Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
The Woman Who Married Three Times
2
00:00:06,040 --> 00:00:10,440
If he gets a divorce,
I probably won't refuse him.
3
00:00:10,960 --> 00:00:12,720
But that will probably never happen.
4
00:00:15,980 --> 00:00:17,190
That's all, Joon Goo...
5
00:00:18,850 --> 00:00:20,350
treats me as.
6
00:00:21,220 --> 00:00:22,350
But...
7
00:00:23,770 --> 00:00:25,730
to go that far because of that person.
8
00:00:27,930 --> 00:00:29,410
Aren't you sad?
9
00:00:33,490 --> 00:00:34,760
I am sad.
10
00:00:35,420 --> 00:00:40,260
Yes, like a wretched beggar...
I'm in love with that kind of a man.
11
00:00:41,550 --> 00:00:42,730
But...
12
00:00:44,860 --> 00:00:45,930
What are you?
13
00:00:46,480 --> 00:00:48,610
You can't possibly think
about divorcing him, are you?
14
00:00:49,160 --> 00:00:50,350
Yes, Mother.
15
00:00:52,310 --> 00:00:54,780
- I think I have to.
- How rash!
16
00:00:56,400 --> 00:00:58,190
You're being too rash!
17
00:00:59,660 --> 00:01:01,840
It's not uncommon for a woman
to experience a husband's affair.
18
00:01:02,940 --> 00:01:05,990
If all those women were like you, there
wouldn't be anyone who hasn't got a divorce!
19
00:01:07,210 --> 00:01:10,810
Those women who endure it and let it go...
you think it's because they want to?
20
00:01:11,000 --> 00:01:14,600
I... have no reason to endure it, Mother.
21
00:01:14,800 --> 00:01:17,300
You both already have one divorce!
22
00:01:17,590 --> 00:01:21,420
- Don't you have the tolerance to let it go?
- He met her again, after we got married!
23
00:01:22,120 --> 00:01:24,880
- It was four months into our marriage.
- Another divorce for my son!
24
00:01:26,010 --> 00:01:27,030
Absolutely not.
25
00:01:27,490 --> 00:01:28,680
Then...
26
00:01:29,690 --> 00:01:31,320
you should've said something!
27
00:01:32,970 --> 00:01:36,460
How could I when I was too busy
taking care of your crazy ass!
28
00:01:40,710 --> 00:01:42,770
Having to see everything
that I shouldn't see...
29
00:01:45,080 --> 00:01:48,530
And right up to this useless moment!
30
00:01:49,810 --> 00:01:51,950
Me not being able to get rid of you!
31
00:01:54,200 --> 00:01:56,700
There are times where I just
want to kill myself, you jerk.
32
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
Honey, a man...
33
00:01:58,000 --> 00:02:00,200
Don't use being a man as an excuse.
34
00:02:00,360 --> 00:02:02,320
It wasn't even four months
after we got married.
35
00:02:02,820 --> 00:02:05,600
No, it's not important
how many months in is was.
36
00:02:06,540 --> 00:02:08,270
You guys are still together.
37
00:02:09,690 --> 00:02:11,620
You two planned and faked
a wedding announcement.
38
00:02:12,170 --> 00:02:15,080
That... is because I wanted
the rumors of me to go away.
39
00:02:16,230 --> 00:02:19,370
- I just asked for her help.
- And that woman did it for you.
40
00:02:20,920 --> 00:02:22,900
You have to be responsible
for that woman's future.
41
00:02:24,190 --> 00:02:27,390
And that woman is waiting
for you with open arms.
42
00:02:27,800 --> 00:02:29,800
Her father will take care of it on his own, Mom!
43
00:02:29,800 --> 00:02:31,800
What's wrong with giving his daughter a bath?
44
00:02:31,800 --> 00:02:35,420
- She's not a son but a daughter...
- I said Tae Won will take care of it!
45
00:02:36,000 --> 00:02:41,260
Chae Rin, you have a problem with trying
to control people. It's so annoying!
46
00:02:41,700 --> 00:02:44,760
- Why are you so hateful to me, Tae Hee?
- What?
47
00:02:46,840 --> 00:02:48,140
Despicable boy.
48
00:02:48,850 --> 00:02:50,500
Is that supposed to be a reason?
49
00:02:51,230 --> 00:02:52,970
I heard that if you drink
your inhibition weakens.
50
00:02:53,570 --> 00:02:56,900
I know that. So, why did you
drink with her in the first place?
51
00:02:58,970 --> 00:03:01,640
You were so earnest about bring her home.
52
00:03:02,240 --> 00:03:04,450
Yet, you slept with another woman right after?
53
00:03:05,770 --> 00:03:07,950
Just what the heck is wrong with you?
54
00:03:08,540 --> 00:03:10,080
Why are you so foolish?
55
00:03:11,440 --> 00:03:14,590
[The Woman Who Married Three Times]
56
00:03:17,150 --> 00:03:18,240
Episode 16.
57
00:03:41,540 --> 00:03:42,620
Hey Honey.
58
00:03:43,320 --> 00:03:44,430
Why?
Are you going to be late?
59
00:03:45,390 --> 00:03:47,960
- I think so.
- Did the elevator stall again?
60
00:03:48,480 --> 00:03:50,730
No, I have to see someone.
61
00:03:51,330 --> 00:03:52,690
I won't be too late.
62
00:03:54,120 --> 00:03:57,000
- What is Eun Soo doing?
- Hyun Soo took her out.
63
00:03:57,580 --> 00:03:59,610
Eun Soo wanted to go to the sauna.
64
00:04:01,340 --> 00:04:02,560
Yes, Eun Soo said that.
65
00:04:05,080 --> 00:04:09,830
I'm just saying that someone might
think it's rash of you to do that.
66
00:04:10,400 --> 00:04:12,550
The problem isn't whether or
not you want to live with him.
67
00:04:13,060 --> 00:04:15,700
'Oh yeah? Then I don't want
to live with you. The end'.
68
00:04:16,340 --> 00:04:18,700
That's what it looks like.
Yup, that's what it is.
69
00:04:19,360 --> 00:04:24,830
Joon Ha, the thing is I felt like...
my heart was skinned like an animal.
70
00:04:25,470 --> 00:04:28,900
'Father. Mother. Did you sleep well?'.
'Yes, Father. Yes, Mother'.
71
00:04:29,640 --> 00:04:31,530
I don't have that confidence
to that again and I don't want to.
72
00:04:32,090 --> 00:04:34,830
- Not anyone can do that.
- I can.
73
00:04:35,890 --> 00:04:37,550
No, I couldn't do that either.
74
00:04:38,790 --> 00:04:41,110
I don't want to talk to him anymore.
75
00:04:43,220 --> 00:04:45,690
And Joo Ha,
when I said, 'I don't think I can'...
76
00:04:45,690 --> 00:04:48,300
It's not the same as 'Oh yeah?
Then I don't want to live with you. The end'.
77
00:04:48,740 --> 00:04:51,580
When I said,'I don't think I can',
doesn't that mean you'll think over it?
78
00:04:52,130 --> 00:04:54,540
People don't analyze every little thing.
79
00:04:55,290 --> 00:04:58,500
True. She got upset and
said I was being too rash.
80
00:04:58,940 --> 00:05:01,940
It doesn't matter what you said.
Just leaving the house was rash.
81
00:05:02,900 --> 00:05:07,120
Some might say that it's better for an ugly
man to cheat than a good looking man.
82
00:05:07,700 --> 00:05:09,700
But a woman who marries an ugly man...
83
00:05:09,700 --> 00:05:12,700
will think it's better to have a
good looking man committing the affair.
84
00:05:12,700 --> 00:05:16,200
When ugly men do that,
it will hurt their pride.
85
00:05:16,200 --> 00:05:21,220
It'll be worst is if the men are ugly, can't earn
money and cheats? They just want to kill them.
86
00:05:21,300 --> 00:05:24,260
But your husband is
rich and good looking.
87
00:05:24,940 --> 00:05:26,630
Just turn a blind eye.
88
00:05:27,130 --> 00:05:29,500
From here on out,
put a tracking device on him.
89
00:05:29,710 --> 00:05:35,190
Select a certain perfume, smell him every
night and see if his underwear is inside out.
90
00:05:40,550 --> 00:05:44,200
Or put some scotch tape down there
everyday and send him off to work.
91
00:05:45,970 --> 00:05:47,360
For example...
92
00:05:47,500 --> 00:05:51,100
There was once a wife who drew
a butterfly on her husband's private part...
93
00:05:51,100 --> 00:05:53,900
but he still managed to cheat on her.
So, he tried to redraw the butterfly.
94
00:05:53,900 --> 00:05:57,590
But, he drew it upside down and
so he got his ass kicked by his wife.
95
00:05:59,780 --> 00:06:02,280
He begged and pleaded that
he would never do it again.
96
00:06:03,060 --> 00:06:04,470
Just stay with him.
97
00:06:05,210 --> 00:06:08,280
Be shrew about it. A husband
like that isn't easy to live with.
98
00:06:08,700 --> 00:06:11,590
You have a life that every woman dreams of.
99
00:06:12,200 --> 00:06:17,000
Trying to make a living is exhausting
and you don't have to experience that.
100
00:06:17,200 --> 00:06:18,310
You're lucky.
101
00:06:18,310 --> 00:06:23,310
In fact, compared to other woman
you're enjoying a luxurious life that...
102
00:06:24,010 --> 00:06:28,130
- Am I being pathetic right now?
- It's all right. Everyone is pathetic.
103
00:06:28,970 --> 00:06:31,870
Yeah, so be shrewd about it.
104
00:06:32,350 --> 00:06:37,700
If someone else saw you doing this,
they're going to think you're a fool.
105
00:06:38,210 --> 00:06:40,920
I know.
But Joo Ha...
106
00:06:41,780 --> 00:06:48,860
always wondering if he's late because he's with
someone else, don't you think that's pitiful?
107
00:06:49,430 --> 00:06:51,120
You have to trust him!
108
00:06:51,660 --> 00:06:57,720
Even if there's a possibility, you
have to trust him for the time being.
109
00:07:03,060 --> 00:07:04,180
Who is it?
110
00:07:04,900 --> 00:07:06,010
It's nobody.
111
00:07:10,800 --> 00:07:12,240
- It's me.
- What are you doing?
112
00:07:12,810 --> 00:07:15,630
- I'm at the sauna with Joo Ha and Eun Soo.
- The sauna?
113
00:07:16,120 --> 00:07:17,610
Eun Soo wanted to go.
114
00:07:18,170 --> 00:07:20,220
She said she missed it sometimes.
115
00:07:21,370 --> 00:07:26,070
Missing the sauna...
I kind of feel sorry for her.
116
00:07:27,270 --> 00:07:30,400
I was thinking of getting sashimi for dinner.
I'll buy some vegetables, too.
117
00:07:30,400 --> 00:07:34,980
Tell them you're going to make spicy fish
stew as well. Buy a cod fish separately.
118
00:07:35,100 --> 00:07:36,700
Don't forget the herbs and daikon, too.
119
00:07:36,800 --> 00:07:38,300
We need clams, too.
120
00:07:41,880 --> 00:07:45,830
You can't leave Joo Ha...
to come out and eat, right?
121
00:07:46,510 --> 00:07:48,200
Don't say strange things.
122
00:07:49,740 --> 00:07:50,970
Okay.
123
00:07:51,900 --> 00:07:55,830
You'll be fine.
As time goes by, it'll get better.
124
00:07:56,970 --> 00:07:58,830
Remember what I went through?
125
00:07:59,390 --> 00:08:02,180
That's right. How can you se
Kwang Mo after all that?
126
00:08:02,720 --> 00:08:05,390
I mean, it wasn't just a simple breakup.
127
00:08:07,300 --> 00:08:11,590
It's pathetic. But if I don't see him, I
have to cut your sister out of my life, too.
128
00:08:12,240 --> 00:08:16,660
What's wrong with me? The day after tomorrow,
it'll be 30 years since I've known Hyun Soo.
129
00:08:17,240 --> 00:08:19,420
How do you feel when you see him?
130
00:08:20,430 --> 00:08:23,570
When you get a shot, do you
watch the needle go in or not?
131
00:08:24,080 --> 00:08:26,540
- I don't watch it.
- I do.
132
00:08:27,490 --> 00:08:29,210
It kind of feels like that.
133
00:08:29,740 --> 00:08:32,250
Feeling the pain while you're
watching it is a lot more comfortable.
134
00:08:34,240 --> 00:08:36,280
Well, he's not mine anymore.
135
00:08:36,940 --> 00:08:39,330
He's now a crazy friend that used to be my lover.
136
00:08:40,940 --> 00:08:43,420
Even though the love has ended,
the friendship is still there.
137
00:08:44,480 --> 00:08:45,650
Also...
138
00:08:46,860 --> 00:08:50,010
the more I think about it,
I really liked him a lot.
139
00:08:50,910 --> 00:08:52,960
He didn't want to get married.
140
00:08:53,520 --> 00:08:56,700
He was dragged into it by my
stubbornness and Hyun Soo pushed him.
141
00:08:57,820 --> 00:08:59,690
I was a desperate idiot.
142
00:09:00,340 --> 00:09:04,340
That kind of a relationship...
I'm not sure.
143
00:09:05,660 --> 00:09:08,370
- Kwang Mo is getting sashimi for dinner.
- Sounds good!
144
00:09:09,010 --> 00:09:11,620
- Do you want to eat with us?
- Mom is waiting.
145
00:09:13,370 --> 00:09:14,830
Let's get out of here after ten minutes.
146
00:09:16,310 --> 00:09:17,530
Goodness.
147
00:09:19,290 --> 00:09:25,140
Eun Soo... still seems to be upset.
148
00:09:25,840 --> 00:09:31,060
I know it's shameless of me... but
I came to ask you for your help.
149
00:09:31,750 --> 00:09:32,970
I see.
150
00:09:35,060 --> 00:09:39,170
I apologize for making you
come all the way here.
151
00:09:40,170 --> 00:09:43,270
Do you know... what's going on?
152
00:09:43,810 --> 00:09:51,360
Yes... I just know that
there was another woman.
153
00:09:52,340 --> 00:09:55,620
I didn't ask and they're not
volunteering to tell us as well.
154
00:09:56,230 --> 00:09:57,330
Well...
155
00:09:58,970 --> 00:10:01,300
it was a woman that he
met before their marriage.
156
00:10:02,770 --> 00:10:06,410
- It doesn't seem like it was in the past.
- Yes, the thing is...
157
00:10:08,960 --> 00:10:14,830
after he got married... it seemed
he made an one time mistake.
158
00:10:18,320 --> 00:10:20,700
It was a little complicated.
159
00:10:21,940 --> 00:10:24,170
That woman wasn't able to give him up.
160
00:10:25,530 --> 00:10:28,120
It looked like she gave him a hard time.
161
00:10:29,380 --> 00:10:33,650
My son is doing his best to
end it without any other intentions.
162
00:10:34,990 --> 00:10:37,420
And we're going to make sure that it does.
163
00:10:38,290 --> 00:10:39,320
I see.
164
00:10:40,040 --> 00:10:41,100
Has Eun Soo...
165
00:10:42,740 --> 00:10:44,810
calmed down a little?
166
00:10:45,450 --> 00:10:49,920
At night...
she still has a hard time sleeping.
167
00:10:50,580 --> 00:10:52,030
But she's doing well.
168
00:10:53,840 --> 00:10:55,160
I told my husband...
169
00:10:57,300 --> 00:11:01,930
that she looked exhausted. So, I
sent her to her parents' for several days.
170
00:11:04,480 --> 00:11:06,280
It's been over a week.
171
00:11:08,990 --> 00:11:10,250
Yes.
172
00:11:11,810 --> 00:11:13,970
Your heart must be breaking.
173
00:11:14,640 --> 00:11:17,410
- I'm so sorry.
- Yes.
174
00:11:21,720 --> 00:11:23,110
My child...
175
00:11:25,090 --> 00:11:27,300
when she left her child
to live with your family...
176
00:11:29,810 --> 00:11:32,010
she went through a very difficult time.
177
00:11:34,150 --> 00:11:36,620
She left in hopes of moving out someday...
178
00:11:39,190 --> 00:11:40,970
but that expectation crumbled.
179
00:11:43,090 --> 00:11:46,140
Watching her send off her
daughter to her father's house...
180
00:11:52,430 --> 00:11:55,070
it was very painful for us.
181
00:11:55,910 --> 00:11:57,150
I understand.
182
00:11:57,870 --> 00:12:02,210
From our perspective, she gave up
her own child and this happens.
183
00:12:05,030 --> 00:12:06,220
We...
184
00:12:07,710 --> 00:12:09,540
my wife and I...
185
00:12:11,550 --> 00:12:12,620
our two daughters...
186
00:12:15,640 --> 00:12:18,140
even though we weren't able to
give them everything they wanted.
187
00:12:20,680 --> 00:12:23,590
I'm sure every parent feels this way...
188
00:12:30,470 --> 00:12:33,400
but she means the world to us.
189
00:12:34,020 --> 00:12:37,670
Yes, of course.
190
00:12:38,410 --> 00:12:39,850
I'm sorry.
191
00:12:55,570 --> 00:12:59,300
After she met that reporter, she yelled
and screamed at me while she was crying.
192
00:12:59,400 --> 00:13:01,840
She's not even doing that.
That's even scarier.
193
00:13:02,980 --> 00:13:05,130
Da Mi's not answering her phone.
194
00:13:06,050 --> 00:13:07,380
Is she answering your calls?
195
00:13:08,690 --> 00:13:11,040
I haven't called and
she hasn't called either.
196
00:13:11,660 --> 00:13:14,010
I called her several times. She either
has it off or she's not answering.
197
00:13:15,160 --> 00:13:16,360
She hasn't even called back.
198
00:13:17,240 --> 00:13:19,740
I'm concerned that brat
might do something stupid.
199
00:13:21,220 --> 00:13:25,580
Why is this turning into such a mess?
I wanted to end it cleanly and live like my father.
200
00:13:26,110 --> 00:13:28,660
Then why did you sleep with her in Bangkok?
201
00:13:30,600 --> 00:13:31,710
It was the alcohol.
202
00:13:32,490 --> 00:13:35,190
She was determined to get her way. Would
you have the confidence to turn her away?
203
00:13:35,720 --> 00:13:36,940
No, I don't.
204
00:13:38,350 --> 00:13:40,360
Get down on your knees and
offer to write it in blood.
205
00:13:40,840 --> 00:13:43,240
What can you do?
Are you going to divorce again?
206
00:13:44,620 --> 00:13:46,410
At best, you'll be known as a pervert.
207
00:13:46,980 --> 00:13:49,720
Someone who got caught molesting
the maid or who abused his wife.
208
00:13:50,620 --> 00:13:54,370
People thought your first divorce was due to
sexual incompatibility rather than personality.
209
00:13:54,370 --> 00:13:56,590
Everyone was laughing
at you in the restrooms.
210
00:13:57,310 --> 00:13:59,440
Does it make sense to get a divorce after
three months due to a personality difference?
211
00:13:59,980 --> 00:14:03,730
- So much for friends.
- You have plenty of women available to you.
212
00:14:04,290 --> 00:14:07,110
But you said you liked your wife
because she wasn't a pushover.
213
00:14:08,360 --> 00:14:12,710
And only your wife can pick up her
bags and leave after that one mistake.
214
00:14:13,350 --> 00:14:14,740
Other women wouldn't be
able to do that so easily.
215
00:14:15,250 --> 00:14:16,300
Most of them...
216
00:14:16,890 --> 00:14:20,240
would just give their husbands a hard time
for several days then end it with an apology.
217
00:14:21,240 --> 00:14:25,740
- You got entangled in your own net.
- I apologized over and over again.
218
00:14:26,380 --> 00:14:31,310
All she says is, 'I can't believe
you did that. I can't trust you'.
219
00:14:31,940 --> 00:14:35,120
Hey, everyone lets it go the first time.
Ask her to let it go.
220
00:14:35,690 --> 00:14:38,300
I said that and she trampled all over me.
221
00:14:38,730 --> 00:14:39,840
Did she slap you?
222
00:14:40,400 --> 00:14:44,200
She said if she did that with
her ex-husband, would I let it go?
223
00:14:44,750 --> 00:14:45,830
Hey, that's...
224
00:14:48,300 --> 00:14:49,760
That's ridiculous.
225
00:14:50,300 --> 00:14:53,090
'There's no difference between a
man and a woman'. 'Everyone's equal'.
226
00:14:53,590 --> 00:14:55,030
'There's no such thing as
special privilege for a man'.
227
00:14:55,840 --> 00:15:02,580
- What is this, a woman's rights movement?
- I'm close to saying let's make it even.
228
00:15:03,150 --> 00:15:04,980
- What?
- Let's go.
229
00:15:05,500 --> 00:15:08,250
I have to see a banker and
then go apologize again.
230
00:15:09,690 --> 00:15:12,920
- Kim Joon Goo, you're a total wreck.
- I've hit rock bottom.
231
00:15:14,010 --> 00:15:17,010
Dad said he had something to take care
of so he's going to be a little late.
232
00:15:18,700 --> 00:15:21,300
You shouldn't have sweat so much.
You'll get weak.
233
00:15:21,810 --> 00:15:23,410
I didn't.
234
00:15:26,030 --> 00:15:27,510
Did you make sure you were
completely dried before you came out?
235
00:15:28,910 --> 00:15:30,600
You'll have a difficult time if you get a cold.
236
00:15:33,050 --> 00:15:34,410
Did Seul Gi call at all?
237
00:15:35,090 --> 00:15:36,330
No.
238
00:15:39,170 --> 00:15:40,210
Mom.
239
00:15:41,430 --> 00:15:42,690
Come sit over here.
240
00:15:48,770 --> 00:15:51,800
When I was with Tae Won,
I endured it for four years.
241
00:15:53,800 --> 00:15:55,980
I don't think I love this man.
242
00:15:56,530 --> 00:16:02,840
That's... that's because you had that
evil woman there and Tae Won doted on you.
243
00:16:03,390 --> 00:16:06,340
And Joon Goo did something unforgivable.
244
00:16:07,730 --> 00:16:10,500
If it was Tae Won that cheated on me...
245
00:16:11,600 --> 00:16:15,310
I would've kicked and screamed
but I don't think I would have left him.
246
00:16:16,620 --> 00:16:18,600
Even if I hated him,
I think I would've let it go.
247
00:16:20,000 --> 00:16:22,060
I know they're all just useless thoughts.
248
00:16:22,880 --> 00:16:25,670
Maybe I shouldn't have given
him up because of his mother.
249
00:16:27,030 --> 00:16:32,750
- Maybe I shouldn't have gotten married again.
- Why are thinking about that?
250
00:16:33,480 --> 00:16:38,720
'Goodness, I shouldn't have done that'.
'Goodness, that was stupid of me'.
251
00:16:39,330 --> 00:16:41,440
It's all in the past.
252
00:16:42,120 --> 00:16:45,980
- Right?
- Of course, it's useless.
253
00:16:46,950 --> 00:16:50,400
Just forget everything
that happened in the past.
254
00:16:50,900 --> 00:16:53,220
'It's all just water under the bridge!'
255
00:16:55,010 --> 00:16:56,010
Your father said that.
256
00:16:56,300 --> 00:17:01,940
Remember when someone
ran off with the money I lent them?
257
00:17:02,040 --> 00:17:04,780
- Do you remember?
- Wasn't I a senior in high school?
258
00:17:05,390 --> 00:17:13,030
Right, back then your father said,
'It's all just water under the bridge'.
259
00:17:13,620 --> 00:17:16,610
Going to work and to school reunions...
260
00:17:17,660 --> 00:17:22,340
on top of that being a single
mother in my early thirties.
261
00:17:23,410 --> 00:17:25,500
I wasn't completely unfazed by it.
262
00:17:27,250 --> 00:17:30,260
He kept telling me how much he
liked me and he was so good to me.
263
00:17:31,550 --> 00:17:33,400
And not everyone seemed to hate him.
264
00:17:34,690 --> 00:17:39,020
I did have thoughts of wanting to
be envied by getting married again.
265
00:17:41,170 --> 00:17:43,920
And I wanted to show Tae Won's mother, too.
266
00:17:45,310 --> 00:17:47,010
I can understand why you felt that way.
267
00:17:48,470 --> 00:17:51,700
Oh my goodness! The pollack!
I have to lower the gas!
268
00:17:52,300 --> 00:17:53,770
That was the smell?
269
00:18:17,950 --> 00:18:21,920
One more time and then it've over!
I'm so sick of it.
270
00:18:23,110 --> 00:18:25,050
I bought you a piano and
you're sick of it?
271
00:18:25,830 --> 00:18:28,910
Playing for 40 minutes
straight is tiresome, Dad.
272
00:18:29,500 --> 00:18:32,590
Actually, you only played for
30 minutes instead of 40 minutes.
273
00:18:33,270 --> 00:18:36,260
You always wanted to talk
after playing every piece.
274
00:18:36,790 --> 00:18:40,900
Okay but afterwards I want some juice.
I'm thirsty.
275
00:18:41,420 --> 00:18:43,490
Go ahead and practice, I'll get it for you.
276
00:18:44,170 --> 00:18:45,380
Thank you!
277
00:18:53,290 --> 00:18:54,470
Chae Rin!
278
00:18:56,260 --> 00:18:58,580
Chae Rin, what kind of attitude is this?
Huh?
279
00:18:59,880 --> 00:19:03,200
You're really harsh. Why do you
keep blocking me at every turn?
280
00:19:03,970 --> 00:19:07,730
I'm the lady of this household!
Can't I even say that to a housekeeper?
281
00:19:08,420 --> 00:19:12,080
Was it that upsetting when I told you
to leave the kitchen work up to the maid?
282
00:19:12,600 --> 00:19:17,910
- You're always on the maid's side!
- Because you keep upsetting her!
283
00:19:18,630 --> 00:19:21,060
Was asking her why she bought
so much spinach bothering her?
284
00:19:21,560 --> 00:19:26,130
She told you that it's the season for it.
So, she bought a lot of it and Mom enjoys it!
285
00:19:26,670 --> 00:19:30,950
- I said it was best to buy it when needed.
- And I told her it wasn't necessary!
286
00:19:32,000 --> 00:19:34,250
When I talk to the maid
please stay out of it, Tae Hee!
287
00:19:34,760 --> 00:19:36,520
The more you do that, the more she defies me!
288
00:19:38,280 --> 00:19:40,720
Where do you get off flaring
your nostrils at me like that?
289
00:19:41,400 --> 00:19:42,710
Don't you know who I am?
290
00:19:43,320 --> 00:19:44,950
I'm your sister-in-law!
291
00:19:45,570 --> 00:19:49,960
Please stop! I was wrong.
From now on, you get the groceries!
292
00:19:50,790 --> 00:19:52,930
It's that simple then, okay?
Goodness!
293
00:19:54,610 --> 00:19:58,670
- Chae Rin, we need to have a serious talk.
- Tae Hee, see me for a moment.
294
00:19:59,180 --> 00:20:00,810
- You stay out of it!
- We need to talk!
295
00:20:08,020 --> 00:20:09,660
Fine, let's talk!
296
00:20:16,060 --> 00:20:17,260
Okay. What is it?
297
00:20:19,960 --> 00:20:21,820
- Why are you acting like this?
- What did I do?
298
00:20:23,380 --> 00:20:26,100
If she doesn't know, why can't you
tell her without hurting her feelings?
299
00:20:26,740 --> 00:20:28,000
Why are you raising your
voice to her like that?
300
00:20:28,640 --> 00:20:31,030
She threw her cellphone and left
before I got a chance to explain!
301
00:20:32,060 --> 00:20:34,350
You have to talk gently if you
want to be talked gently to.
302
00:20:34,890 --> 00:20:37,280
I told her not to scold the maid over nothing!
303
00:20:37,900 --> 00:20:40,430
But she got angry right away
so how could I not?
304
00:20:40,950 --> 00:20:43,850
- You told me to marry her, too.
- Don't say stupid things.
305
00:20:44,590 --> 00:20:46,900
Did you get married because of me?
Is it my responsibility?
306
00:20:47,660 --> 00:20:50,610
So are you saying I should
just stand there and take it?
307
00:20:51,170 --> 00:20:52,840
Is it your turn now?
308
00:20:53,400 --> 00:20:54,590
What?
309
00:20:55,320 --> 00:20:56,950
It hasn't been that long
since she came to live with us.
310
00:20:57,840 --> 00:20:59,580
You think I don't know how you are?
311
00:21:00,270 --> 00:21:02,440
You hurt Eun Soo a lot, too.
312
00:21:03,020 --> 00:21:06,220
I'm begging you, even if it bothers you,
just turn a blind eye!
313
00:21:07,300 --> 00:21:09,650
Do you like her now all of a sudden?
314
00:21:10,640 --> 00:21:12,000
I guess it really is nice
to be a married couple.
315
00:21:12,780 --> 00:21:13,910
Are you taking her side?
316
00:21:15,370 --> 00:21:17,800
- Are you hoping I breakup with her too?
- What are you?
317
00:21:18,340 --> 00:21:21,760
- How can you?
- She has it good with Mom so stay out of it.
318
00:21:22,890 --> 00:21:24,690
You need to think from
her perspective as well!
319
00:21:25,300 --> 00:21:27,150
Just try to understand
that she's working hard!
320
00:21:28,120 --> 00:21:29,490
And don't harass her.
321
00:21:32,460 --> 00:21:35,040
If I can't even do this for her...
322
00:21:35,040 --> 00:21:36,460
doesn't that make me a jerk?
323
00:21:38,640 --> 00:21:39,900
Okay.
324
00:21:41,740 --> 00:21:42,940
I got it.
325
00:22:14,740 --> 00:22:19,800
If my sister says something just...
say 'Okay' and walk away.
326
00:22:21,050 --> 00:22:22,130
Tae Hee.
327
00:22:23,060 --> 00:22:25,210
She doesn't even give in to our mother.
328
00:22:25,840 --> 00:22:28,080
This is so absurd!
329
00:22:29,650 --> 00:22:31,860
She treats the housekeeper a
lot better than she treats me.
330
00:22:35,330 --> 00:22:39,580
I know she's my sister-in-law but
how can she be scarier than mother?
331
00:22:40,420 --> 00:22:43,230
How can she be so different
from before and after our marriage?
332
00:22:44,120 --> 00:22:45,260
Chae Rin.
333
00:22:45,780 --> 00:22:47,080
Dad, I'm done playing...
334
00:22:49,150 --> 00:22:50,500
the piano.
335
00:22:51,400 --> 00:22:53,180
Go back to your room, I'll be right there.
336
00:23:03,290 --> 00:23:05,910
- Mom, what can I do?
- There's nothing to do.
337
00:23:06,670 --> 00:23:08,320
Ah, trim the bean sprouts then.
338
00:23:09,230 --> 00:23:11,100
I'm going to need it to make
soup for tomorrow's breakfast.
339
00:23:11,560 --> 00:23:13,700
Your bean sprout soup is delicious, Mom.
340
00:23:13,860 --> 00:23:16,500
Oh please. You're just use
to the taste that's all.
341
00:23:21,830 --> 00:23:24,160
- Dad's home!
- Hey Dad.
342
00:23:24,980 --> 00:23:28,000
- I hear you went to the sauna?
- Yes, it was very relaxing.
343
00:23:29,780 --> 00:23:32,080
Dinner will be ready soon.
I made a half-dried pollack dish.
344
00:23:34,250 --> 00:23:35,360
It's cold, isn't it?
345
00:23:38,220 --> 00:23:39,740
Who did you see?
346
00:23:44,330 --> 00:23:46,670
Eun Soo's mother-in-law wanted to see me.
347
00:23:48,370 --> 00:23:49,550
Was she angry?
348
00:23:50,420 --> 00:23:51,620
Honey, she was angry, wasn't she?
349
00:23:52,300 --> 00:23:53,590
She's not home yet?
350
00:23:54,620 --> 00:23:59,040
- Goodness, you keep looking for her.
- Her vacation is too long.
351
00:23:59,570 --> 00:24:01,070
I came early thinking she would come back today.
352
00:24:01,620 --> 00:24:02,940
While she's resting,
she should do it properly.
353
00:24:03,580 --> 00:24:05,190
If it's just a little,
it won't feel like she rested at all.
354
00:24:05,820 --> 00:24:07,780
A week is more than enough
for someone so young.
355
00:24:08,490 --> 00:24:11,350
And it's not like she's trying
to recover from a big surgery.
356
00:24:11,890 --> 00:24:16,430
She'll come when it's time. I bet it's not
comfortable for her either. It'll be soon.
357
00:24:17,000 --> 00:24:19,490
- Did you call her?
- I did.
358
00:24:20,040 --> 00:24:21,290
Let's go in.
359
00:24:26,200 --> 00:24:28,930
Honey, are you hiding something from me?
360
00:24:29,600 --> 00:24:33,790
- Hide what?
- It's been more than four days that's why.
361
00:24:34,600 --> 00:24:37,970
Just pretend like you don't know.
Bo Sal and I will take care of it.
362
00:24:38,500 --> 00:24:40,110
Did you send her so she can
take some herbal medicine?
363
00:24:41,040 --> 00:24:42,430
That, too.
364
00:24:42,930 --> 00:24:44,900
Why didn't you send her
off with some groceries?
365
00:24:46,320 --> 00:24:50,320
- I told you, I'll take care of it.
- I was just trying to be nice.
366
00:24:50,920 --> 00:24:54,170
They say a man's nagging gets worse
when they age. You're just like that.
367
00:24:56,710 --> 00:25:00,330
- I don't think you've actually seen one.
- You're not taking a shower, right?
368
00:25:00,910 --> 00:25:04,480
- I took one in the morning.
- Wash your hands. Dinner will be ready soon.
369
00:25:05,100 --> 00:25:06,470
Sure.
370
00:25:08,060 --> 00:25:09,630
Which one of your friends were sick?
371
00:25:11,100 --> 00:25:13,060
You said you went to the hospital to visit.
372
00:25:15,680 --> 00:25:19,300
- Ah, you don't know that person.
- Is it serious?
373
00:25:19,920 --> 00:25:21,540
I think so.
374
00:25:22,090 --> 00:25:23,470
What about that person's financial state?
375
00:25:24,260 --> 00:25:26,580
It's all right.
Hurry and wash up.
376
00:25:27,100 --> 00:25:28,220
That's a relief.
377
00:25:36,100 --> 00:25:37,380
Ahn Kwang Mo.
378
00:25:38,390 --> 00:25:39,560
Taste this.
379
00:25:47,870 --> 00:25:50,280
- It's pretty good.
- Don't you think it's a little bland?
380
00:25:50,780 --> 00:25:52,480
Isn't that perfect if it's a little bland then?
381
00:25:53,090 --> 00:25:55,750
- It does get salty beyond that point.
- That's right.
382
00:26:01,810 --> 00:26:03,050
I'll do it.
383
00:26:06,700 --> 00:26:08,180
Joo Ha, move!
Be careful.
384
00:26:08,800 --> 00:26:10,500
Are you trying to prevent
me from getting the rice?
385
00:26:11,080 --> 00:26:12,270
Of course!
386
00:26:12,900 --> 00:26:14,580
Ta-da!
387
00:26:15,170 --> 00:26:17,300
Let's eat! Have a seat!
388
00:26:18,460 --> 00:26:20,910
It's been a while since
we've had a sashimi party!
389
00:26:22,790 --> 00:26:24,290
Hey, wait a moment!
390
00:26:25,510 --> 00:26:29,000
Hyun Soo is not ready yet.
Can't you see she is not here?
391
00:26:30,360 --> 00:26:32,950
- Hey, hurry up.
- Start without me.
392
00:26:33,490 --> 00:26:35,370
He is making a big deal that he bought it.
393
00:26:50,620 --> 00:26:51,880
Cheers first.
394
00:26:52,640 --> 00:26:54,930
- Of course!
- Lift up you glass.
395
00:26:55,920 --> 00:26:58,530
- Pour hers first.
- You're older than her.
396
00:26:59,070 --> 00:27:02,130
- Hey, we're just a month apart.
- Still!
397
00:27:02,650 --> 00:27:06,060
So childish!
Hey, hurry and lift your glass.
398
00:27:19,370 --> 00:27:20,730
- Cheers!
- Cheers!
399
00:27:27,470 --> 00:27:29,970
So good to see you, Sashimi!
400
00:27:46,680 --> 00:27:48,630
Delicious!
401
00:27:50,090 --> 00:27:52,790
Hey! Hold still.
Let's each get a bowl.
402
00:27:53,360 --> 00:27:55,740
- The head! I want the head.
- Wait!
403
00:27:56,770 --> 00:27:58,310
Give her the head first.
404
00:28:01,490 --> 00:28:03,490
All right, stop!
I'll do it.
405
00:28:18,010 --> 00:28:19,200
Pour!
406
00:28:30,110 --> 00:28:32,410
This is what I live for!
407
00:28:35,160 --> 00:28:36,350
What should we do tomorrow?
408
00:28:36,960 --> 00:28:38,760
I'm seeing a play tomorrow
with my eating buddy.
409
00:28:40,520 --> 00:28:44,430
- After lunch.
- I guess you don't hate him.
410
00:28:44,960 --> 00:28:46,830
His wife had cancer and
passed away three years afterwards.
411
00:28:47,420 --> 00:28:51,070
They were college sweethearts. He said he
wished he could've taken her place instead.
412
00:28:51,610 --> 00:28:53,480
I just agreed because I was touched.
413
00:28:54,470 --> 00:28:56,870
- What should we do?
- I'm going to stay home.
414
00:28:58,450 --> 00:29:00,770
- Let's go see a movie.
- There's nothing I want to see.
415
00:29:01,560 --> 00:29:03,260
The fish is really delicious!
416
00:29:03,830 --> 00:29:04,960
What about an exhibit?
417
00:29:05,640 --> 00:29:06,860
Pour her a drink.
418
00:29:12,840 --> 00:29:14,860
Pour yourself, okay?
419
00:29:17,570 --> 00:29:24,240
The alcohol is so good today!
Oh my gosh, I'm so happy!
420
00:29:50,960 --> 00:29:54,160
- Who is it?
- Yes, it's me.
421
00:30:06,180 --> 00:30:07,480
I'm here, Father.
422
00:30:41,010 --> 00:30:42,310
I told you not to come anymore.
423
00:30:42,830 --> 00:30:44,710
I need you, how can I not come?
424
00:30:45,860 --> 00:30:48,680
Do you... still feel the same as usual?
425
00:30:50,520 --> 00:30:52,470
If I write in blood, will you let it go?
426
00:30:53,060 --> 00:30:55,820
- I'll do it if you want me to.
- Don't say useless words.
427
00:30:57,200 --> 00:31:00,940
You have no idea what you've done to me.
428
00:31:01,680 --> 00:31:04,560
Then would I come here everyday
begging for your forgiveness?
429
00:31:05,390 --> 00:31:07,030
To control the situation probably.
430
00:31:07,680 --> 00:31:09,740
I'm not that vulgar.
431
00:31:10,490 --> 00:31:14,040
I can't even work because I'm too busy
trying to find a way for you to forgive me.
432
00:31:15,010 --> 00:31:17,260
I break out into a cold sweat
every time my father looks for you.
433
00:31:20,600 --> 00:31:22,430
I know you're disappointed
about your daughter.
434
00:31:23,170 --> 00:31:28,880
On top of that... this happened.
I know your heart have turned into ice.
435
00:31:29,800 --> 00:31:32,390
I wished I could've been honest
with you in the first place.
436
00:31:33,370 --> 00:31:37,510
I turned myself into a liar.
It was stupid of me.
437
00:31:38,830 --> 00:31:40,480
I'm the one that made it worse.
438
00:31:40,990 --> 00:31:44,020
One day, I was drinking some wine...
439
00:31:46,110 --> 00:31:50,540
I was recalling how my life was when
I was living with Seul Gi's father.
440
00:31:51,430 --> 00:31:53,420
I started to cry all of a sudden.
441
00:31:55,300 --> 00:31:56,760
You said to me...
442
00:31:58,210 --> 00:32:02,410
if I went to you,
you would never make me cry.
443
00:32:04,430 --> 00:32:06,050
There would be no reason to.
444
00:32:09,250 --> 00:32:12,970
When I left Seul Gi for you
and I was crying my heart out...
445
00:32:14,340 --> 00:32:16,170
I didn't hate you for it.
446
00:32:17,020 --> 00:32:21,420
I told myself I was tricked but
I knew it wasn't because of you.
447
00:32:22,320 --> 00:32:26,440
- If anything, I felt bad for stressing you.
- Honey.
448
00:32:27,050 --> 00:32:29,080
I really planned on moving out.
449
00:32:30,020 --> 00:32:33,670
When we went to the resort, for the
first time, you asked me if I was happy.
450
00:32:35,280 --> 00:32:40,510
Because of Seul Gi, one side of my heart
was always cold and I wasn't fully happy.
451
00:32:42,360 --> 00:32:44,170
I felt really bad at that time.
452
00:32:45,910 --> 00:32:49,250
I told myself, 'there's nothing you can do'.
Let's give up on Seul Gi...
453
00:32:51,790 --> 00:32:56,720
have a baby of our own
and let's live happily.
454
00:32:59,660 --> 00:33:03,780
Then, you started to act strange
and another woman enters the picture.
455
00:33:05,050 --> 00:33:07,160
You had already betrayed me.
456
00:33:08,310 --> 00:33:10,530
And that woman is nipping at your heels.
457
00:33:13,820 --> 00:33:16,140
What did I get in return
for getting married again?
458
00:33:18,720 --> 00:33:20,250
I married a rich man...
459
00:33:21,590 --> 00:33:25,120
and I tossed my child to the side and
it all turned into an unsightly mess.
460
00:33:28,870 --> 00:33:31,660
Being afraid of the world and
being embarrassed of failure.
461
00:33:33,370 --> 00:33:35,510
Instead of pretending to
live happily ever after...
462
00:33:38,110 --> 00:33:43,050
I think it would be better to have fingers
point at me and be true to myself.
463
00:33:45,020 --> 00:33:49,330
I know... that you didn't
like me as much I liked you.
464
00:33:51,150 --> 00:33:52,580
It didn't matter.
465
00:33:53,380 --> 00:33:57,640
Because...
I was sincere in making you mine.
466
00:33:59,180 --> 00:34:05,280
Because once you were mine... I knew you
would be faithful to me than any other person.
467
00:34:06,960 --> 00:34:08,240
But...
468
00:34:11,030 --> 00:34:12,760
it was all over.
469
00:34:14,110 --> 00:34:16,010
I was going to take care
of it without you knowing.
470
00:34:18,160 --> 00:34:20,090
Yet, everything shattered.
471
00:34:20,900 --> 00:34:22,570
But I still love you.
472
00:34:25,110 --> 00:34:26,550
I will never let you go.
473
00:34:27,490 --> 00:34:29,010
You have to give up.
474
00:34:31,710 --> 00:34:32,930
Melt your heart.
475
00:34:45,020 --> 00:34:46,180
Please...
476
00:34:48,540 --> 00:34:49,740
I'm begging you.
477
00:34:52,630 --> 00:34:53,980
Let it go just this once.
478
00:34:55,000 --> 00:34:56,240
Save me.
479
00:35:33,680 --> 00:35:36,050
- Where are you?
- I just left my in-laws.
480
00:35:36,630 --> 00:35:38,240
- Did you write in blood?
- Shut up!
481
00:35:38,830 --> 00:35:41,150
One of Da Mi's appointments canceled on
her so she asked me to buy her some alcohol.
482
00:35:41,750 --> 00:35:43,680
I was on my home
but I turned my car around.
483
00:35:45,090 --> 00:35:47,910
I told my wife that I was
meeting you so keep that in mind.
484
00:35:48,460 --> 00:35:51,390
- Several days out of the week is you.
- Calm her down and send her home.
485
00:35:51,910 --> 00:35:55,340
- Don't let her drink too much.
- What are friends for? Don't worry.
486
00:35:55,910 --> 00:36:00,900
I think she's nervous about not getting
her career back. Tell her not to worry.
487
00:36:01,640 --> 00:36:03,210
You plan on taking care of her
for the rest her life?
488
00:36:04,220 --> 00:36:07,490
- Do you think my situation is funny?
- I was just joking.
489
00:36:08,460 --> 00:36:11,810
- I'm hanging up.
- Okay, I'll call you once she goes home.
490
00:36:18,930 --> 00:36:22,820
What's up with you? You ignore my
calls but you call whenever you need me?
491
00:36:23,920 --> 00:36:25,700
I was punishing you
for being a double agent.
492
00:36:26,670 --> 00:36:30,890
I was going to go home and
surprise my wife. You ruined it.
493
00:36:31,730 --> 00:36:33,130
You're the most comfortable, Jung Soo.
494
00:36:35,910 --> 00:36:38,100
All the other men just talk nonsense.
495
00:36:39,420 --> 00:36:42,620
Why did you say such nonsense to Joon
Goo's wife and put him in this situation?
496
00:36:44,360 --> 00:36:46,810
- I'm sure he suffered a little.
- It's not just a little.
497
00:36:47,550 --> 00:36:49,700
His wife packed her bags and left.
498
00:36:50,320 --> 00:36:52,450
And Joon Goo is begging and pleading
for her forgiveness everyday.
499
00:36:53,650 --> 00:36:55,100
She doesn't want to live with him?
500
00:36:55,830 --> 00:36:57,880
- Let's drink.
- She really means it?
501
00:36:58,440 --> 00:36:59,560
Yes.
502
00:37:00,730 --> 00:37:04,330
- What makes her so remarkable?
- She's a lot more remarkable than you.
503
00:37:04,870 --> 00:37:06,450
You're the one that begs and pleads.
504
00:37:12,280 --> 00:37:14,500
- How is he begging and pleading?
- Why did you do it?
505
00:37:15,850 --> 00:37:18,220
After the divorce, did you
plan on taking her place?
506
00:37:19,300 --> 00:37:21,730
If they get a divorce,
do you think I have a chance?
507
00:37:21,730 --> 00:37:23,130
What do you think, Jung Soo?
508
00:37:23,130 --> 00:37:24,830
Not a chance. Only in your dreams.
509
00:37:24,830 --> 00:37:26,830
She was feeling sorry for me.
510
00:37:27,300 --> 00:37:28,800
I got upset all of a sudden.
511
00:37:29,990 --> 00:37:32,820
- Does it look I want to be pitied?
- Did she touch your pride?
512
00:37:34,080 --> 00:37:35,280
Let's not talk about that anymore.
513
00:37:36,330 --> 00:37:38,030
I'm like an angry porcupine right now.
514
00:37:40,000 --> 00:37:42,810
- Why?
- It's the agency. You don't need to know.
515
00:37:44,100 --> 00:37:45,120
Pour me a drink.
516
00:37:45,650 --> 00:37:49,480
- You're not working tomorrow?
- I'm on standby, I have to be out by 2 a.m.
517
00:37:50,340 --> 00:37:52,370
I'm going to drink quickly,
go home and pass out.
518
00:38:01,440 --> 00:38:04,810
Da Mi, do you want me to
introduce you to another guy?
519
00:38:05,660 --> 00:38:07,490
- A sponsor?
- No.
520
00:38:08,530 --> 00:38:13,230
- He's a colleague that has his own business.
- Sure, I'll let you know when I'm ready.
521
00:38:22,630 --> 00:38:26,720
- I can do it, Mom.
- It dried really well. It's delicious.
522
00:38:27,330 --> 00:38:28,620
Isn't it delicious, Honey?
523
00:38:34,040 --> 00:38:39,890
I guess he knows what he did was wrong.
Seeing how he keeps coming back everyday.
524
00:38:42,890 --> 00:38:46,540
- Right, Honey?
- Or he just thinks he got caught.
525
00:38:47,220 --> 00:38:48,560
No way.
526
00:38:49,290 --> 00:38:52,020
Joon Goo's mother wanted to see
me so I went out to meet her.
527
00:38:56,940 --> 00:39:03,110
I wondered what she was going to say, if
she was going to take her son's side or not.
528
00:39:03,910 --> 00:39:08,800
But she said she understood and
asked for my help. She was respectable.
529
00:39:11,410 --> 00:39:13,600
It was just this once.
530
00:39:14,900 --> 00:39:18,490
Even though, he made huge mistake
but he was begging for forgiveness...
531
00:39:19,550 --> 00:39:21,010
it was just this once.
532
00:39:21,570 --> 00:39:22,900
That's how I feel.
533
00:39:26,140 --> 00:39:32,450
There's a lady that owns a rice cake shop
and her son is always giving his wife grief.
534
00:39:33,030 --> 00:39:35,070
Every time her daughter-in-law says
she can't live with her son, she yells...
535
00:39:36,480 --> 00:39:41,570
'Just live as you are!
Life isn't that big of a deal'.
536
00:39:44,780 --> 00:39:46,560
Why am I thinking about that grandma?
537
00:39:47,420 --> 00:39:50,200
You want to tell me to just live as I am.
538
00:39:52,930 --> 00:39:55,750
- I think I am.
- Do you feel the same, Dad?
539
00:39:56,380 --> 00:39:57,530
I'm...
540
00:40:01,800 --> 00:40:03,490
not sure about you.
541
00:40:04,830 --> 00:40:07,310
When you first started elementary
school but several months later...
542
00:40:08,450 --> 00:40:11,680
Your teacher scolded you for being noisy
when it was your classmate that did it.
543
00:40:12,330 --> 00:40:15,110
So, you just packed your book bag and
came right home. Do you remember that?
544
00:40:15,820 --> 00:40:19,380
- That did happen.
- It wasn't the first time.
545
00:40:20,020 --> 00:40:22,460
A child like that endured living
at Tae Won's for several years.
546
00:40:23,250 --> 00:40:27,390
I thought you matured way too much for
your own good and it really hurt me.
547
00:40:28,530 --> 00:40:33,230
This time... you were that little girl
that packed her book bag and came home.
548
00:40:35,650 --> 00:40:38,040
That's why I'm not sure about you.
549
00:40:38,750 --> 00:40:41,950
- He has a heart of stone and no children.
- Is that it?
550
00:40:42,890 --> 00:40:45,490
- It's different.
- I know it's different.
551
00:40:52,760 --> 00:40:55,030
- Eat some more.
- I'm done eating.
552
00:40:57,380 --> 00:40:59,020
Just get by, one way or another?
553
00:41:02,130 --> 00:41:05,810
- Just get by, one way or another?
- There's no need to do that.
554
00:41:06,540 --> 00:41:10,810
If you're going back, then act like it never
happened, forget it and trust him again.
555
00:41:11,580 --> 00:41:13,440
And think that you're
starting all over again.
556
00:41:21,140 --> 00:41:22,390
I'll get some green tea for us.
557
00:41:23,030 --> 00:41:24,740
Bring some mandarins as well.
558
00:41:31,430 --> 00:41:32,930
Thank you.
559
00:41:35,890 --> 00:41:39,660
- The Chairman is having dinner right now.
- Yes.
560
00:41:45,540 --> 00:41:46,940
I'm home, Father.
561
00:41:48,710 --> 00:41:51,350
I'm going to wash up and eat
separately if you don't mind.
562
00:42:46,080 --> 00:42:47,300
Yes?
563
00:42:58,730 --> 00:43:01,160
- Did you go see Eun Soo?
- Yes.
564
00:43:03,080 --> 00:43:05,510
Nothing... has really changed.
565
00:43:06,020 --> 00:43:07,780
Why is she so stubborn?
566
00:43:10,230 --> 00:43:13,170
Did you not show her how sincere you were?
567
00:43:13,500 --> 00:43:16,520
- I'm doing everything I can.
- Then why isn't she coming around?
568
00:43:17,280 --> 00:43:19,790
Don't think ill of her.
It's my fault.
569
00:43:20,400 --> 00:43:22,840
Did she marry you without
any feelings towards you?
570
00:43:23,670 --> 00:43:26,540
How is that possible? She's not
that kind of a person to do that.
571
00:43:28,530 --> 00:43:31,280
She shared the same blanket with
her husband and he's trying so hard.
572
00:43:32,250 --> 00:43:36,090
I wonder how she can't let it go and give in.
573
00:43:42,680 --> 00:43:47,440
- She even had a child.
- Don't say that! It's my fault.
574
00:43:48,430 --> 00:43:52,270
Your father's patience is coming to an end.
How long do you plan on doing this?
575
00:43:57,970 --> 00:44:00,440
Take her and go on a vacation somewhere.
576
00:44:01,290 --> 00:44:02,740
You think she'll agree to it?
577
00:44:06,140 --> 00:44:09,950
I met your father-in-law
and asked him to help us.
578
00:44:11,780 --> 00:44:15,800
What could I do?
Your father is starting to worry.
579
00:44:17,170 --> 00:44:18,370
I'm sorry.
580
00:44:19,330 --> 00:44:20,910
As a woman, I understand.
581
00:44:22,310 --> 00:44:25,460
But as a daughter-in-law,
she's bold and coldhearted.
582
00:44:26,410 --> 00:44:27,540
I'm sorry.
583
00:44:50,140 --> 00:44:51,330
Paper!
584
00:44:52,200 --> 00:44:53,600
Paper!
585
00:44:59,110 --> 00:45:00,930
Mother's home.
586
00:45:01,530 --> 00:45:02,810
Grandma's home.
587
00:45:05,810 --> 00:45:08,240
Mother, aren't you tired at this hour?
588
00:45:08,800 --> 00:45:11,660
I had some business to take
care of, what could I do?
589
00:45:12,320 --> 00:45:15,900
- Making a living is hard!
- Mother!
590
00:45:16,910 --> 00:45:20,180
- Get some tea for me.
- Sure.
591
00:45:20,720 --> 00:45:24,770
- Grandma!
- Oh! My precious baby!
592
00:45:27,160 --> 00:45:28,980
Grandma, did you drink?
593
00:45:30,020 --> 00:45:32,990
- I had a little to drink. Does it smell?
- Yes.
594
00:45:33,590 --> 00:45:35,090
Why were you so late?
595
00:45:35,090 --> 00:45:38,210
I had no choice but to go
to a meeting in the evening.
596
00:45:38,210 --> 00:45:41,430
- Something I needed to take care of.
- You have hypertension, why did you drink?
597
00:45:42,020 --> 00:45:44,820
I didn't drink that much.
Just enough to feel good.
598
00:45:45,410 --> 00:45:47,330
Yeah right!
Your face is all red.
599
00:45:48,350 --> 00:45:50,960
Is it that red? Is it?
600
00:45:51,530 --> 00:45:55,250
It's not that bad. You actually look
pretty when you're a little flushed, Mother.
601
00:45:57,650 --> 00:46:01,240
Is the house going to fall down? Don't
just stand there, everyone sit down.
602
00:46:01,820 --> 00:46:03,850
- Tae Won, sit down.
- Sure.
603
00:46:07,300 --> 00:46:12,580
The house is so different with an
additional family member. It's so full!
604
00:46:13,160 --> 00:46:16,230
- Seul Gi's here, too.
- That's right!
605
00:46:17,150 --> 00:46:21,260
My precious baby that I've dreamed
about is finally here! Come here!
606
00:46:28,720 --> 00:46:31,520
What is it about blood?
607
00:46:32,060 --> 00:46:36,140
Such a pretty little thing!
That's why blood is a good thing!
608
00:46:37,140 --> 00:46:38,440
Yes.
609
00:46:40,500 --> 00:46:43,620
- Get some fruits for us to eat.
- Ask your daughter-in-law, not me.
610
00:46:44,450 --> 00:46:45,750
Who does it matter?
611
00:46:46,340 --> 00:46:48,170
- I'll do it.
- That's a given.
612
00:46:48,690 --> 00:46:53,020
- You must've mistaken her for me, Mother.
- It seems so.
613
00:46:53,840 --> 00:46:57,250
Do I look like her?
You were looking straight at me.
614
00:46:57,820 --> 00:46:59,540
It was a mistake!
615
00:47:01,230 --> 00:47:03,590
Vacate the Yeoksam Dong studio.
I want to move out.
616
00:47:04,940 --> 00:47:10,910
- What do you mean move out?
- For the sake of peace, I think it's best.
617
00:47:11,810 --> 00:47:14,940
What? What is wrong with her?
Who bothered her this time?
618
00:47:16,350 --> 00:47:18,550
What is wrong with my fate?
619
00:47:19,110 --> 00:47:23,380
Everyone's an elder here!
Everyone's too important to mess with!
620
00:47:23,980 --> 00:47:26,320
Everyone needs to be catered to!
621
00:47:30,230 --> 00:47:31,600
Maid.
622
00:47:32,290 --> 00:47:33,410
Yes?
623
00:47:34,730 --> 00:47:38,220
- You need to cut this.
- You can do it.
624
00:47:39,830 --> 00:47:42,300
You cut it a lot more better than me.
625
00:47:43,240 --> 00:47:48,600
There's no such thing. All you need to do
is peel the skin. You got to be kidding me.
626
00:47:49,640 --> 00:47:51,760
Maid.
627
00:47:55,560 --> 00:47:58,410
You didn't even learn how to
do that before you got married?
628
00:47:58,940 --> 00:48:01,140
Did your mother not
teach you how to do this?
629
00:48:17,990 --> 00:48:19,210
Please...
630
00:48:21,380 --> 00:48:22,760
I'm begging you.
631
00:48:26,700 --> 00:48:28,000
Let it go just this once.
632
00:48:29,130 --> 00:48:30,330
Save me.
633
00:48:38,490 --> 00:48:41,810
'Just live as you are!
Life is not that big of a deal'.
634
00:48:42,580 --> 00:48:45,390
I'd rather you just act like any other
wife that thinks their position is special.
635
00:48:46,110 --> 00:48:49,060
Staring at me with that innocent
face, acting all elegant...
636
00:48:50,810 --> 00:48:52,160
aren't you sad?
637
00:48:54,460 --> 00:48:55,760
I am sad.
638
00:48:56,460 --> 00:48:58,130
So, what are you going to do for me then?
639
00:48:59,380 --> 00:49:03,530
To me it was love... but to Joon Goo
it was just a night of pleasure.
640
00:49:05,640 --> 00:49:09,760
If he gets a divorce,
I probably won't refuse.
641
00:49:10,870 --> 00:49:12,510
That will probably never happen.
642
00:49:15,880 --> 00:49:17,520
That's all, Joon Goo...
643
00:49:18,670 --> 00:49:20,370
treats me as.
644
00:49:23,020 --> 00:49:24,220
How rash!
645
00:49:25,640 --> 00:49:27,430
You're being too rash!
646
00:49:28,900 --> 00:49:31,010
It's not uncommon for a woman
to experience a husband's affair.
647
00:49:31,870 --> 00:49:35,020
If all those women were like you, there
wouldn't be anyone who hasn't got a divorce!
648
00:49:36,080 --> 00:49:39,790
Those women who endure it and let it go...
you think it's because they want to?
649
00:49:44,410 --> 00:49:46,580
Everyone's all the same.
650
00:49:47,140 --> 00:49:50,430
What a woman expects from a man
and what a man expects from a woman.
651
00:49:51,060 --> 00:49:53,980
It's just a picture of
what you want it to be.
652
00:49:59,840 --> 00:50:01,130
Yes?
653
00:50:02,860 --> 00:50:06,380
- Seul Gi, you haven't gone to bed yet?
- I'm going to now.
654
00:50:07,160 --> 00:50:08,750
I came to get your father.
655
00:50:09,480 --> 00:50:12,510
- Go, Dad.
- Close your eyes. I'll read to you.
656
00:50:13,330 --> 00:50:16,150
No, it's fine.
I can read myself to sleep.
657
00:50:19,660 --> 00:50:23,320
It's all right.
I can read myself to sleep now.
658
00:50:26,250 --> 00:50:27,490
Okay, then.
659
00:50:29,620 --> 00:50:32,180
- Sleep well.
- Good night.
660
00:50:32,960 --> 00:50:34,220
Good night.
661
00:50:42,910 --> 00:50:45,060
Tae Won, it's so difficult from my standpoint.
662
00:50:47,930 --> 00:50:50,840
- Was I wrong?
- No.
663
00:51:25,880 --> 00:51:29,010
- What is it?
- Is it all right if I sleep with you, Aunt?
664
00:51:29,560 --> 00:51:33,410
Oh, sure.
Why not? Come in.
665
00:51:34,970 --> 00:51:37,050
I have something to ask you, Aunt.
666
00:51:37,910 --> 00:51:39,600
Ask away. Go on up.
667
00:51:42,540 --> 00:51:44,620
What is it? Tell me.
668
00:51:45,180 --> 00:51:48,130
Are you really going to move out?
669
00:51:53,120 --> 00:51:54,290
No.
670
00:51:54,900 --> 00:51:56,430
I was just saying it.
671
00:51:57,130 --> 00:51:58,550
That was close.
672
00:51:59,110 --> 00:52:00,970
Why? Were you scared?
673
00:52:01,700 --> 00:52:06,320
If you're not here... then.
674
00:52:07,020 --> 00:52:08,430
Then what?
675
00:52:09,020 --> 00:52:11,280
Never mind.
Just keep exercising.
676
00:52:13,500 --> 00:52:15,690
Hurry and get close to Ms. Chae Rin.
677
00:52:17,950 --> 00:52:20,620
I was going to... but the thing is...
678
00:52:22,080 --> 00:52:26,010
I don't think...
Ms. Chae Rin likes me very much.
679
00:52:28,280 --> 00:52:29,520
No way.
680
00:52:32,190 --> 00:52:35,370
I think... you're mistaken about that.
681
00:52:36,800 --> 00:52:39,890
Ms. Chae Rin didn't directly
say that she didn't like you.
682
00:52:41,070 --> 00:52:42,980
She didn't.
683
00:52:43,950 --> 00:52:45,870
But I can tell.
684
00:52:47,370 --> 00:52:49,780
She doesn't like Dad and I together.
685
00:52:50,630 --> 00:52:52,220
I can tell.
686
00:52:56,010 --> 00:52:59,390
Dad got married...
and Ms. Chae Rin is his wife.
687
00:53:00,200 --> 00:53:05,360
But you and your dad are so
close... that must be it.
688
00:53:07,130 --> 00:53:09,410
I don't think I would like that either.
689
00:53:09,970 --> 00:53:12,710
So don't move out, Aunt.
690
00:53:13,930 --> 00:53:19,510
I won't, don't worry! Am I crazy?
I would miss you too much!
691
00:53:43,040 --> 00:53:47,360
Tae Won, I don't know why I like
you so much... it's such a mystery.
692
00:53:50,020 --> 00:53:52,040
When I first saw you...
693
00:53:55,630 --> 00:54:02,090
for a single dad over his thirties,
you were so innocent... I was surprised.
694
00:54:03,210 --> 00:54:05,650
- Lie down.
- That kind of feeling...
695
00:54:06,820 --> 00:54:10,660
'This is fate'. That was first
time I've ever felt that way.
696
00:54:11,900 --> 00:54:16,290
I was really eager... to be next to you.
697
00:54:19,770 --> 00:54:24,400
There are times when I feel like I'm
Seul Gi's mom when I lie next to you.
698
00:54:25,430 --> 00:54:26,660
I told you...
699
00:54:28,600 --> 00:54:34,400
- not to bring her up.
- But, I still like times like this the best.
700
00:54:36,170 --> 00:54:40,520
A time... where I can be close to you.
701
00:54:42,300 --> 00:54:44,460
Lie down.
It's time to sleep.
702
00:55:08,760 --> 00:55:09,950
Go.
703
00:55:11,170 --> 00:55:12,590
Leave the car.
704
00:55:14,080 --> 00:55:15,260
Wait!
705
00:55:17,490 --> 00:55:18,770
About Eun Soo...
706
00:55:20,010 --> 00:55:22,790
I think she should completely
let it go and go back to him.
707
00:55:23,610 --> 00:55:26,190
Getting divorced once is enough,
a second time unthinkable.
708
00:55:26,600 --> 00:55:28,410
If you divorce twice, people start
to think you have a problem.
709
00:55:29,060 --> 00:55:30,400
They look at you differently.
710
00:55:30,930 --> 00:55:32,220
Kwang Mo.
711
00:55:33,320 --> 00:55:37,490
In regards to that situation, don't you
think you have no right to say anything?
712
00:55:38,800 --> 00:55:40,020
I know.
713
00:55:40,960 --> 00:55:42,140
Go.
714
00:56:02,110 --> 00:56:03,540
Don't.
715
00:56:05,120 --> 00:56:06,550
Hurry and get out.
716
00:56:09,020 --> 00:56:10,510
- Hyun Soo.
- I said leave.
717
00:56:21,360 --> 00:56:22,840
I love you.
718
00:56:41,480 --> 00:56:42,830
I mean it.
719
00:58:04,570 --> 00:58:06,220
Is your sashimi party over?
720
00:58:06,950 --> 00:58:08,190
It's over.
721
00:58:08,740 --> 00:58:10,260
Was it good?
722
00:58:11,150 --> 00:58:12,480
Say what you want to say.
723
00:58:13,220 --> 00:58:15,320
How is your life, Hyun Soo?
724
00:58:17,500 --> 00:58:18,750
Well...
725
00:58:20,600 --> 00:58:26,360
Some days it sucks, other days it's
fine and in between it's kind of boring.
726
00:58:27,690 --> 00:58:32,600
Aren't we all just born with our own
fate, live by them and die.
727
00:58:33,610 --> 00:58:35,100
That's what I think.
728
00:58:35,620 --> 00:58:40,910
Or maybe we all get a difficult problem
that we have to solve and then die.
729
00:58:42,910 --> 00:58:44,410
I don't know.
730
00:58:44,970 --> 00:58:49,060
Mom told me that life isn't that big
of a deal. To just live as I am and die.
731
00:58:49,980 --> 00:58:51,180
Mom said that?
732
00:58:52,140 --> 00:58:56,860
No... some grandma who owns
a rice cake store said it.
733
00:58:57,500 --> 00:59:01,890
- I see.
- When will I know it's not a big deal?
734
00:59:02,780 --> 00:59:05,180
Probably when you're about to die.
735
00:59:05,500 --> 00:59:07,950
Isn't there a faster way to find out?
736
00:59:08,040 --> 00:59:10,740
I don't think there's a time limit
when it comes to life studies.
737
00:59:34,970 --> 00:59:38,080
- What is that rascal doing?
- He's upstairs. Why?
738
00:59:38,610 --> 00:59:40,630
Why isn't he going to see his wife on his day off?
739
00:59:41,160 --> 00:59:42,700
He'll take care of it on his own.
740
01:00:05,890 --> 01:00:08,010
I can't tell you how happy I am now.
741
01:00:08,790 --> 01:00:10,870
Why didn't it cross my mind
to live like this earlier?
742
01:00:11,760 --> 01:00:14,240
Well, I guess I wasn't thinking straight.
743
01:00:14,820 --> 01:00:18,980
Well, I can certainly sense some
positive energy radiating from you.
744
01:00:19,720 --> 01:00:22,980
I'm just so sorry that I
couldn't get in touch any sooner.
745
01:00:24,410 --> 01:00:27,610
Life got hectic.
A lot of things happened.
746
01:00:28,220 --> 01:00:30,120
Yes, of course Marilyn, I understand.
747
01:00:31,330 --> 01:00:35,540
I'm the one that should be sorry.
I went to hell and back, I wasn't myself.
748
01:00:36,780 --> 01:00:40,450
But how long has it been? I want to know
everything that's been going on with you.
749
01:00:41,280 --> 01:00:43,520
Marilyn, I'm sorry.
What do you want to drink?
750
01:00:44,240 --> 01:00:45,350
Orange juice.
751
01:00:46,630 --> 01:00:50,840
- I'm so glad you're here.
- And I've missed you.
752
01:00:51,640 --> 01:00:52,990
I'll be right back.
753
01:01:36,900 --> 01:01:38,210
Thank you for your hard work.
754
01:01:42,600 --> 01:01:44,280
Are you watching the
home shopping network?
755
01:01:46,560 --> 01:01:48,540
She's so good at talking.
756
01:01:49,220 --> 01:01:50,520
It's their job.
757
01:01:53,440 --> 01:01:58,660
That's why today is, 'be strong!'
with our family's health.
758
01:01:58,960 --> 01:02:03,080
Everyone, do you know that red
ginseng is the best for your health?
759
01:02:04,110 --> 01:02:12,520
One, two, three, four, five, six. Six leaves
like this and it's 100 percent domestic.
760
01:02:13,080 --> 01:02:16,290
A six year old red ginseng is equivalent
to one thousand human years, everyone.
761
01:02:17,290 --> 01:02:19,290
I'm sure you're curious about the price.
762
01:02:19,920 --> 01:02:24,620
For one box, there are thirty pieces
for the price of 120 thousand won.
763
01:02:25,260 --> 01:02:28,210
The broadcasting networks are in a rut.
It will probably only get worse.
764
01:02:28,990 --> 01:02:31,900
We might have to cut down the advertising
company in Jeju Island next year.
765
01:02:32,350 --> 01:02:35,800
Everyone is like that. How many years
has it been with this bad economy?
766
01:02:36,480 --> 01:02:37,800
The home shopping network
is the only one thriving.
767
01:02:38,320 --> 01:02:41,220
If I knew this was going to happen,
I would've gotten involved with the network.
768
01:02:41,880 --> 01:02:44,290
Just do what you're doing.
We have to eat and survive, too.
769
01:02:47,500 --> 01:02:48,660
Ms. Oh Eun Soo.
770
01:02:53,710 --> 01:02:56,590
- Director, were you looking for me?
- Please introduce yourself.
771
01:02:57,230 --> 01:02:59,170
- My name is Kim Joon Goo.
- My name is Oh Eun Soo.
772
01:02:59,680 --> 01:03:04,950
- But... ah, the cafe last time!
- You have a great memory. You're right.
773
01:03:05,530 --> 01:03:07,110
What is this?
Are you two old acquaintances?
774
01:03:07,670 --> 01:03:09,720
- Ah, that's not it.
- Ms. Eun Soo, please have a seat.
775
01:03:10,350 --> 01:03:13,060
I have a meeting to go to, Director.
But... why were you...
776
01:03:13,580 --> 01:03:18,240
This is my brother's friend. He saw you
on TV and wanted to see you in person.
777
01:03:19,560 --> 01:03:25,350
I see. What do you think? I look
the same, right? I'm the same person.
778
01:03:26,730 --> 01:03:27,960
Then please continue talking.
779
01:03:29,150 --> 01:03:33,560
- Sit and have a cup of coffee with us.
- I already drank four cups, Director.
780
01:03:34,140 --> 01:03:35,380
Well then.
781
01:03:44,690 --> 01:03:47,530
She took a break before she came out
and already everything's sold out.
782
01:03:48,050 --> 01:03:49,250
I see.
783
01:03:49,910 --> 01:03:51,520
She must have some strange charm.
784
01:03:52,110 --> 01:03:53,490
Everything sells well.
She's a divorcee.
785
01:04:01,740 --> 01:04:05,810
- It's Kim Joon Goo.
- Ah... yes, hello.
786
01:04:06,350 --> 01:04:10,310
- Excuse me but what is your occupation?
- I'm a company employee. Why do you ask?
787
01:04:11,030 --> 01:04:12,630
It seems you have nothing to do.
788
01:04:13,180 --> 01:04:15,440
I'm a busy person with a lot of things to do.
789
01:04:15,970 --> 01:04:18,570
By directly meeting the women you saw on TV?
790
01:04:19,130 --> 01:04:21,080
- Then yes, you are busy.
- Hello?
791
01:04:22,020 --> 01:04:23,110
Hello?
792
01:04:30,880 --> 01:04:33,190
- What would you like to drink?
- Ice coffee, please.
793
01:04:35,130 --> 01:04:37,190
For taking Seul Gi out...
794
01:04:40,610 --> 01:04:42,440
I'm really grateful to Tae Hee.
795
01:05:26,010 --> 01:05:27,400
Mom!
796
01:05:34,840 --> 01:05:37,250
- It's just for two hours.
- Yes.
797
01:05:52,040 --> 01:06:02,080
Subtitles by DramaFever.
798
01:06:03,200 --> 01:06:07,190
I'm always thinking about you, Seul Gi.
I'm always pray that you will be happy.
799
01:06:07,730 --> 01:06:08,790
Seul Gi.
800
01:06:09,320 --> 01:06:11,340
What's wrong with her?
Hey... Maid!
801
01:06:11,910 --> 01:06:13,990
I heard you threw up something red.
I wonder what that is?
802
01:06:14,550 --> 01:06:18,340
Grandma Soon Shim's spicy rice cakes.
I was wrong, Dad.
803
01:06:18,500 --> 01:06:20,900
Why do you make me feel so wretched?
804
01:06:21,100 --> 01:06:23,500
Besides you,
there won't be another woman.
805
01:06:24,500 --> 01:06:28,770
I've firmly decided that you and
only you will I give my all to.
806
01:06:29,000 --> 01:06:31,000
Accept my heart, Hyun Soo.
807
01:06:31,800 --> 01:06:33,360
Stop! Stop! Stop!
808
01:06:33,580 --> 01:06:34,760
Don't ignore me!
809
01:06:34,760 --> 01:06:36,110
Then why did you come back?
810
01:06:36,200 --> 01:06:38,570
To try to just live as I am.
So, I don't become a divorcee again.
67678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.