All language subtitles for No.Manches.Frida.2016

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:17,143 --> 00:01:19,276 [SUENA MUÚSICA ] 4 00:01:33,290 --> 00:01:35,074 MUJER: La clave para la rehabilitación 5 00:01:35,205 --> 00:01:37,642 es la educación. 6 00:01:37,772 --> 00:01:41,820 El saber y la comprensión les permiten volver al mundo como ciudadanos productivos. 7 00:01:43,125 --> 00:01:45,650 Felicidades, Señor Guzmán y Don Neto. 8 00:01:45,780 --> 00:01:48,566 Han completado exitosamente los cursos necesarios 9 00:01:48,696 --> 00:01:50,742 para obtener su certificado de secundaria. 10 00:01:50,872 --> 00:01:53,048 [SORBIDO FUERTE] 11 00:01:53,179 --> 00:01:55,094 Señor Alcántara. 12 00:01:55,225 --> 00:01:58,228 Felicidades igualmente. Me dicen que va a salir libre. 13 00:02:00,055 --> 00:02:02,580 Con la limitada inteligencia que ha demostrado aquí, 14 00:02:02,710 --> 00:02:05,278 espero verlo muy pronto siendo un poco más 15 00:02:05,409 --> 00:02:09,282 que el ladrón sinverguüenza e ignorante que parece. 16 00:02:09,413 --> 00:02:11,110 [SUENA LA CAMPANA] 17 00:02:15,027 --> 00:02:16,855 Solo por curiosidad, 18 00:02:16,985 --> 00:02:18,770 ¿para qué entró a este curso? 19 00:02:18,900 --> 00:02:21,729 Es que aquí nomás puedo conseguir chocolatito caliente. 20 00:02:21,860 --> 00:02:23,731 Casi todo hay que meterlo de contrabando. 21 00:02:23,862 --> 00:02:25,820 Bueno, estos sí son fáciles de conseguir aquí. 22 00:02:25,951 --> 00:02:28,606 ¿Por qué? ¿Son más baratos? 23 00:02:28,736 --> 00:02:31,086 No, son más fáciles de esconder en el culo. 24 00:02:31,739 --> 00:02:32,653 ¿Gusta? 25 00:02:35,134 --> 00:02:36,483 [SUENA MUÚSICA MOVIDA] 26 00:02:38,442 --> 00:02:40,705 HOMBRE: Vas a regresar, pajarito. 27 00:02:45,362 --> 00:02:46,493 Te veo en dos semanas. 28 00:02:46,624 --> 00:02:48,190 No vayas a tirar el jabón. 29 00:02:48,321 --> 00:02:50,454 Y si se cae, relaja la raja. 30 00:02:50,584 --> 00:02:53,326 !¡Cállate culero! Cógete una puta por mí. 31 00:02:53,413 --> 00:02:55,415 !¡A tu salud! ¿Cuál es la dirección de tu mamá? 32 00:02:55,546 --> 00:02:56,503 !¡Pinche cabrón! !¡Te voy a...! 33 00:03:26,228 --> 00:03:27,708 [FRENADA DE AUTO] 34 00:03:30,494 --> 00:03:32,409 !¡Hola, mi amor! 35 00:03:32,539 --> 00:03:33,888 ¿Quién salió del bote? 36 00:03:34,019 --> 00:03:35,194 ¿Qué le hiciste a mi coche? 37 00:03:35,325 --> 00:03:37,327 Quedó bien chulo, ¿verdad? 38 00:03:37,457 --> 00:03:40,286 ¿No me vas a dar un besito de bienvenida? 39 00:03:40,417 --> 00:03:43,202 !¡Ya cálmate, pinche Jenny! No soy uno de tus clientes. 40 00:03:44,203 --> 00:03:44,986 ¿Dónde está mi dinero? 41 00:03:49,948 --> 00:03:52,603 Mira. Te marqué el lugar exacto en este mapita. 42 00:03:52,733 --> 00:03:55,519 Se me ocurrió que nunca lo iba a encontrar nadie en el patio de una escuela. 43 00:03:57,651 --> 00:03:58,652 ¿Qué te pasa? 44 00:03:58,783 --> 00:04:00,393 Nada. 45 00:04:00,524 --> 00:04:02,395 No me gustan las escuelas. 46 00:04:02,526 --> 00:04:05,050 ¿A poco tú si fuiste a la escuela? ¿Cuánto tiempo? 47 00:04:05,703 --> 00:04:06,834 Lo menos posible. 48 00:04:13,798 --> 00:04:14,668 !¡Oye, mi rey! 49 00:04:14,799 --> 00:04:16,104 !¡Shhh! 50 00:04:16,191 --> 00:04:17,845 Con esa lana, ¿me compras chichis nuevas? 51 00:04:17,976 --> 00:04:19,325 ¿Te callas? 52 00:04:19,456 --> 00:04:20,848 Si ves que alguien viene, chista. 53 00:04:20,979 --> 00:04:22,415 Necesito que me las inflen como para... 54 00:04:22,546 --> 00:04:23,373 ZEQUI: !¡Shhh! 55 00:04:24,156 --> 00:04:25,592 Chingada... 56 00:04:31,381 --> 00:04:33,644 Hola, Vane. Habla Jenny. 57 00:04:35,167 --> 00:04:37,561 Oye, hazme un favor. No seas malita. 58 00:04:37,691 --> 00:04:38,910 ¿Podrías hacer hoy mi rutina por mí? 59 00:05:04,326 --> 00:05:06,154 [ZEQUI RIÍE] [PITIDO DEL GPS SE ACELERA] 60 00:05:09,027 --> 00:05:10,115 No puede ser. No. 61 00:05:11,421 --> 00:05:12,683 !¡Pinche Jenny! 62 00:05:13,727 --> 00:05:14,641 La voy a matar. 63 00:05:14,772 --> 00:05:17,514 !¡Ah! ¿Cómo crees? 64 00:05:17,644 --> 00:05:20,168 No, no cuenta como trío si lo haces con él y con un vibrador. 65 00:05:20,952 --> 00:05:21,909 !¡Me muero! 66 00:05:22,040 --> 00:05:23,911 [BOCINA] 67 00:05:24,042 --> 00:05:25,086 !¡Soy yo! 68 00:05:28,568 --> 00:05:29,656 Esto no estaba aquí antes. 69 00:05:29,787 --> 00:05:30,962 Ah, ¿no?No. 70 00:05:32,137 --> 00:05:33,530 No sé cómo se te ocurrió 71 00:05:33,660 --> 00:05:35,532 la brillante idea de enterrar mi dinero 72 00:05:35,619 --> 00:05:37,664 en una maldita escuela. 73 00:05:37,795 --> 00:05:39,536 Ya te enojaste conmigo, ¿no? 74 00:05:39,666 --> 00:05:42,234 No, ¿cómo voy a estar enojado? 75 00:05:42,364 --> 00:05:45,585 Si a penas llevo 13 meses encerrado, 76 00:05:45,716 --> 00:05:48,458 !¡esperando este pinche momento! 77 00:05:50,982 --> 00:05:52,026 [SUENA MUÚSICA BAILABLE] 78 00:05:52,157 --> 00:05:53,898 Me debes 50 mil, cabrón. 79 00:05:54,028 --> 00:05:55,290 Si, ya tranquilo, Kalimán. Ya estuvo. 80 00:05:56,901 --> 00:05:59,251 Y 2500 de la mesa que me acabas de romper. 81 00:05:59,381 --> 00:06:01,993 Ya, te juro que en una o dos semanas tienes tu dinero de vuelta. 82 00:06:02,080 --> 00:06:03,385 Okay, está bien. 83 00:06:04,996 --> 00:06:07,389 !¡Guüey! ¿Y eso por qué? 84 00:06:07,520 --> 00:06:10,131 Eso nada más es una muestra de la putiza que te puedo dar 85 00:06:10,262 --> 00:06:12,046 si no me pagas a tiempo, ¿entendiste? 86 00:06:12,177 --> 00:06:13,395 Está bien, sí, ya. 87 00:06:16,050 --> 00:06:18,662 Oye, ¿me puedo quedar unos días aquí? 88 00:06:18,792 --> 00:06:21,316 !¡Claro, cabrón! Si somos amigos, ¿no? 89 00:06:21,447 --> 00:06:23,797 Y es más, ¿sabes qué? Quédate en el privado de Brittany. 90 00:06:23,928 --> 00:06:25,712 Solo en lo que regresa de su sabático. 91 00:06:25,843 --> 00:06:28,106 Una vez que regresa, te me sales de ahí, ¿entendiste? 92 00:06:28,236 --> 00:06:29,542 Está bien. 93 00:06:30,456 --> 00:06:31,544 Ven que te beso. 94 00:06:34,721 --> 00:06:36,680 ¿Te lastimaste? A ver. 95 00:06:36,810 --> 00:06:37,681 No, quítate. 96 00:06:41,032 --> 00:06:43,034 [SUENA MUÚSICA BAILABLE] 97 00:06:50,694 --> 00:06:53,261 Estoy lista, profesor. 98 00:06:53,392 --> 00:06:59,006 He sido una niña muy, muy mala y necesito que me castiguen. 99 00:06:59,137 --> 00:07:02,357 Sí, necesitas que te castiguen, pero por pendeja. 100 00:07:02,488 --> 00:07:04,011 Mira. 101 00:07:04,142 --> 00:07:06,100 Según el GPS, de aquí hasta donde está el dinero, 102 00:07:06,231 --> 00:07:08,886 son como seis o siete metros. 103 00:07:09,016 --> 00:07:11,715 Puedo escavar un túnel perfecto de aquí hasta allá. 104 00:07:11,802 --> 00:07:13,978 Me parece un plan muy pinchurriento. 105 00:07:14,065 --> 00:07:15,457 Según lo que yo me acuerdo, 106 00:07:15,545 --> 00:07:17,242 en las escuelas, no les gusta para nada 107 00:07:17,372 --> 00:07:19,897 que anden por ahí criminales excavando en sus sótanos. 108 00:07:20,027 --> 00:07:22,160 Pero a mí, profesor, 109 00:07:22,290 --> 00:07:25,119 puede excavarme cuando quiera. 110 00:07:26,381 --> 00:07:27,426 Se murió el conserje. 111 00:07:29,428 --> 00:07:31,038 Van a necesitar un conserje nuevo. 112 00:07:32,039 --> 00:07:33,606 [SUENA ROCK] 113 00:07:45,923 --> 00:07:48,621 ALUMNA: Oye, tiraste las bicis. 114 00:07:48,752 --> 00:07:51,363 ¿Y a ti qué, cara de cráter? 115 00:07:51,493 --> 00:07:53,147 CRISTOÓBAL: Hola, campo de minas. 116 00:07:58,065 --> 00:07:59,719 [SUENA LA CAMPANA] 117 00:08:13,211 --> 00:08:15,692 Perdóname. Debería fijarme por dónde camino. 118 00:08:16,693 --> 00:08:17,737 Muchas gracias... 119 00:08:23,438 --> 00:08:25,353 ¿La oficina del director? 120 00:08:25,484 --> 00:08:27,007 ¿Vienes por el nuevo trabajo? 121 00:08:27,138 --> 00:08:27,965 Simón. 122 00:08:28,574 --> 00:08:29,488 Mira. 123 00:08:31,272 --> 00:08:33,535 Te vas todo derecho, 124 00:08:33,623 --> 00:08:36,321 das vuelta a la izquierda, subes unas escaleras y otra vez a la izquierda. 125 00:08:37,757 --> 00:08:40,499 Oye, ¿me ayudas con mis lentes? 126 00:08:43,589 --> 00:08:44,503 !¡Ay! 127 00:08:47,332 --> 00:08:48,768 !¡Estoy bien! 128 00:08:51,075 --> 00:08:52,250 !¡No me pasó nada! 129 00:08:54,644 --> 00:08:56,210 !¡Qué pedo, guüey! 130 00:09:05,785 --> 00:09:07,569 Ya se tardaron mucho estos cabrones, ¿no? 131 00:09:07,700 --> 00:09:11,051 Cálmese. Vamos por turnos, y usted es el número 16. 132 00:09:13,140 --> 00:09:14,794 Qué pinche hueva. 133 00:09:14,925 --> 00:09:16,317 ¿De dónde sacaron a este maestro? 134 00:09:19,756 --> 00:09:22,323 !¡Dios mío! Niños, no puede ser. 135 00:09:22,454 --> 00:09:25,196 No pueden tirar la basura así, esperando que otro la recoja. 136 00:09:25,326 --> 00:09:27,067 [TODOS GRITAN] 137 00:09:29,635 --> 00:09:31,898 ALUMNO: !¡Fuera de aquí, bruja! 138 00:09:32,029 --> 00:09:33,900 ...mi título más mi doctorado... 139 00:09:34,771 --> 00:09:35,902 Miss Gaby. 140 00:09:36,033 --> 00:09:37,687 El grupo de 4B... 141 00:09:37,817 --> 00:09:38,992 Miss Ingrid, 142 00:09:39,123 --> 00:09:41,212 ¿no ve que estoy ocupada?Ya no aguanto... 143 00:09:41,342 --> 00:09:43,344 ...ni un minuto más. 144 00:09:43,431 --> 00:09:45,042 !¡Animales!Miss Ingrid. 145 00:09:45,172 --> 00:09:48,349 Como puede ver...!¡Estoy hasta la madre! 146 00:09:48,480 --> 00:09:51,135 En este momento, no hay anda que yo pueda hacer. 147 00:09:51,265 --> 00:09:54,312 Ahora le pido que, por favor, salga de mi oficina. 148 00:09:54,442 --> 00:09:55,879 Perfecto. 149 00:09:56,009 --> 00:09:57,532 No trate de detenerme. 150 00:09:57,663 --> 00:09:58,969 Ay, no, otra vez no. 151 00:10:05,062 --> 00:10:06,716 [GRITO] ¿Qué hacen? 152 00:10:06,846 --> 00:10:08,282 [GRITOS DE ASOMBRO] 153 00:10:08,413 --> 00:10:09,631 !¡Miss Ingrid! 154 00:10:09,762 --> 00:10:11,285 !¡Miss Ingrid! !¡No! 155 00:10:11,416 --> 00:10:12,460 [HOMBRE GRITA ASUSTADO] 156 00:10:14,288 --> 00:10:16,813 [GRITOS] 157 00:10:26,648 --> 00:10:27,780 ¿Está bien? 158 00:10:33,830 --> 00:10:35,179 Es jugo de fruta. 159 00:10:36,963 --> 00:10:38,095 [SUENA MUÚSICA DE SUSPENSO] 160 00:10:38,225 --> 00:10:39,400 !¡Mátame! 161 00:10:39,487 --> 00:10:40,967 Miss Ingrid, suélteme.Mátame. 162 00:10:41,098 --> 00:10:44,057 Acaba con esta vida de miseria. 163 00:10:44,188 --> 00:10:46,364 !¡Llamen una ambulancia, por favor! 164 00:10:46,494 --> 00:10:47,582 [SUENA CAMPANA] 165 00:10:47,713 --> 00:10:49,062 [SIRENA DE AMBULANCIA] 166 00:10:55,155 --> 00:10:56,678 Supongo que es el siguiente. 167 00:10:58,289 --> 00:10:59,551 Y el único. 168 00:11:00,291 --> 00:11:01,379 Adelante. 169 00:11:03,555 --> 00:11:05,339 ¿Cuáles son sus materias escolares? 170 00:11:05,470 --> 00:11:06,384 ¿Materias escolares? 171 00:11:07,254 --> 00:11:08,386 ¿Mis favoritas? 172 00:11:08,516 --> 00:11:09,387 Supongo. 173 00:11:10,214 --> 00:11:11,084 Deportes... 174 00:11:11,215 --> 00:11:12,433 ¿Español? 175 00:11:12,564 --> 00:11:13,913 También. 176 00:11:14,044 --> 00:11:15,828 ¿Aquí todo el mundo tiene que dar clases? 177 00:11:15,959 --> 00:11:17,438 ¿Por qué cree que busco un sustituto? 178 00:11:18,831 --> 00:11:20,615 No, pero yo vengo por...Ya sé. 179 00:11:20,746 --> 00:11:23,053 A nadie le gustan los empleos temporales, 180 00:11:23,183 --> 00:11:24,794 pero es lo único que puedo ofrecerle. 181 00:11:24,924 --> 00:11:26,360 Seis semanas hasta fin de año, señor... 182 00:11:26,491 --> 00:11:28,928 Alcántara, Ezequiel Alcántara. 183 00:11:29,059 --> 00:11:32,192 Muy bien. No tenemos mucho dinero, así que no intente regatear. 184 00:11:32,323 --> 00:11:34,673 El contratista desapareció con todos nuestros fondos. 185 00:11:34,804 --> 00:11:38,459 Hay gimnasio nuevo, pero no hay plata para el maestro de gimnasia. 186 00:11:38,546 --> 00:11:41,027 Tendrá que tomar turnos dando clases de educación física. 187 00:11:41,158 --> 00:11:42,594 Me dijo que le gustan los deportes, ¿no? 188 00:11:46,728 --> 00:11:48,818 Oiga, aquí todos los maestros tiene llave maestra, ¿no? 189 00:11:50,123 --> 00:11:52,517 Hace preguntas muy extrañas. 190 00:11:54,127 --> 00:11:55,563 Son 20 mil al mes. 191 00:11:55,694 --> 00:11:57,435 ¿Qué? Bueno, 25 mil. 192 00:11:57,565 --> 00:11:58,566 Pero ni un centavo más. 193 00:12:00,568 --> 00:12:03,267 Bienvenido. 194 00:12:03,354 --> 00:12:05,617 Nos vemos mañana en la mañana en el salón de maestros. 195 00:12:05,747 --> 00:12:07,010 Temprano. 196 00:12:07,097 --> 00:12:09,447 No olvide traer su plan de estudios. 197 00:12:10,622 --> 00:12:11,623 Y su título. 198 00:12:14,104 --> 00:12:16,062 ¿Título? 199 00:12:16,193 --> 00:12:19,631 !¡Quítense, montoneros! !¡Animales! 200 00:12:19,761 --> 00:12:21,589 TODOS: [GRITAN] !¡Selfie! 201 00:12:25,289 --> 00:12:26,464 Dejen los celulares. 202 00:12:30,163 --> 00:12:33,906 No, eso no es excusa. Tú me dijiste que ibas a llegar. 203 00:12:34,037 --> 00:12:35,038 ¿Por qué no llamaste? 204 00:12:35,168 --> 00:12:36,256 Porque estábamos pedos. 205 00:12:36,387 --> 00:12:37,605 Relájate, ya. 206 00:12:37,736 --> 00:12:38,911 LAURA: Qué zorra. 207 00:12:39,042 --> 00:12:40,434 No se lo merece. 208 00:12:40,565 --> 00:12:42,219 No te hagas ilusiones. 209 00:12:42,349 --> 00:12:45,178 Niños bien como él no salen con huérfanas. 210 00:12:45,309 --> 00:12:46,876 Cristóbal. 211 00:12:47,006 --> 00:12:48,703 Dame tu encendedor. 212 00:12:48,834 --> 00:12:50,227 Se dice "Por favor". 213 00:12:50,792 --> 00:12:52,055 Mensa. 214 00:12:52,577 --> 00:12:53,708 MOÓNICA: !¡Ay! 215 00:12:53,839 --> 00:12:54,927 Te van a pegar... 216 00:12:57,147 --> 00:12:58,452 Mira, ahí está tu hermana.!¡No! 217 00:12:59,845 --> 00:13:02,021 Excelente. Ahí viene. 218 00:13:02,152 --> 00:13:03,283 Laura, 219 00:13:03,414 --> 00:13:04,894 ponte el suéter cuando estés afuera. 220 00:13:07,244 --> 00:13:08,941 Laura, te estoy hablando. 221 00:13:09,072 --> 00:13:12,292 [EN TONO DE BURLA] Laura, te estoy hablando. 222 00:13:12,423 --> 00:13:13,990 [SUENA MUÚSICA DIVERTIDA] 223 00:13:18,429 --> 00:13:19,473 Quítate. 224 00:13:27,177 --> 00:13:28,656 [RISAS] 225 00:13:32,530 --> 00:13:34,010 !¡Oigan! 226 00:13:34,140 --> 00:13:35,750 ¿Podrían apagar sus cigarros, por favor? 227 00:13:37,274 --> 00:13:38,579 LUCY: ¿Están escuchando? 228 00:13:38,710 --> 00:13:40,842 A ver, Lucy. No hay nada que hacer, lo aprenden en casa. 229 00:13:41,887 --> 00:13:43,933 No estás dando buen ejemplo. 230 00:13:45,108 --> 00:13:47,849 A ver, tú. ¿De qué grupo eres? 231 00:13:47,980 --> 00:13:49,155 ¿Cómo se llama tu maestra? 232 00:13:49,286 --> 00:13:51,636 Híjole. Se me acaba de olvidar. 233 00:13:53,986 --> 00:13:55,466 ZEQUI: ¿Estás sordo o qué? 234 00:13:55,596 --> 00:13:56,989 Te dijo que lo apagaras. 235 00:13:57,120 --> 00:13:58,904 ¿Y tú qué? No tengo por qué hacerte caso. 236 00:14:14,137 --> 00:14:15,442 ¿Te dieron el trabajo? 237 00:14:16,487 --> 00:14:18,054 Soy el nuevo maestro suplente. 238 00:14:18,184 --> 00:14:19,794 Nosotras también trabajos aquí. 239 00:14:19,925 --> 00:14:23,407 ¿Sí? Mi más sentido pésame. 240 00:14:23,537 --> 00:14:26,801 Oye, ¿crees que nos podamos ver más marte para platicar sobre... 241 00:14:26,932 --> 00:14:29,065 ...las materias y los planes de estudio? 242 00:14:29,195 --> 00:14:31,719 Ay, no puedo. Tengo reunión de padres de familia. 243 00:14:31,850 --> 00:14:33,112 Pero igual mañana podríamos... 244 00:14:33,199 --> 00:14:34,287 Por mí hoy está perfecto. 245 00:14:48,736 --> 00:14:49,999 [SUENA EL TIMBRE] 246 00:15:01,271 --> 00:15:02,576 ¿Azúcar? 247 00:15:02,707 --> 00:15:04,013 ¿No tienes mejor una cerveza? 248 00:15:05,231 --> 00:15:07,407 Es que no tomo cerveza. 249 00:15:07,538 --> 00:15:09,670 ¿Vodka? ¿Tequila? ¿Ron? 250 00:15:09,757 --> 00:15:10,976 Perfume, cualquier cosa con alcohol. 251 00:15:12,325 --> 00:15:14,893 Okay, voy a ver qué tengo. 252 00:15:15,024 --> 00:15:18,636 !¡Ay! Perdón, no sé qué estaba haciendo esto aquí. 253 00:15:19,419 --> 00:15:20,551 No es mío. 254 00:15:21,856 --> 00:15:22,988 [SUENA MUÚSICA DE INTRIGA] 255 00:15:32,258 --> 00:15:33,346 ¿Sidra navideña está bien? 256 00:15:33,433 --> 00:15:35,087 Sí... 257 00:15:35,218 --> 00:15:36,306 Me encanta la navidad. 258 00:15:41,963 --> 00:15:45,228 LUCY: [MURMURA] Luce bien mi cita. 259 00:15:59,720 --> 00:16:00,678 EÉchale más. 260 00:16:01,635 --> 00:16:02,462 Sin miedo. 261 00:16:03,333 --> 00:16:04,421 Ya estuvo. 262 00:16:07,989 --> 00:16:09,034 Salud. 263 00:16:09,165 --> 00:16:10,079 Salud. 264 00:16:20,567 --> 00:16:22,917 [RIENDO NERVIOSA] ¿Qué te cuento de mí? 265 00:16:23,048 --> 00:16:24,745 Siempre supe que quería ser maestra. 266 00:16:24,876 --> 00:16:26,617 Me encantaba enseñar. 267 00:16:26,747 --> 00:16:29,098 De hecho, iba a dar clases en un internado católico, 268 00:16:29,228 --> 00:16:31,100 pero hubo un incidente hace unos años... 269 00:16:31,230 --> 00:16:32,579 Mis padres fallecieron. 270 00:16:34,059 --> 00:16:35,234 Laura y yo somos huérfanas. 271 00:16:38,542 --> 00:16:40,021 [ERUCTA] 272 00:16:40,544 --> 00:16:42,807 Perdón. 273 00:16:42,937 --> 00:16:45,592 Yo no quería que Laura se fuera a vivir con mis tíos, 274 00:16:45,723 --> 00:16:47,594 así que Caro se mudó con nosotras. 275 00:16:47,725 --> 00:16:49,944 Y ahora damos clases en la escuela donde estudié. 276 00:16:50,075 --> 00:16:51,642 Ha cambiado un poco... 277 00:16:51,772 --> 00:16:53,339 Pero bueno, ¿y tú? 278 00:16:53,470 --> 00:16:54,862 ¿En qué escuela estudiaste...? 279 00:17:40,125 --> 00:17:41,170 [RUIDOS AFUERA] 280 00:17:42,867 --> 00:17:44,912 CARO: No mames. Sí, ya sé. 281 00:17:47,741 --> 00:17:49,787 Las reuniones de padres son eternas. 282 00:17:55,096 --> 00:17:56,359 Pensé que me iba a quedar dormida. 283 00:17:58,012 --> 00:17:59,884 Sí, ¿viste a esa señora? 284 00:18:00,014 --> 00:18:01,190 Hasta me quería golpear. 285 00:18:04,715 --> 00:18:06,369 No... 286 00:18:06,499 --> 00:18:08,980 Chismeamos mañana, ¿no? 287 00:18:09,937 --> 00:18:10,808 Chau. 288 00:18:17,597 --> 00:18:18,468 ¿Lucy? 289 00:18:20,600 --> 00:18:21,645 CARO: ¿Lucy? 290 00:18:27,781 --> 00:18:29,043 ¿Lu...? 291 00:18:29,174 --> 00:18:30,131 [RONQUIDOS] 292 00:18:36,529 --> 00:18:37,661 Necesito un trago. 293 00:18:49,325 --> 00:18:50,239 Es eso. 294 00:18:51,240 --> 00:18:53,503 Estoy más gorda. 295 00:18:53,633 --> 00:18:55,505 Pero al menos, las chichis me crecieron. 296 00:18:55,592 --> 00:18:58,029 [PUERTA CERRAÁNDOSE] 297 00:18:58,116 --> 00:19:00,814 A tu amiga se le pasaron las copas. Controla si sigue respirando. 298 00:19:04,383 --> 00:19:05,558 [SUENA ROCK] 299 00:19:47,252 --> 00:19:48,122 Hola, Miss Quintero. 300 00:19:48,253 --> 00:19:49,559 Hola. 301 00:19:49,689 --> 00:19:50,951 ALUMNO: Hola, Miss Quintero. 302 00:19:51,038 --> 00:19:52,344 Hola. 303 00:19:52,475 --> 00:19:54,172 Ya. Ya nomás no griten. 304 00:19:54,303 --> 00:19:55,434 Por lo menos te saludan. 305 00:19:58,437 --> 00:20:01,048 Mira quién está ahí. Tu ligue. 306 00:20:03,834 --> 00:20:04,835 No me acuerdo de nada. 307 00:20:05,836 --> 00:20:07,185 ¿Cómo se me ve el pelo? 308 00:20:07,272 --> 00:20:08,534 Igual de horrible que ayer. 309 00:20:09,796 --> 00:20:10,841 ¿De qué te preocupas? 310 00:20:14,410 --> 00:20:15,498 !¡Hola! 311 00:20:15,628 --> 00:20:17,413 Hola. Adiós. 312 00:20:20,285 --> 00:20:23,027 Pues, se ve que la noche estuvo buenísima. 313 00:20:24,071 --> 00:20:25,856 Está superenamorado de ti. 314 00:20:27,423 --> 00:20:30,600 !¡Lucy! ¿Adónde vas? No lo busques. 315 00:20:30,730 --> 00:20:33,124 Ni que fueras una solterona desesperada. 316 00:20:33,254 --> 00:20:35,213 Tú relájate. Actúa como que no te importa. 317 00:20:35,300 --> 00:20:38,129 Es que sí me importa. Quiero una relación estable. 318 00:20:38,216 --> 00:20:40,827 Bueno, entonce ve y dile eso. 319 00:20:40,914 --> 00:20:42,568 Seguro va a caer rendido a tus pies. 320 00:20:47,660 --> 00:20:48,531 Era ironía. 321 00:20:50,663 --> 00:20:52,361 DIRECTORA: Por favor, denle la bienvenida 322 00:20:52,491 --> 00:20:55,059 al nuevo maestro suplente, el señor Alcántara. 323 00:20:58,976 --> 00:21:00,325 DIRECTORA: Como saben, 324 00:21:00,412 --> 00:21:03,850 nuestra compañera, Miss Ingrid, no tuvo un gran día ayer. 325 00:21:03,981 --> 00:21:06,157 DIRECTORA: Pero ella es tenaz. 326 00:21:06,287 --> 00:21:10,553 Nuestro nuevo reto es compensar la pérdida de nuestra compañera. 327 00:21:10,683 --> 00:21:12,468 ¿Quién se ofrece a hacerse cargo del 4B? 328 00:21:16,428 --> 00:21:17,864 [LATA DESTAPAÁNDOSE] 329 00:21:17,951 --> 00:21:21,520 Señor Valdez, pero qué amable de su parte. 330 00:21:21,607 --> 00:21:25,263 No. Yo quisiera preguntar qué va a pasar con nuestra obra de teatro. 331 00:21:25,394 --> 00:21:28,614 Porque iba a montar un monólogo, y ahora me piden, de pronto, 332 00:21:28,745 --> 00:21:30,660 poner Romeo y Julieta, no puedo en dos semanas. 333 00:21:30,747 --> 00:21:32,270 [directora] No, señor Valdez. 334 00:21:32,401 --> 00:21:34,446 ...esa escenografía.!¡Ahora no! 335 00:21:36,274 --> 00:21:37,275 ¿Algún otro voluntario? 336 00:21:44,108 --> 00:21:45,805 Yo una vez tuve el cuarto B. 337 00:21:45,936 --> 00:21:47,546 Nunca más. Jamás. 338 00:21:48,068 --> 00:21:49,113 ¿Alguien más? 339 00:21:49,243 --> 00:21:50,723 Yo los tuve dos semanas. 340 00:21:50,854 --> 00:21:53,726 Solo puedo decir: quemaduras de segundo grado y... 341 00:21:53,857 --> 00:21:56,903 ...visita de emergencia al... proctólogo. 342 00:21:57,034 --> 00:21:58,949 MAESTRA: Esos chicos son un caso perdido. 343 00:21:59,079 --> 00:22:02,909 No. Si algo necesitan esos muchachos, es una educación. 344 00:22:03,040 --> 00:22:06,173 MAESTRA: Miss Ingrid duró cuatro meses. 345 00:22:06,304 --> 00:22:07,827 Y eso que es exmilitar. 346 00:22:07,914 --> 00:22:12,223 Qué tristeza ver el poco espíritu educativo presente. 347 00:22:12,353 --> 00:22:14,486 Todos deberían de aprender de Miss Lucy. 348 00:22:14,573 --> 00:22:18,055 Es un ejemplo, y además, sí le interesan los alumnos. 349 00:22:18,185 --> 00:22:19,273 Gracias. 350 00:22:19,404 --> 00:22:20,797 De nada. El 4 B es suyo. 351 00:22:20,927 --> 00:22:21,885 ¿Qué? 352 00:22:23,974 --> 00:22:25,236 Gracias. 353 00:22:31,721 --> 00:22:33,157 Tan joven. 354 00:22:33,244 --> 00:22:34,506 Qué tragedia. 355 00:22:35,202 --> 00:22:36,421 Peor que griega. 356 00:22:46,692 --> 00:22:47,737 !¡Oye!!¡Ay! 357 00:22:49,260 --> 00:22:50,304 ¿Podemos hablar? 358 00:22:50,391 --> 00:22:51,349 ¿De qué? 359 00:22:51,436 --> 00:22:53,960 Mira, anoche... 360 00:22:54,091 --> 00:22:57,050 Créeme, y no soy ese tipo de mujer. Para nada. 361 00:22:57,181 --> 00:22:59,618 Tú y yo... no significó nada. 362 00:22:59,966 --> 00:23:01,011 ¿Verdad? 363 00:23:01,881 --> 00:23:03,317 Bueno... 364 00:23:03,448 --> 00:23:05,798 No quisiera que ninguno malinterpretara lo que pasó. 365 00:23:05,929 --> 00:23:08,105 Para mí no va a ser fácil, pero... 366 00:23:09,149 --> 00:23:10,107 !¡Olvidado! 367 00:23:10,194 --> 00:23:11,282 ¿Qué? 368 00:23:11,412 --> 00:23:12,849 ¿Cómo? ¿Así tan fácil? 369 00:23:12,936 --> 00:23:14,503 No... Sí. 370 00:23:15,068 --> 00:23:16,156 Súper. 371 00:23:16,243 --> 00:23:17,288 ¿Olvidado? 372 00:23:17,418 --> 00:23:18,463 Sí. 373 00:23:18,550 --> 00:23:20,073 ¿Olvidado?Olvidado. 374 00:23:20,204 --> 00:23:21,553 Bueno, me voy a clase. 375 00:23:30,519 --> 00:23:32,433 TODOS: [HABLAN INDISTINTO] 376 00:23:40,485 --> 00:23:41,747 Buenos días. 377 00:23:44,315 --> 00:23:45,577 !¡Buenos días! 378 00:23:46,491 --> 00:23:48,493 !¡Buenos días! 379 00:23:48,624 --> 00:23:49,973 [SILENCIO] 380 00:23:52,541 --> 00:23:56,240 Me llamo Lucía Fernández, pero me pueden decir Miss Lucy. 381 00:23:56,327 --> 00:23:58,634 ALUMNO: [TONO DE BURLA] !¡Hola, Lucy! 382 00:24:00,418 --> 00:24:01,767 ¿Se podrían sentar, por favor? 383 00:24:01,898 --> 00:24:03,987 Estoy sentada. 384 00:24:04,074 --> 00:24:07,294 Sé que ha habido muchos cambios, pero quisiera hablar con... 385 00:24:07,381 --> 00:24:09,775 ¿Cuántos años tienes? 386 00:24:09,906 --> 00:24:11,777 Preferiría que me hablaran de "usted", ¿de acuerdo? 387 00:24:11,908 --> 00:24:13,257 Perdón, señora. 388 00:24:13,387 --> 00:24:16,216 Seguramente ustedes se están preguntando 389 00:24:16,303 --> 00:24:17,957 por qué Miss Ingrid hizo lo que hizo. 390 00:24:18,088 --> 00:24:19,350 TODOS: !¡No! 391 00:24:19,698 --> 00:24:20,830 [RISAS] 392 00:24:21,657 --> 00:24:22,832 Bueno, 393 00:24:22,962 --> 00:24:24,877 a mí sí me gustaría hablar del tema, 394 00:24:25,008 --> 00:24:27,184 y para eso traje un libro superinteresante. 395 00:24:27,314 --> 00:24:28,794 MOÓNICA: Nayeli, dame mi barniz. 396 00:24:28,925 --> 00:24:30,709 No me grites, guüey. 397 00:24:30,796 --> 00:24:32,319 MOÓNICA: Deja de estar chingando y dámelo. 398 00:24:32,450 --> 00:24:33,756 ¿Quién te enseñó a hablar así? 399 00:24:33,886 --> 00:24:34,844 Tu chingada madre. 400 00:24:38,717 --> 00:24:39,631 Niñas, !¡ya! 401 00:24:41,938 --> 00:24:43,896 Por cada grosería que digan, 402 00:24:44,027 --> 00:24:47,117 van a poner diez pesos en esta alcancía. 403 00:24:47,247 --> 00:24:48,771 ¿Por cada grosería? 404 00:24:48,858 --> 00:24:49,815 Sí. 405 00:24:49,946 --> 00:24:51,034 !¡No chingues! 406 00:24:55,995 --> 00:24:58,084 TODOS: !¡Buenos días, maestro! 407 00:24:58,215 --> 00:25:00,696 [TONO DE BURLA] !¡Buenos días, maestro! 408 00:25:00,826 --> 00:25:02,262 Ya no están en Kinder, déjense de jaladas. 409 00:25:04,438 --> 00:25:06,397 A ver tú, cuatro ojos. 410 00:25:06,484 --> 00:25:09,008 Quita la cara de idiota y ve al cuarto de audiovisuales por una tele. 411 00:25:09,095 --> 00:25:10,836 ¿Yo?Sí, tú. 412 00:25:10,967 --> 00:25:12,577 ¿Ves otro cuatro ojos con cara de idiota aquí? 413 00:25:16,712 --> 00:25:17,582 !¡OÓrale! 414 00:25:20,846 --> 00:25:23,632 Me llamo Ezequiel Alcántara, voy a ser su maestro sustituto. 415 00:25:23,719 --> 00:25:25,242 Y no solo tengo la cara de ojete, 416 00:25:26,112 --> 00:25:27,853 soy un ojete. 417 00:25:27,984 --> 00:25:31,030 Así que si no quieren pedos conmigo, se callan y se sientan. 418 00:25:31,161 --> 00:25:32,292 TODOS: Sí. 419 00:25:32,423 --> 00:25:33,816 A ver tú, Peppa Pig. 420 00:25:33,946 --> 00:25:34,773 Dame tu cuaderno. 421 00:25:39,517 --> 00:25:41,171 Y ya bájale a la tragadera. 422 00:25:41,258 --> 00:25:42,563 Al paso que vas, te vas a morir virgen. 423 00:25:45,392 --> 00:25:47,177 Okay. 424 00:25:47,264 --> 00:25:50,136 Me van a apuntar aquí su película favorita. 425 00:25:50,223 --> 00:25:54,227 Y luego, a ver cómo le hacen para que tengamos una película para ver cada hora de la clase. 426 00:25:54,358 --> 00:25:57,883 Y originales, por favor. Me cagan las películas pirata. 427 00:25:58,014 --> 00:26:00,712 Y al que me traiga Bambi, le parto su madre. 428 00:26:00,843 --> 00:26:04,585 Aquí traigo unas copias que quiero que se las repartan. 429 00:26:04,716 --> 00:26:09,242 Porque hablan del tema de hoy que es "agotamiento mental". 430 00:26:09,329 --> 00:26:12,202 Ay, perdón, Miss. 431 00:26:12,289 --> 00:26:14,334 ¿Podría anotar su nombre en el pizarrón? 432 00:26:14,465 --> 00:26:15,553 Es que se me olvidó. 433 00:26:15,684 --> 00:26:16,685 Sí, claro.Gracias. 434 00:26:20,950 --> 00:26:22,778 [CARCAJADAS] 435 00:26:24,867 --> 00:26:26,738 LUCY: Muy chistositos. 436 00:26:26,869 --> 00:26:28,131 ¿A quién se le ocurrió esta bromita? 437 00:26:34,659 --> 00:26:35,921 [todos ríen] 438 00:26:40,970 --> 00:26:41,840 ¿Otra dona? 439 00:26:42,972 --> 00:26:44,451 Hija... 440 00:26:44,582 --> 00:26:45,539 Esta me la voy a comer yo. 441 00:26:45,626 --> 00:26:46,802 Pero... 442 00:26:46,889 --> 00:26:48,412 Para ayudarte a bajar de peso. 443 00:26:48,542 --> 00:26:51,023 ¿Está bien? Digo, para que vean que no soy tan ojete. 444 00:26:52,851 --> 00:26:54,157 ¿Qué quieres? 445 00:26:54,287 --> 00:26:55,985 ¿Qué se supone que debemos hacer? 446 00:26:56,115 --> 00:26:58,770 Me vale madre. Pinten algo en lo que llega la tele. 447 00:27:01,642 --> 00:27:03,122 ¿Qué? 448 00:27:03,253 --> 00:27:05,821 ¿Podemos pintar con pasteles? 449 00:27:05,908 --> 00:27:07,431 Por mí usen todos los pasteles que quieran. 450 00:27:09,259 --> 00:27:10,564 Mientras no se los trague Peppa Pig. 451 00:27:13,002 --> 00:27:14,568 [RISAS] 452 00:27:26,667 --> 00:27:28,365 !¡Ay! 453 00:27:30,454 --> 00:27:33,326 LUCY: No, muchachos, no es gracioso. Me arden los ojos. 454 00:27:33,457 --> 00:27:36,025 !¡No! Cierra la ventana. 455 00:27:36,155 --> 00:27:38,723 !¡Esos papeles son para la clase de hoy, caramba! 456 00:27:50,256 --> 00:27:51,170 !¡Miss Lucy! 457 00:27:52,781 --> 00:27:54,957 AMBAS: !¡Selfie! 458 00:27:56,785 --> 00:27:59,613 !¡Adiós, Lucy! 459 00:28:03,269 --> 00:28:05,706 SEÑOR VALDEZ: Es imposible montar en esta escuela Romeo y Julieta. 460 00:28:07,796 --> 00:28:10,494 ¿Cómo que por qué? !¡Porque no hay presupuesto! 461 00:28:10,624 --> 00:28:14,193 Ya hablé con Administración, no hay un peso ni para espadas. 462 00:28:14,280 --> 00:28:15,238 Hágalas de cartón. 463 00:28:15,325 --> 00:28:17,153 ¿De cartón? 464 00:28:17,240 --> 00:28:19,633 De cartón es el castillo, de cartón los caballos, ¿quiere todo de...? 465 00:28:19,764 --> 00:28:22,288 [AGUA GOTEANDO] 466 00:28:22,419 --> 00:28:25,639 ¿Alguien quiere intercambiar el cuarto B conmigo? 467 00:28:25,726 --> 00:28:28,120 A ver, respire... 468 00:28:28,947 --> 00:28:30,470 ...hable claro... 469 00:28:30,601 --> 00:28:32,385 Porque con lloriqueos no entiendo. 470 00:28:32,516 --> 00:28:33,734 Es que esos muchachos son... 471 00:28:34,561 --> 00:28:35,954 Son... 472 00:28:36,085 --> 00:28:38,609 ¿Qué pasa? ¿No puede con ellos? 473 00:28:38,696 --> 00:28:40,480 Si es así, ahí está la puerta. 474 00:28:40,567 --> 00:28:42,831 Ya no quiero más gente tirándose por la ventana 475 00:28:42,918 --> 00:28:45,268 solo por que piensan que esta profesión no es un lecho de rosas. 476 00:28:48,445 --> 00:28:49,446 Hueles a mierda. 477 00:28:51,274 --> 00:28:52,188 ¿Qué pasó? 478 00:28:55,974 --> 00:29:00,022 Es que me hicieron ver como una estúpida... 479 00:29:04,156 --> 00:29:05,288 [LLORIQUEA] 480 00:29:08,552 --> 00:29:09,858 Luego me dieron popó. 481 00:29:14,471 --> 00:29:17,300 ¿Cómo aprenden estos niños a ser tan crueles? 482 00:29:19,606 --> 00:29:22,566 ¿Sabías que hacen chalecos antibalas para maestros? 483 00:29:22,696 --> 00:29:24,873 Son igual de resistentes que los de los policías, 484 00:29:25,003 --> 00:29:27,092 pero más delgados, así no te ves gorda. 485 00:29:33,185 --> 00:29:34,056 Lucy. 486 00:29:36,058 --> 00:29:37,407 Tu impresora no funciona. 487 00:29:37,494 --> 00:29:39,191 Tienes que desconectarla y volverla a conectar. 488 00:29:48,592 --> 00:29:50,855 !¡Matada! 489 00:29:50,986 --> 00:29:53,902 Dijiste que habías sacado nueve en tu examen de maestros y sacaste diez. 490 00:29:55,077 --> 00:29:56,252 ¿Por qué imprimes mi título? 491 00:29:56,382 --> 00:29:57,166 Ahí estaba. 492 00:30:00,821 --> 00:30:01,648 Mira. 493 00:30:03,607 --> 00:30:05,478 Lunes... 494 00:30:06,871 --> 00:30:08,264 Alcántara estaba aquí. 495 00:30:09,700 --> 00:30:12,746 No lo puedo creer. 496 00:30:14,052 --> 00:30:16,141 [SUENA RAP] 497 00:31:17,681 --> 00:31:19,074 [SUENA MUÚSICA DE INTRIGA] 498 00:31:26,037 --> 00:31:27,734 [ALARMA SONANDO] 499 00:32:04,467 --> 00:32:06,164 !¡No manches! 500 00:32:07,861 --> 00:32:08,775 [PUERTA CERRAÁNDOSE] 501 00:32:33,235 --> 00:32:35,498 ZEQUI: Miss Lucy, sus chichis están atrás del árbol. 502 00:32:37,239 --> 00:32:38,414 Te robaste mi título. 503 00:32:40,024 --> 00:32:41,721 Si no la controlas, no la fumes. 504 00:32:41,852 --> 00:32:43,767 Vi el historial de la impresora, fíjate. 505 00:32:43,897 --> 00:32:45,290 Tuve un problema en mi universidad, 506 00:32:45,421 --> 00:32:47,336 necesitaba rápido una copia. 507 00:32:47,466 --> 00:32:49,860 Pero no pasa nada.Eso es un robo y un fraude. 508 00:32:49,990 --> 00:32:51,427 Y abusaste sexualmente de mí. 509 00:32:51,557 --> 00:32:53,037 ¿Yo abusé de ti? 510 00:32:53,168 --> 00:32:54,952 A ver, niña, para que me entiendas, 511 00:32:55,083 --> 00:32:56,823 si tú y yo estuviéramos en una isla desierta, 512 00:32:56,954 --> 00:32:57,911 primero me cojo a Wilson. 513 00:32:58,042 --> 00:32:59,261 [TITUBEA] 514 00:32:59,348 --> 00:33:00,218 ¿Quién es Wilson? 515 00:33:00,349 --> 00:33:01,698 Olvídalo. 516 00:33:01,828 --> 00:33:04,353 Eres un patán, un patán y un sinverguüenza. 517 00:33:04,483 --> 00:33:05,789 Y voy a llamar a la poli... 518 00:33:08,618 --> 00:33:10,315 No manches, pesa más mi perro. 519 00:33:10,402 --> 00:33:11,882 !¡Suéltame! 520 00:33:12,317 --> 00:33:13,318 !¡Ay 521 00:33:13,449 --> 00:33:16,060 Tú me dijiste que te soltara. 522 00:33:16,147 --> 00:33:20,108 ¿Por qué no te vas a dormir con tus ositos de peluche y tu colchita de Hello Kitty? 523 00:33:20,195 --> 00:33:22,153 Mañana me dices cuánto me va a constar esto. 524 00:33:22,284 --> 00:33:24,895 Hay personas a las que no se las puede comprar. 525 00:33:25,025 --> 00:33:26,157 Ya bájale de huevos a tu pastel. 526 00:33:38,213 --> 00:33:39,170 ¿Qué haces? 527 00:33:40,084 --> 00:33:41,999 Nada que te importe. 528 00:33:42,130 --> 00:33:45,437 Bueno, vamos a ver qué dice Gaby cuando se entere. 529 00:33:47,091 --> 00:33:48,397 Seguro hay algo que has de querer. 530 00:33:53,619 --> 00:33:56,448 ¿Intercambiar? 531 00:33:56,535 --> 00:33:59,973 Sí. Lo que pasa es que yo tengo entrenamiento especializado... 532 00:34:00,104 --> 00:34:03,325 ...en enfrentar jóvenes agresivos. 533 00:34:03,455 --> 00:34:06,980 Y tengo una "maestrilla" en psicología infantil. 534 00:34:07,111 --> 00:34:08,025 Maestría. 535 00:34:08,112 --> 00:34:10,070 Sí. También esa. 536 00:34:13,509 --> 00:34:16,381 No, ya estaba todo arreglado. Detestaría tener que cambiar... 537 00:34:16,512 --> 00:34:20,472 Miss Gaby, mire, yo en un principio pensé... 538 00:34:20,603 --> 00:34:23,345 Pensé que el señor Alcántara me quería quitar 539 00:34:23,475 --> 00:34:25,608 una gran oportunidad para crecer como maestra, 540 00:34:25,738 --> 00:34:27,914 pero me di cuenta de que era lo mejor para los muchachos. 541 00:34:28,437 --> 00:34:29,438 ¿Verdad? 542 00:34:30,221 --> 00:34:33,224 Sí. 543 00:34:33,355 --> 00:34:36,706 Los maestros suplentes pueden ser los más duros. 544 00:34:36,836 --> 00:34:37,707 ¿A poco no? 545 00:34:45,323 --> 00:34:46,281 Muy bien. 546 00:34:49,109 --> 00:34:50,241 Buena suerte. 547 00:34:50,372 --> 00:34:52,025 Tus pinches alumnos me la pelan. 548 00:34:52,156 --> 00:34:52,983 ¿Qué? 549 00:34:54,854 --> 00:34:57,117 Que va a ver cómo prosperan. 550 00:35:02,949 --> 00:35:05,125 [BULLICIO] 551 00:35:10,305 --> 00:35:11,523 [SILENCIO] 552 00:35:11,654 --> 00:35:13,438 Ni siquiera me pude fumar mi cigarro. 553 00:35:13,569 --> 00:35:15,701 Soy el maestro Alcántara. 554 00:35:15,788 --> 00:35:18,138 Voy a sustituir a la maestra Lucy solamente por una semana. 555 00:35:18,269 --> 00:35:20,097 ¿Te apellidas Alcántara? 556 00:35:20,184 --> 00:35:21,664 No tienes cara de Alcántara, guüey. 557 00:35:21,751 --> 00:35:23,274 ¿No? ¿De qué tengo cara? 558 00:35:23,405 --> 00:35:24,362 !¡De pendejo! 559 00:35:25,581 --> 00:35:26,669 Tú eres el chistosito. 560 00:35:28,758 --> 00:35:30,977 Otra más y te pongo cero. 561 00:35:31,108 --> 00:35:32,065 ¿La lista de asistencia? 562 00:35:32,152 --> 00:35:33,284 En el clóset. 563 00:35:51,215 --> 00:35:52,738 ¿Creen que me voy a poner a llorar por esto? 564 00:35:53,783 --> 00:35:54,740 Hijos de la chingada. 565 00:35:59,179 --> 00:36:00,355 Vamos a ver quién diablos es quién. 566 00:36:04,968 --> 00:36:06,230 ¿Mónica Merino? 567 00:36:10,452 --> 00:36:12,454 Okay, ¿quieren jugar sucio? 568 00:36:12,584 --> 00:36:14,673 Voy a salir a fumarme un cigarro y cuando regrese, 569 00:36:15,761 --> 00:36:16,893 todos me van a conocer. 570 00:36:44,877 --> 00:36:46,705 Hijos de su chingada madre. 571 00:36:46,836 --> 00:36:47,750 Ya van a ver. 572 00:37:05,245 --> 00:37:06,334 [TOSE] 573 00:37:09,032 --> 00:37:10,338 !¡Piches escuincles! 574 00:37:14,820 --> 00:37:16,126 !¡Alcántara! 575 00:37:16,256 --> 00:37:17,954 ¿Adónde cree que va? 576 00:37:18,084 --> 00:37:19,738 !¡A cambiarme! ¿No ve que parezco un pinche pollo? 577 00:37:19,869 --> 00:37:22,088 !¡Venga a mi oficina ahora! 578 00:37:24,787 --> 00:37:26,919 Usted nunca me dijo que eran unos hijos de la chingada. 579 00:37:27,050 --> 00:37:28,399 ¿Qué clase de lenguaje es ese? 580 00:37:28,530 --> 00:37:29,661 Y no son los hijos de la... 581 00:37:31,750 --> 00:37:34,405 Son adolescentes problemáticos, señor Alcántara. 582 00:37:34,536 --> 00:37:37,190 !¡Mire cómo me...!!¡Los quiero bajo control! 583 00:37:37,321 --> 00:37:39,279 En cualquier momento, puede venir un inspector 584 00:37:39,410 --> 00:37:41,847 y bajar la calificación de esta institución. 585 00:37:41,934 --> 00:37:43,371 Cómo sea...Por esta ocasión, 586 00:37:43,501 --> 00:37:45,547 le voy a permitir que vaya a su casa a cambiarse, 587 00:37:45,677 --> 00:37:46,678 pero nunca más. 588 00:37:47,505 --> 00:37:48,811 Puede retirarse. 589 00:37:59,561 --> 00:38:02,651 [SUENA MUÚSICA DE FIESTA] 590 00:38:02,781 --> 00:38:04,870 INSTRUCTOR: La mirada hacia abajo, inocente, ¿okay? 591 00:38:31,201 --> 00:38:32,332 [SUENA ALARMA] 592 00:38:39,949 --> 00:38:41,733 [SUENA MUÚSICA DE FIESTA] 593 00:39:20,032 --> 00:39:21,512 ¿Dónde están los demás? 594 00:39:21,599 --> 00:39:22,774 En el patio, creo. 595 00:39:28,519 --> 00:39:30,478 !¡Ey! !¡Ya empezó la clase! 596 00:39:31,783 --> 00:39:32,915 !¡Mira este pendejo! 597 00:39:33,045 --> 00:39:33,829 !¡Vete a la chingada! 598 00:39:42,272 --> 00:39:43,142 [SUENA ROCK] 599 00:39:48,757 --> 00:39:50,498 [DISPARO] 600 00:39:50,628 --> 00:39:51,716 No mames. ¿Qué hubo, Mónica? 601 00:39:56,460 --> 00:39:57,505 Este tipo está loco. 602 00:40:01,073 --> 00:40:02,074 CRISTOÓBAL: !¡No mames! 603 00:40:12,041 --> 00:40:14,478 Ya va siendo hora de que entiendan quién manda aquí. 604 00:40:14,609 --> 00:40:15,523 MOÓNICA: ¿Y ahora qué? 605 00:40:17,176 --> 00:40:18,221 No hicimos la tarea. 606 00:40:18,308 --> 00:40:19,831 Eso me vale madre. 607 00:40:19,962 --> 00:40:22,051 Así es el trato: 608 00:40:22,181 --> 00:40:24,619 Ustedes son el grupo más pendejo de toda la escuela. 609 00:40:24,749 --> 00:40:27,404 Son una bola de fracasados, todo el mundo lo sabe. 610 00:40:27,535 --> 00:40:31,539 Así que yo puedo hacer lo que se me antoje, y ahora se me antoja silencio. 611 00:40:31,669 --> 00:40:33,236 Así que se me callan y no se mueven 612 00:40:33,366 --> 00:40:35,368 hasta que suene la campana, ¿está claro? 613 00:40:35,499 --> 00:40:36,631 ¿Está claro?TODOS: Sí. 614 00:40:41,026 --> 00:40:42,550 Perdona, ¿tienes gis? 615 00:40:42,680 --> 00:40:43,681 Sí, ahí. Agarra. 616 00:40:49,034 --> 00:40:50,601 [LLORIQUEOS] 617 00:40:53,648 --> 00:40:55,345 Zequi. 618 00:40:55,475 --> 00:40:56,694 Una de tus alumnas está llorando. 619 00:40:57,521 --> 00:40:58,478 Sí, perdón. 620 00:40:59,088 --> 00:41:00,002 Mónica. 621 00:41:00,132 --> 00:41:01,351 ¿Sí? 622 00:41:01,481 --> 00:41:02,439 Llora más bajito. 623 00:41:06,312 --> 00:41:09,011 Parecen traumatizados. ¿Qué es eso que tienen en la cara? 624 00:41:09,141 --> 00:41:10,795 Estaban pintando con los dedos. 625 00:41:10,882 --> 00:41:12,231 ¿No tienes nada que hacer tú? 626 00:41:12,362 --> 00:41:14,016 ¿Tus marionetas con calcetines o algo? 627 00:41:14,146 --> 00:41:15,626 TODOS: [RIÍEN] !¡Shh! 628 00:41:15,757 --> 00:41:17,367 Ríanse de sus propios chistes. 629 00:41:17,497 --> 00:41:18,977 !¡Necesitas terapia, de veras! 630 00:41:24,592 --> 00:41:27,943 Perdón. Ese comportamiento no fue apropiado de mi parte. 631 00:41:28,073 --> 00:41:29,118 ¿Alguien pidió pizza? 632 00:41:29,248 --> 00:41:30,728 Llegó la pizza. 633 00:41:30,859 --> 00:41:32,774 Diez pesos por cabeza. De volada. 634 00:41:32,904 --> 00:41:34,471 ¿Qué?Sí. 635 00:41:34,602 --> 00:41:35,603 ¿Traes dinero? 636 00:41:35,733 --> 00:41:37,082 No.Arre, pues. 637 00:41:46,439 --> 00:41:47,353 [TELEÉFONO SONANDO] 638 00:41:53,708 --> 00:41:55,013 ¿Qué pasó? 639 00:41:55,144 --> 00:41:56,449 Poca madre, guüey, gracias. 640 00:41:56,580 --> 00:41:58,408 KALIMAÁN: No me la quieras cambiar. 641 00:41:58,538 --> 00:42:01,237 Habíamos quedado que cuando la Brittany regresara de su sabático, 642 00:42:01,367 --> 00:42:02,760 tú te salías del privadito. 643 00:42:02,847 --> 00:42:04,544 Ya regresó, a chingar a su madre. 644 00:42:04,675 --> 00:42:05,850 ¿Ahora dónde voy a dormir? 645 00:42:05,981 --> 00:42:08,374 No me importa, es tu pedo. 646 00:42:08,461 --> 00:42:10,812 Es cuestión de tiempo que la policía te empiece a buscar, 647 00:42:10,942 --> 00:42:12,901 y yo tengo un negocio respetable que cuidar. 648 00:42:13,031 --> 00:42:14,946 !¡Haces tachas en el sótano! 649 00:42:15,077 --> 00:42:17,209 Por eso mismo, me tengo que cuidar el doble. 650 00:42:18,863 --> 00:42:21,561 Todavía me debes mi dinero, recuérdalo. 651 00:42:23,738 --> 00:42:25,783 Pinche ojete. 652 00:42:25,914 --> 00:42:28,307 ¿Te tienes que poner las camisas viejas de papá? 653 00:42:28,438 --> 00:42:31,267 Habiendo cosas tan lindas para las chicas de tu edad. 654 00:42:31,397 --> 00:42:32,877 ¿A ti qué?Caro. 655 00:42:33,008 --> 00:42:34,444 Una ayudadita, ¿no? 656 00:42:35,140 --> 00:42:36,751 Ay, no 657 00:42:36,838 --> 00:42:39,579 Me siento mamá adoptiva lesbiana cada vez que me involucras. 658 00:42:39,667 --> 00:42:41,451 Yo quiero llevármela leve. 659 00:42:41,581 --> 00:42:44,976 ¿Leve? Pues ya llevas dos copas. 660 00:42:45,107 --> 00:42:48,153 Pues sí. Y no estamos casadas, te recuerdo. 661 00:42:48,240 --> 00:42:49,981 [GRUÑIDOS] 662 00:42:51,809 --> 00:42:53,637 [RUIDOS EN EL PATIO] 663 00:42:55,857 --> 00:42:57,293 [SUSURRANDO] Hay alguien en el jardín. 664 00:42:57,423 --> 00:42:59,077 Hay alguien en el jardín. 665 00:42:59,208 --> 00:43:01,427 Laura, vete a encerrar a tu cuarto. 666 00:43:01,558 --> 00:43:02,341 CARO: Ve a tu cuarto. 667 00:43:02,472 --> 00:43:03,473 El espray pimienta. 668 00:43:04,866 --> 00:43:07,346 !¡Monsiváis! !¡Ataca! 669 00:43:07,433 --> 00:43:08,565 [LLORA] 670 00:43:08,696 --> 00:43:10,567 !¡Ataca! 671 00:43:10,698 --> 00:43:12,308 Pinche perro bueno para nada. 672 00:43:23,623 --> 00:43:25,103 ¿Qué es eso?Insecticida. 673 00:43:26,626 --> 00:43:28,672 No tengo espray pimienta.No manches. 674 00:43:33,851 --> 00:43:34,722 [RUIDO EN LA COCHERA] 675 00:43:42,381 --> 00:43:43,556 [SUENA MUÚSICA DE SUSPENSO] 676 00:43:46,081 --> 00:43:48,300 LUCY: [REPETIDAMENTE] !¡No sin mi consentimiento! 677 00:43:48,431 --> 00:43:49,824 !¡No sin mi consentimiento! 678 00:43:49,954 --> 00:43:51,782 Eso no tiene sentido, no te está violando. 679 00:43:51,913 --> 00:43:53,566 ¿A ti quién chingados te quiere violar? 680 00:43:53,697 --> 00:43:55,090 !¡No manches! ¿Qué me echaste? 681 00:43:55,220 --> 00:43:56,700 ¿Zequi? 682 00:43:56,831 --> 00:43:57,962 LUCY: ¿Estás durmiendo aquí? 683 00:43:58,354 --> 00:43:59,224 !¡No! 684 00:44:06,536 --> 00:44:08,581 ¿Ves? ¿Qué te dije? Un patanazo. 685 00:44:09,147 --> 00:44:10,148 Sí. 686 00:44:11,062 --> 00:44:13,151 Pero igual me lo tiraba. 687 00:44:13,282 --> 00:44:15,632 Y seguro puede arreglar cosas en este cuchitril. 688 00:44:15,719 --> 00:44:19,244 Este cuchitril es suficientemente bueno para ti, por 5000 pesos al mes. 689 00:44:20,332 --> 00:44:22,595 CARO: Mejor, así él paga 2500, 690 00:44:22,726 --> 00:44:25,381 y con eso te compras lentes de contacto y dejas de parecer Chilindrina. 691 00:44:25,468 --> 00:44:27,296 Que no parezco la Chilindrina. 692 00:44:27,426 --> 00:44:28,427 Un poquito sí. 693 00:44:28,558 --> 00:44:31,343 ¿Tú tienes novio? 694 00:44:31,474 --> 00:44:34,999 Aplícate, no vayas a terminar como tu hermana la Chilindrina. 695 00:44:35,130 --> 00:44:37,132 Le dicen "La culpa" porque nadie se la quiere echar. 696 00:44:40,265 --> 00:44:43,355 Te escuché. Tú, a tu cuarto. 697 00:44:43,486 --> 00:44:44,922 Y tú, ya déjate de reír. 698 00:44:47,446 --> 00:44:50,710 Y tú, solo por esta noche, ¿entendido? 699 00:44:59,328 --> 00:45:02,679 Entonces, ¿me dejas dos semanas y te pago a fin de mes? 700 00:45:02,766 --> 00:45:03,854 ¿Dos semanas? 701 00:45:03,985 --> 00:45:05,290 No, hombre. !¡Qué miedo! 702 00:45:05,421 --> 00:45:06,857 ¿Miedo? 703 00:45:06,988 --> 00:45:09,425 Anoche casi me matas, el que tiene miedo soy yo. 704 00:45:09,555 --> 00:45:10,687 MOÓNICA: Hola, Miss Lucy. 705 00:45:10,818 --> 00:45:11,688 !¡Hola! 706 00:45:13,342 --> 00:45:15,213 Disculpe, señor Alcántara. 707 00:45:15,344 --> 00:45:16,606 No estén chingando ahorita. 708 00:45:16,736 --> 00:45:18,260 Es sobre la clase. 709 00:45:18,390 --> 00:45:20,610 No pudimos encontrar Jurassic Park 2. 710 00:45:20,740 --> 00:45:22,525 ¿Hay algún problema si vemos la uno? 711 00:45:22,655 --> 00:45:23,918 Pero ya vimos la uno. 712 00:45:24,005 --> 00:45:25,876 Sí, pero la vimos sin subtítulos. 713 00:45:26,007 --> 00:45:27,965 Ahora la traemos con subtítulos. 714 00:45:28,052 --> 00:45:30,881 ¿Para qué quieren los subtítulos si los dinosaurios no hablan? 715 00:45:30,968 --> 00:45:32,840 Pero ¿cómo vamos...?ZEQUI: ¿Sabes qué? 716 00:45:32,970 --> 00:45:35,190 Hagan lo que quieran, nomás váyanse, ¿no? 717 00:45:35,843 --> 00:45:37,192 LUCY: ¿Sabes qué? 718 00:45:37,322 --> 00:45:39,411 Te vas a quedar dos semanas, pero con una condición. 719 00:45:39,542 --> 00:45:41,587 No voy a salir contigo, ¿he? 720 00:45:41,718 --> 00:45:44,155 Que le des clases de veras a los alumnos de cuarto B. 721 00:45:44,286 --> 00:45:45,635 ¿Cómo se supone que haga eso?Tú sabrás. 722 00:45:48,159 --> 00:45:51,075 Si no, le digo a la directora que lo único que haces 723 00:45:51,206 --> 00:45:53,861 es aterrorizar a los alumnos y ver Jurassic Park. 724 00:45:53,948 --> 00:45:55,166 [REMEDANDO] Y ver Jurassic... 725 00:46:02,347 --> 00:46:03,914 CRISTOÓBAL: [RIÍE] 726 00:46:04,045 --> 00:46:05,568 !¡Qué escuincle! 727 00:46:11,052 --> 00:46:13,924 [TONO DE LAMENTO] Se atoró mi chocolate. 728 00:46:14,055 --> 00:46:15,012 !¡Se atoró! 729 00:46:15,099 --> 00:46:15,970 [GOLPES] 730 00:46:16,579 --> 00:46:18,276 Ahí voy. 731 00:46:18,407 --> 00:46:19,930 CRISTOÓBAL: Abajo. 732 00:46:20,061 --> 00:46:22,280 Derecha, eso. 733 00:46:30,027 --> 00:46:31,594 ¿Es usted maestro? 734 00:46:31,724 --> 00:46:33,117 Sí, pero solo soy suplente. 735 00:46:35,598 --> 00:46:37,469 Va a ser un día muy largo. 736 00:46:50,265 --> 00:46:52,963 Aquí está, el plan de estudios, 737 00:46:53,094 --> 00:46:54,443 informes escolares, 738 00:46:55,444 --> 00:46:57,837 y las lecturas sugeridas. 739 00:46:57,925 --> 00:47:00,144 ¿Cómo hago para que los tarados de mi grupo lean eso? 740 00:47:00,275 --> 00:47:02,320 Controla a Cristóbal y a Mónica. 741 00:47:02,451 --> 00:47:04,844 Si te los ganas a ellos, los demás los seguirán. 742 00:47:04,975 --> 00:47:06,934 Y si necesitas algo más, pues... 743 00:47:07,935 --> 00:47:08,892 ...me avisas. 744 00:47:09,023 --> 00:47:10,067 Caro. 745 00:47:10,198 --> 00:47:11,155 ¿Sí? 746 00:47:11,286 --> 00:47:12,374 ¿Puedes venir tantito? 747 00:47:12,461 --> 00:47:13,679 ¿Por qué? 748 00:47:16,900 --> 00:47:17,988 ¿Qué haces? 749 00:47:18,075 --> 00:47:19,120 Hospitalidad. 750 00:47:20,904 --> 00:47:24,125 Violencia, drogas, vandalismo... 751 00:47:24,255 --> 00:47:25,996 Hijos de la chingada. 752 00:47:26,127 --> 00:47:27,215 Hay más decentes en la cárcel. 753 00:47:30,435 --> 00:47:31,741 !¡No mames! 754 00:47:31,828 --> 00:47:34,787 ¿Sabías que Don Quijote descubrió América? 755 00:47:34,918 --> 00:47:36,964 Me cae que estos alumnos están de la fregada. 756 00:47:39,314 --> 00:47:40,880 Oye, agarra un plato, ¿no? 757 00:47:41,011 --> 00:47:41,925 Ya casi me tengo que ir. 758 00:47:43,666 --> 00:47:45,146 Estoy trabajando en las noches. 759 00:47:45,276 --> 00:47:46,625 ¿En dónde? 760 00:47:46,756 --> 00:47:48,279 En un antro. 761 00:47:48,410 --> 00:47:50,760 ¿Con buena música para bailar o puros punchi-punchi? 762 00:47:50,847 --> 00:47:52,457 No importa lo que tengas que hacer, 763 00:47:52,544 --> 00:47:54,198 siempre que tengas tus clases preparadas. 764 00:47:54,329 --> 00:47:56,635 Sí, sí, sí. Ahí nos vemos. 765 00:47:56,766 --> 00:47:58,681 [SE CIERRA PUERTA] 766 00:47:58,811 --> 00:48:01,031 ¿Por qué siempre tienes que estarle coqueteando? 767 00:48:01,162 --> 00:48:02,990 No le estoy coqueteando. 768 00:48:03,120 --> 00:48:04,513 Además, es demasiado chaparro para mí. 769 00:48:06,471 --> 00:48:09,953 [TONO DE BURLA] Creo que alguien está celosa. 770 00:48:10,084 --> 00:48:11,868 !¡Estás celosa! 771 00:48:11,999 --> 00:48:13,348 !¡Lucy está celosa! 772 00:48:13,478 --> 00:48:14,566 !¡Que no! 773 00:48:16,525 --> 00:48:19,745 ¿En serio? Porque yo creo que ese guüey coge rico. 774 00:48:24,098 --> 00:48:26,578 LUCY: Niñas, !¡vengan para acá! 775 00:48:26,709 --> 00:48:28,667 !¡Todos! No, Cristóbal. 776 00:48:28,798 --> 00:48:30,147 Prohibidos los clavados.¿Y esto? 777 00:48:30,278 --> 00:48:31,279 !¡No! 778 00:48:33,150 --> 00:48:34,586 No es chistoso. 779 00:48:36,066 --> 00:48:38,634 Romo, !¡no se te ocurra! 780 00:48:42,812 --> 00:48:46,163 A ver, ¿quién de ustedes olvidó su traje de baño o trae justificante médico? 781 00:48:47,773 --> 00:48:50,298 Dos vueltas a la alberca, por favor. 782 00:48:50,385 --> 00:48:51,821 Dos vueltas a la alberca, ¿por favor? 783 00:48:57,392 --> 00:48:58,741 ¿Qué es lo que tengo que hacer? 784 00:48:58,871 --> 00:49:00,395 Primero, apaga tu cigarro. 785 00:49:03,963 --> 00:49:05,356 Y asegúrate de que nadie se ahogue. 786 00:49:06,662 --> 00:49:08,968 LUCY: !¡A ver! !¡Romo, Cristóbal! 787 00:49:09,099 --> 00:49:10,840 Muévanse, salgan de la alberca... 788 00:49:10,970 --> 00:49:12,276 !¡Al agua! 789 00:49:14,452 --> 00:49:18,239 MOÓNICA: !¡Miss Lucy! Qué bonito le queda el pelo mojado. 790 00:49:18,326 --> 00:49:20,545 ¿Y a ti cómo te queda? OÓrale, !¡que se mojen los piojos! 791 00:49:22,939 --> 00:49:25,115 Ustedes también, chavas. Al agua, órale. 792 00:49:26,812 --> 00:49:27,770 !¡No! 793 00:49:29,119 --> 00:49:32,035 Vamos, órale, abran paso. 794 00:49:34,907 --> 00:49:37,345 ¿Adónde vas? No, dale diez vueltas a la alberca. 795 00:49:37,475 --> 00:49:38,781 Chinga tu madre.Dele diez vueltas. 796 00:49:40,652 --> 00:49:42,132 !¡Perro! 797 00:49:42,263 --> 00:49:43,786 Es un pinche tirano, ¿sabe? 798 00:49:43,916 --> 00:49:44,787 Sí, sí lo sé. 799 00:49:56,581 --> 00:49:57,930 [SUENA LA CAMPANA] 800 00:50:01,412 --> 00:50:02,326 ¿Señor Alcántara? 801 00:50:04,067 --> 00:50:06,374 Solo quería agradecerle...¿En serio? 802 00:50:06,504 --> 00:50:08,376 ¿Aquí delante de todos? Bueno. 803 00:50:08,463 --> 00:50:09,507 ¿Te lavaste los dientes? 804 00:50:10,421 --> 00:50:12,162 No, no te creas, no. 805 00:50:12,293 --> 00:50:14,033 No hay nada que agradecer. 806 00:50:14,164 --> 00:50:17,820 Es que es la primera vez que tantos alumnos participan. 807 00:50:17,907 --> 00:50:19,735 Chido, ¿no?ROMO: !¡Bájale de huevos! 808 00:50:21,563 --> 00:50:22,999 ROMO: !¡Suéltame, imbécil! 809 00:50:23,130 --> 00:50:24,522 !¡Haz algo! !¡Sepáralos! 810 00:50:24,653 --> 00:50:26,045 Suéltalo.ROMO: !¡Suéltame! 811 00:50:26,176 --> 00:50:27,830 ZEQUI: !¡Suéltalo, cabrón! ¿Qué te pasa? 812 00:50:27,960 --> 00:50:30,180 !¡Este guüey dice que me gusta esta vieja! 813 00:50:30,311 --> 00:50:32,574 ¿Y eso qué?!¡Claro que no, no mames! 814 00:50:32,661 --> 00:50:34,489 !¡Ya suéltame, pendeja! 815 00:50:34,619 --> 00:50:37,013 !¡Ey! "Pendeja" es un adjetivo femenino. 816 00:50:37,144 --> 00:50:39,320 En todo caso, sería "pendejo". 817 00:50:39,407 --> 00:50:41,060 ¿Te vas a calmar ya?!¡Ya, cabrón! 818 00:50:43,541 --> 00:50:44,673 LUCY: Zequi, !¡No! 819 00:50:51,723 --> 00:50:52,985 CRISTOÓBAL: No puedes hacer esto. 820 00:50:53,116 --> 00:50:54,248 ¿No? 821 00:50:58,904 --> 00:51:00,819 LUCY: !¡Que lo sueltes! !¡Ya déjalo! 822 00:51:00,950 --> 00:51:02,256 Pídeme disculpa, cabrón.!¡Huevos, puto! 823 00:51:06,434 --> 00:51:07,826 Zequi, !¡suéltalo! 824 00:51:09,480 --> 00:51:11,221 ¿Que no es usted maestro? 825 00:51:11,352 --> 00:51:12,527 Sí, pero soy suplente. 826 00:51:14,485 --> 00:51:15,573 !¡Perdón! 827 00:51:15,660 --> 00:51:16,226 ¿Qué haces? 828 00:51:17,967 --> 00:51:20,274 ¿Qué te pasa? Agrediste a un alumno. 829 00:51:20,404 --> 00:51:21,753 ¿No querías que los controlara? 830 00:51:21,884 --> 00:51:23,320 Sí, pero no con violencia. 831 00:51:23,451 --> 00:51:25,366 Este comportamiento lo repiten saliendo de la escuela. 832 00:51:25,496 --> 00:51:26,454 ¿Qué te pasa? 833 00:51:28,151 --> 00:51:29,413 Te voy a acusar con mi papá. 834 00:51:29,544 --> 00:51:31,023 "Te voy a acusar con mi papá". 835 00:51:31,154 --> 00:51:32,024 !¡Cristóbal! 836 00:51:33,722 --> 00:51:35,419 LUCY: !¡Cristóbal! 837 00:51:35,550 --> 00:51:37,682 Cuidado, señora, se me hace que se orinó en la alberca. 838 00:51:40,119 --> 00:51:41,251 Ajá. 839 00:51:41,991 --> 00:51:43,297 Sí. 840 00:51:43,427 --> 00:51:44,602 ¿Es el papá de Cristóbal? 841 00:51:46,474 --> 00:51:47,518 Ajá, sí. 842 00:51:49,303 --> 00:51:51,000 Claro, okay. 843 00:51:52,523 --> 00:51:53,524 No, gracias a usted. 844 00:51:54,873 --> 00:51:55,744 AÁndele. Bye. 845 00:51:57,136 --> 00:51:58,225 ¿Le va a hablar a miss Gaby? 846 00:51:58,355 --> 00:52:00,227 No. 847 00:52:00,357 --> 00:52:03,055 Dijo que está bien darle unos madrazos para ponerlo en regla. 848 00:52:03,186 --> 00:52:05,449 Yo estoy muy preocupada por estos muchachos. 849 00:52:05,580 --> 00:52:09,018 Mira, en la escuela tenemos un ejercicio que se llama "La cápsula del tiempo". 850 00:52:09,148 --> 00:52:12,500 Los alumnos escriben sus sueños, y los enterramos para el futuro. 851 00:52:12,630 --> 00:52:15,416 Zequi, Cristóbal y Romo quieren ser delincuentes. 852 00:52:18,462 --> 00:52:20,116 ¿Tú nomás piensas en el trabajo? 853 00:52:20,247 --> 00:52:21,248 Es nuestra responsabilidad. 854 00:52:21,378 --> 00:52:22,466 No. 855 00:52:22,597 --> 00:52:23,467 Ellos tienen papás. 856 00:52:26,383 --> 00:52:27,906 ¿Te gusta mi baile? 857 00:52:28,037 --> 00:52:31,736 Sí, gracias. 858 00:52:31,867 --> 00:52:35,262 Por actitudes como esa es que piensan que los maestros somos todos unos flojos. 859 00:52:35,392 --> 00:52:38,090 Y no, es nuestro deber hacer la diferencia. 860 00:52:38,221 --> 00:52:40,223 Detrás de todo ese mal comportamiento, 861 00:52:40,310 --> 00:52:41,877 son niños que tienen miedo. 862 00:52:46,577 --> 00:52:49,058 Disculpa, ¿te molestaría cambiarte de tubo? 863 00:52:54,890 --> 00:52:56,500 ¿A poco tu crees en esas tonterías? 864 00:52:56,631 --> 00:52:59,286 Que hay una flor hermosa esperando florecer en cada niño. 865 00:52:59,416 --> 00:53:01,505 Si no les enseñamos a creer en sí mismos 866 00:53:01,636 --> 00:53:03,202 y a diferenciar entre el bien y el mal, 867 00:53:03,333 --> 00:53:04,552 van a terminar en la cárcel. 868 00:53:05,814 --> 00:53:07,816 !¡O peor! 869 00:53:07,946 --> 00:53:11,298 ¿No te das cuenta de lo importante y de lo grande que...? 870 00:53:13,909 --> 00:53:15,302 Es un... pene. 871 00:53:16,607 --> 00:53:17,739 Es un plátano. 872 00:53:19,218 --> 00:53:20,611 AÁndale, ya cómetelo y disfruta. 873 00:53:28,010 --> 00:53:29,446 [TALADRO] 874 00:54:32,814 --> 00:54:35,947 LUCY: !¡Hola! No me gusta la idea de que algún extraño lea esto, 875 00:54:36,078 --> 00:54:39,124 pero bueno, okay. 876 00:54:39,255 --> 00:54:42,650 Me gustaría operarme los ojos para no usar lentes. 877 00:54:42,780 --> 00:54:45,740 Quisiera ser maestra para poder cambiar a mi país. 878 00:54:45,870 --> 00:54:50,005 También para tener niños, sin tener que ponerme como ballena. 879 00:54:50,092 --> 00:54:54,139 Me gustaría tener un novio inteligente y honesto. 880 00:54:54,226 --> 00:54:56,098 Que algún día me escriba una carta de amor 881 00:54:56,228 --> 00:54:58,056 y me dé las opciones con una palomita. 882 00:54:58,143 --> 00:55:00,450 Sí, no, tal vez. 883 00:55:01,538 --> 00:55:03,279 Lucy Fernández, segundo A. 884 00:55:07,849 --> 00:55:09,590 PACO: !¡Quinientos mil cada uno! 885 00:55:09,677 --> 00:55:11,418 Es un camión blindado de valores. 886 00:55:11,548 --> 00:55:14,072 Mi primo lleva seis semanas vigilándolo. 887 00:55:14,203 --> 00:55:16,684 No sé, guüey. Estoy ocupado en otros pedos. 888 00:55:16,814 --> 00:55:18,947 Solamente vas a manejar el coche. 889 00:55:19,077 --> 00:55:21,950 Guüey, acabas de salir del bote y ahí vas otra vez. 890 00:55:22,080 --> 00:55:24,474 ¿Por qué no consigues un trabajo normal? 891 00:55:24,605 --> 00:55:26,258 JENNY: Oye, te noto un poquito estresado. 892 00:55:26,345 --> 00:55:28,217 ¿No quieres que te la chupe? 893 00:55:28,347 --> 00:55:30,306 No estés fregando. 894 00:55:30,437 --> 00:55:33,875 ¿Qué te pasa? Ya te "acostastes" con Mandy, ¿verdad? 895 00:55:34,005 --> 00:55:36,007 No se dice "acostastes", se dice "acostaste", y no. 896 00:55:36,094 --> 00:55:37,400 No me acosté con Mandy. 897 00:55:37,531 --> 00:55:39,141 ¿Te gusta la ratoncita de biblioteca, Zequi? 898 00:55:39,271 --> 00:55:40,795 Déjame en paz. 899 00:55:40,925 --> 00:55:43,362 Yo también estoy algo estresado, ¿me la puedes chupar a mí? 900 00:55:43,493 --> 00:55:45,321 Que te la chupe tu abuelita que no tiene dientes. 901 00:55:50,674 --> 00:55:52,110 [SUENA MUÚSICA MELANCOÓLICA] 902 00:55:58,247 --> 00:55:59,509 ZEQUI: ¿Por qué yo nunca gané uno de esos? 903 00:56:01,424 --> 00:56:02,904 Las calles me robaron mi infancia. 904 00:56:05,036 --> 00:56:07,952 Y todo por esa bruja, Arriaga. 905 00:56:08,083 --> 00:56:11,260 ARRIAGA: Todos saben que te robaste el dinero de la clase. 906 00:56:11,390 --> 00:56:13,828 Eres un mentiroso y un ladrón. 907 00:56:13,958 --> 00:56:15,351 Nunca serás nadie. 908 00:56:16,221 --> 00:56:17,919 Y te lo aseguro, 909 00:56:18,006 --> 00:56:20,574 no será la última familia adoptiva 910 00:56:20,704 --> 00:56:22,532 que quiera deshacerse de ti. 911 00:56:23,664 --> 00:56:26,667 Ezequiel Alcántara... 912 00:56:47,905 --> 00:56:49,820 [RISAS] 913 00:56:57,349 --> 00:56:58,612 ZEQUI: ¿Ya se acabó la clase? 914 00:57:14,497 --> 00:57:15,367 ¿Estás loco? 915 00:57:22,418 --> 00:57:24,289 ¿Me pusieron un arete? 916 00:57:24,420 --> 00:57:25,769 Hijos de su pinche madre. 917 00:57:25,900 --> 00:57:26,683 Bueno, pero ¿qué pasó? 918 00:57:30,252 --> 00:57:32,515 !¡Zequi! 919 00:57:36,301 --> 00:57:39,304 [QUEJIDO] 920 00:57:50,751 --> 00:57:52,056 LUCY: A la izquierda. 921 00:57:53,884 --> 00:57:54,885 La otra izquierda. 922 00:58:02,458 --> 00:58:03,590 Tienes algo en las pompas. 923 00:58:08,595 --> 00:58:10,466 Tan borracho estabas que ni cuenta te diste, ¿no? 924 00:58:10,597 --> 00:58:11,989 Nomás tomé dos cervezas. 925 00:58:12,076 --> 00:58:13,338 ¿Dos cervezas? 926 00:58:13,469 --> 00:58:14,905 Ya, no estés chingando. 927 00:58:15,036 --> 00:58:17,038 Yo no tengo la culpa de que no te sepas cuidar. 928 00:58:17,125 --> 00:58:18,300 No hagas como si te importara. 929 00:58:24,088 --> 00:58:25,133 ¿Estás bien? 930 00:58:38,581 --> 00:58:39,800 No soy maestro. 931 00:58:41,149 --> 00:58:43,107 Mira, el cuarto B no es fácil. 932 00:58:43,238 --> 00:58:46,023 Pero tú escogiste el trabajo, ahora termínalo. 933 00:58:46,154 --> 00:58:48,112 Tienes el potencial, te identificas con ellos. 934 00:58:50,114 --> 00:58:53,204 Hasta en el abuso de sustancias tóxicas. 935 00:58:53,335 --> 00:58:55,816 Mira, ya mejor vete a la casa que pareces puro travesti. 936 00:58:56,164 --> 00:58:58,340 Oye, 937 00:58:58,470 --> 00:59:01,256 qué bien le quedó a Mónica el delineado. 938 00:59:01,343 --> 00:59:02,518 Hay que darle su crédito. 939 00:59:06,304 --> 00:59:07,915 Bueno, ya me voy. 940 00:59:17,533 --> 00:59:19,056 CUQUIS: No sé, Laura. Navajas de rasurar. 941 00:59:19,187 --> 00:59:22,625 Vi algo así en la tele, pero llenas todo el baño de sangre. 942 00:59:22,756 --> 00:59:27,543 LAURA: Okay. Entonces pastillas o nos aventamos de un edificio. 943 00:59:27,630 --> 00:59:29,632 Le tengo miedo a las alturas y las... 944 00:59:29,763 --> 00:59:31,678 [GRITA ASUSTADA] !¡Hay alguien! 945 00:59:31,765 --> 00:59:33,288 ¿Qué chingados traman ustedes dos? 946 00:59:33,418 --> 00:59:34,419 Nada. 947 00:59:34,550 --> 00:59:35,856 Estamos haciendo tarea. 948 00:59:35,986 --> 00:59:37,640 ¿Sí? 949 00:59:37,771 --> 00:59:40,382 ¿Tengo cara de pendejo? No es un juego. 950 00:59:40,512 --> 00:59:43,428 Yo una vez me traté de suicidar y casi me muero. 951 00:59:43,559 --> 00:59:45,213 No es chistoso, Sr. Alcántara. 952 00:59:45,343 --> 00:59:46,910 El suicidio tampoco. 953 00:59:47,041 --> 00:59:48,607 CUQUIS: Por favor, no le diga a mis papás. 954 00:59:48,695 --> 00:59:50,827 Ella tuvo la idea, yo solo lo hice por convivir. 955 00:59:50,958 --> 00:59:54,135 !¡No es cierto, la idea fue tuya! Tú dijiste que te sentías fea. 956 00:59:54,265 --> 00:59:56,703 Tú empezaste porque estabas enamorada de Cristóbal. 957 00:59:56,833 --> 00:59:57,704 !¡Cállate, chismosa! 958 00:59:59,662 --> 01:00:00,619 [LLORA] 959 01:00:05,755 --> 01:00:08,192 Que nadie quiera ser tu novio no es una razón para matarte. 960 01:00:08,323 --> 01:00:10,455 ¿Qué ganarías? 961 01:00:10,586 --> 01:00:14,024 Escribiría una carta de despedida, Cristóbal vendría a mi entierro, 962 01:00:14,111 --> 01:00:16,157 y diría que siempre estuvo enamorado de mí. 963 01:00:16,287 --> 01:00:18,812 No mames, Laura. Tienes 14 años. 964 01:00:18,942 --> 01:00:20,814 A tu edad, todas las niñas son bonitas. 965 01:00:21,466 --> 01:00:23,294 Bueno, excepto Cuquis. 966 01:00:23,425 --> 01:00:24,600 [CORTA LA TELELLAMADA] 967 01:00:24,731 --> 01:00:26,733 !¡Soy tan fea! 968 01:00:26,863 --> 01:00:28,212 [LLORA DESCONSOLADA] 969 01:00:38,745 --> 01:00:40,094 ¿Qué? ¿Cómo la ves? 970 01:00:41,269 --> 01:00:43,184 Pues no soy cirujana plástica. 971 01:00:44,315 --> 01:00:45,577 !¡Ah! 972 01:00:46,753 --> 01:00:48,624 Sí, le causó cero gracia. 973 01:00:48,755 --> 01:00:49,756 Qué seriedad. 974 01:00:49,886 --> 01:00:51,018 Es de familia. 975 01:00:51,105 --> 01:00:52,802 Pues, mira, sí le hace falta un buen corte. 976 01:00:52,889 --> 01:00:54,064 !¡Juli! 977 01:00:54,151 --> 01:00:56,632 !¡Tráeme mi bolsa de maquillaje! 978 01:00:56,763 --> 01:00:57,764 A ver, mamacita, ¿cómo...? 979 01:00:59,026 --> 01:00:59,983 !¡Sí tiene! 980 01:01:01,898 --> 01:01:03,770 Esta no, la grande. 981 01:01:03,900 --> 01:01:05,554 Necesito todos los cosméticos posibles. 982 01:01:05,641 --> 01:01:06,773 ¿No la ves a la pobre niña? 983 01:01:07,948 --> 01:01:09,123 Va a quedar bonita, ¿no?Sí. 984 01:01:10,515 --> 01:01:11,647 [FRENADA DE AUTO] 985 01:01:18,480 --> 01:01:19,742 [SUENA MUÚSICA SENSUAL] 986 01:01:26,749 --> 01:01:27,794 Miren ese lomo. 987 01:01:33,756 --> 01:01:34,801 ¿Qué hiciste? 988 01:01:35,758 --> 01:01:38,195 ¿Estás lista? Vamos. 989 01:01:40,589 --> 01:01:42,721 Sabes que tengo permiso de tu papá de ponerte tus chingazos. 990 01:01:44,506 --> 01:01:46,638 Pero no lo vas a hacer, ¿verdad? 991 01:01:46,725 --> 01:01:47,944 Si la llevas temprano a la casa, no. 992 01:01:48,945 --> 01:01:49,903 Cuídala, cabrón. 993 01:02:04,178 --> 01:02:06,833 Los exámenes del cuarto B están por los suelos. 994 01:02:06,963 --> 01:02:09,748 Ciencias sociales, Matemáticas, hasta Español. 995 01:02:09,836 --> 01:02:11,185 ZEQUI: Qué pendeja. 996 01:02:11,315 --> 01:02:12,273 ¿Perdón? 997 01:02:12,403 --> 01:02:13,796 No, Nada. 998 01:02:13,883 --> 01:02:15,624 Se le está acabando el tiempo, señor Alcántara. 999 01:02:15,711 --> 01:02:18,018 Necesita encontrar alternativas. 1000 01:02:18,148 --> 01:02:19,497 Tengo que llevarlos de excursión. 1001 01:02:19,584 --> 01:02:21,673 ¿De excursión? 1002 01:02:21,804 --> 01:02:22,718 MOÓNICA: ¿Adónde vamos? 1003 01:02:22,849 --> 01:02:24,154 ROMO: Adónde sea, 1004 01:02:24,241 --> 01:02:25,634 con tal de salir de aquí. No mames. 1005 01:02:25,764 --> 01:02:27,505 ZEQUI: Ya, se callan. 1006 01:02:27,592 --> 01:02:29,856 Mónica, tú vas a escribir el reporte. 1007 01:02:30,987 --> 01:02:32,032 ¿Yo? 1008 01:02:32,162 --> 01:02:33,033 Sí, tú. 1009 01:02:34,773 --> 01:02:37,167 Oye, Zequi, pero si Mónica no sabe escribir. 1010 01:02:39,996 --> 01:02:41,780 MOÓNICA: Hoy fuimos a un paseo escolar. 1011 01:02:41,868 --> 01:02:45,045 Primero, visitamos a unos amigos del señor Alcántara. 1012 01:02:45,175 --> 01:02:46,655 Finísimas personas. 1013 01:02:46,785 --> 01:02:48,135 !¡Lucha! 1014 01:02:48,222 --> 01:02:49,527 !¡Zequi! 1015 01:02:49,658 --> 01:02:51,355 ¿Cómo estás?!¡Qué milagro! 1016 01:02:51,486 --> 01:02:53,575 ¿Podemos pasar? Los chavos quieren hacerte una preguntas. 1017 01:02:53,705 --> 01:02:55,664 Sí, claro. !¡Pepe! 1018 01:02:55,794 --> 01:02:57,971 !¡Ponte los calzones que tenemos visita! 1019 01:02:59,015 --> 01:03:00,495 LUCHA: Pasen, muchachos. 1020 01:03:00,625 --> 01:03:02,540 ¿Qué onda, Pepe? ¿Cómo estás? 1021 01:03:02,627 --> 01:03:04,629 Pues, ahí la llevamos. ¿Y tú? 1022 01:03:04,716 --> 01:03:07,110 !¡Ja! Se la pasa todo el día jeteando. 1023 01:03:07,241 --> 01:03:08,807 Pero ¿cómo van? ¿Bien? 1024 01:03:08,938 --> 01:03:11,767 LUCHA: Pues, mi hija nos ayuda a seguir adelante. 1025 01:03:11,898 --> 01:03:14,770 Es prostituta. Chavos, 1026 01:03:14,901 --> 01:03:17,512 quédense en la escuela, no se metan con drogas. 1027 01:03:17,642 --> 01:03:18,730 [GAS] 1028 01:03:18,861 --> 01:03:20,471 [LADRIDOS] TODOS: Ay, no. 1029 01:03:20,602 --> 01:03:22,909 Pepe, ya se cagó el perro. 1030 01:03:23,779 --> 01:03:25,476 [GASES] 1031 01:03:25,563 --> 01:03:26,913 Se está haciendo otra vez. 1032 01:03:27,043 --> 01:03:29,350 No. Ahora sí fui yo. 1033 01:03:29,480 --> 01:03:30,960 TODOS: !¡Ay, no! 1034 01:03:33,310 --> 01:03:35,965 MOÓNICA: Después de fumarnos todo el intestino de Don Pepe, 1035 01:03:36,096 --> 01:03:37,793 fuimos a ver más amigos del señor Alcántara. 1036 01:03:37,924 --> 01:03:38,837 !¡Quítense! 1037 01:03:40,665 --> 01:03:41,623 ZEQUI: ¿Qué onda, Jacinto? 1038 01:03:43,581 --> 01:03:44,626 ¿Qué dice mi tigre? 1039 01:03:46,280 --> 01:03:47,324 ¿Les gustan las drogas? 1040 01:03:48,630 --> 01:03:49,848 A Jacinto Vallejos, sí. 1041 01:03:52,242 --> 01:03:53,461 Le gustaron de más. 1042 01:03:56,246 --> 01:03:57,334 ¿Hace cuánto que te drogas? 1043 01:04:01,599 --> 01:04:02,644 No puede contestar. 1044 01:04:03,950 --> 01:04:05,125 Las drogas... 1045 01:04:09,564 --> 01:04:10,652 Ahí va... 1046 01:04:13,916 --> 01:04:16,658 MOÓNICA: Luego, cuando dijo que nos iba a presentar a Smiley, 1047 01:04:16,788 --> 01:04:19,400 pensamos que íbamos a conocer a un payasito, 1048 01:04:19,530 --> 01:04:21,097 de esos que trabajan en las fiestas infantiles. 1049 01:04:23,099 --> 01:04:25,014 ZEQUI: A los que piensan que ser narco está cool, 1050 01:04:25,145 --> 01:04:26,929 les presento a Smiley. 1051 01:04:27,060 --> 01:04:29,714 MOÓNICA: Pero resulta que Smiley es un narcotraficante. 1052 01:04:29,801 --> 01:04:32,195 Y es el encargado de desaparecer a sus enemigos. 1053 01:04:34,154 --> 01:04:36,721 [FRENADA] [DISPAROS] 1054 01:04:36,852 --> 01:04:39,550 Cuando lo despiertan, se pone de un pinche genio. 1055 01:04:39,681 --> 01:04:41,422 ¿Alguien quiere preguntarle por qué le dicen así? 1056 01:04:41,944 --> 01:04:42,901 No. 1057 01:04:43,032 --> 01:04:44,077 ZEQUI: ¿Lo despertamos? 1058 01:04:45,165 --> 01:04:50,170 No, no lo hagas. Por favor. 1059 01:04:50,300 --> 01:04:53,477 Si no quieren que lo despierte, convenzan a Cris de que entre al taller de teatro. 1060 01:04:54,261 --> 01:04:55,262 Bueno. 1061 01:04:56,132 --> 01:04:57,264 Está bien. 1062 01:04:58,482 --> 01:04:59,657 Deja su pinche pezón en paz. 1063 01:05:02,530 --> 01:05:04,923 Entonces, chavos, ¿ya van a pensar en su futuro? 1064 01:05:06,795 --> 01:05:09,972 Si trabajan, si se preparan, pueden conseguir lo que quieran. 1065 01:05:10,103 --> 01:05:12,540 ¿A poco sí crees esas mamadas? 1066 01:05:12,670 --> 01:05:13,497 No, en tu caso, no. 1067 01:05:14,759 --> 01:05:15,891 Pendejo. 1068 01:05:17,675 --> 01:05:19,025 ¿Me das uno? 1069 01:05:20,156 --> 01:05:21,027 Gracias. 1070 01:05:22,202 --> 01:05:24,030 Ey, mis cigarros. 1071 01:05:24,160 --> 01:05:25,074 Fumar mata. 1072 01:05:25,205 --> 01:05:26,554 Eres un pendejo. 1073 01:05:28,251 --> 01:05:30,253 ¿Sabías que fuiste la mejor en el último examen? 1074 01:05:30,384 --> 01:05:32,342 Pero si saqué una calificación malísima. 1075 01:05:32,429 --> 01:05:34,562 Es lo que pasa con gente talentosa, pero que no está motivada. 1076 01:05:35,563 --> 01:05:37,478 Pero la verdad, Mónica... 1077 01:05:37,565 --> 01:05:38,914 ...me sorprendiste muy cabrón. 1078 01:05:39,001 --> 01:05:41,134 ¿En serio, señor Alcántara? 1079 01:05:41,264 --> 01:05:43,310 ¿No me está tomando el pelo? 1080 01:05:43,440 --> 01:05:48,315 !¡Dios mío! ¿No tengo que acabar como teibolera? 1081 01:05:48,445 --> 01:05:52,101 CRISTOÓBAL: [GRITANDO] !¡Si de tu palabra me apodero, llámame tu amante! 1082 01:05:52,188 --> 01:05:54,756 !¡Y creeré que me he bautizado de nuevo! 1083 01:05:54,886 --> 01:05:57,759 !¡Y que he perdido el nombre de Romeo! 1084 01:05:57,889 --> 01:05:59,108 ¿Por qué grita tanto? 1085 01:05:59,195 --> 01:06:01,458 Tiene problemas de agresión. 1086 01:06:01,589 --> 01:06:03,504 CRISTOÓBAL: !¡No sé de cierto mi nombre! 1087 01:06:03,591 --> 01:06:06,855 !¡Porque tú aborreces ese nombre! 1088 01:06:06,985 --> 01:06:09,466 !¡Y si yo pudiera...! ¿Qué? 1089 01:06:09,597 --> 01:06:12,469 !¡Lo arrancaría de mi pecho! 1090 01:06:12,600 --> 01:06:14,297 !¡Ya! Ya estuvo, ¿no? Ya. 1091 01:06:14,428 --> 01:06:16,473 No, viene la escena del balcón. 1092 01:06:16,560 --> 01:06:18,693 Me vale madre, hija. Está del nabo esto. 1093 01:06:18,823 --> 01:06:20,042 Parece que están matando un marrano. 1094 01:06:23,698 --> 01:06:25,874 Esto es Shakespeare. 1095 01:06:26,004 --> 01:06:28,050 Sí, que tiene como 4000 años muerto. 1096 01:06:28,181 --> 01:06:30,052 ¿Por qué carajo no pueden hablar normal? 1097 01:06:30,183 --> 01:06:32,663 Por que esto no es el libro vaquero. 1098 01:06:35,449 --> 01:06:38,147 Chicos, va de arriba. Vamos. 1099 01:06:38,278 --> 01:06:40,932 Si yo fuera usted, me daría verguüenza. 1100 01:06:42,456 --> 01:06:43,935 ZEQUI: Si usted fuera yo, 1101 01:06:44,022 --> 01:06:45,372 no sería virgen a los 50. 1102 01:06:46,199 --> 01:06:48,592 [RISAS AHOGADAS] 1103 01:06:48,723 --> 01:06:50,681 Si hacemos la obra así como dice Don Valdez, 1104 01:06:50,812 --> 01:06:52,466 el publico se va a ir, ¿o no? 1105 01:06:52,596 --> 01:06:54,642 Mira tú, bellaco. 1106 01:06:54,729 --> 01:06:58,211 Si usted quiere dirigir la obra, vamos, lo invito. 1107 01:06:58,341 --> 01:07:00,561 Chicos, punto número uno, 1108 01:07:00,691 --> 01:07:03,694 ya no dirijo más esta pieza teatral. 1109 01:07:03,825 --> 01:07:08,351 Punto número dos, les presento a su nuevo director. 1110 01:07:08,482 --> 01:07:13,051 Y punto número tres, !¡Arrivederci, losers! 1111 01:07:16,011 --> 01:07:16,925 ¿Yo también me puedo ir? 1112 01:07:17,055 --> 01:07:19,014 !¡No! 1113 01:07:19,145 --> 01:07:21,277 ¿Qué haces? ¿Ahora quién se va a encargar del grupo de teatro? 1114 01:07:21,408 --> 01:07:22,974 A ver, ¿de qué trata esto? 1115 01:07:23,105 --> 01:07:24,498 Yo nomás he visto la versión porno. 1116 01:07:25,673 --> 01:07:26,804 ¿Se casan estos o qué? 1117 01:07:26,935 --> 01:07:28,415 Al final, se mueren. 1118 01:07:28,502 --> 01:07:29,851 !¡Gracias a Dios! 1119 01:07:29,938 --> 01:07:31,244 ¿Tú que papel haces? 1120 01:07:31,592 --> 01:07:32,593 La nana. 1121 01:07:32,723 --> 01:07:33,898 ¿La enana? 1122 01:07:34,029 --> 01:07:35,291 ¿También hay enanas en la obra? 1123 01:07:35,422 --> 01:07:36,771 No, la nana. 1124 01:07:36,858 --> 01:07:38,425 Es un papel muy importante. 1125 01:07:38,555 --> 01:07:40,340 ZEQUI: A ver, Cris. Dime tu texto, 1126 01:07:40,470 --> 01:07:42,864 pero como lo dirías de una forma normal. 1127 01:07:42,994 --> 01:07:46,215 Julieta, ¿me das un besito de tamal? 1128 01:07:46,346 --> 01:07:47,390 ¿Cómo es eso? 1129 01:07:47,521 --> 01:07:48,609 !¡Con la carne adentro! 1130 01:07:48,739 --> 01:07:49,697 [RISAS] 1131 01:07:50,872 --> 01:07:52,265 Ese está bueno. Está bueno. 1132 01:07:52,917 --> 01:07:53,875 Tamal. 1133 01:07:55,268 --> 01:07:56,486 Vamos a reescribir esto. 1134 01:07:57,661 --> 01:07:59,446 Va a quedar poca madre. 1135 01:07:59,576 --> 01:08:01,012 [SUENA MUÚSICA ELECTROÓNICA] 1136 01:08:02,013 --> 01:08:05,234 Mas por grande que sea... 1137 01:08:14,156 --> 01:08:15,810 !¡Suéltala! 1138 01:09:07,775 --> 01:09:09,603 CARO: Serafina, no corras, el piso está mojado. 1139 01:09:09,733 --> 01:09:11,126 No te vayas a volver a caer. 1140 01:09:11,257 --> 01:09:14,172 Maestra Caro, las calificaciones de los maestros 1141 01:09:14,260 --> 01:09:15,826 ya están en la página de la escuela. 1142 01:09:15,957 --> 01:09:17,219 Como si eso me importara. 1143 01:09:20,701 --> 01:09:22,268 !¡La evaluación de maestros! 1144 01:09:26,402 --> 01:09:27,751 Maestra mas guapa... 1145 01:09:29,318 --> 01:09:30,841 !¡Yo! 1146 01:09:32,930 --> 01:09:34,889 Miss Hinojosa, usted es "Miss Pesadilla". 1147 01:09:36,194 --> 01:09:37,544 Se lo dije. 1148 01:09:38,153 --> 01:09:39,415 VALDEZ: Perdón. 1149 01:09:39,546 --> 01:09:42,026 ¿Quién ganó como maestro más cool? 1150 01:09:42,679 --> 01:09:43,767 Alcántara. 1151 01:09:47,336 --> 01:09:49,947 Bueno, y ¿como mejor maestro? 1152 01:09:50,426 --> 01:09:51,297 Alcántara. 1153 01:09:54,996 --> 01:09:56,258 ¿Y cómo mejor maestra? 1154 01:09:57,041 --> 01:09:58,129 Qué sorpresa. 1155 01:09:59,696 --> 01:10:01,481 !¡Yo! 1156 01:10:01,568 --> 01:10:03,265 Felicidades. 1157 01:10:03,396 --> 01:10:05,180 Hay que brindar por eso, ¿no? 1158 01:10:05,311 --> 01:10:07,487 Yo voy a ver una cosa con el proyector. 1159 01:10:14,581 --> 01:10:15,799 [LLORIQUEOS] 1160 01:10:20,456 --> 01:10:22,153 No estás llorando por una votación de alumnos, 1161 01:10:23,241 --> 01:10:24,808 ¿o sí? 1162 01:10:24,895 --> 01:10:28,072 Es que no solo es una votación, si no que... 1163 01:10:28,203 --> 01:10:30,684 ...nunca he ganado nada. 1164 01:10:30,814 --> 01:10:33,208 Ni la más querida, ni la más guapa, 1165 01:10:33,339 --> 01:10:34,818 ni la de mejor sonrisa. 1166 01:10:36,037 --> 01:10:38,474 Ni siquiera la más antipática. 1167 01:10:38,605 --> 01:10:39,780 Que no te importe lo que piensen. 1168 01:10:41,738 --> 01:10:44,350 Es que sí me importa porque son mis alumnos. 1169 01:10:49,355 --> 01:10:52,096 Yo creo que ellos piensan que tú eres... interesante. 1170 01:10:53,489 --> 01:10:54,534 ¿Interesante? 1171 01:10:55,883 --> 01:10:57,319 ¿Seguro?Claro. 1172 01:11:01,149 --> 01:11:03,020 ¿Y ahora qué? 1173 01:11:03,151 --> 01:11:06,763 Es que "interesante" es una forma cordial de decir que soy aburrida. 1174 01:11:06,850 --> 01:11:07,677 ¿Soy aburrida? 1175 01:11:11,246 --> 01:11:12,334 Ya... 1176 01:11:16,686 --> 01:11:19,385 Aburrida quiere decir que eres predecible. 1177 01:11:21,604 --> 01:11:24,912 Si realmente quieres que tus alumnos te vean diferente, 1178 01:11:24,999 --> 01:11:26,435 tienes que sacarlos un poquito de onda. 1179 01:11:29,395 --> 01:11:30,396 Okay, chavos. 1180 01:11:32,485 --> 01:11:34,530 Miss Lucy quiere hacer arte urbano con ustedes. 1181 01:11:34,661 --> 01:11:35,836 [FESTEJAN] 1182 01:11:37,185 --> 01:11:38,404 ¿Qué es eso de arte urbano? 1183 01:11:38,534 --> 01:11:40,318 Vamos a grafitear el autobús.¿Qué? 1184 01:11:40,449 --> 01:11:41,537 Eso es contra la ley. 1185 01:11:41,624 --> 01:11:42,712 Eso es lo que lo hace urbano. 1186 01:11:46,324 --> 01:11:48,849 LUCY: Disculpen, estamos a la mitad de una clase aquí. 1187 01:11:48,979 --> 01:11:50,459 ¿Cómo? 1188 01:11:50,590 --> 01:11:52,374 Este es nuestro autobús, y lo vamos a grafitear. 1189 01:11:52,505 --> 01:11:54,724 Ustedes busquen su propio autobús... 1190 01:11:54,855 --> 01:11:57,684 ...si no... Si no, llamo a la policía. 1191 01:11:58,554 --> 01:12:00,295 [RISAS] 1192 01:12:00,426 --> 01:12:02,123 LUCY: !¡AÁndele! !¡Váyanse de aquí que no estoy jugando! 1193 01:12:04,299 --> 01:12:06,649 !¡Venga! !¡A huevo! 1194 01:12:06,780 --> 01:12:08,521 ¿Va?Okay. 1195 01:12:08,651 --> 01:12:09,652 [SUENA MUÚSICA ELECTROÓNICA] 1196 01:12:36,810 --> 01:12:38,072 ROMO: A ver, Miss Lucy. 1197 01:12:39,290 --> 01:12:41,989 Ay, ay, ay, Cristóbal, 1198 01:12:42,119 --> 01:12:43,381 mira, ven a ver esto. 1199 01:12:43,512 --> 01:12:45,079 ¿Qué tal?!¡Mírala! 1200 01:12:45,209 --> 01:12:45,949 CRISTOÓBAL: !¡OÓrale! 1201 01:12:48,517 --> 01:12:50,171 ROMO: Guüey, chulo, ¿no? 1202 01:12:50,650 --> 01:12:52,434 ¿Chulo? No. 1203 01:12:53,391 --> 01:12:54,480 !¡Está de huevos! 1204 01:12:55,829 --> 01:12:57,657 [GRITOS DE CELEBRACIOÓN] 1205 01:12:57,787 --> 01:12:59,528 [SIRENA] !¡La policía! !¡Corran! 1206 01:13:03,401 --> 01:13:04,446 OFICIAL: !¡Deténganse! 1207 01:13:10,017 --> 01:13:11,366 [SIRENA SONANDO A LO LEJOS] 1208 01:13:41,135 --> 01:13:42,136 Ya se fueron. 1209 01:13:42,266 --> 01:13:43,137 [SUSPIRO] 1210 01:13:47,315 --> 01:13:49,491 No es la primera vez que te escapas de la policía, ¿verdad? 1211 01:13:51,188 --> 01:13:52,146 Una vez me robé un beso. 1212 01:13:52,276 --> 01:13:53,321 !¡Ya! 1213 01:13:53,451 --> 01:13:54,452 !¡Shh! 1214 01:13:55,584 --> 01:13:56,629 Pero no se lo digas a nadie. 1215 01:14:04,593 --> 01:14:05,812 [RUIDO DE LATAS] 1216 01:14:08,423 --> 01:14:11,121 Esta basura es inorgánica, 1217 01:14:11,208 --> 01:14:13,384 por lo tanto, tiene que ir en el bote de reciclaje. 1218 01:14:18,302 --> 01:14:20,653 Oye. 1219 01:14:20,783 --> 01:14:22,568 ¿No me vas a dar las gracias por mejorar tu imagen? 1220 01:14:32,360 --> 01:14:33,317 !¡Ay, cabrón! 1221 01:14:34,971 --> 01:14:38,322 Por poco, señor Alcántara. Por poco. 1222 01:14:38,453 --> 01:14:40,542 Ahora va a tener que llegar a su casa a jalársela. 1223 01:14:42,892 --> 01:14:44,111 Yo no soy tu papá. 1224 01:14:45,765 --> 01:14:48,898 TODOS: !¡Buenos días, Miss Fernández! 1225 01:14:51,509 --> 01:14:53,729 Hola. 1226 01:14:53,860 --> 01:14:57,690 LUCY: Quisiera discutir las obras literarias de Juan Rulfo, 1227 01:14:57,820 --> 01:14:59,692 Pedro Páramo y El llano en llamas. 1228 01:15:01,563 --> 01:15:03,391 [SUENA MUÚSICA ALEGRE] 1229 01:15:03,521 --> 01:15:05,219 ¿Podría hacer la pregunta primero? 1230 01:15:05,828 --> 01:15:06,742 [RISAS] 1231 01:16:12,286 --> 01:16:13,896 LUCY: Muy bien, niños. Ya terminó la clase. 1232 01:16:14,680 --> 01:16:15,681 Muchas gracias. 1233 01:16:15,811 --> 01:16:16,856 Adiós, Miss Lucy. 1234 01:16:16,986 --> 01:16:18,161 Adiós. 1235 01:16:19,597 --> 01:16:21,556 Hasta luego.Adiós, Miss Lucy. 1236 01:16:23,123 --> 01:16:25,038 DIRECTORA: Nada mal, Miss Lucy. 1237 01:16:25,125 --> 01:16:28,215 Muy competente, se ve que tiene un don natural para enseñar. 1238 01:16:28,345 --> 01:16:29,390 Muy bien hecho. 1239 01:16:32,915 --> 01:16:34,438 LUCY: A ver, ustedes. 1240 01:16:34,569 --> 01:16:37,224 ¿Por qué se portaron tan bien conmigo? 1241 01:16:37,354 --> 01:16:40,270 Es que el señor Alcántara y usted se ven lindos juntos. 1242 01:16:40,401 --> 01:16:42,011 Mónica, no.CRISTOÓBAL: Sí. 1243 01:16:42,142 --> 01:16:45,145 UÚltimamente, usted se ve más, no sé, más guapa. 1244 01:16:45,275 --> 01:16:46,886 Con el pelo suelto y toda la cosa. 1245 01:16:46,973 --> 01:16:48,801 Bueno, ya. 1246 01:16:48,888 --> 01:16:50,977 Qué lastima que meterse en lo que no les importa no es una materia, 1247 01:16:51,107 --> 01:16:52,674 tendrían buenas calificaciones. 1248 01:16:52,805 --> 01:16:55,590 Ya váyanse a hacer lo que tengan que hacer. 1249 01:16:55,721 --> 01:16:56,591 LUCY: Mónica. 1250 01:16:57,723 --> 01:16:58,811 No fumes, por fa. 1251 01:17:00,160 --> 01:17:01,161 Okay. 1252 01:17:04,599 --> 01:17:05,905 [SUENA MUÚSICA ALEGRE] 1253 01:17:12,433 --> 01:17:13,651 [RISAS] 1254 01:17:23,009 --> 01:17:24,488 !¡Ey, no! 1255 01:17:24,619 --> 01:17:26,316 Le va a disparar a los animales. 1256 01:17:26,403 --> 01:17:28,057 Estos animales andan muy rejegos. 1257 01:17:29,885 --> 01:17:31,669 No hay querido aparearse. 1258 01:17:31,800 --> 01:17:33,846 RANCHERO: Les daré una ayudadita con estas hormonas. 1259 01:17:33,976 --> 01:17:36,892 O sea, jefe, que eso es como el viagra de los chivos. 1260 01:17:37,023 --> 01:17:37,937 Digamos que sí. 1261 01:17:38,894 --> 01:17:40,940 RANCHERO: !¡Chivo! 1262 01:17:41,070 --> 01:17:42,463 RANCHERO: !¡Chivo!LUCY: !¡No! 1263 01:17:42,593 --> 01:17:44,247 A ver, niños. 1264 01:17:44,378 --> 01:17:46,554 Quédese por acá. Vamos a ver a los conejitos. 1265 01:17:46,684 --> 01:17:47,598 MOÓNICA: !¡Sí, yo quiero ver! 1266 01:17:49,470 --> 01:17:52,255 Mónica también ha estado bien rejega para aparearse. 1267 01:17:52,386 --> 01:17:53,387 Pues, dale uno. 1268 01:17:57,173 --> 01:17:58,131 [SILBA] 1269 01:17:58,261 --> 01:17:59,219 !¡Mónica! 1270 01:17:59,306 --> 01:18:00,568 ¿Qué? 1271 01:18:00,698 --> 01:18:02,309 Ni te atrevas, guüey. 1272 01:18:07,575 --> 01:18:09,229 LUCY: Zequi, ¿dónde estás? 1273 01:18:09,359 --> 01:18:11,971 Me dejaste sola con tus alumnos. Me inyectaron hormonas ¿de qué? 1274 01:18:12,101 --> 01:18:14,321 Capra Aegagrus. 1275 01:18:14,408 --> 01:18:16,584 Capra Aegagos. Aegagrus. 1276 01:18:16,714 --> 01:18:18,020 Cap... 1277 01:18:18,151 --> 01:18:19,195 Hormonas sexuales. 1278 01:18:20,327 --> 01:18:21,894 Necesito un doctor, ¿verdad? 1279 01:18:22,024 --> 01:18:24,853 No pasa nada, en Asia lo usan como droga recreativa. 1280 01:18:29,118 --> 01:18:30,728 Hace calor aquí, ¿verdad? 1281 01:18:32,034 --> 01:18:33,122 LUCY: ¿Tienen calor ustedes? 1282 01:18:34,123 --> 01:18:36,473 Oiga, ¿qué le va a pasar? 1283 01:18:36,604 --> 01:18:37,910 Nada... 1284 01:18:40,782 --> 01:18:43,263 !¡Qué rico hueles! 1285 01:18:43,393 --> 01:18:45,918 Tengo calor, tengo muchísimo calor. 1286 01:18:46,048 --> 01:18:49,922 Estoy tan caliente. Tócame. !¡Tócame! 1287 01:18:50,009 --> 01:18:51,445 Lucy, quédate quieta. Tranquila. 1288 01:18:53,577 --> 01:18:56,450 [MAUÚLLA] 1289 01:19:04,110 --> 01:19:05,415 LAURA: ¿Qué estás haciendo? 1290 01:19:10,203 --> 01:19:12,858 La trabajadora social viene hoy a certificar lo de mi tutela. 1291 01:19:16,296 --> 01:19:18,254 Perfecto. 1292 01:19:18,385 --> 01:19:20,561 Ya me vi pasando el resto de mis días en un orfanato. 1293 01:19:23,477 --> 01:19:24,739 [RONQUIDOS] 1294 01:19:26,349 --> 01:19:27,785 !¡No me diga! 1295 01:19:30,049 --> 01:19:32,921 No, señor Alcántara. Muchas gracias, es suficiente. 1296 01:19:33,052 --> 01:19:35,315 Otra copita. Apenas lleva cuatro, licenciada. 1297 01:19:35,445 --> 01:19:37,056 ZEQUI: Oiga, por favor, dígame Zequi. 1298 01:19:37,186 --> 01:19:38,318 Me llamo Ezequiel. 1299 01:19:38,405 --> 01:19:40,189 Qué bonito nombre. 1300 01:19:40,276 --> 01:19:42,061 Es un nombre bíblico, ¿lo sabía? 1301 01:19:42,148 --> 01:19:43,453 Sí, claro. 1302 01:19:43,584 --> 01:19:46,239 Su señora madre debió haber sido una mujer muy católica 1303 01:19:46,369 --> 01:19:47,457 No tiene idea usted. 1304 01:19:49,024 --> 01:19:50,634 Señora Fernández. 1305 01:19:50,721 --> 01:19:53,115 Su prometido acaba de explicarme lo del accidente. 1306 01:19:54,029 --> 01:19:55,639 Qué barbaridad. 1307 01:19:55,726 --> 01:19:57,380 Pero ¿usted se siente mejor? 1308 01:19:58,338 --> 01:19:59,556 Sí. 1309 01:19:59,687 --> 01:20:01,863 ZEQUI: ¿Quién quiere pastel? 1310 01:20:01,994 --> 01:20:05,084 No me había mencionado una pareja. 1311 01:20:05,214 --> 01:20:10,437 Soy sincera, tenía mis dudas de si usted iba a poder sola con la tutela de Laura. 1312 01:20:10,524 --> 01:20:13,919 Pero veo que han creado un ambiente maravilloso. 1313 01:20:14,006 --> 01:20:15,529 Familiar. 1314 01:20:15,659 --> 01:20:17,313 Sus padres estarían muy orgullosos. 1315 01:20:17,444 --> 01:20:19,054 No, no, señor Alcántara. 1316 01:20:19,750 --> 01:20:21,317 Zequi [RIÍE] 1317 01:20:21,448 --> 01:20:23,711 ¿Sabe? Es que estoy a dieta. 1318 01:20:23,841 --> 01:20:25,539 ¿A dieta? Con ese cuerpazo. 1319 01:20:26,844 --> 01:20:28,934 Dese un gustito. 1320 01:20:29,064 --> 01:20:32,328 Ahora, ustedes, par de tortolitos, 1321 01:20:32,459 --> 01:20:34,417 van a tener que decírmelo todo. 1322 01:20:34,548 --> 01:20:37,507 Por ejemplo, ¿cómo se conocieron? 1323 01:20:38,769 --> 01:20:40,815 Bueno, nos conocimos cuando... 1324 01:20:40,946 --> 01:20:42,077 Nos conocimos por Internet, 1325 01:20:43,296 --> 01:20:44,645 hace como un año y medio. 1326 01:20:44,775 --> 01:20:48,954 Y nos llevamos tan bien, así, fue un "clic", 1327 01:20:49,084 --> 01:20:50,825 que yo decidí transferirme a su escuela 1328 01:20:50,956 --> 01:20:52,000 para pasar más tiempo juntos. 1329 01:20:54,263 --> 01:20:56,396 Señora Fernández. 1330 01:20:56,526 --> 01:20:59,007 !¡Estoy encantada con su pareja! 1331 01:20:59,138 --> 01:21:02,402 A además, !¡docente, Laura! ¿Qué más? 1332 01:21:02,532 --> 01:21:05,883 No tengo nada que observar, todo me parece perfecto. 1333 01:21:05,971 --> 01:21:07,363 ¿Brindemos? !¡Salud! 1334 01:21:07,450 --> 01:21:08,712 TODOS: Salud. 1335 01:21:10,410 --> 01:21:13,195 Una cosita nada más, ¿han considerado... 1336 01:21:13,326 --> 01:21:14,501 ...adoptar otro niño? 1337 01:21:16,633 --> 01:21:17,547 Ya veo que no. 1338 01:21:19,549 --> 01:21:20,811 [RIÍE] 1339 01:21:32,258 --> 01:21:33,737 !¡Bye! 1340 01:21:33,868 --> 01:21:35,696 !¡Adiós, licenciada!!¡Adiós, licenciada! 1341 01:21:44,487 --> 01:21:46,272 [FRENADA Y CHOQUE] 1342 01:21:46,402 --> 01:21:47,882 HOMBRE: [GRITANDO A LO LEJOS] !¡Pinche vieja! 1343 01:21:52,365 --> 01:21:55,890 A ver, espera. 1344 01:21:56,021 --> 01:21:57,892 Supongo que vas a querer algo a cambio. 1345 01:21:58,023 --> 01:22:00,112 No.¿No? 1346 01:22:00,199 --> 01:22:01,330 ¿Entonces por qué lo hiciste? 1347 01:22:06,118 --> 01:22:07,815 Porque sé lo que significa sentirse solo. 1348 01:22:12,515 --> 01:22:13,560 ¿Qué traes? 1349 01:22:15,083 --> 01:22:16,345 ¿Sigues afectada por lo del chivo? 1350 01:22:16,476 --> 01:22:17,390 No. 1351 01:22:18,826 --> 01:22:20,219 Por el maestro suplente. 1352 01:22:25,746 --> 01:22:27,095 Sabes que no me voy a quedar, ¿verdad? 1353 01:22:32,970 --> 01:22:35,147 [SUENA MUÚSICA MELANCOÓLICA] 1354 01:22:59,823 --> 01:23:01,086 ¿Dónde está mi push-up bra? 1355 01:23:01,216 --> 01:23:03,827 Se suicidó. Es que llevaba una vida muy vacía. 1356 01:23:03,958 --> 01:23:06,613 [RIÍE IROÓNICAMENTE] Cuquis, ¿quién agarró mi bra? 1357 01:23:06,743 --> 01:23:08,049 !¡Tráemelo! 1358 01:23:08,180 --> 01:23:09,703 LAURA: No quiero ser la nana. 1359 01:23:09,833 --> 01:23:11,618 Pero es un personaje muy importante. 1360 01:23:11,748 --> 01:23:14,142 Señor Alcántara, ¿me pone crema, por favor? 1361 01:23:14,273 --> 01:23:15,361 ¿Quieres que también te la jale? 1362 01:23:16,884 --> 01:23:18,320 LUCY: Yo hice Romeo y Julieta... 1363 01:23:18,407 --> 01:23:19,321 Pídeselo a Laura. 1364 01:23:20,366 --> 01:23:21,106 CUQUIS: !¡Tanya! 1365 01:23:21,236 --> 01:23:22,368 Por fin. 1366 01:23:22,498 --> 01:23:23,804 CRISTOÓBAL: Laura. 1367 01:23:23,934 --> 01:23:25,719 Dice el señor Alcántara que me pongas crema, por favor. 1368 01:23:26,415 --> 01:23:27,590 Sí, claro. 1369 01:23:34,293 --> 01:23:36,208 ¿Me pones más aquí, por favor? 1370 01:23:37,339 --> 01:23:38,906 Claro. 1371 01:23:39,036 --> 01:23:42,605 LUCY: Okay... Bueno, me voy a buscar mi asiento. 1372 01:23:47,480 --> 01:23:48,220 TANYA: !¡Laura! 1373 01:23:49,656 --> 01:23:50,657 ¿Puedes venir un momento? 1374 01:23:54,139 --> 01:23:55,662 Escúchame bien. 1375 01:23:55,792 --> 01:23:57,881 Cristóbal es mío. 1376 01:23:58,012 --> 01:24:00,406 EÉl es Romeo y yo soy Julieta. 1377 01:24:00,536 --> 01:24:03,626 !¡Así que quédate en tu rincón si no quieres que te meta una madriza de antología! 1378 01:24:05,672 --> 01:24:08,022 !¡Y oye! Tráeme algo de tomar. 1379 01:24:08,153 --> 01:24:09,110 !¡Como vas! 1380 01:24:10,329 --> 01:24:11,330 TANYA: !¡Cristóbal! 1381 01:24:11,460 --> 01:24:12,679 ¿Vamos a ensayar? 1382 01:24:15,072 --> 01:24:16,552 ZEQUI: Laura, yo me encargo. 1383 01:24:18,075 --> 01:24:19,990 !¡No, Romeo! 1384 01:24:20,121 --> 01:24:22,254 Yo no soy una golfa de solo una noche. 1385 01:24:27,563 --> 01:24:28,782 CRISTOÓBAL: Pinche vieja loca. 1386 01:24:29,478 --> 01:24:30,479 Manda Laura. 1387 01:24:36,616 --> 01:24:38,095 [MUJER AL MICROÓFONO] Atención. 1388 01:24:38,226 --> 01:24:41,273 Los próximos grupos serán del Colegio Cumbres de Maltrata 1389 01:24:41,403 --> 01:24:42,622 y del Instituto Frida Cahlo. 1390 01:24:45,407 --> 01:24:47,104 Queridos estudiantes, 1391 01:24:47,235 --> 01:24:49,455 por favor, preparados. Estamos por comenzar. 1392 01:24:49,585 --> 01:24:50,456 Cris. 1393 01:24:51,805 --> 01:24:53,502 Me siento mal.¿Qué sientes? 1394 01:24:53,633 --> 01:24:54,851 [SONIDOS DE BARRIGA] Puta madre. 1395 01:24:54,938 --> 01:24:56,288 [GASES] 1396 01:24:56,418 --> 01:24:57,506 ¿Te echaste un pedo? 1397 01:24:59,726 --> 01:25:00,901 ¿Sabes el papel de Tanya? 1398 01:25:00,988 --> 01:25:02,468 Creo que sí, pero... 1399 01:25:02,555 --> 01:25:04,905 TANYA: !¡Pero nada! Yo soy Ju... 1400 01:25:05,035 --> 01:25:06,646 !¡Yo soy Julieta! 1401 01:25:06,776 --> 01:25:09,083 Sí, pero Julieta no se puede estar cagando en el escenario. 1402 01:25:09,214 --> 01:25:12,086 Y yo quiero ganar este concurso. Vete a cambiar, por favor. 1403 01:25:12,217 --> 01:25:14,044 !¡Pinche grupo de mierda! 1404 01:25:14,131 --> 01:25:15,350 [GASES] 1405 01:25:15,481 --> 01:25:16,699 Mierda es la que se te está saliendo. 1406 01:25:17,918 --> 01:25:19,224 Cámbiate.Está bien. 1407 01:25:19,354 --> 01:25:22,183 Hago el personaje, pero nada de lengua. 1408 01:25:22,314 --> 01:25:23,445 Está bien. 1409 01:25:25,360 --> 01:25:27,797 Cris, usa la lengua. 1410 01:25:27,928 --> 01:25:29,234 ¿En serio?A huevo. 1411 01:25:32,324 --> 01:25:34,021 [APLAUSOS] 1412 01:25:35,022 --> 01:25:36,806 !¡Está muerta! 1413 01:25:36,893 --> 01:25:39,113 Una sobredosis. 1414 01:25:39,244 --> 01:25:42,421 Chingada madre, te pasaste con los brownies de mota. 1415 01:25:42,508 --> 01:25:43,987 [RISAS] 1416 01:25:45,728 --> 01:25:47,252 No te rías. 1417 01:25:49,341 --> 01:25:52,300 Entonces yo también me quiero morir. 1418 01:25:53,693 --> 01:25:55,956 Me voy a suicidar con mariguana. 1419 01:25:56,043 --> 01:25:57,566 [RISAS] 1420 01:25:57,697 --> 01:25:59,699 Me va al levar como 20 años, pero !¡me vale madre! 1421 01:26:02,745 --> 01:26:04,356 [TOSE] 1422 01:26:09,752 --> 01:26:11,841 ¿Romeo? !¡Romeo! 1423 01:26:11,972 --> 01:26:13,626 Pinche drogo, ¿estás muerto? 1424 01:26:13,756 --> 01:26:15,932 !¡Julieta! Pensé que estabas muerta. 1425 01:26:16,063 --> 01:26:18,500 ¿No te llegaron mis Whats?No. 1426 01:26:18,631 --> 01:26:20,459 Seguro se me acabaron los datos. 1427 01:26:20,589 --> 01:26:22,112 Te dije que ese plan estaba bien culero. 1428 01:26:22,243 --> 01:26:23,331 Debí hacerte caso. 1429 01:26:25,812 --> 01:26:27,596 Espérate, esta va para Face. 1430 01:26:31,861 --> 01:26:33,515 [OVACIONES] 1431 01:26:34,037 --> 01:26:35,865 !¡Bravo! 1432 01:26:53,883 --> 01:26:55,320 [SUENA MUÚSICA SUAVE] 1433 01:27:03,110 --> 01:27:04,590 [VOZ DEL GPS] Ha llegado a su destino. 1434 01:27:06,287 --> 01:27:07,810 ¿Por dónde, pendeja? 1435 01:27:21,911 --> 01:27:23,130 !¡A huevo! 1436 01:27:24,261 --> 01:27:25,959 [MUÚSICA SUAVE] 1437 01:28:19,839 --> 01:28:23,625 Son 30, 40 y 50. 1438 01:28:27,063 --> 01:28:28,238 Y tus 2500 de la mesa. 1439 01:28:30,719 --> 01:28:32,982 Ven que te beso. 1440 01:28:33,113 --> 01:28:34,462 !¡No! 1441 01:28:36,812 --> 01:28:38,945 Pide lo que quieras, la casa invita. 1442 01:28:42,818 --> 01:28:45,517 Con este robot, los maestros se pueden comunicar con todo el salón 1443 01:28:45,647 --> 01:28:47,910 a través de una cámara y un micrófono. 1444 01:28:47,997 --> 01:28:50,304 [VOZ DE ZEQUI] Hagan su tarea, no sean huevones. 1445 01:28:50,435 --> 01:28:53,089 Puse la voz del señor Alcántara. 1446 01:28:53,176 --> 01:28:55,788 MOÓNICA: Pruebe la máquina maquilladora, Miss Gaby. Venga. 1447 01:28:58,921 --> 01:29:00,096 La construí yo misma. 1448 01:29:01,968 --> 01:29:03,099 ¿Me ayuda de atrás, señor? 1449 01:29:03,709 --> 01:29:04,927 Ay... 1450 01:29:05,058 --> 01:29:06,494 ¿A gusto?Ajá... 1451 01:29:08,583 --> 01:29:09,758 [DIRECTORA RIENDO] 1452 01:29:11,630 --> 01:29:13,719 !¡Qué cosquillas! !¡Ya es suficiente, ya! 1453 01:29:18,245 --> 01:29:19,464 !¡Quedó guapísima! 1454 01:29:20,334 --> 01:29:21,814 !¡Cual mapache! 1455 01:29:22,945 --> 01:29:24,773 Muy bonita, señora. 1456 01:29:24,904 --> 01:29:26,471 Necesito hablar con usted, señor Alcántara. 1457 01:29:26,601 --> 01:29:27,602 Sí, claro. 1458 01:29:29,299 --> 01:29:31,998 Ya sabe que su contrato se vence, ¿verdad? 1459 01:29:32,085 --> 01:29:34,696 Sí, ya sabía. 1460 01:29:34,827 --> 01:29:38,308 La verdad, no me disgusta nada tenerlo por aquí. 1461 01:29:39,962 --> 01:29:41,877 Pero ¿no se suponía que era un trabajo temporal? 1462 01:29:43,052 --> 01:29:44,184 Piénselo. 1463 01:29:50,669 --> 01:29:54,150 Chavos, ya traigan los inventos. 1464 01:29:54,237 --> 01:29:56,022 Súbanlos al coche para la muestra de mañana. 1465 01:29:56,109 --> 01:29:56,936 Con cuidado. 1466 01:30:05,814 --> 01:30:07,250 Gracias, señor Alcántara. 1467 01:30:08,469 --> 01:30:09,862 !¡Ey, espérenme! 1468 01:30:20,133 --> 01:30:21,482 [SUENA SILBATO] 1469 01:30:21,569 --> 01:30:22,439 LUCY: !¡Vamos, Jimena! 1470 01:30:24,224 --> 01:30:25,791 LUCY: !¡Eso, Jimena, muy bien! 1471 01:30:26,835 --> 01:30:28,054 Vamos, Vane. 1472 01:30:28,968 --> 01:30:29,969 [SUENA SILBATO] 1473 01:30:31,405 --> 01:30:33,929 [SUENA MUÚSICA DE TRIUNFO] 1474 01:30:43,765 --> 01:30:46,420 VANE: !¡Miss Lucy! 1475 01:30:46,551 --> 01:30:47,726 Ayúdeme, Miss Lucy. 1476 01:30:47,856 --> 01:30:49,554 Niños, a cambiarse. 1477 01:30:49,684 --> 01:30:51,077 !¡Sáqueme de aquí! 1478 01:30:51,207 --> 01:30:52,557 ¿Estás bien? 1479 01:30:52,687 --> 01:30:55,211 A ver, dame la mano. Sí, eso. 1480 01:31:01,043 --> 01:31:03,568 Sí, vete a cambiar. 1481 01:31:03,655 --> 01:31:05,657 Niños, a cambiar. Ahora sí, todos. 1482 01:31:54,531 --> 01:31:56,795 ZEQUI: ¿Dónde estás? 1483 01:31:56,882 --> 01:31:58,666 Te dije que estuvieras aquí desde anoche. 1484 01:31:58,797 --> 01:32:00,276 Perdón, me quedé dormida. 1485 01:32:00,407 --> 01:32:02,191 No manches, Jenny. 1486 01:32:02,322 --> 01:32:04,280 Tengo que tapar el túnel yo solo antes de que termine la semana. 1487 01:32:04,411 --> 01:32:05,455 [SUENA LA CAMPANA] 1488 01:32:05,542 --> 01:32:06,805 Te dejo, pues. 1489 01:32:06,935 --> 01:32:07,980 Voy a dar clase. 1490 01:32:08,067 --> 01:32:09,764 Ay, Dios mío. 1491 01:32:09,895 --> 01:32:12,767 "Me tengo que ir a dar clase, me voy a meter en problemas". 1492 01:32:13,986 --> 01:32:14,987 Me ofrecieron trabajo. 1493 01:32:15,117 --> 01:32:16,249 !¡Olvídalos! 1494 01:32:16,379 --> 01:32:18,120 Tenemos el dinero, vámonos de fiesta. 1495 01:32:18,251 --> 01:32:19,556 !¡No! 1496 01:32:19,687 --> 01:32:21,123 Se me está acabando el tiempo. 1497 01:32:21,254 --> 01:32:23,212 Si se dan cuenta de que soy ladrón y no maestro, 1498 01:32:23,343 --> 01:32:24,474 me voy a meter en un pedo. 1499 01:32:29,566 --> 01:32:30,655 ¿Zequi? 1500 01:32:32,265 --> 01:32:33,440 !¡Zequi! 1501 01:32:34,180 --> 01:32:35,529 ¿Qué está pasando aquí? 1502 01:32:35,616 --> 01:32:36,704 [GRITO AHOGADO] 1503 01:32:36,835 --> 01:32:38,140 ¿Tú hiciste todo esto? 1504 01:32:38,271 --> 01:32:39,141 Tranquila, Lucy. 1505 01:32:40,447 --> 01:32:41,796 Te explico. 1506 01:32:41,883 --> 01:32:44,190 Pero ¿por qué hiciste un túnel? 1507 01:32:44,320 --> 01:32:45,974 Me robé un dinero, estaba enterrado aquí. 1508 01:32:46,105 --> 01:32:47,889 ¿Robaste dinero?Pero ya pagué por eso. 1509 01:32:48,020 --> 01:32:49,891 Ya estuve en la cárcel.¿Estuviste en la cárcel? 1510 01:32:49,978 --> 01:32:51,023 Nomás 13 meses. 1511 01:32:51,153 --> 01:32:52,154 ¿Trece meses? 1512 01:32:52,285 --> 01:32:53,286 !¡Lucy! 1513 01:32:54,983 --> 01:32:55,854 !¡Lucy! 1514 01:33:01,860 --> 01:33:02,948 !¡Lucy! 1515 01:33:09,476 --> 01:33:10,695 !¡Lucy! 1516 01:33:13,045 --> 01:33:16,222 !¡No, no me toques! 1517 01:33:16,352 --> 01:33:19,529 Fingiste estar enamorado de mí para usarme como fachada, ¿no? 1518 01:33:19,660 --> 01:33:21,314 Nomás al principio, pero te juro que... 1519 01:33:22,794 --> 01:33:25,100 Eres un ladrón y un mentiroso. 1520 01:33:25,231 --> 01:33:26,362 No te quiero volver a ver. 1521 01:33:32,804 --> 01:33:34,631 [SUENA MUÚSICA MELANCOÓLICA] 1522 01:34:53,754 --> 01:34:55,843 ¿Entonces? ¿Quién le va a decir a sus papás? 1523 01:34:55,930 --> 01:34:57,192 ¿Ustedes o yo? 1524 01:34:58,324 --> 01:35:00,195 Miss Lucy, ¿tiene un momento? 1525 01:35:00,326 --> 01:35:01,588 ¿Es sobre el gimnasio? 1526 01:35:01,718 --> 01:35:03,895 No. Eso ya quedó resuelto. 1527 01:35:04,025 --> 01:35:05,244 CRISTOÓBAL: Es que... 1528 01:35:05,374 --> 01:35:07,463 Cavamos un túnel para sacar un tesoro pirata. 1529 01:35:07,594 --> 01:35:10,597 MOÓNICA: ¿Qué? Sí... perdón. 1530 01:35:10,727 --> 01:35:12,207 El Sr. Alcántara nos descubrió. 1531 01:35:12,338 --> 01:35:14,644 Esto les va a salir muy caro. 1532 01:35:14,775 --> 01:35:16,168 ¿Cuándo regresa el señor Alcántara? 1533 01:35:16,298 --> 01:35:17,430 No va a regresar. 1534 01:35:18,823 --> 01:35:20,781 Entonces no va a haber examen. 1535 01:35:20,912 --> 01:35:22,391 Por supuesto que va a haber examen. 1536 01:35:22,522 --> 01:35:24,872 La dejo a cargo. Vaya. 1537 01:35:25,003 --> 01:35:28,267 Y ustedes, al salón. !¡Vamos! 1538 01:35:30,704 --> 01:35:32,706 Gonzalez, !¡es la tercera vez! 1539 01:35:33,794 --> 01:35:34,926 !¡Miss Lucy! 1540 01:35:36,536 --> 01:35:37,798 Por favor, haga que vuelva. 1541 01:35:37,885 --> 01:35:39,365 No. 1542 01:35:39,495 --> 01:35:42,498 Es un hombre de lo peor. Me utilizó y arriesgó su futuro. 1543 01:35:42,629 --> 01:35:44,892 El de todos. 1544 01:35:45,023 --> 01:35:47,242 Bueno, y a ustedes, ¿por qué les importa tanto? 1545 01:35:48,591 --> 01:35:49,897 Es que él... 1546 01:35:51,594 --> 01:35:52,769 ...nos entiende. 1547 01:36:01,909 --> 01:36:03,955 !¡No seas así! !¡Déjenla! 1548 01:36:07,436 --> 01:36:10,135 LUCY: Y recuerden que esta es su última oportunidad. 1549 01:36:10,265 --> 01:36:11,876 No, tranquila, no se ponga así. 1550 01:36:20,232 --> 01:36:21,537 ¿Qué están haciendo? 1551 01:36:21,668 --> 01:36:23,713 Son nuestras fotos de motivación. 1552 01:36:23,844 --> 01:36:25,498 ¿Cómo?ROMO: Sí. 1553 01:36:25,628 --> 01:36:28,544 Es gente que nos ayuda a ser mejores personas. 1554 01:36:28,631 --> 01:36:31,112 Personas que queremos que se sientan orgullosas de nosotros. 1555 01:36:33,332 --> 01:36:35,725 MOÓNICA: El señor Alcántara también tiene una. 1556 01:36:35,856 --> 01:36:37,162 Seguramente es de una cerveza o algo así. 1557 01:36:38,903 --> 01:36:40,382 Cajón de arriba a la derecha. 1558 01:36:49,043 --> 01:36:50,218 A sus exámenes. 1559 01:36:57,834 --> 01:36:58,792 [LLAMAN A LA PUERTA] 1560 01:37:02,578 --> 01:37:04,145 ¿Tú qué estás haciendo aquí? 1561 01:37:04,276 --> 01:37:05,712 Y tú deberías estar en tu salón. 1562 01:37:05,842 --> 01:37:07,279 Mira. 1563 01:37:07,366 --> 01:37:09,368 A Zequi tengo 15 años de conocerlo 1564 01:37:09,498 --> 01:37:11,979 y nunca me ha tocado un pelo, no que yo no haya querido. 1565 01:37:12,110 --> 01:37:13,241 EÉl es uno de los buenos. 1566 01:37:16,114 --> 01:37:17,419 !¡Hola a todos! 1567 01:37:17,550 --> 01:37:18,725 Hola... 1568 01:37:23,295 --> 01:37:25,036 ZEQUI: Hace tiempo que tengo el dinero, 1569 01:37:25,123 --> 01:37:27,560 pero decidí quedarme por estos chamacos rufianes. 1570 01:37:27,690 --> 01:37:30,171 Y por ti. 1571 01:37:30,302 --> 01:37:33,392 Porque tú me hiciste creer que podía hacer borrón y cuenta nueva. 1572 01:37:33,522 --> 01:37:37,874 Tú me enseñaste a creer que podía hacer algo bien con mi vida. 1573 01:37:38,005 --> 01:37:40,486 Por favor, usa el dinero para pagar lo del gimnasio 1574 01:37:40,616 --> 01:37:42,705 y para que la escuela no vaya a la quiebra. 1575 01:37:42,836 --> 01:37:45,273 Lo que sobre guárdalo para Laura. 1576 01:37:45,404 --> 01:37:48,798 Algún día va a querer viajar o ponerse chichis, yo qué sé. 1577 01:37:49,930 --> 01:37:51,540 Y por favor, 1578 01:37:51,627 --> 01:37:54,021 nunca olvides que eres una gran maestra. 1579 01:37:54,152 --> 01:37:56,154 Eres la mejor, al menos para mí. 1580 01:37:57,503 --> 01:38:00,027 Tú fuiste quien lo hizo querer cambiar. 1581 01:38:00,114 --> 01:38:01,986 Si lo abandonas ahorita, va a volver a robar. 1582 01:38:03,422 --> 01:38:04,292 ¿A robar? 1583 01:38:04,423 --> 01:38:05,685 Sí. 1584 01:38:05,815 --> 01:38:07,469 !¡Puta madre! 1585 01:38:07,600 --> 01:38:09,863 ROMO: Momento, dijiste "puta madre", tus diez pesos. 1586 01:38:09,994 --> 01:38:10,951 Vigílalos, por favor. 1587 01:38:11,082 --> 01:38:11,996 Sí. 1588 01:38:14,520 --> 01:38:15,869 !¡Vamos! !¡A copiar! 1589 01:38:15,956 --> 01:38:17,001 TODOS: !¡No! 1590 01:38:18,785 --> 01:38:20,265 ¿Qué les pasa? 1591 01:38:20,352 --> 01:38:22,441 [TELEÉFONO REPICANDO] 1592 01:38:22,571 --> 01:38:24,530 Estás hablando al teléfono de Zequi Alcántara. 1593 01:38:24,660 --> 01:38:26,401 No puedo contestar, así que te chingas. 1594 01:38:28,055 --> 01:38:29,317 [SUENA MUÚSICA DE ACCIOÓN] 1595 01:38:29,448 --> 01:38:31,711 Sí, ya subí todo el porno al FTP. 1596 01:38:31,841 --> 01:38:34,540 También lo organicé por orden alfabético, obvio. 1597 01:38:34,670 --> 01:38:36,411 Sí, mira. Anal... 1598 01:38:36,542 --> 01:38:38,935 ...chaparritas, maduras, 1599 01:38:39,066 --> 01:38:41,155 y pechugonas ninfomaníacas. 1600 01:38:41,242 --> 01:38:44,332 !¡Germán! ¿Tienes manera de localizar al señor Alcántara? 1601 01:38:44,463 --> 01:38:45,290 Negativo. 1602 01:38:49,598 --> 01:38:51,557 Pero el robot sigue en su coche. 1603 01:38:51,687 --> 01:38:53,037 Señorita Fernández. 1604 01:38:53,167 --> 01:38:56,214 Le recuerdo que está supervisando un examen. 1605 01:38:56,344 --> 01:38:58,607 Es una emergencia. Por favor, encárguese usted. 1606 01:38:59,304 --> 01:39:00,392 !¡Vamos! 1607 01:39:06,006 --> 01:39:07,573 ¿Qué hacen aquí?Ya terminamos. 1608 01:39:11,838 --> 01:39:12,882 !¡Silen...! 1609 01:39:19,672 --> 01:39:21,065 Llegó la hora, toma. 1610 01:39:32,076 --> 01:39:33,120 ¿Crees que funcione? 1611 01:39:33,251 --> 01:39:34,121 Nos estamos conectando. 1612 01:39:36,428 --> 01:39:37,994 LUCY: !¡Zequi! 1613 01:39:38,125 --> 01:39:40,127 Tenías el dinero, pero me demostraste que te importamos. 1614 01:39:40,258 --> 01:39:41,694 ¿Qué carajos? 1615 01:39:41,824 --> 01:39:43,435 No puedo regresar, desmadré todo el gimnasio. 1616 01:39:43,565 --> 01:39:46,220 Tus alumnos se echaron la culpa, te quieren y... 1617 01:39:48,701 --> 01:39:49,615 ¿Qué pasó? 1618 01:39:50,703 --> 01:39:52,313 Ponte la máscara. 1619 01:39:52,444 --> 01:39:54,228 Podríamos utilizar la guía por satélite. 1620 01:39:54,359 --> 01:39:56,187 Okay.Pero tardaríamos dos días. 1621 01:39:56,317 --> 01:39:58,189 Y tendría a la CIA pisándome los talones. 1622 01:40:02,280 --> 01:40:04,325 !¡Señor Alcántara! 1623 01:40:04,456 --> 01:40:06,153 Bonita máscara, profe. 1624 01:40:06,284 --> 01:40:07,328 ¿Quién es ese idiota? 1625 01:40:07,459 --> 01:40:08,286 !¡Te calmas! 1626 01:40:09,287 --> 01:40:10,810 ¿Qué están haciendo aquí? 1627 01:40:10,940 --> 01:40:13,508 Estamos comprando alcohol para la fiesta de hoy. ¿Nos ayuda? 1628 01:40:13,639 --> 01:40:14,553 ¿Cómo los voy a ayudar? 1629 01:40:14,683 --> 01:40:16,859 Además yo ya no soy su maestro. 1630 01:40:16,946 --> 01:40:18,644 OÓrale, ya. Vamos. A chingar a cu madre. 1631 01:40:22,865 --> 01:40:24,650 [SUENA MUÚSICA MELANCOÓLICA] 1632 01:40:26,869 --> 01:40:28,175 !¡Ey! 1633 01:40:32,136 --> 01:40:33,528 [SUENA MUÚSICA DIVERTIDA] 1634 01:40:50,066 --> 01:40:51,981 [SUENA MUÚSICA MELANCOÓLICA] 1635 01:41:06,431 --> 01:41:07,475 ¿Zequi? 1636 01:41:08,911 --> 01:41:11,044 Lucy, tu mensaje llegó demasiado tarde. 1637 01:41:11,175 --> 01:41:12,654 Ya habíamos comenzado, perdón. 1638 01:41:12,785 --> 01:41:14,352 Tengo que escapar.!¡Fue mi culpa! 1639 01:41:14,482 --> 01:41:16,049 No, no fue tu culpa. 1640 01:41:16,136 --> 01:41:18,007 Esconde esto, ¿sí? 1641 01:41:18,138 --> 01:41:19,922 No veas lo que hay adentro. Es mejor que ni sepas. 1642 01:41:20,967 --> 01:41:22,186 Zequi, !¡no! 1643 01:41:24,362 --> 01:41:26,712 Prométeme que me vas a esperar. 1644 01:41:26,842 --> 01:41:28,583 Pero ¿cuánto tiempo? 1645 01:41:28,670 --> 01:41:31,238 No sé, cuatro o cinco años. 1646 01:41:41,292 --> 01:41:42,249 Ze... 1647 01:41:45,209 --> 01:41:47,123 [SUENA MUÚSICA ROMAÁNTICA] 1648 01:42:06,578 --> 01:42:08,014 ZEQUI: Sabía que no podrías controlarte. 1649 01:42:17,763 --> 01:42:18,938 Eres un... 1650 01:42:20,418 --> 01:42:22,158 ...!¡patán, asqueroso, mentiroso! 1651 01:42:25,597 --> 01:42:27,425 [SUENA MUÚSICA ROMAÁNTICA] 1652 01:42:36,085 --> 01:42:38,000 DIRECTORA: [EN EL ALTAVOZ] !¡Señorita Fernández! 1653 01:42:38,131 --> 01:42:39,741 A mi oficina de inmediato. 1654 01:42:47,096 --> 01:42:51,275 Llevo 25 años como educadora y jamás he visto algo igual. 1655 01:42:54,234 --> 01:42:55,496 ¿Me permite explicarle? 1656 01:42:55,583 --> 01:42:58,064 Señor Alcántara. 1657 01:42:58,194 --> 01:43:01,372 Usted a puesto de cabeza mi escuela con su impudicia, 1658 01:43:01,459 --> 01:43:03,852 su insolencia y su obstinación. 1659 01:43:04,984 --> 01:43:05,898 Y es... 1660 01:43:07,900 --> 01:43:10,511 ...un milagro. 1661 01:43:10,642 --> 01:43:13,340 Ninguno de los alumnos sacó menos de seis. 1662 01:43:13,471 --> 01:43:15,211 ¿Sabe lo que esto significa? 1663 01:43:15,342 --> 01:43:19,215 Podríamos entrar en la lista de las mejores escuelas de la ciudad. 1664 01:43:19,346 --> 01:43:22,349 Imagínense. Presupuesto para la cafetería, 1665 01:43:22,480 --> 01:43:26,048 una nueva copiadora, !¡pizarrones digitales! 1666 01:43:26,745 --> 01:43:28,137 Miss Gaby, 1667 01:43:28,268 --> 01:43:29,487 hay algo que usted tiene que saber. 1668 01:43:31,140 --> 01:43:32,141 Yo no soy maestro. 1669 01:43:33,969 --> 01:43:35,057 Y estuve en la cárcel. 1670 01:43:40,498 --> 01:43:42,587 Señor Alcántara, 1671 01:43:42,717 --> 01:43:45,503 no me importa lo que usted ha hecho o dónde ha estado. 1672 01:43:45,633 --> 01:43:48,723 Yo necesito un maestro, y usted es un maestro. 1673 01:43:48,854 --> 01:43:50,334 Pero si ni siquiera acabé la prepa. 1674 01:43:50,464 --> 01:43:52,074 Bueno, puede cursar la prepa nocturna. 1675 01:43:52,205 --> 01:43:53,424 Pero eso llevaría años. 1676 01:43:53,554 --> 01:43:55,339 ¿Tiene alguna idea mejor? 1677 01:43:57,384 --> 01:43:59,604 Claro que tengo una idea mejor. 1678 01:43:59,691 --> 01:44:03,347 Soy maestra de preparatoria y considero que el Sr. Alcántara 1679 01:44:03,477 --> 01:44:05,740 se merece, por lo menos, un seis en Español, 1680 01:44:05,871 --> 01:44:07,829 un siete en Sociales, 1681 01:44:07,960 --> 01:44:10,832 un ocho en Deportes y un nueve en Psicología. 1682 01:44:10,919 --> 01:44:12,747 Habrá que prefecharlo.LUCY: Sí. 1683 01:44:12,878 --> 01:44:14,488 Oigan, pero ¿eso no es ilegal? 1684 01:44:14,619 --> 01:44:16,447 Con todo respeto, señor Alcántara... 1685 01:44:17,448 --> 01:44:18,449 Me vale pito. 1686 01:44:18,579 --> 01:44:19,885 !¡Eso, chingada madre! 1687 01:44:22,714 --> 01:44:23,932 DIRECTORA: Muy bien. 1688 01:44:30,069 --> 01:44:31,592 Felicidades, señor Alcántara. 1689 01:44:31,723 --> 01:44:34,160 Desde este momento, es usted un graduado de la preparatoria. 1690 01:44:34,290 --> 01:44:35,683 Se inscribirá en la universidad, 1691 01:44:35,814 --> 01:44:37,381 y mientras tanto, seguirá trabajando aquí. 1692 01:44:38,294 --> 01:44:39,818 Ahora sí. 1693 01:44:39,948 --> 01:44:42,864 A disfrutar de la fiesta de fin de curso. 1694 01:44:42,995 --> 01:44:44,039 Y agárrense 1695 01:44:44,170 --> 01:44:47,086 porque yo voy a beber... 1696 01:44:48,566 --> 01:44:51,960 ...hasta que las nalgas me desobedezcan. 1697 01:44:58,576 --> 01:45:00,055 [SUENA MUÚSICA DE FIESTA] 1698 01:45:03,232 --> 01:45:04,799 Todo, todo el alcohol. 1699 01:45:07,628 --> 01:45:08,542 !¡Ya! 1700 01:45:10,501 --> 01:45:11,980 ¿Es él? !¡No mames! 1701 01:45:18,987 --> 01:45:20,815 MOÓNICA: Pero pensé que... 1702 01:45:22,817 --> 01:45:24,602 [GRITOS DE CELEBRACIOÓN] 1703 01:45:26,560 --> 01:45:27,692 ROMO: !¡Qué fachas! 1704 01:45:27,822 --> 01:45:28,606 Hola. 1705 01:45:29,520 --> 01:45:32,131 Oiga, ¿Miss Lucy? 1706 01:45:32,218 --> 01:45:33,306 ¿Miss Lucy? 1707 01:45:47,363 --> 01:45:48,713 !¡Eso! 1708 01:45:50,802 --> 01:45:51,846 MOÓNICA: Se ve guapísima. 1709 01:45:53,152 --> 01:45:55,241 ¿Miss Lucy o Miss Universo? 1710 01:45:56,764 --> 01:45:58,549 CRISTOÓBAL: Pues, salud, Miss Lucy. 1711 01:45:58,679 --> 01:46:00,246 A ver, ¿esta bebida tiene alcohol? 1712 01:46:02,466 --> 01:46:03,815 Sí, un poquito. 1713 01:46:05,381 --> 01:46:06,426 Pues salud. 1714 01:46:08,080 --> 01:46:10,343 ROMO: !¡Oigan! !¡Por si necesitan! 1715 01:46:10,430 --> 01:46:11,257 TODOS: !¡No! 1716 01:46:21,006 --> 01:46:23,835 Como le iba diciendo, hay que encontrar un buen Jesucristo, guapo, 1717 01:46:23,965 --> 01:46:25,358 muy guapo. 1718 01:46:30,494 --> 01:46:31,886 TODOS: !¡Salud! 1719 01:46:34,846 --> 01:46:36,848 [SUENA "WE ONLY HAVE TONIGHT"] 1720 01:46:48,512 --> 01:46:52,428 ♪ Ya lo peor pasó Ha quedado en el olvido 1721 01:46:52,516 --> 01:46:54,256 ♪ Contigo a mi lado 1722 01:46:54,387 --> 01:46:56,955 ♪ Nada nos detendrá 1723 01:46:57,085 --> 01:47:01,089 ♪ Sé que viene lo mejor Ya no pueden dividirnos 1724 01:47:01,220 --> 01:47:04,876 ♪ Si estás a mi lado Nada nos detendrá 1725 01:47:06,878 --> 01:47:09,184 ♪ Nada nos detendrá 1726 01:47:10,882 --> 01:47:13,449 ♪ Nada nos detendrá 1727 01:47:13,580 --> 01:47:16,801 ♪ Baila quédate sin aire 1728 01:47:16,931 --> 01:47:18,977 ♪ Que esto no se acabe 1729 01:47:20,108 --> 01:47:22,197 [CANTA EN INGLEÉS] 1730 01:47:22,328 --> 01:47:25,157 ♪ Baila quédate sin aire 1731 01:47:25,287 --> 01:47:28,116 ♪ Que esto no se acabe 1732 01:47:28,247 --> 01:47:30,771 [CANTA EN INGLEÉS] 1733 01:47:37,212 --> 01:47:39,258 [CANTA EN INGLEÉS] 1734 01:47:43,958 --> 01:47:46,004 ♪ Siente a tu corazón 1735 01:47:46,134 --> 01:47:48,136 ♪ Cómo late a mil por hora 1736 01:47:48,223 --> 01:47:49,877 ♪ Dejando el pasado 1737 01:47:50,051 --> 01:47:51,096 ♪ Nada nos detendrá... ♪ 1738 01:47:51,226 --> 01:47:53,794 Maestra Fernández. 1739 01:47:53,925 --> 01:47:57,319 A partir de hoy, puede ponerme a estudiar, a leer libros, 1740 01:47:57,450 --> 01:47:59,844 o usarme como objeto sexual, 1741 01:47:59,974 --> 01:48:02,150 hasta que el sistema educativo nos separe. 1742 01:48:02,281 --> 01:48:03,412 Eso de objeto sexual... 1743 01:48:04,326 --> 01:48:05,501 ...me encanta. 1744 01:48:06,851 --> 01:48:08,635 [CANTA EN INGLEÉS] 1745 01:48:08,766 --> 01:48:10,028 [CANTA EN INGLEÉS] 1746 01:48:10,115 --> 01:48:12,334 ♪ Baila quédate sin aire 1747 01:48:12,465 --> 01:48:14,075 ♪ Que esto no se acabe 1748 01:48:15,947 --> 01:48:18,079 [CANTA EN INGLEÉS] 1749 01:48:18,210 --> 01:48:20,647 ♪ Baila quédate sin aire 1750 01:48:20,778 --> 01:48:23,084 ♪ Que esto no se acabe 1751 01:48:24,608 --> 01:48:26,044 [CANTA EN INGLEÉS] 1752 01:48:33,094 --> 01:48:34,748 [CANTA EN INGLEÉS] 1753 01:48:56,944 --> 01:49:00,818 [CANTA EN INGLEÉS] 1754 01:49:03,211 --> 01:49:04,735 ♪ Baila quédate sin aire 1755 01:49:06,345 --> 01:49:07,955 ♪ Que esto no se acabe 1756 01:49:09,478 --> 01:49:11,872 [CANTA EN INGLEÉS] 1757 01:49:12,003 --> 01:49:13,831 ♪ Baila quédate sin aire 1758 01:49:14,875 --> 01:49:16,311 ♪ Que esto no se acabe 1759 01:49:18,139 --> 01:49:19,706 [CANTA EN INGLEÉS] 1760 01:49:26,670 --> 01:49:28,193 [CANTA EN INGLEÉS] 1761 01:49:29,368 --> 01:49:30,674 ♪ Baila quédate sin aire 1762 01:49:32,023 --> 01:49:33,328 ♪ Que esto no se acabe♪ 1763 01:49:35,200 --> 01:49:36,723 [CANTA EN INGLEÉS] 1764 01:49:43,338 --> 01:49:44,731 [CANTA EN INGLEÉS] 1765 01:49:52,391 --> 01:49:54,088 [CANTA EN INGLEÉS] 115714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.