All language subtitles for Teen.Titans.Go.S05E23.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,180 --> 00:00:08,360 [OPENING THEME PLAYING] 2 00:00:14,971 --> 00:00:16,191 ♪ T-E-E-N 3 00:00:16,233 --> 00:00:17,503 ♪ T-I-T-A-N-S 4 00:00:17,539 --> 00:00:20,019 ♪ Teen Titans, let's go 5 00:00:22,805 --> 00:00:24,935 ♪ Teen Titans, go 6 00:00:26,983 --> 00:00:28,333 [SNAIL VOCALIZING] 7 00:00:28,376 --> 00:00:30,636 Ah, the joy of reading. 8 00:00:30,682 --> 00:00:33,862 Oh, the yes. I, too, love the literature. 9 00:00:33,903 --> 00:00:36,343 Looking at them words is making me hungry, yo. 10 00:00:36,384 --> 00:00:38,304 [ALL CHATTERING] 11 00:00:38,342 --> 00:00:39,952 CYBORG: I could sure use a little eaty. 12 00:00:39,996 --> 00:00:42,736 [ALL CHOMPING, BURPING] 13 00:00:42,781 --> 00:00:43,961 [ALL SIGHING] 14 00:00:44,000 --> 00:00:46,350 The foods have made me the sleepy. 15 00:00:46,394 --> 00:00:47,744 I shall now take the nap. 16 00:00:47,786 --> 00:00:49,046 CYBORG: That sounds pretty good to me. 17 00:00:49,092 --> 00:00:50,402 BEAST BOY: I'm feeling the nap, yo. 18 00:00:50,441 --> 00:00:52,621 [ALL SNORING] 19 00:00:52,661 --> 00:00:54,271 -Titans! -[ALL SCREAM] 20 00:00:54,315 --> 00:00:56,095 Why are you interrupting our nap? 21 00:00:56,143 --> 00:00:59,413 Because clearly, you are all spending too much time together. 22 00:00:59,450 --> 00:01:00,930 How is that a bad thing? 23 00:01:00,973 --> 00:01:02,453 Are we not the team? 24 00:01:02,497 --> 00:01:05,497 Yes, and that is the problem. We used to be people, too. 25 00:01:05,543 --> 00:01:07,593 You means I used to be a peoples? 26 00:01:07,632 --> 00:01:09,772 Yes, and you can still be a peoples. 27 00:01:09,808 --> 00:01:12,028 We just need to start spending more time apart. 28 00:01:12,072 --> 00:01:14,942 Living our own lives, chasing our own dreams. 29 00:01:14,987 --> 00:01:16,077 You's right, bro. 30 00:01:16,119 --> 00:01:17,899 I gots to start living my own life. 31 00:01:17,947 --> 00:01:20,777 Now, excuse me, I gots to go drop the kids off at the pool. 32 00:01:20,819 --> 00:01:22,999 -Oh, yes. -Yep, pooping sounds like a great idea. 33 00:01:24,823 --> 00:01:26,043 [SNARLING] 34 00:01:26,825 --> 00:01:27,995 [BEEPING] 35 00:01:30,873 --> 00:01:34,223 I demand that we all spend the rest of the day apart. 36 00:01:34,268 --> 00:01:37,788 Let's find out who we would be if we weren't members of the Teen Titans. 37 00:01:37,836 --> 00:01:40,396 I will gladly join you in that endeavor. 38 00:01:41,013 --> 00:01:42,283 [SNARLING] 39 00:01:42,319 --> 00:01:43,839 I said, apart. 40 00:01:45,409 --> 00:01:46,759 And that's an order! 41 00:01:47,498 --> 00:01:48,928 [ALL SCREAMING] 42 00:01:50,501 --> 00:01:52,761 [SCREAMING] 43 00:01:56,899 --> 00:01:58,549 Oh, man. 44 00:01:58,596 --> 00:02:00,816 What's kind of peoples am I gonna be without my best friends? 45 00:02:00,859 --> 00:02:02,509 [SNORING] 46 00:02:02,557 --> 00:02:03,857 Sticky Joe! 47 00:02:07,692 --> 00:02:10,132 Hmm, I gots me an idea. 48 00:02:13,394 --> 00:02:15,144 Whoa, Sticky. 49 00:02:18,573 --> 00:02:20,183 [GIGGLES] 50 00:02:20,227 --> 00:02:23,797 I'mma learn to be my owns people by being Sticky Joe. 51 00:02:25,841 --> 00:02:27,361 -What up? -Mmm. 52 00:02:27,408 --> 00:02:29,848 -Oh, I mean, howdy. -[GIGGLES] 53 00:02:33,457 --> 00:02:35,627 -Howdy. -Wow. 54 00:02:36,243 --> 00:02:37,333 Howdy. 55 00:02:37,374 --> 00:02:39,124 -Howdy. -[HORN HONKS] 56 00:02:45,252 --> 00:02:46,432 BEAST BOY: Howdy. 57 00:02:46,470 --> 00:02:48,260 Yahoo! 58 00:02:49,430 --> 00:02:52,690 -[ALARM BLARING] -[ALL MUTTERING] 59 00:02:52,737 --> 00:02:54,437 -Howdy. -ALL: Huh? 60 00:02:54,478 --> 00:02:56,178 [CHUCKLING] 61 00:02:58,961 --> 00:03:00,961 Howdy. 62 00:03:01,006 --> 00:03:01,876 [CROWD CHEERING] 63 00:03:01,920 --> 00:03:03,790 [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 64 00:03:05,054 --> 00:03:06,234 Howdy! 65 00:03:06,273 --> 00:03:08,623 [SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 66 00:03:15,630 --> 00:03:16,940 [SIGHS] 67 00:03:16,979 --> 00:03:19,329 Now how am I gonna become my own peoples? 68 00:03:19,373 --> 00:03:21,463 -STICKY JOE: Howdy. -[GASPS] 69 00:03:21,505 --> 00:03:26,725 [GIBBERING] 70 00:03:28,164 --> 00:03:29,774 I gets it now. 71 00:03:29,818 --> 00:03:32,078 It doesn't matter what you're wearing on the outside 72 00:03:32,124 --> 00:03:33,954 because howdys come from the heart. 73 00:03:33,996 --> 00:03:37,036 And if your howdys are true, you'll never be blue. 74 00:03:37,086 --> 00:03:38,216 Aww. 75 00:03:38,261 --> 00:03:41,661 Oh. Howdy. 76 00:03:41,699 --> 00:03:44,919 Sticky Joe, you's a Bohemian treasure. 77 00:03:44,963 --> 00:03:46,183 Howdy. 78 00:03:46,226 --> 00:03:47,306 [TIRES SQUEALING] 79 00:03:48,228 --> 00:03:49,968 Whoo! 80 00:03:50,012 --> 00:03:53,492 I suppose spending time apart from the friends is the beneficial. 81 00:03:53,537 --> 00:03:56,977 I have neglected my secret agent duties for too long. 82 00:03:57,019 --> 00:03:59,279 This is the agent Ooo Ooo 7. 83 00:03:59,326 --> 00:04:01,936 I shall now engage the secret mission. 84 00:04:07,247 --> 00:04:10,027 Ah, the illustrious Agent Ooo Ooo 7. 85 00:04:10,075 --> 00:04:12,595 I am here to thwart the nefarious plans. 86 00:04:12,643 --> 00:04:14,043 I'm afraid you're too late. 87 00:04:14,079 --> 00:04:16,689 With the push of a button, my laser will-- 88 00:04:16,734 --> 00:04:18,874 I see you enjoy stroking the kitty. 89 00:04:18,910 --> 00:04:21,040 I was saying, with the push of a button, 90 00:04:21,086 --> 00:04:24,306 -my laser will-- -May I stroke the kitty? 91 00:04:24,351 --> 00:04:25,701 Ugh. If I say yes, 92 00:04:25,743 --> 00:04:27,793 will you let me finish saying my evil plan? 93 00:04:29,094 --> 00:04:30,054 Joy! 94 00:04:30,095 --> 00:04:32,135 With the push of a button, my-- 95 00:04:32,184 --> 00:04:34,364 STARFIRE: Oh, kitty. Meow, meow, meow. 96 00:04:34,404 --> 00:04:37,364 She is now the prettiest of the kitties. 97 00:04:37,407 --> 00:04:39,237 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 98 00:04:43,370 --> 00:04:45,550 You really don't care about my laser, do you? 99 00:04:45,589 --> 00:04:48,069 I finally have a moment to do my evil speech, 100 00:04:48,113 --> 00:04:49,553 and all you do is care about a cat. 101 00:04:49,593 --> 00:04:51,473 [CAT MEOWS] 102 00:04:51,508 --> 00:04:53,118 Can you do the blaming of me? 103 00:04:53,510 --> 00:04:55,080 No. 104 00:04:55,120 --> 00:04:57,470 Would you, too, like to frolic with the kitty? 105 00:04:57,514 --> 00:04:59,914 Mmm. Very much. 106 00:04:59,951 --> 00:05:02,041 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 107 00:05:03,738 --> 00:05:05,258 Now, if you will excuse me, 108 00:05:05,305 --> 00:05:07,345 I must thwart your doomsday plans. 109 00:05:08,525 --> 00:05:10,305 -Thwart! -[BEEPS] 110 00:05:10,353 --> 00:05:11,753 Thwart, thwart, thwart! 111 00:05:11,789 --> 00:05:13,179 Thwart! 112 00:05:15,227 --> 00:05:17,797 Agent Ooo Ooo 7 has accomplished the mission 113 00:05:17,839 --> 00:05:20,279 and spent the time apart from the friends. 114 00:05:20,320 --> 00:05:21,320 Joy! 115 00:05:21,973 --> 00:05:24,323 [EXCLAIMING] 116 00:05:24,367 --> 00:05:26,147 If I can't spend time with the Titans, 117 00:05:26,195 --> 00:05:28,455 I'll kick it with my other best friend. 118 00:05:34,551 --> 00:05:37,991 Oh, yeah. Quality time. 119 00:05:38,033 --> 00:05:43,043 I shall finally be the true overlord of the macrocosm. 120 00:05:43,081 --> 00:05:44,821 [LAUGHING MALICIOUSLY] 121 00:05:44,866 --> 00:05:47,906 You're lucky I'm not there, Musclelor. [YAWNS] 122 00:05:47,956 --> 00:05:50,786 Otherwise, I would whoop you good. 123 00:05:50,828 --> 00:05:52,348 [SNORING] 124 00:05:54,397 --> 00:05:55,397 [EXCLAIMS] 125 00:05:55,442 --> 00:05:56,972 Oh, my goodness. 126 00:05:57,008 --> 00:06:00,228 I've been transported into Him-Guy's macro cosmo. 127 00:06:00,272 --> 00:06:01,672 This is amazing. 128 00:06:01,709 --> 00:06:03,059 -[MUSCLELOR LAUGHS] -[GASPS] 129 00:06:05,016 --> 00:06:08,186 You've awakened to your doom, Him-Guy. 130 00:06:08,237 --> 00:06:12,627 You will never defeat me with your scrawny limbs. 131 00:06:12,676 --> 00:06:14,236 [LAUGHING] 132 00:06:15,200 --> 00:06:17,730 Just wait till I beef up. 133 00:06:17,768 --> 00:06:20,158 By the power of muscle. 134 00:06:20,205 --> 00:06:24,335 [ECHOING] I have the muscles! 135 00:06:26,647 --> 00:06:30,087 Hey, this sword didn't give me any muscles. 136 00:06:30,128 --> 00:06:32,348 I guess there's no shortcut for a hot bod. 137 00:06:32,392 --> 00:06:34,262 I'm gonna have to put in the hard work. 138 00:06:34,306 --> 00:06:35,866 Four lifting sessions per week, 139 00:06:35,917 --> 00:06:37,747 two days upper body with a bench press focus, 140 00:06:37,788 --> 00:06:40,308 two days lower body, and that's gonna be squats and deadlifts. 141 00:06:40,356 --> 00:06:42,306 I should see some gains in four to six months. 142 00:06:42,358 --> 00:06:43,788 [LAUGHING] 143 00:06:43,838 --> 00:06:45,488 You'll never be this jacked. 144 00:06:45,535 --> 00:06:46,665 Hyah! 145 00:06:46,710 --> 00:06:47,930 Hyah! 146 00:06:47,972 --> 00:06:49,972 Hoo-hoo-ha! 147 00:06:50,018 --> 00:06:53,278 Only modern techniques like P44Z 148 00:06:53,325 --> 00:06:56,455 can give you sick gains like these. 149 00:06:56,503 --> 00:06:58,463 My tried-and-true method will prevail. 150 00:06:58,505 --> 00:07:01,285 I'll see you in four to six months, Musclelor! 151 00:07:01,333 --> 00:07:04,293 You'll never be as jacked as me. 152 00:07:04,336 --> 00:07:06,076 Never! 153 00:07:06,121 --> 00:07:07,991 [MOTIVATIONAL MUSIC PLAYING] 154 00:07:10,604 --> 00:07:11,614 [GRUNTS] 155 00:07:14,564 --> 00:07:16,354 [GRUNTING] 156 00:07:29,753 --> 00:07:31,103 HIM-GUY: We're ready. 157 00:07:32,016 --> 00:07:34,186 Ha! Hoo, hoo, ha! 158 00:07:34,236 --> 00:07:35,456 HIM-GUY: Musclelor. 159 00:07:36,673 --> 00:07:38,813 Huh? 160 00:07:38,849 --> 00:07:41,769 Such gains in four to six months. 161 00:07:41,809 --> 00:07:43,639 Like I said, no shortcuts. 162 00:07:43,680 --> 00:07:46,810 Now we'll see who's the real overlord of the macrocosm. 163 00:07:46,857 --> 00:07:48,947 [BOTH SCREAMING] 164 00:07:48,990 --> 00:07:51,210 [BOTH GRUNTING] 165 00:07:55,344 --> 00:07:58,834 I'll be back, Him-Guy! 166 00:07:58,869 --> 00:08:00,699 Me and my pythons will be ready. 167 00:08:02,830 --> 00:08:04,880 What? Where? 168 00:08:04,919 --> 00:08:07,489 Hoo, doggie! It was all a dream. 169 00:08:09,489 --> 00:08:10,839 Or was it? 170 00:08:10,881 --> 00:08:13,581 Let's hit the gym. Yee-haw! 171 00:08:16,234 --> 00:08:20,204 Hmm. Maybe I have been spending too much time with the other Titans. 172 00:08:20,238 --> 00:08:22,108 I do love being alone. 173 00:08:24,591 --> 00:08:25,771 [SIGHS IN RELIEF] 174 00:08:28,029 --> 00:08:29,119 [FARTS] 175 00:08:29,160 --> 00:08:30,510 -Ugh. -How-- 176 00:08:32,076 --> 00:08:33,556 [SIGHS] 177 00:08:33,600 --> 00:08:35,300 [CHIRPING] 178 00:08:35,340 --> 00:08:37,080 -Aww. -[FARTS] 179 00:08:37,125 --> 00:08:38,555 [SNARLS] 180 00:08:38,953 --> 00:08:40,483 Mmm. 181 00:08:40,520 --> 00:08:42,170 [GIGGLING] 182 00:08:42,217 --> 00:08:44,087 -[FARTS] -Ugh! 183 00:08:44,132 --> 00:08:45,742 -[FARTING] -Aah! 184 00:08:46,830 --> 00:08:47,960 [FARTING] 185 00:08:48,005 --> 00:08:49,745 -[BURPS] -[SHRIEKS] 186 00:08:49,790 --> 00:08:52,010 -[FARTS] -No, no, no. 187 00:08:52,053 --> 00:08:53,793 [FARTING] 188 00:08:54,621 --> 00:08:55,671 [FARTS] 189 00:08:55,709 --> 00:08:57,579 [ENGINE SPUTTERING, FARTS] 190 00:08:57,624 --> 00:08:58,634 Ugh! 191 00:09:02,629 --> 00:09:04,329 Ah, that's better. 192 00:09:06,850 --> 00:09:07,980 [FARTS] 193 00:09:08,025 --> 00:09:09,365 Ugh. 194 00:09:14,336 --> 00:09:16,156 [PIANO MUSIC PLAYING] 195 00:09:19,559 --> 00:09:21,429 -Yes. Whoo! -[ROCK 'N' ROLL MUSIC PLAYING] 196 00:09:21,473 --> 00:09:23,743 I finally got the Titans out of the tower. 197 00:09:23,780 --> 00:09:25,910 Time to be my own peoples. 198 00:09:25,956 --> 00:09:29,126 [WHOOPING] Yes! 199 00:09:29,177 --> 00:09:30,917 Ooh, look at this one. Oh. [LAUGHS] 200 00:09:30,961 --> 00:09:32,221 Look at all this. 201 00:09:32,267 --> 00:09:34,177 [LAUGHING EXCITEDLY] Yes! Whoo-hoo! 202 00:09:34,225 --> 00:09:36,615 Ha-ha! Always wanted to do that. 203 00:09:40,014 --> 00:09:41,234 Hmm. 204 00:09:41,929 --> 00:09:43,319 Why not? 205 00:09:44,148 --> 00:09:46,848 [SIGHS] Whew. 206 00:09:46,890 --> 00:09:49,020 Ha-ha! Yes! Whoo-hoo-hoo! 207 00:09:49,066 --> 00:09:50,716 [CREATURE GROWLING] 208 00:10:02,906 --> 00:10:04,256 [WATCH BEEPING] 209 00:10:09,826 --> 00:10:11,646 [BEEPING] 210 00:10:11,698 --> 00:10:13,608 -[SWALLOWS] -[BOMB BEEPING RAPIDLY] 211 00:10:16,093 --> 00:10:17,663 [MELODIOUS TUNE PLAYING ON WATCH] 12970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.