 00:34:39,053
It's very expensive to drill.
259
00:34:39,179 --> 00:34:41,407
To get it up and out of the ground.
You ever tried that before?
260
00:34:41,431 --> 00:34:43,516
- How much is it?
- Costly.
261
00:34:43,600 --> 00:34:46,728
Well, our oil sits right up
on top of the ground.
262
00:34:47,729 --> 00:34:49,481
I believe that's called seepage.
263
00:34:49,564 --> 00:34:51,208
Doesn't necessarily mean
there's anything underneath.
264
00:34:51,232 --> 00:34:53,401
- What would you give us for it?
- I don't know.
265
00:34:53,485 --> 00:34:56,446
- Something you don't know.
- That's right.
266
00:34:59,741 --> 00:35:01,743
What would you like, Eli?
267
00:35:03,411 --> 00:35:05,747
Ten thousand dollars.
268
00:35:07,916 --> 00:35:09,417
For what?
269
00:35:11,377 --> 00:35:13,087
For my church.
270
00:35:23,014 --> 00:35:24,557
That's good.
271
00:35:27,519 --> 00:35:29,354
That's a good one.
272
00:35:30,980 --> 00:35:31,981
Well...
273
00:35:33,233 --> 00:35:36,861
If we decide to drill for oil
and if the well begins to produce,
274
00:35:36,945 --> 00:35:38,705
I'll give your church
a $5,000 signing bonus.
275
00:35:38,738 --> 00:35:39,738
Ten thousand.
276
00:35:39,781 --> 00:35:42,384
Do you want to find someone else
that's going to come here and drill, Eli?
277
00:35:42,408 --> 00:35:45,537
Make the investment and do
all the hard work that goes into it?
278
00:35:45,620 --> 00:35:49,541
I can just as easily hunt for quail
on another ranch as I can here, so...
279
00:35:49,624 --> 00:35:54,295
Though I'll happily be a supporter
of your church for as long as I can.
280
00:35:54,379 --> 00:35:56,214
For the bonus only.
281
00:35:57,966 --> 00:36:01,803
Now, as it happens, I do have some
connections in the drilling business
282
00:36:01,886 --> 00:36:06,474
who might help get us started.
How do you feel about this, Abel?
283
00:36:06,558 --> 00:36:08,476
Yes. What Eli says.
284
00:36:08,601 --> 00:36:11,771
Well, good! Let's draw up
some contracts and let's...
285
00:36:11,854 --> 00:36:13,815
Let's give it a try.
286
00:36:15,149 --> 00:36:17,986
Appreciate your help with this, Eli.
287
00:36:29,289 --> 00:36:30,915
- Good afternoon.
- Good afternoon.
288
00:36:30,999 --> 00:36:32,333
- Real estate?
- Yes.
289
00:36:32,458 --> 00:36:34,502
Yes, I'd like to talk to you.
290
00:36:34,586 --> 00:36:39,132
I'm looking for some land.
I just bought the Sunday ranch.
291
00:36:39,215 --> 00:36:43,303
And, well, where's the map?
292
00:36:43,845 --> 00:36:46,306
Where are the hills
behind the Sunday ranch?
293
00:36:46,389 --> 00:36:50,101
That's here. It's the Bandy tract.
He has over 600 acres.
294
00:36:50,184 --> 00:36:54,272
Bandy, 600.
295
00:36:54,355 --> 00:37:00,862
- What about this?
- A.C. Maude, Blodget, Red lick, Carr.
296
00:37:02,530 --> 00:37:05,575
- What's it held at?
- Six dollars an acre.
297
00:37:06,284 --> 00:37:07,619
Six.
298
00:37:07,702 --> 00:37:09,370
What about this?
299
00:37:09,454 --> 00:37:13,082
That's the Belvins,
and that could be got, I'm sure.
300
00:37:14,959 --> 00:37:17,712
Can everything around here be got?
301
00:37:18,421 --> 00:37:19,922
Sure.
302
00:37:44,238 --> 00:37:47,742
Paul Sunday turned out
to be a good friend of ours.
303
00:37:48,409 --> 00:37:50,036
That's right.
304
00:37:52,330 --> 00:37:56,376
Well, you get here just as soon
as you can. Bring Fred English.
305
00:37:57,710 --> 00:37:59,170
Good enough.
306
00:37:59,796 --> 00:38:01,589
Thank you, porter.
307
00:38:04,133 --> 00:38:06,803
- H.W., how are you?
- Fine, and you?
308
00:38:06,886 --> 00:38:08,656
- Pretty good. Where's your dad?
- He's inside.
309
00:38:08,680 --> 00:38:10,360
You fellas are a long way
from Signal Hill.
310
00:38:10,390 --> 00:38:12,392
- Hello, Plain view.
- Hello, Gene.
311
00:38:12,475 --> 00:38:15,019
- Good to see you.
- Charlie.
312
00:38:15,103 --> 00:38:19,691
- On your way somewhere else?
- Passing through. Looking around.
313
00:38:19,774 --> 00:38:22,318
- Funny to see you.
- Funny, isn't it?
314
00:38:22,443 --> 00:38:25,196
You boys are a regular family business.
315
00:38:25,279 --> 00:38:26,989
You boys are a little late.
316
00:38:27,115 --> 00:38:31,160
- What did you find?
- I found some interesting prospects.
317
00:38:31,285 --> 00:38:32,565
Did you hear Standard bought up?
318
00:38:32,620 --> 00:38:35,248
- Mostly in the north, so far.
- That's what I hear.
319
00:38:35,331 --> 00:38:38,793
I'm gonna tell you, Gene,
if you're gonna make a play, look east.
320
00:38:38,918 --> 00:38:44,173
I'd rather it be you than someone else.
This mud around here has been taken.
321
00:38:44,298 --> 00:38:47,844
It must be easy when you have such
a cute face to carry around with you.
322
00:38:47,969 --> 00:38:51,055
- Telling me how handsome my son is?
- Well, that I am.
323
00:38:51,139 --> 00:38:54,308
That's very nice. Thank you.
Good luck, Gene.
324
00:38:54,434 --> 00:38:56,894
- Take care.
- Like I said, go east.
325
00:38:56,978 --> 00:38:58,146
H.W.
326
00:38:59,147 --> 00:39:01,816
I'll be your lawyer
if you need to draw up a contract.
327
00:39:01,941 --> 00:39:06,237
Make sure you don't get swindled, boy.
Get half what your dad's making.
328
00:39:16,497 --> 00:39:18,124
How's that?
329
00:39:33,014 --> 00:39:35,224
What are those men doing?
330
00:39:37,518 --> 00:39:40,104
They're just guys
that are working for us.
331
00:39:40,188 --> 00:39:42,523
They're just looking around.
332
00:39:44,692 --> 00:39:46,986
How much money can we make?
333
00:39:50,990 --> 00:39:53,367
I don't know. It depends.
334
00:39:57,538 --> 00:39:59,707
One thousand dollars?
335
00:40:07,507 --> 00:40:11,302
Mary said that her father beats her
if she doesn't pray.
336
00:40:17,850 --> 00:40:20,311
Mary, she's the smaller one?
337
00:40:22,939 --> 00:40:24,524
Yes, she is.
338
00:40:38,246 --> 00:40:40,832
- Everyone here?
- Very successful.
339
00:40:41,582 --> 00:40:42,625
But?
340
00:40:42,750 --> 00:40:46,128
There were a few vacant lots
and one holdout.
341
00:40:46,254 --> 00:40:47,880
- Who?
- William Bandy.
342
00:40:47,964 --> 00:40:50,049
...eight. Who's he?
343
00:40:50,132 --> 00:40:51,572
He's an old man
who homesteaded here.
344
00:40:51,634 --> 00:40:54,804
Lives with his grandson.
He said he'd like to speak with you.
345
00:40:54,929 --> 00:40:56,097
Is he here?
346
00:40:56,222 --> 00:40:59,267
No, he'd like you to come visit with him.
347
00:40:59,392 --> 00:41:01,102
He's boosting his price.
348
00:41:01,227 --> 00:41:05,022
He said he'd like to speak
with whoever is doing the buying.
349
00:41:05,106 --> 00:41:08,442
Well, let him wait. He'll come around.
Let's go.
350
00:41:15,449 --> 00:41:17,451
Ladies and gentlemen?
351
00:41:18,411 --> 00:41:20,454
Ladies and gentlemen.
352
00:41:20,580 --> 00:41:23,958
Thank you so much
for visiting with us this evening.
353
00:41:24,083 --> 00:41:27,670
Now, I've traveled across half our state
to be here and to see about this land.
354
00:41:30,715 --> 00:41:32,317
Now, I daresay some of you
might have heard
355
00:41:32,341 --> 00:41:36,220
some of the more extravagant rumors
about what my plans are,
356
00:41:36,304 --> 00:41:39,098
so I just thought
you'd like to hear it from me.
357
00:41:39,181 --> 00:41:42,101
This is the face. It's no great mystery.
358
00:41:44,937 --> 00:41:48,941
I'm an oilman, ladies and gentlemen,
359
00:41:49,775 --> 00:41:53,195
I have numerous concerns
spread across this state.
360
00:41:53,279 --> 00:41:56,699
I have many wells flowing
at many thousand barrels per day,
361
00:41:56,782 --> 00:41:59,785
so I like to think of myself as an oilman.
362
00:42:00,745 --> 00:42:02,580
As an oilman, I hope that you'll forgive
363
00:42:02,663 --> 00:42:05,583
just good old-fashioned plain speaking.
364
00:42:07,168 --> 00:42:10,755
Now, this work that we do
is very much a family enterprise.
365
00:42:10,838 --> 00:42:13,549
I work side by side
with my wonderful son, H. W.
366
00:42:13,633 --> 00:42:16,886
I think one or two of you
might have met him already.
367
00:42:16,969 --> 00:42:20,765
And I encourage my men
to bring their families, as well.
368
00:42:20,848 --> 00:42:24,852
Of course, it makes for an ever
so much more rewarding life for them.
369
00:42:24,936 --> 00:42:28,940
Family means children,
and children means education.
370
00:42:29,023 --> 00:42:32,735
So, wherever we set up camp,
education is a necessity,
371
00:42:32,860 --> 00:42:35,071
and we're just so happy
to take care of that.
372
00:42:35,196 --> 00:42:37,573
So let's build a wonderful school
in Little Boston.
373
00:42:37,698 --> 00:42:39,909
These children are the future
that we strive for,
374
00:42:40,034 --> 00:42:43,120
and so they should have
the very best of things.
375
00:42:43,204 --> 00:42:45,247
Now, something else,
376
00:42:45,373 --> 00:42:49,210
and please don't be insulted
if I speak about this. Bread.
377
00:42:49,335 --> 00:42:51,337
Let's talk about bread.
378
00:42:52,004 --> 00:42:55,383
Now, to my mind, it's an abomination
to consider
379
00:42:55,466 --> 00:42:59,720
that any man, woman, or child
in this magnificent country of ours
380
00:42:59,804 --> 00:43:03,307
should have to look upon
a loaf of bread as a luxury.
381
00:43:04,058 --> 00:43:07,687
We're going to dig water wells here,
and water wells means irrigation.
382
00:43:07,770 --> 00:43:10,189
Irrigation means cultivation.
383
00:43:10,272 --> 00:43:14,193
We're going to raise crops here where
before it just simply wasn't possible.
384
00:43:14,276 --> 00:43:16,797
You're going to have more grain
than you'll know what to do with,
385
00:43:16,821 --> 00:43:19,782
and bread will be coming right
out of your ears, ma'am.
386
00:43:19,865 --> 00:43:25,204
New roads, agriculture,
employment, education.
387
00:43:25,287 --> 00:43:27,327
These are just a few of the things
we can offer you,
388
00:43:27,373 --> 00:43:29,375
and I assure you,
ladies and gentlemen,
389
00:43:29,458 --> 00:43:31,669
that if we do find oil here,
390
00:43:31,752 --> 00:43:35,214
and I think there's a very good chance
that we will,
391
00:43:35,297 --> 00:43:39,844
this community of yours
will not only survive, it will flourish.
392
00:43:42,054 --> 00:43:45,099
I'd be happy to answer any questions
that you might have. Yes?
393
00:43:45,182 --> 00:43:47,727
Will the new road lead to the church?
394
00:43:47,810 --> 00:43:52,273
That'll be the first place that it leads.
Thank you, Eli. Anyone else?
395
00:43:52,940 --> 00:43:55,234
Well, if anything comes up,
I'm pretty easy to find.
396
00:43:55,317 --> 00:43:56,610
You just come visit with me.
397
00:43:56,694 --> 00:43:58,779
Thank you so much for your time,
and good night.
398
00:44:37,276 --> 00:44:42,281
What a privilege to carry
399
00:44:42,364 --> 00:44:46,285
everything to God in prayer!
400
00:44:47,203 --> 00:44:50,831
What a privilege to carry...
401
00:45:08,140 --> 00:45:10,017
Just follow the new road
right to the church.
402
00:45:10,101 --> 00:45:12,353
The new road will lead you there.
403
00:45:12,436 --> 00:45:14,146
Hello, brother, my name is Eli.
404
00:45:14,230 --> 00:45:17,817
The Church of the Third Revelation
welcomes you.
405
00:45:17,900 --> 00:45:19,652
Hello, brother, my name is Eli.
406
00:45:19,735 --> 00:45:22,071
The Church of the Third Revelation
welcomes you.
407
00:45:22,196 --> 00:45:25,241
Just follow the new road
right to the church.
408
00:45:34,041 --> 00:45:37,670
Jesus knows our every weakness.
409
00:45:39,463 --> 00:45:42,424
Take it to the Lord in prayer.
410
00:45:43,634 --> 00:45:47,847
Are we weak and heavy-laden.
411
00:45:48,848 --> 00:45:51,892
Cumbered with a load of care?
412
00:45:53,060 --> 00:45:56,230
Precious Savior still our refuge.
413
00:45:58,232 --> 00:46:00,860
Take it to the Lord in prayer...
414
00:46:12,830 --> 00:46:15,916
- Daniel, may I speak with you?
- Yes, come in.
415
00:46:18,043 --> 00:46:21,046
I'll bring them up when they arrive.
416
00:46:21,130 --> 00:46:23,382
- Good morning.
- Good morning.
417
00:46:23,465 --> 00:46:25,426
How is all the work coming?
418
00:46:25,509 --> 00:46:26,969
Everything's good.
419
00:46:27,052 --> 00:46:30,222
- All the men are provided for?
- Of course.
420
00:46:32,266 --> 00:46:34,143
Spirits seem high.
421
00:46:36,604 --> 00:46:40,065
Is there anything
that you need from me?
422
00:46:43,110 --> 00:46:47,406
- Anything the church can do for you?
- I don't believe so. No. Thank you.
423
00:46:47,489 --> 00:46:49,867
I understand you've asked the people
to gather around
424
00:46:49,950 --> 00:46:51,636
and watch the well begin tomorrow.
Is that right?
425
00:46:51,660 --> 00:46:53,662
- That's right.
- I will bless the well.
426
00:46:55,414 --> 00:46:58,125
Before you begin,
you should introduce me.
427
00:46:58,209 --> 00:47:00,794
You'll see me walk up
towards the oil well, and when I...
428
00:47:00,878 --> 00:47:01,962
The derrick.
429
00:47:02,046 --> 00:47:05,883
You'll see me walk up,
and then you could say my name.
430
00:47:05,966 --> 00:47:08,135
When you walk up?
431
00:47:08,219 --> 00:47:12,139
Yes. You'll see me walk up,
and then you could say,
432
00:47:12,223 --> 00:47:17,394
"The proud son of these hills
who tended his Father's flock,"
433
00:47:17,603 --> 00:47:20,022
and then you could say my name.
434
00:47:21,315 --> 00:47:22,900
That's fine.
435
00:47:23,859 --> 00:47:27,321
- And what happens then?
- Well, then we start the drill.
436
00:47:30,449 --> 00:47:34,119
It's a simple blessing, Daniel,
but an important one.
437
00:47:34,203 --> 00:47:37,206
It's just a few words. It won't take long.
438
00:47:38,290 --> 00:47:41,418
- What time?
- What time's good for you, Eli?
439
00:47:41,502 --> 00:47:44,338
- 4:00.
- Well, let's make it 4:00 then.
440
00:47:45,422 --> 00:47:49,176
- My thanks for your visit.
- Good day. Thank you.
441
00:48:04,566 --> 00:48:06,568
Afternoon, everyone.
442
00:48:07,861 --> 00:48:09,530
Come with me.
443
00:48:14,868 --> 00:48:18,372
I thank you all so much
for visiting with us at this time.
444
00:48:18,497 --> 00:48:20,291
I've had the pleasure of
meeting some of you
445
00:48:20,374 --> 00:48:22,251
and I hope very much
in the months to come,
446
00:48:22,376 --> 00:48:25,546
I'll be able to visit with
each and every one of you.
447
00:48:25,671 --> 00:48:28,382
I'm better at digging holes in the
ground than making speeches,
448
00:48:28,465 --> 00:48:30,110
so let's forget the speech
for this evening,
449
00:48:30,134 --> 00:48:32,052
just make it a simple blessing.
450
00:48:32,177 --> 00:48:34,030
You see, one man doesn't prospect
from the ground.
451
00:48:34,054 --> 00:48:37,975
It takes a whole community of
good people, such as yourselves,
452
00:48:38,058 --> 00:48:41,103
and this is good. We stay together.
453
00:48:41,186 --> 00:48:42,980
We pray together, we work together,
454
00:48:43,063 --> 00:48:46,066
and if the Good Lord smiles kindly
on our endeavor,
455
00:48:46,150 --> 00:48:48,652
we share in the wealth together.
456
00:48:51,071 --> 00:48:53,157
Now, before we spud in
Mary's Well Number One,
457
00:48:53,240 --> 00:48:56,410
named for the lovely
Miss Mary Sunday, here by my side,
458
00:48:56,493 --> 00:48:59,538
a proud daughter of these hills,
459
00:48:59,621 --> 00:49:03,375
I'd just like to say God bless these
honest labors of ours, and, of course,
460
00:49:03,459 --> 00:49:05,544
God bless you all.
461
00:49:05,627 --> 00:49:06,754
Amen.
462
00:49:06,837 --> 00:49:08,172
Now go.
463
00:49:13,093 --> 00:49:14,928
Won't be a minute.
464
00:49:17,931 --> 00:49:19,933
Fast as you can, H.W.
465
00:49:23,437 --> 00:49:25,606
Are you ready to do this?
466
00:49:35,407 --> 00:49:37,910
That's it, ladies and gentlemen!
467
00:49:41,789 --> 00:49:45,876
Al Rose has very generously provided
some refreshments for this occasion
468
00:49:45,959 --> 00:49:48,754
out of his own pocket. Thank you, Al.
469
00:49:49,463 --> 00:49:53,926
If you'll all just care to help yourselves,
I'll be back in a minute.
470
00:51:06,874 --> 00:51:08,417
Mary.
471
00:51:10,043 --> 00:51:11,712
Mary Sunday.
472
00:51:14,548 --> 00:51:17,301
- Do you like your new dress?
- Yes. Thank you.
473
00:51:17,384 --> 00:51:20,304
You're welcome. I thought you'd like it.
474
00:51:21,138 --> 00:51:23,724
- Are you happy I came here?
- Yes.
475
00:51:25,392 --> 00:51:29,104
Your daddy doesn't hit you anymore,
does he? Does he now?
476
00:51:29,938 --> 00:51:31,857
Better not, right?
477
00:51:32,483 --> 00:51:34,526
I'll take care of you.
478
00:51:35,569 --> 00:51:40,741
No more hitting, right?
No more hitting. Now go.
479
00:51:40,866 --> 00:51:43,911
Go and play some more
and don't come back.
480
00:51:53,003 --> 00:51:54,463
Daniel?
481
00:51:58,091 --> 00:52:02,304
It's okay, H.W. Go back to sleep.
Go on. Go back to sleep.
482
00:52:04,806 --> 00:52:06,016
Daniel.
483
00:52:08,393 --> 00:52:09,603
Daniel.
484
00:52:12,523 --> 00:52:13,815
Daniel!
485
00:52:15,359 --> 00:52:16,568
Daniel!
486
00:52:16,652 --> 00:52:17,945
What?
487
00:52:19,780 --> 00:52:21,949
Lost a man down the well.
488
00:52:26,453 --> 00:52:28,622
- What man?
- Joe Gundha.
489
00:52:30,582 --> 00:52:32,668
- Did I know him?
- No.
490
00:52:33,126 --> 00:52:34,253
What happened?
491
00:52:41,885 --> 00:52:43,303
Pick it up.
492
00:52:43,971 --> 00:52:45,556
Set the brake.
493
00:52:45,639 --> 00:52:47,975
- Tie it down.
- Tie it on.
494
00:52:52,563 --> 00:52:53,939
Shit!
495
00:52:55,983 --> 00:52:58,819
God damn it. Where's the body?
496
00:52:59,111 --> 00:53:02,155
- They're fishing it out now.
- All right.
497
00:53:05,492 --> 00:53:08,161
- Where's the bit?
- It's on the deck.
498
00:53:51,663 --> 00:53:54,541
Clean him up. Put some clothes on him.
499
00:53:55,626 --> 00:53:56,918
And...
500
00:53:58,545 --> 00:54:00,130
Set up a tent.
501
00:54:00,213 --> 00:54:04,217
Anyone goes down into the cellar,
you tell somebody. Yes?
502
00:54:04,801 --> 00:54:06,219
- Yes, sir.
- Yes, sir.
503
00:54:10,140 --> 00:54:12,225
Shut down till midday.
504
00:54:43,465 --> 00:54:48,887
And I had a vision.
Yes, last night, I had a vision
505
00:54:48,970 --> 00:54:51,932
and I felt God's breath
move through me.
506
00:54:55,519 --> 00:54:59,648
And it rolled down into my stomach.
507
00:55:01,608 --> 00:55:03,527
It sloshed around.
508
00:55:04,903 --> 00:55:08,782
And my stomach spoke in a whisper,
not a shout,
509
00:55:11,993 --> 00:55:16,248
"Touch this woman with your hands
and caress her." Yes.
510
00:55:20,585 --> 00:55:22,796
My dear Mrs. Hunter,
511
00:55:23,922 --> 00:55:26,299
you have arthritis, don't you?
512
00:55:26,383 --> 00:55:28,385
- Yes, I do, Eli.
- Yes.
513
00:55:28,468 --> 00:55:32,139
The devil is in your hands,
and I will suck it out.
514
00:55:33,265 --> 00:55:37,769
Now, I will not cast this ghost out
with a fever
515
00:55:37,853 --> 00:55:42,941
for the new spirit inside me has shown
me I have a new way to communicate.
516
00:55:45,360 --> 00:55:47,446
It is a gentle whisper.
517
00:55:53,785 --> 00:55:56,163
Get out of here, ghost.
518
00:55:58,707 --> 00:56:01,084
Get out of here, ghost.
519
00:56:03,086 --> 00:56:04,546
Get out.
520
00:56:05,130 --> 00:56:08,049
Get out of here, ghost.
521
00:56:10,385 --> 00:56:13,597
Get out of here, ghost.
522
00:56:13,680 --> 00:56:17,601
- ...and enter this woman's body now.
- Get out of here, ghost.
523
00:56:17,684 --> 00:56:22,564
Get out of here. Don't you dare turn
around and come back.
524
00:56:23,732 --> 00:56:25,442
For if you do,
525
00:56:25,525 --> 00:56:31,072
all the armies of my boot
will kick you in the teeth
526
00:56:31,198 --> 00:56:34,701
and you will be cast up
and thrown in the dirt
527
00:56:34,826 --> 00:56:37,204
and thrust back to perdition!
528
00:56:37,329 --> 00:56:41,041
And as long as I have teeth,
I will bite you,
529
00:56:41,166 --> 00:56:45,128
and if I have no teeth, I will gum you!
530
00:56:45,212 --> 00:56:48,965
And as long as I have fists,
I will bash you!
531
00:56:49,049 --> 00:56:53,845
Now, get out of here, ghost!
Get out of here, ghost!
532
00:56:53,929 --> 00:56:57,015
Get out of here, ghost!
533
00:57:00,143 --> 00:57:01,770
And it left!
534
00:57:02,521 --> 00:57:04,564
- Hallelujah!
- Hallelujah!
535
00:57:06,066 --> 00:57:08,527
- Praise the Lord and his holy days!
- Praise God!
536
00:57:08,610 --> 00:57:12,072
- Amen! Thank you.
- Thank you, Jesus. Thank you, God.
537
00:57:13,323 --> 00:57:15,534
My dear Mrs. Hunter.
538
00:57:19,079 --> 00:57:20,872
Dance with me.
539
00:57:28,088 --> 00:57:30,423
- Thanks for coming.
- It was a wonderful sermon.
540
00:57:30,507 --> 00:57:32,926
- Will I see you tomorrow?
- Yes.
541
00:57:37,931 --> 00:57:38,932
Eli.
542
00:57:41,434 --> 00:57:44,271
Had a tragedy at the well last night.
543
00:57:45,480 --> 00:57:47,190
Yes, I heard.
544
00:57:47,274 --> 00:57:49,693
Joe Gundha was a man
of considerable faith.
545
00:57:49,776 --> 00:57:54,030
So if you wish to say a few words,
his burial is at noon tomorrow.
546
00:57:54,114 --> 00:57:56,992
Daniel, this accident
could have been avoided.
547
00:57:57,117 --> 00:57:59,202
It is terrible to think of that well
548
00:57:59,286 --> 00:58:01,264
- working away out there...
- These men work in 12-hour shifts.
549
00:58:01,288 --> 00:58:02,390
- ...unblessed.
- They need their rest.
550
00:58:02,414 --> 00:58:04,225
If they don't have it,
they start to make stupid mistakes.
551
00:58:04,249 --> 00:58:07,103
I've seen the men drinking. Don't you
think that has something to do with this?
552
00:58:07,127 --> 00:58:08,688
We need these men well-rested
to bring in this well.
553
00:58:08,712 --> 00:58:10,940
They can't get that if they're up here
listening to your gospel,
554
00:58:10,964 --> 00:58:13,234
and then the well can't produce
and blow gold all over the place.
555
00:58:13,258 --> 00:58:15,260
I wish I had more time with Joe Gundha.
556
00:58:15,343 --> 00:58:16,595
More could have been done.
557
00:58:16,678 --> 00:58:21,725
Then the well can't produce
and blow gold all over the place.
558
00:58:28,023 --> 00:58:30,358
Now, would you see to it
that his personal possessions
559
00:58:30,442 --> 00:58:32,611
find their way
back to his family, please?
560
00:58:32,694 --> 00:58:34,195
Thank you.
561
00:58:34,696 --> 00:58:37,866
Heard you were planning
some renovations.
562
00:58:37,949 --> 00:58:40,952
Yes, our congregation
is growing strongly.
563
00:58:41,578 --> 00:58:46,082
- We need more room.
- That was one goddamn hell of a show.
564
00:58:47,167 --> 00:58:49,753
We were happy to have you, Daniel.
565
01:00:43,324 --> 01:00:45,118
Gas, gas, gas!
566
01:00:54,127 --> 01:00:57,297
Lights out! Wait here. Wait here.
Lights out!
567
01:01:07,390 --> 01:01:09,225
Put that fire out!
568
01:01:36,044 --> 01:01:39,839
Is he hurt? H.W.!
Hand him down to me!
569
01:01:44,385 --> 01:01:46,679
- Hand him down!
- Here.
570
01:01:50,767 --> 01:01:52,894
- Got him?
- I've got him!
571
01:02:00,193 --> 01:02:01,569
Oh, God.
572
01:02:16,960 --> 01:02:18,378
Come on.
573
01:02:30,515 --> 01:02:32,100
Open the door.
574
01:02:46,906 --> 01:02:49,659
Let go. There you go. You're safe.
You're safe.
575
01:02:50,577 --> 01:02:54,455
You're safe now. I got you here.
You're safe. Let go, son.
576
01:02:55,790 --> 01:02:58,710
Tell me where it hurts.
Tell me where it hurts. Tell me where...
577
01:02:58,793 --> 01:03:00,295
- Did you see this?
- No.
578
01:03:00,378 --> 01:03:01,462
Tell me where it hurts.
579
01:03:01,546 --> 01:03:04,132
Where does it hurt you?
Where does it hurt you?
580
01:03:04,215 --> 01:03:07,927
- I can't hear my voice.
- Were you hit in the head?
581
01:03:08,595 --> 01:03:13,141
Were you hit in the head? Tell me!
You have to tell me if you were!
582
01:03:13,224 --> 01:03:15,268
I can't hear my voice.
583
01:03:24,235 --> 01:03:26,988
I have to go and deal with this now.
You wait here for me.
584
01:03:27,071 --> 01:03:30,909
You understand? You wait here for me.
I'll be back. I'll be back in a minute.
585
01:03:30,992 --> 01:03:32,202
- Wait here.
- Don't leave!
586
01:03:32,285 --> 01:03:36,623
I'm going to take care of you. Wait.
Stay here, son. I'm going to fix this.
587
01:03:36,706 --> 01:03:37,808
- Don't leave!
- You're going to be fine!
588
01:03:37,832 --> 01:03:38,875
Wait for me here!
589
01:03:38,958 --> 01:03:41,961
- Hold him down. Hold him down.
- Don't leave!
590
01:03:44,172 --> 01:03:46,841
Got to break the cables, Daniel!
591
01:03:46,966 --> 01:03:48,843
Get me a hammer!
592
01:03:55,141 --> 01:03:56,976
Get me a hammer!
593
01:03:59,520 --> 01:04:01,272
Here you go.
594
01:04:26,547 --> 01:04:27,924
Get back!
595
01:05:05,545 --> 01:05:06,838
- Michael!
- Sir!
596
01:05:06,921 --> 01:05:09,382
Take Dave and two of the fellas,
pick up some hoses...
597
01:05:09,465 --> 01:05:13,428
Billy, protect the roof.
Don't wait before it gets too hot.
598
01:05:35,783 --> 01:05:38,453
What are you looking
so miserable about?
599
01:05:38,578 --> 01:05:41,414
There's a whole ocean of oil
under our feet!
600
01:05:41,539 --> 01:05:44,250
No one can get at it except for me.
601
01:06:30,922 --> 01:06:32,548
H.W. okay?
602
01:06:33,508 --> 01:06:35,134
No, he isn't.
603
01:06:37,345 --> 01:06:39,722
- Where is he?
- Mess room.
604
01:08:18,905 --> 01:08:22,575
That's enough now.
That's enough, H.W. That's enough.
605
01:08:25,203 --> 01:08:28,247
Do you hear me?
Can you hear me in there?
606
01:08:34,003 --> 01:08:35,755
That's enough.
607
01:08:48,059 --> 01:08:50,853
- Grab his legs.
- I have his legs.
608
01:08:50,937 --> 01:08:52,855
- No. Nope.
- No, lad.
609
01:08:58,486 --> 01:09:00,196
Give me that.
610
01:09:04,408 --> 01:09:05,493
Steady. That's it.
611
01:09:05,576 --> 01:09:07,995
- Easy, boy. Easy.
- Soon be over.
612
01:09:08,079 --> 01:09:11,874
Yeah, and that's good.
Now the other side. Turn him over.
613
01:09:15,795 --> 01:09:16,796
Almost done.
614
01:09:20,299 --> 01:09:21,801
That's it.
615
01:09:22,635 --> 01:09:25,471
Come here. It's over. It's over.
616
01:11:31,722 --> 01:11:34,392
Who do we know in San Francisco
617
01:11:35,935 --> 01:11:38,729
or Los Angeles, who could work with...
618
01:11:41,232 --> 01:11:44,985
You know, we could...
Someone, a teacher for H.W.
619
01:11:49,281 --> 01:11:51,659
How could you figure out that?
620
01:11:52,493 --> 01:11:56,539
Now, call...
God damn it, what's his name?
621
01:11:56,622 --> 01:11:58,958
Bob Brody in San Francisco?
622
01:12:00,126 --> 01:12:03,212
Call Bob Brody
and get someone down here.
623
01:12:09,802 --> 01:12:11,721
I'll do it right away.
624
01:13:19,330 --> 01:13:21,624
When do we get our money, Daniel?
625
01:13:27,630 --> 01:13:31,217
Aren't you a healer?
And a vessel for the Holy Spirit?
626
01:13:31,300 --> 01:13:34,345
When are you coming over
and make my son hear again?
627
01:13:34,428 --> 01:13:35,596
Can't you do that?
628
01:13:35,679 --> 01:13:37,741
If you had let me bless the well,
this wouldn't have happened.
629
01:13:37,765 --> 01:13:40,601
- Daniel.
- You shouldn't have done that.
630
01:13:41,936 --> 01:13:46,273
You owe the Church of
the Third Revelation $5,000
631
01:13:46,357 --> 01:13:49,235
as part of the arrangement
that we made!
632
01:13:58,994 --> 01:14:03,833
Don't even try it, you little runt!
You splash around in here.
633
01:14:10,673 --> 01:14:12,591
That's it, that's it.
634
01:14:24,645 --> 01:14:27,356
I'm going to bury you underground, Eli.
635
01:14:31,360 --> 01:14:33,988
I'm going to bury you underground.
636
01:15:05,519 --> 01:15:08,314
You are a stupid man, Abel.
637
01:15:10,149 --> 01:15:14,820
You've let someone come in here
and walk all over us.
638
01:15:16,947 --> 01:15:21,410
You let him in and do his work here,
639
01:15:21,493 --> 01:15:25,539
and you are a stupid man
for what we could have had.
640
01:15:25,664 --> 01:15:29,585
I followed His word, Eli. I tried.
641
01:15:29,668 --> 01:15:32,463
You didn't do anything but sit down.
642
01:15:33,797 --> 01:15:36,300
You're lazy, and you're stupid.
643
01:15:39,970 --> 01:15:44,141
Do you think God is going
to save you for being stupid?
644
01:15:46,769 --> 01:15:49,355
He doesn't save stupid people, Abel.
645
01:15:52,691 --> 01:15:57,196
I will tear you apart for
what you've done, you stupid man!
646
01:15:57,279 --> 01:15:59,615
How did he come here?
Do you really know? I know!
647
01:15:59,698 --> 01:16:02,368
- Son, don't do this, please!
- Be quiet!
648
01:16:02,451 --> 01:16:07,539
Shut your mouth, Abel!
It was your stupid son!
649
01:16:07,623 --> 01:16:11,585
It was Paul who told him to come here.
I know it.
650
01:16:11,669 --> 01:16:13,420
He went to him and he said,
651
01:16:13,504 --> 01:16:18,258
"My stupid, weak father
will give away his lots.
652
01:16:18,342 --> 01:16:21,845
"Go and take him."
And you let it happen.
653
01:16:26,350 --> 01:16:29,520
A stupid father to a stupid son.
654
01:16:35,109 --> 01:16:36,819
Get out of there!
655
01:17:07,474 --> 01:17:09,143
Can I help you?
656
01:17:10,686 --> 01:17:12,229
Daniel?
657
01:17:12,312 --> 01:17:16,108
- Who's that?
- My name is Henry.
658
01:17:17,026 --> 01:17:18,444
Yeah?
659
01:17:19,611 --> 01:17:21,030
I'm Henry.
660
01:17:22,531 --> 01:17:24,616
What can I do for you?
661
01:17:27,453 --> 01:17:31,290
I'm Henry Plain view.
I'm from Fond Du Lac.
662
01:17:33,792 --> 01:17:37,629
I'm your brother, from another mother.
663
01:17:39,882 --> 01:17:41,800
Ernest is my father.
664
01:17:46,096 --> 01:17:47,639
Who are you?
665
01:17:48,974 --> 01:17:50,267
Henry.
666
01:18:17,294 --> 01:18:21,799
- Mary Branch? Is that your mother?
- Yes, sir, that's right.
667
01:18:24,009 --> 01:18:29,181
I read about your gusher in the paper,
about your success.
668
01:18:29,306 --> 01:18:32,351
You heard about my strike?
You just show up?
669
01:18:33,352 --> 01:18:35,187
Our father's dead.
670
01:18:36,772 --> 01:18:40,025
Ernest died, I heard.
I wanted to find you.
671
01:18:40,109 --> 01:18:41,777
When?
672
01:18:41,860 --> 01:18:45,489
Three months ago.
I got a letter from Annabelle.
673
01:18:46,448 --> 01:18:48,367
My sister, Annabelle?
674
01:18:50,327 --> 01:18:54,039
- Where is she?
- Still at home. Fond Du Lac.
675
01:18:55,707 --> 01:18:59,211
You came all the way
from Wisconsin to tell me this?
676
01:18:59,336 --> 01:19:02,381
I'm coming from New Mexico.
I've been there.
677
01:19:03,549 --> 01:19:05,467
I came to find you.
678
01:19:06,552 --> 01:19:08,679
Did you know about me?
679
01:19:16,728 --> 01:19:18,981
Do you have identification?
680
01:19:19,606 --> 01:19:21,733
Do you have this letter?
681
01:19:44,882 --> 01:19:46,967
- Where are you coming from?
- From New Mexico.
682
01:19:47,050 --> 01:19:49,553
Yes, I know, but from where?
683
01:19:49,636 --> 01:19:52,723
Silver City.
I've been there for two years.
684
01:19:53,765 --> 01:19:58,604
I was trying drilling of my own for years.
685
01:19:58,687 --> 01:20:05,110
- Getting leases in Texas. Louisiana.
- Anything that produced?
686
01:20:05,194 --> 01:20:08,238
No. Not like your success, no.
687
01:20:14,703 --> 01:20:17,164
- Are you married?
- No.
688
01:20:17,623 --> 01:20:21,668
I spent time in jail.
I had a stretch of very bad time.
689
01:20:22,294 --> 01:20:25,547
I had nothing.
I was picked up in Louisiana.
690
01:20:27,007 --> 01:20:30,677
I worked on a chain gang
for six months building roads.
691
01:20:31,178 --> 01:20:34,389
That was a very hard time.
692
01:20:38,143 --> 01:20:39,978
Are you married?
693
01:20:41,188 --> 01:20:43,649
What were you in jail for?
694
01:20:43,732 --> 01:20:48,278
Believe it or not, for all the
terrible things I've gotten myself into,
695
01:20:48,362 --> 01:20:51,907
when they picked me up,
I hadn't done anything.
696
01:20:51,990 --> 01:20:55,827
But I've done my share of things
697
01:20:58,121 --> 01:21:00,540
that shouldn't be talked about.
698
01:21:23,021 --> 01:21:26,108
Drink it. Drink it!
699
01:22:08,650 --> 01:22:09,985
Come on.
700
01:22:41,600 --> 01:22:42,934
So...
701
01:22:47,731 --> 01:22:49,524
What do you want, Henry?
702
01:22:51,943 --> 01:22:53,362
Nothing.
703
01:22:56,448 --> 01:23:00,660
If you can spare something,
I can work for you in any way.
704
01:23:00,786 --> 01:23:05,123
I know I'll keep moving, before long,
to get back to Fond Du Lac.
705
01:23:06,124 --> 01:23:08,460
- Do you have any money?
- Some.
706
01:23:09,544 --> 01:23:11,713
- Not much.
- Just answer me directly.
707
01:23:11,797 --> 01:23:15,425
You say "nothing," then you say
you'd like to stay and work.
708
01:23:15,509 --> 01:23:20,472
And it's better, I'd just like to hear
you say you'd like to be here.
709
01:23:21,598 --> 01:23:23,517
I'd like to be here.
710
01:23:28,814 --> 01:23:34,486
I'm a good worker.
I worked cable tool rigs, built railroads.
711
01:23:36,613 --> 01:23:38,657
I won't need any favors.
712
01:23:43,662 --> 01:23:44,830
Good.
713
01:24:10,647 --> 01:24:12,858
What did my mother know?
714
01:24:15,402 --> 01:24:17,112
I don't know.
715
01:24:17,654 --> 01:24:22,200
I don't know if she knew and looked
the other way, if she never knew.
716
01:24:24,911 --> 01:24:26,705
Why did you leave?
717
01:24:28,623 --> 01:24:31,626
I know you didn't get on with our father.
718
01:24:36,798 --> 01:24:40,552
I worked for Geological Survey
and went to Kansas.
719
01:24:42,971 --> 01:24:46,057
I couldn't stay there. I just couldn't.
720
01:24:47,726 --> 01:24:50,312
I don't like to explain myself.
721
01:24:56,318 --> 01:25:00,572
- Are you an angry man, Henry?
- About what?
722
01:25:01,406 --> 01:25:05,202
Are you envious? Do you get envious?
723
01:25:06,453 --> 01:25:08,413
I don't think so, no.
724
01:25:12,876 --> 01:25:15,253
I have a competition in me.
725
01:25:16,421 --> 01:25:18,882
I want no one else to succeed.
726
01:25:23,887 --> 01:25:28,433
- I hate most people.
- That part of me is gone.
727
01:25:29,601 --> 01:25:32,521
Working and not succeeding,
728
01:25:32,604 --> 01:25:36,608
all my failures have left me...
729
01:25:39,611 --> 01:25:41,530
I just don't care.
730
01:25:43,198 --> 01:25:45,825
Well, if it's in me, it's in you.
731
01:25:47,327 --> 01:25:52,791
There are times when I look at people
and I see nothing worth liking.
732
01:25:58,755 --> 01:26:02,801
I want to earn enough money
I can get away from everyone.
733
01:26:07,806 --> 01:26:10,308
What will you do about your boy?
734
01:26:18,024 --> 01:26:19,693
I don't know.
735
01:26:21,194 --> 01:26:23,655
Maybe it'll change.
736
01:26:23,822 --> 01:26:28,243
Does your sound come back to you?
I don't know. Maybe no one knows that.
737
01:26:28,326 --> 01:26:32,539
- Doctor might not know that.
- Where's his mother?
738
01:26:38,503 --> 01:26:41,548
I don't want to talk about those things.
739
01:26:44,843 --> 01:26:47,137
I see the worst in people, Henry.
740
01:26:49,139 --> 01:26:53,018
I don't need to look past seeing them
to get all I need.
741
01:26:55,145 --> 01:26:59,149
I've built up my hatreds over the years,
little by little.
742
01:27:02,819 --> 01:27:06,197
Having you here
gives me a second breath of life.
743
01:27:07,365 --> 01:27:10,035
I can't keep doing this on my own
744
01:27:13,288 --> 01:27:18,376
with these people.
745
01:27:58,166 --> 01:28:00,752
Daniel! Daniel, wake up! Daniel!
746
01:29:43,021 --> 01:29:46,524
Just have to go and have a word
with the conductor.
747
01:29:47,275 --> 01:29:49,402
I'll be right back.
748
01:29:49,527 --> 01:29:54,240
You stay here. You understand?
You stay here.
749
01:29:55,283 --> 01:29:57,160
I'll be right back.
750
01:30:49,838 --> 01:30:51,714
No! No!
751
01:30:53,383 --> 01:30:54,634
No!
752
01:31:04,435 --> 01:31:06,020
- Tilford!
- Plain view.
753
01:31:06,104 --> 01:31:08,439
This is my brother,
Henry Plain view from Fond Du Lac.
754
01:31:08,523 --> 01:31:10,191
H.M. Tilford. Pleasure.
755
01:31:10,275 --> 01:31:12,777
Henry Plain view. J.J. Carter.
756
01:31:14,779 --> 01:31:16,197
So...
757
01:31:16,281 --> 01:31:17,949
- Shall we?
- Yes.
758
01:31:26,124 --> 01:31:28,334
How's your boy?
759
01:31:28,459 --> 01:31:31,838
- Thank you for asking.
- Is there anything we can do?
760
01:31:31,963 --> 01:31:34,382
Thanks for asking is enough.
761
01:31:36,009 --> 01:31:38,052
So what are your plans?
762
01:31:39,804 --> 01:31:43,057
Is this about buying up my tracts here?
763
01:31:43,141 --> 01:31:44,225
Yes.
764
01:31:44,309 --> 01:31:47,186
The cable was
about my Coyote Hills lease.
765
01:31:47,312 --> 01:31:51,482
- We'd like that, too.
- What's your offer on Coyote Hills?
766
01:31:51,608 --> 01:31:56,195
- We'll offer 150,000 for full title.
- That's a deal. What's next?
767
01:31:56,988 --> 01:32:01,576
You have 11,000 acres in Little Boston.
You have one proven well
768
01:32:01,659 --> 01:32:03,304
- that was damaged...
- I have three wells proven.
769
01:32:03,328 --> 01:32:07,415
You haven't been paying attention.
That's three proven wells.
770
01:32:11,669 --> 01:32:13,647
We'll make you a millionaire
while you're sitting here
771
01:32:13,671 --> 01:32:16,007
from one minute to the next.
772
01:32:17,842 --> 01:32:20,637
And what else would I do with myself?
773
01:32:22,347 --> 01:32:26,726
- Are you asking me?
- What else would I do with myself?
774
01:32:27,352 --> 01:32:29,479
Take care of your son.
775
01:32:31,105 --> 01:32:33,608
I don't know what you would do.
776
01:32:36,194 --> 01:32:38,696
If you were me and Standard
offered to buy what you had
777
01:32:38,780 --> 01:32:41,491
for a million dollars, why? So, why?
778
01:32:42,700 --> 01:32:43,826
You know why.
779
01:32:43,910 --> 01:32:45,846
Yeah, you fellas
should just scratch around in the dirt
780
01:32:45,870 --> 01:32:49,332
and find it like the rest of us, instead of
buying up someone else's hard work.
781
01:32:49,415 --> 01:32:51,376
I've scratched around the dirt, son.
782
01:32:51,459 --> 01:32:53,503
You going to change
your shipping costs?
783
01:32:53,586 --> 01:32:56,589
We don't dictate shipping costs.
That's railroad business.
784
01:32:57,590 --> 01:33:00,259
You don't own the railroads?
785
01:33:04,222 --> 01:33:06,849
'Course you do. Of course you do.
786
01:33:08,518 --> 01:33:10,979
Where you going to put it all?
787
01:33:11,980 --> 01:33:13,439
Where?
788
01:33:15,233 --> 01:33:19,278
Build a pipeline? Make a deal
with Union Oil? Be my guest.
789
01:33:19,404 --> 01:33:21,072
But if you can't pull it off,
790
01:33:21,155 --> 01:33:25,284
you've got an ocean of oil
under your feet with nowhere to go.
791
01:33:26,244 --> 01:33:30,915
Why not turn it over to us?
We'll make you rich.
792
01:33:31,040 --> 01:33:33,376
You spend time with your boy.
793
01:33:34,419 --> 01:33:36,587
It's a great discovery.
794
01:33:37,463 --> 01:33:39,590
Now, let us help you.
795
01:33:48,766 --> 01:33:51,936
Did you just tell me
how to run my family?
796
01:33:52,020 --> 01:33:54,331
It might be more important now
that you've proven the field
797
01:33:54,355 --> 01:33:56,274
and we're offering to buy you out.
798
01:33:56,357 --> 01:33:58,609
One night I'm going to come to you,
inside of your house,
799
01:33:58,693 --> 01:34:01,696
or wherever you're sleeping,
and I'm going to cut your throat.
800
01:34:01,779 --> 01:34:02,947
What?
801
01:34:03,698 --> 01:34:05,050
What are you talking about?
Have you gone crazy?
802
01:34:05,074 --> 01:34:06,468
- Did you hear what I said?
- I heard what you said,
803
01:34:06,492 --> 01:34:08,995
- why did you say it?
- You don't tell me about my son.
804
01:34:09,078 --> 01:34:11,348
Why are you acting insane
and threatening to cut my throat?
805
01:34:11,372 --> 01:34:14,459
- You don't tell me about my son.
- I'm not telling you anything!
806
01:34:14,542 --> 01:34:18,379
I'm asking you to be reasonable.
If I've offended you, I apologize.
807
01:34:18,463 --> 01:34:20,673
You'll see what I can do.
808
01:34:28,514 --> 01:34:32,769
This parcel here is the 3,000-acre
ranch owned by B.L. Harper.
809
01:34:32,852 --> 01:34:35,396
This is San Luis Obispo County land.
810
01:34:35,480 --> 01:34:37,356
And from here to the coast,
it's all Union Oil.
811
01:34:37,440 --> 01:34:40,610
What's this? Why don't I own this?
812
01:34:43,529 --> 01:34:48,159
- Why don't I own this?
- That's the Bandy tract.
813
01:34:48,910 --> 01:34:52,080
He was the holdout,
when we were doing the buying.
814
01:34:52,163 --> 01:34:54,665
He had hoped to speak with you.
815
01:34:58,836 --> 01:35:02,340
Can't you just build the pipeline
around this tract?
816
01:35:05,301 --> 01:35:09,347
Can I build around 50 miles
of Tehachapi mountains?
817
01:35:09,472 --> 01:35:12,016
Don't be thick in front of me, Al.
818
01:35:12,642 --> 01:35:16,354
- I can go to him again.
- No, I'll go and talk to the man.
819
01:35:16,479 --> 01:35:19,398
I'll talk to him. Show you how it's done.
820
01:35:23,194 --> 01:35:25,696
All right. Pack it up, Henry.
821
01:35:35,998 --> 01:35:39,919
- How big is his room?
- He's sharing with another boy.
822
01:35:40,044 --> 01:35:42,880
- Who?
- An older boy. About 12.
823
01:35:42,964 --> 01:35:46,050
He's been there for a year.
Named Ballard.
824
01:35:51,222 --> 01:35:55,643
- How big is the room?
- It's a fair size. Got enough space.
825
01:35:57,895 --> 01:36:01,190
Are you taking Henry with you
to meet Union Oil?
826
01:36:14,412 --> 01:36:17,999
- Are you the son of William Bandy?
- Grandson.
827
01:36:18,082 --> 01:36:19,917
- Is he here?
- No, he's out.
828
01:36:20,001 --> 01:36:21,085
Where is he?
829
01:36:21,210 --> 01:36:24,088
Told you, he's out.
Now, what do you want?
830
01:36:27,592 --> 01:36:31,512
I'm Daniel Plain view. I want to talk
with him about his property.
831
01:36:31,596 --> 01:36:36,517
- About what?
- I believe I'll talk with him about that.
832
01:36:36,934 --> 01:36:39,437
- You're that oilman, aren't you?
- That's right.
833
01:36:39,520 --> 01:36:41,522
We don't want you drilling out here.
834
01:36:41,606 --> 01:36:45,026
I don't want it either.
Now, when will he be back?
835
01:36:45,109 --> 01:36:46,194
Few days.
836
01:36:46,277 --> 01:36:48,863
Tell him I'd like to speak with him.
Not about drilling.
837
01:36:48,946 --> 01:36:51,240
And I'll be back in a week.
838
01:39:10,254 --> 01:39:12,423
Put that in a glass case.
839
01:39:13,299 --> 01:39:15,217
Here's to Union Oil.
840
01:39:15,885 --> 01:39:16,969
Hundred miles of pipeline,
841
01:39:17,094 --> 01:39:19,513
and all the independent producers
of this great state.
842
01:39:19,597 --> 01:39:20,598
Cheers.
843
01:39:45,790 --> 01:39:48,501
There's that house in Fond Du Lac
844
01:39:50,378 --> 01:39:53,672
that John Hollister built.
Do you remember it?
845
01:39:56,509 --> 01:39:59,970
I thought as a boy that was
the most beautiful house I'd ever seen,
846
01:40:00,054 --> 01:40:01,722
and I wanted it.
847
01:40:02,431 --> 01:40:04,934
I wanted to live in it.
848
01:40:05,017 --> 01:40:06,602
And eat in it.
849
01:40:07,395 --> 01:40:09,021
And clean it.
850
01:40:11,982 --> 01:40:16,320
And even as a boy, I wanted
to have children to run around in it.
851
01:40:17,988 --> 01:40:20,783
You can have
anything you'd like now, Daniel.
852
01:40:21,450 --> 01:40:23,119
And you should.
853
01:40:23,828 --> 01:40:28,541
- Where are you going to build it?
- Here, maybe. Near the ocean.
854
01:40:31,460 --> 01:40:34,255
Would you make it look like that house?
855
01:40:38,968 --> 01:40:42,471
I think if I saw that house now,
it'd make me sick.
856
01:40:48,853 --> 01:40:51,355
We can eat and get some women.
857
01:40:54,316 --> 01:40:56,485
Take them to the Peach tree dance.
858
01:41:00,197 --> 01:41:04,160
I say get liquored up and take them
to the Peach tree dance.
859
01:41:06,996 --> 01:41:08,247
Yeah.
860
01:42:27,159 --> 01:42:29,620
Can I have some money, please?
861
01:42:36,961 --> 01:42:39,463
Can I have some money, please?
862
01:43:28,470 --> 01:43:31,015
I want you to tell me something.
863
01:43:34,643 --> 01:43:35,853
What?
864
01:43:36,854 --> 01:43:40,357
What's the name of the farm
next to the Hill House?
865
01:43:51,368 --> 01:43:56,081
What was the name of the farm
next to the Hill House?
866
01:43:59,585 --> 01:44:02,630
- I can't remember...
- Who are you?
867
01:44:05,549 --> 01:44:07,426
I'll leave, Daniel.
868
01:44:09,178 --> 01:44:10,763
Who are you?
869
01:44:14,058 --> 01:44:15,643
I'm no one.
870
01:44:16,685 --> 01:44:18,979
Just let me get up and go.
871
01:44:21,440 --> 01:44:23,359
Do I have a brother?
872
01:44:27,279 --> 01:44:32,534
I met a man in King City
who said he was your brother.
873
01:44:35,037 --> 01:44:38,165
We were friends for months.
874
01:44:39,583 --> 01:44:41,585
Working in King City.
875
01:44:43,754 --> 01:44:46,715
And he wanted
to make his way to you, Daniel.
876
01:44:47,925 --> 01:44:50,094
We didn't have any money.
877
01:44:54,932 --> 01:44:57,267
He died of tuberculosis.
878
01:44:58,644 --> 01:45:00,521
He wasn't harmed.
879
01:45:01,522 --> 01:45:03,774
Wasn't killed, nothing bad.
880
01:45:05,609 --> 01:45:07,861
But he told me about you,
881
01:45:10,864 --> 01:45:13,200
and I just took his story,
882
01:45:16,870 --> 01:45:18,706
used his diary.
883
01:45:22,292 --> 01:45:23,293
Daniel.
884
01:45:24,920 --> 01:45:28,298
Daniel, I'm your friend.
885
01:45:30,467 --> 01:45:32,928
I'm not trying to hurt you.
886
01:45:33,011 --> 01:45:34,304
Never.
887
01:45:35,389 --> 01:45:36,974
Just survive.
888
01:45:37,474 --> 01:45:38,726
No!
889
01:48:48,332 --> 01:48:49,833
Who is it?
890
01:48:51,084 --> 01:48:52,586
I'm Bandy.
891
01:49:05,349 --> 01:49:07,225
Yes. Yes.
892
01:49:09,686 --> 01:49:11,480
William Bandy.
893
01:49:14,650 --> 01:49:17,319
Yeah, I'd like to lease your land.
894
01:49:19,696 --> 01:49:23,283
I had asked for you
to come and talk to me before.
895
01:49:23,367 --> 01:49:25,702
When you were leasing land.
896
01:49:26,870 --> 01:49:28,705
That's right, yes.
897
01:49:30,374 --> 01:49:32,960
My boy's been very sick, you know.
898
01:49:34,044 --> 01:49:36,630
This was before your boy got sick.
899
01:49:39,716 --> 01:49:44,262
Now, I know
that you would like to build a pipeline
900
01:49:44,388 --> 01:49:47,057
through my property.
901
01:49:47,140 --> 01:49:51,311
- Is that right, what I've heard?
- It's absolutely right. And,
902
01:49:51,979 --> 01:49:52,980
well...
903
01:49:54,231 --> 01:49:57,567
Eight inch pipe.
It could be buried with your consent.
904
01:49:57,651 --> 01:50:00,237
I guarantee you
absolutely no disruption...
905
01:50:00,320 --> 01:50:01,530
God.
906
01:50:03,365 --> 01:50:05,993
God has told me what you must do.
907
01:50:10,330 --> 01:50:12,082
And what is that?
908
01:50:13,041 --> 01:50:16,962
You should be washed
in the blood of Jesus Christ.
909
01:50:18,755 --> 01:50:20,716
But I am.
910
01:50:22,217 --> 01:50:24,928
I have been washed, Mr. Bandy.
I have been.
911
01:50:25,053 --> 01:50:30,767
It's your only way to salvation.
And your only way for what you want.
912
01:50:32,602 --> 01:50:36,189
You can take it at
the Church of the Third Revelation.
913
01:50:38,608 --> 01:50:40,610
I'll pay you $3,000.
914
01:50:43,196 --> 01:50:45,991
I'd like you to be part of our church.
915
01:50:47,868 --> 01:50:49,786
I'll pay you $5,000.
916
01:50:50,871 --> 01:50:52,372
Be baptized.
917
01:50:53,707 --> 01:50:57,586
Be forgiven for the sin that you've done.
918
01:51:01,840 --> 01:51:06,720
What sin are you referring to,
Mr. Bandy?
919
01:51:07,846 --> 01:51:09,765
My sin of drilling?
920
01:52:00,482 --> 01:52:04,528
I truly wish everyone could be saved,
don't you?
921
01:52:04,611 --> 01:52:06,530
Yes.
922
01:52:06,613 --> 01:52:09,366
I am afraid that's just not the case.
923
01:52:10,200 --> 01:52:14,704
The doctrine of universal salvation
is a lie, is it not?
924
01:52:14,830 --> 01:52:17,457
- It's a lie.
- It's a lie.
925
01:52:17,541 --> 01:52:22,379
I wish everyone could be saved,
but they won't. No, they won't.
926
01:52:22,462 --> 01:52:25,966
You will never be saved if you...
927
01:52:26,049 --> 01:52:28,051
Reject the blood.
928
01:52:28,844 --> 01:52:30,053
Good.
929
01:52:31,054 --> 01:52:35,559
Now, is there a sinner here
looking for salvation?
930
01:52:38,228 --> 01:52:39,855
A new member?
931
01:52:44,276 --> 01:52:46,069
I'll ask it again.
932
01:52:48,071 --> 01:52:50,782
Is there a sinner here looking for God?
933
01:52:50,907 --> 01:52:52,075
Yes.
934
01:52:56,163 --> 01:52:57,622
Allow me.
935
01:52:59,833 --> 01:53:02,627
Thank you for coming, brother Daniel.
936
01:53:04,754 --> 01:53:06,423
Thank you, Eli.
937
01:53:07,507 --> 01:53:12,637
We have a sinner with us here
who wishes for salvation!
938
01:53:12,721 --> 01:53:16,349
- Daniel, are you a sinner?
- Yes.
939
01:53:16,433 --> 01:53:19,144
The Lord can't hear you, Daniel.
940
01:53:19,227 --> 01:53:23,106
Say it to him. Go ahead
and speak to him. It's all right.
941
01:53:23,857 --> 01:53:26,193
- Yes.
- Down on your knees.
942
01:53:26,276 --> 01:53:27,861
Pray to him.
943
01:53:29,237 --> 01:53:33,617
Look up to the sky and say it.
944
01:53:36,203 --> 01:53:38,413
What do you want me to say?
945
01:53:39,414 --> 01:53:43,919
Daniel, you've come here and
you've brought good and wealth,
946
01:53:44,002 --> 01:53:48,215
but you have also brought
your bad habits as a backslider.
947
01:53:48,298 --> 01:53:52,594
You've lusted after women,
and you have abandoned your child.
948
01:53:52,677 --> 01:53:55,764
Your child, that you raised,
you have abandoned
949
01:53:55,847 --> 01:53:58,308
all because he was sick
and you have sinned.
950
01:53:58,433 --> 01:54:00,602
So say it now. I am a sinner.
951
01:54:00,685 --> 01:54:02,604
- I am a sinner.
- Say it louder.
952
01:54:02,687 --> 01:54:05,482
- I am a sinner.
- I am a sinner.
953
01:54:05,565 --> 01:54:07,484
Louder, Daniel! I am a sinner!
954
01:54:07,609 --> 01:54:10,570
- I am a sinner.
- I am sorry, Lord.
955
01:54:10,654 --> 01:54:12,822
- I am sorry, Lord.
- I want the blood.
956
01:54:12,948 --> 01:54:16,326
- I want the blood.
- You have abandoned your child.
957
01:54:17,077 --> 01:54:18,411
I have abandoned my child.
958
01:54:18,495 --> 01:54:20,830
- I will never backslide.
- I will never backslide.
959
01:54:20,956 --> 01:54:24,000
I was lost, but now I am found.
960
01:54:24,084 --> 01:54:28,004
- I was lost, but now I'm found.
- I have abandoned my child.
961
01:54:29,756 --> 01:54:32,926
Say it. Say it.
962
01:54:33,009 --> 01:54:36,096
- I abandoned my child.
- Say it louder. Say it louder!
963
01:54:36,179 --> 01:54:38,306
I've abandoned my child!
964
01:54:39,182 --> 01:54:41,726
I've abandoned my child!
965
01:54:41,851 --> 01:54:43,853
I've abandoned my boy!
966
01:54:43,979 --> 01:54:46,398
Now beg for the blood!
967
01:54:47,565 --> 01:54:49,502
Just give me the blood, Eli.
Let me get out of here.
968
01:54:49,526 --> 01:54:52,320
Give me the blood, Lord,
and let me get away!
969
01:54:52,404 --> 01:54:56,199
Do you accept Jesus Christ
as your Lord and Savior?
970
01:54:56,324 --> 01:54:59,077
- Yes, I do.
- Get out of here, devil!
971
01:54:59,202 --> 01:55:02,038
Out, devil! Out, sin!
972
01:55:02,163 --> 01:55:04,708
- Let me feel the power of the Lord, Eli.
- Do you accept
973
01:55:04,833 --> 01:55:08,712
the Church of the Third Revelation
as your spiritual guide?
974
01:55:10,213 --> 01:55:14,467
- Get out of here, ghost!
- Where is your Lord, Eli?
975
01:55:14,551 --> 01:55:18,680
- Get out! Go back where you belong!
- Where is he? There he is!
976
01:55:18,763 --> 01:55:22,392
Do you accept Jesus Christ
as your Savior?
977
01:55:22,475 --> 01:55:23,935
Yes, I do.
978
01:55:26,688 --> 01:55:31,026
Would you be free
from the burden of sin?
979
01:55:31,109 --> 01:55:33,486
There's power in the blood.
980
01:55:33,570 --> 01:55:35,655
Power in the blood.
981
01:55:35,905 --> 01:55:37,699
Would you o'er evil a victory win?
982
01:55:37,782 --> 01:55:40,035
There's a pipeline.
983
01:55:40,118 --> 01:55:44,331
There's wonderful power in the blood.
984
01:55:44,414 --> 01:55:48,835
There is power, power
wonder-working power.
985
01:55:48,918 --> 01:55:52,630
In the blood of the Lamb.
986
01:55:52,714 --> 01:55:54,507
Praise the Lord!
987
01:55:59,095 --> 01:56:01,973
Welcome to the fold, brother Plain view.
988
01:56:13,276 --> 01:56:15,612
Welcome, brother Daniel.
God bless you.
989
01:56:16,821 --> 01:56:18,281
God bless you.
990
01:56:21,451 --> 01:56:23,119
- Hallelujah.
- Amen.
991
01:56:23,536 --> 01:56:25,497
Welcome home, brother.
992
01:56:26,122 --> 01:56:29,626
That's enough. That's enough, now.
993
01:56:31,795 --> 01:56:36,007
He must take the spirit in on his own.
994
01:56:38,760 --> 01:56:40,637
We have a new member.
995
01:56:40,762 --> 01:56:42,889
- Yes, brother.
- Hallelujah.
996
01:56:42,972 --> 01:56:44,974
- Hallelujah.
- Amen.
997
01:56:47,143 --> 01:56:49,229
- My sweet Mary.
- Mr. Plain view has been generous
998
01:56:49,312 --> 01:56:52,107
enough to make a $5,000 donation
999
01:56:52,190 --> 01:56:55,276
to the church
which we are still waiting for.
1000
01:58:07,348 --> 01:58:10,685
That does me good.
That does me good.
1001
01:58:12,729 --> 01:58:14,606
Welcome home, son.
1002
01:58:17,233 --> 01:58:19,235
Welcome home, son.
1003
01:58:23,114 --> 01:58:25,259
This here's George Reynolds.
Teacher from the deaf school.
1004
01:58:25,283 --> 01:58:28,328
- Mr. Plain view.
- Fletcher.
1005
01:58:31,080 --> 01:58:33,249
You're too heavy for me.
1006
01:58:36,252 --> 01:58:39,005
Do you want to get something to eat?
1007
01:58:40,173 --> 01:58:44,511
That's the pipeline, see?
All the way to the sea.
1008
01:59:05,573 --> 01:59:07,158
Come here.
1009
01:59:13,998 --> 01:59:15,792
I love you, son.
1010
01:59:17,710 --> 01:59:19,879
Let's take a look at you.
1011
01:59:22,131 --> 01:59:25,009
All right. That's it, that's it. That's it.
1012
01:59:49,033 --> 01:59:52,370
Let's get some decent food
inside of you.
1013
01:59:52,453 --> 01:59:56,291
That's all we need here
is a good, strong, expensive meal.
1014
01:59:56,874 --> 01:59:58,418
You hungry?
1015
01:59:59,460 --> 02:00:00,587
- Waiter?
- Yes, sir.
1016
02:00:00,670 --> 02:00:03,715
Two steaks, a whiskey,
and water for him.
1017
02:00:05,300 --> 02:00:07,844
- And goat's milk.
- Very good, sir.
1018
02:00:14,642 --> 02:00:17,604
We're going to have
this teacher help you.
1019
02:00:18,146 --> 02:00:22,692
He's going to help take care
of all of this. Understand?
1020
02:00:22,775 --> 02:00:25,528
'Cause I need you. Need your help.
1021
02:00:25,612 --> 02:00:29,616
Got everything we need now
to build this company. Come here.
1022
02:00:37,373 --> 02:00:39,125
Good afternoon.
1023
02:00:55,224 --> 02:00:57,310
- How are you doing?
- It's nice to see you again.
1024
02:00:57,393 --> 02:01:00,229
- We need four.
- I'll have them right up.
1025
02:01:04,359 --> 02:01:06,361
- Good afternoon, Daniel.
- Tilford.
1026
02:01:06,444 --> 02:01:07,862
Good afternoon.
1027
02:01:09,405 --> 02:01:14,702
- Hello! H.M. Tilford!
- You don't have to shout.
1028
02:01:16,704 --> 02:01:18,122
Pleasure.
1029
02:01:22,835 --> 02:01:25,129
It's good to be in Little B.
1030
02:01:26,381 --> 02:01:29,717
- Could use some rain out here.
- Yeah, we could.
1031
02:01:30,551 --> 02:01:33,680
- There we go.
- R.J., how's the London broil?
1032
02:01:33,763 --> 02:01:36,474
Believe we ordered these drinks
before those people.
1033
02:01:36,557 --> 02:01:40,853
- R.J., tell us. How's the London broil?
- Excuse me, gentlemen. Sorry.
1034
02:01:42,897 --> 02:01:46,859
I am sorry about that, sir.
I'll have your steaks right out.
1035
02:01:56,661 --> 02:01:59,288
- So that green turtle soup is fantastic.
- Is it?
1036
02:01:59,372 --> 02:02:01,040
It's delicious.
1037
02:02:06,003 --> 02:02:07,004
Sounds good to me.
1038
02:02:07,130 --> 02:02:12,885
So Standard offered us a million
dollars for the Little Boston leases.
1039
02:02:12,969 --> 02:02:15,888
I told H.M. Tilford
where he could shove that.
1040
02:02:15,972 --> 02:02:20,643
And we made a deal with Union!
On the pipeline!
1041
02:02:20,727 --> 02:02:24,230
And that whole ocean of oil
underneath our fields.
1042
02:02:24,313 --> 02:02:25,982
- ...$150,000.
- Yes.
1043
02:02:26,065 --> 02:02:28,401
We needed the money to drill.
1044
02:02:28,484 --> 02:02:30,737
- Who is this guy?
- I go out to meet him.
1045
02:02:30,820 --> 02:02:33,656
He's getting oil on the property.
We're trying to make a claim on it.
1046
02:02:33,740 --> 02:02:35,658
Offered him a million dollars.
1047
02:02:35,783 --> 02:02:38,995
- Turned us down flat.
- Well, I'm hungry.
1048
02:02:39,120 --> 02:02:43,750
Orange fritters,
mashed potatoes, green peas.
1049
02:02:43,833 --> 02:02:46,335
- All the way around?
- All right.
1050
02:02:49,213 --> 02:02:50,631
Hold on.
1051
02:02:54,343 --> 02:02:56,637
I want you to look over there.
1052
02:02:56,721 --> 02:02:59,557
- Daniel, let me introduce...
- Look over there. You see?
1053
02:02:59,682 --> 02:03:01,768
That's my son. See him?
1054
02:03:01,851 --> 02:03:04,187
- Yes.
- Do you see?
1055
02:03:06,522 --> 02:03:07,982
I see him.
1056
02:03:08,816 --> 02:03:11,694
You don't tell me
how to raise my family.
1057
02:03:13,821 --> 02:03:17,408
I told you not to tell me
how to raise my family.
1058
02:03:18,868 --> 02:03:20,745
Daniel...
1059
02:03:21,537 --> 02:03:23,414
So what do you see?
1060
02:03:25,374 --> 02:03:28,586
- I'm very happy for you that the deal...
- Yes, I made a deal with Union.
1061
02:03:28,669 --> 02:03:31,047
- My son is happy. He's safe.
- Congratulations.
1062
02:03:31,130 --> 02:03:34,342
- I'm taking care of him now, so...
- Excellent.
1063
02:03:35,593 --> 02:03:38,638
You look like a fool, don't you, Tilford?
1064
02:03:43,267 --> 02:03:46,145
- Yes.
- Yes.
1065
02:03:47,939 --> 02:03:49,649
Yes, you do.
1066
02:03:50,525 --> 02:03:52,026
Excuse me, gentlemen.
1067
02:03:52,318 --> 02:03:55,571
Excuse me, gentlemen.
Excuse him, gentlemen.
1068
02:03:59,075 --> 02:04:01,744
I told you what I was going to do.
1069
02:04:12,004 --> 02:04:13,256
My son.
1070
02:04:31,315 --> 02:04:34,652
Mr. Sunday, I understand
that you're leaving our fair community.
1071
02:04:34,777 --> 02:04:37,905
- Yes, I'm going on a mission.
- Where you going?
1072
02:04:37,989 --> 02:04:40,199
Oildale, Taft,
and then on to Bakersfield.
1073
02:04:40,283 --> 02:04:42,660
Well, I want you to know...
1074
02:04:42,785 --> 02:04:44,662
Three quarters of an hour.
1075
02:04:44,787 --> 02:04:46,330
...you done a great job for us.
1076
02:04:46,455 --> 02:04:49,333
- Thank you. You will be in my prayers.
- I thank you very much.
1077
02:04:49,417 --> 02:04:52,712
Union Oil Company,
Santa Paula, California.
1078
02:07:01,674 --> 02:07:05,511
"The woman saith unto him,
'Sir, give me this water
1079
02:07:06,512 --> 02:07:11,517
"'and I shall thirst not,
neither come hither to draw."'
1080
02:08:52,993 --> 02:08:54,703
Come in, come in.
1081
02:09:21,397 --> 02:09:23,649
Can we be alone?
1082
02:09:23,732 --> 02:09:27,486
This is my closest associate.
He hears everything.
1083
02:09:34,535 --> 02:09:39,623
- I'd prefer to speak to you in private.
- You can't speak.
1084
02:09:39,707 --> 02:09:41,917
So why don't you flap your hands about
1085
02:09:42,001 --> 02:09:45,588
and have what's-his-name tell me
where you've been.
1086
02:09:53,596 --> 02:09:56,348
Or do you think I don't know?
1087
02:10:10,779 --> 02:10:13,073
This is hard for me to say.
1088
02:10:14,116 --> 02:10:18,287
I'll tell you first, I love you very much.
1089
02:10:21,540 --> 02:10:25,586
I've learned to love what I do
because of you.
1090
02:10:28,964 --> 02:10:30,883
I'm leaving here.
1091
02:10:32,301 --> 02:10:34,637
I'm going to Mexico.
1092
02:10:34,762 --> 02:10:37,765
I'm taking Mary,
and I'm going to Mexico.
1093
02:10:39,391 --> 02:10:41,518
I miss working outside.
1094
02:10:42,519 --> 02:10:44,438
I miss the fields.
1095
02:10:47,358 --> 02:10:49,526
It'll only be for a time,
1096
02:10:50,694 --> 02:10:53,030
for me to do my own drilling
1097
02:10:54,740 --> 02:10:56,909
and start my own company.
1098
02:10:59,870 --> 02:11:04,375
It's time to make a change.
1099
02:11:17,388 --> 02:11:19,932
This makes you my competitor.
1100
02:11:23,852 --> 02:11:29,024
- No. No, it's not like that.
- It is like that, boy.
1101
02:11:30,192 --> 02:11:32,194
Your own company, huh?
1102
02:11:32,611 --> 02:11:34,154
That's right.
1103
02:11:36,448 --> 02:11:38,242
In Mexico?
1104
02:11:39,702 --> 02:11:40,786
Yes.
1105
02:11:40,869 --> 02:11:45,958
You are making such a misstep.
So, what are you doing?
1106
02:11:47,960 --> 02:11:51,338
I know you and I
have disagreed over many things.
1107
02:11:52,214 --> 02:11:56,593
I'd rather keep you as my father
than my partner.
1108
02:11:56,677 --> 02:11:58,178
Then say it.
1109
02:11:58,262 --> 02:12:00,073
If you've got something to say to me,
then say it.
1110
02:12:00,097 --> 02:12:03,767
I'd like to hear you speak
instead of your little dog.
1111
02:12:21,869 --> 02:12:24,580
I'm going to Mexico with my wife.
1112
02:12:25,539 --> 02:12:27,708
I'm going away from you.
1113
02:12:33,714 --> 02:12:36,425
That wasn't so hard, was it?
1114
02:12:38,302 --> 02:12:40,971
Killing us with what you're doing.
1115
02:12:43,849 --> 02:12:47,353
You're killing my image of you
as my son.
1116
02:12:47,436 --> 02:12:50,856
You are stubborn. You won't listen.
1117
02:12:50,939 --> 02:12:53,275
You're not my son.
1118
02:12:53,359 --> 02:12:56,570
Please don't say that.
I know you don't mean it.
1119
02:12:56,653 --> 02:13:00,657
It's the truth. You're not my son.
You never have been.
1120
02:13:01,992 --> 02:13:03,827
You're an orphan!
1121
02:13:06,538 --> 02:13:08,791
Did you ever hear that word?
1122
02:13:10,292 --> 02:13:12,211
Tell him what I said.
1123
02:13:12,961 --> 02:13:15,923
You operated here today like one.
1124
02:13:17,508 --> 02:13:20,010
I should have seen this coming.
1125
02:13:21,470 --> 02:13:26,350
I should have known that,
under this all, these past years
1126
02:13:26,475 --> 02:13:29,853
you've been building new hate for me,
piece by piece.
1127
02:13:29,978 --> 02:13:33,607
I don't even know who you are
because you have none of me in you.
1128
02:13:33,690 --> 02:13:36,610
You're someone else's.
1129
02:13:37,986 --> 02:13:41,490
This anger. Your maliciousness.
1130
02:13:42,574 --> 02:13:45,494
Backwards dealings with me.
1131
02:13:47,162 --> 02:13:51,166
You're an orphan from a basket
in the middle of the desert.
1132
02:13:53,919 --> 02:13:58,924
And I took you for no other reason
than I needed a sweet face to buy land.
1133
02:14:00,384 --> 02:14:02,177
Did you get that?
1134
02:14:03,387 --> 02:14:05,180
So now you know.
1135
02:14:08,475 --> 02:14:12,855
Look at me!
You're lower than a bastard.
1136
02:14:37,713 --> 02:14:42,217
You have none of me in you.
You're just a bastard from a basket.
1137
02:14:51,894 --> 02:14:56,190
I thank God I have none of you in me.
1138
02:15:01,069 --> 02:15:05,574
Not my son.
Just a little piece of competition.
1139
02:15:07,409 --> 02:15:09,578
Bastard from a basket.
1140
02:15:11,914 --> 02:15:14,166
Bastard from a basket!
1141
02:15:22,549 --> 02:15:25,093
You're a bastard from a basket!
1142
02:16:27,614 --> 02:16:29,449
Get up, Mr. Daniel.
1143
02:16:33,787 --> 02:16:35,372
Mr. Daniel.
1144
02:16:37,332 --> 02:16:39,918
Mr. Daniel, you've got a visitor.
1145
02:16:43,547 --> 02:16:45,424
Wake up, Mr. Daniel.
1146
02:16:48,135 --> 02:16:49,720
Sir?
1147
02:17:03,191 --> 02:17:05,193
You can leave us now.
1148
02:17:13,452 --> 02:17:14,453
Daniel.
1149
02:17:17,789 --> 02:17:18,999
Daniel.
1150
02:17:21,543 --> 02:17:24,796
Daniel Plain view, the house is on fire!
1151
02:17:29,426 --> 02:17:32,471
Brother Daniel, it's Eli.
1152
02:17:42,689 --> 02:17:46,443
Yes, it is. Yes, it is.
1153
02:17:48,528 --> 02:17:50,489
I'll make us a drink.
1154
02:17:57,037 --> 02:18:00,248
Your home is a miracle.
1155
02:18:01,416 --> 02:18:03,085
It's beautiful.
1156
02:18:03,710 --> 02:18:05,796
God bless it.
1157
02:18:05,921 --> 02:18:09,925
I've been spreading His word
far and wide.
1158
02:18:11,176 --> 02:18:13,011
Far and wide.
1159
02:18:14,763 --> 02:18:17,599
So much travel for Him.
1160
02:18:22,270 --> 02:18:24,690
I've been working in radio.
1161
02:18:27,359 --> 02:18:31,363
Yes, so much...
So much has been happening.
1162
02:18:32,364 --> 02:18:37,911
To be here and find you
and see you well is wonderful.
1163
02:18:37,994 --> 02:18:40,622
And we have a chance to catch up.
1164
02:18:53,719 --> 02:18:55,804
No. Thank you so much.
1165
02:19:13,864 --> 02:19:15,449
My brother.
1166
02:19:16,825 --> 02:19:20,120
Daniel, my brother by marriage.
1167
02:19:22,080 --> 02:19:26,209
We're such old friends. So much time.
1168
02:19:32,674 --> 02:19:35,802
Things go up, things go down,
1169
02:19:35,886 --> 02:19:40,223
but at least the Lord is always around.
1170
02:19:41,808 --> 02:19:44,519
We've seen ups and downs,
haven't we?
1171
02:19:48,315 --> 02:19:51,318
Are things down for you right now, Eli?
1172
02:19:52,652 --> 02:19:54,070
No. No.
1173
02:19:56,490 --> 02:19:59,159
But I do come with some sad news.
1174
02:20:00,869 --> 02:20:03,622
Perhaps you remember Mr. Bandy?
1175
02:20:06,208 --> 02:20:09,586
Mr. Bandy has passed on to the Lord.
1176
02:20:10,504 --> 02:20:13,673
He lived to be 99 years old,
God bless him.
1177
02:20:14,341 --> 02:20:18,220
Mr. Bandy has a grandson.
Have you met his grandson, William?
1178
02:20:19,221 --> 02:20:23,809
William Bandy is one of
the finest members we have
1179
02:20:23,892 --> 02:20:26,478
at the Church of the Third Revelation.
1180
02:20:26,561 --> 02:20:29,898
He's eager to come to Hollywood
to be in movies.
1181
02:20:31,358 --> 02:20:33,568
He is very good-looking.
1182
02:20:35,737 --> 02:20:40,742
- And I do think he will have success.
- That's wonderful.
1183
02:20:42,869 --> 02:20:45,664
Would you like me to speak with him?
1184
02:20:53,088 --> 02:20:57,843
Daniel, I'm asking
if you'd like to have business
1185
02:20:57,926 --> 02:21:00,178
with the Church of the Third Revelation
1186
02:21:00,262 --> 02:21:04,558
in developing this lease
on young Bandy's 1,000-acre tract.
1187
02:21:06,977 --> 02:21:08,603
I'm offering you to drill
1188
02:21:08,728 --> 02:21:12,190
on one of the great undeveloped fields
of Little Boston.
1189
02:21:12,274 --> 02:21:16,444
- I'd be happy to work with you.
- You would?
1190
02:21:17,988 --> 02:21:20,866
Yes, yes, of course. That's wonderful.
1191
02:21:20,949 --> 02:21:23,952
But there is one condition for this work.
1192
02:21:24,035 --> 02:21:25,579
All right.
1193
02:21:27,622 --> 02:21:31,167
I'd like you to tell me
that you are a false prophet.
1194
02:21:36,506 --> 02:21:41,970
I'd like you to tell me that you are,
and have been a false prophet.
1195
02:21:43,138 --> 02:21:45,515
And that God is a superstition.
1196
02:21:51,605 --> 02:21:53,440
But that's a lie.
1197
02:21:56,192 --> 02:21:58,820
It's a lie. I cannot say it.
1198
02:22:13,043 --> 02:22:15,462
- When can we begin to drill?
- Very soon.
1199
02:22:15,545 --> 02:22:17,225
How long will it take
to bring in the well?
1200
02:22:17,297 --> 02:22:19,215
It shouldn't take long.
1201
02:22:19,341 --> 02:22:22,594
I would like a $100,000 signing bonus,
1202
02:22:22,677 --> 02:22:26,014
plus the five that is owed to me
with interest.
1203
02:22:26,681 --> 02:22:28,475
That's only fair.
1204
02:22:34,189 --> 02:22:39,027
I am a false prophet,
and God is a superstition.
1205
02:22:39,110 --> 02:22:42,113
If that's what you believe,
then I will say it.
1206
02:22:42,197 --> 02:22:45,700
- Say it like you mean it.
- Daniel.
1207
02:22:46,201 --> 02:22:48,578
Say it like it's your sermon.
1208
02:22:51,706 --> 02:22:53,375
Don't smile.
1209
02:22:59,130 --> 02:23:01,049
I am a false prophet.
1210
02:23:01,132 --> 02:23:04,552
- God is a superstition.
- Why don't you stand up?
1211
02:23:07,555 --> 02:23:09,599
Put your glass down.
1212
02:23:21,736 --> 02:23:25,323
I am a false prophet.
1213
02:23:25,407 --> 02:23:28,493
- God is a superstition.
- Eli, stop.
1214
02:23:28,576 --> 02:23:34,040
Just imagine this is your church here
and you have a full congregation, so...
1215
02:23:36,543 --> 02:23:40,338
I am a false prophet.
God is a superstition.
1216
02:23:40,422 --> 02:23:42,048
Say it again.
1217
02:23:43,091 --> 02:23:46,970
I am a false prophet.
God is a superstition.
1218
02:23:47,053 --> 02:23:48,280
They can't hear you at the back.
1219
02:23:48,304 --> 02:23:51,725
I am a false prophet.
God is a superstition.
1220
02:23:51,808 --> 02:23:52,892
Say it again.
1221
02:23:52,976 --> 02:23:57,647
I am a false prophet!
God is a superstition!
1222
02:23:57,731 --> 02:23:59,441
Say it again.
1223
02:23:59,524 --> 02:24:03,278
I am a false prophet!
God is a superstition!
1224
02:24:04,446 --> 02:24:06,823
Those areas have been drilled.
1225
02:24:09,951 --> 02:24:11,369
What?
1226
02:24:11,453 --> 02:24:14,122
Those areas, they've been drilled.
1227
02:24:15,665 --> 02:24:19,210
- No, they haven't.
- Yes, it's...
1228
02:24:19,294 --> 02:24:20,670
It's called drainage, Eli.
1229
02:24:20,795 --> 02:24:25,633
See, I own everything around it, so,
of course, I get what's underneath it.
1230
02:24:27,052 --> 02:24:30,263
But there are no derricks there.
1231
02:24:30,346 --> 02:24:32,766
This is the Bandy tract.
Do you understand?
1232
02:24:32,849 --> 02:24:34,851
Do you understand, Eli?
1233
02:24:35,560 --> 02:24:38,813
That's more to the point.
Do you understand?
1234
02:24:38,897 --> 02:24:44,319
I drink your water.
I drink it up every day.
1235
02:24:45,320 --> 02:24:49,574
I drink the blood of Lamb
from Bandy's tract.
1236
02:24:54,829 --> 02:24:56,956
You can sit down again.
1237
02:25:15,058 --> 02:25:16,476
Daniel.
1238
02:25:19,687 --> 02:25:20,730
Daniel.
1239
02:25:24,567 --> 02:25:25,902
Please.
1240
02:25:28,530 --> 02:25:32,867
- I am in desperate times.
- I know.
1241
02:25:32,951 --> 02:25:35,829
- I need a friend.
- Yes. Of course, you do.
1242
02:25:36,204 --> 02:25:37,831
I've sinned.
1243
02:25:39,541 --> 02:25:42,710
I need help. I'm a sinner.
1244
02:25:42,794 --> 02:25:47,423
I've let the devil grab hold of me
in ways I never imagined.
1245
02:25:47,507 --> 02:25:48,967
I'm so full of sin.
1246
02:25:49,050 --> 02:25:52,345
The Lord sometimes challenges us,
doesn't He, Eli?
1247
02:25:52,428 --> 02:25:54,430
- Yes, He does, Daniel.
- Yes, He does.
1248
02:25:54,514 --> 02:25:57,142
Yes, He does!
1249
02:25:57,225 --> 02:25:59,185
Yes, He does!
1250
02:26:00,436 --> 02:26:06,025
He's completely failed to alert me
to the recent panic in our economy.
1251
02:26:06,109 --> 02:26:08,319
- And this...
- Oh, dear.
1252
02:26:08,403 --> 02:26:15,118
I must have this, Daniel.
I must, I must, I must have this.
1253
02:26:15,243 --> 02:26:17,495
My investments have...
1254
02:26:17,579 --> 02:26:22,667
Daniel, I won't bore you, but if I could
grab the Lord's hand for help I would,
1255
02:26:22,750 --> 02:26:25,670
but He does these things all the time.
1256
02:26:25,753 --> 02:26:29,757
These mysteries that He presents,
and while we wait...
1257
02:26:31,009 --> 02:26:33,219
While we wait for His word!
1258
02:26:33,303 --> 02:26:36,306
Because you're not
the chosen brother, Eli.
1259
02:26:38,683 --> 02:26:42,520
'Twas Paul who was chosen.
1260
02:26:43,354 --> 02:26:46,316
He found me and told me
about your land. You're just a fool.
1261
02:26:46,441 --> 02:26:49,277
- Why are you talking about Paul?
- I did what your brother couldn't.
1262
02:26:49,360 --> 02:26:51,946
- Don't say this to me.
- I broke you and I beat you.
1263
02:26:52,780 --> 02:26:55,617
It was Paul told me about you.
1264
02:26:55,742 --> 02:27:00,205
He's the prophet. He's the smart one.
He knew what was there
1265
02:27:00,288 --> 02:27:02,707
and he found me to take it
out of the ground.
1266
02:27:02,790 --> 02:27:05,919
Know what the funny thing is?
Listen, listen.
1267
02:27:06,753 --> 02:27:10,673
I paid him $10,000 cash in hand.
Just like that.
1268
02:27:11,674 --> 02:27:15,053
He has his own company now.
Prosperous little business.
1269
02:27:15,136 --> 02:27:18,681
Three wells producing, $5,000 a week.
1270
02:27:20,725 --> 02:27:24,562
Stop crying, you sniveling ass.
Stop your nonsense.
1271
02:27:25,730 --> 02:27:29,609
- You're just the afterbirth, Eli.
- No.
1272
02:27:29,692 --> 02:27:32,362
That slithered out on your mother's filth.
1273
02:27:32,487 --> 02:27:33,821
No.
1274
02:27:33,905 --> 02:27:38,159
They should've put you in a glass jar
on the mantelpiece.
1275
02:27:39,827 --> 02:27:43,206
Where were you when Paul
was suckling at his mother's teat?
1276
02:27:43,331 --> 02:27:44,832
Where were you?
1277
02:27:44,958 --> 02:27:49,671
Who was nursing you, poor Eli?
One of Bandy's sows?
1278
02:27:49,796 --> 02:27:52,715
That land has been had.
Nothing you can do about it. It's gone.
1279
02:27:52,799 --> 02:27:55,009
- If you would just take this lease...
- You lose.
1280
02:27:55,093 --> 02:27:58,346
Drainage!
1281
02:27:59,347 --> 02:28:02,976
Drainage, Eli, you boy.
1282
02:28:04,060 --> 02:28:07,021
Drained dry. I'm so sorry.
1283
02:28:08,189 --> 02:28:10,358
If you have a milkshake
1284
02:28:11,401 --> 02:28:13,194
and I have a milkshake,
1285
02:28:13,278 --> 02:28:16,489
and I have a straw, there it is.
That's the straw, you see?
1286
02:28:16,572 --> 02:28:18,199
Watch it.
1287
02:28:19,575 --> 02:28:26,541
Now my straw reaches across the room
1288
02:28:27,792 --> 02:28:30,628
and starts to drink your milkshake.
1289
02:28:31,546 --> 02:28:35,383
I drink your milkshake!
1290
02:28:37,552 --> 02:28:41,055
- I drink it up!
- Don't bully me, Daniel.
1291
02:28:43,725 --> 02:28:48,980
Did you think your song and dance and
your superstition would help you, Eli?
1292
02:28:49,063 --> 02:28:53,735
I am the Third Revelation.
I am who the Lord has chosen.
1293
02:28:55,903 --> 02:28:58,239
- Daniel!
- Because I'm smarter than you!
1294
02:28:58,323 --> 02:28:59,824
I'm older!
1295
02:29:00,616 --> 02:29:02,452
I'm your old friend, Daniel!
1296
02:29:02,535 --> 02:29:04,996
- I'm not a false prophet...
- Help me! Help me!
1297
02:29:05,079 --> 02:29:07,332
...you sniveling boy!
1298
02:29:07,415 --> 02:29:14,130
I am the Third Revelation!
I am the Third Revelation!
1299
02:29:14,213 --> 02:29:17,216
- I told you I would eat you.
- We're family!
1300
02:29:17,300 --> 02:29:21,763
- I told you I would eat you up!
- We're brothers! We're brothers!
1301
02:29:28,853 --> 02:29:31,689
Daniel, please forgive me. I beg you.
1302
02:29:35,318 --> 02:29:37,445
That's it. That's it.
1303
02:30:39,799 --> 02:30:41,300
Mr. Daniel?
1304
02:30:49,183 --> 02:30:50,893
I'm finished.
101116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.