Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
The Woman Who Married Three Times
2
00:00:05,610 --> 00:00:10,340
That male dragonfly wants to take the
female dragonfly because he loves her.
3
00:00:11,070 --> 00:00:12,380
- Who said that?
- Dad did.
4
00:00:13,380 --> 00:00:15,690
But it looks like today is the day of love.
5
00:00:16,360 --> 00:00:17,660
Look over there.
6
00:00:17,660 --> 00:00:20,200
There and there...
there's a lot of them.
7
00:00:20,560 --> 00:00:22,490
It seems so.
It must be a day of love.
8
00:00:23,000 --> 00:00:25,100
I'm not greedy.
I don't want your wife's place, Joon Goo.
9
00:00:25,480 --> 00:00:28,220
I sincerely mean it, Joon Goo.
10
00:00:29,110 --> 00:00:30,410
I don't need much.
11
00:00:31,020 --> 00:00:33,630
Your wife is your woman at
home and I'll be your woman outside.
12
00:00:34,860 --> 00:00:35,910
Why not?
13
00:00:36,940 --> 00:00:40,650
Even if I try to hold on.
Even if I protect my heart.
14
00:00:41,240 --> 00:00:45,780
You slip from my grasp!
15
00:00:49,670 --> 00:00:51,800
You're done for, Ahn Kwang Mo!
16
00:00:52,630 --> 00:00:54,590
You son of a bitch!
17
00:00:55,350 --> 00:00:58,190
It's not like she has no where to
go and she has her grandparents.
18
00:00:58,800 --> 00:01:00,520
Why do we have to accept
that child as well?
19
00:01:01,120 --> 00:01:03,400
And what happens if we get sued?
20
00:01:03,400 --> 00:01:05,800
Why do we have to go through that trouble?
21
00:01:06,060 --> 00:01:07,450
Will that even proceed quietly?
22
00:01:08,100 --> 00:01:10,140
- Hey, what did you to Lee Da Mi?
- What?
23
00:01:10,480 --> 00:01:13,260
- Why?
- She overdosed and she's at our hospital!
24
00:01:15,290 --> 00:01:17,740
[The Woman Who Married Three Times]
25
00:01:20,950 --> 00:01:22,650
Episode 7.
26
00:01:50,360 --> 00:01:51,880
- What?
- What?
27
00:01:53,160 --> 00:01:56,280
Hey... I'm about to go
to the spa with my wife.
28
00:01:56,910 --> 00:01:58,600
She's about to come out.
So, make it short.
29
00:02:00,200 --> 00:02:02,300
They'll get in trouble for breaking
patient confidentiality.
30
00:02:02,420 --> 00:02:04,520
He didn't get any sleep,
he couldn't get up this morning.
31
00:02:05,140 --> 00:02:07,390
He was adamant that we couldn't tell anyone.
32
00:02:07,910 --> 00:02:09,500
So, is she going to die or live?
33
00:02:09,500 --> 00:02:11,500
You don't know what kind of state she's in?
34
00:02:11,680 --> 00:02:13,680
He asked what kind of relationship
we had and why I was interested.
35
00:02:14,090 --> 00:02:16,100
- Hey!
- There's no sleeping pills like that.
36
00:02:16,380 --> 00:02:18,500
- Is she awake?
- He's not telling me.
37
00:02:18,590 --> 00:02:20,350
Is that patient confidentiality, too?
38
00:02:20,430 --> 00:02:22,830
All they have to reveal is
if she took the pills or not!
39
00:02:24,350 --> 00:02:25,750
- What else?
- Squid.
40
00:02:26,340 --> 00:02:27,570
Where's the squid?
41
00:02:28,370 --> 00:02:30,210
- What do you want to drink?
- Mango juice.
42
00:02:30,960 --> 00:02:32,230
What about boiled eggs?
43
00:02:33,940 --> 00:02:35,690
- One or two?
- One.
44
00:02:36,510 --> 00:02:38,330
- One squid, please.
- Sure.
45
00:02:38,900 --> 00:02:42,910
- Wait, I'm sorry but can you cut that up?
- Sure, sure.
46
00:02:43,490 --> 00:02:44,580
Thank you.
47
00:02:45,280 --> 00:02:47,230
- Seul Gi.
- Thank you.
48
00:02:48,320 --> 00:02:49,480
Sure.
49
00:03:03,380 --> 00:03:04,960
Just for a moment, okay?
50
00:03:10,930 --> 00:03:12,270
What do you want to eat first?
51
00:03:12,900 --> 00:03:13,910
Squid.
52
00:03:14,500 --> 00:03:16,790
The mango juice and squid
might taste weird together.
53
00:03:17,380 --> 00:03:19,320
I can eat the squid with water, Mom.
54
00:03:21,840 --> 00:03:23,520
I opened the juice for nothing.
55
00:03:25,970 --> 00:03:27,440
Mom, is not that smart.
56
00:03:31,640 --> 00:03:32,810
Is it all right if we go?
57
00:03:52,550 --> 00:03:55,130
- Oh you're here!
- We're here!
58
00:04:09,940 --> 00:04:11,840
Yes, who is it?
59
00:04:12,700 --> 00:04:13,850
Hey, it's me.
60
00:04:16,290 --> 00:04:17,750
Yes, just one moment!
61
00:04:18,330 --> 00:04:19,490
Oh my gosh!
62
00:04:29,030 --> 00:04:30,680
Mother, what brings you here?
63
00:04:31,230 --> 00:04:33,740
- I heard you were still here.
- Ah... yes.
64
00:04:34,640 --> 00:04:37,040
- Is your mother by chance a stepmom?
- Pardon?
65
00:04:37,630 --> 00:04:38,930
No, Mother.
66
00:04:39,470 --> 00:04:42,470
- She hasn't asked you to come home?
- I'm the one that's being stubborn.
67
00:04:43,210 --> 00:04:44,710
How can she be so nonchalant?
68
00:04:44,710 --> 00:04:46,710
I heard she doesn't even
bring you any side dishes.
69
00:04:52,300 --> 00:04:54,620
Hyun Soo's a busy woman.
What do you guys eat?
70
00:04:55,190 --> 00:04:56,740
You can't have delivery every time.
71
00:04:58,270 --> 00:05:00,670
I woke up at 4:30 a.m.
this morning out of no where.
72
00:05:01,240 --> 00:05:02,730
So, I figured I make some
dishes for you girls.
73
00:05:04,380 --> 00:05:06,150
You didn't have to do that.
74
00:05:06,840 --> 00:05:10,450
This is really good. Put some vinegar
and rice to it and eat it later.
75
00:05:10,980 --> 00:05:12,120
Yes.
76
00:05:14,090 --> 00:05:15,510
You guys do have meat.
77
00:05:16,110 --> 00:05:17,450
I thought we didn't.
78
00:05:18,400 --> 00:05:19,770
If this isn't meat then what is it?
79
00:05:20,550 --> 00:05:21,840
There's three packs of it.
80
00:05:22,360 --> 00:05:24,610
Hyun Soo must've bought it.
I didn't know.
81
00:05:25,220 --> 00:05:28,150
- Hyun Soo is a true friend.
- Yes.
82
00:05:29,470 --> 00:05:31,650
Whatever she makes you,
just it eat it well.
83
00:05:32,280 --> 00:05:34,540
- You have to eat well in order to heal.
- Yes.
84
00:05:35,160 --> 00:05:36,900
What is all this?
85
00:05:37,530 --> 00:05:39,440
Hyun Soo's mother must be taking
good care of everything.
86
00:05:41,440 --> 00:05:45,270
Hey... isn't this the
stir-fried anchovies that I made?
87
00:05:49,120 --> 00:05:50,760
What is this?
88
00:05:51,300 --> 00:05:53,090
Are you guys stealing food
from Kwang Mo?
89
00:05:54,410 --> 00:05:56,760
Mother, I don't know anything about this.
90
00:05:57,380 --> 00:05:59,250
I went out yesterday afternoon.
91
00:05:59,730 --> 00:06:01,790
This... this is mine, too.
92
00:06:02,620 --> 00:06:06,660
What... this... this is mine too!
93
00:06:07,910 --> 00:06:11,470
- Then that meat... is that meat also...
- There's no need to be upset.
94
00:06:12,130 --> 00:06:13,840
Kwang Mo comes here
to eat all the time.
95
00:06:13,840 --> 00:06:16,530
He must've brought that here
so he could eat it.
96
00:06:16,670 --> 00:06:20,270
We barely have any side dishes ourselves,
how would Kwang Mo be able to eat?
97
00:06:20,840 --> 00:06:23,280
He already told us ahead of time
that he was going to eat with us.
98
00:06:24,060 --> 00:06:27,060
He probably made an agreement with
Hyun Soo, most likely they did.
99
00:06:28,190 --> 00:06:30,230
Why can't he eat?
All he needs to do is make rice.
100
00:06:31,020 --> 00:06:32,150
Oh, fine.
101
00:06:32,710 --> 00:06:34,210
It doesn't matter where it is,
as long as he's eating.
102
00:06:35,960 --> 00:06:37,240
Did you check your account?
103
00:06:39,220 --> 00:06:40,320
I deposited it right away.
104
00:06:42,380 --> 00:06:43,730
I haven't checked yet.
105
00:06:44,300 --> 00:06:47,340
If you had checked, I thought
you would at least give me a call.
106
00:06:47,970 --> 00:06:49,110
Yes, I haven't.
107
00:06:49,750 --> 00:06:50,950
Are you slow or aloof
when it comes to money?
108
00:06:51,460 --> 00:06:52,590
I'm slow.
109
00:06:53,430 --> 00:06:54,480
Let's drink some tea.
110
00:06:55,110 --> 00:06:56,280
Yes, Mother!
111
00:06:56,780 --> 00:06:58,020
I'll do it.
112
00:07:05,060 --> 00:07:06,520
You probably know this...
113
00:07:07,130 --> 00:07:09,990
Should I say... my Kwang Mo is naive?
114
00:07:10,630 --> 00:07:11,960
He's... simple.
115
00:07:12,550 --> 00:07:16,790
Even though he causes outrageous trouble
once in awhile, he's not evil at heart.
116
00:07:18,300 --> 00:07:19,360
Yes.
117
00:07:19,990 --> 00:07:24,050
When we live our lives,
it happens to everyone.
118
00:07:24,640 --> 00:07:29,030
Terrible things happened a couple of times.
No, several... even four or five times.
119
00:07:29,650 --> 00:07:31,480
Who hasn't gone through
something like that?
120
00:07:32,050 --> 00:07:34,650
If you noticed, everyone has at some point.
121
00:07:35,460 --> 00:07:39,320
- Yes.
- But... that terrible thing.
122
00:07:39,870 --> 00:07:41,850
As time goes by,
you'll be able to forget it.
123
00:07:42,410 --> 00:07:44,070
And it's really nothing.
124
00:07:44,720 --> 00:07:45,980
Especially, at my age...
125
00:07:46,640 --> 00:07:50,120
Those hard times become
someone else's ordeal.
126
00:07:51,170 --> 00:07:52,270
I see.
127
00:07:52,840 --> 00:07:55,220
I'm so grateful to you.
128
00:07:55,950 --> 00:07:59,970
Even after all you went through, I'm
glad that you're tolerating, Kwang Mo.
129
00:08:00,470 --> 00:08:03,350
Honestly, I don't understand you guys.
130
00:08:04,010 --> 00:08:07,770
I'm thankful that you don't have
any revengeful feelings in your heart.
131
00:08:08,440 --> 00:08:11,850
Nothing ever works out if you have
revengeful feelings in your heart.
132
00:08:12,850 --> 00:08:16,370
In the end, you either go bankrupt,
go to jail or your child gets hurt.
133
00:08:17,010 --> 00:08:18,110
Ultimately, you fall apart.
134
00:08:18,830 --> 00:08:21,490
It all comes back to you.
135
00:08:22,070 --> 00:08:25,540
It would be nice if it just ends with
you but your whole family gets hurt, too.
136
00:08:26,890 --> 00:08:28,820
Why... are you saying that?
137
00:08:29,710 --> 00:08:32,160
It's not just you that Kwang Mo hurted.
138
00:08:32,780 --> 00:08:37,500
After what Kwang Mo did to you,
I thought of all the other girls as well.
139
00:08:38,270 --> 00:08:39,650
I'm really worried.
140
00:08:40,650 --> 00:08:43,110
'Hell hath no fury like a woman scorned.'
141
00:08:43,710 --> 00:08:47,710
Resentment and what is it hate?
Right, if hate is added on top of that...
142
00:08:48,380 --> 00:08:50,140
Instead of a heavy frost
wouldn't it be an avalanche?
143
00:08:55,900 --> 00:08:57,310
Do you think this situation is funny?
144
00:09:02,160 --> 00:09:03,280
Joo Ha!
145
00:09:05,760 --> 00:09:08,300
Mom!
Are you trying to drive me crazy?
146
00:09:08,930 --> 00:09:10,420
Does it look I'm that desperate to get married?
147
00:09:11,000 --> 00:09:13,210
How dare you try to stick
me with this ugly monster!
148
00:09:13,830 --> 00:09:17,660
They say that bald men are virile!
149
00:09:18,670 --> 00:09:20,690
If he's bald, he can just put a wig on.
150
00:09:21,450 --> 00:09:24,060
Wigs now these days come out really well.
151
00:09:24,710 --> 00:09:27,950
Many celebrities wear them
that you can't even tell...
152
00:09:28,560 --> 00:09:31,060
- Mom!
- Having a poor head of hair is nothing!
153
00:09:31,610 --> 00:09:34,680
It's not just a little bit of hair,
he doesn't have any!
154
00:09:35,300 --> 00:09:37,130
Does that look like little to you?
155
00:09:37,870 --> 00:09:39,370
- It's not that bad!
- What do mean it's not that bad?
156
00:09:40,060 --> 00:09:41,950
Better to have a husband with
a bald head that has power..
157
00:09:42,610 --> 00:09:45,020
than a man with a head
full of hair that's weak!
158
00:09:45,520 --> 00:09:48,360
Your mother has a plan, there's
no need to get all worked up!
159
00:09:49,210 --> 00:09:50,250
What plan?
160
00:09:50,850 --> 00:09:52,020
How much did I lose?
161
00:09:52,930 --> 00:09:55,000
You should've gotten married
at the age of 25 or 26...
162
00:09:55,370 --> 00:09:58,530
The last 15 years I've wasted on you, it
would be nice if you met a man with power.
163
00:10:01,240 --> 00:10:02,390
Does he have money?
164
00:10:03,320 --> 00:10:04,630
What does he do for a living?
165
00:10:05,160 --> 00:10:07,890
His features aren't bad.
166
00:10:09,440 --> 00:10:11,360
How much does he have?
Huh?
167
00:10:12,300 --> 00:10:15,820
In any case, I told them you would passed
and a picture wasn't going to cut it.
168
00:10:16,550 --> 00:10:20,110
Just sending a picture
like this would be ignorant.
169
00:10:21,410 --> 00:10:22,450
And?
170
00:10:23,010 --> 00:10:24,600
- He's confident.
- What?
171
00:10:25,420 --> 00:10:27,930
He said he doesn't need a woman that's
going to be shocked by his baldness.
172
00:10:28,480 --> 00:10:31,800
What's the point of wearing it during the
day when you can't wear it to sleep at night.
173
00:10:32,460 --> 00:10:33,500
Since you're going to find out anyways...
174
00:10:34,150 --> 00:10:36,850
he doesn't want a woman that's
going to judge him for that.
175
00:10:37,440 --> 00:10:39,730
What... what kind of
ridiculous confidence is that?
176
00:10:40,250 --> 00:10:42,370
The first impression between a
man and a woman is very important.
177
00:10:43,190 --> 00:10:45,990
That's... not confidence
but unreasonable impudence!
178
00:10:46,610 --> 00:10:51,580
- Back in the days being bald was manly.
- Mom, that's your taste!
179
00:10:52,150 --> 00:10:53,250
He has 100 billion won to his name!
180
00:10:54,290 --> 00:10:56,860
Even if the matchmaker said
he was half that amount...
181
00:10:57,540 --> 00:11:01,310
He has an extraordinary ability. I wouldn't
be surprised if he doubled that amount.
182
00:11:02,160 --> 00:11:04,890
All he has to do is wear a wig.
What does it matter?
183
00:11:05,820 --> 00:11:07,550
If he was mine...
184
00:11:08,370 --> 00:11:11,760
Especially if you get old,
none of that matters.
185
00:11:13,590 --> 00:11:14,720
How old is he?
186
00:11:16,000 --> 00:11:17,830
Hey, he's not that old.
187
00:11:18,870 --> 00:11:21,220
He... just turned 48.
188
00:11:22,140 --> 00:11:24,260
- 48?
- Why are you shocked?
189
00:11:24,800 --> 00:11:26,010
Don't you think about your age?
190
00:11:26,990 --> 00:11:28,180
Ten years younger is too much...
191
00:11:29,010 --> 00:11:30,930
but you want me marry a man
that's eight years older than me?
192
00:11:31,580 --> 00:11:34,310
If you have the ability to get a man
that's ten years younger, than bring him.
193
00:11:37,380 --> 00:11:40,800
Get me a seventy years old man that has no
children and has a fortune of 300 billion won.
194
00:11:41,030 --> 00:11:45,100
Then I'll cater to him everyday, send him off
in a few years and then live happily ever after!
195
00:11:45,820 --> 00:11:47,710
Look at how you talk!
196
00:11:48,360 --> 00:11:51,510
I know you like money,
but how could sell me off like that?
197
00:11:52,140 --> 00:11:55,980
Sell you off? Am I trading money for you?
Is that money mine?
198
00:11:56,610 --> 00:11:59,300
Mom, I swear!
I can't talk to someone like you!
199
00:11:59,920 --> 00:12:02,320
A bald headed man that's
about to turn 50 soon!
200
00:12:03,070 --> 00:12:06,140
- Are you sure this is his first marriage?
- His wife died seven years ago.
201
00:12:06,780 --> 00:12:10,080
He sent his children to study over abroad.
They're practically Americans now.
202
00:12:10,600 --> 00:12:12,910
- Mom!
- All right! Forget it! Forget it!
203
00:12:13,600 --> 00:12:16,510
If you hate it then just forget about it.
Have you ever listened to me?
204
00:12:17,630 --> 00:12:18,980
Mom... seriously!
205
00:12:19,640 --> 00:12:20,750
It's the worst!
206
00:12:21,770 --> 00:12:23,230
Don't be rude, brat!
207
00:12:23,800 --> 00:12:26,400
That baldy might just reject you first!
208
00:12:27,400 --> 00:12:30,110
It wouldn't hurt to meet him once,
what do you mean it's the worst?
209
00:12:30,930 --> 00:12:34,250
Then what about you and me?
Are we even worse than that?
210
00:12:42,050 --> 00:12:43,510
Maid!
211
00:12:45,620 --> 00:12:47,560
Someone's here!
212
00:12:53,930 --> 00:12:55,400
It's Ms. Chae Rin.
213
00:12:56,080 --> 00:13:01,150
If he puts a wig on and get some work
done under his eyes... he's not so bad.
214
00:13:03,440 --> 00:13:05,400
I mean do you catch a pig for it's personality?
215
00:13:06,070 --> 00:13:08,280
As time goes by, even a person
with a pitted-face can be lovable.
216
00:13:08,890 --> 00:13:09,950
Hello, Mother.
217
00:13:11,170 --> 00:13:12,470
Chae Rin, you're here.
218
00:13:13,390 --> 00:13:14,410
Come here.
Come here.
219
00:13:17,830 --> 00:13:20,730
- Maid, what is that?
- It seems she went grocery shopping.
220
00:13:21,230 --> 00:13:24,400
Yes, I thought I would make
some seabream for lunch.
221
00:13:25,050 --> 00:13:28,760
Oh my goodness!
You know how to make stuff like that, too?
222
00:13:29,270 --> 00:13:30,280
I try to make it similar as possible.
223
00:13:30,960 --> 00:13:33,280
Thanks to you, it looks like
I'll be eating a special dish.
224
00:13:33,830 --> 00:13:35,080
Sit. Sit.
225
00:13:37,640 --> 00:13:40,560
Take that in and start preparing the fish.
226
00:13:41,330 --> 00:13:42,790
What kind of soup should I make?
227
00:13:43,400 --> 00:13:46,200
I bought some chard.
Chard soup tastes good, Mother.
228
00:13:47,290 --> 00:13:50,980
Yes, it's the season for it.
You're so thoughtful.
229
00:13:52,610 --> 00:13:55,980
- Oh my gosh, I made some this morning.
- What did you say?
230
00:13:57,540 --> 00:13:59,920
She's so tactless.
231
00:14:01,380 --> 00:14:04,400
To tell you the truth,
I had some chard soup for breakfast.
232
00:14:05,450 --> 00:14:07,680
Still, it wasn't necessary
for her to make it that obvious.
233
00:14:08,240 --> 00:14:10,100
Then should I make a clear
soup with beef and mushrooms?
234
00:14:10,600 --> 00:14:12,320
I brought some mushrooms from home.
235
00:14:13,320 --> 00:14:16,280
But that's so expensive!
236
00:14:17,320 --> 00:14:19,280
Maid!
Get us some tea!
237
00:14:19,960 --> 00:14:21,120
It's all right, Mother.
I'm going to prepare lunch.
238
00:14:21,650 --> 00:14:24,080
- It's almost 11 o'clock.
- Already?
239
00:14:24,760 --> 00:14:27,050
- Yes.
- All right then.
240
00:14:30,050 --> 00:14:31,870
It's weird that Seul Gi's not here.
241
00:14:32,670 --> 00:14:34,880
She's with her mother,
what can we do?
242
00:14:35,480 --> 00:14:37,820
I'm not even pleased with that either.
243
00:14:42,590 --> 00:14:44,000
Why only a few mushrooms?
244
00:14:44,000 --> 00:14:48,030
You should've sent a boxful.
Do we look like beggars to you?
245
00:14:48,250 --> 00:14:50,960
I swear, there's so many
odd people in this world.
246
00:14:53,520 --> 00:14:57,490
Seriously, a rich family like that.
247
00:15:02,580 --> 00:15:04,510
There's no way...
248
00:15:06,330 --> 00:15:09,690
She must've taken some
without her mom knowing.
249
00:15:10,590 --> 00:15:12,120
I must be mistaken.
250
00:15:12,830 --> 00:15:14,360
Yes, I probably am.
251
00:15:17,190 --> 00:15:20,010
Even if that's so.
Why did she come empty-handed?
252
00:15:20,670 --> 00:15:23,340
The prices of mushrooms has dropped.
Would it have hurt her to buy a box of it?
253
00:15:23,940 --> 00:15:26,270
There's not that much in a box anyways.
254
00:15:30,910 --> 00:15:31,980
Give me money.
255
00:15:33,510 --> 00:15:36,330
- What money?
- I used up my money. I need more.
256
00:15:37,030 --> 00:15:38,160
Is my name money?
257
00:15:58,400 --> 00:15:59,610
Go in first.
258
00:16:08,420 --> 00:16:13,120
What's wrong with this weather?
It's cold and hot and cold and hot.
259
00:16:15,760 --> 00:16:18,910
We dressed Seul Gi, lightly yesterday.
She must be cold.
260
00:16:19,820 --> 00:16:21,540
I should've packed another coat for her.
261
00:16:22,510 --> 00:16:24,450
I told myself to do that.
262
00:16:25,380 --> 00:16:26,810
Now it's hot.
263
00:16:27,490 --> 00:16:29,200
It will be winter soon, though.
264
00:16:29,800 --> 00:16:31,160
Honey, stop that and eat.
265
00:16:34,310 --> 00:16:38,700
- Afterwards I'll make you some scorched rice.
- I thought you said it was hot.
266
00:16:39,350 --> 00:16:40,660
You'll need the energy after the sun sets.
267
00:16:41,510 --> 00:16:44,180
- I'll put it in a thermos for you.
- Sure, why not.
268
00:16:46,350 --> 00:16:47,720
Grandma.
269
00:16:48,660 --> 00:16:51,000
Oh my goodness! Goodness!
What's going on?
270
00:16:51,580 --> 00:16:55,060
- Seul Gi! Why are you already here?
- I wanted to hurry and come home.
271
00:16:55,800 --> 00:16:57,080
Why?
272
00:16:57,660 --> 00:17:00,340
The hotel doesn't have books
that I want to read. It wasn't fun.
273
00:17:01,000 --> 00:17:04,640
- Hello, Grandpa.
- Oh, hi.
274
00:17:05,180 --> 00:17:07,150
- Seul Gi, what about your mom?
- She's going to come in.
275
00:17:12,090 --> 00:17:13,900
She said they were going
to stay over for two nights.
276
00:17:14,700 --> 00:17:15,840
Mom.
277
00:17:16,860 --> 00:17:18,040
Let me take that.
278
00:17:18,710 --> 00:17:20,490
- Your dad's here.
- To eat lunch?
279
00:17:21,690 --> 00:17:24,560
- Yeah, I had some time.
- She wanted to come home?
280
00:17:25,570 --> 00:17:29,280
- Did something happen?
- Nothing happened. What did she say?
281
00:17:30,500 --> 00:17:33,310
That she didn't have any books
to read and she was bored.
282
00:17:34,570 --> 00:17:36,020
I don't think she likes being with me.
283
00:17:52,970 --> 00:17:55,860
Don't worry about lunch, Mom.
We're going to order pizza later.
284
00:18:00,040 --> 00:18:01,240
What?
285
00:18:02,210 --> 00:18:04,400
Why didn't you try getting along with her?
286
00:18:10,760 --> 00:18:14,390
She... doesn't even want to try.
287
00:18:16,620 --> 00:18:18,040
I don't think she wants to.
288
00:18:18,720 --> 00:18:24,260
You... you have to constantly showered
her with affection and talk to her.
289
00:18:24,950 --> 00:18:28,850
If you do it just once in a while...
that's what happens.
290
00:18:30,310 --> 00:18:31,490
It's my fault.
291
00:18:33,930 --> 00:18:35,770
I don't think she believes
in anything that I say.
292
00:18:37,200 --> 00:18:38,790
She's so strong...
293
00:18:40,030 --> 00:18:41,210
She's strong.
294
00:18:42,870 --> 00:18:47,620
Anyways, I feel like I've adopted a child and
I'm trying too hard to be friendly with her.
295
00:18:48,230 --> 00:18:51,760
And Seul Gi... is just watching me.
296
00:18:52,960 --> 00:18:54,090
She was really harsh.
297
00:18:56,630 --> 00:18:59,650
She's just a child...
she doesn't know better.
298
00:19:00,310 --> 00:19:01,950
Whenever she gets chance,
all she talks about is her father.
299
00:19:02,570 --> 00:19:04,490
To me she's cold, but her father is god.
300
00:19:05,340 --> 00:19:06,940
The little brat is so rude.
301
00:19:08,210 --> 00:19:10,590
I hardly slept, I want to sleep a little.
302
00:19:11,450 --> 00:19:13,330
All right.
Hurry and sleep.
303
00:19:15,030 --> 00:19:16,440
We'll be quiet.
304
00:19:17,240 --> 00:19:18,470
Sleep, okay?
305
00:19:20,300 --> 00:19:21,590
All right.
306
00:19:23,170 --> 00:19:24,410
Sleep, sleep.
307
00:19:33,330 --> 00:19:34,380
Did you burn it?
308
00:19:35,170 --> 00:19:36,280
It should still taste good.
309
00:19:38,270 --> 00:19:40,310
It's dangerous to your body
if you eat burnt food!
310
00:19:41,040 --> 00:19:42,270
I'll just drink the broth.
311
00:19:43,200 --> 00:19:44,650
What a waste.
312
00:19:45,290 --> 00:19:46,790
Are your fingers getting
tingly from the waste?
313
00:19:51,800 --> 00:19:54,420
Eun Soo says Seul Gi's not even trying.
314
00:20:02,120 --> 00:20:05,270
Didn't I tell you? She's going to
hurt her mother's feelings a lot.
315
00:20:06,400 --> 00:20:09,650
She must be so hurt.
She said she hardly slept.
316
00:20:11,380 --> 00:20:16,180
She's so young.
Why is she already so nasty?
317
00:20:16,900 --> 00:20:18,230
She takes after her mother.
318
00:20:19,240 --> 00:20:22,190
- Seul Gi's ten times worst!
- Hyun Soo is right.
319
00:20:22,730 --> 00:20:24,970
She's not doing that on purpose,
you just have to accept it as it is.
320
00:20:25,480 --> 00:20:26,640
There's no need to scold the child.
321
00:20:27,250 --> 00:20:29,560
'You reap what you sow.'
That's the way life goes.
322
00:20:30,170 --> 00:20:32,450
Still it would've been nice
if she was gentle and kind.
323
00:20:35,450 --> 00:20:36,600
She's sleeping.
324
00:20:37,480 --> 00:20:42,480
She's hurted to the
point that she looks pale.
325
00:20:44,670 --> 00:20:47,170
- Buy some fish on your way back.
- All right.
326
00:20:49,610 --> 00:20:51,770
Anyways, she only has one
mother in this world.
327
00:20:52,430 --> 00:20:54,100
How could she do that to her mother?
328
00:20:58,320 --> 00:20:59,860
What is it?
What would you like?
329
00:21:00,680 --> 00:21:03,850
- Nothing.
- What is it? Your mom's sleeping!
330
00:21:04,420 --> 00:21:06,700
- Tell me.
- No.
331
00:21:16,750 --> 00:21:17,950
Mom.
332
00:21:21,810 --> 00:21:23,010
Do you have something to say?
333
00:21:25,460 --> 00:21:26,680
If you have something to say, say it.
334
00:21:27,350 --> 00:21:28,950
Are you going to sleep here?
335
00:21:29,610 --> 00:21:30,780
Me?
336
00:21:31,650 --> 00:21:34,150
Yes... why?
337
00:21:34,700 --> 00:21:39,930
Well, I talked to Dad... he said if
you're sleeping here, I have to stay, too.
338
00:21:42,450 --> 00:21:46,090
- You want to go to your Dad's?
- Once Dad is done with hiking...
339
00:21:46,610 --> 00:21:49,800
he'll have dinner with his employees, then
he said he'll be going home around 7 o'clock.
340
00:21:50,340 --> 00:21:53,450
- You want to go to your Dad's?
- I have my 3-D books there.
341
00:21:54,470 --> 00:21:58,570
Dad sings to me...
and we play games together, too.
342
00:21:59,070 --> 00:22:01,190
No, you have to be with me today.
343
00:22:01,890 --> 00:22:03,480
You agreed with your father as well.
344
00:22:04,900 --> 00:22:07,140
I'm tired.
I'm going to go to sleep.
345
00:22:13,840 --> 00:22:16,640
- Want to go shopping, Seul Gi?
- Forget it.
346
00:22:51,190 --> 00:22:52,480
Did you take a bullet taxi?
347
00:22:52,990 --> 00:22:54,880
Your brother... did you get a hold of him?
348
00:22:57,170 --> 00:22:58,220
Not yet.
349
00:23:01,210 --> 00:23:05,040
Hey, I'm doing the best that I can.
I've sent seven texts already.
350
00:23:06,030 --> 00:23:07,910
- Or is it eight?
- Forget it.
351
00:23:08,440 --> 00:23:09,590
As long as she doesn't die, it's fine.
352
00:23:13,160 --> 00:23:15,480
- Beer.
- Yes, Sir.
353
00:23:16,850 --> 00:23:18,840
Just how many pills does she have?
354
00:23:19,350 --> 00:23:21,200
I took a bottle of pills from her dining table.
355
00:23:21,670 --> 00:23:23,080
She must've been them collecting over time.
356
00:23:24,910 --> 00:23:27,110
Why are you so tactless?
357
00:23:27,650 --> 00:23:29,770
She says she still loves you,
what do you think is going to happen?
358
00:23:30,270 --> 00:23:32,990
- That's her problem.
- And what if she really dies?
359
00:23:33,670 --> 00:23:37,110
First, it's the pills, next she'll hang
herself... what if she jumps off a building?
360
00:23:37,640 --> 00:23:39,910
If she really wanted to, she would've hanged
herself or jumped off the building already.
361
00:23:42,410 --> 00:23:44,220
Why can't she be clean about it?
362
00:23:44,970 --> 00:23:47,710
If you wanted to put on a show, why did
you take pills that you can't even die from?
363
00:23:48,290 --> 00:23:50,000
You think you're the only
one with woman problems?
364
00:23:50,010 --> 00:23:52,000
Save it.
I've heard enough of your lecturing.
365
00:23:52,080 --> 00:23:54,580
Sincerely apologize and
acknowledge it broke your heart, too.
366
00:23:55,230 --> 00:23:58,590
- I said save it.
- Do want to get disowned by your parents?
367
00:23:59,090 --> 00:24:01,100
- I said stop.
- Do you want you to be a beggar?
368
00:24:01,430 --> 00:24:03,430
Let's pretend we're in a relationship
and I become penniless...
369
00:24:03,430 --> 00:24:05,900
Are you willing to support me
for the rest of your life?
370
00:24:06,570 --> 00:24:08,180
How long will love last?
371
00:24:08,680 --> 00:24:11,240
I'll be resentful of you and you'll
be nothing but a burden to me.
372
00:24:22,660 --> 00:24:23,950
What is love?
373
00:24:24,830 --> 00:24:27,050
Love is sacrificing yourself
for that one person.
374
00:24:27,610 --> 00:24:29,950
I truly loved you too
and my heart is breaking.
375
00:24:40,470 --> 00:24:42,600
Find a man that's 100 times better than me.
376
00:24:42,600 --> 00:24:44,600
I'm sorry.
Don't be hurt.
377
00:24:56,640 --> 00:24:59,380
What kind of childish show is this?
Are you obstinate?
378
00:25:00,080 --> 00:25:01,360
Just what on earth do you
want me to do, you wench?
379
00:25:02,080 --> 00:25:04,700
I'm the head manager of the agency that
Lee Da Mi is in, you bastard.
380
00:25:05,910 --> 00:25:07,670
You rude, heartless shit.
381
00:25:08,380 --> 00:25:11,280
Even I don't break up with
my women like you do, punk.
382
00:25:11,780 --> 00:25:14,140
- Hello.
- You think I'm silent because I don't know?
383
00:25:15,030 --> 00:25:16,580
Should I start something?
384
00:25:17,220 --> 00:25:19,460
Should I have a press
conference and let it all out?
385
00:25:20,430 --> 00:25:22,820
Should I take some proof
and show it to your wife?
386
00:25:23,650 --> 00:25:26,720
Lee Da Mi, is getting treated for
depression because of you, punk.
387
00:25:27,880 --> 00:25:29,500
Listen carefully.
If...
388
00:25:30,610 --> 00:25:35,650
If Da Mi really decides to end her life...
I'm going to make sure you're also six feet under.
389
00:25:36,800 --> 00:25:38,480
Do you think you can threaten
me in this day and age?
390
00:25:39,630 --> 00:25:44,110
Fine. So let's just end
it with threats then, okay?
391
00:26:05,530 --> 00:26:07,140
Reporter Yang, it's been awhile.
392
00:26:09,030 --> 00:26:11,160
How can you trust anything else when it's
been officially announced by the agency?
393
00:26:12,860 --> 00:26:14,110
She's just overworked that's all.
394
00:26:14,630 --> 00:26:16,260
She's been working non-stop
for two weeks straight.
395
00:26:17,960 --> 00:26:22,620
Don't get me started, that director was
a total idiot, it was difficult for her.
396
00:26:23,750 --> 00:26:24,970
Another beer, please.
397
00:26:42,430 --> 00:26:47,000
If I go missing... catch that bastard
and tell him to take care of my funeral.
398
00:26:47,480 --> 00:26:48,750
Hey, there's no need to be concerned.
399
00:26:49,770 --> 00:26:52,570
He's just trying to scare you.
He can't do anything.
400
00:26:53,090 --> 00:26:54,160
How did they find out?
401
00:26:55,130 --> 00:26:57,130
The only people that knows
is just you, me and Da Mi.
402
00:26:57,310 --> 00:26:58,840
It's times like these that I
really think you're dumb sometimes.
403
00:26:59,990 --> 00:27:02,970
Madam Yoon knows, her
girls know and so does Rod.
404
00:27:03,600 --> 00:27:04,810
Then everyone knows.
405
00:27:06,970 --> 00:27:10,140
You were playing hide and seek except
everyone knew what you were hiding.
406
00:27:44,770 --> 00:27:45,970
Hey!
407
00:27:47,690 --> 00:27:52,470
- Sorry. Sorry.
- Hey, you're leaving? You're going to leave?
408
00:27:54,210 --> 00:27:55,550
Sorry.
409
00:28:00,630 --> 00:28:01,950
Brat.
410
00:28:05,360 --> 00:28:07,650
What in the world was that movie about?
411
00:28:08,570 --> 00:28:10,230
- Shut your mouth, okay?
- Here we go again.
412
00:28:10,780 --> 00:28:13,990
At least I didn't fall asleep
but what was the theme of it?
413
00:28:14,530 --> 00:28:18,150
- What were they trying to explain?
- Think whatever you want, mister.
414
00:28:19,200 --> 00:28:22,660
- I don't know what to think.
- Oh Hyun Soo.
415
00:28:25,510 --> 00:28:28,330
- You were watching a movie?
- We were in the same line.
416
00:28:30,920 --> 00:28:33,120
- Hello.
- Hello.
417
00:28:33,650 --> 00:28:34,810
Hello.
418
00:28:36,100 --> 00:28:37,360
Hyun Soo.
419
00:28:40,490 --> 00:28:42,790
This is the president of our
company and this is her niece.
420
00:28:44,700 --> 00:28:48,220
We were going to have dinner downstairs.
Please join us.
421
00:28:48,900 --> 00:28:52,120
- Is that all right?
- Yes! Yes, ma'am! Yes! Yes!
422
00:28:52,730 --> 00:28:55,130
- Ha Na, have three more spots prepared.
- Yes.
423
00:28:55,800 --> 00:28:58,900
- Excuse me, President... we're...
- If you have nothing going on, join us.
424
00:28:59,570 --> 00:29:00,760
It's all right!
425
00:29:02,360 --> 00:29:03,420
Stay put.
426
00:29:04,510 --> 00:29:07,630
- Let it be.
- Three leeches out of the blue? It's rude.
427
00:29:08,160 --> 00:29:09,590
What do you mean leeches?
428
00:29:35,360 --> 00:29:36,550
Yes.
429
00:29:41,450 --> 00:29:43,350
- Are you going home?
- No.
430
00:29:44,200 --> 00:29:45,670
I'm still going to stay the night.
431
00:29:46,340 --> 00:29:49,110
- If you still want to go to your Dad, you can.
- Really?
432
00:29:49,870 --> 00:29:51,750
- I'll take you.
- Okay.
433
00:29:52,960 --> 00:29:54,910
Dad says he'll be home
a little past 7 o'clock.
434
00:29:55,470 --> 00:30:00,050
Since it's 6 o'clock right now, it's fine.
Mom, what should I wear? Is it cold outside?
435
00:30:01,160 --> 00:30:03,570
Since it's dark outside,
don't you think it will be chilly?
436
00:30:05,970 --> 00:30:08,220
Wear this on top and for the bottom...
437
00:30:09,290 --> 00:30:10,370
I'll pick it out.
438
00:30:11,040 --> 00:30:12,430
I'll get my bag ready.
439
00:30:21,640 --> 00:30:22,980
Did Hyun Soo get some sleep?
440
00:30:24,120 --> 00:30:25,890
Yes. She came out for a glass of water
and went back in.
441
00:30:26,480 --> 00:30:28,370
- She must be sleeping again, it's quiet.
- What about Seul Gi?
442
00:30:30,050 --> 00:30:33,930
She hasn't come out of her room since
she went to the bathroom several hours ago.
443
00:30:35,180 --> 00:30:36,490
I just ignored her.
444
00:30:39,580 --> 00:30:42,890
She's being nasty to her mother.
So, I don't like her either.
445
00:30:45,110 --> 00:30:48,460
They say after your baby then it's
your grandchild, it must be true.
446
00:30:49,010 --> 00:30:50,420
That's how I felt.
447
00:30:50,900 --> 00:30:52,650
I love my baby more.
448
00:30:53,490 --> 00:30:56,410
Who does she think she is
to hurt my baby?
449
00:30:59,930 --> 00:31:01,590
Mom, Seul Gi's leaving.
450
00:31:05,450 --> 00:31:06,570
Where?
451
00:31:07,120 --> 00:31:08,940
She wants to go to her Dad's.
I'll be right back.
452
00:31:09,480 --> 00:31:13,340
- She goes every week! Why doesn't she...
- Don't say anything, Mom.
453
00:31:14,080 --> 00:31:15,430
I think she misses her father.
454
00:31:16,680 --> 00:31:19,650
And I'm tired. I just want to
send her and rest peacefully.
455
00:31:21,420 --> 00:31:24,860
- Say goodbye to Grandpa and Grandma.
- Goodbye.
456
00:31:25,520 --> 00:31:27,530
Sure.
Have a good time.
457
00:31:33,440 --> 00:31:34,560
Thanks.
458
00:31:36,100 --> 00:31:37,410
- Hyun Soo.
- Yes?
459
00:31:38,350 --> 00:31:41,640
- Mom is making fish stew, let's have a drink.
- Yes.
460
00:31:42,410 --> 00:31:43,610
I'll be right back.
461
00:31:47,460 --> 00:31:50,200
Take your time. It'll take over
an hour for her to get back.
462
00:31:55,470 --> 00:31:57,590
No, no. I said to make a right.
463
00:31:58,540 --> 00:32:02,080
Go straight and make a right at the
intersection where the temple is.
464
00:32:02,790 --> 00:32:05,290
Since Mom is staying over at Grandma's,
I said let's see each other tomorrow.
465
00:32:05,990 --> 00:32:07,610
Did you not hear what I said back then?
466
00:32:09,880 --> 00:32:13,390
I told you not to make Mom sad,
did you not understand, Seul Gi?
467
00:32:14,200 --> 00:32:18,860
I did understand... I did.
I was just going to say...
468
00:32:19,620 --> 00:32:21,510
Mom said she would take me.
469
00:32:29,590 --> 00:32:30,700
It's me.
470
00:32:33,230 --> 00:32:35,750
She wanted to go and
I didn't want to make her stay.
471
00:32:37,310 --> 00:32:41,130
It's not that... I get upset if I
don't get to do what I want either.
472
00:32:41,820 --> 00:32:43,210
So, I just wanted to do
this for her, that's all.
473
00:32:43,750 --> 00:32:44,850
You're angry with Seul Gi.
474
00:32:46,190 --> 00:32:49,170
Yeah... a little...
I can't tell you right now.
475
00:32:50,300 --> 00:32:52,550
- Oh Eun Soo is being proud.
- Yeah.
476
00:32:53,180 --> 00:32:56,210
- To a child?
- Yeah, I'm like that.
477
00:33:00,040 --> 00:33:02,690
I'm near Gugi Dong but
just meet me at Mia Ri.
478
00:33:03,280 --> 00:33:05,820
- I'll get there first, I'll call you.
- Thanks.
479
00:33:06,350 --> 00:33:08,570
Dad is waiting to have dinner
with me. That's perfect.
480
00:33:09,120 --> 00:33:11,420
See you soon... bye.
481
00:33:19,150 --> 00:33:23,060
I was just going to stay
at Grandma's until tomorrow.
482
00:33:24,010 --> 00:33:25,830
Yeah, I know.
Did someone say anything?
483
00:33:26,650 --> 00:33:28,780
- You said you were angry.
- When did I say that?
484
00:33:29,360 --> 00:33:33,710
Dad said, 'You're angry' and
you said,'Yeah.. a little.'
485
00:33:34,390 --> 00:33:35,700
I heard everything.
486
00:33:36,780 --> 00:33:37,980
I'm going crazy.
487
00:33:38,780 --> 00:33:40,340
What's wrong with you?
488
00:33:42,210 --> 00:33:44,250
You're right, I am a little angry.
489
00:33:45,530 --> 00:33:48,110
No, I'm not angry but disappointed.
490
00:33:49,350 --> 00:33:52,360
You get to spend time with your dad
every weekend and yet you still ask for him.
491
00:33:53,680 --> 00:33:56,510
Think about it...
wouldn't you be disappointed, too?
492
00:33:58,820 --> 00:34:01,360
I had such high expectations
when I got some time off.
493
00:34:02,980 --> 00:34:04,810
But you want to go back to
Seoul because you were bored.
494
00:34:05,390 --> 00:34:07,320
Hurry and have a baby
so you can play with it.
495
00:34:09,270 --> 00:34:11,340
I'm not going to like you, Mom.
496
00:34:12,210 --> 00:34:13,220
Why?
497
00:34:15,060 --> 00:34:17,960
- Why?
- If I like you, I'll miss you.
498
00:34:19,500 --> 00:34:21,070
If I'm not able to see you, I'll be sad.
499
00:34:26,110 --> 00:34:27,320
I'm sorry.
500
00:34:55,040 --> 00:34:56,620
Say goodbye to Mom.
501
00:34:57,610 --> 00:34:59,920
- Bye.
- Have a good time.
502
00:35:11,260 --> 00:35:12,780
- Put on your seat belt.
- Okay.
503
00:35:15,720 --> 00:35:16,890
I'm going to say goodbye to Mom,
I'll be back.
504
00:35:18,070 --> 00:35:19,260
Okay.
505
00:35:25,480 --> 00:35:28,250
It's too bad that you couldn't stay
longer because of our odd daughter.
506
00:35:28,940 --> 00:35:30,270
You know that I don't like
those kind of gatherings.
507
00:35:30,900 --> 00:35:32,070
It was a nice excuse.
508
00:35:32,650 --> 00:35:35,010
- Still, you're the owner.
- Why didn't you make her stay?
509
00:35:35,710 --> 00:35:37,150
She was being mean so I didn't
want to be with her either.
510
00:35:38,890 --> 00:35:40,490
I'm sorry that she's like that.
511
00:35:41,350 --> 00:35:43,630
But... do you know she takes after you?
512
00:35:44,940 --> 00:35:47,550
Well it's not you so it has to be me.
I agree.
513
00:35:48,480 --> 00:35:50,050
I've successfully handed her over to you.
514
00:35:51,300 --> 00:35:52,520
Drive carefully.
515
00:35:53,120 --> 00:35:54,450
Go.
516
00:36:09,920 --> 00:36:13,840
As soon as I got married,
my dream was to be a lazy house wife.
517
00:36:15,110 --> 00:36:18,190
But, that punk had an affair
with one of my colleagues.
518
00:36:18,930 --> 00:36:20,540
I worked for a furniture company for
two years but I couldn't adapt so I quitted.
519
00:36:21,220 --> 00:36:22,270
And I just had fun.
520
00:36:23,040 --> 00:36:26,010
I played to my hearts content without
any regards to what people thought.
521
00:36:26,880 --> 00:36:33,160
I went to my friend's house one day and
her parents were gushing over her old dog...
522
00:36:33,810 --> 00:36:35,960
Out of boredom,
I made a doggy bed.
523
00:36:36,580 --> 00:36:37,800
Something that it can sleep comfortably in.
524
00:36:38,310 --> 00:36:40,650
I got an invitation and I
offered it to them the next day.
525
00:36:41,430 --> 00:36:45,700
But then after that, I slowly started to get
orders from that elderly couple's friends.
526
00:36:46,340 --> 00:36:49,050
Then from those friends, their
friends and so on and so forth.
527
00:36:49,770 --> 00:36:52,710
Ah, so it started off with a doggy bed.
528
00:36:53,950 --> 00:36:58,130
Exactly! From doggy beds to doggy furniture.
Then the clothes came along.
529
00:37:00,560 --> 00:37:01,740
Let's eat.
530
00:37:03,600 --> 00:37:06,200
To tell you the truth,
I don't know much about clothes.
531
00:37:06,850 --> 00:37:10,820
It was hard but I was able to
recruit some good designers.
532
00:37:11,330 --> 00:37:14,210
And now we are a brand.
533
00:37:15,100 --> 00:37:17,660
So for the business funds, you
used funds from the furniture...
534
00:37:18,600 --> 00:37:19,690
No.
535
00:37:20,290 --> 00:37:22,790
I got ridiculed a lot for using my marriage
fund which wasn't even that much.
536
00:37:23,390 --> 00:37:28,110
I persuaded my big... her mother and
later I had my brother-in-law get involved.
537
00:37:28,840 --> 00:37:30,500
All that debt have been paid.
538
00:37:31,780 --> 00:37:35,560
- That's amazing.
- Now there's too many, poor exported goods.
539
00:37:36,310 --> 00:37:37,890
And competing businesses have increased.
540
00:37:38,520 --> 00:37:40,140
It's such a headache.
541
00:37:44,480 --> 00:37:45,510
Were you starving?
542
00:37:46,010 --> 00:37:47,420
Hyun Soo.
543
00:37:48,660 --> 00:37:51,560
How can you keep eating like that
when the President is talking?
544
00:37:52,220 --> 00:37:53,450
I already know everything.
545
00:37:54,300 --> 00:37:56,610
- Hyun Soo's friends.
- Yes?
546
00:37:57,230 --> 00:38:00,860
By any chance... is Oh Hyun Soo... a lesbian?
547
00:38:04,480 --> 00:38:05,590
Aunt!
548
00:38:06,180 --> 00:38:07,890
If not then why isn't she interested in men?
549
00:38:08,580 --> 00:38:11,000
I just find it strange.
Her best friend should know.
550
00:38:11,560 --> 00:38:13,470
- Aunt!
- If it's not true...
551
00:38:14,020 --> 00:38:15,390
Then I want to introduce
her to someone, that's why.
552
00:38:16,040 --> 00:38:17,590
- Who?
- Ma Sung Suk.
553
00:38:18,140 --> 00:38:20,780
- No way, Aunt! Not that uncle!
- Why?
554
00:38:21,340 --> 00:38:24,660
- He's divorced!
- Everyone is divorced now these days.
555
00:38:25,210 --> 00:38:27,110
Our country's divorce rate is
right after America and Sweden!
556
00:38:27,690 --> 00:38:29,690
- Aunt, please!
- Hey, friends.
557
00:38:30,260 --> 00:38:33,270
Is she lesbian or not?
Let's get that out of the way first.
558
00:38:37,200 --> 00:38:39,680
By any chance... are you?
559
00:38:42,790 --> 00:38:44,300
You are suspicious.
560
00:38:48,980 --> 00:38:50,750
Are you sneering or is that a no?
561
00:38:53,990 --> 00:38:55,200
Do you want to die?
562
00:38:56,010 --> 00:39:02,400
[Actress Lee Da Mi admitted
to the hospital due to a flu.]
563
00:39:02,860 --> 00:39:09,030
Actress Lee Da Mi, has been admitted to
the hospital this morning due to a cold.
564
00:39:09,880 --> 00:39:12,000
According to Lee Da Mi's manager.
565
00:39:12,570 --> 00:39:16,690
She had a 5 a.m. appointment at the salon
to get ready for her 7 a.m. fashion shoot.
566
00:39:17,530 --> 00:39:20,560
However, she never made it
nor did she answer her calls.
567
00:39:21,160 --> 00:39:24,230
They found her burning up to the
point where she was unconscious.
568
00:39:24,850 --> 00:39:26,050
- Flus now these days are very serious.
- Yes.
569
00:39:26,750 --> 00:39:28,880
- The daily news has been warning everyone.
- Yes.
570
00:39:29,550 --> 00:39:33,270
So, she had to go to the
emergency room right away.
571
00:39:33,910 --> 00:39:37,270
Due to being overworked and fatigued,
she must rest at least 3 to 4 days.
572
00:39:37,920 --> 00:39:40,170
Then what happens with
Lee Da Mi's schedule?
573
00:39:40,720 --> 00:39:42,530
- Right, her schedule would be a problem.
- Yes.
574
00:39:43,120 --> 00:39:48,800
So I checked right away and fortunately her
schedule has been adjusted without any issues.
575
00:39:49,250 --> 00:39:50,430
What a relief.
576
00:39:50,950 --> 00:39:55,300
Three in the afternoon an anti-fan of Lee Da
Mi, put up a negative remark on the internet.
577
00:39:56,020 --> 00:39:59,300
'Being fatigued and overworked is a lie.'
There were remarks of possible suicide...
578
00:39:59,490 --> 00:40:00,650
Drink your tea.
579
00:40:03,890 --> 00:40:05,070
Is there something else to watch?
580
00:40:17,260 --> 00:40:18,470
You're going in?
581
00:40:18,970 --> 00:40:20,770
- Go ahead and watch the TV.
- I don't have to.
582
00:40:21,340 --> 00:40:22,630
Watch it comfortably.
583
00:40:29,390 --> 00:40:32,610
- Do you know something?
- I'm hearing about it the first time.
584
00:40:33,230 --> 00:40:35,400
It's been awhile since they've broken up,
why would she take pills now?
585
00:40:36,070 --> 00:40:37,240
They say it's from being overworked.
586
00:40:37,880 --> 00:40:39,760
You know they flip the truth around a lot.
587
00:40:40,860 --> 00:40:41,960
I get a feeling that
it's somewhat frightening.
588
00:40:43,330 --> 00:40:45,290
Merciful Goddess.
589
00:40:47,300 --> 00:40:48,800
Merciful Goddess.
590
00:41:03,580 --> 00:41:04,830
Mother, Aunt, I'm home.
591
00:41:05,420 --> 00:41:07,460
- Welcome, did you have dinner?
- I ate.
592
00:41:08,110 --> 00:41:10,490
- What about Father?
- He came home in the afternoon.
593
00:41:11,540 --> 00:41:12,720
He's in the study.
594
00:41:13,770 --> 00:41:15,940
Yes... I'm going to go up.
595
00:41:19,400 --> 00:41:20,540
What is it?
596
00:41:21,630 --> 00:41:23,120
Come up after you say hello.
597
00:41:29,510 --> 00:41:31,710
- Is that Eun Soo's birthday present?
- Yes.
598
00:41:32,250 --> 00:41:34,510
- What is it?
- Just a simple bracelet.
599
00:41:35,090 --> 00:41:37,420
Good job! She's going to have
breakfast before she comes.
600
00:41:38,030 --> 00:41:40,660
We'll have dinner together
and your mother ordered a cake.
601
00:41:42,010 --> 00:41:43,170
Yes.
602
00:41:47,360 --> 00:41:50,350
- Father, I'm home.
- Okay.
603
00:42:04,010 --> 00:42:05,420
Did you have something to say?
604
00:42:06,700 --> 00:42:09,480
I heard Lee Da Mi tried to
kill herself by taking pills?
605
00:42:10,200 --> 00:42:11,340
How did you find out?
606
00:42:14,160 --> 00:42:15,480
How... did you?
607
00:42:16,040 --> 00:42:17,140
Is it because of you?
608
00:42:19,410 --> 00:42:21,230
- It's not over?
- That's not it.
609
00:42:21,770 --> 00:42:22,930
Tell me the truth.
610
00:42:23,750 --> 00:42:26,500
- Just how on earth did you find out?
- A little while ago, it was in the news.
611
00:42:27,640 --> 00:42:28,760
That she took pills?
612
00:42:29,460 --> 00:42:30,990
The official statement was
a flu from being overworked.
613
00:42:31,600 --> 00:42:34,560
Someone put up on the internet that
she tried to kill herself because of you
614
00:42:34,560 --> 00:42:36,790
- but it was erased right away.
- Was I revealed?
615
00:42:37,410 --> 00:42:39,880
A relationship with an heir to
mid-size enterprise. Isn't that you?
616
00:42:40,760 --> 00:42:42,520
The negative rumors about
you has been controlled...
617
00:42:43,520 --> 00:42:47,080
But isn't the broadcasting station a place
where you spread rumors around like a virus?
618
00:42:49,000 --> 00:42:50,890
It's already been a year since
the relationship ended.
619
00:42:51,880 --> 00:42:53,290
Why would she take the pills now?
620
00:42:54,860 --> 00:42:57,780
And how... did you know that she took it?
621
00:42:59,140 --> 00:43:00,970
Have you been dragging it
out the whole time?
622
00:43:02,560 --> 00:43:03,830
- No.
- Then what is it?
623
00:43:04,460 --> 00:43:06,510
We haven't talked for almost a year
and she's doing this all of a sudden.
624
00:43:07,540 --> 00:43:08,810
I met her a couple of times.
625
00:43:09,490 --> 00:43:11,200
Even though I made sure
she understood.
626
00:43:12,090 --> 00:43:13,700
She's very stubborn.
627
00:43:14,760 --> 00:43:16,010
Then she took those pills.
628
00:43:17,960 --> 00:43:20,240
- I'm dumbfounded, too.
- What does she want?
629
00:43:22,210 --> 00:43:24,150
What does she want?
Does she want you to get a divorce?
630
00:43:24,730 --> 00:43:26,060
She wants to live as my mistress.
631
00:43:27,960 --> 00:43:29,260
What kind of!
632
00:43:30,810 --> 00:43:32,530
What kind of absurdity is that?
633
00:43:33,470 --> 00:43:36,700
- Did you give her some kind of a secret?
- No, it's nothing like that.
634
00:43:37,350 --> 00:43:39,330
Are you sure that it was
over before you got married?
635
00:43:40,440 --> 00:43:42,220
By any chance, did you meet up
with her after you got married?
636
00:43:43,370 --> 00:43:46,310
- Or were you dragging it out?
- No, I didn't!
637
00:43:48,800 --> 00:43:50,360
How did you find out about the pills?
638
00:43:51,300 --> 00:43:52,770
Who got a hold of you?
639
00:43:53,470 --> 00:43:55,400
Jung Soo's brother is an intern
at the hospital she's staying.
640
00:43:55,590 --> 00:43:58,160
- Did you go to the hospital?
- How could I go there?
641
00:43:58,670 --> 00:44:00,740
I constantly told you not to
get involved with celebrities.
642
00:44:01,490 --> 00:44:03,100
This could have been avoidable.
643
00:44:03,660 --> 00:44:05,070
Why is this happening again?
644
00:44:21,860 --> 00:44:24,440
You should be eating.
645
00:44:25,150 --> 00:44:29,200
Why are you two only
drinking when you could eat?
646
00:44:29,840 --> 00:44:32,050
If you're full,
you won't be able to drink!
647
00:44:33,320 --> 00:44:35,130
That's because Mom doesn't
know how to drink.
648
00:44:35,660 --> 00:44:37,230
Honey, you eat by yourself,
we're going to drink.
649
00:44:37,810 --> 00:44:39,330
Eun Soo, it's just drinking for us, right?
650
00:44:39,830 --> 00:44:41,760
Right. It's just drinking for us.
651
00:44:48,630 --> 00:44:52,070
How long has it been since we've
been determined to drink like this?
652
00:44:52,070 --> 00:44:53,070
About a year.
653
00:44:55,070 --> 00:44:56,670
With your sister, too.
654
00:44:57,370 --> 00:44:59,490
The problem was, you two
always fought toward the end.
655
00:45:00,170 --> 00:45:04,440
It wasn't to that point, we were
just at odds all the time, Mom.
656
00:45:07,250 --> 00:45:09,880
How can you not want to eat this?
It's so refreshing and good.
657
00:45:10,400 --> 00:45:13,000
Goodness, you're dad is lucky.
658
00:45:13,600 --> 00:45:15,480
I'm the one that's lucky.
659
00:45:16,150 --> 00:45:17,970
I feel so good.
660
00:45:18,560 --> 00:45:19,740
I feel so comfortable.
661
00:45:20,300 --> 00:45:22,710
- Dad.
- You can't do this at your in-law's, right?
662
00:45:23,270 --> 00:45:24,630
Dad, how could I?
663
00:45:25,170 --> 00:45:27,930
Maybe, very elegantly,
a glass of wine for dinner.
664
00:45:28,530 --> 00:45:31,360
But we have to share that
three or four times, Dad.
665
00:45:32,030 --> 00:45:33,930
Some days if Aunt Bo Sal ask,
'Would you like another glass?'...
666
00:45:34,480 --> 00:45:36,720
'Oh no, Aunt, I've had enough.'
667
00:45:37,370 --> 00:45:39,420
I have to pretend that I can't drink.
668
00:45:40,810 --> 00:45:43,810
That's a good thing. If their daughter-in-law
says that three bottles of soju is not enough.
669
00:45:44,590 --> 00:45:46,100
They'll probably be
shocked out of their minds!
670
00:45:46,920 --> 00:45:49,270
They would probably set me
aside and have a meeting with me.
671
00:45:51,880 --> 00:45:53,020
Dad.
672
00:46:00,430 --> 00:46:02,580
There are times
when I really want to drink.
673
00:46:03,630 --> 00:46:08,910
With Seul Gi's father, we would share a big
cup of hard liquor before we went to bed.
674
00:46:10,120 --> 00:46:11,450
There's no chance of that now.
675
00:46:12,240 --> 00:46:13,990
They have no idea that I'm a drinker.
676
00:46:17,000 --> 00:46:20,520
- Eat. Eat.
- Mom! I'll eat it later if I feel like it.
677
00:46:21,210 --> 00:46:23,580
Your mother tends to ruin the
mood when it comes to drinking.
678
00:46:24,230 --> 00:46:25,420
Do you have any idea how good this is?
679
00:46:25,990 --> 00:46:28,100
I know it's good that's why I'm eating it.
680
00:46:28,730 --> 00:46:29,850
Goodness woman.
681
00:46:32,360 --> 00:46:33,430
It's delicious!
682
00:46:34,140 --> 00:46:38,080
It's so good that if someone died from it,
who would be able to spread the rumors?
683
00:46:38,860 --> 00:46:39,970
Oh my goodness.
684
00:46:42,670 --> 00:46:44,560
Give Eun Soo the tail. You know
she likes that part of the fish.
685
00:46:45,090 --> 00:46:46,800
- Oh, right!
- Mom.
686
00:46:48,220 --> 00:46:53,070
Remember when you said your child is
lovable even if they have poop all over them?
687
00:46:54,200 --> 00:46:55,720
Of course, they're lovable.
688
00:46:56,490 --> 00:46:59,770
But I... must not have
that capacity to be a mother.
689
00:47:01,010 --> 00:47:02,800
If Seul Gi acts hatefully,
I'll hate her.
690
00:47:06,250 --> 00:47:07,850
Those are not empty words, I mean it.
691
00:47:09,530 --> 00:47:10,790
I really hate her.
692
00:47:12,210 --> 00:47:13,280
And she provokes me.
693
00:47:14,490 --> 00:47:15,580
I get angry.
694
00:47:17,440 --> 00:47:19,230
That's... that's true.
695
00:47:19,910 --> 00:47:21,330
If children do hateful things,
you hate them.
696
00:47:22,540 --> 00:47:23,870
Mom, you're not like that though.
697
00:47:25,050 --> 00:47:26,230
I do, too.
698
00:47:26,940 --> 00:47:29,300
I felt that way, too.
I felt that way, too.
699
00:47:31,060 --> 00:47:32,360
Hating her...
700
00:47:33,200 --> 00:47:37,800
She's not even ten years
old yet and she acts coldly to me.
701
00:47:39,410 --> 00:47:40,900
I feel more pathetic.
702
00:47:43,350 --> 00:47:45,440
I'm the one who made her that way.
703
00:47:46,980 --> 00:47:48,220
It's my fault.
704
00:47:49,930 --> 00:47:52,800
I know all of this but why
do I keep blaming myself?
705
00:47:55,110 --> 00:48:01,900
Mom, I'm going to
forever... hate Seul Gi.
706
00:48:03,970 --> 00:48:08,830
It's my fault...
It's because I was wrong.
707
00:48:09,750 --> 00:48:11,630
I'm going to have to live
with these two separate feelings.
708
00:48:15,780 --> 00:48:19,180
It will be fine.
She just doesn't know any better.
709
00:48:20,630 --> 00:48:22,040
No, I don't think it will.
710
00:48:23,470 --> 00:48:28,420
Dad... I think I'm going
to lose Seul Gi forever.
711
00:48:32,070 --> 00:48:36,410
From Seul Gi's point of view,
I'm a bad mother who ignored her.
712
00:48:38,180 --> 00:48:43,410
From my point of view, I'm a mother that
tried making up for all the hurt I gave her.
713
00:48:47,290 --> 00:48:50,750
Seul Gi, won't ever forget
that I threw her away.
714
00:48:52,590 --> 00:48:56,050
And I'll be always be angry and uncomfortable
at Seul Gi for pushing me away.
715
00:48:59,960 --> 00:49:01,010
Dad.
716
00:49:03,160 --> 00:49:05,070
Should I have never gotten married again?
717
00:49:08,760 --> 00:49:11,140
At that age... how could you not?
718
00:49:11,890 --> 00:49:14,020
When I said I couldn't take her,
you should've told me not to.
719
00:49:16,140 --> 00:49:18,840
Who would have possibly thought that
a little thing would make you feel like this.
720
00:49:20,260 --> 00:49:21,990
We had no idea.
721
00:49:22,930 --> 00:49:23,970
I know.
722
00:49:25,730 --> 00:49:30,610
I know you and Dad didn't like him, I know.
723
00:49:38,950 --> 00:49:41,110
First, Seul Gi was a failure.
724
00:49:42,260 --> 00:49:43,490
Dad.
725
00:49:48,030 --> 00:49:52,830
That's the way the cookie crumbles.
726
00:50:02,960 --> 00:50:04,090
I've known you for fifteen years.
727
00:50:04,590 --> 00:50:06,610
Have you ever for once fallen for a man?
728
00:50:07,460 --> 00:50:08,700
Do you know something that I don't?
729
00:50:09,330 --> 00:50:11,290
Has she ever talked to you
about a guy that she liked?
730
00:50:11,940 --> 00:50:13,520
- No.
- No.
731
00:50:14,170 --> 00:50:16,370
Has she ever talked about
a male singer or actor that she liked?
732
00:50:16,920 --> 00:50:19,200
No. Not unless she's putting
them down, there was none.
733
00:50:20,050 --> 00:50:21,290
Yeah, she puts all of them down.
All of them.
734
00:50:21,900 --> 00:50:24,410
There's probably no male celebrity
that hasn't been chewed out by her.
735
00:50:24,910 --> 00:50:25,980
And she ignores the
foreigners that comes to visit.
736
00:50:26,610 --> 00:50:27,830
That's where it starts to get suspicious.
737
00:50:28,380 --> 00:50:31,160
All these elementary and junior high kids go
crazy for these boy groups and girl groups.
738
00:50:31,810 --> 00:50:35,740
It is strange that you don't find
one man in his 30's to be handsome.
739
00:50:36,430 --> 00:50:38,270
- You just chew them out.
- You just chew them out.
740
00:50:38,860 --> 00:50:39,970
Kwang Mo.
741
00:50:41,150 --> 00:50:43,820
She is a lesbian. She does say she
likes women celebrities once in a while.
742
00:50:46,220 --> 00:50:47,310
Right.
743
00:50:47,990 --> 00:50:51,620
Go So Young, Song Hye Gyo, Kim Hee Ae...
You are a lesbian!
744
00:50:52,140 --> 00:50:53,600
Why didn't you mention
Jang Mi Hae as well?
745
00:50:54,340 --> 00:50:56,500
Everyone already suspects, take the
opportunity and come out with it.
746
00:50:58,830 --> 00:51:02,330
- She'll... never come out.
- What?
747
00:51:02,940 --> 00:51:04,240
Are you really doubting her?
748
00:51:05,420 --> 00:51:07,190
Stupid!
749
00:51:07,960 --> 00:51:09,940
- She's not!
- How do you know?
750
00:51:10,450 --> 00:51:13,100
When we were preparing for the entrance exams,
I badgered her that she really was a lesbian.
751
00:51:13,100 --> 00:51:15,990
Then she gave me a bloody nose
at an alley near our cram school.
752
00:51:20,340 --> 00:51:21,690
Why are you telling me that now?
753
00:51:22,340 --> 00:51:24,480
Because I was having fun
watching you be all serious!
754
00:51:28,560 --> 00:51:31,620
Hey! Isn't that president woman
looking too lightly upon Hyun Soo?
755
00:51:32,290 --> 00:51:34,130
Why a man that's already
been married? Huh?
756
00:51:34,370 --> 00:51:35,800
Were you nice to each other?
757
00:51:37,150 --> 00:51:39,980
Okay, okay, I love you.
I love you guys, too.
758
00:51:43,210 --> 00:51:45,740
Joo Joo, Boo Boo, has Kwang Mo
and Joo Ha gone crazy?
759
00:51:46,540 --> 00:51:49,170
Guess what? They kept asking
me if I was a lesbian.
760
00:51:49,840 --> 00:51:52,050
Are those two out of their minds?2
761
00:51:54,920 --> 00:51:58,660
Goodness, so precious!
Goodness, you like that?
762
00:51:59,810 --> 00:52:05,070
Mommy likes you guys the most in this
whole wide world. I love you guys the most.
763
00:52:06,430 --> 00:52:09,870
Be healthy. And let's live
for a very long time together.
764
00:52:11,580 --> 00:52:15,070
Now, Mommy's going to change her clothes.
There you go.
765
00:52:15,070 --> 00:52:19,510
Let's drink some water first.
766
00:52:34,400 --> 00:52:37,560
It's Eun Soo's birthday tomorrow and she
invited us for breakfast tomorrow, want to go?
767
00:52:38,860 --> 00:52:40,800
Does that mean there's no
breakfast if I don't go?
768
00:52:40,990 --> 00:52:45,920
Every day it's drinking.
Every day it's drinking.
769
00:52:47,710 --> 00:52:54,510
I never thought it would
be so hard losing you.
770
00:52:56,040 --> 00:53:01,260
Now I am a stranger.
Really a stranger.
771
00:53:02,710 --> 00:53:06,320
After I've lost you, we're...
772
00:53:07,690 --> 00:53:11,770
Now we're forever...
773
00:53:42,260 --> 00:53:44,400
Hey, Honey.
Are you doing well?
774
00:53:46,000 --> 00:53:47,960
- Where are you?
- Home.
775
00:53:48,910 --> 00:53:51,270
How could you do this?
Why didn't you call?
776
00:53:52,870 --> 00:53:55,340
I was being patient because I wanted you
to have a good time with your daughter.
777
00:53:55,920 --> 00:53:57,190
Should I be scolded about that?
778
00:53:58,040 --> 00:53:59,220
We're in Seoul.
779
00:54:01,720 --> 00:54:04,760
- Why?
- Seul Gi says it's not fun being with me.
780
00:54:08,890 --> 00:54:11,630
I sent her to her father and
I drank some soju with my father.
781
00:54:12,720 --> 00:54:15,440
Little rascal.
She's not a nice daughter.
782
00:54:17,270 --> 00:54:21,720
But... I want to go home now.
783
00:54:22,230 --> 00:54:23,950
Can you pick me up?
784
00:54:24,520 --> 00:54:26,430
Since I drank, I can't drive.
785
00:54:29,420 --> 00:54:31,590
But I'm in the middle of drinking too.
786
00:54:32,430 --> 00:54:35,060
- I'll wake the chauffeur up.
- No, don't do that.
787
00:54:35,700 --> 00:54:37,320
If the elders find out,
I'll get into trouble.
788
00:54:38,390 --> 00:54:39,520
Then what should we do?
789
00:54:41,160 --> 00:54:42,590
Wait, there's a chauffeur on standby.
790
00:54:43,100 --> 00:54:46,240
Call the chauffeur and come home.
How much did you have to drink?
791
00:54:47,300 --> 00:54:49,540
- Is it to the point that it's noticeable?
- A lot.
792
00:54:50,640 --> 00:54:53,090
To the point if I stood on one leg,
I would fall down.
793
00:54:53,830 --> 00:54:55,300
Then it's probably best
if you come tomorrow.
794
00:54:55,930 --> 00:54:58,510
- Just in case if the elders see...
- All right... all right.
795
00:54:59,860 --> 00:55:02,170
- Good night.
- Good night.
796
00:55:51,010 --> 00:55:53,960
- Yes?
- Madam Son is going out.
797
00:55:54,860 --> 00:55:55,890
Ah, yes!
798
00:56:06,490 --> 00:56:08,810
I'm going to the dentist with
Aunt Bo Sal.
799
00:56:09,530 --> 00:56:13,780
I don't know what's going on?
Her teeth keeps bothering her.
800
00:56:14,710 --> 00:56:19,400
Even though she doesn't have cavities,
it's painful for her to even drink water.
801
00:56:19,850 --> 00:56:23,950
- I see.
- Send our clothes to the cleaners, too.
802
00:56:24,580 --> 00:56:25,620
Yes, Mother.
803
00:56:26,970 --> 00:56:30,300
Didn't you say you had some
things to take care of outside, too?
804
00:56:31,040 --> 00:56:32,090
Yes.
805
00:56:33,360 --> 00:56:35,590
- Do you still need more time?
- I'm ready.
806
00:56:36,130 --> 00:56:39,430
It's cold make sure you're dressed
well or bring a shawl with you.
807
00:56:40,010 --> 00:56:42,660
Goodness, you're nagging
is going to wear me out.
808
00:56:43,280 --> 00:56:45,460
- Will this be enough?
- Yes, this is good.
809
00:56:50,180 --> 00:56:56,240
Hey, if the Chairman has prior engagements,
let's get dinner and have some fun.
810
00:56:56,800 --> 00:56:58,720
What are we going to do?
811
00:56:59,470 --> 00:57:01,550
We can drink some tea at those
cafes that young people go to...
812
00:57:02,160 --> 00:57:03,530
and do some window shopping at the mall.
813
00:57:04,390 --> 00:57:05,610
You have so much energy.
814
00:57:06,150 --> 00:57:08,360
If you still have energy left after
the dentist then let's do that.
815
00:57:09,020 --> 00:57:11,240
I always get sick, every time
I come back from the dentist.
816
00:57:12,200 --> 00:57:14,620
- Go in. Go in.
- Yes. Goodbye, Aunt.
817
00:57:15,160 --> 00:57:18,120
Don't get scared.
Trust the doctor and relax.
818
00:57:18,840 --> 00:57:20,170
If you get anxious,
you'll get sick.
819
00:57:20,760 --> 00:57:21,900
All right.
820
00:57:22,540 --> 00:57:24,270
Her nagging is no joke, too.
821
00:57:31,920 --> 00:57:34,260
Mother says she has clothes in her room
that needs to go to the cleaners.
822
00:57:34,850 --> 00:57:37,340
I'll bring ours down, too.
Please send it together with Driver Oh.
823
00:57:38,100 --> 00:57:39,190
Yes.
824
00:57:39,860 --> 00:57:41,110
I'm sure Mother wrote a separate list...
825
00:57:41,710 --> 00:57:45,320
but remind the driver to bring the
things that are listed from the cleaners.
826
00:57:46,750 --> 00:57:49,710
I'm sure there won't be any mistakes, but
if there is, it will be my responsibility.
827
00:57:50,380 --> 00:57:51,930
I understand.
Don't worry.
828
00:57:52,670 --> 00:57:56,070
I hope Father comes home late since
Joon Goo has a prior engagement, too.
829
00:57:56,730 --> 00:57:59,650
Then it would be comfortable and the two
of us can just eat a simple noodle dish.
830
00:58:00,180 --> 00:58:01,910
- Don't you think so?
- Yes.
831
00:58:09,390 --> 00:58:10,580
What's wrong with the neck?
832
00:58:11,830 --> 00:58:13,270
Didn't you say you wanted it in chiavari?
833
00:58:13,940 --> 00:58:15,680
I said an organic material was
suppose to be used for this part.
834
00:58:16,200 --> 00:58:17,610
I thought you wanted me to use that.
835
00:58:18,120 --> 00:58:20,650
That's for the bottom. The material used for
the neck should be the same as the body.
836
00:58:21,310 --> 00:58:22,400
Is that so?
837
00:58:23,790 --> 00:58:25,510
Goodness, he has a cast on.
838
00:58:26,060 --> 00:58:27,300
This isn't going to work, Manager.
839
00:58:28,110 --> 00:58:29,280
Sorry.
840
00:58:32,830 --> 00:58:34,830
Manager, is your dog doing well?
841
00:58:35,760 --> 00:58:36,960
She's at the hospital right now.
842
00:58:37,580 --> 00:58:40,000
- Why?
- That brat eats anything.
843
00:58:40,630 --> 00:58:43,340
She ate some thread and now
she has stomach problems.
844
00:58:44,740 --> 00:58:46,610
They said she'll be fine.
So, I'm sure she will be.
845
00:58:48,220 --> 00:58:49,310
Excuse me.
846
00:58:50,050 --> 00:58:51,210
Me?
847
00:58:51,800 --> 00:58:53,390
My aunt is working really hard
in persuading my uncle right now.
848
00:58:53,990 --> 00:58:55,190
Don't fall for him, okay?
849
00:58:55,600 --> 00:58:58,280
My uncle is a total workaholic
and he's delusional.
850
00:58:58,590 --> 00:58:59,810
Why do you think he got a divorce?
851
00:59:00,550 --> 00:59:02,200
The only good thing he's
got going for him is his job.
852
00:59:02,360 --> 00:59:04,700
- His salary is a 100 million won.
- Don't worry, Ms. Hana.
853
00:59:05,420 --> 00:59:06,780
I'm a lesbian.
854
00:59:15,930 --> 00:59:17,380
The surgery went well, Ma'am.
855
00:59:18,460 --> 00:59:20,070
Yes, you don't have to worry.
856
00:59:21,410 --> 00:59:22,450
Yes.
857
00:59:23,130 --> 00:59:24,870
You'll have to wait a couple of
hours for the anesthesia to wear off.
858
00:59:26,350 --> 00:59:27,730
Come around 3 o'clock to pick him up.
859
00:59:29,830 --> 00:59:31,080
Yes, goodbye.
860
00:59:34,730 --> 00:59:35,790
What is it?
861
00:59:36,390 --> 00:59:38,710
I'm watching a video that one of
my students uploaded online.
862
00:59:40,500 --> 00:59:45,640
This is the hope courier. Since you are not
here, I'll leave the goods with the security.
863
00:59:46,270 --> 00:59:49,200
- The package is a dumbass.
- Dumbass? What do you mean a dumbass?
864
00:59:49,840 --> 00:59:51,680
There's more.
Listen to the next message.
865
00:59:52,260 --> 00:59:55,590
I'm sorry! I used voice recognition and
it came out weird. It's a dehumidifier.
866
01:00:01,230 --> 01:00:03,440
Ahn Kwang Mo.
Let's go on a trip.
867
01:00:05,440 --> 01:00:06,930
- What?
- A goodbye trip.
868
01:00:07,450 --> 01:00:10,900
I think we need something to make it final.
One night, two days.
869
01:00:11,650 --> 01:00:14,550
I jilted you at the alter!
How much more final can it be?
870
01:00:15,110 --> 01:00:16,760
That was totally one-sided.
871
01:00:17,580 --> 01:00:21,290
That's not it.
It's for me... I need closure.
872
01:00:22,500 --> 01:00:24,960
At this rate, I can't let go of it.
873
01:00:25,510 --> 01:00:27,980
So, let's go on a goodbye
trip for one night and two days.
874
01:00:28,520 --> 01:00:29,690
Understand?
875
01:00:33,510 --> 01:00:34,610
You don't understand?
876
01:00:35,650 --> 01:00:36,800
Let me think about it.
877
01:00:37,400 --> 01:00:40,200
Do you want to be stripped naked and
get stabbed with 5 thousand needles?
878
01:00:40,220 --> 01:00:41,560
What are you talking about?
879
01:00:46,900 --> 01:00:48,070
Driver Park!
880
01:00:48,830 --> 01:00:50,540
Are you trying to blow out my eardrums?
881
01:00:51,150 --> 01:00:53,310
- Why are you yelling in my ear?
- I'm sorry, Madam.
882
01:00:53,940 --> 01:00:57,800
Even if the construction business is not doing
well, there should be something to work with!
883
01:01:06,240 --> 01:01:09,610
And why is that elevator is
Yangjae Dong always malfunctioning?
884
01:01:10,510 --> 01:01:13,030
What in the world is Manager Hwang doing?
885
01:01:15,800 --> 01:01:17,800
What are you doing?
Get going!
886
01:01:22,680 --> 01:01:25,510
You nasty hag, what more can we do?
887
01:01:50,550 --> 01:01:53,180
What is it?
Why did you want to see me?
888
01:01:53,990 --> 01:01:55,720
What are you going to say
this time to rile me up?
889
01:01:56,360 --> 01:01:59,000
I don't think you need to use the pin.
It looks nice.
890
01:02:00,800 --> 01:02:04,200
- Yeah, it looks fine?
- It looks fine.
891
01:02:04,820 --> 01:02:05,940
Fine then.
892
01:02:09,710 --> 01:02:11,570
I'm thirsty.
Let's get something to drink first.
893
01:02:14,140 --> 01:02:15,320
Grapefruit juice.
894
01:02:15,940 --> 01:02:17,420
- I'd like some lemon tea.
- Yes, right away.
895
01:02:19,960 --> 01:02:21,600
What kind of blackmail is it today?
896
01:02:24,950 --> 01:02:28,320
Tae Hee, please take care of Seul Gi.
897
01:02:32,530 --> 01:02:42,650
Subtitles By DramaFever
898
01:02:44,730 --> 01:02:46,840
Tae Won, I made a decision.
899
01:02:47,420 --> 01:02:49,880
I don't want to cling onto Seul Gi anymore.
Take her.
900
01:02:50,410 --> 01:02:52,080
- What is this?
- Did you dig into my pockets?
901
01:02:52,680 --> 01:02:54,350
- Whose is it?
- What was I to you?
902
01:02:54,830 --> 01:02:56,390
I was just a woman you slept with.
903
01:02:57,010 --> 01:03:00,560
If you and I were just normal
people... we might have gotten married.
904
01:03:01,070 --> 01:03:03,120
Find out and see if
Joon Goo is causing trouble.
905
01:03:03,650 --> 01:03:05,980
- Your father knows.
- How much?
906
01:03:06,670 --> 01:03:10,440
To Seul Gi, I'll always be known
as the mom who threw her away.
907
01:03:11,070 --> 01:03:13,560
I know you didn't let me go
because you hated me.
908
01:03:14,160 --> 01:03:17,620
Thank you.
You're such a good person.
74820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.