All language subtitles for The.tomorrow.people.us.S01E09.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,649 --> 00:00:01,750 My name is Stephen Jameson. 2 00:00:01,752 --> 00:00:03,804 I'm one of the Tomorrow People. 3 00:00:03,853 --> 00:00:05,880 They call our powers the three T's. 4 00:00:05,888 --> 00:00:07,421 - Stephen? - Telepathy... 5 00:00:07,423 --> 00:00:08,655 Telekinesis... 6 00:00:08,657 --> 00:00:10,024 and teleportation. 7 00:00:10,026 --> 00:00:12,526 There is a shadow war going on between us and Ultra... 8 00:00:12,618 --> 00:00:14,919 - No! -... the secret organization that hunts us. 9 00:00:14,921 --> 00:00:17,621 The only way to keep my species from going extinct 10 00:00:17,623 --> 00:00:19,189 is to find my father. 11 00:00:19,191 --> 00:00:23,259 And the only way to do that is by working for the enemy. 12 00:00:23,456 --> 00:00:25,557 Previously on The Tomorrow People... 13 00:00:27,793 --> 00:00:28,960 Dad, I need your help. 14 00:00:28,962 --> 00:00:30,495 Save all of them. 15 00:00:30,497 --> 00:00:31,563 How? 16 00:00:31,565 --> 00:00:33,197 Thanatos. 17 00:00:33,199 --> 00:00:35,699 I think that Thanatos was some sort of secret research program 18 00:00:35,701 --> 00:00:36,700 that my dad was a part of. 19 00:00:38,003 --> 00:00:39,470 I want him alive, you understand? 20 00:00:46,578 --> 00:00:48,513 Something's happened. John should be back by now. 21 00:00:48,515 --> 00:00:51,682 He's at Ultra. They got him. 22 00:00:54,586 --> 00:00:57,521 So. Here's how we can proceed. 23 00:00:57,523 --> 00:00:59,990 The simplest and the most painless way is for you to tell me 24 00:00:59,992 --> 00:01:02,325 all I need to know. 25 00:01:02,402 --> 00:01:04,136 In which case we'll kill you quickly. 26 00:01:06,606 --> 00:01:09,741 But you're not going to do that, are you? I didn't think so. 27 00:01:09,743 --> 00:01:11,776 Either way, this ends the same. 28 00:01:11,778 --> 00:01:15,180 You will be dead. And I will know everything inside your head, 29 00:01:15,182 --> 00:01:17,649 such as where your rebel friends are hiding. 30 00:01:17,651 --> 00:01:21,019 The only difference is... 31 00:01:21,021 --> 00:01:23,154 I might have to work a bit harder. 32 00:01:23,156 --> 00:01:27,759 And you'll have to suffer in ways you could never imagine. 33 00:01:32,465 --> 00:01:35,900 Show me, John. And this all can end. 34 00:01:41,005 --> 00:01:42,105 If I ever get free... 35 00:01:47,579 --> 00:01:48,546 You'll what? 36 00:01:57,955 --> 00:01:59,890 I broke out before you were born, boy. 37 00:02:12,035 --> 00:02:13,703 Enough! 38 00:02:15,464 --> 00:02:17,039 - Pardon the interruption. - If you kill him, 39 00:02:17,041 --> 00:02:18,874 he can't tell us where the Tomorrow People are hiding. 40 00:02:18,876 --> 00:02:20,976 You are your father's son. Both with the same weakness. 41 00:02:20,978 --> 00:02:25,881 Misplaced compassion. For him of all people. 42 00:02:25,883 --> 00:02:29,618 If you only knew the truth, you'd strangle him with your own hands. 43 00:02:29,620 --> 00:02:32,654 - What truth? - Tell him, John. 44 00:02:32,656 --> 00:02:35,691 Go ahead, think of it as a last confession. 45 00:02:35,693 --> 00:02:38,594 Come on. He ought to know how his father died. 46 00:02:41,698 --> 00:02:42,664 You? 47 00:02:46,469 --> 00:02:47,936 You're lying. 48 00:02:50,506 --> 00:02:51,873 I'm sorry, Stephen. 49 00:03:05,687 --> 00:03:07,956 Stephen? What just happened? 50 00:03:07,958 --> 00:03:09,758 - Nothing. - Don't lie to me. 51 00:03:09,760 --> 00:03:12,627 Whatever you just felt, I felt it too. 52 00:03:12,629 --> 00:03:14,863 You're hurting. 53 00:03:14,865 --> 00:03:17,431 John. He's not gonna last much longer. 54 00:03:17,433 --> 00:03:21,736 We gotta get him out of here before this Founder guy kills him. 55 00:03:21,738 --> 00:03:23,871 - I don't know about this. - You have a better plan? 56 00:03:23,873 --> 00:03:27,941 Let's just run the odds on it working. 57 00:03:27,943 --> 00:03:32,813 Step one, we locate Jedikiah's secret paranormal girlfriend before Ultra does. 58 00:03:32,815 --> 00:03:34,848 Actually, based on your former success rate in 59 00:03:34,850 --> 00:03:39,519 bringing in breakouts, I would place those odds only at 22.34%. 60 00:03:40,955 --> 00:03:43,223 - And then what? - We kidnap her. 61 00:03:43,225 --> 00:03:45,159 I know, but it's our only play. 62 00:03:45,161 --> 00:03:46,472 And then what? 63 00:03:46,473 --> 00:03:48,900 We hope that Jedikiah cares enough about this chick 64 00:03:48,928 --> 00:03:51,949 - to agree to a prisoner exchange? - Stephen, you have anything yet? 65 00:03:54,668 --> 00:03:58,237 There's literally not a single personal item in his office. 66 00:04:04,577 --> 00:04:06,879 - Wait a second. - What? 67 00:04:08,315 --> 00:04:11,583 I found a picture of Jedikiah and Morgan. 68 00:04:11,585 --> 00:04:15,086 He's smiling. Never seen him look like that. 69 00:04:22,161 --> 00:04:25,530 Oh God, he's even creepier when he's happy. 70 00:04:27,934 --> 00:04:30,702 Tim, can you use any landmarks to pinpoint where this was taken? 71 00:04:30,704 --> 00:04:32,403 I can certainly try. 72 00:04:37,443 --> 00:04:39,544 It appears to be Montauk Point. 73 00:04:42,981 --> 00:04:45,115 She's close, I can sense her. 74 00:04:45,117 --> 00:04:47,084 Okay, then where is she? 75 00:04:54,292 --> 00:04:56,093 Seems like a good place to lay low. 76 00:04:58,096 --> 00:05:01,265 Hello? Morgan? Anybody home? 77 00:05:03,034 --> 00:05:04,068 What? 78 00:05:05,203 --> 00:05:08,505 She's psychic, she already knows we're here. 79 00:05:08,507 --> 00:05:11,108 It's okay, we just want to talk. 80 00:05:11,110 --> 00:05:13,377 Jedikiah sent us to check on you. 81 00:05:16,146 --> 00:05:17,313 Who are you? 82 00:05:17,315 --> 00:05:20,350 We're like you, Morgan. 83 00:05:20,352 --> 00:05:22,051 How do I know you're not agents? 84 00:05:22,053 --> 00:05:25,054 Just gotta get these cuffs on her. 85 00:05:25,056 --> 00:05:28,091 - Cuffs? You're here to take my powers. - Morgan, no! 86 00:05:33,330 --> 00:05:35,631 It's no use teleporting. 87 00:05:35,633 --> 00:05:37,400 Wherever you go, I'll track you. 88 00:05:41,671 --> 00:05:43,106 Have it your way. 89 00:05:46,443 --> 00:05:48,611 Sooner or later, you're coming with us! 90 00:06:03,192 --> 00:06:05,327 A-ha, give me that. 91 00:06:05,329 --> 00:06:07,362 She's feisty. 92 00:06:07,364 --> 00:06:08,964 Guess Jedikiah has a type. 93 00:06:31,987 --> 00:06:33,220 Morgan, I... 94 00:06:35,524 --> 00:06:37,458 We need to talk. 95 00:06:37,460 --> 00:06:39,066 About your girlfriend. 96 00:06:39,987 --> 00:06:41,565 I'm assuming you'd like to see her again. 97 00:06:41,571 --> 00:06:43,404 - Where is she? - She's safe. 98 00:06:43,406 --> 00:06:45,706 Well how do I know you're not bluffing? 99 00:06:48,510 --> 00:06:50,211 Let me show you. 100 00:06:55,717 --> 00:06:58,251 You can't do this! Let me go! 101 00:07:00,088 --> 00:07:03,223 - All right, what do you want? - What do you think? 102 00:07:03,225 --> 00:07:05,425 John. 103 00:07:05,427 --> 00:07:08,595 Hurt him, I will destroy the one thing in this world you care about. 104 00:07:11,298 --> 00:07:14,066 What do you want me to do? 105 00:07:14,068 --> 00:07:18,070 Give me back the thing I love, and I might just return the favor. 106 00:07:30,350 --> 00:07:31,450 Give me a minute? 107 00:07:42,362 --> 00:07:45,164 Why'd you do it, John? 108 00:07:45,166 --> 00:07:46,765 They told me it had to be done. 109 00:07:46,767 --> 00:07:49,501 That your father had gone off the reservation. 110 00:07:50,570 --> 00:07:53,238 Jedikiah said he'd become a danger to us all. 111 00:07:53,240 --> 00:07:54,439 So you blew him up? 112 00:07:55,775 --> 00:07:56,775 You really want to hear this? 113 00:07:58,244 --> 00:07:59,277 I have to know. 114 00:08:02,748 --> 00:08:05,383 I set a bomb in his car. 115 00:08:05,385 --> 00:08:06,417 And I waited. 116 00:08:07,653 --> 00:08:10,254 He wanted me to think I had killed him. 117 00:08:10,256 --> 00:08:13,257 But he teleported out at the last moment. 118 00:08:13,259 --> 00:08:16,460 I followed him. That's when I caught up with your father. 119 00:08:18,263 --> 00:08:19,530 And I shot him. 120 00:08:24,503 --> 00:08:26,204 I didn't want to, Stephen. 121 00:08:30,475 --> 00:08:32,142 You know, all these years, you've been telling your own 122 00:08:32,144 --> 00:08:35,345 people that my father could return at any moment, 123 00:08:35,347 --> 00:08:37,514 when you knew you put a bullet in him? 124 00:08:37,516 --> 00:08:39,683 If I could take it all back I would. 125 00:08:39,685 --> 00:08:41,251 Well you can't. 126 00:08:42,754 --> 00:08:44,054 You're a fraud, John. 127 00:08:49,159 --> 00:08:53,363 Now you can go back and tell Cara and everyone else the truth. 128 00:08:53,365 --> 00:08:55,699 No, it's not my job to tell Cara you lied. 129 00:08:57,335 --> 00:08:58,635 That'd be too easy. 130 00:09:00,438 --> 00:09:04,407 But for now, we're gonna forget the fact that you tried to kill my father. 131 00:09:06,509 --> 00:09:07,509 Why? 132 00:09:10,047 --> 00:09:11,580 Because Thanatos is real. 133 00:09:13,117 --> 00:09:16,119 My father's alive, and he is out there, I'm sure of it. 134 00:09:18,421 --> 00:09:20,256 And I'm gonna get you the hell out of here. 135 00:09:23,635 --> 00:09:30,080 - synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 136 00:09:42,615 --> 00:09:45,416 Stephen, what is it? 137 00:09:45,418 --> 00:09:47,033 What? What is what? 138 00:09:47,034 --> 00:09:48,453 I can feel you trying to work up the courage to 139 00:09:48,455 --> 00:09:50,555 ask me something. So go ahead, just ask it. 140 00:09:52,625 --> 00:09:54,158 Is it about your dad? 141 00:09:55,227 --> 00:09:56,495 Yes, it's about dad. 142 00:09:56,497 --> 00:09:58,129 Then please don't. 143 00:09:58,131 --> 00:10:00,131 I need to find him. 144 00:10:00,133 --> 00:10:01,565 Well, I can't help you. 145 00:10:01,567 --> 00:10:03,601 You're trying to protect me and Luca but the truth is 146 00:10:03,603 --> 00:10:05,269 you wanna see him just as much as I do. 147 00:10:05,271 --> 00:10:07,171 Your father left us. 148 00:10:07,173 --> 00:10:08,806 I don't know why. I don't care. 149 00:10:08,808 --> 00:10:11,376 I just don't want that kind of chaos back in our life. 150 00:10:11,378 --> 00:10:13,211 I don't think he was crazy. 151 00:10:13,213 --> 00:10:16,013 You know it wasn't that simple. He was protecting us. 152 00:10:18,016 --> 00:10:21,018 Did he ever mention anything to you about something called the Thanatos project? 153 00:10:24,155 --> 00:10:26,456 All right, Stephen. I think you need to stop. 154 00:10:26,458 --> 00:10:28,710 I know this is hard for you to hear, 155 00:10:28,711 --> 00:10:31,293 but the three of us are better off without him. 156 00:10:31,697 --> 00:10:34,031 We're safer without him. 157 00:10:40,038 --> 00:10:42,139 May I have a moment please? 158 00:10:45,543 --> 00:10:48,645 I wonder what you want. 159 00:10:48,647 --> 00:10:53,616 Let me guess, your boss this Founder guy, 160 00:10:53,618 --> 00:10:56,218 wants you to good cop the information out of me? 161 00:10:57,421 --> 00:10:59,321 Where the Tomorrow People are hiding. 162 00:10:59,323 --> 00:11:02,324 No, I trained you myself. 163 00:11:02,326 --> 00:11:05,361 I know you're not going to talk. 164 00:11:05,363 --> 00:11:06,929 That's not why I'm here. 165 00:11:08,098 --> 00:11:09,465 I'm here to say goodbye. 166 00:11:18,275 --> 00:11:19,408 Goodbye, son. 167 00:11:29,752 --> 00:11:31,086 True to the end. 168 00:11:41,763 --> 00:11:43,731 You wanted to see me? 169 00:11:43,733 --> 00:11:47,302 Yeah, I want you to explain to me what it is I'm looking at here. 170 00:11:53,275 --> 00:11:56,243 Me taking away Cara's powers. Why? 171 00:11:56,245 --> 00:11:59,279 That's interesting, because when Cara and her little gang 172 00:11:59,281 --> 00:12:01,949 kidnapped me her powers seemed to be working just fine. 173 00:12:03,685 --> 00:12:05,219 I wonder why that is. 174 00:12:07,355 --> 00:12:09,223 I have a theory. 175 00:12:11,093 --> 00:12:13,727 There, did you see that? 176 00:12:13,729 --> 00:12:14,852 See what? 177 00:12:14,853 --> 00:12:17,331 Yeah, it happens really fast. Let me show you again. 178 00:12:17,333 --> 00:12:20,066 - There. - I don't know what I'm looking for. 179 00:12:20,068 --> 00:12:21,630 You know I didn't either. 180 00:12:21,631 --> 00:12:24,037 This whole procedure seems very routine. 181 00:12:24,039 --> 00:12:27,007 And then, I saw that. 182 00:12:31,746 --> 00:12:34,280 Happens in the blink of an eye. 183 00:12:35,549 --> 00:12:37,117 The devil is in the details. 184 00:12:40,621 --> 00:12:45,090 You know what I think? I think you stopped time. 185 00:12:45,092 --> 00:12:49,529 And I think you swapped out the serum for something innocuous like saline, 186 00:12:49,531 --> 00:12:52,731 and then let Cara walk out of here with her powers intact. 187 00:12:54,201 --> 00:12:57,770 Cara, John, you seem to have a soft spot for the Tomorrow People. 188 00:13:01,541 --> 00:13:03,075 Not them. 189 00:13:04,177 --> 00:13:05,210 Her. 190 00:13:08,048 --> 00:13:09,614 I couldn't let you hurt her. 191 00:13:11,250 --> 00:13:13,686 Because you love her. Clearly. 192 00:13:15,388 --> 00:13:18,557 - Look, I know it was stupid. - And yet in this case, pardonable. 193 00:13:22,214 --> 00:13:26,418 I know what it feels like not to want to see someone you love get hurt. 194 00:13:26,420 --> 00:13:30,254 In fact, that's why I asked you here today. 195 00:13:30,256 --> 00:13:34,525 You see, I too have grown attached to one of your kind. 196 00:13:37,962 --> 00:13:39,129 You're kidding. 197 00:13:41,199 --> 00:13:42,600 Do I look like I'm kidding? 198 00:13:43,868 --> 00:13:44,901 No. 199 00:13:44,903 --> 00:13:46,237 Good. 200 00:13:46,239 --> 00:13:48,672 See this relation of mine, Morgan, 201 00:13:48,674 --> 00:13:52,075 is being held hostage by the Tomorrow People. 202 00:13:52,077 --> 00:13:55,045 They're threatening to kill her unless I can set John free, 203 00:13:55,047 --> 00:13:56,947 which clearly I can't. 204 00:13:58,049 --> 00:13:59,582 But you can. 205 00:14:06,657 --> 00:14:07,957 Last meal. 206 00:14:12,195 --> 00:14:14,631 Sorry about the jaw. 207 00:14:14,633 --> 00:14:15,831 What jaw? 208 00:14:28,678 --> 00:14:29,979 You could've warned me. 209 00:14:29,981 --> 00:14:31,413 I said I was sorry. 210 00:14:31,415 --> 00:14:33,682 How'd you get out of the cuffs? 211 00:14:33,684 --> 00:14:34,917 Wait for Stephen. 212 00:14:40,556 --> 00:14:43,592 What now? This floor is lined with D chips. You can't teleport out. 213 00:14:43,594 --> 00:14:45,226 We make it look real. 214 00:14:49,165 --> 00:14:52,701 Put up a little fight, will you? We gotta sell this. 215 00:14:52,703 --> 00:14:54,202 Back off or he dies! 216 00:14:54,204 --> 00:14:55,870 I said back off! 217 00:14:55,872 --> 00:14:57,238 Unless your boss wants to lose a nephew! 218 00:14:57,240 --> 00:14:59,174 Yeah? You're kind can't kill. 219 00:14:59,176 --> 00:15:00,275 Wanna bet? 220 00:15:01,677 --> 00:15:03,878 I aimed for your vest, but the next one's in your face. 221 00:15:03,880 --> 00:15:05,213 Hold your fire! 222 00:15:05,215 --> 00:15:07,081 You know there's no way out of here. 223 00:15:07,083 --> 00:15:09,984 Your powers don't work now, John. Let the kid go. 224 00:15:09,986 --> 00:15:11,953 D chips, 11 and one. 225 00:15:30,839 --> 00:15:34,275 I take it John made it back to your little underground grotto safely? 226 00:15:34,277 --> 00:15:36,410 No agents, coast is clear. 227 00:15:38,413 --> 00:15:40,080 Jedikiah! 228 00:15:40,082 --> 00:15:42,182 As promised. Let's go. 229 00:15:42,184 --> 00:15:43,918 - Take these cuffs off me. - No. 230 00:15:43,920 --> 00:15:46,387 We're not through yet. 231 00:15:46,389 --> 00:15:47,941 We are done negotiating. 232 00:15:48,242 --> 00:15:50,357 You got your girlfriend, that was the deal. 233 00:15:50,359 --> 00:15:52,225 Cara, just hear him out. 234 00:15:54,161 --> 00:15:56,863 - Well? - Wherever it is you're hiding, 235 00:15:56,865 --> 00:15:58,965 - I'd like you to take Morgan with you. - What? 236 00:15:58,967 --> 00:16:00,867 Like hell! 237 00:16:00,869 --> 00:16:05,371 - I want to be with you. - No, John slipped while on my watch. 238 00:16:05,373 --> 00:16:07,441 That means there's going to be a microscope on me, 239 00:16:07,443 --> 00:16:10,476 and the Founder's going to sift through my brain until he gets to the bottom of it, 240 00:16:10,478 --> 00:16:14,180 and if he finds you, Morgan, the only way you can be safe 241 00:16:14,182 --> 00:16:16,416 is if I don't know where you are. 242 00:16:16,418 --> 00:16:19,986 - She is not coming with us. - She could lead a kill squad straight to the lair. 243 00:16:19,988 --> 00:16:21,354 My uncle won't let that happen. 244 00:16:21,356 --> 00:16:24,390 He wants you to keep Morgan safe. 245 00:16:24,392 --> 00:16:28,293 Protecting your own, that's what John's all about, right? 246 00:16:28,295 --> 00:16:32,064 - Please don't do this. - Please take her or I'll call a kill squad myself. 247 00:16:37,971 --> 00:16:39,237 Again. 248 00:16:46,145 --> 00:16:48,280 - Doesn't look like you're in limbo. - Again! 249 00:16:56,956 --> 00:16:59,858 - Well, still here. - Again. 250 00:16:59,860 --> 00:17:03,761 This is what you broke me out of Ultra for? Never should've left. 251 00:17:03,763 --> 00:17:06,364 - It's gonna work. - Says who? 252 00:17:06,366 --> 00:17:08,967 Some crusty old professor friend of your father's? 253 00:17:08,969 --> 00:17:11,002 Limbo exists, I've seen it. 254 00:17:11,004 --> 00:17:13,972 Stopping time while teleporting is the only way to get there. 255 00:17:13,974 --> 00:17:15,239 Maybe you're not trying hard enough. 256 00:17:15,241 --> 00:17:17,208 Oh, I'm teleporting just fine. 257 00:17:17,210 --> 00:17:20,044 You're the one who's supposed to stop time mid-jump. 258 00:17:20,046 --> 00:17:21,078 It can't be done! 259 00:17:21,751 --> 00:17:24,148 It's like farting and sneezing at the same time. 260 00:17:24,150 --> 00:17:26,484 Scientifically impossible. 261 00:17:26,486 --> 00:17:29,720 We all want to find Roger, but there's no sense in killing yourself. 262 00:17:29,722 --> 00:17:31,522 Or me. 263 00:17:31,524 --> 00:17:33,089 Whatever, I'm thirsty anyway. 264 00:17:36,093 --> 00:17:36,942 Are you okay? 265 00:17:37,700 --> 00:17:39,796 You seem different since you've been back. 266 00:17:39,798 --> 00:17:41,798 You wanna talk about it? 267 00:17:41,800 --> 00:17:45,301 What, about me being psychically mind-reamed by the Founder? 268 00:17:45,303 --> 00:17:47,837 I'd rather try and forget what happened, Cara. 269 00:17:47,839 --> 00:17:49,906 This doesn't make any sense. 270 00:17:49,908 --> 00:17:52,808 The Founder... why would he want to destroy us if he's one of us? 271 00:17:52,810 --> 00:17:55,045 Okay, break's over. 272 00:17:55,047 --> 00:17:58,348 - You don't have to do this. - Actually I do. 273 00:18:05,255 --> 00:18:08,791 - She's going to find out. - I'm not gonna be the one to tell her. 274 00:18:08,793 --> 00:18:12,161 Cara's emotionally connected to you. She feels what you feel. 275 00:18:12,163 --> 00:18:15,497 And I'd rather she find out from me than by reading your mind. 276 00:18:15,499 --> 00:18:17,800 You know what that would do to her. 277 00:18:17,802 --> 00:18:20,835 And to you, it's not worth it. 278 00:18:20,837 --> 00:18:23,272 Besides, my dad's not dead. 279 00:18:27,410 --> 00:18:31,012 Even if that were true, Stephen. I shot him. 280 00:18:31,014 --> 00:18:33,315 I tried to kill him. 281 00:18:33,317 --> 00:18:36,851 And then I tried to cover it up by leading our people in this place. 282 00:18:38,454 --> 00:18:40,922 This whole time I've been living a lie. 283 00:18:42,892 --> 00:18:44,793 Again. 284 00:18:59,141 --> 00:19:02,710 So tonight I thought I'd cook some Chinese. 285 00:19:02,712 --> 00:19:04,011 No thanks, not hungry. 286 00:19:05,247 --> 00:19:08,849 In case you missed that, that was code for "I'm sorry." 287 00:19:11,886 --> 00:19:16,023 I guess, when it comes to your dad I just shut down. 288 00:19:16,025 --> 00:19:18,859 I'm sorry, I don't mean to shut you down too. 289 00:19:21,229 --> 00:19:25,799 When I mentioned Thanatos, I got the feeling that it meant something to you. 290 00:19:27,268 --> 00:19:29,002 I don't know what that is. 291 00:19:29,004 --> 00:19:30,837 How does he know about Thanatos? 292 00:19:30,839 --> 00:19:32,905 - Why're you lying to me. - What? 293 00:19:32,907 --> 00:19:36,075 Tell me the truth, please. I just want to know more about Dad. 294 00:19:37,378 --> 00:19:39,346 I should've known this day would come. 295 00:19:45,819 --> 00:19:49,789 When your dad took off, I boxed up all his research materials. 296 00:19:49,791 --> 00:19:52,892 It's just scribbles and number formulas. 297 00:19:52,894 --> 00:19:56,963 - Stephen, just be careful. - Why? 298 00:19:56,965 --> 00:20:00,366 Because you've been trying to turn your father into someone he never was, 299 00:20:00,368 --> 00:20:03,869 - and I'm afraid if you open that box... - What? 300 00:20:03,871 --> 00:20:06,905 You're gonna be disappointed. 301 00:20:06,907 --> 00:20:08,940 Maybe it's better to just leave it alone. 302 00:20:08,942 --> 00:20:11,877 No. Sorry, Mom. I can't do that. 303 00:20:11,879 --> 00:20:14,112 No, you can't, can you? 304 00:20:15,815 --> 00:20:19,017 'Cause you're a seeker. Just like him. 305 00:20:31,397 --> 00:20:34,399 Well it's unfortunate that John escaped. 306 00:20:34,401 --> 00:20:36,967 But remember he was a very formidable agent. 307 00:20:36,969 --> 00:20:41,339 Yes, I also seem to remember that you took quite a shine to him personally. 308 00:20:41,341 --> 00:20:43,941 Is there something you want to tell me, Jedikiah? 309 00:20:45,444 --> 00:20:48,813 I'd like to spare you the humiliation of having your mind read. 310 00:20:50,248 --> 00:20:51,849 No, you're right. 311 00:20:53,985 --> 00:20:57,221 There is something that... 312 00:20:57,223 --> 00:21:00,290 for lack of a better way of saying it, I have been deceiving you. 313 00:21:00,292 --> 00:21:02,059 It has nothing to do with John. 314 00:21:02,061 --> 00:21:03,928 But I am hiding something from you. 315 00:21:05,230 --> 00:21:06,796 A personal relationship. 316 00:21:09,267 --> 00:21:10,418 Continue. 317 00:21:10,419 --> 00:21:13,103 The nature of which, if my colleagues found out about it, 318 00:21:13,105 --> 00:21:16,139 could undermine my authority. 319 00:21:16,141 --> 00:21:20,910 You mean she's one of my kind? Of all the indiscretions. 320 00:21:22,113 --> 00:21:24,214 Why? 321 00:21:24,216 --> 00:21:26,116 You can dig through my brain as much as you want, 322 00:21:26,118 --> 00:21:29,418 but the truth of the matter is it was an affair of the heart. 323 00:21:29,420 --> 00:21:33,823 Somewhere along the line my scientific curiosity became... 324 00:21:33,825 --> 00:21:35,125 unprofessional. 325 00:21:35,127 --> 00:21:38,128 Well, don't beat yourself up, Jedikiah. 326 00:21:39,329 --> 00:21:41,964 You're only human. 327 00:21:41,966 --> 00:21:45,534 Now. Would you like to tie up our loose end, 328 00:21:45,536 --> 00:21:47,035 or should I? 329 00:21:50,440 --> 00:21:52,074 No, I'll take care of it. 330 00:21:53,943 --> 00:21:54,910 Good. 331 00:22:29,444 --> 00:22:30,812 Tim? 332 00:22:30,814 --> 00:22:32,947 I need you to try and load something for me. 333 00:22:37,352 --> 00:22:43,090 My name is Professor Aldus Crick. It is precisely 8:00 AM 334 00:22:43,092 --> 00:22:48,495 and this is trial number one of the Thanatos Project. 335 00:22:48,497 --> 00:22:50,263 See John, I'm telling you. 336 00:22:50,265 --> 00:22:52,466 This is how my dad managed to disappear. 337 00:22:52,468 --> 00:22:55,536 Because of some old lab video? 338 00:22:55,538 --> 00:22:58,839 - What does that prove? - Since when were did you become so cynical? 339 00:22:58,841 --> 00:23:00,006 The closer we get to finding Roger, 340 00:23:00,008 --> 00:23:01,308 the more you check out. 341 00:23:02,443 --> 00:23:05,110 Cara, we should talk. Alone. 342 00:23:09,750 --> 00:23:10,883 What's up with them? 343 00:23:12,786 --> 00:23:13,819 Lots. 344 00:23:13,825 --> 00:23:17,056 Yes, well unfortunately, it appears our research subject 345 00:23:17,058 --> 00:23:21,526 is late as usual. Just picking up donuts. 346 00:23:21,528 --> 00:23:23,095 Oh, bear claws. My favorite. 347 00:23:26,199 --> 00:23:29,368 - Shall we begin? - Why not? 348 00:23:31,071 --> 00:23:32,804 We're not gonna find him, Cara. 349 00:23:32,806 --> 00:23:34,006 How do you know that? 350 00:23:35,141 --> 00:23:38,510 - Because I killed him. - What? 351 00:23:38,512 --> 00:23:42,113 My last op for Ultra was an assassination. 352 00:23:42,115 --> 00:23:45,484 Jedikiah didn't just modify me to kill. 353 00:23:45,486 --> 00:23:47,486 He ordered me to kill his own brother. 354 00:23:48,888 --> 00:23:50,789 That's impossible. 355 00:23:50,791 --> 00:23:51,956 It's the truth. 356 00:24:00,165 --> 00:24:04,002 So all these years, you've kept us locked down here, 357 00:24:04,004 --> 00:24:07,305 promised us a future, a way to find the Refuge, that was... 358 00:24:07,307 --> 00:24:09,440 I did it for Roger. 359 00:24:09,442 --> 00:24:12,092 I promised him that I would protect the Tomorrow People. 360 00:24:12,093 --> 00:24:13,043 And I did. 361 00:24:13,045 --> 00:24:14,077 You lied to them. 362 00:24:15,246 --> 00:24:17,314 This whole thing, it's been nothing but a lie. 363 00:24:17,316 --> 00:24:19,784 - Not all of it. - Don't touch me. 364 00:24:23,889 --> 00:24:27,324 The only thing I ever asked you for was honesty. 365 00:24:27,326 --> 00:24:27,859 Honesty? 366 00:24:27,860 --> 00:24:31,828 How were you honest with me about what happened with Stephen? 367 00:24:31,830 --> 00:24:34,013 It happened because I could never be with you. 368 00:24:34,814 --> 00:24:37,334 Not all the way. 369 00:24:37,336 --> 00:24:38,931 Now I know why. 370 00:24:39,952 --> 00:24:42,472 All along, you've been hiding yourself from me, John. 371 00:24:57,977 --> 00:25:05,313 It's 1.18 A.M. Trial number 347 of the Thanatos Project. 372 00:25:05,315 --> 00:25:06,314 Stand by. 373 00:25:11,554 --> 00:25:13,521 Results are again inconclusive. 374 00:25:13,523 --> 00:25:17,225 It's just the same thing over and over and over again. 375 00:25:17,227 --> 00:25:19,694 No offense, dude. But no wonder your dad went bonkers. 376 00:25:19,696 --> 00:25:22,630 Tim, can you fast-forward to the end, please? 377 00:25:22,632 --> 00:25:24,565 I am happy to, Stephen. 378 00:25:28,571 --> 00:25:31,639 Yet again, inconclusive. Son of a bitch! 379 00:25:33,676 --> 00:25:35,309 Tim, turn it off. 380 00:25:35,311 --> 00:25:37,612 No, wait, wait. Give it a second. 381 00:25:37,614 --> 00:25:40,347 - I'm running out of time. - Chin up, Roger. 382 00:25:40,349 --> 00:25:42,983 There's always trial number 458. 383 00:25:42,985 --> 00:25:45,585 No. We have to try the alternate method. 384 00:25:45,587 --> 00:25:48,422 You can't be serious. It's suicide. 385 00:25:53,328 --> 00:25:54,361 Where you going? 386 00:25:54,363 --> 00:25:55,896 Going to go see the professor. 387 00:25:59,434 --> 00:26:02,669 - Stephen. - I'm sorry to just show up. 388 00:26:02,671 --> 00:26:04,704 You're leaving because of me. 389 00:26:04,706 --> 00:26:06,573 Nonsense. I'm just looking for a change of scenery. 390 00:26:06,575 --> 00:26:08,575 Long overdue. 391 00:26:08,577 --> 00:26:09,676 Where will you go? 392 00:26:09,678 --> 00:26:11,978 Who of us knows where we are headed? 393 00:26:11,980 --> 00:26:13,752 That's the beauty of life. 394 00:26:13,753 --> 00:26:15,621 We can never see around the next bend, 395 00:26:16,683 --> 00:26:18,985 individually or as a species. 396 00:26:20,287 --> 00:26:21,955 Who would ever have imagined that 397 00:26:21,957 --> 00:26:25,959 a people like you would be born of our own primitive building blocks? 398 00:26:25,961 --> 00:26:29,294 You are a very special young man, Stephen. 399 00:26:30,430 --> 00:26:31,964 Like your father. 400 00:26:34,434 --> 00:26:37,603 But you knew that I couldn't reach him by stopping time while teleporting. 401 00:26:37,605 --> 00:26:39,939 You and my dad, you tried how many times, and failed. 402 00:26:41,274 --> 00:26:42,575 You saw the tapes... 403 00:26:42,577 --> 00:26:44,977 He said there was an alternate way to get to Limbo. 404 00:26:44,979 --> 00:26:46,911 You said it was suicide. 405 00:26:48,114 --> 00:26:51,683 Professor, my dad had to die first, didn't he? 406 00:26:51,685 --> 00:26:53,418 It was only ever a theory, really. 407 00:26:53,420 --> 00:26:56,821 We could never prove it because an experiment that only 408 00:26:56,823 --> 00:27:02,293 gets to be tried once is hardly sound scientific method. 409 00:27:02,295 --> 00:27:03,661 - No, it worked. - What? 410 00:27:03,663 --> 00:27:05,563 How on Earth do you reckon that? 411 00:27:05,565 --> 00:27:07,999 I ran the experiment myself, by accident. When I was drowning 412 00:27:08,001 --> 00:27:11,335 I must have stopped time without even realizing it. I saw him. 413 00:27:11,337 --> 00:27:12,403 Stephen... 414 00:27:12,405 --> 00:27:14,438 It's possible. 415 00:27:14,440 --> 00:27:17,808 Technically. But highly unlikely. 416 00:27:17,810 --> 00:27:22,613 Furthermore, if your father went through so much trouble to disappear, 417 00:27:22,615 --> 00:27:27,708 consider the possibility that he doesn't want to be found. 418 00:27:27,710 --> 00:27:31,255 - Why? - Stephen, there are things afoot 419 00:27:31,257 --> 00:27:33,657 that you can't possibly understand, my boy. 420 00:27:36,862 --> 00:27:37,895 Oh! No! 421 00:27:42,000 --> 00:27:44,735 No, no... don't... Oh, no. Don't... 422 00:27:57,014 --> 00:27:59,482 Someone was here with our departed friend. 423 00:28:00,918 --> 00:28:02,252 I can feel it. 424 00:28:11,227 --> 00:28:12,342 Stephen? 425 00:28:13,863 --> 00:28:14,727 What happened? 426 00:28:15,332 --> 00:28:16,660 They killed him. 427 00:28:17,361 --> 00:28:19,438 They murdered Crick right in front of me. 428 00:28:19,571 --> 00:28:21,003 Why would Ultra kill Crick? 429 00:28:21,005 --> 00:28:23,638 Because he confirmed that there's a way for us to find my dad. 430 00:28:23,640 --> 00:28:26,241 Your dad isn't in Limbo, Stephen. He's dead. 431 00:28:27,810 --> 00:28:28,877 What do you mean, dead? 432 00:28:30,280 --> 00:28:31,947 There's no point in lying anymore. 433 00:28:31,949 --> 00:28:33,982 Could someone please explain to me what's going on? 434 00:28:33,984 --> 00:28:37,352 - Later. - It didn't work because it was never going to work. 435 00:28:37,354 --> 00:28:39,321 But there's another way. Wherever my dad is, 436 00:28:39,323 --> 00:28:42,924 you can't get there by stopping time while teleporting. 437 00:28:42,926 --> 00:28:47,228 Limbo exists in the time between life and death. 438 00:28:47,230 --> 00:28:48,964 What exactly are you saying, Stephen? 439 00:28:50,466 --> 00:28:53,568 Well... you have to try to kill me. 440 00:28:54,737 --> 00:28:56,170 - No. - That is insane. 441 00:28:56,172 --> 00:28:58,306 I was almost dead when I saw him. That's how I got there, 442 00:28:58,308 --> 00:29:00,774 and it's exactly what happened when you shot him. 443 00:29:00,776 --> 00:29:02,543 Okay? It was all part of my dad's plan. 444 00:29:02,545 --> 00:29:04,579 He wanted you to kill him. He needed you to, 445 00:29:04,581 --> 00:29:07,781 so that he could stop time right at the moment of his death. 446 00:29:07,783 --> 00:29:10,384 All we have to do is re-create that moment. 447 00:29:11,520 --> 00:29:12,987 It's the only way I can bring him back. 448 00:29:12,989 --> 00:29:15,823 And you are the only one who can kill. 449 00:29:15,825 --> 00:29:17,625 Listen to me, Stephen. 450 00:29:17,627 --> 00:29:21,293 Jedikiah ordered me to kill your father. There was no plan. 451 00:29:21,295 --> 00:29:24,897 Roger didn't know! I saw it on his face, I read it in his mind. 452 00:29:24,899 --> 00:29:28,367 I held his body in my hands. 453 00:29:28,369 --> 00:29:33,740 So trust me when I tell you your father is dead. 454 00:29:33,742 --> 00:29:36,775 Stephen, what you saw was a vision. 455 00:29:36,777 --> 00:29:40,279 You were hoping, like we were all hoping, that Roger was still out there. 456 00:29:41,414 --> 00:29:42,648 But it's not real. 457 00:29:42,650 --> 00:29:46,585 You're both wrong. He's alive. And I need your help. 458 00:29:46,587 --> 00:29:50,456 This isn't about me. This is about all of us. The Refuge is real, 459 00:29:50,458 --> 00:29:52,958 but we can't get there without my dad. 460 00:29:52,960 --> 00:29:55,260 Now, the whole reason you guys tracked me down 461 00:29:55,262 --> 00:29:57,562 was so that I could find him. 462 00:29:57,564 --> 00:30:01,399 So either you believe that I'm the Chosen One or you don't. 463 00:30:03,302 --> 00:30:04,502 Which is it, Cara? 464 00:30:18,318 --> 00:30:19,450 - Hey. - Hey! 465 00:30:19,452 --> 00:30:20,685 What are you doing home? 466 00:30:20,687 --> 00:30:24,088 - Is everything okay? - Yeah! Yeah, everything's fine. 467 00:30:24,090 --> 00:30:26,357 I know it's late notice but I was hoping 468 00:30:26,359 --> 00:30:28,693 I could have a few friends over for dinner. 469 00:30:28,695 --> 00:30:30,961 Friends as in other than Astrid, friends? 470 00:30:30,963 --> 00:30:33,624 Yeah. Yeah, Mom, I do have friends, from work. 471 00:30:33,625 --> 00:30:34,923 No, of course! 472 00:30:34,925 --> 00:30:37,760 Uh... yeah, that would be great. 473 00:30:37,762 --> 00:30:39,261 But we'll probably have to go to the store, 474 00:30:39,263 --> 00:30:41,797 because I don't think we have anything to eat. 475 00:30:41,799 --> 00:30:42,831 No. 476 00:30:42,833 --> 00:30:44,967 - Uh, okay, but we could order pizzas. - Yeah. 477 00:30:44,969 --> 00:30:47,269 Luca's at practice tonight, so if you want Romero's, 478 00:30:47,271 --> 00:30:49,304 tonight's your night. 479 00:30:49,306 --> 00:30:52,174 But we still don't have anything to drink, so let me get you some money. 480 00:30:52,176 --> 00:30:55,043 - No, I don't... - No, come on, this'll be fun. 481 00:30:55,045 --> 00:30:58,280 It's been a long time since you've had friends over. 482 00:30:58,282 --> 00:31:00,782 Hey, I could pick up some dessert from Broussards. 483 00:31:00,784 --> 00:31:03,685 No, Mom, okay? Thank you. That's enough. 484 00:31:03,687 --> 00:31:05,887 So, you never told me. 485 00:31:05,889 --> 00:31:08,356 Did you find anything in that box of your dad's stuff? 486 00:31:12,194 --> 00:31:15,229 No, you were right. Just a bunch of old junk. 487 00:31:15,231 --> 00:31:16,197 Thank you. 488 00:31:28,943 --> 00:31:30,844 You got my message? 489 00:31:30,846 --> 00:31:32,246 I couldn't have waited another minute. 490 00:31:32,248 --> 00:31:33,247 Neither can I. 491 00:31:43,290 --> 00:31:45,992 So how do you know Stephen? 492 00:31:45,994 --> 00:31:51,331 We, uh, work together, splicing genes for science and whatnot. 493 00:31:51,333 --> 00:31:54,134 Well, you don't look like the research institute type. 494 00:31:54,136 --> 00:31:57,704 Well, you don't look like the high school type. 495 00:31:57,706 --> 00:32:01,407 Excuse me. I'm going to steal you. Careful of this one. 496 00:32:01,409 --> 00:32:03,276 Yes, I can see. 497 00:32:03,278 --> 00:32:04,277 It's fun. 498 00:32:05,912 --> 00:32:07,680 Well, your friends are interesting. 499 00:32:07,682 --> 00:32:09,249 - Aren't they? - Yeah. 500 00:32:09,251 --> 00:32:12,084 - And they all work at your uncle's company? - No. 501 00:32:12,086 --> 00:32:15,020 Remember when you got angry at me about the psychic subway dwellers? 502 00:32:15,022 --> 00:32:15,988 Yes. 503 00:32:18,792 --> 00:32:20,226 Right. 504 00:32:20,228 --> 00:32:21,493 And Cara's here? 505 00:32:21,495 --> 00:32:23,662 The one who's not-so-secretly in love with you? 506 00:32:23,664 --> 00:32:26,065 Yep. She's actually with him. 507 00:32:30,037 --> 00:32:33,872 What a troll. I have no idea what she sees in him. 508 00:32:33,874 --> 00:32:35,307 Unbelievable. 509 00:32:35,309 --> 00:32:37,676 - Thanks for that. - No problem. 510 00:32:39,979 --> 00:32:42,247 - Okay, enough staring. - I wasn't... 511 00:32:42,249 --> 00:32:43,982 - Grab some pizza or something. - I wasn't staring. 512 00:32:48,921 --> 00:32:50,688 Hey. 513 00:32:50,690 --> 00:32:54,092 Uh, I don't want to be nosy, but do you have any idea what's going on? 514 00:32:55,294 --> 00:32:57,095 What do you mean? 515 00:32:57,097 --> 00:32:59,831 Stephen and I have been friends for a very long time, 516 00:32:59,833 --> 00:33:03,001 and this whole get-together thing, it's not really like him. 517 00:33:05,236 --> 00:33:06,771 He said you were smart. 518 00:33:10,742 --> 00:33:14,178 Well, it was nice to finally meet the Tomorrow People. 519 00:33:14,180 --> 00:33:16,433 - Think my mom bought it? - Yeah. 520 00:33:17,322 --> 00:33:18,949 There is one part I didn't buy, though. 521 00:33:20,752 --> 00:33:22,319 Why? 522 00:33:22,321 --> 00:33:24,587 Why was it suddenly so important that the people 523 00:33:24,589 --> 00:33:27,157 from the two sides of your life should finally meet? 524 00:33:27,159 --> 00:33:28,192 What's going on? 525 00:33:30,661 --> 00:33:32,529 Don't say nothing. 526 00:33:32,531 --> 00:33:34,198 It was written all over Cara's face. 527 00:33:35,967 --> 00:33:37,634 Cara? Mmm. 528 00:33:37,636 --> 00:33:39,669 You guys comparing notes on me? 529 00:33:39,671 --> 00:33:43,340 She cares about you, as do I. 530 00:33:45,710 --> 00:33:46,976 So what's the story? 531 00:33:51,048 --> 00:33:52,248 Um... 532 00:33:53,851 --> 00:33:55,784 I'm gonna try and bring my dad home. 533 00:33:59,122 --> 00:34:03,192 You know where he is? How did you find him? 534 00:34:03,194 --> 00:34:04,160 Doesn't matter. 535 00:34:07,331 --> 00:34:08,331 Okay. 536 00:34:11,067 --> 00:34:12,634 How long are you gonna be gone? 537 00:34:12,636 --> 00:34:13,635 I don't know. 538 00:34:15,672 --> 00:34:19,775 Right. So this is like a goodbye party. 539 00:34:19,777 --> 00:34:22,878 No. No, Astrid. It's not like that. 540 00:34:27,083 --> 00:34:30,919 You're scared. Why don't you let me go with you? 541 00:34:30,921 --> 00:34:33,054 Where I'm going, you can't come with me. 542 00:34:35,624 --> 00:34:38,159 But I promise I will be back. 543 00:35:10,591 --> 00:35:12,026 I'm so sorry, Morgan. 544 00:35:42,224 --> 00:35:43,991 Is it done? 545 00:35:43,993 --> 00:35:45,326 I told you I'd take care of it. 546 00:35:45,328 --> 00:35:46,994 Well, if you wouldn't mind showing me, 547 00:35:46,996 --> 00:35:49,196 your recent behavior has given me reason to doubt. 548 00:35:50,232 --> 00:35:51,598 Dig in. I've got nothing to hide. 549 00:36:02,376 --> 00:36:03,598 Well done. 550 00:36:04,699 --> 00:36:07,581 But that doesn't pardon you, Jedikiah. 551 00:36:07,583 --> 00:36:10,050 Now, I know that you don't have the capacity to read minds, 552 00:36:10,052 --> 00:36:12,419 so let me tell you exactly what I'm thinking. 553 00:36:14,188 --> 00:36:18,891 If it weren't for your nephew, I'd have very little patience for you. 554 00:36:18,893 --> 00:36:22,395 Bear that in mind as we groom Stephen for his ultimate purpose. 555 00:36:35,408 --> 00:36:38,110 You're still alive. 556 00:36:38,112 --> 00:36:39,879 I guess I misjudged your boyfriend. 557 00:36:39,881 --> 00:36:41,747 Yeah, you did. 558 00:36:41,749 --> 00:36:44,349 And how do we know you weren't followed back down here? 559 00:36:44,351 --> 00:36:45,985 Trust me. 560 00:36:47,353 --> 00:36:49,621 Jedikiah made sure there were no more loose ends. 561 00:37:04,404 --> 00:37:06,370 He faked killing you? 562 00:37:08,007 --> 00:37:09,808 I have to admit, he is an evil genius. 563 00:37:11,376 --> 00:37:13,311 What's going on? Where is everyone? 564 00:37:13,313 --> 00:37:15,146 We're getting ready to kill Stephen. 565 00:37:16,181 --> 00:37:17,148 Don't ask. 566 00:37:20,285 --> 00:37:21,919 Devil's advocate. 567 00:37:21,921 --> 00:37:25,523 If Stephen's wrong, you'll have killed two Chosen Ones. 568 00:37:25,525 --> 00:37:27,492 Get me the phenobarbital, will ya? 569 00:37:32,564 --> 00:37:34,098 He's got a point. 570 00:37:34,100 --> 00:37:36,066 Look. Whatever happens is on me. 571 00:37:37,569 --> 00:37:39,937 Just promise you'll take care of my mom and my brother. 572 00:37:39,939 --> 00:37:42,039 So that's why you invited us over? 573 00:37:42,041 --> 00:37:45,009 I just don't want her to think that I abandoned them. 574 00:37:45,011 --> 00:37:46,644 Like my dad. 575 00:37:46,646 --> 00:37:52,282 You want me to tell her the truth, about you, your dad, our entire species? 576 00:37:52,284 --> 00:37:54,284 Whatever it takes to keep them safe. 577 00:37:58,589 --> 00:38:01,424 You ready? You've gone over the plan? 578 00:38:01,426 --> 00:38:03,393 I inject him, one unit at a time, 579 00:38:03,395 --> 00:38:06,229 slowing his heart rate until he flatlines. 580 00:38:06,231 --> 00:38:08,931 Pretty straightforward, really. 581 00:38:08,933 --> 00:38:11,367 I'll set it up with Tim so that he can monitor your vitals. 582 00:38:12,870 --> 00:38:14,270 Can I ask you a favor? 583 00:38:14,272 --> 00:38:17,073 You know, just in case this doesn't work. 584 00:38:17,075 --> 00:38:19,508 A last will and testament? 585 00:38:19,510 --> 00:38:21,277 Let John off the hook, will you? 586 00:38:23,346 --> 00:38:25,181 Why would that matter to you? 587 00:38:26,183 --> 00:38:29,185 Our kind is hanging on by a thread. 588 00:38:29,187 --> 00:38:35,457 And when you two are at odds, all of us are vulnerable. 589 00:38:35,459 --> 00:38:37,844 Look, it's not like I want to see you two together, 590 00:38:37,845 --> 00:38:40,734 but he loves you, Cara. 591 00:38:41,098 --> 00:38:43,098 That's why he couldn't tell you the truth. 592 00:38:43,100 --> 00:38:46,301 To be honest, I don't know if I could either. 593 00:38:49,073 --> 00:38:51,039 Is this band equipment? 594 00:38:51,041 --> 00:38:52,307 How we looking, Tim? 595 00:38:52,309 --> 00:38:54,542 Online to monitor Stephen's vitals. 596 00:38:54,544 --> 00:38:57,445 But if I could point out the irrationality of this plan... 597 00:38:57,447 --> 00:38:59,447 Just give me the exact time for brain death so that 598 00:38:59,449 --> 00:39:01,449 I can inject him with the epinephrine. 599 00:39:01,451 --> 00:39:03,284 You ready, Stephen? 600 00:39:03,286 --> 00:39:05,253 Let's do this already. 601 00:39:21,203 --> 00:39:23,137 I'll be in your head the whole way. 602 00:39:25,406 --> 00:39:29,443 I've spent six years trying to atone for killing your father. 603 00:39:29,445 --> 00:39:34,281 This ability you've been hiding may feel evil, but today it's a gift. 604 00:39:45,192 --> 00:39:51,264 - Heart rate? - 50... 40... 30... 605 00:39:51,266 --> 00:39:54,533 Blood pressure is 80 over 60 and falling rapidly. 606 00:39:54,535 --> 00:39:58,238 He's bottoming out. Heart rate is becoming faint. 607 00:39:58,240 --> 00:40:00,386 I've ceased to detect it. 608 00:40:00,387 --> 00:40:02,692 Only 10 seconds before he loses consciousness. 609 00:40:04,044 --> 00:40:07,246 Do it now, Stephen! If you want to stop time, you have 10 seconds. 610 00:40:17,123 --> 00:40:20,225 Did it work? Did he do it? 611 00:40:20,227 --> 00:40:21,927 I don't know. 612 00:40:23,129 --> 00:40:24,396 I can't reach him telepathically. 613 00:40:24,398 --> 00:40:27,199 It's like he's not there at all. 614 00:40:27,201 --> 00:40:28,801 How long do we have to bring him back? 615 00:40:28,803 --> 00:40:31,436 You have only one minute before brain damage begins. 616 00:40:42,615 --> 00:40:44,449 Forty seconds. 617 00:40:44,451 --> 00:40:47,552 Stephen? Stephen, can you hear me? 618 00:40:50,155 --> 00:40:51,423 Thirty seconds... 619 00:40:51,425 --> 00:40:53,124 I'm giving him the epinephrine, I'm bringing him back. 620 00:40:53,126 --> 00:40:54,426 Not yet. 621 00:40:54,428 --> 00:40:57,962 This is what he wanted. It's not time. 622 00:40:57,964 --> 00:41:00,164 Twenty seconds... 623 00:41:00,166 --> 00:41:02,033 I'm bringing him back. 624 00:41:03,936 --> 00:41:05,636 Nothing's happening. 625 00:41:05,638 --> 00:41:06,838 Ten seconds. 626 00:41:08,606 --> 00:41:11,042 Come on, Stephen. Come on, come back to us. 627 00:41:11,044 --> 00:41:13,344 I'm not gonna let you die. 628 00:41:14,446 --> 00:41:16,447 T-minus zero. That's time. 629 00:41:18,282 --> 00:41:20,317 Please, Stephen. Don't leave us. 630 00:41:20,319 --> 00:41:23,053 I don't know if we can do this without you. 631 00:41:23,055 --> 00:41:26,156 You have to come back. Please. 632 00:41:39,103 --> 00:41:40,103 What happened? 633 00:41:43,540 --> 00:41:45,208 I saw him. 634 00:41:47,210 --> 00:41:49,078 We have to find my dad's body. 635 00:41:51,294 --> 00:42:01,294 - synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 48318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.