All language subtitles for The woman who married three times E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 The Woman Who Married Three Times 2 00:00:05,610 --> 00:00:10,340 That male dragonfly wants to take the female dragonfly because he loves her. 3 00:00:11,070 --> 00:00:12,380 - Who said that? - Dad did. 4 00:00:13,380 --> 00:00:15,690 But it looks like today is the day of love. 5 00:00:16,360 --> 00:00:17,660 Look over there. 6 00:00:17,660 --> 00:00:20,200 There and there... there's a lot of them. 7 00:00:20,560 --> 00:00:22,490 It seems so. It must be a day of love. 8 00:00:23,000 --> 00:00:25,100 I'm not greedy. I don't want your wife's place, Joon Goo. 9 00:00:25,480 --> 00:00:28,220 I sincerely mean it, Joon Goo. 10 00:00:29,110 --> 00:00:30,410 I don't need much. 11 00:00:31,020 --> 00:00:33,630 Your wife is your woman at home and I'll be your woman outside. 12 00:00:34,860 --> 00:00:35,910 Why not? 13 00:00:36,940 --> 00:00:40,650 Even if I try to hold on. Even if I protect my heart. 14 00:00:41,240 --> 00:00:45,780 You slip from my grasp! 15 00:00:49,670 --> 00:00:51,800 You're done for, Ahn Kwang Mo! 16 00:00:52,630 --> 00:00:54,590 You son of a bitch! 17 00:00:55,350 --> 00:00:58,190 It's not like she has no where to go and she has her grandparents. 18 00:00:58,800 --> 00:01:00,520 Why do we have to accept that child as well? 19 00:01:01,120 --> 00:01:03,400 And what happens if we get sued? 20 00:01:03,400 --> 00:01:05,800 Why do we have to go through that trouble? 21 00:01:06,060 --> 00:01:07,450 Will that even proceed quietly? 22 00:01:08,100 --> 00:01:10,140 - Hey, what did you to Lee Da Mi? - What? 23 00:01:10,480 --> 00:01:13,260 - Why? - She overdosed and she's at our hospital! 24 00:01:15,290 --> 00:01:17,740 [The Woman Who Married Three Times] 25 00:01:20,950 --> 00:01:22,650 Episode 7. 26 00:01:50,360 --> 00:01:51,880 - What? - What? 27 00:01:53,160 --> 00:01:56,280 Hey... I'm about to go to the spa with my wife. 28 00:01:56,910 --> 00:01:58,600 She's about to come out. So, make it short. 29 00:02:00,200 --> 00:02:02,300 They'll get in trouble for breaking patient confidentiality. 30 00:02:02,420 --> 00:02:04,520 He didn't get any sleep, he couldn't get up this morning. 31 00:02:05,140 --> 00:02:07,390 He was adamant that we couldn't tell anyone. 32 00:02:07,910 --> 00:02:09,500 So, is she going to die or live? 33 00:02:09,500 --> 00:02:11,500 You don't know what kind of state she's in? 34 00:02:11,680 --> 00:02:13,680 He asked what kind of relationship we had and why I was interested. 35 00:02:14,090 --> 00:02:16,100 - Hey! - There's no sleeping pills like that. 36 00:02:16,380 --> 00:02:18,500 - Is she awake? - He's not telling me. 37 00:02:18,590 --> 00:02:20,350 Is that patient confidentiality, too? 38 00:02:20,430 --> 00:02:22,830 All they have to reveal is if she took the pills or not! 39 00:02:24,350 --> 00:02:25,750 - What else? - Squid. 40 00:02:26,340 --> 00:02:27,570 Where's the squid? 41 00:02:28,370 --> 00:02:30,210 - What do you want to drink? - Mango juice. 42 00:02:30,960 --> 00:02:32,230 What about boiled eggs? 43 00:02:33,940 --> 00:02:35,690 - One or two? - One. 44 00:02:36,510 --> 00:02:38,330 - One squid, please. - Sure. 45 00:02:38,900 --> 00:02:42,910 - Wait, I'm sorry but can you cut that up? - Sure, sure. 46 00:02:43,490 --> 00:02:44,580 Thank you. 47 00:02:45,280 --> 00:02:47,230 - Seul Gi. - Thank you. 48 00:02:48,320 --> 00:02:49,480 Sure. 49 00:03:03,380 --> 00:03:04,960 Just for a moment, okay? 50 00:03:10,930 --> 00:03:12,270 What do you want to eat first? 51 00:03:12,900 --> 00:03:13,910 Squid. 52 00:03:14,500 --> 00:03:16,790 The mango juice and squid might taste weird together. 53 00:03:17,380 --> 00:03:19,320 I can eat the squid with water, Mom. 54 00:03:21,840 --> 00:03:23,520 I opened the juice for nothing. 55 00:03:25,970 --> 00:03:27,440 Mom, is not that smart. 56 00:03:31,640 --> 00:03:32,810 Is it all right if we go? 57 00:03:52,550 --> 00:03:55,130 - Oh you're here! - We're here! 58 00:04:09,940 --> 00:04:11,840 Yes, who is it? 59 00:04:12,700 --> 00:04:13,850 Hey, it's me. 60 00:04:16,290 --> 00:04:17,750 Yes, just one moment! 61 00:04:18,330 --> 00:04:19,490 Oh my gosh! 62 00:04:29,030 --> 00:04:30,680 Mother, what brings you here? 63 00:04:31,230 --> 00:04:33,740 - I heard you were still here. - Ah... yes. 64 00:04:34,640 --> 00:04:37,040 - Is your mother by chance a stepmom? - Pardon? 65 00:04:37,630 --> 00:04:38,930 No, Mother. 66 00:04:39,470 --> 00:04:42,470 - She hasn't asked you to come home? - I'm the one that's being stubborn. 67 00:04:43,210 --> 00:04:44,710 How can she be so nonchalant? 68 00:04:44,710 --> 00:04:46,710 I heard she doesn't even bring you any side dishes. 69 00:04:52,300 --> 00:04:54,620 Hyun Soo's a busy woman. What do you guys eat? 70 00:04:55,190 --> 00:04:56,740 You can't have delivery every time. 71 00:04:58,270 --> 00:05:00,670 I woke up at 4:30 a.m. this morning out of no where. 72 00:05:01,240 --> 00:05:02,730 So, I figured I make some dishes for you girls. 73 00:05:04,380 --> 00:05:06,150 You didn't have to do that. 74 00:05:06,840 --> 00:05:10,450 This is really good. Put some vinegar and rice to it and eat it later. 75 00:05:10,980 --> 00:05:12,120 Yes. 76 00:05:14,090 --> 00:05:15,510 You guys do have meat. 77 00:05:16,110 --> 00:05:17,450 I thought we didn't. 78 00:05:18,400 --> 00:05:19,770 If this isn't meat then what is it? 79 00:05:20,550 --> 00:05:21,840 There's three packs of it. 80 00:05:22,360 --> 00:05:24,610 Hyun Soo must've bought it. I didn't know. 81 00:05:25,220 --> 00:05:28,150 - Hyun Soo is a true friend. - Yes. 82 00:05:29,470 --> 00:05:31,650 Whatever she makes you, just it eat it well. 83 00:05:32,280 --> 00:05:34,540 - You have to eat well in order to heal. - Yes. 84 00:05:35,160 --> 00:05:36,900 What is all this? 85 00:05:37,530 --> 00:05:39,440 Hyun Soo's mother must be taking good care of everything. 86 00:05:41,440 --> 00:05:45,270 Hey... isn't this the stir-fried anchovies that I made? 87 00:05:49,120 --> 00:05:50,760 What is this? 88 00:05:51,300 --> 00:05:53,090 Are you guys stealing food from Kwang Mo? 89 00:05:54,410 --> 00:05:56,760 Mother, I don't know anything about this. 90 00:05:57,380 --> 00:05:59,250 I went out yesterday afternoon. 91 00:05:59,730 --> 00:06:01,790 This... this is mine, too. 92 00:06:02,620 --> 00:06:06,660 What... this... this is mine too! 93 00:06:07,910 --> 00:06:11,470 - Then that meat... is that meat also... - There's no need to be upset. 94 00:06:12,130 --> 00:06:13,840 Kwang Mo comes here to eat all the time. 95 00:06:13,840 --> 00:06:16,530 He must've brought that here so he could eat it. 96 00:06:16,670 --> 00:06:20,270 We barely have any side dishes ourselves, how would Kwang Mo be able to eat? 97 00:06:20,840 --> 00:06:23,280 He already told us ahead of time that he was going to eat with us. 98 00:06:24,060 --> 00:06:27,060 He probably made an agreement with Hyun Soo, most likely they did. 99 00:06:28,190 --> 00:06:30,230 Why can't he eat? All he needs to do is make rice. 100 00:06:31,020 --> 00:06:32,150 Oh, fine. 101 00:06:32,710 --> 00:06:34,210 It doesn't matter where it is, as long as he's eating. 102 00:06:35,960 --> 00:06:37,240 Did you check your account? 103 00:06:39,220 --> 00:06:40,320 I deposited it right away. 104 00:06:42,380 --> 00:06:43,730 I haven't checked yet. 105 00:06:44,300 --> 00:06:47,340 If you had checked, I thought you would at least give me a call. 106 00:06:47,970 --> 00:06:49,110 Yes, I haven't. 107 00:06:49,750 --> 00:06:50,950 Are you slow or aloof when it comes to money? 108 00:06:51,460 --> 00:06:52,590 I'm slow. 109 00:06:53,430 --> 00:06:54,480 Let's drink some tea. 110 00:06:55,110 --> 00:06:56,280 Yes, Mother! 111 00:06:56,780 --> 00:06:58,020 I'll do it. 112 00:07:05,060 --> 00:07:06,520 You probably know this... 113 00:07:07,130 --> 00:07:09,990 Should I say... my Kwang Mo is naive? 114 00:07:10,630 --> 00:07:11,960 He's... simple. 115 00:07:12,550 --> 00:07:16,790 Even though he causes outrageous trouble once in awhile, he's not evil at heart. 116 00:07:18,300 --> 00:07:19,360 Yes. 117 00:07:19,990 --> 00:07:24,050 When we live our lives, it happens to everyone. 118 00:07:24,640 --> 00:07:29,030 Terrible things happened a couple of times. No, several... even four or five times. 119 00:07:29,650 --> 00:07:31,480 Who hasn't gone through something like that? 120 00:07:32,050 --> 00:07:34,650 If you noticed, everyone has at some point. 121 00:07:35,460 --> 00:07:39,320 - Yes. - But... that terrible thing. 122 00:07:39,870 --> 00:07:41,850 As time goes by, you'll be able to forget it. 123 00:07:42,410 --> 00:07:44,070 And it's really nothing. 124 00:07:44,720 --> 00:07:45,980 Especially, at my age... 125 00:07:46,640 --> 00:07:50,120 Those hard times become someone else's ordeal. 126 00:07:51,170 --> 00:07:52,270 I see. 127 00:07:52,840 --> 00:07:55,220 I'm so grateful to you. 128 00:07:55,950 --> 00:07:59,970 Even after all you went through, I'm glad that you're tolerating, Kwang Mo. 129 00:08:00,470 --> 00:08:03,350 Honestly, I don't understand you guys. 130 00:08:04,010 --> 00:08:07,770 I'm thankful that you don't have any revengeful feelings in your heart. 131 00:08:08,440 --> 00:08:11,850 Nothing ever works out if you have revengeful feelings in your heart. 132 00:08:12,850 --> 00:08:16,370 In the end, you either go bankrupt, go to jail or your child gets hurt. 133 00:08:17,010 --> 00:08:18,110 Ultimately, you fall apart. 134 00:08:18,830 --> 00:08:21,490 It all comes back to you. 135 00:08:22,070 --> 00:08:25,540 It would be nice if it just ends with you but your whole family gets hurt, too. 136 00:08:26,890 --> 00:08:28,820 Why... are you saying that? 137 00:08:29,710 --> 00:08:32,160 It's not just you that Kwang Mo hurted. 138 00:08:32,780 --> 00:08:37,500 After what Kwang Mo did to you, I thought of all the other girls as well. 139 00:08:38,270 --> 00:08:39,650 I'm really worried. 140 00:08:40,650 --> 00:08:43,110 'Hell hath no fury like a woman scorned.' 141 00:08:43,710 --> 00:08:47,710 Resentment and what is it hate? Right, if hate is added on top of that... 142 00:08:48,380 --> 00:08:50,140 Instead of a heavy frost wouldn't it be an avalanche? 143 00:08:55,900 --> 00:08:57,310 Do you think this situation is funny? 144 00:09:02,160 --> 00:09:03,280 Joo Ha! 145 00:09:05,760 --> 00:09:08,300 Mom! Are you trying to drive me crazy? 146 00:09:08,930 --> 00:09:10,420 Does it look I'm that desperate to get married? 147 00:09:11,000 --> 00:09:13,210 How dare you try to stick me with this ugly monster! 148 00:09:13,830 --> 00:09:17,660 They say that bald men are virile! 149 00:09:18,670 --> 00:09:20,690 If he's bald, he can just put a wig on. 150 00:09:21,450 --> 00:09:24,060 Wigs now these days come out really well. 151 00:09:24,710 --> 00:09:27,950 Many celebrities wear them that you can't even tell... 152 00:09:28,560 --> 00:09:31,060 - Mom! - Having a poor head of hair is nothing! 153 00:09:31,610 --> 00:09:34,680 It's not just a little bit of hair, he doesn't have any! 154 00:09:35,300 --> 00:09:37,130 Does that look like little to you? 155 00:09:37,870 --> 00:09:39,370 - It's not that bad! - What do mean it's not that bad? 156 00:09:40,060 --> 00:09:41,950 Better to have a husband with a bald head that has power.. 157 00:09:42,610 --> 00:09:45,020 than a man with a head full of hair that's weak! 158 00:09:45,520 --> 00:09:48,360 Your mother has a plan, there's no need to get all worked up! 159 00:09:49,210 --> 00:09:50,250 What plan? 160 00:09:50,850 --> 00:09:52,020 How much did I lose? 161 00:09:52,930 --> 00:09:55,000 You should've gotten married at the age of 25 or 26... 162 00:09:55,370 --> 00:09:58,530 The last 15 years I've wasted on you, it would be nice if you met a man with power. 163 00:10:01,240 --> 00:10:02,390 Does he have money? 164 00:10:03,320 --> 00:10:04,630 What does he do for a living? 165 00:10:05,160 --> 00:10:07,890 His features aren't bad. 166 00:10:09,440 --> 00:10:11,360 How much does he have? Huh? 167 00:10:12,300 --> 00:10:15,820 In any case, I told them you would passed and a picture wasn't going to cut it. 168 00:10:16,550 --> 00:10:20,110 Just sending a picture like this would be ignorant. 169 00:10:21,410 --> 00:10:22,450 And? 170 00:10:23,010 --> 00:10:24,600 - He's confident. - What? 171 00:10:25,420 --> 00:10:27,930 He said he doesn't need a woman that's going to be shocked by his baldness. 172 00:10:28,480 --> 00:10:31,800 What's the point of wearing it during the day when you can't wear it to sleep at night. 173 00:10:32,460 --> 00:10:33,500 Since you're going to find out anyways... 174 00:10:34,150 --> 00:10:36,850 he doesn't want a woman that's going to judge him for that. 175 00:10:37,440 --> 00:10:39,730 What... what kind of ridiculous confidence is that? 176 00:10:40,250 --> 00:10:42,370 The first impression between a man and a woman is very important. 177 00:10:43,190 --> 00:10:45,990 That's... not confidence but unreasonable impudence! 178 00:10:46,610 --> 00:10:51,580 - Back in the days being bald was manly. - Mom, that's your taste! 179 00:10:52,150 --> 00:10:53,250 He has 100 billion won to his name! 180 00:10:54,290 --> 00:10:56,860 Even if the matchmaker said he was half that amount... 181 00:10:57,540 --> 00:11:01,310 He has an extraordinary ability. I wouldn't be surprised if he doubled that amount. 182 00:11:02,160 --> 00:11:04,890 All he has to do is wear a wig. What does it matter? 183 00:11:05,820 --> 00:11:07,550 If he was mine... 184 00:11:08,370 --> 00:11:11,760 Especially if you get old, none of that matters. 185 00:11:13,590 --> 00:11:14,720 How old is he? 186 00:11:16,000 --> 00:11:17,830 Hey, he's not that old. 187 00:11:18,870 --> 00:11:21,220 He... just turned 48. 188 00:11:22,140 --> 00:11:24,260 - 48? - Why are you shocked? 189 00:11:24,800 --> 00:11:26,010 Don't you think about your age? 190 00:11:26,990 --> 00:11:28,180 Ten years younger is too much... 191 00:11:29,010 --> 00:11:30,930 but you want me marry a man that's eight years older than me? 192 00:11:31,580 --> 00:11:34,310 If you have the ability to get a man that's ten years younger, than bring him. 193 00:11:37,380 --> 00:11:40,800 Get me a seventy years old man that has no children and has a fortune of 300 billion won. 194 00:11:41,030 --> 00:11:45,100 Then I'll cater to him everyday, send him off in a few years and then live happily ever after! 195 00:11:45,820 --> 00:11:47,710 Look at how you talk! 196 00:11:48,360 --> 00:11:51,510 I know you like money, but how could sell me off like that? 197 00:11:52,140 --> 00:11:55,980 Sell you off? Am I trading money for you? Is that money mine? 198 00:11:56,610 --> 00:11:59,300 Mom, I swear! I can't talk to someone like you! 199 00:11:59,920 --> 00:12:02,320 A bald headed man that's about to turn 50 soon! 200 00:12:03,070 --> 00:12:06,140 - Are you sure this is his first marriage? - His wife died seven years ago. 201 00:12:06,780 --> 00:12:10,080 He sent his children to study over abroad. They're practically Americans now. 202 00:12:10,600 --> 00:12:12,910 - Mom! - All right! Forget it! Forget it! 203 00:12:13,600 --> 00:12:16,510 If you hate it then just forget about it. Have you ever listened to me? 204 00:12:17,630 --> 00:12:18,980 Mom... seriously! 205 00:12:19,640 --> 00:12:20,750 It's the worst! 206 00:12:21,770 --> 00:12:23,230 Don't be rude, brat! 207 00:12:23,800 --> 00:12:26,400 That baldy might just reject you first! 208 00:12:27,400 --> 00:12:30,110 It wouldn't hurt to meet him once, what do you mean it's the worst? 209 00:12:30,930 --> 00:12:34,250 Then what about you and me? Are we even worse than that? 210 00:12:42,050 --> 00:12:43,510 Maid! 211 00:12:45,620 --> 00:12:47,560 Someone's here! 212 00:12:53,930 --> 00:12:55,400 It's Ms. Chae Rin. 213 00:12:56,080 --> 00:13:01,150 If he puts a wig on and get some work done under his eyes... he's not so bad. 214 00:13:03,440 --> 00:13:05,400 I mean do you catch a pig for it's personality? 215 00:13:06,070 --> 00:13:08,280 As time goes by, even a person with a pitted-face can be lovable. 216 00:13:08,890 --> 00:13:09,950 Hello, Mother. 217 00:13:11,170 --> 00:13:12,470 Chae Rin, you're here. 218 00:13:13,390 --> 00:13:14,410 Come here. Come here. 219 00:13:17,830 --> 00:13:20,730 - Maid, what is that? - It seems she went grocery shopping. 220 00:13:21,230 --> 00:13:24,400 Yes, I thought I would make some seabream for lunch. 221 00:13:25,050 --> 00:13:28,760 Oh my goodness! You know how to make stuff like that, too? 222 00:13:29,270 --> 00:13:30,280 I try to make it similar as possible. 223 00:13:30,960 --> 00:13:33,280 Thanks to you, it looks like I'll be eating a special dish. 224 00:13:33,830 --> 00:13:35,080 Sit. Sit. 225 00:13:37,640 --> 00:13:40,560 Take that in and start preparing the fish. 226 00:13:41,330 --> 00:13:42,790 What kind of soup should I make? 227 00:13:43,400 --> 00:13:46,200 I bought some chard. Chard soup tastes good, Mother. 228 00:13:47,290 --> 00:13:50,980 Yes, it's the season for it. You're so thoughtful. 229 00:13:52,610 --> 00:13:55,980 - Oh my gosh, I made some this morning. - What did you say? 230 00:13:57,540 --> 00:13:59,920 She's so tactless. 231 00:14:01,380 --> 00:14:04,400 To tell you the truth, I had some chard soup for breakfast. 232 00:14:05,450 --> 00:14:07,680 Still, it wasn't necessary for her to make it that obvious. 233 00:14:08,240 --> 00:14:10,100 Then should I make a clear soup with beef and mushrooms? 234 00:14:10,600 --> 00:14:12,320 I brought some mushrooms from home. 235 00:14:13,320 --> 00:14:16,280 But that's so expensive! 236 00:14:17,320 --> 00:14:19,280 Maid! Get us some tea! 237 00:14:19,960 --> 00:14:21,120 It's all right, Mother. I'm going to prepare lunch. 238 00:14:21,650 --> 00:14:24,080 - It's almost 11 o'clock. - Already? 239 00:14:24,760 --> 00:14:27,050 - Yes. - All right then. 240 00:14:30,050 --> 00:14:31,870 It's weird that Seul Gi's not here. 241 00:14:32,670 --> 00:14:34,880 She's with her mother, what can we do? 242 00:14:35,480 --> 00:14:37,820 I'm not even pleased with that either. 243 00:14:42,590 --> 00:14:44,000 Why only a few mushrooms? 244 00:14:44,000 --> 00:14:48,030 You should've sent a boxful. Do we look like beggars to you? 245 00:14:48,250 --> 00:14:50,960 I swear, there's so many odd people in this world. 246 00:14:53,520 --> 00:14:57,490 Seriously, a rich family like that. 247 00:15:02,580 --> 00:15:04,510 There's no way... 248 00:15:06,330 --> 00:15:09,690 She must've taken some without her mom knowing. 249 00:15:10,590 --> 00:15:12,120 I must be mistaken. 250 00:15:12,830 --> 00:15:14,360 Yes, I probably am. 251 00:15:17,190 --> 00:15:20,010 Even if that's so. Why did she come empty-handed? 252 00:15:20,670 --> 00:15:23,340 The prices of mushrooms has dropped. Would it have hurt her to buy a box of it? 253 00:15:23,940 --> 00:15:26,270 There's not that much in a box anyways. 254 00:15:30,910 --> 00:15:31,980 Give me money. 255 00:15:33,510 --> 00:15:36,330 - What money? - I used up my money. I need more. 256 00:15:37,030 --> 00:15:38,160 Is my name money? 257 00:15:58,400 --> 00:15:59,610 Go in first. 258 00:16:08,420 --> 00:16:13,120 What's wrong with this weather? It's cold and hot and cold and hot. 259 00:16:15,760 --> 00:16:18,910 We dressed Seul Gi, lightly yesterday. She must be cold. 260 00:16:19,820 --> 00:16:21,540 I should've packed another coat for her. 261 00:16:22,510 --> 00:16:24,450 I told myself to do that. 262 00:16:25,380 --> 00:16:26,810 Now it's hot. 263 00:16:27,490 --> 00:16:29,200 It will be winter soon, though. 264 00:16:29,800 --> 00:16:31,160 Honey, stop that and eat. 265 00:16:34,310 --> 00:16:38,700 - Afterwards I'll make you some scorched rice. - I thought you said it was hot. 266 00:16:39,350 --> 00:16:40,660 You'll need the energy after the sun sets. 267 00:16:41,510 --> 00:16:44,180 - I'll put it in a thermos for you. - Sure, why not. 268 00:16:46,350 --> 00:16:47,720 Grandma. 269 00:16:48,660 --> 00:16:51,000 Oh my goodness! Goodness! What's going on? 270 00:16:51,580 --> 00:16:55,060 - Seul Gi! Why are you already here? - I wanted to hurry and come home. 271 00:16:55,800 --> 00:16:57,080 Why? 272 00:16:57,660 --> 00:17:00,340 The hotel doesn't have books that I want to read. It wasn't fun. 273 00:17:01,000 --> 00:17:04,640 - Hello, Grandpa. - Oh, hi. 274 00:17:05,180 --> 00:17:07,150 - Seul Gi, what about your mom? - She's going to come in. 275 00:17:12,090 --> 00:17:13,900 She said they were going to stay over for two nights. 276 00:17:14,700 --> 00:17:15,840 Mom. 277 00:17:16,860 --> 00:17:18,040 Let me take that. 278 00:17:18,710 --> 00:17:20,490 - Your dad's here. - To eat lunch? 279 00:17:21,690 --> 00:17:24,560 - Yeah, I had some time. - She wanted to come home? 280 00:17:25,570 --> 00:17:29,280 - Did something happen? - Nothing happened. What did she say? 281 00:17:30,500 --> 00:17:33,310 That she didn't have any books to read and she was bored. 282 00:17:34,570 --> 00:17:36,020 I don't think she likes being with me. 283 00:17:52,970 --> 00:17:55,860 Don't worry about lunch, Mom. We're going to order pizza later. 284 00:18:00,040 --> 00:18:01,240 What? 285 00:18:02,210 --> 00:18:04,400 Why didn't you try getting along with her? 286 00:18:10,760 --> 00:18:14,390 She... doesn't even want to try. 287 00:18:16,620 --> 00:18:18,040 I don't think she wants to. 288 00:18:18,720 --> 00:18:24,260 You... you have to constantly showered her with affection and talk to her. 289 00:18:24,950 --> 00:18:28,850 If you do it just once in a while... that's what happens. 290 00:18:30,310 --> 00:18:31,490 It's my fault. 291 00:18:33,930 --> 00:18:35,770 I don't think she believes in anything that I say. 292 00:18:37,200 --> 00:18:38,790 She's so strong... 293 00:18:40,030 --> 00:18:41,210 She's strong. 294 00:18:42,870 --> 00:18:47,620 Anyways, I feel like I've adopted a child and I'm trying too hard to be friendly with her. 295 00:18:48,230 --> 00:18:51,760 And Seul Gi... is just watching me. 296 00:18:52,960 --> 00:18:54,090 She was really harsh. 297 00:18:56,630 --> 00:18:59,650 She's just a child... she doesn't know better. 298 00:19:00,310 --> 00:19:01,950 Whenever she gets chance, all she talks about is her father. 299 00:19:02,570 --> 00:19:04,490 To me she's cold, but her father is god. 300 00:19:05,340 --> 00:19:06,940 The little brat is so rude. 301 00:19:08,210 --> 00:19:10,590 I hardly slept, I want to sleep a little. 302 00:19:11,450 --> 00:19:13,330 All right. Hurry and sleep. 303 00:19:15,030 --> 00:19:16,440 We'll be quiet. 304 00:19:17,240 --> 00:19:18,470 Sleep, okay? 305 00:19:20,300 --> 00:19:21,590 All right. 306 00:19:23,170 --> 00:19:24,410 Sleep, sleep. 307 00:19:33,330 --> 00:19:34,380 Did you burn it? 308 00:19:35,170 --> 00:19:36,280 It should still taste good. 309 00:19:38,270 --> 00:19:40,310 It's dangerous to your body if you eat burnt food! 310 00:19:41,040 --> 00:19:42,270 I'll just drink the broth. 311 00:19:43,200 --> 00:19:44,650 What a waste. 312 00:19:45,290 --> 00:19:46,790 Are your fingers getting tingly from the waste? 313 00:19:51,800 --> 00:19:54,420 Eun Soo says Seul Gi's not even trying. 314 00:20:02,120 --> 00:20:05,270 Didn't I tell you? She's going to hurt her mother's feelings a lot. 315 00:20:06,400 --> 00:20:09,650 She must be so hurt. She said she hardly slept. 316 00:20:11,380 --> 00:20:16,180 She's so young. Why is she already so nasty? 317 00:20:16,900 --> 00:20:18,230 She takes after her mother. 318 00:20:19,240 --> 00:20:22,190 - Seul Gi's ten times worst! - Hyun Soo is right. 319 00:20:22,730 --> 00:20:24,970 She's not doing that on purpose, you just have to accept it as it is. 320 00:20:25,480 --> 00:20:26,640 There's no need to scold the child. 321 00:20:27,250 --> 00:20:29,560 'You reap what you sow.' That's the way life goes. 322 00:20:30,170 --> 00:20:32,450 Still it would've been nice if she was gentle and kind. 323 00:20:35,450 --> 00:20:36,600 She's sleeping. 324 00:20:37,480 --> 00:20:42,480 She's hurted to the point that she looks pale. 325 00:20:44,670 --> 00:20:47,170 - Buy some fish on your way back. - All right. 326 00:20:49,610 --> 00:20:51,770 Anyways, she only has one mother in this world. 327 00:20:52,430 --> 00:20:54,100 How could she do that to her mother? 328 00:20:58,320 --> 00:20:59,860 What is it? What would you like? 329 00:21:00,680 --> 00:21:03,850 - Nothing. - What is it? Your mom's sleeping! 330 00:21:04,420 --> 00:21:06,700 - Tell me. - No. 331 00:21:16,750 --> 00:21:17,950 Mom. 332 00:21:21,810 --> 00:21:23,010 Do you have something to say? 333 00:21:25,460 --> 00:21:26,680 If you have something to say, say it. 334 00:21:27,350 --> 00:21:28,950 Are you going to sleep here? 335 00:21:29,610 --> 00:21:30,780 Me? 336 00:21:31,650 --> 00:21:34,150 Yes... why? 337 00:21:34,700 --> 00:21:39,930 Well, I talked to Dad... he said if you're sleeping here, I have to stay, too. 338 00:21:42,450 --> 00:21:46,090 - You want to go to your Dad's? - Once Dad is done with hiking... 339 00:21:46,610 --> 00:21:49,800 he'll have dinner with his employees, then he said he'll be going home around 7 o'clock. 340 00:21:50,340 --> 00:21:53,450 - You want to go to your Dad's? - I have my 3-D books there. 341 00:21:54,470 --> 00:21:58,570 Dad sings to me... and we play games together, too. 342 00:21:59,070 --> 00:22:01,190 No, you have to be with me today. 343 00:22:01,890 --> 00:22:03,480 You agreed with your father as well. 344 00:22:04,900 --> 00:22:07,140 I'm tired. I'm going to go to sleep. 345 00:22:13,840 --> 00:22:16,640 - Want to go shopping, Seul Gi? - Forget it. 346 00:22:51,190 --> 00:22:52,480 Did you take a bullet taxi? 347 00:22:52,990 --> 00:22:54,880 Your brother... did you get a hold of him? 348 00:22:57,170 --> 00:22:58,220 Not yet. 349 00:23:01,210 --> 00:23:05,040 Hey, I'm doing the best that I can. I've sent seven texts already. 350 00:23:06,030 --> 00:23:07,910 - Or is it eight? - Forget it. 351 00:23:08,440 --> 00:23:09,590 As long as she doesn't die, it's fine. 352 00:23:13,160 --> 00:23:15,480 - Beer. - Yes, Sir. 353 00:23:16,850 --> 00:23:18,840 Just how many pills does she have? 354 00:23:19,350 --> 00:23:21,200 I took a bottle of pills from her dining table. 355 00:23:21,670 --> 00:23:23,080 She must've been them collecting over time. 356 00:23:24,910 --> 00:23:27,110 Why are you so tactless? 357 00:23:27,650 --> 00:23:29,770 She says she still loves you, what do you think is going to happen? 358 00:23:30,270 --> 00:23:32,990 - That's her problem. - And what if she really dies? 359 00:23:33,670 --> 00:23:37,110 First, it's the pills, next she'll hang herself... what if she jumps off a building? 360 00:23:37,640 --> 00:23:39,910 If she really wanted to, she would've hanged herself or jumped off the building already. 361 00:23:42,410 --> 00:23:44,220 Why can't she be clean about it? 362 00:23:44,970 --> 00:23:47,710 If you wanted to put on a show, why did you take pills that you can't even die from? 363 00:23:48,290 --> 00:23:50,000 You think you're the only one with woman problems? 364 00:23:50,010 --> 00:23:52,000 Save it. I've heard enough of your lecturing. 365 00:23:52,080 --> 00:23:54,580 Sincerely apologize and acknowledge it broke your heart, too. 366 00:23:55,230 --> 00:23:58,590 - I said save it. - Do want to get disowned by your parents? 367 00:23:59,090 --> 00:24:01,100 - I said stop. - Do you want you to be a beggar? 368 00:24:01,430 --> 00:24:03,430 Let's pretend we're in a relationship and I become penniless... 369 00:24:03,430 --> 00:24:05,900 Are you willing to support me for the rest of your life? 370 00:24:06,570 --> 00:24:08,180 How long will love last? 371 00:24:08,680 --> 00:24:11,240 I'll be resentful of you and you'll be nothing but a burden to me. 372 00:24:22,660 --> 00:24:23,950 What is love? 373 00:24:24,830 --> 00:24:27,050 Love is sacrificing yourself for that one person. 374 00:24:27,610 --> 00:24:29,950 I truly loved you too and my heart is breaking. 375 00:24:40,470 --> 00:24:42,600 Find a man that's 100 times better than me. 376 00:24:42,600 --> 00:24:44,600 I'm sorry. Don't be hurt. 377 00:24:56,640 --> 00:24:59,380 What kind of childish show is this? Are you obstinate? 378 00:25:00,080 --> 00:25:01,360 Just what on earth do you want me to do, you wench? 379 00:25:02,080 --> 00:25:04,700 I'm the head manager of the agency that Lee Da Mi is in, you bastard. 380 00:25:05,910 --> 00:25:07,670 You rude, heartless shit. 381 00:25:08,380 --> 00:25:11,280 Even I don't break up with my women like you do, punk. 382 00:25:11,780 --> 00:25:14,140 - Hello. - You think I'm silent because I don't know? 383 00:25:15,030 --> 00:25:16,580 Should I start something? 384 00:25:17,220 --> 00:25:19,460 Should I have a press conference and let it all out? 385 00:25:20,430 --> 00:25:22,820 Should I take some proof and show it to your wife? 386 00:25:23,650 --> 00:25:26,720 Lee Da Mi, is getting treated for depression because of you, punk. 387 00:25:27,880 --> 00:25:29,500 Listen carefully. If... 388 00:25:30,610 --> 00:25:35,650 If Da Mi really decides to end her life... I'm going to make sure you're also six feet under. 389 00:25:36,800 --> 00:25:38,480 Do you think you can threaten me in this day and age? 390 00:25:39,630 --> 00:25:44,110 Fine. So let's just end it with threats then, okay? 391 00:26:05,530 --> 00:26:07,140 Reporter Yang, it's been awhile. 392 00:26:09,030 --> 00:26:11,160 How can you trust anything else when it's been officially announced by the agency? 393 00:26:12,860 --> 00:26:14,110 She's just overworked that's all. 394 00:26:14,630 --> 00:26:16,260 She's been working non-stop for two weeks straight. 395 00:26:17,960 --> 00:26:22,620 Don't get me started, that director was a total idiot, it was difficult for her. 396 00:26:23,750 --> 00:26:24,970 Another beer, please. 397 00:26:42,430 --> 00:26:47,000 If I go missing... catch that bastard and tell him to take care of my funeral. 398 00:26:47,480 --> 00:26:48,750 Hey, there's no need to be concerned. 399 00:26:49,770 --> 00:26:52,570 He's just trying to scare you. He can't do anything. 400 00:26:53,090 --> 00:26:54,160 How did they find out? 401 00:26:55,130 --> 00:26:57,130 The only people that knows is just you, me and Da Mi. 402 00:26:57,310 --> 00:26:58,840 It's times like these that I really think you're dumb sometimes. 403 00:26:59,990 --> 00:27:02,970 Madam Yoon knows, her girls know and so does Rod. 404 00:27:03,600 --> 00:27:04,810 Then everyone knows. 405 00:27:06,970 --> 00:27:10,140 You were playing hide and seek except everyone knew what you were hiding. 406 00:27:44,770 --> 00:27:45,970 Hey! 407 00:27:47,690 --> 00:27:52,470 - Sorry. Sorry. - Hey, you're leaving? You're going to leave? 408 00:27:54,210 --> 00:27:55,550 Sorry. 409 00:28:00,630 --> 00:28:01,950 Brat. 410 00:28:05,360 --> 00:28:07,650 What in the world was that movie about? 411 00:28:08,570 --> 00:28:10,230 - Shut your mouth, okay? - Here we go again. 412 00:28:10,780 --> 00:28:13,990 At least I didn't fall asleep but what was the theme of it? 413 00:28:14,530 --> 00:28:18,150 - What were they trying to explain? - Think whatever you want, mister. 414 00:28:19,200 --> 00:28:22,660 - I don't know what to think. - Oh Hyun Soo. 415 00:28:25,510 --> 00:28:28,330 - You were watching a movie? - We were in the same line. 416 00:28:30,920 --> 00:28:33,120 - Hello. - Hello. 417 00:28:33,650 --> 00:28:34,810 Hello. 418 00:28:36,100 --> 00:28:37,360 Hyun Soo. 419 00:28:40,490 --> 00:28:42,790 This is the president of our company and this is her niece. 420 00:28:44,700 --> 00:28:48,220 We were going to have dinner downstairs. Please join us. 421 00:28:48,900 --> 00:28:52,120 - Is that all right? - Yes! Yes, ma'am! Yes! Yes! 422 00:28:52,730 --> 00:28:55,130 - Ha Na, have three more spots prepared. - Yes. 423 00:28:55,800 --> 00:28:58,900 - Excuse me, President... we're... - If you have nothing going on, join us. 424 00:28:59,570 --> 00:29:00,760 It's all right! 425 00:29:02,360 --> 00:29:03,420 Stay put. 426 00:29:04,510 --> 00:29:07,630 - Let it be. - Three leeches out of the blue? It's rude. 427 00:29:08,160 --> 00:29:09,590 What do you mean leeches? 428 00:29:35,360 --> 00:29:36,550 Yes. 429 00:29:41,450 --> 00:29:43,350 - Are you going home? - No. 430 00:29:44,200 --> 00:29:45,670 I'm still going to stay the night. 431 00:29:46,340 --> 00:29:49,110 - If you still want to go to your Dad, you can. - Really? 432 00:29:49,870 --> 00:29:51,750 - I'll take you. - Okay. 433 00:29:52,960 --> 00:29:54,910 Dad says he'll be home a little past 7 o'clock. 434 00:29:55,470 --> 00:30:00,050 Since it's 6 o'clock right now, it's fine. Mom, what should I wear? Is it cold outside? 435 00:30:01,160 --> 00:30:03,570 Since it's dark outside, don't you think it will be chilly? 436 00:30:05,970 --> 00:30:08,220 Wear this on top and for the bottom... 437 00:30:09,290 --> 00:30:10,370 I'll pick it out. 438 00:30:11,040 --> 00:30:12,430 I'll get my bag ready. 439 00:30:21,640 --> 00:30:22,980 Did Hyun Soo get some sleep? 440 00:30:24,120 --> 00:30:25,890 Yes. She came out for a glass of water and went back in. 441 00:30:26,480 --> 00:30:28,370 - She must be sleeping again, it's quiet. - What about Seul Gi? 442 00:30:30,050 --> 00:30:33,930 She hasn't come out of her room since she went to the bathroom several hours ago. 443 00:30:35,180 --> 00:30:36,490 I just ignored her. 444 00:30:39,580 --> 00:30:42,890 She's being nasty to her mother. So, I don't like her either. 445 00:30:45,110 --> 00:30:48,460 They say after your baby then it's your grandchild, it must be true. 446 00:30:49,010 --> 00:30:50,420 That's how I felt. 447 00:30:50,900 --> 00:30:52,650 I love my baby more. 448 00:30:53,490 --> 00:30:56,410 Who does she think she is to hurt my baby? 449 00:30:59,930 --> 00:31:01,590 Mom, Seul Gi's leaving. 450 00:31:05,450 --> 00:31:06,570 Where? 451 00:31:07,120 --> 00:31:08,940 She wants to go to her Dad's. I'll be right back. 452 00:31:09,480 --> 00:31:13,340 - She goes every week! Why doesn't she... - Don't say anything, Mom. 453 00:31:14,080 --> 00:31:15,430 I think she misses her father. 454 00:31:16,680 --> 00:31:19,650 And I'm tired. I just want to send her and rest peacefully. 455 00:31:21,420 --> 00:31:24,860 - Say goodbye to Grandpa and Grandma. - Goodbye. 456 00:31:25,520 --> 00:31:27,530 Sure. Have a good time. 457 00:31:33,440 --> 00:31:34,560 Thanks. 458 00:31:36,100 --> 00:31:37,410 - Hyun Soo. - Yes? 459 00:31:38,350 --> 00:31:41,640 - Mom is making fish stew, let's have a drink. - Yes. 460 00:31:42,410 --> 00:31:43,610 I'll be right back. 461 00:31:47,460 --> 00:31:50,200 Take your time. It'll take over an hour for her to get back. 462 00:31:55,470 --> 00:31:57,590 No, no. I said to make a right. 463 00:31:58,540 --> 00:32:02,080 Go straight and make a right at the intersection where the temple is. 464 00:32:02,790 --> 00:32:05,290 Since Mom is staying over at Grandma's, I said let's see each other tomorrow. 465 00:32:05,990 --> 00:32:07,610 Did you not hear what I said back then? 466 00:32:09,880 --> 00:32:13,390 I told you not to make Mom sad, did you not understand, Seul Gi? 467 00:32:14,200 --> 00:32:18,860 I did understand... I did. I was just going to say... 468 00:32:19,620 --> 00:32:21,510 Mom said she would take me. 469 00:32:29,590 --> 00:32:30,700 It's me. 470 00:32:33,230 --> 00:32:35,750 She wanted to go and I didn't want to make her stay. 471 00:32:37,310 --> 00:32:41,130 It's not that... I get upset if I don't get to do what I want either. 472 00:32:41,820 --> 00:32:43,210 So, I just wanted to do this for her, that's all. 473 00:32:43,750 --> 00:32:44,850 You're angry with Seul Gi. 474 00:32:46,190 --> 00:32:49,170 Yeah... a little... I can't tell you right now. 475 00:32:50,300 --> 00:32:52,550 - Oh Eun Soo is being proud. - Yeah. 476 00:32:53,180 --> 00:32:56,210 - To a child? - Yeah, I'm like that. 477 00:33:00,040 --> 00:33:02,690 I'm near Gugi Dong but just meet me at Mia Ri. 478 00:33:03,280 --> 00:33:05,820 - I'll get there first, I'll call you. - Thanks. 479 00:33:06,350 --> 00:33:08,570 Dad is waiting to have dinner with me. That's perfect. 480 00:33:09,120 --> 00:33:11,420 See you soon... bye. 481 00:33:19,150 --> 00:33:23,060 I was just going to stay at Grandma's until tomorrow. 482 00:33:24,010 --> 00:33:25,830 Yeah, I know. Did someone say anything? 483 00:33:26,650 --> 00:33:28,780 - You said you were angry. - When did I say that? 484 00:33:29,360 --> 00:33:33,710 Dad said, 'You're angry' and you said,'Yeah.. a little.' 485 00:33:34,390 --> 00:33:35,700 I heard everything. 486 00:33:36,780 --> 00:33:37,980 I'm going crazy. 487 00:33:38,780 --> 00:33:40,340 What's wrong with you? 488 00:33:42,210 --> 00:33:44,250 You're right, I am a little angry. 489 00:33:45,530 --> 00:33:48,110 No, I'm not angry but disappointed. 490 00:33:49,350 --> 00:33:52,360 You get to spend time with your dad every weekend and yet you still ask for him. 491 00:33:53,680 --> 00:33:56,510 Think about it... wouldn't you be disappointed, too? 492 00:33:58,820 --> 00:34:01,360 I had such high expectations when I got some time off. 493 00:34:02,980 --> 00:34:04,810 But you want to go back to Seoul because you were bored. 494 00:34:05,390 --> 00:34:07,320 Hurry and have a baby so you can play with it. 495 00:34:09,270 --> 00:34:11,340 I'm not going to like you, Mom. 496 00:34:12,210 --> 00:34:13,220 Why? 497 00:34:15,060 --> 00:34:17,960 - Why? - If I like you, I'll miss you. 498 00:34:19,500 --> 00:34:21,070 If I'm not able to see you, I'll be sad. 499 00:34:26,110 --> 00:34:27,320 I'm sorry. 500 00:34:55,040 --> 00:34:56,620 Say goodbye to Mom. 501 00:34:57,610 --> 00:34:59,920 - Bye. - Have a good time. 502 00:35:11,260 --> 00:35:12,780 - Put on your seat belt. - Okay. 503 00:35:15,720 --> 00:35:16,890 I'm going to say goodbye to Mom, I'll be back. 504 00:35:18,070 --> 00:35:19,260 Okay. 505 00:35:25,480 --> 00:35:28,250 It's too bad that you couldn't stay longer because of our odd daughter. 506 00:35:28,940 --> 00:35:30,270 You know that I don't like those kind of gatherings. 507 00:35:30,900 --> 00:35:32,070 It was a nice excuse. 508 00:35:32,650 --> 00:35:35,010 - Still, you're the owner. - Why didn't you make her stay? 509 00:35:35,710 --> 00:35:37,150 She was being mean so I didn't want to be with her either. 510 00:35:38,890 --> 00:35:40,490 I'm sorry that she's like that. 511 00:35:41,350 --> 00:35:43,630 But... do you know she takes after you? 512 00:35:44,940 --> 00:35:47,550 Well it's not you so it has to be me. I agree. 513 00:35:48,480 --> 00:35:50,050 I've successfully handed her over to you. 514 00:35:51,300 --> 00:35:52,520 Drive carefully. 515 00:35:53,120 --> 00:35:54,450 Go. 516 00:36:09,920 --> 00:36:13,840 As soon as I got married, my dream was to be a lazy house wife. 517 00:36:15,110 --> 00:36:18,190 But, that punk had an affair with one of my colleagues. 518 00:36:18,930 --> 00:36:20,540 I worked for a furniture company for two years but I couldn't adapt so I quitted. 519 00:36:21,220 --> 00:36:22,270 And I just had fun. 520 00:36:23,040 --> 00:36:26,010 I played to my hearts content without any regards to what people thought. 521 00:36:26,880 --> 00:36:33,160 I went to my friend's house one day and her parents were gushing over her old dog... 522 00:36:33,810 --> 00:36:35,960 Out of boredom, I made a doggy bed. 523 00:36:36,580 --> 00:36:37,800 Something that it can sleep comfortably in. 524 00:36:38,310 --> 00:36:40,650 I got an invitation and I offered it to them the next day. 525 00:36:41,430 --> 00:36:45,700 But then after that, I slowly started to get orders from that elderly couple's friends. 526 00:36:46,340 --> 00:36:49,050 Then from those friends, their friends and so on and so forth. 527 00:36:49,770 --> 00:36:52,710 Ah, so it started off with a doggy bed. 528 00:36:53,950 --> 00:36:58,130 Exactly! From doggy beds to doggy furniture. Then the clothes came along. 529 00:37:00,560 --> 00:37:01,740 Let's eat. 530 00:37:03,600 --> 00:37:06,200 To tell you the truth, I don't know much about clothes. 531 00:37:06,850 --> 00:37:10,820 It was hard but I was able to recruit some good designers. 532 00:37:11,330 --> 00:37:14,210 And now we are a brand. 533 00:37:15,100 --> 00:37:17,660 So for the business funds, you used funds from the furniture... 534 00:37:18,600 --> 00:37:19,690 No. 535 00:37:20,290 --> 00:37:22,790 I got ridiculed a lot for using my marriage fund which wasn't even that much. 536 00:37:23,390 --> 00:37:28,110 I persuaded my big... her mother and later I had my brother-in-law get involved. 537 00:37:28,840 --> 00:37:30,500 All that debt have been paid. 538 00:37:31,780 --> 00:37:35,560 - That's amazing. - Now there's too many, poor exported goods. 539 00:37:36,310 --> 00:37:37,890 And competing businesses have increased. 540 00:37:38,520 --> 00:37:40,140 It's such a headache. 541 00:37:44,480 --> 00:37:45,510 Were you starving? 542 00:37:46,010 --> 00:37:47,420 Hyun Soo. 543 00:37:48,660 --> 00:37:51,560 How can you keep eating like that when the President is talking? 544 00:37:52,220 --> 00:37:53,450 I already know everything. 545 00:37:54,300 --> 00:37:56,610 - Hyun Soo's friends. - Yes? 546 00:37:57,230 --> 00:38:00,860 By any chance... is Oh Hyun Soo... a lesbian? 547 00:38:04,480 --> 00:38:05,590 Aunt! 548 00:38:06,180 --> 00:38:07,890 If not then why isn't she interested in men? 549 00:38:08,580 --> 00:38:11,000 I just find it strange. Her best friend should know. 550 00:38:11,560 --> 00:38:13,470 - Aunt! - If it's not true... 551 00:38:14,020 --> 00:38:15,390 Then I want to introduce her to someone, that's why. 552 00:38:16,040 --> 00:38:17,590 - Who? - Ma Sung Suk. 553 00:38:18,140 --> 00:38:20,780 - No way, Aunt! Not that uncle! - Why? 554 00:38:21,340 --> 00:38:24,660 - He's divorced! - Everyone is divorced now these days. 555 00:38:25,210 --> 00:38:27,110 Our country's divorce rate is right after America and Sweden! 556 00:38:27,690 --> 00:38:29,690 - Aunt, please! - Hey, friends. 557 00:38:30,260 --> 00:38:33,270 Is she lesbian or not? Let's get that out of the way first. 558 00:38:37,200 --> 00:38:39,680 By any chance... are you? 559 00:38:42,790 --> 00:38:44,300 You are suspicious. 560 00:38:48,980 --> 00:38:50,750 Are you sneering or is that a no? 561 00:38:53,990 --> 00:38:55,200 Do you want to die? 562 00:38:56,010 --> 00:39:02,400 [Actress Lee Da Mi admitted to the hospital due to a flu.] 563 00:39:02,860 --> 00:39:09,030 Actress Lee Da Mi, has been admitted to the hospital this morning due to a cold. 564 00:39:09,880 --> 00:39:12,000 According to Lee Da Mi's manager. 565 00:39:12,570 --> 00:39:16,690 She had a 5 a.m. appointment at the salon to get ready for her 7 a.m. fashion shoot. 566 00:39:17,530 --> 00:39:20,560 However, she never made it nor did she answer her calls. 567 00:39:21,160 --> 00:39:24,230 They found her burning up to the point where she was unconscious. 568 00:39:24,850 --> 00:39:26,050 - Flus now these days are very serious. - Yes. 569 00:39:26,750 --> 00:39:28,880 - The daily news has been warning everyone. - Yes. 570 00:39:29,550 --> 00:39:33,270 So, she had to go to the emergency room right away. 571 00:39:33,910 --> 00:39:37,270 Due to being overworked and fatigued, she must rest at least 3 to 4 days. 572 00:39:37,920 --> 00:39:40,170 Then what happens with Lee Da Mi's schedule? 573 00:39:40,720 --> 00:39:42,530 - Right, her schedule would be a problem. - Yes. 574 00:39:43,120 --> 00:39:48,800 So I checked right away and fortunately her schedule has been adjusted without any issues. 575 00:39:49,250 --> 00:39:50,430 What a relief. 576 00:39:50,950 --> 00:39:55,300 Three in the afternoon an anti-fan of Lee Da Mi, put up a negative remark on the internet. 577 00:39:56,020 --> 00:39:59,300 'Being fatigued and overworked is a lie.' There were remarks of possible suicide... 578 00:39:59,490 --> 00:40:00,650 Drink your tea. 579 00:40:03,890 --> 00:40:05,070 Is there something else to watch? 580 00:40:17,260 --> 00:40:18,470 You're going in? 581 00:40:18,970 --> 00:40:20,770 - Go ahead and watch the TV. - I don't have to. 582 00:40:21,340 --> 00:40:22,630 Watch it comfortably. 583 00:40:29,390 --> 00:40:32,610 - Do you know something? - I'm hearing about it the first time. 584 00:40:33,230 --> 00:40:35,400 It's been awhile since they've broken up, why would she take pills now? 585 00:40:36,070 --> 00:40:37,240 They say it's from being overworked. 586 00:40:37,880 --> 00:40:39,760 You know they flip the truth around a lot. 587 00:40:40,860 --> 00:40:41,960 I get a feeling that it's somewhat frightening. 588 00:40:43,330 --> 00:40:45,290 Merciful Goddess. 589 00:40:47,300 --> 00:40:48,800 Merciful Goddess. 590 00:41:03,580 --> 00:41:04,830 Mother, Aunt, I'm home. 591 00:41:05,420 --> 00:41:07,460 - Welcome, did you have dinner? - I ate. 592 00:41:08,110 --> 00:41:10,490 - What about Father? - He came home in the afternoon. 593 00:41:11,540 --> 00:41:12,720 He's in the study. 594 00:41:13,770 --> 00:41:15,940 Yes... I'm going to go up. 595 00:41:19,400 --> 00:41:20,540 What is it? 596 00:41:21,630 --> 00:41:23,120 Come up after you say hello. 597 00:41:29,510 --> 00:41:31,710 - Is that Eun Soo's birthday present? - Yes. 598 00:41:32,250 --> 00:41:34,510 - What is it? - Just a simple bracelet. 599 00:41:35,090 --> 00:41:37,420 Good job! She's going to have breakfast before she comes. 600 00:41:38,030 --> 00:41:40,660 We'll have dinner together and your mother ordered a cake. 601 00:41:42,010 --> 00:41:43,170 Yes. 602 00:41:47,360 --> 00:41:50,350 - Father, I'm home. - Okay. 603 00:42:04,010 --> 00:42:05,420 Did you have something to say? 604 00:42:06,700 --> 00:42:09,480 I heard Lee Da Mi tried to kill herself by taking pills? 605 00:42:10,200 --> 00:42:11,340 How did you find out? 606 00:42:14,160 --> 00:42:15,480 How... did you? 607 00:42:16,040 --> 00:42:17,140 Is it because of you? 608 00:42:19,410 --> 00:42:21,230 - It's not over? - That's not it. 609 00:42:21,770 --> 00:42:22,930 Tell me the truth. 610 00:42:23,750 --> 00:42:26,500 - Just how on earth did you find out? - A little while ago, it was in the news. 611 00:42:27,640 --> 00:42:28,760 That she took pills? 612 00:42:29,460 --> 00:42:30,990 The official statement was a flu from being overworked. 613 00:42:31,600 --> 00:42:34,560 Someone put up on the internet that she tried to kill herself because of you 614 00:42:34,560 --> 00:42:36,790 - but it was erased right away. - Was I revealed? 615 00:42:37,410 --> 00:42:39,880 A relationship with an heir to mid-size enterprise. Isn't that you? 616 00:42:40,760 --> 00:42:42,520 The negative rumors about you has been controlled... 617 00:42:43,520 --> 00:42:47,080 But isn't the broadcasting station a place where you spread rumors around like a virus? 618 00:42:49,000 --> 00:42:50,890 It's already been a year since the relationship ended. 619 00:42:51,880 --> 00:42:53,290 Why would she take the pills now? 620 00:42:54,860 --> 00:42:57,780 And how... did you know that she took it? 621 00:42:59,140 --> 00:43:00,970 Have you been dragging it out the whole time? 622 00:43:02,560 --> 00:43:03,830 - No. - Then what is it? 623 00:43:04,460 --> 00:43:06,510 We haven't talked for almost a year and she's doing this all of a sudden. 624 00:43:07,540 --> 00:43:08,810 I met her a couple of times. 625 00:43:09,490 --> 00:43:11,200 Even though I made sure she understood. 626 00:43:12,090 --> 00:43:13,700 She's very stubborn. 627 00:43:14,760 --> 00:43:16,010 Then she took those pills. 628 00:43:17,960 --> 00:43:20,240 - I'm dumbfounded, too. - What does she want? 629 00:43:22,210 --> 00:43:24,150 What does she want? Does she want you to get a divorce? 630 00:43:24,730 --> 00:43:26,060 She wants to live as my mistress. 631 00:43:27,960 --> 00:43:29,260 What kind of! 632 00:43:30,810 --> 00:43:32,530 What kind of absurdity is that? 633 00:43:33,470 --> 00:43:36,700 - Did you give her some kind of a secret? - No, it's nothing like that. 634 00:43:37,350 --> 00:43:39,330 Are you sure that it was over before you got married? 635 00:43:40,440 --> 00:43:42,220 By any chance, did you meet up with her after you got married? 636 00:43:43,370 --> 00:43:46,310 - Or were you dragging it out? - No, I didn't! 637 00:43:48,800 --> 00:43:50,360 How did you find out about the pills? 638 00:43:51,300 --> 00:43:52,770 Who got a hold of you? 639 00:43:53,470 --> 00:43:55,400 Jung Soo's brother is an intern at the hospital she's staying. 640 00:43:55,590 --> 00:43:58,160 - Did you go to the hospital? - How could I go there? 641 00:43:58,670 --> 00:44:00,740 I constantly told you not to get involved with celebrities. 642 00:44:01,490 --> 00:44:03,100 This could have been avoidable. 643 00:44:03,660 --> 00:44:05,070 Why is this happening again? 644 00:44:21,860 --> 00:44:24,440 You should be eating. 645 00:44:25,150 --> 00:44:29,200 Why are you two only drinking when you could eat? 646 00:44:29,840 --> 00:44:32,050 If you're full, you won't be able to drink! 647 00:44:33,320 --> 00:44:35,130 That's because Mom doesn't know how to drink. 648 00:44:35,660 --> 00:44:37,230 Honey, you eat by yourself, we're going to drink. 649 00:44:37,810 --> 00:44:39,330 Eun Soo, it's just drinking for us, right? 650 00:44:39,830 --> 00:44:41,760 Right. It's just drinking for us. 651 00:44:48,630 --> 00:44:52,070 How long has it been since we've been determined to drink like this? 652 00:44:52,070 --> 00:44:53,070 About a year. 653 00:44:55,070 --> 00:44:56,670 With your sister, too. 654 00:44:57,370 --> 00:44:59,490 The problem was, you two always fought toward the end. 655 00:45:00,170 --> 00:45:04,440 It wasn't to that point, we were just at odds all the time, Mom. 656 00:45:07,250 --> 00:45:09,880 How can you not want to eat this? It's so refreshing and good. 657 00:45:10,400 --> 00:45:13,000 Goodness, you're dad is lucky. 658 00:45:13,600 --> 00:45:15,480 I'm the one that's lucky. 659 00:45:16,150 --> 00:45:17,970 I feel so good. 660 00:45:18,560 --> 00:45:19,740 I feel so comfortable. 661 00:45:20,300 --> 00:45:22,710 - Dad. - You can't do this at your in-law's, right? 662 00:45:23,270 --> 00:45:24,630 Dad, how could I? 663 00:45:25,170 --> 00:45:27,930 Maybe, very elegantly, a glass of wine for dinner. 664 00:45:28,530 --> 00:45:31,360 But we have to share that three or four times, Dad. 665 00:45:32,030 --> 00:45:33,930 Some days if Aunt Bo Sal ask, 'Would you like another glass?'... 666 00:45:34,480 --> 00:45:36,720 'Oh no, Aunt, I've had enough.' 667 00:45:37,370 --> 00:45:39,420 I have to pretend that I can't drink. 668 00:45:40,810 --> 00:45:43,810 That's a good thing. If their daughter-in-law says that three bottles of soju is not enough. 669 00:45:44,590 --> 00:45:46,100 They'll probably be shocked out of their minds! 670 00:45:46,920 --> 00:45:49,270 They would probably set me aside and have a meeting with me. 671 00:45:51,880 --> 00:45:53,020 Dad. 672 00:46:00,430 --> 00:46:02,580 There are times when I really want to drink. 673 00:46:03,630 --> 00:46:08,910 With Seul Gi's father, we would share a big cup of hard liquor before we went to bed. 674 00:46:10,120 --> 00:46:11,450 There's no chance of that now. 675 00:46:12,240 --> 00:46:13,990 They have no idea that I'm a drinker. 676 00:46:17,000 --> 00:46:20,520 - Eat. Eat. - Mom! I'll eat it later if I feel like it. 677 00:46:21,210 --> 00:46:23,580 Your mother tends to ruin the mood when it comes to drinking. 678 00:46:24,230 --> 00:46:25,420 Do you have any idea how good this is? 679 00:46:25,990 --> 00:46:28,100 I know it's good that's why I'm eating it. 680 00:46:28,730 --> 00:46:29,850 Goodness woman. 681 00:46:32,360 --> 00:46:33,430 It's delicious! 682 00:46:34,140 --> 00:46:38,080 It's so good that if someone died from it, who would be able to spread the rumors? 683 00:46:38,860 --> 00:46:39,970 Oh my goodness. 684 00:46:42,670 --> 00:46:44,560 Give Eun Soo the tail. You know she likes that part of the fish. 685 00:46:45,090 --> 00:46:46,800 - Oh, right! - Mom. 686 00:46:48,220 --> 00:46:53,070 Remember when you said your child is lovable even if they have poop all over them? 687 00:46:54,200 --> 00:46:55,720 Of course, they're lovable. 688 00:46:56,490 --> 00:46:59,770 But I... must not have that capacity to be a mother. 689 00:47:01,010 --> 00:47:02,800 If Seul Gi acts hatefully, I'll hate her. 690 00:47:06,250 --> 00:47:07,850 Those are not empty words, I mean it. 691 00:47:09,530 --> 00:47:10,790 I really hate her. 692 00:47:12,210 --> 00:47:13,280 And she provokes me. 693 00:47:14,490 --> 00:47:15,580 I get angry. 694 00:47:17,440 --> 00:47:19,230 That's... that's true. 695 00:47:19,910 --> 00:47:21,330 If children do hateful things, you hate them. 696 00:47:22,540 --> 00:47:23,870 Mom, you're not like that though. 697 00:47:25,050 --> 00:47:26,230 I do, too. 698 00:47:26,940 --> 00:47:29,300 I felt that way, too. I felt that way, too. 699 00:47:31,060 --> 00:47:32,360 Hating her... 700 00:47:33,200 --> 00:47:37,800 She's not even ten years old yet and she acts coldly to me. 701 00:47:39,410 --> 00:47:40,900 I feel more pathetic. 702 00:47:43,350 --> 00:47:45,440 I'm the one who made her that way. 703 00:47:46,980 --> 00:47:48,220 It's my fault. 704 00:47:49,930 --> 00:47:52,800 I know all of this but why do I keep blaming myself? 705 00:47:55,110 --> 00:48:01,900 Mom, I'm going to forever... hate Seul Gi. 706 00:48:03,970 --> 00:48:08,830 It's my fault... It's because I was wrong. 707 00:48:09,750 --> 00:48:11,630 I'm going to have to live with these two separate feelings. 708 00:48:15,780 --> 00:48:19,180 It will be fine. She just doesn't know any better. 709 00:48:20,630 --> 00:48:22,040 No, I don't think it will. 710 00:48:23,470 --> 00:48:28,420 Dad... I think I'm going to lose Seul Gi forever. 711 00:48:32,070 --> 00:48:36,410 From Seul Gi's point of view, I'm a bad mother who ignored her. 712 00:48:38,180 --> 00:48:43,410 From my point of view, I'm a mother that tried making up for all the hurt I gave her. 713 00:48:47,290 --> 00:48:50,750 Seul Gi, won't ever forget that I threw her away. 714 00:48:52,590 --> 00:48:56,050 And I'll be always be angry and uncomfortable at Seul Gi for pushing me away. 715 00:48:59,960 --> 00:49:01,010 Dad. 716 00:49:03,160 --> 00:49:05,070 Should I have never gotten married again? 717 00:49:08,760 --> 00:49:11,140 At that age... how could you not? 718 00:49:11,890 --> 00:49:14,020 When I said I couldn't take her, you should've told me not to. 719 00:49:16,140 --> 00:49:18,840 Who would have possibly thought that a little thing would make you feel like this. 720 00:49:20,260 --> 00:49:21,990 We had no idea. 721 00:49:22,930 --> 00:49:23,970 I know. 722 00:49:25,730 --> 00:49:30,610 I know you and Dad didn't like him, I know. 723 00:49:38,950 --> 00:49:41,110 First, Seul Gi was a failure. 724 00:49:42,260 --> 00:49:43,490 Dad. 725 00:49:48,030 --> 00:49:52,830 That's the way the cookie crumbles. 726 00:50:02,960 --> 00:50:04,090 I've known you for fifteen years. 727 00:50:04,590 --> 00:50:06,610 Have you ever for once fallen for a man? 728 00:50:07,460 --> 00:50:08,700 Do you know something that I don't? 729 00:50:09,330 --> 00:50:11,290 Has she ever talked to you about a guy that she liked? 730 00:50:11,940 --> 00:50:13,520 - No. - No. 731 00:50:14,170 --> 00:50:16,370 Has she ever talked about a male singer or actor that she liked? 732 00:50:16,920 --> 00:50:19,200 No. Not unless she's putting them down, there was none. 733 00:50:20,050 --> 00:50:21,290 Yeah, she puts all of them down. All of them. 734 00:50:21,900 --> 00:50:24,410 There's probably no male celebrity that hasn't been chewed out by her. 735 00:50:24,910 --> 00:50:25,980 And she ignores the foreigners that comes to visit. 736 00:50:26,610 --> 00:50:27,830 That's where it starts to get suspicious. 737 00:50:28,380 --> 00:50:31,160 All these elementary and junior high kids go crazy for these boy groups and girl groups. 738 00:50:31,810 --> 00:50:35,740 It is strange that you don't find one man in his 30's to be handsome. 739 00:50:36,430 --> 00:50:38,270 - You just chew them out. - You just chew them out. 740 00:50:38,860 --> 00:50:39,970 Kwang Mo. 741 00:50:41,150 --> 00:50:43,820 She is a lesbian. She does say she likes women celebrities once in a while. 742 00:50:46,220 --> 00:50:47,310 Right. 743 00:50:47,990 --> 00:50:51,620 Go So Young, Song Hye Gyo, Kim Hee Ae... You are a lesbian! 744 00:50:52,140 --> 00:50:53,600 Why didn't you mention Jang Mi Hae as well? 745 00:50:54,340 --> 00:50:56,500 Everyone already suspects, take the opportunity and come out with it. 746 00:50:58,830 --> 00:51:02,330 - She'll... never come out. - What? 747 00:51:02,940 --> 00:51:04,240 Are you really doubting her? 748 00:51:05,420 --> 00:51:07,190 Stupid! 749 00:51:07,960 --> 00:51:09,940 - She's not! - How do you know? 750 00:51:10,450 --> 00:51:13,100 When we were preparing for the entrance exams, I badgered her that she really was a lesbian. 751 00:51:13,100 --> 00:51:15,990 Then she gave me a bloody nose at an alley near our cram school. 752 00:51:20,340 --> 00:51:21,690 Why are you telling me that now? 753 00:51:22,340 --> 00:51:24,480 Because I was having fun watching you be all serious! 754 00:51:28,560 --> 00:51:31,620 Hey! Isn't that president woman looking too lightly upon Hyun Soo? 755 00:51:32,290 --> 00:51:34,130 Why a man that's already been married? Huh? 756 00:51:34,370 --> 00:51:35,800 Were you nice to each other? 757 00:51:37,150 --> 00:51:39,980 Okay, okay, I love you. I love you guys, too. 758 00:51:43,210 --> 00:51:45,740 Joo Joo, Boo Boo, has Kwang Mo and Joo Ha gone crazy? 759 00:51:46,540 --> 00:51:49,170 Guess what? They kept asking me if I was a lesbian. 760 00:51:49,840 --> 00:51:52,050 Are those two out of their minds?2 761 00:51:54,920 --> 00:51:58,660 Goodness, so precious! Goodness, you like that? 762 00:51:59,810 --> 00:52:05,070 Mommy likes you guys the most in this whole wide world. I love you guys the most. 763 00:52:06,430 --> 00:52:09,870 Be healthy. And let's live for a very long time together. 764 00:52:11,580 --> 00:52:15,070 Now, Mommy's going to change her clothes. There you go. 765 00:52:15,070 --> 00:52:19,510 Let's drink some water first. 766 00:52:34,400 --> 00:52:37,560 It's Eun Soo's birthday tomorrow and she invited us for breakfast tomorrow, want to go? 767 00:52:38,860 --> 00:52:40,800 Does that mean there's no breakfast if I don't go? 768 00:52:40,990 --> 00:52:45,920 Every day it's drinking. Every day it's drinking. 769 00:52:47,710 --> 00:52:54,510 I never thought it would be so hard losing you. 770 00:52:56,040 --> 00:53:01,260 Now I am a stranger. Really a stranger. 771 00:53:02,710 --> 00:53:06,320 After I've lost you, we're... 772 00:53:07,690 --> 00:53:11,770 Now we're forever... 773 00:53:42,260 --> 00:53:44,400 Hey, Honey. Are you doing well? 774 00:53:46,000 --> 00:53:47,960 - Where are you? - Home. 775 00:53:48,910 --> 00:53:51,270 How could you do this? Why didn't you call? 776 00:53:52,870 --> 00:53:55,340 I was being patient because I wanted you to have a good time with your daughter. 777 00:53:55,920 --> 00:53:57,190 Should I be scolded about that? 778 00:53:58,040 --> 00:53:59,220 We're in Seoul. 779 00:54:01,720 --> 00:54:04,760 - Why? - Seul Gi says it's not fun being with me. 780 00:54:08,890 --> 00:54:11,630 I sent her to her father and I drank some soju with my father. 781 00:54:12,720 --> 00:54:15,440 Little rascal. She's not a nice daughter. 782 00:54:17,270 --> 00:54:21,720 But... I want to go home now. 783 00:54:22,230 --> 00:54:23,950 Can you pick me up? 784 00:54:24,520 --> 00:54:26,430 Since I drank, I can't drive. 785 00:54:29,420 --> 00:54:31,590 But I'm in the middle of drinking too. 786 00:54:32,430 --> 00:54:35,060 - I'll wake the chauffeur up. - No, don't do that. 787 00:54:35,700 --> 00:54:37,320 If the elders find out, I'll get into trouble. 788 00:54:38,390 --> 00:54:39,520 Then what should we do? 789 00:54:41,160 --> 00:54:42,590 Wait, there's a chauffeur on standby. 790 00:54:43,100 --> 00:54:46,240 Call the chauffeur and come home. How much did you have to drink? 791 00:54:47,300 --> 00:54:49,540 - Is it to the point that it's noticeable? - A lot. 792 00:54:50,640 --> 00:54:53,090 To the point if I stood on one leg, I would fall down. 793 00:54:53,830 --> 00:54:55,300 Then it's probably best if you come tomorrow. 794 00:54:55,930 --> 00:54:58,510 - Just in case if the elders see... - All right... all right. 795 00:54:59,860 --> 00:55:02,170 - Good night. - Good night. 796 00:55:51,010 --> 00:55:53,960 - Yes? - Madam Son is going out. 797 00:55:54,860 --> 00:55:55,890 Ah, yes! 798 00:56:06,490 --> 00:56:08,810 I'm going to the dentist with Aunt Bo Sal. 799 00:56:09,530 --> 00:56:13,780 I don't know what's going on? Her teeth keeps bothering her. 800 00:56:14,710 --> 00:56:19,400 Even though she doesn't have cavities, it's painful for her to even drink water. 801 00:56:19,850 --> 00:56:23,950 - I see. - Send our clothes to the cleaners, too. 802 00:56:24,580 --> 00:56:25,620 Yes, Mother. 803 00:56:26,970 --> 00:56:30,300 Didn't you say you had some things to take care of outside, too? 804 00:56:31,040 --> 00:56:32,090 Yes. 805 00:56:33,360 --> 00:56:35,590 - Do you still need more time? - I'm ready. 806 00:56:36,130 --> 00:56:39,430 It's cold make sure you're dressed well or bring a shawl with you. 807 00:56:40,010 --> 00:56:42,660 Goodness, you're nagging is going to wear me out. 808 00:56:43,280 --> 00:56:45,460 - Will this be enough? - Yes, this is good. 809 00:56:50,180 --> 00:56:56,240 Hey, if the Chairman has prior engagements, let's get dinner and have some fun. 810 00:56:56,800 --> 00:56:58,720 What are we going to do? 811 00:56:59,470 --> 00:57:01,550 We can drink some tea at those cafes that young people go to... 812 00:57:02,160 --> 00:57:03,530 and do some window shopping at the mall. 813 00:57:04,390 --> 00:57:05,610 You have so much energy. 814 00:57:06,150 --> 00:57:08,360 If you still have energy left after the dentist then let's do that. 815 00:57:09,020 --> 00:57:11,240 I always get sick, every time I come back from the dentist. 816 00:57:12,200 --> 00:57:14,620 - Go in. Go in. - Yes. Goodbye, Aunt. 817 00:57:15,160 --> 00:57:18,120 Don't get scared. Trust the doctor and relax. 818 00:57:18,840 --> 00:57:20,170 If you get anxious, you'll get sick. 819 00:57:20,760 --> 00:57:21,900 All right. 820 00:57:22,540 --> 00:57:24,270 Her nagging is no joke, too. 821 00:57:31,920 --> 00:57:34,260 Mother says she has clothes in her room that needs to go to the cleaners. 822 00:57:34,850 --> 00:57:37,340 I'll bring ours down, too. Please send it together with Driver Oh. 823 00:57:38,100 --> 00:57:39,190 Yes. 824 00:57:39,860 --> 00:57:41,110 I'm sure Mother wrote a separate list... 825 00:57:41,710 --> 00:57:45,320 but remind the driver to bring the things that are listed from the cleaners. 826 00:57:46,750 --> 00:57:49,710 I'm sure there won't be any mistakes, but if there is, it will be my responsibility. 827 00:57:50,380 --> 00:57:51,930 I understand. Don't worry. 828 00:57:52,670 --> 00:57:56,070 I hope Father comes home late since Joon Goo has a prior engagement, too. 829 00:57:56,730 --> 00:57:59,650 Then it would be comfortable and the two of us can just eat a simple noodle dish. 830 00:58:00,180 --> 00:58:01,910 - Don't you think so? - Yes. 831 00:58:09,390 --> 00:58:10,580 What's wrong with the neck? 832 00:58:11,830 --> 00:58:13,270 Didn't you say you wanted it in chiavari? 833 00:58:13,940 --> 00:58:15,680 I said an organic material was suppose to be used for this part. 834 00:58:16,200 --> 00:58:17,610 I thought you wanted me to use that. 835 00:58:18,120 --> 00:58:20,650 That's for the bottom. The material used for the neck should be the same as the body. 836 00:58:21,310 --> 00:58:22,400 Is that so? 837 00:58:23,790 --> 00:58:25,510 Goodness, he has a cast on. 838 00:58:26,060 --> 00:58:27,300 This isn't going to work, Manager. 839 00:58:28,110 --> 00:58:29,280 Sorry. 840 00:58:32,830 --> 00:58:34,830 Manager, is your dog doing well? 841 00:58:35,760 --> 00:58:36,960 She's at the hospital right now. 842 00:58:37,580 --> 00:58:40,000 - Why? - That brat eats anything. 843 00:58:40,630 --> 00:58:43,340 She ate some thread and now she has stomach problems. 844 00:58:44,740 --> 00:58:46,610 They said she'll be fine. So, I'm sure she will be. 845 00:58:48,220 --> 00:58:49,310 Excuse me. 846 00:58:50,050 --> 00:58:51,210 Me? 847 00:58:51,800 --> 00:58:53,390 My aunt is working really hard in persuading my uncle right now. 848 00:58:53,990 --> 00:58:55,190 Don't fall for him, okay? 849 00:58:55,600 --> 00:58:58,280 My uncle is a total workaholic and he's delusional. 850 00:58:58,590 --> 00:58:59,810 Why do you think he got a divorce? 851 00:59:00,550 --> 00:59:02,200 The only good thing he's got going for him is his job. 852 00:59:02,360 --> 00:59:04,700 - His salary is a 100 million won. - Don't worry, Ms. Hana. 853 00:59:05,420 --> 00:59:06,780 I'm a lesbian. 854 00:59:15,930 --> 00:59:17,380 The surgery went well, Ma'am. 855 00:59:18,460 --> 00:59:20,070 Yes, you don't have to worry. 856 00:59:21,410 --> 00:59:22,450 Yes. 857 00:59:23,130 --> 00:59:24,870 You'll have to wait a couple of hours for the anesthesia to wear off. 858 00:59:26,350 --> 00:59:27,730 Come around 3 o'clock to pick him up. 859 00:59:29,830 --> 00:59:31,080 Yes, goodbye. 860 00:59:34,730 --> 00:59:35,790 What is it? 861 00:59:36,390 --> 00:59:38,710 I'm watching a video that one of my students uploaded online. 862 00:59:40,500 --> 00:59:45,640 This is the hope courier. Since you are not here, I'll leave the goods with the security. 863 00:59:46,270 --> 00:59:49,200 - The package is a dumbass. - Dumbass? What do you mean a dumbass? 864 00:59:49,840 --> 00:59:51,680 There's more. Listen to the next message. 865 00:59:52,260 --> 00:59:55,590 I'm sorry! I used voice recognition and it came out weird. It's a dehumidifier. 866 01:00:01,230 --> 01:00:03,440 Ahn Kwang Mo. Let's go on a trip. 867 01:00:05,440 --> 01:00:06,930 - What? - A goodbye trip. 868 01:00:07,450 --> 01:00:10,900 I think we need something to make it final. One night, two days. 869 01:00:11,650 --> 01:00:14,550 I jilted you at the alter! How much more final can it be? 870 01:00:15,110 --> 01:00:16,760 That was totally one-sided. 871 01:00:17,580 --> 01:00:21,290 That's not it. It's for me... I need closure. 872 01:00:22,500 --> 01:00:24,960 At this rate, I can't let go of it. 873 01:00:25,510 --> 01:00:27,980 So, let's go on a goodbye trip for one night and two days. 874 01:00:28,520 --> 01:00:29,690 Understand? 875 01:00:33,510 --> 01:00:34,610 You don't understand? 876 01:00:35,650 --> 01:00:36,800 Let me think about it. 877 01:00:37,400 --> 01:00:40,200 Do you want to be stripped naked and get stabbed with 5 thousand needles? 878 01:00:40,220 --> 01:00:41,560 What are you talking about? 879 01:00:46,900 --> 01:00:48,070 Driver Park! 880 01:00:48,830 --> 01:00:50,540 Are you trying to blow out my eardrums? 881 01:00:51,150 --> 01:00:53,310 - Why are you yelling in my ear? - I'm sorry, Madam. 882 01:00:53,940 --> 01:00:57,800 Even if the construction business is not doing well, there should be something to work with! 883 01:01:06,240 --> 01:01:09,610 And why is that elevator is Yangjae Dong always malfunctioning? 884 01:01:10,510 --> 01:01:13,030 What in the world is Manager Hwang doing? 885 01:01:15,800 --> 01:01:17,800 What are you doing? Get going! 886 01:01:22,680 --> 01:01:25,510 You nasty hag, what more can we do? 887 01:01:50,550 --> 01:01:53,180 What is it? Why did you want to see me? 888 01:01:53,990 --> 01:01:55,720 What are you going to say this time to rile me up? 889 01:01:56,360 --> 01:01:59,000 I don't think you need to use the pin. It looks nice. 890 01:02:00,800 --> 01:02:04,200 - Yeah, it looks fine? - It looks fine. 891 01:02:04,820 --> 01:02:05,940 Fine then. 892 01:02:09,710 --> 01:02:11,570 I'm thirsty. Let's get something to drink first. 893 01:02:14,140 --> 01:02:15,320 Grapefruit juice. 894 01:02:15,940 --> 01:02:17,420 - I'd like some lemon tea. - Yes, right away. 895 01:02:19,960 --> 01:02:21,600 What kind of blackmail is it today? 896 01:02:24,950 --> 01:02:28,320 Tae Hee, please take care of Seul Gi. 897 01:02:32,530 --> 01:02:42,650 Subtitles By DramaFever 898 01:02:44,730 --> 01:02:46,840 Tae Won, I made a decision. 899 01:02:47,420 --> 01:02:49,880 I don't want to cling onto Seul Gi anymore. Take her. 900 01:02:50,410 --> 01:02:52,080 - What is this? - Did you dig into my pockets? 901 01:02:52,680 --> 01:02:54,350 - Whose is it? - What was I to you? 902 01:02:54,830 --> 01:02:56,390 I was just a woman you slept with. 903 01:02:57,010 --> 01:03:00,560 If you and I were just normal people... we might have gotten married. 904 01:03:01,070 --> 01:03:03,120 Find out and see if Joon Goo is causing trouble. 905 01:03:03,650 --> 01:03:05,980 - Your father knows. - How much? 906 01:03:06,670 --> 01:03:10,440 To Seul Gi, I'll always be known as the mom who threw her away. 907 01:03:11,070 --> 01:03:13,560 I know you didn't let me go because you hated me. 908 01:03:14,160 --> 01:03:17,620 Thank you. You're such a good person. 74820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.