Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:17,143 --> 00:01:19,276
[SUENA MUÚSICA ]
4
00:01:33,290 --> 00:01:35,074
MUJER: La clave para la rehabilitación
5
00:01:35,205 --> 00:01:37,642
es la educación.
6
00:01:37,772 --> 00:01:41,820
El saber y la comprensión
les permiten volver al mundo
como ciudadanos productivos.
7
00:01:43,125 --> 00:01:45,650
Felicidades, Señor Guzmán
y Don Neto.
8
00:01:45,780 --> 00:01:48,566
Han completado exitosamente
los cursos necesarios
9
00:01:48,696 --> 00:01:50,742
para obtener su certificado
de secundaria.
10
00:01:50,872 --> 00:01:53,048
[SORBIDO FUERTE]
11
00:01:53,179 --> 00:01:55,094
Señor Alcántara.
12
00:01:55,225 --> 00:01:58,228
Felicidades igualmente.
Me dicen que va a salir libre.
13
00:02:00,055 --> 00:02:02,580
Con la limitada inteligencia
que ha demostrado aquí,
14
00:02:02,710 --> 00:02:05,278
espero verlo muy pronto siendo
un poco más
15
00:02:05,409 --> 00:02:09,282
que el ladrón sinverguüenza
e ignorante que parece.
16
00:02:09,413 --> 00:02:11,110
[SUENA LA CAMPANA]
17
00:02:15,027 --> 00:02:16,855
Solo por curiosidad,
18
00:02:16,985 --> 00:02:18,770
¿para qué entró a este curso?
19
00:02:18,900 --> 00:02:21,729
Es que aquí nomás puedo
conseguir chocolatito caliente.
20
00:02:21,860 --> 00:02:23,731
Casi todo hay que meterlo
de contrabando.
21
00:02:23,862 --> 00:02:25,820
Bueno, estos sí son fáciles
de conseguir aquí.
22
00:02:25,951 --> 00:02:28,606
¿Por qué? ¿Son más baratos?
23
00:02:28,736 --> 00:02:31,086
No, son más fáciles
de esconder en el culo.
24
00:02:31,739 --> 00:02:32,653
¿Gusta?
25
00:02:35,134 --> 00:02:36,483
[SUENA MUÚSICA MOVIDA]
26
00:02:38,442 --> 00:02:40,705
HOMBRE:
Vas a regresar, pajarito.
27
00:02:45,362 --> 00:02:46,493
Te veo en dos semanas.
28
00:02:46,624 --> 00:02:48,190
No vayas a tirar el jabón.
29
00:02:48,321 --> 00:02:50,454
Y si se cae, relaja la raja.
30
00:02:50,584 --> 00:02:53,326
!¡Cállate culero!
Cógete una puta por mí.
31
00:02:53,413 --> 00:02:55,415
!¡A tu salud! ¿Cuál es
la dirección de tu mamá?
32
00:02:55,546 --> 00:02:56,503
!¡Pinche cabrón! !¡Te voy a...!
33
00:03:26,228 --> 00:03:27,708
[FRENADA DE AUTO]
34
00:03:30,494 --> 00:03:32,409
!¡Hola, mi amor!
35
00:03:32,539 --> 00:03:33,888
¿Quién salió del bote?
36
00:03:34,019 --> 00:03:35,194
¿Qué le hiciste a mi coche?
37
00:03:35,325 --> 00:03:37,327
Quedó bien chulo, ¿verdad?
38
00:03:37,457 --> 00:03:40,286
¿No me vas a dar
un besito de bienvenida?
39
00:03:40,417 --> 00:03:43,202
!¡Ya cálmate, pinche Jenny!
No soy uno de tus clientes.
40
00:03:44,203 --> 00:03:44,986
¿Dónde está mi dinero?
41
00:03:49,948 --> 00:03:52,603
Mira. Te marqué el lugar exacto
en este mapita.
42
00:03:52,733 --> 00:03:55,519
Se me ocurrió que nunca lo iba
a encontrar nadie en el patio
de una escuela.
43
00:03:57,651 --> 00:03:58,652
¿Qué te pasa?
44
00:03:58,783 --> 00:04:00,393
Nada.
45
00:04:00,524 --> 00:04:02,395
No me gustan las escuelas.
46
00:04:02,526 --> 00:04:05,050
¿A poco tú si fuiste
a la escuela? ¿Cuánto tiempo?
47
00:04:05,703 --> 00:04:06,834
Lo menos posible.
48
00:04:13,798 --> 00:04:14,668
!¡Oye, mi rey!
49
00:04:14,799 --> 00:04:16,104
!¡Shhh!
50
00:04:16,191 --> 00:04:17,845
Con esa lana,
¿me compras chichis nuevas?
51
00:04:17,976 --> 00:04:19,325
¿Te callas?
52
00:04:19,456 --> 00:04:20,848
Si ves
que alguien viene, chista.
53
00:04:20,979 --> 00:04:22,415
Necesito que me las inflen
como para...
54
00:04:22,546 --> 00:04:23,373
ZEQUI:
!¡Shhh!
55
00:04:24,156 --> 00:04:25,592
Chingada...
56
00:04:31,381 --> 00:04:33,644
Hola, Vane. Habla Jenny.
57
00:04:35,167 --> 00:04:37,561
Oye, hazme un favor.
No seas malita.
58
00:04:37,691 --> 00:04:38,910
¿Podrías hacer hoy
mi rutina por mí?
59
00:05:04,326 --> 00:05:06,154
[ZEQUI RIÍE]
[PITIDO DEL GPS SE ACELERA]
60
00:05:09,027 --> 00:05:10,115
No puede ser. No.
61
00:05:11,421 --> 00:05:12,683
!¡Pinche Jenny!
62
00:05:13,727 --> 00:05:14,641
La voy a matar.
63
00:05:14,772 --> 00:05:17,514
!¡Ah! ¿Cómo crees?
64
00:05:17,644 --> 00:05:20,168
No, no cuenta como trío
si lo haces con él
y con un vibrador.
65
00:05:20,952 --> 00:05:21,909
!¡Me muero!
66
00:05:22,040 --> 00:05:23,911
[BOCINA]
67
00:05:24,042 --> 00:05:25,086
!¡Soy yo!
68
00:05:28,568 --> 00:05:29,656
Esto no estaba aquí antes.
69
00:05:29,787 --> 00:05:30,962
Ah, ¿no?No.
70
00:05:32,137 --> 00:05:33,530
No sé cómo se te ocurrió
71
00:05:33,660 --> 00:05:35,532
la brillante idea
de enterrar mi dinero
72
00:05:35,619 --> 00:05:37,664
en una maldita escuela.
73
00:05:37,795 --> 00:05:39,536
Ya te enojaste conmigo, ¿no?
74
00:05:39,666 --> 00:05:42,234
No, ¿cómo voy a estar enojado?
75
00:05:42,364 --> 00:05:45,585
Si a penas llevo
13 meses encerrado,
76
00:05:45,716 --> 00:05:48,458
!¡esperando este pinche momento!
77
00:05:50,982 --> 00:05:52,026
[SUENA MUÚSICA BAILABLE]
78
00:05:52,157 --> 00:05:53,898
Me debes 50 mil, cabrón.
79
00:05:54,028 --> 00:05:55,290
Si, ya tranquilo, Kalimán.
Ya estuvo.
80
00:05:56,901 --> 00:05:59,251
Y 2500 de la mesa
que me acabas de romper.
81
00:05:59,381 --> 00:06:01,993
Ya, te juro que en una
o dos semanas tienes
tu dinero de vuelta.
82
00:06:02,080 --> 00:06:03,385
Okay, está bien.
83
00:06:04,996 --> 00:06:07,389
!¡Guüey! ¿Y eso por qué?
84
00:06:07,520 --> 00:06:10,131
Eso nada más es una muestra
de la putiza que te puedo dar
85
00:06:10,262 --> 00:06:12,046
si no me pagas
a tiempo, ¿entendiste?
86
00:06:12,177 --> 00:06:13,395
Está bien, sí, ya.
87
00:06:16,050 --> 00:06:18,662
Oye, ¿me puedo quedar
unos días aquí?
88
00:06:18,792 --> 00:06:21,316
!¡Claro, cabrón!
Si somos amigos, ¿no?
89
00:06:21,447 --> 00:06:23,797
Y es más, ¿sabes qué?
Quédate en el privado
de Brittany.
90
00:06:23,928 --> 00:06:25,712
Solo en lo que regresa
de su sabático.
91
00:06:25,843 --> 00:06:28,106
Una vez que regresa,
te me sales de ahí, ¿entendiste?
92
00:06:28,236 --> 00:06:29,542
Está bien.
93
00:06:30,456 --> 00:06:31,544
Ven que te beso.
94
00:06:34,721 --> 00:06:36,680
¿Te lastimaste? A ver.
95
00:06:36,810 --> 00:06:37,681
No, quítate.
96
00:06:41,032 --> 00:06:43,034
[SUENA MUÚSICA BAILABLE]
97
00:06:50,694 --> 00:06:53,261
Estoy lista, profesor.
98
00:06:53,392 --> 00:06:59,006
He sido una niña muy, muy mala
y necesito que me castiguen.
99
00:06:59,137 --> 00:07:02,357
Sí, necesitas que te castiguen,
pero por pendeja.
100
00:07:02,488 --> 00:07:04,011
Mira.
101
00:07:04,142 --> 00:07:06,100
Según el GPS, de aquí
hasta donde está el dinero,
102
00:07:06,231 --> 00:07:08,886
son como seis o siete metros.
103
00:07:09,016 --> 00:07:11,715
Puedo escavar un túnel perfecto
de aquí hasta allá.
104
00:07:11,802 --> 00:07:13,978
Me parece un plan
muy pinchurriento.
105
00:07:14,065 --> 00:07:15,457
Según lo que yo me acuerdo,
106
00:07:15,545 --> 00:07:17,242
en las escuelas,
no les gusta para nada
107
00:07:17,372 --> 00:07:19,897
que anden por ahí criminales
excavando en sus sótanos.
108
00:07:20,027 --> 00:07:22,160
Pero a mí, profesor,
109
00:07:22,290 --> 00:07:25,119
puede excavarme cuando quiera.
110
00:07:26,381 --> 00:07:27,426
Se murió el conserje.
111
00:07:29,428 --> 00:07:31,038
Van a necesitar
un conserje nuevo.
112
00:07:32,039 --> 00:07:33,606
[SUENA ROCK]
113
00:07:45,923 --> 00:07:48,621
ALUMNA:
Oye, tiraste las bicis.
114
00:07:48,752 --> 00:07:51,363
¿Y a ti qué, cara de cráter?
115
00:07:51,493 --> 00:07:53,147
CRISTOÓBAL:
Hola, campo de minas.
116
00:07:58,065 --> 00:07:59,719
[SUENA LA CAMPANA]
117
00:08:13,211 --> 00:08:15,692
Perdóname. Debería fijarme
por dónde camino.
118
00:08:16,693 --> 00:08:17,737
Muchas gracias...
119
00:08:23,438 --> 00:08:25,353
¿La oficina del director?
120
00:08:25,484 --> 00:08:27,007
¿Vienes por el nuevo trabajo?
121
00:08:27,138 --> 00:08:27,965
Simón.
122
00:08:28,574 --> 00:08:29,488
Mira.
123
00:08:31,272 --> 00:08:33,535
Te vas todo derecho,
124
00:08:33,623 --> 00:08:36,321
das vuelta a la izquierda,
subes unas escaleras
y otra vez a la izquierda.
125
00:08:37,757 --> 00:08:40,499
Oye, ¿me ayudas con mis lentes?
126
00:08:43,589 --> 00:08:44,503
!¡Ay!
127
00:08:47,332 --> 00:08:48,768
!¡Estoy bien!
128
00:08:51,075 --> 00:08:52,250
!¡No me pasó nada!
129
00:08:54,644 --> 00:08:56,210
!¡Qué pedo, guüey!
130
00:09:05,785 --> 00:09:07,569
Ya se tardaron mucho
estos cabrones, ¿no?
131
00:09:07,700 --> 00:09:11,051
Cálmese. Vamos por turnos,
y usted es el número 16.
132
00:09:13,140 --> 00:09:14,794
Qué pinche hueva.
133
00:09:14,925 --> 00:09:16,317
¿De dónde sacaron
a este maestro?
134
00:09:19,756 --> 00:09:22,323
!¡Dios mío!
Niños, no puede ser.
135
00:09:22,454 --> 00:09:25,196
No pueden tirar la basura así,
esperando que otro la recoja.
136
00:09:25,326 --> 00:09:27,067
[TODOS GRITAN]
137
00:09:29,635 --> 00:09:31,898
ALUMNO:
!¡Fuera de aquí, bruja!
138
00:09:32,029 --> 00:09:33,900
...mi título más mi doctorado...
139
00:09:34,771 --> 00:09:35,902
Miss Gaby.
140
00:09:36,033 --> 00:09:37,687
El grupo de 4B...
141
00:09:37,817 --> 00:09:38,992
Miss Ingrid,
142
00:09:39,123 --> 00:09:41,212
¿no ve que estoy ocupada?Ya no aguanto...
143
00:09:41,342 --> 00:09:43,344
...ni un minuto más.
144
00:09:43,431 --> 00:09:45,042
!¡Animales!Miss Ingrid.
145
00:09:45,172 --> 00:09:48,349
Como puede ver...!¡Estoy hasta la madre!
146
00:09:48,480 --> 00:09:51,135
En este momento,
no hay anda que yo pueda hacer.
147
00:09:51,265 --> 00:09:54,312
Ahora le pido que, por favor,
salga de mi oficina.
148
00:09:54,442 --> 00:09:55,879
Perfecto.
149
00:09:56,009 --> 00:09:57,532
No trate de detenerme.
150
00:09:57,663 --> 00:09:58,969
Ay, no, otra vez no.
151
00:10:05,062 --> 00:10:06,716
[GRITO]
¿Qué hacen?
152
00:10:06,846 --> 00:10:08,282
[GRITOS DE ASOMBRO]
153
00:10:08,413 --> 00:10:09,631
!¡Miss Ingrid!
154
00:10:09,762 --> 00:10:11,285
!¡Miss Ingrid! !¡No!
155
00:10:11,416 --> 00:10:12,460
[HOMBRE GRITA ASUSTADO]
156
00:10:14,288 --> 00:10:16,813
[GRITOS]
157
00:10:26,648 --> 00:10:27,780
¿Está bien?
158
00:10:33,830 --> 00:10:35,179
Es jugo de fruta.
159
00:10:36,963 --> 00:10:38,095
[SUENA MUÚSICA DE SUSPENSO]
160
00:10:38,225 --> 00:10:39,400
!¡Mátame!
161
00:10:39,487 --> 00:10:40,967
Miss Ingrid, suélteme.Mátame.
162
00:10:41,098 --> 00:10:44,057
Acaba con esta vida de miseria.
163
00:10:44,188 --> 00:10:46,364
!¡Llamen una ambulancia,
por favor!
164
00:10:46,494 --> 00:10:47,582
[SUENA CAMPANA]
165
00:10:47,713 --> 00:10:49,062
[SIRENA DE AMBULANCIA]
166
00:10:55,155 --> 00:10:56,678
Supongo que es el siguiente.
167
00:10:58,289 --> 00:10:59,551
Y el único.
168
00:11:00,291 --> 00:11:01,379
Adelante.
169
00:11:03,555 --> 00:11:05,339
¿Cuáles son
sus materias escolares?
170
00:11:05,470 --> 00:11:06,384
¿Materias escolares?
171
00:11:07,254 --> 00:11:08,386
¿Mis favoritas?
172
00:11:08,516 --> 00:11:09,387
Supongo.
173
00:11:10,214 --> 00:11:11,084
Deportes...
174
00:11:11,215 --> 00:11:12,433
¿Español?
175
00:11:12,564 --> 00:11:13,913
También.
176
00:11:14,044 --> 00:11:15,828
¿Aquí todo el mundo
tiene que dar clases?
177
00:11:15,959 --> 00:11:17,438
¿Por qué cree
que busco un sustituto?
178
00:11:18,831 --> 00:11:20,615
No, pero yo vengo por...Ya sé.
179
00:11:20,746 --> 00:11:23,053
A nadie le gustan
los empleos temporales,
180
00:11:23,183 --> 00:11:24,794
pero es lo único
que puedo ofrecerle.
181
00:11:24,924 --> 00:11:26,360
Seis semanas
hasta fin de año, señor...
182
00:11:26,491 --> 00:11:28,928
Alcántara, Ezequiel Alcántara.
183
00:11:29,059 --> 00:11:32,192
Muy bien.
No tenemos mucho dinero,
así que no intente regatear.
184
00:11:32,323 --> 00:11:34,673
El contratista desapareció
con todos nuestros fondos.
185
00:11:34,804 --> 00:11:38,459
Hay gimnasio nuevo,
pero no hay plata
para el maestro de gimnasia.
186
00:11:38,546 --> 00:11:41,027
Tendrá que tomar turnos dando
clases de educación física.
187
00:11:41,158 --> 00:11:42,594
Me dijo que le gustan
los deportes, ¿no?
188
00:11:46,728 --> 00:11:48,818
Oiga, aquí todos los maestros
tiene llave maestra, ¿no?
189
00:11:50,123 --> 00:11:52,517
Hace preguntas muy extrañas.
190
00:11:54,127 --> 00:11:55,563
Son 20 mil al mes.
191
00:11:55,694 --> 00:11:57,435
¿Qué?
Bueno, 25 mil.
192
00:11:57,565 --> 00:11:58,566
Pero ni un centavo más.
193
00:12:00,568 --> 00:12:03,267
Bienvenido.
194
00:12:03,354 --> 00:12:05,617
Nos vemos mañana en la mañana
en el salón de maestros.
195
00:12:05,747 --> 00:12:07,010
Temprano.
196
00:12:07,097 --> 00:12:09,447
No olvide traer su plan
de estudios.
197
00:12:10,622 --> 00:12:11,623
Y su título.
198
00:12:14,104 --> 00:12:16,062
¿Título?
199
00:12:16,193 --> 00:12:19,631
!¡Quítense, montoneros!
!¡Animales!
200
00:12:19,761 --> 00:12:21,589
TODOS: [GRITAN]
!¡Selfie!
201
00:12:25,289 --> 00:12:26,464
Dejen los celulares.
202
00:12:30,163 --> 00:12:33,906
No, eso no es excusa.
Tú me dijiste que ibas a llegar.
203
00:12:34,037 --> 00:12:35,038
¿Por qué no llamaste?
204
00:12:35,168 --> 00:12:36,256
Porque estábamos pedos.
205
00:12:36,387 --> 00:12:37,605
Relájate, ya.
206
00:12:37,736 --> 00:12:38,911
LAURA:
Qué zorra.
207
00:12:39,042 --> 00:12:40,434
No se lo merece.
208
00:12:40,565 --> 00:12:42,219
No te hagas ilusiones.
209
00:12:42,349 --> 00:12:45,178
Niños bien como él
no salen con huérfanas.
210
00:12:45,309 --> 00:12:46,876
Cristóbal.
211
00:12:47,006 --> 00:12:48,703
Dame tu encendedor.
212
00:12:48,834 --> 00:12:50,227
Se dice "Por favor".
213
00:12:50,792 --> 00:12:52,055
Mensa.
214
00:12:52,577 --> 00:12:53,708
MOÓNICA: !¡Ay!
215
00:12:53,839 --> 00:12:54,927
Te van a pegar...
216
00:12:57,147 --> 00:12:58,452
Mira, ahí está tu hermana.!¡No!
217
00:12:59,845 --> 00:13:02,021
Excelente. Ahí viene.
218
00:13:02,152 --> 00:13:03,283
Laura,
219
00:13:03,414 --> 00:13:04,894
ponte el suéter
cuando estés afuera.
220
00:13:07,244 --> 00:13:08,941
Laura, te estoy hablando.
221
00:13:09,072 --> 00:13:12,292
[EN TONO DE BURLA]
Laura, te estoy hablando.
222
00:13:12,423 --> 00:13:13,990
[SUENA MUÚSICA DIVERTIDA]
223
00:13:18,429 --> 00:13:19,473
Quítate.
224
00:13:27,177 --> 00:13:28,656
[RISAS]
225
00:13:32,530 --> 00:13:34,010
!¡Oigan!
226
00:13:34,140 --> 00:13:35,750
¿Podrían apagar sus cigarros,
por favor?
227
00:13:37,274 --> 00:13:38,579
LUCY:
¿Están escuchando?
228
00:13:38,710 --> 00:13:40,842
A ver, Lucy.
No hay nada que hacer,
lo aprenden en casa.
229
00:13:41,887 --> 00:13:43,933
No estás dando buen ejemplo.
230
00:13:45,108 --> 00:13:47,849
A ver, tú. ¿De qué grupo eres?
231
00:13:47,980 --> 00:13:49,155
¿Cómo se llama tu maestra?
232
00:13:49,286 --> 00:13:51,636
Híjole. Se me acaba de olvidar.
233
00:13:53,986 --> 00:13:55,466
ZEQUI:
¿Estás sordo o qué?
234
00:13:55,596 --> 00:13:56,989
Te dijo que lo apagaras.
235
00:13:57,120 --> 00:13:58,904
¿Y tú qué?
No tengo por qué hacerte caso.
236
00:14:14,137 --> 00:14:15,442
¿Te dieron el trabajo?
237
00:14:16,487 --> 00:14:18,054
Soy el nuevo maestro suplente.
238
00:14:18,184 --> 00:14:19,794
Nosotras también trabajos aquí.
239
00:14:19,925 --> 00:14:23,407
¿Sí? Mi más sentido pésame.
240
00:14:23,537 --> 00:14:26,801
Oye, ¿crees que nos podamos ver
más marte para platicar sobre...
241
00:14:26,932 --> 00:14:29,065
...las materias
y los planes de estudio?
242
00:14:29,195 --> 00:14:31,719
Ay, no puedo. Tengo reunión
de padres de familia.
243
00:14:31,850 --> 00:14:33,112
Pero igual mañana podríamos...
244
00:14:33,199 --> 00:14:34,287
Por mí hoy está perfecto.
245
00:14:48,736 --> 00:14:49,999
[SUENA EL TIMBRE]
246
00:15:01,271 --> 00:15:02,576
¿Azúcar?
247
00:15:02,707 --> 00:15:04,013
¿No tienes mejor una cerveza?
248
00:15:05,231 --> 00:15:07,407
Es que no tomo cerveza.
249
00:15:07,538 --> 00:15:09,670
¿Vodka? ¿Tequila? ¿Ron?
250
00:15:09,757 --> 00:15:10,976
Perfume, cualquier cosa
con alcohol.
251
00:15:12,325 --> 00:15:14,893
Okay, voy a ver qué tengo.
252
00:15:15,024 --> 00:15:18,636
!¡Ay! Perdón, no sé
qué estaba haciendo esto aquí.
253
00:15:19,419 --> 00:15:20,551
No es mío.
254
00:15:21,856 --> 00:15:22,988
[SUENA MUÚSICA DE INTRIGA]
255
00:15:32,258 --> 00:15:33,346
¿Sidra navideña está bien?
256
00:15:33,433 --> 00:15:35,087
Sí...
257
00:15:35,218 --> 00:15:36,306
Me encanta la navidad.
258
00:15:41,963 --> 00:15:45,228
LUCY: [MURMURA]
Luce bien mi cita.
259
00:15:59,720 --> 00:16:00,678
EÉchale más.
260
00:16:01,635 --> 00:16:02,462
Sin miedo.
261
00:16:03,333 --> 00:16:04,421
Ya estuvo.
262
00:16:07,989 --> 00:16:09,034
Salud.
263
00:16:09,165 --> 00:16:10,079
Salud.
264
00:16:20,567 --> 00:16:22,917
[RIENDO NERVIOSA]
¿Qué te cuento de mí?
265
00:16:23,048 --> 00:16:24,745
Siempre supe
que quería ser maestra.
266
00:16:24,876 --> 00:16:26,617
Me encantaba enseñar.
267
00:16:26,747 --> 00:16:29,098
De hecho, iba a dar clases
en un internado católico,
268
00:16:29,228 --> 00:16:31,100
pero hubo un incidente
hace unos años...
269
00:16:31,230 --> 00:16:32,579
Mis padres fallecieron.
270
00:16:34,059 --> 00:16:35,234
Laura y yo somos huérfanas.
271
00:16:38,542 --> 00:16:40,021
[ERUCTA]
272
00:16:40,544 --> 00:16:42,807
Perdón.
273
00:16:42,937 --> 00:16:45,592
Yo no quería que Laura
se fuera a vivir con mis tíos,
274
00:16:45,723 --> 00:16:47,594
así que Caro se mudó
con nosotras.
275
00:16:47,725 --> 00:16:49,944
Y ahora damos clases
en la escuela donde estudié.
276
00:16:50,075 --> 00:16:51,642
Ha cambiado un poco...
277
00:16:51,772 --> 00:16:53,339
Pero bueno, ¿y tú?
278
00:16:53,470 --> 00:16:54,862
¿En qué escuela estudiaste...?
279
00:17:40,125 --> 00:17:41,170
[RUIDOS AFUERA]
280
00:17:42,867 --> 00:17:44,912
CARO:
No mames. Sí, ya sé.
281
00:17:47,741 --> 00:17:49,787
Las reuniones de padres
son eternas.
282
00:17:55,096 --> 00:17:56,359
Pensé que me iba
a quedar dormida.
283
00:17:58,012 --> 00:17:59,884
Sí, ¿viste a esa señora?
284
00:18:00,014 --> 00:18:01,190
Hasta me quería golpear.
285
00:18:04,715 --> 00:18:06,369
No...
286
00:18:06,499 --> 00:18:08,980
Chismeamos mañana, ¿no?
287
00:18:09,937 --> 00:18:10,808
Chau.
288
00:18:17,597 --> 00:18:18,468
¿Lucy?
289
00:18:20,600 --> 00:18:21,645
CARO:
¿Lucy?
290
00:18:27,781 --> 00:18:29,043
¿Lu...?
291
00:18:29,174 --> 00:18:30,131
[RONQUIDOS]
292
00:18:36,529 --> 00:18:37,661
Necesito un trago.
293
00:18:49,325 --> 00:18:50,239
Es eso.
294
00:18:51,240 --> 00:18:53,503
Estoy más gorda.
295
00:18:53,633 --> 00:18:55,505
Pero al menos,
las chichis me crecieron.
296
00:18:55,592 --> 00:18:58,029
[PUERTA CERRAÁNDOSE]
297
00:18:58,116 --> 00:19:00,814
A tu amiga se le pasaron
las copas. Controla
si sigue respirando.
298
00:19:04,383 --> 00:19:05,558
[SUENA ROCK]
299
00:19:47,252 --> 00:19:48,122
Hola, Miss Quintero.
300
00:19:48,253 --> 00:19:49,559
Hola.
301
00:19:49,689 --> 00:19:50,951
ALUMNO:
Hola, Miss Quintero.
302
00:19:51,038 --> 00:19:52,344
Hola.
303
00:19:52,475 --> 00:19:54,172
Ya. Ya nomás no griten.
304
00:19:54,303 --> 00:19:55,434
Por lo menos te saludan.
305
00:19:58,437 --> 00:20:01,048
Mira quién está ahí. Tu ligue.
306
00:20:03,834 --> 00:20:04,835
No me acuerdo de nada.
307
00:20:05,836 --> 00:20:07,185
¿Cómo se me ve el pelo?
308
00:20:07,272 --> 00:20:08,534
Igual de horrible que ayer.
309
00:20:09,796 --> 00:20:10,841
¿De qué te preocupas?
310
00:20:14,410 --> 00:20:15,498
!¡Hola!
311
00:20:15,628 --> 00:20:17,413
Hola. Adiós.
312
00:20:20,285 --> 00:20:23,027
Pues, se ve
que la noche estuvo buenísima.
313
00:20:24,071 --> 00:20:25,856
Está superenamorado de ti.
314
00:20:27,423 --> 00:20:30,600
!¡Lucy! ¿Adónde vas?
No lo busques.
315
00:20:30,730 --> 00:20:33,124
Ni que fueras
una solterona desesperada.
316
00:20:33,254 --> 00:20:35,213
Tú relájate.
Actúa como que no te importa.
317
00:20:35,300 --> 00:20:38,129
Es que sí me importa.
Quiero una relación estable.
318
00:20:38,216 --> 00:20:40,827
Bueno, entonce ve y dile eso.
319
00:20:40,914 --> 00:20:42,568
Seguro va a caer rendido
a tus pies.
320
00:20:47,660 --> 00:20:48,531
Era ironía.
321
00:20:50,663 --> 00:20:52,361
DIRECTORA:
Por favor, denle la bienvenida
322
00:20:52,491 --> 00:20:55,059
al nuevo maestro suplente,
el señor Alcántara.
323
00:20:58,976 --> 00:21:00,325
DIRECTORA:
Como saben,
324
00:21:00,412 --> 00:21:03,850
nuestra compañera, Miss Ingrid,
no tuvo un gran día ayer.
325
00:21:03,981 --> 00:21:06,157
DIRECTORA:
Pero ella es tenaz.
326
00:21:06,287 --> 00:21:10,553
Nuestro nuevo reto es compensar
la pérdida de nuestra compañera.
327
00:21:10,683 --> 00:21:12,468
¿Quién se ofrece
a hacerse cargo del 4B?
328
00:21:16,428 --> 00:21:17,864
[LATA DESTAPAÁNDOSE]
329
00:21:17,951 --> 00:21:21,520
Señor Valdez,
pero qué amable
de su parte.
330
00:21:21,607 --> 00:21:25,263
No. Yo quisiera preguntar
qué va a pasar con nuestra obra
de teatro.
331
00:21:25,394 --> 00:21:28,614
Porque iba a montar un monólogo,
y ahora me piden, de pronto,
332
00:21:28,745 --> 00:21:30,660
poner Romeo y Julieta,
no puedo en dos semanas.
333
00:21:30,747 --> 00:21:32,270
[directora]
No, señor Valdez.
334
00:21:32,401 --> 00:21:34,446
...esa escenografía.!¡Ahora no!
335
00:21:36,274 --> 00:21:37,275
¿Algún otro voluntario?
336
00:21:44,108 --> 00:21:45,805
Yo una vez tuve el cuarto B.
337
00:21:45,936 --> 00:21:47,546
Nunca más. Jamás.
338
00:21:48,068 --> 00:21:49,113
¿Alguien más?
339
00:21:49,243 --> 00:21:50,723
Yo los tuve dos semanas.
340
00:21:50,854 --> 00:21:53,726
Solo puedo decir:
quemaduras de segundo grado y...
341
00:21:53,857 --> 00:21:56,903
...visita de emergencia
al... proctólogo.
342
00:21:57,034 --> 00:21:58,949
MAESTRA:
Esos chicos son un caso perdido.
343
00:21:59,079 --> 00:22:02,909
No. Si algo necesitan
esos muchachos,
es una educación.
344
00:22:03,040 --> 00:22:06,173
MAESTRA:
Miss Ingrid duró cuatro meses.
345
00:22:06,304 --> 00:22:07,827
Y eso que es exmilitar.
346
00:22:07,914 --> 00:22:12,223
Qué tristeza ver el poco
espíritu educativo presente.
347
00:22:12,353 --> 00:22:14,486
Todos deberían de aprender
de Miss Lucy.
348
00:22:14,573 --> 00:22:18,055
Es un ejemplo, y además,
sí le interesan los alumnos.
349
00:22:18,185 --> 00:22:19,273
Gracias.
350
00:22:19,404 --> 00:22:20,797
De nada. El 4 B es suyo.
351
00:22:20,927 --> 00:22:21,885
¿Qué?
352
00:22:23,974 --> 00:22:25,236
Gracias.
353
00:22:31,721 --> 00:22:33,157
Tan joven.
354
00:22:33,244 --> 00:22:34,506
Qué tragedia.
355
00:22:35,202 --> 00:22:36,421
Peor que griega.
356
00:22:46,692 --> 00:22:47,737
!¡Oye!!¡Ay!
357
00:22:49,260 --> 00:22:50,304
¿Podemos hablar?
358
00:22:50,391 --> 00:22:51,349
¿De qué?
359
00:22:51,436 --> 00:22:53,960
Mira, anoche...
360
00:22:54,091 --> 00:22:57,050
Créeme, y no soy
ese tipo de mujer. Para nada.
361
00:22:57,181 --> 00:22:59,618
Tú y yo... no significó nada.
362
00:22:59,966 --> 00:23:01,011
¿Verdad?
363
00:23:01,881 --> 00:23:03,317
Bueno...
364
00:23:03,448 --> 00:23:05,798
No quisiera que ninguno
malinterpretara lo que pasó.
365
00:23:05,929 --> 00:23:08,105
Para mí no va a ser fácil,
pero...
366
00:23:09,149 --> 00:23:10,107
!¡Olvidado!
367
00:23:10,194 --> 00:23:11,282
¿Qué?
368
00:23:11,412 --> 00:23:12,849
¿Cómo? ¿Así tan fácil?
369
00:23:12,936 --> 00:23:14,503
No... Sí.
370
00:23:15,068 --> 00:23:16,156
Súper.
371
00:23:16,243 --> 00:23:17,288
¿Olvidado?
372
00:23:17,418 --> 00:23:18,463
Sí.
373
00:23:18,550 --> 00:23:20,073
¿Olvidado?Olvidado.
374
00:23:20,204 --> 00:23:21,553
Bueno, me voy a clase.
375
00:23:30,519 --> 00:23:32,433
TODOS: [HABLAN INDISTINTO]
376
00:23:40,485 --> 00:23:41,747
Buenos días.
377
00:23:44,315 --> 00:23:45,577
!¡Buenos días!
378
00:23:46,491 --> 00:23:48,493
!¡Buenos días!
379
00:23:48,624 --> 00:23:49,973
[SILENCIO]
380
00:23:52,541 --> 00:23:56,240
Me llamo Lucía Fernández,
pero me pueden decir Miss Lucy.
381
00:23:56,327 --> 00:23:58,634
ALUMNO: [TONO DE BURLA]
!¡Hola, Lucy!
382
00:24:00,418 --> 00:24:01,767
¿Se podrían sentar, por favor?
383
00:24:01,898 --> 00:24:03,987
Estoy sentada.
384
00:24:04,074 --> 00:24:07,294
Sé que ha habido muchos cambios,
pero quisiera hablar con...
385
00:24:07,381 --> 00:24:09,775
¿Cuántos años tienes?
386
00:24:09,906 --> 00:24:11,777
Preferiría que me hablaran
de "usted", ¿de acuerdo?
387
00:24:11,908 --> 00:24:13,257
Perdón, señora.
388
00:24:13,387 --> 00:24:16,216
Seguramente ustedes
se están preguntando
389
00:24:16,303 --> 00:24:17,957
por qué Miss Ingrid hizo
lo que hizo.
390
00:24:18,088 --> 00:24:19,350
TODOS:
!¡No!
391
00:24:19,698 --> 00:24:20,830
[RISAS]
392
00:24:21,657 --> 00:24:22,832
Bueno,
393
00:24:22,962 --> 00:24:24,877
a mí sí me gustaría hablar
del tema,
394
00:24:25,008 --> 00:24:27,184
y para eso traje un libro
superinteresante.
395
00:24:27,314 --> 00:24:28,794
MOÓNICA:
Nayeli, dame mi barniz.
396
00:24:28,925 --> 00:24:30,709
No me grites, guüey.
397
00:24:30,796 --> 00:24:32,319
MOÓNICA:
Deja de estar chingando
y dámelo.
398
00:24:32,450 --> 00:24:33,756
¿Quién te enseñó a hablar así?
399
00:24:33,886 --> 00:24:34,844
Tu chingada madre.
400
00:24:38,717 --> 00:24:39,631
Niñas, !¡ya!
401
00:24:41,938 --> 00:24:43,896
Por cada grosería que digan,
402
00:24:44,027 --> 00:24:47,117
van a poner diez pesos
en esta alcancía.
403
00:24:47,247 --> 00:24:48,771
¿Por cada grosería?
404
00:24:48,858 --> 00:24:49,815
Sí.
405
00:24:49,946 --> 00:24:51,034
!¡No chingues!
406
00:24:55,995 --> 00:24:58,084
TODOS:
!¡Buenos días, maestro!
407
00:24:58,215 --> 00:25:00,696
[TONO DE BURLA]
!¡Buenos días, maestro!
408
00:25:00,826 --> 00:25:02,262
Ya no están en Kinder,
déjense de jaladas.
409
00:25:04,438 --> 00:25:06,397
A ver tú, cuatro ojos.
410
00:25:06,484 --> 00:25:09,008
Quita la cara de idiota y ve
al cuarto de audiovisuales
por una tele.
411
00:25:09,095 --> 00:25:10,836
¿Yo?Sí, tú.
412
00:25:10,967 --> 00:25:12,577
¿Ves otro cuatro ojos
con cara de idiota aquí?
413
00:25:16,712 --> 00:25:17,582
!¡OÓrale!
414
00:25:20,846 --> 00:25:23,632
Me llamo Ezequiel Alcántara,
voy a ser su maestro sustituto.
415
00:25:23,719 --> 00:25:25,242
Y no solo tengo la cara
de ojete,
416
00:25:26,112 --> 00:25:27,853
soy un ojete.
417
00:25:27,984 --> 00:25:31,030
Así que si no quieren pedos
conmigo, se callan y se sientan.
418
00:25:31,161 --> 00:25:32,292
TODOS:
Sí.
419
00:25:32,423 --> 00:25:33,816
A ver tú, Peppa Pig.
420
00:25:33,946 --> 00:25:34,773
Dame tu cuaderno.
421
00:25:39,517 --> 00:25:41,171
Y ya bájale
a la tragadera.
422
00:25:41,258 --> 00:25:42,563
Al paso que vas,
te vas a morir virgen.
423
00:25:45,392 --> 00:25:47,177
Okay.
424
00:25:47,264 --> 00:25:50,136
Me van a apuntar aquí
su película favorita.
425
00:25:50,223 --> 00:25:54,227
Y luego, a ver cómo le hacen
para que tengamos una película
para ver cada hora de la clase.
426
00:25:54,358 --> 00:25:57,883
Y originales, por favor.
Me cagan las películas pirata.
427
00:25:58,014 --> 00:26:00,712
Y al que me traiga Bambi,
le parto su madre.
428
00:26:00,843 --> 00:26:04,585
Aquí traigo unas copias
que quiero que se las repartan.
429
00:26:04,716 --> 00:26:09,242
Porque hablan del tema de hoy
que es "agotamiento mental".
430
00:26:09,329 --> 00:26:12,202
Ay, perdón, Miss.
431
00:26:12,289 --> 00:26:14,334
¿Podría anotar su nombre
en el pizarrón?
432
00:26:14,465 --> 00:26:15,553
Es que se me olvidó.
433
00:26:15,684 --> 00:26:16,685
Sí, claro.Gracias.
434
00:26:20,950 --> 00:26:22,778
[CARCAJADAS]
435
00:26:24,867 --> 00:26:26,738
LUCY:
Muy chistositos.
436
00:26:26,869 --> 00:26:28,131
¿A quién se le ocurrió
esta bromita?
437
00:26:34,659 --> 00:26:35,921
[todos ríen]
438
00:26:40,970 --> 00:26:41,840
¿Otra dona?
439
00:26:42,972 --> 00:26:44,451
Hija...
440
00:26:44,582 --> 00:26:45,539
Esta me la voy a comer yo.
441
00:26:45,626 --> 00:26:46,802
Pero...
442
00:26:46,889 --> 00:26:48,412
Para ayudarte a bajar de peso.
443
00:26:48,542 --> 00:26:51,023
¿Está bien? Digo, para que vean
que no soy tan ojete.
444
00:26:52,851 --> 00:26:54,157
¿Qué quieres?
445
00:26:54,287 --> 00:26:55,985
¿Qué se supone
que debemos hacer?
446
00:26:56,115 --> 00:26:58,770
Me vale madre. Pinten algo
en lo que llega la tele.
447
00:27:01,642 --> 00:27:03,122
¿Qué?
448
00:27:03,253 --> 00:27:05,821
¿Podemos pintar con pasteles?
449
00:27:05,908 --> 00:27:07,431
Por mí usen todos los pasteles
que quieran.
450
00:27:09,259 --> 00:27:10,564
Mientras no se los trague
Peppa Pig.
451
00:27:13,002 --> 00:27:14,568
[RISAS]
452
00:27:26,667 --> 00:27:28,365
!¡Ay!
453
00:27:30,454 --> 00:27:33,326
LUCY:
No, muchachos, no es gracioso.
Me arden los ojos.
454
00:27:33,457 --> 00:27:36,025
!¡No! Cierra la ventana.
455
00:27:36,155 --> 00:27:38,723
!¡Esos papeles son
para la clase de hoy, caramba!
456
00:27:50,256 --> 00:27:51,170
!¡Miss Lucy!
457
00:27:52,781 --> 00:27:54,957
AMBAS:
!¡Selfie!
458
00:27:56,785 --> 00:27:59,613
!¡Adiós, Lucy!
459
00:28:03,269 --> 00:28:05,706
SEÑOR VALDEZ:
Es imposible montar en
esta escuela Romeo y Julieta.
460
00:28:07,796 --> 00:28:10,494
¿Cómo que por qué?
!¡Porque no hay presupuesto!
461
00:28:10,624 --> 00:28:14,193
Ya hablé con Administración,
no hay un peso ni para espadas.
462
00:28:14,280 --> 00:28:15,238
Hágalas de cartón.
463
00:28:15,325 --> 00:28:17,153
¿De cartón?
464
00:28:17,240 --> 00:28:19,633
De cartón es el castillo,
de cartón los caballos,
¿quiere todo de...?
465
00:28:19,764 --> 00:28:22,288
[AGUA GOTEANDO]
466
00:28:22,419 --> 00:28:25,639
¿Alguien quiere intercambiar
el cuarto B conmigo?
467
00:28:25,726 --> 00:28:28,120
A ver, respire...
468
00:28:28,947 --> 00:28:30,470
...hable claro...
469
00:28:30,601 --> 00:28:32,385
Porque con lloriqueos
no entiendo.
470
00:28:32,516 --> 00:28:33,734
Es que esos muchachos son...
471
00:28:34,561 --> 00:28:35,954
Son...
472
00:28:36,085 --> 00:28:38,609
¿Qué pasa? ¿No puede con ellos?
473
00:28:38,696 --> 00:28:40,480
Si es así, ahí está la puerta.
474
00:28:40,567 --> 00:28:42,831
Ya no quiero más gente tirándose
por la ventana
475
00:28:42,918 --> 00:28:45,268
solo por que piensan
que esta profesión
no es un lecho de rosas.
476
00:28:48,445 --> 00:28:49,446
Hueles a mierda.
477
00:28:51,274 --> 00:28:52,188
¿Qué pasó?
478
00:28:55,974 --> 00:29:00,022
Es que me hicieron ver
como una estúpida...
479
00:29:04,156 --> 00:29:05,288
[LLORIQUEA]
480
00:29:08,552 --> 00:29:09,858
Luego me dieron popó.
481
00:29:14,471 --> 00:29:17,300
¿Cómo aprenden estos niños
a ser tan crueles?
482
00:29:19,606 --> 00:29:22,566
¿Sabías que hacen chalecos
antibalas para maestros?
483
00:29:22,696 --> 00:29:24,873
Son igual de resistentes
que los de los policías,
484
00:29:25,003 --> 00:29:27,092
pero más delgados,
así no te ves gorda.
485
00:29:33,185 --> 00:29:34,056
Lucy.
486
00:29:36,058 --> 00:29:37,407
Tu impresora no funciona.
487
00:29:37,494 --> 00:29:39,191
Tienes que desconectarla
y volverla a conectar.
488
00:29:48,592 --> 00:29:50,855
!¡Matada!
489
00:29:50,986 --> 00:29:53,902
Dijiste que habías sacado nueve
en tu examen de maestros
y sacaste diez.
490
00:29:55,077 --> 00:29:56,252
¿Por qué imprimes mi título?
491
00:29:56,382 --> 00:29:57,166
Ahí estaba.
492
00:30:00,821 --> 00:30:01,648
Mira.
493
00:30:03,607 --> 00:30:05,478
Lunes...
494
00:30:06,871 --> 00:30:08,264
Alcántara estaba aquí.
495
00:30:09,700 --> 00:30:12,746
No lo puedo creer.
496
00:30:14,052 --> 00:30:16,141
[SUENA RAP]
497
00:31:17,681 --> 00:31:19,074
[SUENA MUÚSICA DE INTRIGA]
498
00:31:26,037 --> 00:31:27,734
[ALARMA SONANDO]
499
00:32:04,467 --> 00:32:06,164
!¡No manches!
500
00:32:07,861 --> 00:32:08,775
[PUERTA CERRAÁNDOSE]
501
00:32:33,235 --> 00:32:35,498
ZEQUI:
Miss Lucy, sus chichis están
atrás del árbol.
502
00:32:37,239 --> 00:32:38,414
Te robaste mi título.
503
00:32:40,024 --> 00:32:41,721
Si no la controlas, no la fumes.
504
00:32:41,852 --> 00:32:43,767
Vi el historial
de la impresora, fíjate.
505
00:32:43,897 --> 00:32:45,290
Tuve un problema
en mi universidad,
506
00:32:45,421 --> 00:32:47,336
necesitaba rápido una copia.
507
00:32:47,466 --> 00:32:49,860
Pero no pasa nada.Eso es un robo y un fraude.
508
00:32:49,990 --> 00:32:51,427
Y abusaste sexualmente de mí.
509
00:32:51,557 --> 00:32:53,037
¿Yo abusé de ti?
510
00:32:53,168 --> 00:32:54,952
A ver, niña,
para que me entiendas,
511
00:32:55,083 --> 00:32:56,823
si tú y yo estuviéramos
en una isla desierta,
512
00:32:56,954 --> 00:32:57,911
primero me cojo a Wilson.
513
00:32:58,042 --> 00:32:59,261
[TITUBEA]
514
00:32:59,348 --> 00:33:00,218
¿Quién es Wilson?
515
00:33:00,349 --> 00:33:01,698
Olvídalo.
516
00:33:01,828 --> 00:33:04,353
Eres un patán,
un patán y un sinverguüenza.
517
00:33:04,483 --> 00:33:05,789
Y voy a llamar a la poli...
518
00:33:08,618 --> 00:33:10,315
No manches, pesa más mi perro.
519
00:33:10,402 --> 00:33:11,882
!¡Suéltame!
520
00:33:12,317 --> 00:33:13,318
!¡Ay
521
00:33:13,449 --> 00:33:16,060
Tú me dijiste que te soltara.
522
00:33:16,147 --> 00:33:20,108
¿Por qué no te vas a dormir
con tus ositos de peluche
y tu colchita de Hello Kitty?
523
00:33:20,195 --> 00:33:22,153
Mañana me dices cuánto me va
a constar esto.
524
00:33:22,284 --> 00:33:24,895
Hay personas a las que
no se las puede comprar.
525
00:33:25,025 --> 00:33:26,157
Ya bájale de huevos a tu pastel.
526
00:33:38,213 --> 00:33:39,170
¿Qué haces?
527
00:33:40,084 --> 00:33:41,999
Nada que te importe.
528
00:33:42,130 --> 00:33:45,437
Bueno, vamos a ver
qué dice Gaby cuando se entere.
529
00:33:47,091 --> 00:33:48,397
Seguro hay algo
que has de querer.
530
00:33:53,619 --> 00:33:56,448
¿Intercambiar?
531
00:33:56,535 --> 00:33:59,973
Sí. Lo que pasa es que yo tengo
entrenamiento especializado...
532
00:34:00,104 --> 00:34:03,325
...en enfrentar
jóvenes agresivos.
533
00:34:03,455 --> 00:34:06,980
Y tengo una "maestrilla"
en psicología infantil.
534
00:34:07,111 --> 00:34:08,025
Maestría.
535
00:34:08,112 --> 00:34:10,070
Sí. También esa.
536
00:34:13,509 --> 00:34:16,381
No, ya estaba todo arreglado.
Detestaría tener que cambiar...
537
00:34:16,512 --> 00:34:20,472
Miss Gaby, mire,
yo en un principio pensé...
538
00:34:20,603 --> 00:34:23,345
Pensé que el señor Alcántara
me quería quitar
539
00:34:23,475 --> 00:34:25,608
una gran oportunidad
para crecer como maestra,
540
00:34:25,738 --> 00:34:27,914
pero me di cuenta
de que era lo mejor
para los muchachos.
541
00:34:28,437 --> 00:34:29,438
¿Verdad?
542
00:34:30,221 --> 00:34:33,224
Sí.
543
00:34:33,355 --> 00:34:36,706
Los maestros suplentes
pueden ser los más duros.
544
00:34:36,836 --> 00:34:37,707
¿A poco no?
545
00:34:45,323 --> 00:34:46,281
Muy bien.
546
00:34:49,109 --> 00:34:50,241
Buena suerte.
547
00:34:50,372 --> 00:34:52,025
Tus pinches alumnos me la pelan.
548
00:34:52,156 --> 00:34:52,983
¿Qué?
549
00:34:54,854 --> 00:34:57,117
Que va a ver cómo prosperan.
550
00:35:02,949 --> 00:35:05,125
[BULLICIO]
551
00:35:10,305 --> 00:35:11,523
[SILENCIO]
552
00:35:11,654 --> 00:35:13,438
Ni siquiera me pude fumar
mi cigarro.
553
00:35:13,569 --> 00:35:15,701
Soy el maestro Alcántara.
554
00:35:15,788 --> 00:35:18,138
Voy a sustituir
a la maestra Lucy
solamente por una semana.
555
00:35:18,269 --> 00:35:20,097
¿Te apellidas Alcántara?
556
00:35:20,184 --> 00:35:21,664
No tienes cara
de Alcántara, guüey.
557
00:35:21,751 --> 00:35:23,274
¿No? ¿De qué tengo cara?
558
00:35:23,405 --> 00:35:24,362
!¡De pendejo!
559
00:35:25,581 --> 00:35:26,669
Tú eres el chistosito.
560
00:35:28,758 --> 00:35:30,977
Otra más y te pongo cero.
561
00:35:31,108 --> 00:35:32,065
¿La lista de asistencia?
562
00:35:32,152 --> 00:35:33,284
En el clóset.
563
00:35:51,215 --> 00:35:52,738
¿Creen que me voy a poner
a llorar por esto?
564
00:35:53,783 --> 00:35:54,740
Hijos de la chingada.
565
00:35:59,179 --> 00:36:00,355
Vamos a ver
quién diablos es quién.
566
00:36:04,968 --> 00:36:06,230
¿Mónica Merino?
567
00:36:10,452 --> 00:36:12,454
Okay, ¿quieren jugar sucio?
568
00:36:12,584 --> 00:36:14,673
Voy a salir a fumarme un cigarro
y cuando regrese,
569
00:36:15,761 --> 00:36:16,893
todos me van a conocer.
570
00:36:44,877 --> 00:36:46,705
Hijos de su chingada madre.
571
00:36:46,836 --> 00:36:47,750
Ya van a ver.
572
00:37:05,245 --> 00:37:06,334
[TOSE]
573
00:37:09,032 --> 00:37:10,338
!¡Piches escuincles!
574
00:37:14,820 --> 00:37:16,126
!¡Alcántara!
575
00:37:16,256 --> 00:37:17,954
¿Adónde cree que va?
576
00:37:18,084 --> 00:37:19,738
!¡A cambiarme! ¿No ve
que parezco un pinche pollo?
577
00:37:19,869 --> 00:37:22,088
!¡Venga a mi oficina ahora!
578
00:37:24,787 --> 00:37:26,919
Usted nunca me dijo
que eran unos hijos
de la chingada.
579
00:37:27,050 --> 00:37:28,399
¿Qué clase de lenguaje es ese?
580
00:37:28,530 --> 00:37:29,661
Y no son los hijos de la...
581
00:37:31,750 --> 00:37:34,405
Son adolescentes problemáticos,
señor Alcántara.
582
00:37:34,536 --> 00:37:37,190
!¡Mire cómo me...!!¡Los quiero bajo control!
583
00:37:37,321 --> 00:37:39,279
En cualquier momento,
puede venir un inspector
584
00:37:39,410 --> 00:37:41,847
y bajar la calificación
de esta institución.
585
00:37:41,934 --> 00:37:43,371
Cómo sea...Por esta ocasión,
586
00:37:43,501 --> 00:37:45,547
le voy a permitir
que vaya a su casa a cambiarse,
587
00:37:45,677 --> 00:37:46,678
pero nunca más.
588
00:37:47,505 --> 00:37:48,811
Puede retirarse.
589
00:37:59,561 --> 00:38:02,651
[SUENA MUÚSICA DE FIESTA]
590
00:38:02,781 --> 00:38:04,870
INSTRUCTOR:
La mirada hacia abajo,
inocente, ¿okay?
591
00:38:31,201 --> 00:38:32,332
[SUENA ALARMA]
592
00:38:39,949 --> 00:38:41,733
[SUENA MUÚSICA DE FIESTA]
593
00:39:20,032 --> 00:39:21,512
¿Dónde están los demás?
594
00:39:21,599 --> 00:39:22,774
En el patio, creo.
595
00:39:28,519 --> 00:39:30,478
!¡Ey! !¡Ya empezó la clase!
596
00:39:31,783 --> 00:39:32,915
!¡Mira este pendejo!
597
00:39:33,045 --> 00:39:33,829
!¡Vete a la chingada!
598
00:39:42,272 --> 00:39:43,142
[SUENA ROCK]
599
00:39:48,757 --> 00:39:50,498
[DISPARO]
600
00:39:50,628 --> 00:39:51,716
No mames.
¿Qué hubo, Mónica?
601
00:39:56,460 --> 00:39:57,505
Este tipo está loco.
602
00:40:01,073 --> 00:40:02,074
CRISTOÓBAL:
!¡No mames!
603
00:40:12,041 --> 00:40:14,478
Ya va siendo hora
de que entiendan
quién manda aquí.
604
00:40:14,609 --> 00:40:15,523
MOÓNICA:
¿Y ahora qué?
605
00:40:17,176 --> 00:40:18,221
No hicimos la tarea.
606
00:40:18,308 --> 00:40:19,831
Eso me vale madre.
607
00:40:19,962 --> 00:40:22,051
Así es el trato:
608
00:40:22,181 --> 00:40:24,619
Ustedes son el grupo
más pendejo de toda la escuela.
609
00:40:24,749 --> 00:40:27,404
Son una bola de fracasados,
todo el mundo lo sabe.
610
00:40:27,535 --> 00:40:31,539
Así que yo puedo hacer
lo que se me antoje,
y ahora se me antoja silencio.
611
00:40:31,669 --> 00:40:33,236
Así que se me callan
y no se mueven
612
00:40:33,366 --> 00:40:35,368
hasta que suene la campana,
¿está claro?
613
00:40:35,499 --> 00:40:36,631
¿Está claro?TODOS: Sí.
614
00:40:41,026 --> 00:40:42,550
Perdona, ¿tienes gis?
615
00:40:42,680 --> 00:40:43,681
Sí, ahí. Agarra.
616
00:40:49,034 --> 00:40:50,601
[LLORIQUEOS]
617
00:40:53,648 --> 00:40:55,345
Zequi.
618
00:40:55,475 --> 00:40:56,694
Una de tus alumnas
está llorando.
619
00:40:57,521 --> 00:40:58,478
Sí, perdón.
620
00:40:59,088 --> 00:41:00,002
Mónica.
621
00:41:00,132 --> 00:41:01,351
¿Sí?
622
00:41:01,481 --> 00:41:02,439
Llora más bajito.
623
00:41:06,312 --> 00:41:09,011
Parecen traumatizados.
¿Qué es eso que tienen
en la cara?
624
00:41:09,141 --> 00:41:10,795
Estaban pintando con los dedos.
625
00:41:10,882 --> 00:41:12,231
¿No tienes nada que hacer tú?
626
00:41:12,362 --> 00:41:14,016
¿Tus marionetas
con calcetines o algo?
627
00:41:14,146 --> 00:41:15,626
TODOS: [RIÍEN]
!¡Shh!
628
00:41:15,757 --> 00:41:17,367
Ríanse de sus propios chistes.
629
00:41:17,497 --> 00:41:18,977
!¡Necesitas terapia, de veras!
630
00:41:24,592 --> 00:41:27,943
Perdón. Ese comportamiento
no fue apropiado de mi parte.
631
00:41:28,073 --> 00:41:29,118
¿Alguien pidió pizza?
632
00:41:29,248 --> 00:41:30,728
Llegó la pizza.
633
00:41:30,859 --> 00:41:32,774
Diez pesos por cabeza.
De volada.
634
00:41:32,904 --> 00:41:34,471
¿Qué?Sí.
635
00:41:34,602 --> 00:41:35,603
¿Traes dinero?
636
00:41:35,733 --> 00:41:37,082
No.Arre, pues.
637
00:41:46,439 --> 00:41:47,353
[TELEÉFONO SONANDO]
638
00:41:53,708 --> 00:41:55,013
¿Qué pasó?
639
00:41:55,144 --> 00:41:56,449
Poca madre, guüey, gracias.
640
00:41:56,580 --> 00:41:58,408
KALIMAÁN:
No me la quieras cambiar.
641
00:41:58,538 --> 00:42:01,237
Habíamos quedado
que cuando la Brittany regresara
de su sabático,
642
00:42:01,367 --> 00:42:02,760
tú te salías del privadito.
643
00:42:02,847 --> 00:42:04,544
Ya regresó,
a chingar a su madre.
644
00:42:04,675 --> 00:42:05,850
¿Ahora dónde voy a dormir?
645
00:42:05,981 --> 00:42:08,374
No me importa, es tu pedo.
646
00:42:08,461 --> 00:42:10,812
Es cuestión de tiempo
que la policía te empiece
a buscar,
647
00:42:10,942 --> 00:42:12,901
y yo tengo un negocio respetable
que cuidar.
648
00:42:13,031 --> 00:42:14,946
!¡Haces tachas en el sótano!
649
00:42:15,077 --> 00:42:17,209
Por eso mismo,
me tengo que cuidar el doble.
650
00:42:18,863 --> 00:42:21,561
Todavía me debes
mi dinero, recuérdalo.
651
00:42:23,738 --> 00:42:25,783
Pinche ojete.
652
00:42:25,914 --> 00:42:28,307
¿Te tienes que poner
las camisas viejas de papá?
653
00:42:28,438 --> 00:42:31,267
Habiendo cosas tan lindas
para las chicas de tu edad.
654
00:42:31,397 --> 00:42:32,877
¿A ti qué?Caro.
655
00:42:33,008 --> 00:42:34,444
Una ayudadita, ¿no?
656
00:42:35,140 --> 00:42:36,751
Ay, no
657
00:42:36,838 --> 00:42:39,579
Me siento mamá adoptiva lesbiana
cada vez que me involucras.
658
00:42:39,667 --> 00:42:41,451
Yo quiero llevármela leve.
659
00:42:41,581 --> 00:42:44,976
¿Leve? Pues ya llevas dos copas.
660
00:42:45,107 --> 00:42:48,153
Pues sí. Y no estamos casadas,
te recuerdo.
661
00:42:48,240 --> 00:42:49,981
[GRUÑIDOS]
662
00:42:51,809 --> 00:42:53,637
[RUIDOS EN EL PATIO]
663
00:42:55,857 --> 00:42:57,293
[SUSURRANDO]
Hay alguien en el jardín.
664
00:42:57,423 --> 00:42:59,077
Hay alguien en el jardín.
665
00:42:59,208 --> 00:43:01,427
Laura, vete a encerrar
a tu cuarto.
666
00:43:01,558 --> 00:43:02,341
CARO:
Ve a tu cuarto.
667
00:43:02,472 --> 00:43:03,473
El espray pimienta.
668
00:43:04,866 --> 00:43:07,346
!¡Monsiváis! !¡Ataca!
669
00:43:07,433 --> 00:43:08,565
[LLORA]
670
00:43:08,696 --> 00:43:10,567
!¡Ataca!
671
00:43:10,698 --> 00:43:12,308
Pinche perro bueno para nada.
672
00:43:23,623 --> 00:43:25,103
¿Qué es eso?Insecticida.
673
00:43:26,626 --> 00:43:28,672
No tengo espray pimienta.No manches.
674
00:43:33,851 --> 00:43:34,722
[RUIDO EN LA COCHERA]
675
00:43:42,381 --> 00:43:43,556
[SUENA MUÚSICA DE SUSPENSO]
676
00:43:46,081 --> 00:43:48,300
LUCY: [REPETIDAMENTE]
!¡No sin mi consentimiento!
677
00:43:48,431 --> 00:43:49,824
!¡No sin mi consentimiento!
678
00:43:49,954 --> 00:43:51,782
Eso no tiene sentido,
no te está violando.
679
00:43:51,913 --> 00:43:53,566
¿A ti quién chingados
te quiere violar?
680
00:43:53,697 --> 00:43:55,090
!¡No manches! ¿Qué me echaste?
681
00:43:55,220 --> 00:43:56,700
¿Zequi?
682
00:43:56,831 --> 00:43:57,962
LUCY:
¿Estás durmiendo aquí?
683
00:43:58,354 --> 00:43:59,224
!¡No!
684
00:44:06,536 --> 00:44:08,581
¿Ves? ¿Qué te dije?
Un patanazo.
685
00:44:09,147 --> 00:44:10,148
Sí.
686
00:44:11,062 --> 00:44:13,151
Pero igual me lo tiraba.
687
00:44:13,282 --> 00:44:15,632
Y seguro puede arreglar cosas
en este cuchitril.
688
00:44:15,719 --> 00:44:19,244
Este cuchitril es
suficientemente bueno para ti,
por 5000 pesos al mes.
689
00:44:20,332 --> 00:44:22,595
CARO:
Mejor, así él paga 2500,
690
00:44:22,726 --> 00:44:25,381
y con eso te compras
lentes de contacto y dejas
de parecer Chilindrina.
691
00:44:25,468 --> 00:44:27,296
Que no parezco la Chilindrina.
692
00:44:27,426 --> 00:44:28,427
Un poquito sí.
693
00:44:28,558 --> 00:44:31,343
¿Tú tienes novio?
694
00:44:31,474 --> 00:44:34,999
Aplícate, no vayas a terminar
como tu hermana la Chilindrina.
695
00:44:35,130 --> 00:44:37,132
Le dicen "La culpa"
porque nadie se la quiere echar.
696
00:44:40,265 --> 00:44:43,355
Te escuché. Tú, a tu cuarto.
697
00:44:43,486 --> 00:44:44,922
Y tú, ya déjate de reír.
698
00:44:47,446 --> 00:44:50,710
Y tú, solo
por esta noche, ¿entendido?
699
00:44:59,328 --> 00:45:02,679
Entonces, ¿me dejas dos semanas
y te pago a fin de mes?
700
00:45:02,766 --> 00:45:03,854
¿Dos semanas?
701
00:45:03,985 --> 00:45:05,290
No, hombre. !¡Qué miedo!
702
00:45:05,421 --> 00:45:06,857
¿Miedo?
703
00:45:06,988 --> 00:45:09,425
Anoche casi me matas,
el que tiene miedo soy yo.
704
00:45:09,555 --> 00:45:10,687
MOÓNICA:
Hola, Miss Lucy.
705
00:45:10,818 --> 00:45:11,688
!¡Hola!
706
00:45:13,342 --> 00:45:15,213
Disculpe, señor Alcántara.
707
00:45:15,344 --> 00:45:16,606
No estén chingando ahorita.
708
00:45:16,736 --> 00:45:18,260
Es sobre la clase.
709
00:45:18,390 --> 00:45:20,610
No pudimos encontrar Jurassic Park 2.
710
00:45:20,740 --> 00:45:22,525
¿Hay algún problema
si vemos la uno?
711
00:45:22,655 --> 00:45:23,918
Pero ya vimos la uno.
712
00:45:24,005 --> 00:45:25,876
Sí, pero la vimos
sin subtítulos.
713
00:45:26,007 --> 00:45:27,965
Ahora la traemos con subtítulos.
714
00:45:28,052 --> 00:45:30,881
¿Para qué quieren los subtítulos
si los dinosaurios no hablan?
715
00:45:30,968 --> 00:45:32,840
Pero ¿cómo vamos...?ZEQUI: ¿Sabes qué?
716
00:45:32,970 --> 00:45:35,190
Hagan lo que quieran,
nomás váyanse, ¿no?
717
00:45:35,843 --> 00:45:37,192
LUCY:
¿Sabes qué?
718
00:45:37,322 --> 00:45:39,411
Te vas a quedar dos semanas,
pero con una condición.
719
00:45:39,542 --> 00:45:41,587
No voy a salir contigo, ¿he?
720
00:45:41,718 --> 00:45:44,155
Que le des clases de veras
a los alumnos de cuarto B.
721
00:45:44,286 --> 00:45:45,635
¿Cómo se supone que haga eso?Tú sabrás.
722
00:45:48,159 --> 00:45:51,075
Si no, le digo a la directora
que lo único que haces
723
00:45:51,206 --> 00:45:53,861
es aterrorizar a los alumnos
y ver Jurassic Park.
724
00:45:53,948 --> 00:45:55,166
[REMEDANDO]
Y ver Jurassic...
725
00:46:02,347 --> 00:46:03,914
CRISTOÓBAL: [RIÍE]
726
00:46:04,045 --> 00:46:05,568
!¡Qué escuincle!
727
00:46:11,052 --> 00:46:13,924
[TONO DE LAMENTO]
Se atoró mi chocolate.
728
00:46:14,055 --> 00:46:15,012
!¡Se atoró!
729
00:46:15,099 --> 00:46:15,970
[GOLPES]
730
00:46:16,579 --> 00:46:18,276
Ahí voy.
731
00:46:18,407 --> 00:46:19,930
CRISTOÓBAL:
Abajo.
732
00:46:20,061 --> 00:46:22,280
Derecha, eso.
733
00:46:30,027 --> 00:46:31,594
¿Es usted maestro?
734
00:46:31,724 --> 00:46:33,117
Sí, pero solo soy suplente.
735
00:46:35,598 --> 00:46:37,469
Va a ser un día muy largo.
736
00:46:50,265 --> 00:46:52,963
Aquí está, el plan de estudios,
737
00:46:53,094 --> 00:46:54,443
informes escolares,
738
00:46:55,444 --> 00:46:57,837
y las lecturas sugeridas.
739
00:46:57,925 --> 00:47:00,144
¿Cómo hago para que los tarados
de mi grupo lean eso?
740
00:47:00,275 --> 00:47:02,320
Controla a Cristóbal y a Mónica.
741
00:47:02,451 --> 00:47:04,844
Si te los ganas a ellos,
los demás los seguirán.
742
00:47:04,975 --> 00:47:06,934
Y si necesitas algo más, pues...
743
00:47:07,935 --> 00:47:08,892
...me avisas.
744
00:47:09,023 --> 00:47:10,067
Caro.
745
00:47:10,198 --> 00:47:11,155
¿Sí?
746
00:47:11,286 --> 00:47:12,374
¿Puedes venir tantito?
747
00:47:12,461 --> 00:47:13,679
¿Por qué?
748
00:47:16,900 --> 00:47:17,988
¿Qué haces?
749
00:47:18,075 --> 00:47:19,120
Hospitalidad.
750
00:47:20,904 --> 00:47:24,125
Violencia, drogas, vandalismo...
751
00:47:24,255 --> 00:47:25,996
Hijos de la chingada.
752
00:47:26,127 --> 00:47:27,215
Hay más decentes en la cárcel.
753
00:47:30,435 --> 00:47:31,741
!¡No mames!
754
00:47:31,828 --> 00:47:34,787
¿Sabías que Don Quijote
descubrió América?
755
00:47:34,918 --> 00:47:36,964
Me cae que estos alumnos están
de la fregada.
756
00:47:39,314 --> 00:47:40,880
Oye, agarra un plato, ¿no?
757
00:47:41,011 --> 00:47:41,925
Ya casi me tengo que ir.
758
00:47:43,666 --> 00:47:45,146
Estoy trabajando en las noches.
759
00:47:45,276 --> 00:47:46,625
¿En dónde?
760
00:47:46,756 --> 00:47:48,279
En un antro.
761
00:47:48,410 --> 00:47:50,760
¿Con buena música para bailar
o puros punchi-punchi?
762
00:47:50,847 --> 00:47:52,457
No importa
lo que tengas que hacer,
763
00:47:52,544 --> 00:47:54,198
siempre que tengas
tus clases preparadas.
764
00:47:54,329 --> 00:47:56,635
Sí, sí, sí. Ahí nos vemos.
765
00:47:56,766 --> 00:47:58,681
[SE CIERRA PUERTA]
766
00:47:58,811 --> 00:48:01,031
¿Por qué siempre tienes
que estarle coqueteando?
767
00:48:01,162 --> 00:48:02,990
No le estoy coqueteando.
768
00:48:03,120 --> 00:48:04,513
Además, es demasiado chaparro
para mí.
769
00:48:06,471 --> 00:48:09,953
[TONO DE BURLA]
Creo que alguien está celosa.
770
00:48:10,084 --> 00:48:11,868
!¡Estás celosa!
771
00:48:11,999 --> 00:48:13,348
!¡Lucy está celosa!
772
00:48:13,478 --> 00:48:14,566
!¡Que no!
773
00:48:16,525 --> 00:48:19,745
¿En serio? Porque yo creo
que ese guüey coge rico.
774
00:48:24,098 --> 00:48:26,578
LUCY:
Niñas, !¡vengan para acá!
775
00:48:26,709 --> 00:48:28,667
!¡Todos! No, Cristóbal.
776
00:48:28,798 --> 00:48:30,147
Prohibidos los clavados.¿Y esto?
777
00:48:30,278 --> 00:48:31,279
!¡No!
778
00:48:33,150 --> 00:48:34,586
No es chistoso.
779
00:48:36,066 --> 00:48:38,634
Romo, !¡no se te ocurra!
780
00:48:42,812 --> 00:48:46,163
A ver, ¿quién de ustedes olvidó
su traje de baño
o trae justificante médico?
781
00:48:47,773 --> 00:48:50,298
Dos vueltas a la alberca,
por favor.
782
00:48:50,385 --> 00:48:51,821
Dos vueltas a la alberca,
¿por favor?
783
00:48:57,392 --> 00:48:58,741
¿Qué es lo que tengo que hacer?
784
00:48:58,871 --> 00:49:00,395
Primero, apaga tu cigarro.
785
00:49:03,963 --> 00:49:05,356
Y asegúrate
de que nadie se ahogue.
786
00:49:06,662 --> 00:49:08,968
LUCY:
!¡A ver! !¡Romo, Cristóbal!
787
00:49:09,099 --> 00:49:10,840
Muévanse, salgan
de la alberca...
788
00:49:10,970 --> 00:49:12,276
!¡Al agua!
789
00:49:14,452 --> 00:49:18,239
MOÓNICA:
!¡Miss Lucy! Qué bonito le queda
el pelo mojado.
790
00:49:18,326 --> 00:49:20,545
¿Y a ti cómo te queda?
OÓrale, !¡que se mojen los piojos!
791
00:49:22,939 --> 00:49:25,115
Ustedes también, chavas.
Al agua, órale.
792
00:49:26,812 --> 00:49:27,770
!¡No!
793
00:49:29,119 --> 00:49:32,035
Vamos, órale, abran paso.
794
00:49:34,907 --> 00:49:37,345
¿Adónde vas? No,
dale diez vueltas a la alberca.
795
00:49:37,475 --> 00:49:38,781
Chinga tu madre.Dele diez vueltas.
796
00:49:40,652 --> 00:49:42,132
!¡Perro!
797
00:49:42,263 --> 00:49:43,786
Es un pinche tirano, ¿sabe?
798
00:49:43,916 --> 00:49:44,787
Sí, sí lo sé.
799
00:49:56,581 --> 00:49:57,930
[SUENA LA CAMPANA]
800
00:50:01,412 --> 00:50:02,326
¿Señor Alcántara?
801
00:50:04,067 --> 00:50:06,374
Solo quería agradecerle...¿En serio?
802
00:50:06,504 --> 00:50:08,376
¿Aquí delante de todos? Bueno.
803
00:50:08,463 --> 00:50:09,507
¿Te lavaste los dientes?
804
00:50:10,421 --> 00:50:12,162
No, no te creas, no.
805
00:50:12,293 --> 00:50:14,033
No hay nada que agradecer.
806
00:50:14,164 --> 00:50:17,820
Es que es la primera vez
que tantos alumnos participan.
807
00:50:17,907 --> 00:50:19,735
Chido, ¿no?ROMO: !¡Bájale de huevos!
808
00:50:21,563 --> 00:50:22,999
ROMO:
!¡Suéltame, imbécil!
809
00:50:23,130 --> 00:50:24,522
!¡Haz algo! !¡Sepáralos!
810
00:50:24,653 --> 00:50:26,045
Suéltalo.ROMO: !¡Suéltame!
811
00:50:26,176 --> 00:50:27,830
ZEQUI:
!¡Suéltalo, cabrón!
¿Qué te pasa?
812
00:50:27,960 --> 00:50:30,180
!¡Este guüey dice
que me gusta esta vieja!
813
00:50:30,311 --> 00:50:32,574
¿Y eso qué?!¡Claro que no, no mames!
814
00:50:32,661 --> 00:50:34,489
!¡Ya suéltame, pendeja!
815
00:50:34,619 --> 00:50:37,013
!¡Ey! "Pendeja" es
un adjetivo femenino.
816
00:50:37,144 --> 00:50:39,320
En todo caso, sería "pendejo".
817
00:50:39,407 --> 00:50:41,060
¿Te vas a calmar ya?!¡Ya, cabrón!
818
00:50:43,541 --> 00:50:44,673
LUCY:
Zequi, !¡No!
819
00:50:51,723 --> 00:50:52,985
CRISTOÓBAL:
No puedes hacer esto.
820
00:50:53,116 --> 00:50:54,248
¿No?
821
00:50:58,904 --> 00:51:00,819
LUCY:
!¡Que lo sueltes! !¡Ya déjalo!
822
00:51:00,950 --> 00:51:02,256
Pídeme disculpa, cabrón.!¡Huevos, puto!
823
00:51:06,434 --> 00:51:07,826
Zequi, !¡suéltalo!
824
00:51:09,480 --> 00:51:11,221
¿Que no es usted maestro?
825
00:51:11,352 --> 00:51:12,527
Sí, pero soy suplente.
826
00:51:14,485 --> 00:51:15,573
!¡Perdón!
827
00:51:15,660 --> 00:51:16,226
¿Qué haces?
828
00:51:17,967 --> 00:51:20,274
¿Qué te pasa?
Agrediste a un alumno.
829
00:51:20,404 --> 00:51:21,753
¿No querías que los controlara?
830
00:51:21,884 --> 00:51:23,320
Sí, pero no con violencia.
831
00:51:23,451 --> 00:51:25,366
Este comportamiento lo repiten
saliendo de la escuela.
832
00:51:25,496 --> 00:51:26,454
¿Qué te pasa?
833
00:51:28,151 --> 00:51:29,413
Te voy a acusar con mi papá.
834
00:51:29,544 --> 00:51:31,023
"Te voy a acusar con mi papá".
835
00:51:31,154 --> 00:51:32,024
!¡Cristóbal!
836
00:51:33,722 --> 00:51:35,419
LUCY:
!¡Cristóbal!
837
00:51:35,550 --> 00:51:37,682
Cuidado, señora, se me hace
que se orinó en la alberca.
838
00:51:40,119 --> 00:51:41,251
Ajá.
839
00:51:41,991 --> 00:51:43,297
Sí.
840
00:51:43,427 --> 00:51:44,602
¿Es el papá de Cristóbal?
841
00:51:46,474 --> 00:51:47,518
Ajá, sí.
842
00:51:49,303 --> 00:51:51,000
Claro, okay.
843
00:51:52,523 --> 00:51:53,524
No, gracias a usted.
844
00:51:54,873 --> 00:51:55,744
AÁndele. Bye.
845
00:51:57,136 --> 00:51:58,225
¿Le va a hablar a miss Gaby?
846
00:51:58,355 --> 00:52:00,227
No.
847
00:52:00,357 --> 00:52:03,055
Dijo que está bien
darle unos madrazos
para ponerlo en regla.
848
00:52:03,186 --> 00:52:05,449
Yo estoy muy preocupada
por estos muchachos.
849
00:52:05,580 --> 00:52:09,018
Mira, en la escuela tenemos
un ejercicio que se llama
"La cápsula del tiempo".
850
00:52:09,148 --> 00:52:12,500
Los alumnos escriben sus sueños,
y los enterramos para el futuro.
851
00:52:12,630 --> 00:52:15,416
Zequi, Cristóbal y Romo
quieren ser delincuentes.
852
00:52:18,462 --> 00:52:20,116
¿Tú nomás piensas en el trabajo?
853
00:52:20,247 --> 00:52:21,248
Es nuestra responsabilidad.
854
00:52:21,378 --> 00:52:22,466
No.
855
00:52:22,597 --> 00:52:23,467
Ellos tienen papás.
856
00:52:26,383 --> 00:52:27,906
¿Te gusta mi baile?
857
00:52:28,037 --> 00:52:31,736
Sí, gracias.
858
00:52:31,867 --> 00:52:35,262
Por actitudes como esa
es que piensan que los maestros
somos todos unos flojos.
859
00:52:35,392 --> 00:52:38,090
Y no, es nuestro deber hacer
la diferencia.
860
00:52:38,221 --> 00:52:40,223
Detrás de todo
ese mal comportamiento,
861
00:52:40,310 --> 00:52:41,877
son niños que tienen miedo.
862
00:52:46,577 --> 00:52:49,058
Disculpa, ¿te molestaría
cambiarte de tubo?
863
00:52:54,890 --> 00:52:56,500
¿A poco tu crees
en esas tonterías?
864
00:52:56,631 --> 00:52:59,286
Que hay una flor hermosa
esperando florecer en cada niño.
865
00:52:59,416 --> 00:53:01,505
Si no les enseñamos
a creer en sí mismos
866
00:53:01,636 --> 00:53:03,202
y a diferenciar
entre el bien y el mal,
867
00:53:03,333 --> 00:53:04,552
van a terminar en la cárcel.
868
00:53:05,814 --> 00:53:07,816
!¡O peor!
869
00:53:07,946 --> 00:53:11,298
¿No te das cuenta
de lo importante y
de lo grande que...?
870
00:53:13,909 --> 00:53:15,302
Es un... pene.
871
00:53:16,607 --> 00:53:17,739
Es un plátano.
872
00:53:19,218 --> 00:53:20,611
AÁndale, ya cómetelo y disfruta.
873
00:53:28,010 --> 00:53:29,446
[TALADRO]
874
00:54:32,814 --> 00:54:35,947
LUCY:
!¡Hola! No me gusta la idea de que algún extraño lea esto,
875
00:54:36,078 --> 00:54:39,124
pero bueno, okay.
876
00:54:39,255 --> 00:54:42,650
Me gustaría operarme los ojos
para no usar lentes.
877
00:54:42,780 --> 00:54:45,740
Quisiera ser maestra
para poder cambiar a mi país.
878
00:54:45,870 --> 00:54:50,005
También para tener niños,
sin tener que ponerme
como ballena.
879
00:54:50,092 --> 00:54:54,139
Me gustaría tener un novio
inteligente y honesto.
880
00:54:54,226 --> 00:54:56,098
Que algún día me escriba
una carta de amor
881
00:54:56,228 --> 00:54:58,056
y me dé las opciones
con una palomita.
882
00:54:58,143 --> 00:55:00,450
Sí, no, tal vez.
883
00:55:01,538 --> 00:55:03,279
Lucy Fernández, segundo A.
884
00:55:07,849 --> 00:55:09,590
PACO:
!¡Quinientos mil cada uno!
885
00:55:09,677 --> 00:55:11,418
Es un camión blindado
de valores.
886
00:55:11,548 --> 00:55:14,072
Mi primo lleva
seis semanas vigilándolo.
887
00:55:14,203 --> 00:55:16,684
No sé, guüey.
Estoy ocupado en otros pedos.
888
00:55:16,814 --> 00:55:18,947
Solamente vas
a manejar el coche.
889
00:55:19,077 --> 00:55:21,950
Guüey, acabas de salir del bote
y ahí vas otra vez.
890
00:55:22,080 --> 00:55:24,474
¿Por qué no consigues
un trabajo normal?
891
00:55:24,605 --> 00:55:26,258
JENNY:
Oye, te noto
un poquito estresado.
892
00:55:26,345 --> 00:55:28,217
¿No quieres que te la chupe?
893
00:55:28,347 --> 00:55:30,306
No estés fregando.
894
00:55:30,437 --> 00:55:33,875
¿Qué te pasa? Ya te "acostastes"
con Mandy, ¿verdad?
895
00:55:34,005 --> 00:55:36,007
No se dice "acostastes",
se dice "acostaste", y no.
896
00:55:36,094 --> 00:55:37,400
No me acosté con Mandy.
897
00:55:37,531 --> 00:55:39,141
¿Te gusta la ratoncita
de biblioteca, Zequi?
898
00:55:39,271 --> 00:55:40,795
Déjame en paz.
899
00:55:40,925 --> 00:55:43,362
Yo también estoy algo estresado,
¿me la puedes chupar a mí?
900
00:55:43,493 --> 00:55:45,321
Que te la chupe tu abuelita
que no tiene dientes.
901
00:55:50,674 --> 00:55:52,110
[SUENA MUÚSICA MELANCOÓLICA]
902
00:55:58,247 --> 00:55:59,509
ZEQUI:
¿Por qué yo nunca gané
uno de esos?
903
00:56:01,424 --> 00:56:02,904
Las calles me robaron
mi infancia.
904
00:56:05,036 --> 00:56:07,952
Y todo por esa bruja, Arriaga.
905
00:56:08,083 --> 00:56:11,260
ARRIAGA:
Todos saben que te robaste
el dinero de la clase.
906
00:56:11,390 --> 00:56:13,828
Eres un mentiroso y un ladrón.
907
00:56:13,958 --> 00:56:15,351
Nunca serás nadie.
908
00:56:16,221 --> 00:56:17,919
Y te lo aseguro,
909
00:56:18,006 --> 00:56:20,574
no será la última
familia adoptiva
910
00:56:20,704 --> 00:56:22,532
que quiera deshacerse de ti.
911
00:56:23,664 --> 00:56:26,667
Ezequiel Alcántara...
912
00:56:47,905 --> 00:56:49,820
[RISAS]
913
00:56:57,349 --> 00:56:58,612
ZEQUI:
¿Ya se acabó la clase?
914
00:57:14,497 --> 00:57:15,367
¿Estás loco?
915
00:57:22,418 --> 00:57:24,289
¿Me pusieron un arete?
916
00:57:24,420 --> 00:57:25,769
Hijos de su pinche madre.
917
00:57:25,900 --> 00:57:26,683
Bueno, pero ¿qué pasó?
918
00:57:30,252 --> 00:57:32,515
!¡Zequi!
919
00:57:36,301 --> 00:57:39,304
[QUEJIDO]
920
00:57:50,751 --> 00:57:52,056
LUCY:
A la izquierda.
921
00:57:53,884 --> 00:57:54,885
La otra izquierda.
922
00:58:02,458 --> 00:58:03,590
Tienes algo en las pompas.
923
00:58:08,595 --> 00:58:10,466
Tan borracho estabas
que ni cuenta te diste, ¿no?
924
00:58:10,597 --> 00:58:11,989
Nomás tomé dos cervezas.
925
00:58:12,076 --> 00:58:13,338
¿Dos cervezas?
926
00:58:13,469 --> 00:58:14,905
Ya, no estés chingando.
927
00:58:15,036 --> 00:58:17,038
Yo no tengo la culpa
de que no te sepas cuidar.
928
00:58:17,125 --> 00:58:18,300
No hagas como si te importara.
929
00:58:24,088 --> 00:58:25,133
¿Estás bien?
930
00:58:38,581 --> 00:58:39,800
No soy maestro.
931
00:58:41,149 --> 00:58:43,107
Mira, el cuarto B no es fácil.
932
00:58:43,238 --> 00:58:46,023
Pero tú escogiste el trabajo,
ahora termínalo.
933
00:58:46,154 --> 00:58:48,112
Tienes el potencial,
te identificas con ellos.
934
00:58:50,114 --> 00:58:53,204
Hasta en el abuso
de sustancias tóxicas.
935
00:58:53,335 --> 00:58:55,816
Mira, ya mejor vete a la casa
que pareces puro travesti.
936
00:58:56,164 --> 00:58:58,340
Oye,
937
00:58:58,470 --> 00:59:01,256
qué bien le quedó
a Mónica el delineado.
938
00:59:01,343 --> 00:59:02,518
Hay que darle su crédito.
939
00:59:06,304 --> 00:59:07,915
Bueno, ya me voy.
940
00:59:17,533 --> 00:59:19,056
CUQUIS:
No sé, Laura.
Navajas de rasurar.
941
00:59:19,187 --> 00:59:22,625
Vi algo así en la tele,
pero llenas todo el baño
de sangre.
942
00:59:22,756 --> 00:59:27,543
LAURA:
Okay. Entonces pastillas
o nos aventamos de un edificio.
943
00:59:27,630 --> 00:59:29,632
Le tengo miedo a las alturas
y las...
944
00:59:29,763 --> 00:59:31,678
[GRITA ASUSTADA]
!¡Hay alguien!
945
00:59:31,765 --> 00:59:33,288
¿Qué chingados traman
ustedes dos?
946
00:59:33,418 --> 00:59:34,419
Nada.
947
00:59:34,550 --> 00:59:35,856
Estamos haciendo tarea.
948
00:59:35,986 --> 00:59:37,640
¿Sí?
949
00:59:37,771 --> 00:59:40,382
¿Tengo cara de pendejo?
No es un juego.
950
00:59:40,512 --> 00:59:43,428
Yo una vez me traté de suicidar
y casi me muero.
951
00:59:43,559 --> 00:59:45,213
No es chistoso, Sr. Alcántara.
952
00:59:45,343 --> 00:59:46,910
El suicidio tampoco.
953
00:59:47,041 --> 00:59:48,607
CUQUIS:
Por favor, no le diga
a mis papás.
954
00:59:48,695 --> 00:59:50,827
Ella tuvo la idea,
yo solo lo hice por convivir.
955
00:59:50,958 --> 00:59:54,135
!¡No es cierto, la idea fue tuya!
Tú dijiste que te sentías fea.
956
00:59:54,265 --> 00:59:56,703
Tú empezaste porque estabas
enamorada de Cristóbal.
957
00:59:56,833 --> 00:59:57,704
!¡Cállate, chismosa!
958
00:59:59,662 --> 01:00:00,619
[LLORA]
959
01:00:05,755 --> 01:00:08,192
Que nadie quiera ser tu novio
no es una razón para matarte.
960
01:00:08,323 --> 01:00:10,455
¿Qué ganarías?
961
01:00:10,586 --> 01:00:14,024
Escribiría una carta
de despedida, Cristóbal vendría
a mi entierro,
962
01:00:14,111 --> 01:00:16,157
y diría que siempre estuvo
enamorado de mí.
963
01:00:16,287 --> 01:00:18,812
No mames, Laura.
Tienes 14 años.
964
01:00:18,942 --> 01:00:20,814
A tu edad,
todas las niñas son bonitas.
965
01:00:21,466 --> 01:00:23,294
Bueno, excepto Cuquis.
966
01:00:23,425 --> 01:00:24,600
[CORTA LA TELELLAMADA]
967
01:00:24,731 --> 01:00:26,733
!¡Soy tan fea!
968
01:00:26,863 --> 01:00:28,212
[LLORA DESCONSOLADA]
969
01:00:38,745 --> 01:00:40,094
¿Qué? ¿Cómo la ves?
970
01:00:41,269 --> 01:00:43,184
Pues no soy cirujana plástica.
971
01:00:44,315 --> 01:00:45,577
!¡Ah!
972
01:00:46,753 --> 01:00:48,624
Sí, le causó cero gracia.
973
01:00:48,755 --> 01:00:49,756
Qué seriedad.
974
01:00:49,886 --> 01:00:51,018
Es de familia.
975
01:00:51,105 --> 01:00:52,802
Pues, mira,
sí le hace falta un buen corte.
976
01:00:52,889 --> 01:00:54,064
!¡Juli!
977
01:00:54,151 --> 01:00:56,632
!¡Tráeme mi bolsa de maquillaje!
978
01:00:56,763 --> 01:00:57,764
A ver, mamacita, ¿cómo...?
979
01:00:59,026 --> 01:00:59,983
!¡Sí tiene!
980
01:01:01,898 --> 01:01:03,770
Esta no, la grande.
981
01:01:03,900 --> 01:01:05,554
Necesito todos
los cosméticos posibles.
982
01:01:05,641 --> 01:01:06,773
¿No la ves a la pobre niña?
983
01:01:07,948 --> 01:01:09,123
Va a quedar bonita, ¿no?Sí.
984
01:01:10,515 --> 01:01:11,647
[FRENADA DE AUTO]
985
01:01:18,480 --> 01:01:19,742
[SUENA MUÚSICA SENSUAL]
986
01:01:26,749 --> 01:01:27,794
Miren ese lomo.
987
01:01:33,756 --> 01:01:34,801
¿Qué hiciste?
988
01:01:35,758 --> 01:01:38,195
¿Estás lista? Vamos.
989
01:01:40,589 --> 01:01:42,721
Sabes que tengo permiso
de tu papá de ponerte
tus chingazos.
990
01:01:44,506 --> 01:01:46,638
Pero no lo vas a hacer, ¿verdad?
991
01:01:46,725 --> 01:01:47,944
Si la llevas temprano
a la casa, no.
992
01:01:48,945 --> 01:01:49,903
Cuídala, cabrón.
993
01:02:04,178 --> 01:02:06,833
Los exámenes del cuarto B
están por los suelos.
994
01:02:06,963 --> 01:02:09,748
Ciencias sociales, Matemáticas,
hasta Español.
995
01:02:09,836 --> 01:02:11,185
ZEQUI:
Qué pendeja.
996
01:02:11,315 --> 01:02:12,273
¿Perdón?
997
01:02:12,403 --> 01:02:13,796
No, Nada.
998
01:02:13,883 --> 01:02:15,624
Se le está acabando el tiempo,
señor Alcántara.
999
01:02:15,711 --> 01:02:18,018
Necesita encontrar alternativas.
1000
01:02:18,148 --> 01:02:19,497
Tengo que llevarlos
de excursión.
1001
01:02:19,584 --> 01:02:21,673
¿De excursión?
1002
01:02:21,804 --> 01:02:22,718
MOÓNICA:
¿Adónde vamos?
1003
01:02:22,849 --> 01:02:24,154
ROMO:
Adónde sea,
1004
01:02:24,241 --> 01:02:25,634
con tal de salir de aquí.
No mames.
1005
01:02:25,764 --> 01:02:27,505
ZEQUI:
Ya, se callan.
1006
01:02:27,592 --> 01:02:29,856
Mónica, tú vas a escribir
el reporte.
1007
01:02:30,987 --> 01:02:32,032
¿Yo?
1008
01:02:32,162 --> 01:02:33,033
Sí, tú.
1009
01:02:34,773 --> 01:02:37,167
Oye, Zequi,
pero si Mónica no sabe escribir.
1010
01:02:39,996 --> 01:02:41,780
MOÓNICA: Hoy fuimos a un paseo escolar.
1011
01:02:41,868 --> 01:02:45,045
Primero, visitamos
a unos amigos
del señor Alcántara.
1012
01:02:45,175 --> 01:02:46,655
Finísimas personas.
1013
01:02:46,785 --> 01:02:48,135
!¡Lucha!
1014
01:02:48,222 --> 01:02:49,527
!¡Zequi!
1015
01:02:49,658 --> 01:02:51,355
¿Cómo estás?!¡Qué milagro!
1016
01:02:51,486 --> 01:02:53,575
¿Podemos pasar?
Los chavos quieren hacerte
una preguntas.
1017
01:02:53,705 --> 01:02:55,664
Sí, claro. !¡Pepe!
1018
01:02:55,794 --> 01:02:57,971
!¡Ponte los calzones
que tenemos visita!
1019
01:02:59,015 --> 01:03:00,495
LUCHA:
Pasen, muchachos.
1020
01:03:00,625 --> 01:03:02,540
¿Qué onda, Pepe? ¿Cómo estás?
1021
01:03:02,627 --> 01:03:04,629
Pues, ahí la llevamos. ¿Y tú?
1022
01:03:04,716 --> 01:03:07,110
!¡Ja! Se la pasa
todo el día jeteando.
1023
01:03:07,241 --> 01:03:08,807
Pero ¿cómo van? ¿Bien?
1024
01:03:08,938 --> 01:03:11,767
LUCHA:
Pues, mi hija nos ayuda
a seguir adelante.
1025
01:03:11,898 --> 01:03:14,770
Es prostituta. Chavos,
1026
01:03:14,901 --> 01:03:17,512
quédense en la escuela,
no se metan con drogas.
1027
01:03:17,642 --> 01:03:18,730
[GAS]
1028
01:03:18,861 --> 01:03:20,471
[LADRIDOS]
TODOS: Ay, no.
1029
01:03:20,602 --> 01:03:22,909
Pepe, ya se cagó el perro.
1030
01:03:23,779 --> 01:03:25,476
[GASES]
1031
01:03:25,563 --> 01:03:26,913
Se está haciendo otra vez.
1032
01:03:27,043 --> 01:03:29,350
No. Ahora sí fui yo.
1033
01:03:29,480 --> 01:03:30,960
TODOS:
!¡Ay, no!
1034
01:03:33,310 --> 01:03:35,965
MOÓNICA:
Después de fumarnos todo el intestino de Don Pepe,
1035
01:03:36,096 --> 01:03:37,793
fuimos a ver más amigos
del señor Alcántara.
1036
01:03:37,924 --> 01:03:38,837
!¡Quítense!
1037
01:03:40,665 --> 01:03:41,623
ZEQUI:
¿Qué onda, Jacinto?
1038
01:03:43,581 --> 01:03:44,626
¿Qué dice mi tigre?
1039
01:03:46,280 --> 01:03:47,324
¿Les gustan las drogas?
1040
01:03:48,630 --> 01:03:49,848
A Jacinto Vallejos, sí.
1041
01:03:52,242 --> 01:03:53,461
Le gustaron de más.
1042
01:03:56,246 --> 01:03:57,334
¿Hace cuánto que te drogas?
1043
01:04:01,599 --> 01:04:02,644
No puede contestar.
1044
01:04:03,950 --> 01:04:05,125
Las drogas...
1045
01:04:09,564 --> 01:04:10,652
Ahí va...
1046
01:04:13,916 --> 01:04:16,658
MOÓNICA: Luego, cuando dijo que nos iba a presentar a Smiley,
1047
01:04:16,788 --> 01:04:19,400
pensamos que íbamos a conocer
a un payasito,
1048
01:04:19,530 --> 01:04:21,097
de esos que trabajan
en las fiestas infantiles.
1049
01:04:23,099 --> 01:04:25,014
ZEQUI:
A los que piensan
que ser narco está cool,
1050
01:04:25,145 --> 01:04:26,929
les presento a Smiley.
1051
01:04:27,060 --> 01:04:29,714
MOÓNICA:
Pero resulta que Smiley
es un narcotraficante.
1052
01:04:29,801 --> 01:04:32,195
Y es el encargado de desaparecer a sus enemigos.
1053
01:04:34,154 --> 01:04:36,721
[FRENADA]
[DISPAROS]
1054
01:04:36,852 --> 01:04:39,550
Cuando lo despiertan,
se pone de un pinche genio.
1055
01:04:39,681 --> 01:04:41,422
¿Alguien quiere preguntarle
por qué le dicen así?
1056
01:04:41,944 --> 01:04:42,901
No.
1057
01:04:43,032 --> 01:04:44,077
ZEQUI:
¿Lo despertamos?
1058
01:04:45,165 --> 01:04:50,170
No, no lo hagas. Por favor.
1059
01:04:50,300 --> 01:04:53,477
Si no quieren que lo despierte,
convenzan a Cris de que entre
al taller de teatro.
1060
01:04:54,261 --> 01:04:55,262
Bueno.
1061
01:04:56,132 --> 01:04:57,264
Está bien.
1062
01:04:58,482 --> 01:04:59,657
Deja su pinche pezón en paz.
1063
01:05:02,530 --> 01:05:04,923
Entonces, chavos,
¿ya van a pensar en su futuro?
1064
01:05:06,795 --> 01:05:09,972
Si trabajan, si se preparan,
pueden conseguir lo que quieran.
1065
01:05:10,103 --> 01:05:12,540
¿A poco sí crees esas mamadas?
1066
01:05:12,670 --> 01:05:13,497
No, en tu caso, no.
1067
01:05:14,759 --> 01:05:15,891
Pendejo.
1068
01:05:17,675 --> 01:05:19,025
¿Me das uno?
1069
01:05:20,156 --> 01:05:21,027
Gracias.
1070
01:05:22,202 --> 01:05:24,030
Ey, mis cigarros.
1071
01:05:24,160 --> 01:05:25,074
Fumar mata.
1072
01:05:25,205 --> 01:05:26,554
Eres un pendejo.
1073
01:05:28,251 --> 01:05:30,253
¿Sabías que fuiste la mejor
en el último examen?
1074
01:05:30,384 --> 01:05:32,342
Pero si saqué
una calificación malísima.
1075
01:05:32,429 --> 01:05:34,562
Es lo que pasa
con gente talentosa,
pero que no está motivada.
1076
01:05:35,563 --> 01:05:37,478
Pero la verdad, Mónica...
1077
01:05:37,565 --> 01:05:38,914
...me sorprendiste muy cabrón.
1078
01:05:39,001 --> 01:05:41,134
¿En serio, señor Alcántara?
1079
01:05:41,264 --> 01:05:43,310
¿No me está tomando el pelo?
1080
01:05:43,440 --> 01:05:48,315
!¡Dios mío! ¿No tengo
que acabar como teibolera?
1081
01:05:48,445 --> 01:05:52,101
CRISTOÓBAL: [GRITANDO]
!¡Si de tu palabra me apodero,
llámame tu amante!
1082
01:05:52,188 --> 01:05:54,756
!¡Y creeré que me he bautizado
de nuevo!
1083
01:05:54,886 --> 01:05:57,759
!¡Y que he perdido el nombre
de Romeo!
1084
01:05:57,889 --> 01:05:59,108
¿Por qué grita tanto?
1085
01:05:59,195 --> 01:06:01,458
Tiene problemas de agresión.
1086
01:06:01,589 --> 01:06:03,504
CRISTOÓBAL:
!¡No sé de cierto mi nombre!
1087
01:06:03,591 --> 01:06:06,855
!¡Porque tú aborreces ese nombre!
1088
01:06:06,985 --> 01:06:09,466
!¡Y si yo pudiera...! ¿Qué?
1089
01:06:09,597 --> 01:06:12,469
!¡Lo arrancaría de mi pecho!
1090
01:06:12,600 --> 01:06:14,297
!¡Ya! Ya estuvo, ¿no? Ya.
1091
01:06:14,428 --> 01:06:16,473
No, viene la escena del balcón.
1092
01:06:16,560 --> 01:06:18,693
Me vale madre, hija.
Está del nabo esto.
1093
01:06:18,823 --> 01:06:20,042
Parece que están matando
un marrano.
1094
01:06:23,698 --> 01:06:25,874
Esto es Shakespeare.
1095
01:06:26,004 --> 01:06:28,050
Sí, que tiene
como 4000 años muerto.
1096
01:06:28,181 --> 01:06:30,052
¿Por qué carajo
no pueden hablar normal?
1097
01:06:30,183 --> 01:06:32,663
Por que esto no es
el libro vaquero.
1098
01:06:35,449 --> 01:06:38,147
Chicos, va de arriba. Vamos.
1099
01:06:38,278 --> 01:06:40,932
Si yo fuera usted,
me daría verguüenza.
1100
01:06:42,456 --> 01:06:43,935
ZEQUI:
Si usted fuera yo,
1101
01:06:44,022 --> 01:06:45,372
no sería virgen a los 50.
1102
01:06:46,199 --> 01:06:48,592
[RISAS AHOGADAS]
1103
01:06:48,723 --> 01:06:50,681
Si hacemos la obra
así como dice Don Valdez,
1104
01:06:50,812 --> 01:06:52,466
el publico se va a ir, ¿o no?
1105
01:06:52,596 --> 01:06:54,642
Mira tú, bellaco.
1106
01:06:54,729 --> 01:06:58,211
Si usted quiere dirigir la obra,
vamos, lo invito.
1107
01:06:58,341 --> 01:07:00,561
Chicos, punto número uno,
1108
01:07:00,691 --> 01:07:03,694
ya no dirijo más
esta pieza teatral.
1109
01:07:03,825 --> 01:07:08,351
Punto número dos, les presento
a su nuevo director.
1110
01:07:08,482 --> 01:07:13,051
Y punto número tres,
!¡Arrivederci, losers!
1111
01:07:16,011 --> 01:07:16,925
¿Yo también me puedo ir?
1112
01:07:17,055 --> 01:07:19,014
!¡No!
1113
01:07:19,145 --> 01:07:21,277
¿Qué haces? ¿Ahora quién se va
a encargar del grupo de teatro?
1114
01:07:21,408 --> 01:07:22,974
A ver, ¿de qué trata esto?
1115
01:07:23,105 --> 01:07:24,498
Yo nomás he visto
la versión porno.
1116
01:07:25,673 --> 01:07:26,804
¿Se casan estos o qué?
1117
01:07:26,935 --> 01:07:28,415
Al final, se mueren.
1118
01:07:28,502 --> 01:07:29,851
!¡Gracias a Dios!
1119
01:07:29,938 --> 01:07:31,244
¿Tú que papel haces?
1120
01:07:31,592 --> 01:07:32,593
La nana.
1121
01:07:32,723 --> 01:07:33,898
¿La enana?
1122
01:07:34,029 --> 01:07:35,291
¿También hay enanas en la obra?
1123
01:07:35,422 --> 01:07:36,771
No, la nana.
1124
01:07:36,858 --> 01:07:38,425
Es un papel muy importante.
1125
01:07:38,555 --> 01:07:40,340
ZEQUI:
A ver, Cris. Dime tu texto,
1126
01:07:40,470 --> 01:07:42,864
pero como lo dirías
de una forma normal.
1127
01:07:42,994 --> 01:07:46,215
Julieta, ¿me das un besito
de tamal?
1128
01:07:46,346 --> 01:07:47,390
¿Cómo es eso?
1129
01:07:47,521 --> 01:07:48,609
!¡Con la carne adentro!
1130
01:07:48,739 --> 01:07:49,697
[RISAS]
1131
01:07:50,872 --> 01:07:52,265
Ese está bueno. Está bueno.
1132
01:07:52,917 --> 01:07:53,875
Tamal.
1133
01:07:55,268 --> 01:07:56,486
Vamos a reescribir esto.
1134
01:07:57,661 --> 01:07:59,446
Va a quedar poca madre.
1135
01:07:59,576 --> 01:08:01,012
[SUENA MUÚSICA ELECTROÓNICA]
1136
01:08:02,013 --> 01:08:05,234
Mas por grande que sea...
1137
01:08:14,156 --> 01:08:15,810
!¡Suéltala!
1138
01:09:07,775 --> 01:09:09,603
CARO:
Serafina, no corras,
el piso está mojado.
1139
01:09:09,733 --> 01:09:11,126
No te vayas a volver a caer.
1140
01:09:11,257 --> 01:09:14,172
Maestra Caro, las calificaciones
de los maestros
1141
01:09:14,260 --> 01:09:15,826
ya están en la página
de la escuela.
1142
01:09:15,957 --> 01:09:17,219
Como si eso me importara.
1143
01:09:20,701 --> 01:09:22,268
!¡La evaluación de maestros!
1144
01:09:26,402 --> 01:09:27,751
Maestra mas guapa...
1145
01:09:29,318 --> 01:09:30,841
!¡Yo!
1146
01:09:32,930 --> 01:09:34,889
Miss Hinojosa,
usted es "Miss Pesadilla".
1147
01:09:36,194 --> 01:09:37,544
Se lo dije.
1148
01:09:38,153 --> 01:09:39,415
VALDEZ:
Perdón.
1149
01:09:39,546 --> 01:09:42,026
¿Quién ganó
como maestro más cool?
1150
01:09:42,679 --> 01:09:43,767
Alcántara.
1151
01:09:47,336 --> 01:09:49,947
Bueno, y ¿como mejor maestro?
1152
01:09:50,426 --> 01:09:51,297
Alcántara.
1153
01:09:54,996 --> 01:09:56,258
¿Y cómo mejor maestra?
1154
01:09:57,041 --> 01:09:58,129
Qué sorpresa.
1155
01:09:59,696 --> 01:10:01,481
!¡Yo!
1156
01:10:01,568 --> 01:10:03,265
Felicidades.
1157
01:10:03,396 --> 01:10:05,180
Hay que brindar por eso, ¿no?
1158
01:10:05,311 --> 01:10:07,487
Yo voy a ver una cosa
con el proyector.
1159
01:10:14,581 --> 01:10:15,799
[LLORIQUEOS]
1160
01:10:20,456 --> 01:10:22,153
No estás llorando
por una votación de alumnos,
1161
01:10:23,241 --> 01:10:24,808
¿o sí?
1162
01:10:24,895 --> 01:10:28,072
Es que no solo es una votación,
si no que...
1163
01:10:28,203 --> 01:10:30,684
...nunca he ganado nada.
1164
01:10:30,814 --> 01:10:33,208
Ni la más querida,
ni la más guapa,
1165
01:10:33,339 --> 01:10:34,818
ni la de mejor sonrisa.
1166
01:10:36,037 --> 01:10:38,474
Ni siquiera la más antipática.
1167
01:10:38,605 --> 01:10:39,780
Que no te importe
lo que piensen.
1168
01:10:41,738 --> 01:10:44,350
Es que sí me importa
porque son mis alumnos.
1169
01:10:49,355 --> 01:10:52,096
Yo creo que ellos piensan
que tú eres... interesante.
1170
01:10:53,489 --> 01:10:54,534
¿Interesante?
1171
01:10:55,883 --> 01:10:57,319
¿Seguro?Claro.
1172
01:11:01,149 --> 01:11:03,020
¿Y ahora qué?
1173
01:11:03,151 --> 01:11:06,763
Es que "interesante" es
una forma cordial de decir
que soy aburrida.
1174
01:11:06,850 --> 01:11:07,677
¿Soy aburrida?
1175
01:11:11,246 --> 01:11:12,334
Ya...
1176
01:11:16,686 --> 01:11:19,385
Aburrida quiere decir
que eres predecible.
1177
01:11:21,604 --> 01:11:24,912
Si realmente quieres que
tus alumnos te vean diferente,
1178
01:11:24,999 --> 01:11:26,435
tienes que sacarlos un poquito
de onda.
1179
01:11:29,395 --> 01:11:30,396
Okay, chavos.
1180
01:11:32,485 --> 01:11:34,530
Miss Lucy quiere hacer
arte urbano con ustedes.
1181
01:11:34,661 --> 01:11:35,836
[FESTEJAN]
1182
01:11:37,185 --> 01:11:38,404
¿Qué es eso de arte urbano?
1183
01:11:38,534 --> 01:11:40,318
Vamos a grafitear el autobús.¿Qué?
1184
01:11:40,449 --> 01:11:41,537
Eso es contra la ley.
1185
01:11:41,624 --> 01:11:42,712
Eso es lo que lo hace urbano.
1186
01:11:46,324 --> 01:11:48,849
LUCY:
Disculpen, estamos a la mitad
de una clase aquí.
1187
01:11:48,979 --> 01:11:50,459
¿Cómo?
1188
01:11:50,590 --> 01:11:52,374
Este es nuestro autobús,
y lo vamos a grafitear.
1189
01:11:52,505 --> 01:11:54,724
Ustedes busquen
su propio autobús...
1190
01:11:54,855 --> 01:11:57,684
...si no... Si no,
llamo a la policía.
1191
01:11:58,554 --> 01:12:00,295
[RISAS]
1192
01:12:00,426 --> 01:12:02,123
LUCY:
!¡AÁndele! !¡Váyanse de aquí
que no estoy jugando!
1193
01:12:04,299 --> 01:12:06,649
!¡Venga! !¡A huevo!
1194
01:12:06,780 --> 01:12:08,521
¿Va?Okay.
1195
01:12:08,651 --> 01:12:09,652
[SUENA MUÚSICA ELECTROÓNICA]
1196
01:12:36,810 --> 01:12:38,072
ROMO:
A ver, Miss Lucy.
1197
01:12:39,290 --> 01:12:41,989
Ay, ay, ay, Cristóbal,
1198
01:12:42,119 --> 01:12:43,381
mira, ven a ver esto.
1199
01:12:43,512 --> 01:12:45,079
¿Qué tal?!¡Mírala!
1200
01:12:45,209 --> 01:12:45,949
CRISTOÓBAL:
!¡OÓrale!
1201
01:12:48,517 --> 01:12:50,171
ROMO:
Guüey, chulo, ¿no?
1202
01:12:50,650 --> 01:12:52,434
¿Chulo? No.
1203
01:12:53,391 --> 01:12:54,480
!¡Está de huevos!
1204
01:12:55,829 --> 01:12:57,657
[GRITOS DE CELEBRACIOÓN]
1205
01:12:57,787 --> 01:12:59,528
[SIRENA]
!¡La policía! !¡Corran!
1206
01:13:03,401 --> 01:13:04,446
OFICIAL:
!¡Deténganse!
1207
01:13:10,017 --> 01:13:11,366
[SIRENA SONANDO A LO LEJOS]
1208
01:13:41,135 --> 01:13:42,136
Ya se fueron.
1209
01:13:42,266 --> 01:13:43,137
[SUSPIRO]
1210
01:13:47,315 --> 01:13:49,491
No es la primera vez
que te escapas
de la policía, ¿verdad?
1211
01:13:51,188 --> 01:13:52,146
Una vez me robé un beso.
1212
01:13:52,276 --> 01:13:53,321
!¡Ya!
1213
01:13:53,451 --> 01:13:54,452
!¡Shh!
1214
01:13:55,584 --> 01:13:56,629
Pero no se lo digas a nadie.
1215
01:14:04,593 --> 01:14:05,812
[RUIDO DE LATAS]
1216
01:14:08,423 --> 01:14:11,121
Esta basura es inorgánica,
1217
01:14:11,208 --> 01:14:13,384
por lo tanto, tiene que ir
en el bote de reciclaje.
1218
01:14:18,302 --> 01:14:20,653
Oye.
1219
01:14:20,783 --> 01:14:22,568
¿No me vas a dar las gracias
por mejorar tu imagen?
1220
01:14:32,360 --> 01:14:33,317
!¡Ay, cabrón!
1221
01:14:34,971 --> 01:14:38,322
Por poco, señor Alcántara.
Por poco.
1222
01:14:38,453 --> 01:14:40,542
Ahora va a tener que llegar
a su casa a jalársela.
1223
01:14:42,892 --> 01:14:44,111
Yo no soy tu papá.
1224
01:14:45,765 --> 01:14:48,898
TODOS:
!¡Buenos días, Miss Fernández!
1225
01:14:51,509 --> 01:14:53,729
Hola.
1226
01:14:53,860 --> 01:14:57,690
LUCY:
Quisiera discutir las obras
literarias de Juan Rulfo,
1227
01:14:57,820 --> 01:14:59,692
Pedro Páramo
y El llano en llamas.
1228
01:15:01,563 --> 01:15:03,391
[SUENA MUÚSICA ALEGRE]
1229
01:15:03,521 --> 01:15:05,219
¿Podría hacer
la pregunta primero?
1230
01:15:05,828 --> 01:15:06,742
[RISAS]
1231
01:16:12,286 --> 01:16:13,896
LUCY:
Muy bien, niños.
Ya terminó la clase.
1232
01:16:14,680 --> 01:16:15,681
Muchas gracias.
1233
01:16:15,811 --> 01:16:16,856
Adiós, Miss Lucy.
1234
01:16:16,986 --> 01:16:18,161
Adiós.
1235
01:16:19,597 --> 01:16:21,556
Hasta luego.Adiós, Miss Lucy.
1236
01:16:23,123 --> 01:16:25,038
DIRECTORA:
Nada mal, Miss Lucy.
1237
01:16:25,125 --> 01:16:28,215
Muy competente, se ve que tiene
un don natural para enseñar.
1238
01:16:28,345 --> 01:16:29,390
Muy bien hecho.
1239
01:16:32,915 --> 01:16:34,438
LUCY:
A ver, ustedes.
1240
01:16:34,569 --> 01:16:37,224
¿Por qué se portaron
tan bien conmigo?
1241
01:16:37,354 --> 01:16:40,270
Es que el señor Alcántara
y usted se ven lindos juntos.
1242
01:16:40,401 --> 01:16:42,011
Mónica, no.CRISTOÓBAL: Sí.
1243
01:16:42,142 --> 01:16:45,145
UÚltimamente, usted se ve más,
no sé, más guapa.
1244
01:16:45,275 --> 01:16:46,886
Con el pelo suelto
y toda la cosa.
1245
01:16:46,973 --> 01:16:48,801
Bueno, ya.
1246
01:16:48,888 --> 01:16:50,977
Qué lastima que meterse
en lo que no les importa
no es una materia,
1247
01:16:51,107 --> 01:16:52,674
tendrían buenas calificaciones.
1248
01:16:52,805 --> 01:16:55,590
Ya váyanse a hacer
lo que tengan que hacer.
1249
01:16:55,721 --> 01:16:56,591
LUCY:
Mónica.
1250
01:16:57,723 --> 01:16:58,811
No fumes, por fa.
1251
01:17:00,160 --> 01:17:01,161
Okay.
1252
01:17:04,599 --> 01:17:05,905
[SUENA MUÚSICA ALEGRE]
1253
01:17:12,433 --> 01:17:13,651
[RISAS]
1254
01:17:23,009 --> 01:17:24,488
!¡Ey, no!
1255
01:17:24,619 --> 01:17:26,316
Le va a disparar a los animales.
1256
01:17:26,403 --> 01:17:28,057
Estos animales andan
muy rejegos.
1257
01:17:29,885 --> 01:17:31,669
No hay querido aparearse.
1258
01:17:31,800 --> 01:17:33,846
RANCHERO:
Les daré una ayudadita
con estas hormonas.
1259
01:17:33,976 --> 01:17:36,892
O sea, jefe, que eso es
como el viagra de los chivos.
1260
01:17:37,023 --> 01:17:37,937
Digamos que sí.
1261
01:17:38,894 --> 01:17:40,940
RANCHERO:
!¡Chivo!
1262
01:17:41,070 --> 01:17:42,463
RANCHERO: !¡Chivo!LUCY: !¡No!
1263
01:17:42,593 --> 01:17:44,247
A ver, niños.
1264
01:17:44,378 --> 01:17:46,554
Quédese por acá.
Vamos a ver a los conejitos.
1265
01:17:46,684 --> 01:17:47,598
MOÓNICA:
!¡Sí, yo quiero ver!
1266
01:17:49,470 --> 01:17:52,255
Mónica también ha estado
bien rejega para aparearse.
1267
01:17:52,386 --> 01:17:53,387
Pues, dale uno.
1268
01:17:57,173 --> 01:17:58,131
[SILBA]
1269
01:17:58,261 --> 01:17:59,219
!¡Mónica!
1270
01:17:59,306 --> 01:18:00,568
¿Qué?
1271
01:18:00,698 --> 01:18:02,309
Ni te atrevas, guüey.
1272
01:18:07,575 --> 01:18:09,229
LUCY:
Zequi, ¿dónde estás?
1273
01:18:09,359 --> 01:18:11,971
Me dejaste sola con tus alumnos.
Me inyectaron hormonas ¿de qué?
1274
01:18:12,101 --> 01:18:14,321
Capra Aegagrus.
1275
01:18:14,408 --> 01:18:16,584
Capra Aegagos. Aegagrus.
1276
01:18:16,714 --> 01:18:18,020
Cap...
1277
01:18:18,151 --> 01:18:19,195
Hormonas sexuales.
1278
01:18:20,327 --> 01:18:21,894
Necesito un doctor, ¿verdad?
1279
01:18:22,024 --> 01:18:24,853
No pasa nada, en Asia lo usan
como droga recreativa.
1280
01:18:29,118 --> 01:18:30,728
Hace calor aquí, ¿verdad?
1281
01:18:32,034 --> 01:18:33,122
LUCY:
¿Tienen calor ustedes?
1282
01:18:34,123 --> 01:18:36,473
Oiga, ¿qué le va a pasar?
1283
01:18:36,604 --> 01:18:37,910
Nada...
1284
01:18:40,782 --> 01:18:43,263
!¡Qué rico hueles!
1285
01:18:43,393 --> 01:18:45,918
Tengo calor,
tengo muchísimo calor.
1286
01:18:46,048 --> 01:18:49,922
Estoy tan caliente.
Tócame. !¡Tócame!
1287
01:18:50,009 --> 01:18:51,445
Lucy, quédate quieta. Tranquila.
1288
01:18:53,577 --> 01:18:56,450
[MAUÚLLA]
1289
01:19:04,110 --> 01:19:05,415
LAURA:
¿Qué estás haciendo?
1290
01:19:10,203 --> 01:19:12,858
La trabajadora social viene hoy
a certificar lo de mi tutela.
1291
01:19:16,296 --> 01:19:18,254
Perfecto.
1292
01:19:18,385 --> 01:19:20,561
Ya me vi pasando el resto
de mis días en un orfanato.
1293
01:19:23,477 --> 01:19:24,739
[RONQUIDOS]
1294
01:19:26,349 --> 01:19:27,785
!¡No me diga!
1295
01:19:30,049 --> 01:19:32,921
No, señor Alcántara.
Muchas gracias, es suficiente.
1296
01:19:33,052 --> 01:19:35,315
Otra copita.
Apenas lleva cuatro, licenciada.
1297
01:19:35,445 --> 01:19:37,056
ZEQUI:
Oiga, por favor, dígame Zequi.
1298
01:19:37,186 --> 01:19:38,318
Me llamo Ezequiel.
1299
01:19:38,405 --> 01:19:40,189
Qué bonito nombre.
1300
01:19:40,276 --> 01:19:42,061
Es un nombre bíblico, ¿lo sabía?
1301
01:19:42,148 --> 01:19:43,453
Sí, claro.
1302
01:19:43,584 --> 01:19:46,239
Su señora madre debió haber sido
una mujer muy católica
1303
01:19:46,369 --> 01:19:47,457
No tiene idea usted.
1304
01:19:49,024 --> 01:19:50,634
Señora Fernández.
1305
01:19:50,721 --> 01:19:53,115
Su prometido acaba
de explicarme lo del accidente.
1306
01:19:54,029 --> 01:19:55,639
Qué barbaridad.
1307
01:19:55,726 --> 01:19:57,380
Pero ¿usted se siente mejor?
1308
01:19:58,338 --> 01:19:59,556
Sí.
1309
01:19:59,687 --> 01:20:01,863
ZEQUI:
¿Quién quiere pastel?
1310
01:20:01,994 --> 01:20:05,084
No me había mencionado
una pareja.
1311
01:20:05,214 --> 01:20:10,437
Soy sincera, tenía mis dudas
de si usted iba a poder sola
con la tutela de Laura.
1312
01:20:10,524 --> 01:20:13,919
Pero veo que han creado
un ambiente maravilloso.
1313
01:20:14,006 --> 01:20:15,529
Familiar.
1314
01:20:15,659 --> 01:20:17,313
Sus padres estarían
muy orgullosos.
1315
01:20:17,444 --> 01:20:19,054
No, no, señor Alcántara.
1316
01:20:19,750 --> 01:20:21,317
Zequi
[RIÍE]
1317
01:20:21,448 --> 01:20:23,711
¿Sabe? Es que estoy a dieta.
1318
01:20:23,841 --> 01:20:25,539
¿A dieta? Con ese cuerpazo.
1319
01:20:26,844 --> 01:20:28,934
Dese un gustito.
1320
01:20:29,064 --> 01:20:32,328
Ahora, ustedes,
par de tortolitos,
1321
01:20:32,459 --> 01:20:34,417
van a tener que decírmelo todo.
1322
01:20:34,548 --> 01:20:37,507
Por ejemplo,
¿cómo se conocieron?
1323
01:20:38,769 --> 01:20:40,815
Bueno, nos conocimos cuando...
1324
01:20:40,946 --> 01:20:42,077
Nos conocimos por Internet,
1325
01:20:43,296 --> 01:20:44,645
hace como un año y medio.
1326
01:20:44,775 --> 01:20:48,954
Y nos llevamos tan bien, así,
fue un "clic",
1327
01:20:49,084 --> 01:20:50,825
que yo decidí transferirme
a su escuela
1328
01:20:50,956 --> 01:20:52,000
para pasar más tiempo juntos.
1329
01:20:54,263 --> 01:20:56,396
Señora Fernández.
1330
01:20:56,526 --> 01:20:59,007
!¡Estoy encantada con su pareja!
1331
01:20:59,138 --> 01:21:02,402
A además, !¡docente, Laura!
¿Qué más?
1332
01:21:02,532 --> 01:21:05,883
No tengo nada que observar,
todo me parece perfecto.
1333
01:21:05,971 --> 01:21:07,363
¿Brindemos? !¡Salud!
1334
01:21:07,450 --> 01:21:08,712
TODOS:
Salud.
1335
01:21:10,410 --> 01:21:13,195
Una cosita nada más,
¿han considerado...
1336
01:21:13,326 --> 01:21:14,501
...adoptar otro niño?
1337
01:21:16,633 --> 01:21:17,547
Ya veo que no.
1338
01:21:19,549 --> 01:21:20,811
[RIÍE]
1339
01:21:32,258 --> 01:21:33,737
!¡Bye!
1340
01:21:33,868 --> 01:21:35,696
!¡Adiós, licenciada!!¡Adiós, licenciada!
1341
01:21:44,487 --> 01:21:46,272
[FRENADA Y CHOQUE]
1342
01:21:46,402 --> 01:21:47,882
HOMBRE: [GRITANDO A LO LEJOS]
!¡Pinche vieja!
1343
01:21:52,365 --> 01:21:55,890
A ver, espera.
1344
01:21:56,021 --> 01:21:57,892
Supongo que vas
a querer algo a cambio.
1345
01:21:58,023 --> 01:22:00,112
No.¿No?
1346
01:22:00,199 --> 01:22:01,330
¿Entonces por qué lo hiciste?
1347
01:22:06,118 --> 01:22:07,815
Porque sé lo que significa
sentirse solo.
1348
01:22:12,515 --> 01:22:13,560
¿Qué traes?
1349
01:22:15,083 --> 01:22:16,345
¿Sigues afectada
por lo del chivo?
1350
01:22:16,476 --> 01:22:17,390
No.
1351
01:22:18,826 --> 01:22:20,219
Por el maestro suplente.
1352
01:22:25,746 --> 01:22:27,095
Sabes que no me voy
a quedar, ¿verdad?
1353
01:22:32,970 --> 01:22:35,147
[SUENA MUÚSICA MELANCOÓLICA]
1354
01:22:59,823 --> 01:23:01,086
¿Dónde está mi push-up bra?
1355
01:23:01,216 --> 01:23:03,827
Se suicidó. Es que llevaba
una vida muy vacía.
1356
01:23:03,958 --> 01:23:06,613
[RIÍE IROÓNICAMENTE]
Cuquis, ¿quién agarró mi bra?
1357
01:23:06,743 --> 01:23:08,049
!¡Tráemelo!
1358
01:23:08,180 --> 01:23:09,703
LAURA:
No quiero ser la nana.
1359
01:23:09,833 --> 01:23:11,618
Pero es un personaje
muy importante.
1360
01:23:11,748 --> 01:23:14,142
Señor Alcántara,
¿me pone crema, por favor?
1361
01:23:14,273 --> 01:23:15,361
¿Quieres que también te la jale?
1362
01:23:16,884 --> 01:23:18,320
LUCY:
Yo hice Romeo y Julieta...
1363
01:23:18,407 --> 01:23:19,321
Pídeselo a Laura.
1364
01:23:20,366 --> 01:23:21,106
CUQUIS:
!¡Tanya!
1365
01:23:21,236 --> 01:23:22,368
Por fin.
1366
01:23:22,498 --> 01:23:23,804
CRISTOÓBAL:
Laura.
1367
01:23:23,934 --> 01:23:25,719
Dice el señor Alcántara
que me pongas crema, por favor.
1368
01:23:26,415 --> 01:23:27,590
Sí, claro.
1369
01:23:34,293 --> 01:23:36,208
¿Me pones más aquí, por favor?
1370
01:23:37,339 --> 01:23:38,906
Claro.
1371
01:23:39,036 --> 01:23:42,605
LUCY:
Okay... Bueno, me voy
a buscar mi asiento.
1372
01:23:47,480 --> 01:23:48,220
TANYA:
!¡Laura!
1373
01:23:49,656 --> 01:23:50,657
¿Puedes venir un momento?
1374
01:23:54,139 --> 01:23:55,662
Escúchame bien.
1375
01:23:55,792 --> 01:23:57,881
Cristóbal es mío.
1376
01:23:58,012 --> 01:24:00,406
EÉl es Romeo y yo soy Julieta.
1377
01:24:00,536 --> 01:24:03,626
!¡Así que quédate en tu rincón
si no quieres que te meta
una madriza de antología!
1378
01:24:05,672 --> 01:24:08,022
!¡Y oye! Tráeme algo de tomar.
1379
01:24:08,153 --> 01:24:09,110
!¡Como vas!
1380
01:24:10,329 --> 01:24:11,330
TANYA:
!¡Cristóbal!
1381
01:24:11,460 --> 01:24:12,679
¿Vamos a ensayar?
1382
01:24:15,072 --> 01:24:16,552
ZEQUI:
Laura, yo me encargo.
1383
01:24:18,075 --> 01:24:19,990
!¡No, Romeo!
1384
01:24:20,121 --> 01:24:22,254
Yo no soy una golfa
de solo una noche.
1385
01:24:27,563 --> 01:24:28,782
CRISTOÓBAL:
Pinche vieja loca.
1386
01:24:29,478 --> 01:24:30,479
Manda Laura.
1387
01:24:36,616 --> 01:24:38,095
[MUJER AL MICROÓFONO]
Atención.
1388
01:24:38,226 --> 01:24:41,273
Los próximos grupos serán del Colegio Cumbres de Maltrata
1389
01:24:41,403 --> 01:24:42,622
y del Instituto Frida Cahlo.
1390
01:24:45,407 --> 01:24:47,104
Queridos estudiantes,
1391
01:24:47,235 --> 01:24:49,455
por favor, preparados.
Estamos por comenzar.
1392
01:24:49,585 --> 01:24:50,456
Cris.
1393
01:24:51,805 --> 01:24:53,502
Me siento mal.¿Qué sientes?
1394
01:24:53,633 --> 01:24:54,851
[SONIDOS DE BARRIGA]
Puta madre.
1395
01:24:54,938 --> 01:24:56,288
[GASES]
1396
01:24:56,418 --> 01:24:57,506
¿Te echaste un pedo?
1397
01:24:59,726 --> 01:25:00,901
¿Sabes el papel de Tanya?
1398
01:25:00,988 --> 01:25:02,468
Creo que sí, pero...
1399
01:25:02,555 --> 01:25:04,905
TANYA:
!¡Pero nada!
Yo soy Ju...
1400
01:25:05,035 --> 01:25:06,646
!¡Yo soy Julieta!
1401
01:25:06,776 --> 01:25:09,083
Sí, pero Julieta no se puede
estar cagando en el escenario.
1402
01:25:09,214 --> 01:25:12,086
Y yo quiero ganar este concurso.
Vete a cambiar, por favor.
1403
01:25:12,217 --> 01:25:14,044
!¡Pinche grupo de mierda!
1404
01:25:14,131 --> 01:25:15,350
[GASES]
1405
01:25:15,481 --> 01:25:16,699
Mierda es
la que se te está saliendo.
1406
01:25:17,918 --> 01:25:19,224
Cámbiate.Está bien.
1407
01:25:19,354 --> 01:25:22,183
Hago el personaje,
pero nada de lengua.
1408
01:25:22,314 --> 01:25:23,445
Está bien.
1409
01:25:25,360 --> 01:25:27,797
Cris, usa la lengua.
1410
01:25:27,928 --> 01:25:29,234
¿En serio?A huevo.
1411
01:25:32,324 --> 01:25:34,021
[APLAUSOS]
1412
01:25:35,022 --> 01:25:36,806
!¡Está muerta!
1413
01:25:36,893 --> 01:25:39,113
Una sobredosis.
1414
01:25:39,244 --> 01:25:42,421
Chingada madre, te pasaste
con los brownies de mota.
1415
01:25:42,508 --> 01:25:43,987
[RISAS]
1416
01:25:45,728 --> 01:25:47,252
No te rías.
1417
01:25:49,341 --> 01:25:52,300
Entonces yo también
me quiero morir.
1418
01:25:53,693 --> 01:25:55,956
Me voy a suicidar
con mariguana.
1419
01:25:56,043 --> 01:25:57,566
[RISAS]
1420
01:25:57,697 --> 01:25:59,699
Me va al levar como 20 años,
pero !¡me vale madre!
1421
01:26:02,745 --> 01:26:04,356
[TOSE]
1422
01:26:09,752 --> 01:26:11,841
¿Romeo? !¡Romeo!
1423
01:26:11,972 --> 01:26:13,626
Pinche drogo, ¿estás muerto?
1424
01:26:13,756 --> 01:26:15,932
!¡Julieta! Pensé
que estabas muerta.
1425
01:26:16,063 --> 01:26:18,500
¿No te llegaron mis Whats?No.
1426
01:26:18,631 --> 01:26:20,459
Seguro se me acabaron los datos.
1427
01:26:20,589 --> 01:26:22,112
Te dije que ese plan
estaba bien culero.
1428
01:26:22,243 --> 01:26:23,331
Debí hacerte caso.
1429
01:26:25,812 --> 01:26:27,596
Espérate, esta va para Face.
1430
01:26:31,861 --> 01:26:33,515
[OVACIONES]
1431
01:26:34,037 --> 01:26:35,865
!¡Bravo!
1432
01:26:53,883 --> 01:26:55,320
[SUENA MUÚSICA SUAVE]
1433
01:27:03,110 --> 01:27:04,590
[VOZ DEL GPS]
Ha llegado a su destino.
1434
01:27:06,287 --> 01:27:07,810
¿Por dónde, pendeja?
1435
01:27:21,911 --> 01:27:23,130
!¡A huevo!
1436
01:27:24,261 --> 01:27:25,959
[MUÚSICA SUAVE]
1437
01:28:19,839 --> 01:28:23,625
Son 30, 40 y 50.
1438
01:28:27,063 --> 01:28:28,238
Y tus 2500 de la mesa.
1439
01:28:30,719 --> 01:28:32,982
Ven que te beso.
1440
01:28:33,113 --> 01:28:34,462
!¡No!
1441
01:28:36,812 --> 01:28:38,945
Pide lo que quieras,
la casa invita.
1442
01:28:42,818 --> 01:28:45,517
Con este robot,
los maestros se pueden comunicar
con todo el salón
1443
01:28:45,647 --> 01:28:47,910
a través de una cámara
y un micrófono.
1444
01:28:47,997 --> 01:28:50,304
[VOZ DE ZEQUI]
Hagan su tarea,
no sean huevones.
1445
01:28:50,435 --> 01:28:53,089
Puse la voz del señor Alcántara.
1446
01:28:53,176 --> 01:28:55,788
MOÓNICA:
Pruebe la máquina maquilladora,
Miss Gaby. Venga.
1447
01:28:58,921 --> 01:29:00,096
La construí yo misma.
1448
01:29:01,968 --> 01:29:03,099
¿Me ayuda de atrás, señor?
1449
01:29:03,709 --> 01:29:04,927
Ay...
1450
01:29:05,058 --> 01:29:06,494
¿A gusto?Ajá...
1451
01:29:08,583 --> 01:29:09,758
[DIRECTORA RIENDO]
1452
01:29:11,630 --> 01:29:13,719
!¡Qué cosquillas!
!¡Ya es suficiente, ya!
1453
01:29:18,245 --> 01:29:19,464
!¡Quedó guapísima!
1454
01:29:20,334 --> 01:29:21,814
!¡Cual mapache!
1455
01:29:22,945 --> 01:29:24,773
Muy bonita, señora.
1456
01:29:24,904 --> 01:29:26,471
Necesito hablar
con usted, señor Alcántara.
1457
01:29:26,601 --> 01:29:27,602
Sí, claro.
1458
01:29:29,299 --> 01:29:31,998
Ya sabe que
su contrato se vence, ¿verdad?
1459
01:29:32,085 --> 01:29:34,696
Sí, ya sabía.
1460
01:29:34,827 --> 01:29:38,308
La verdad, no me disgusta nada
tenerlo por aquí.
1461
01:29:39,962 --> 01:29:41,877
Pero ¿no se suponía que era
un trabajo temporal?
1462
01:29:43,052 --> 01:29:44,184
Piénselo.
1463
01:29:50,669 --> 01:29:54,150
Chavos, ya traigan los inventos.
1464
01:29:54,237 --> 01:29:56,022
Súbanlos al coche
para la muestra de mañana.
1465
01:29:56,109 --> 01:29:56,936
Con cuidado.
1466
01:30:05,814 --> 01:30:07,250
Gracias, señor Alcántara.
1467
01:30:08,469 --> 01:30:09,862
!¡Ey, espérenme!
1468
01:30:20,133 --> 01:30:21,482
[SUENA SILBATO]
1469
01:30:21,569 --> 01:30:22,439
LUCY:
!¡Vamos, Jimena!
1470
01:30:24,224 --> 01:30:25,791
LUCY:
!¡Eso, Jimena, muy bien!
1471
01:30:26,835 --> 01:30:28,054
Vamos, Vane.
1472
01:30:28,968 --> 01:30:29,969
[SUENA SILBATO]
1473
01:30:31,405 --> 01:30:33,929
[SUENA MUÚSICA DE TRIUNFO]
1474
01:30:43,765 --> 01:30:46,420
VANE:
!¡Miss Lucy!
1475
01:30:46,551 --> 01:30:47,726
Ayúdeme, Miss Lucy.
1476
01:30:47,856 --> 01:30:49,554
Niños, a cambiarse.
1477
01:30:49,684 --> 01:30:51,077
!¡Sáqueme de aquí!
1478
01:30:51,207 --> 01:30:52,557
¿Estás bien?
1479
01:30:52,687 --> 01:30:55,211
A ver, dame la mano. Sí, eso.
1480
01:31:01,043 --> 01:31:03,568
Sí, vete a cambiar.
1481
01:31:03,655 --> 01:31:05,657
Niños, a cambiar.
Ahora sí, todos.
1482
01:31:54,531 --> 01:31:56,795
ZEQUI:
¿Dónde estás?
1483
01:31:56,882 --> 01:31:58,666
Te dije que estuvieras aquí
desde anoche.
1484
01:31:58,797 --> 01:32:00,276
Perdón, me quedé dormida.
1485
01:32:00,407 --> 01:32:02,191
No manches, Jenny.
1486
01:32:02,322 --> 01:32:04,280
Tengo que tapar el túnel yo solo
antes de que termine la semana.
1487
01:32:04,411 --> 01:32:05,455
[SUENA LA CAMPANA]
1488
01:32:05,542 --> 01:32:06,805
Te dejo, pues.
1489
01:32:06,935 --> 01:32:07,980
Voy a dar clase.
1490
01:32:08,067 --> 01:32:09,764
Ay, Dios mío.
1491
01:32:09,895 --> 01:32:12,767
"Me tengo que ir a dar clase,
me voy a meter en problemas".
1492
01:32:13,986 --> 01:32:14,987
Me ofrecieron trabajo.
1493
01:32:15,117 --> 01:32:16,249
!¡Olvídalos!
1494
01:32:16,379 --> 01:32:18,120
Tenemos el dinero,
vámonos de fiesta.
1495
01:32:18,251 --> 01:32:19,556
!¡No!
1496
01:32:19,687 --> 01:32:21,123
Se me está acabando el tiempo.
1497
01:32:21,254 --> 01:32:23,212
Si se dan cuenta
de que soy ladrón y no maestro,
1498
01:32:23,343 --> 01:32:24,474
me voy a meter en un pedo.
1499
01:32:29,566 --> 01:32:30,655
¿Zequi?
1500
01:32:32,265 --> 01:32:33,440
!¡Zequi!
1501
01:32:34,180 --> 01:32:35,529
¿Qué está pasando aquí?
1502
01:32:35,616 --> 01:32:36,704
[GRITO AHOGADO]
1503
01:32:36,835 --> 01:32:38,140
¿Tú hiciste todo esto?
1504
01:32:38,271 --> 01:32:39,141
Tranquila, Lucy.
1505
01:32:40,447 --> 01:32:41,796
Te explico.
1506
01:32:41,883 --> 01:32:44,190
Pero ¿por qué hiciste un túnel?
1507
01:32:44,320 --> 01:32:45,974
Me robé un dinero,
estaba enterrado aquí.
1508
01:32:46,105 --> 01:32:47,889
¿Robaste dinero?Pero ya pagué por eso.
1509
01:32:48,020 --> 01:32:49,891
Ya estuve en la cárcel.¿Estuviste en la cárcel?
1510
01:32:49,978 --> 01:32:51,023
Nomás 13 meses.
1511
01:32:51,153 --> 01:32:52,154
¿Trece meses?
1512
01:32:52,285 --> 01:32:53,286
!¡Lucy!
1513
01:32:54,983 --> 01:32:55,854
!¡Lucy!
1514
01:33:01,860 --> 01:33:02,948
!¡Lucy!
1515
01:33:09,476 --> 01:33:10,695
!¡Lucy!
1516
01:33:13,045 --> 01:33:16,222
!¡No, no me toques!
1517
01:33:16,352 --> 01:33:19,529
Fingiste estar enamorado de mí
para usarme como fachada, ¿no?
1518
01:33:19,660 --> 01:33:21,314
Nomás al principio,
pero te juro que...
1519
01:33:22,794 --> 01:33:25,100
Eres un ladrón y un mentiroso.
1520
01:33:25,231 --> 01:33:26,362
No te quiero volver a ver.
1521
01:33:32,804 --> 01:33:34,631
[SUENA MUÚSICA MELANCOÓLICA]
1522
01:34:53,754 --> 01:34:55,843
¿Entonces? ¿Quién le va a decir
a sus papás?
1523
01:34:55,930 --> 01:34:57,192
¿Ustedes o yo?
1524
01:34:58,324 --> 01:35:00,195
Miss Lucy, ¿tiene un momento?
1525
01:35:00,326 --> 01:35:01,588
¿Es sobre el gimnasio?
1526
01:35:01,718 --> 01:35:03,895
No. Eso ya quedó resuelto.
1527
01:35:04,025 --> 01:35:05,244
CRISTOÓBAL:
Es que...
1528
01:35:05,374 --> 01:35:07,463
Cavamos un túnel
para sacar un tesoro pirata.
1529
01:35:07,594 --> 01:35:10,597
MOÓNICA:
¿Qué? Sí... perdón.
1530
01:35:10,727 --> 01:35:12,207
El Sr. Alcántara nos descubrió.
1531
01:35:12,338 --> 01:35:14,644
Esto les va a salir muy caro.
1532
01:35:14,775 --> 01:35:16,168
¿Cuándo regresa
el señor Alcántara?
1533
01:35:16,298 --> 01:35:17,430
No va a regresar.
1534
01:35:18,823 --> 01:35:20,781
Entonces no va a haber examen.
1535
01:35:20,912 --> 01:35:22,391
Por supuesto
que va a haber examen.
1536
01:35:22,522 --> 01:35:24,872
La dejo a cargo. Vaya.
1537
01:35:25,003 --> 01:35:28,267
Y ustedes, al salón. !¡Vamos!
1538
01:35:30,704 --> 01:35:32,706
Gonzalez, !¡es la tercera vez!
1539
01:35:33,794 --> 01:35:34,926
!¡Miss Lucy!
1540
01:35:36,536 --> 01:35:37,798
Por favor, haga que vuelva.
1541
01:35:37,885 --> 01:35:39,365
No.
1542
01:35:39,495 --> 01:35:42,498
Es un hombre de lo peor.
Me utilizó y arriesgó su futuro.
1543
01:35:42,629 --> 01:35:44,892
El de todos.
1544
01:35:45,023 --> 01:35:47,242
Bueno, y a ustedes,
¿por qué les importa tanto?
1545
01:35:48,591 --> 01:35:49,897
Es que él...
1546
01:35:51,594 --> 01:35:52,769
...nos entiende.
1547
01:36:01,909 --> 01:36:03,955
!¡No seas así! !¡Déjenla!
1548
01:36:07,436 --> 01:36:10,135
LUCY:
Y recuerden que esta
es su última oportunidad.
1549
01:36:10,265 --> 01:36:11,876
No, tranquila, no se ponga así.
1550
01:36:20,232 --> 01:36:21,537
¿Qué están haciendo?
1551
01:36:21,668 --> 01:36:23,713
Son nuestras fotos
de motivación.
1552
01:36:23,844 --> 01:36:25,498
¿Cómo?ROMO: Sí.
1553
01:36:25,628 --> 01:36:28,544
Es gente que nos ayuda
a ser mejores personas.
1554
01:36:28,631 --> 01:36:31,112
Personas que queremos
que se sientan orgullosas
de nosotros.
1555
01:36:33,332 --> 01:36:35,725
MOÓNICA:
El señor Alcántara
también tiene una.
1556
01:36:35,856 --> 01:36:37,162
Seguramente es de una cerveza
o algo así.
1557
01:36:38,903 --> 01:36:40,382
Cajón de arriba a la derecha.
1558
01:36:49,043 --> 01:36:50,218
A sus exámenes.
1559
01:36:57,834 --> 01:36:58,792
[LLAMAN A LA PUERTA]
1560
01:37:02,578 --> 01:37:04,145
¿Tú qué estás haciendo aquí?
1561
01:37:04,276 --> 01:37:05,712
Y tú deberías estar
en tu salón.
1562
01:37:05,842 --> 01:37:07,279
Mira.
1563
01:37:07,366 --> 01:37:09,368
A Zequi tengo 15 años
de conocerlo
1564
01:37:09,498 --> 01:37:11,979
y nunca me ha tocado un pelo,
no que yo no haya querido.
1565
01:37:12,110 --> 01:37:13,241
EÉl es uno de los buenos.
1566
01:37:16,114 --> 01:37:17,419
!¡Hola a todos!
1567
01:37:17,550 --> 01:37:18,725
Hola...
1568
01:37:23,295 --> 01:37:25,036
ZEQUI:
Hace tiempo
que tengo el dinero,
1569
01:37:25,123 --> 01:37:27,560
pero decidí quedarme
por estos chamacos rufianes.
1570
01:37:27,690 --> 01:37:30,171
Y por ti.
1571
01:37:30,302 --> 01:37:33,392
Porque tú me hiciste creer
que podía hacer borrón
y cuenta nueva.
1572
01:37:33,522 --> 01:37:37,874
Tú me enseñaste a creer
que podía hacer algo bien
con mi vida.
1573
01:37:38,005 --> 01:37:40,486
Por favor, usa el dinero
para pagar lo del gimnasio
1574
01:37:40,616 --> 01:37:42,705
y para que la escuela
no vaya a la quiebra.
1575
01:37:42,836 --> 01:37:45,273
Lo que sobre guárdalo
para Laura.
1576
01:37:45,404 --> 01:37:48,798
Algún día va a querer viajar o ponerse chichis, yo qué sé.
1577
01:37:49,930 --> 01:37:51,540
Y por favor,
1578
01:37:51,627 --> 01:37:54,021
nunca olvides
que eres una gran maestra.
1579
01:37:54,152 --> 01:37:56,154
Eres la mejor,
al menos para mí.
1580
01:37:57,503 --> 01:38:00,027
Tú fuiste
quien lo hizo querer cambiar.
1581
01:38:00,114 --> 01:38:01,986
Si lo abandonas ahorita,
va a volver a robar.
1582
01:38:03,422 --> 01:38:04,292
¿A robar?
1583
01:38:04,423 --> 01:38:05,685
Sí.
1584
01:38:05,815 --> 01:38:07,469
!¡Puta madre!
1585
01:38:07,600 --> 01:38:09,863
ROMO:
Momento, dijiste "puta madre",
tus diez pesos.
1586
01:38:09,994 --> 01:38:10,951
Vigílalos, por favor.
1587
01:38:11,082 --> 01:38:11,996
Sí.
1588
01:38:14,520 --> 01:38:15,869
!¡Vamos! !¡A copiar!
1589
01:38:15,956 --> 01:38:17,001
TODOS:
!¡No!
1590
01:38:18,785 --> 01:38:20,265
¿Qué les pasa?
1591
01:38:20,352 --> 01:38:22,441
[TELEÉFONO REPICANDO]
1592
01:38:22,571 --> 01:38:24,530
Estás hablando al teléfono
de Zequi Alcántara.
1593
01:38:24,660 --> 01:38:26,401
No puedo contestar,
así que te chingas.
1594
01:38:28,055 --> 01:38:29,317
[SUENA MUÚSICA DE ACCIOÓN]
1595
01:38:29,448 --> 01:38:31,711
Sí, ya subí todo el porno
al FTP.
1596
01:38:31,841 --> 01:38:34,540
También lo organicé
por orden alfabético, obvio.
1597
01:38:34,670 --> 01:38:36,411
Sí, mira. Anal...
1598
01:38:36,542 --> 01:38:38,935
...chaparritas, maduras,
1599
01:38:39,066 --> 01:38:41,155
y pechugonas ninfomaníacas.
1600
01:38:41,242 --> 01:38:44,332
!¡Germán! ¿Tienes manera
de localizar al señor Alcántara?
1601
01:38:44,463 --> 01:38:45,290
Negativo.
1602
01:38:49,598 --> 01:38:51,557
Pero el robot sigue en su coche.
1603
01:38:51,687 --> 01:38:53,037
Señorita Fernández.
1604
01:38:53,167 --> 01:38:56,214
Le recuerdo
que está supervisando un examen.
1605
01:38:56,344 --> 01:38:58,607
Es una emergencia.
Por favor, encárguese usted.
1606
01:38:59,304 --> 01:39:00,392
!¡Vamos!
1607
01:39:06,006 --> 01:39:07,573
¿Qué hacen aquí?Ya terminamos.
1608
01:39:11,838 --> 01:39:12,882
!¡Silen...!
1609
01:39:19,672 --> 01:39:21,065
Llegó la hora, toma.
1610
01:39:32,076 --> 01:39:33,120
¿Crees que funcione?
1611
01:39:33,251 --> 01:39:34,121
Nos estamos conectando.
1612
01:39:36,428 --> 01:39:37,994
LUCY:
!¡Zequi!
1613
01:39:38,125 --> 01:39:40,127
Tenías el dinero,
pero me demostraste
que te importamos.
1614
01:39:40,258 --> 01:39:41,694
¿Qué carajos?
1615
01:39:41,824 --> 01:39:43,435
No puedo regresar,
desmadré todo el gimnasio.
1616
01:39:43,565 --> 01:39:46,220
Tus alumnos se echaron la culpa,
te quieren y...
1617
01:39:48,701 --> 01:39:49,615
¿Qué pasó?
1618
01:39:50,703 --> 01:39:52,313
Ponte la máscara.
1619
01:39:52,444 --> 01:39:54,228
Podríamos utilizar la guía
por satélite.
1620
01:39:54,359 --> 01:39:56,187
Okay.Pero tardaríamos dos días.
1621
01:39:56,317 --> 01:39:58,189
Y tendría a la CIA pisándome
los talones.
1622
01:40:02,280 --> 01:40:04,325
!¡Señor Alcántara!
1623
01:40:04,456 --> 01:40:06,153
Bonita máscara, profe.
1624
01:40:06,284 --> 01:40:07,328
¿Quién es ese idiota?
1625
01:40:07,459 --> 01:40:08,286
!¡Te calmas!
1626
01:40:09,287 --> 01:40:10,810
¿Qué están haciendo aquí?
1627
01:40:10,940 --> 01:40:13,508
Estamos comprando alcohol
para la fiesta de hoy.
¿Nos ayuda?
1628
01:40:13,639 --> 01:40:14,553
¿Cómo los voy a ayudar?
1629
01:40:14,683 --> 01:40:16,859
Además yo ya no soy su maestro.
1630
01:40:16,946 --> 01:40:18,644
OÓrale, ya. Vamos.
A chingar a cu madre.
1631
01:40:22,865 --> 01:40:24,650
[SUENA MUÚSICA MELANCOÓLICA]
1632
01:40:26,869 --> 01:40:28,175
!¡Ey!
1633
01:40:32,136 --> 01:40:33,528
[SUENA MUÚSICA DIVERTIDA]
1634
01:40:50,066 --> 01:40:51,981
[SUENA MUÚSICA MELANCOÓLICA]
1635
01:41:06,431 --> 01:41:07,475
¿Zequi?
1636
01:41:08,911 --> 01:41:11,044
Lucy, tu mensaje llegó
demasiado tarde.
1637
01:41:11,175 --> 01:41:12,654
Ya habíamos comenzado, perdón.
1638
01:41:12,785 --> 01:41:14,352
Tengo que escapar.!¡Fue mi culpa!
1639
01:41:14,482 --> 01:41:16,049
No, no fue tu culpa.
1640
01:41:16,136 --> 01:41:18,007
Esconde esto, ¿sí?
1641
01:41:18,138 --> 01:41:19,922
No veas lo que hay adentro.
Es mejor que ni sepas.
1642
01:41:20,967 --> 01:41:22,186
Zequi, !¡no!
1643
01:41:24,362 --> 01:41:26,712
Prométeme que me vas a esperar.
1644
01:41:26,842 --> 01:41:28,583
Pero ¿cuánto tiempo?
1645
01:41:28,670 --> 01:41:31,238
No sé, cuatro o cinco años.
1646
01:41:41,292 --> 01:41:42,249
Ze...
1647
01:41:45,209 --> 01:41:47,123
[SUENA MUÚSICA ROMAÁNTICA]
1648
01:42:06,578 --> 01:42:08,014
ZEQUI:
Sabía que
no podrías controlarte.
1649
01:42:17,763 --> 01:42:18,938
Eres un...
1650
01:42:20,418 --> 01:42:22,158
...!¡patán, asqueroso, mentiroso!
1651
01:42:25,597 --> 01:42:27,425
[SUENA MUÚSICA ROMAÁNTICA]
1652
01:42:36,085 --> 01:42:38,000
DIRECTORA: [EN EL ALTAVOZ]
!¡Señorita Fernández!
1653
01:42:38,131 --> 01:42:39,741
A mi oficina de inmediato.
1654
01:42:47,096 --> 01:42:51,275
Llevo 25 años como educadora
y jamás he visto algo igual.
1655
01:42:54,234 --> 01:42:55,496
¿Me permite explicarle?
1656
01:42:55,583 --> 01:42:58,064
Señor Alcántara.
1657
01:42:58,194 --> 01:43:01,372
Usted a puesto
de cabeza mi escuela
con su impudicia,
1658
01:43:01,459 --> 01:43:03,852
su insolencia y su obstinación.
1659
01:43:04,984 --> 01:43:05,898
Y es...
1660
01:43:07,900 --> 01:43:10,511
...un milagro.
1661
01:43:10,642 --> 01:43:13,340
Ninguno de los alumnos sacó
menos de seis.
1662
01:43:13,471 --> 01:43:15,211
¿Sabe lo que esto significa?
1663
01:43:15,342 --> 01:43:19,215
Podríamos entrar en la lista
de las mejores escuelas
de la ciudad.
1664
01:43:19,346 --> 01:43:22,349
Imagínense. Presupuesto
para la cafetería,
1665
01:43:22,480 --> 01:43:26,048
una nueva copiadora,
!¡pizarrones digitales!
1666
01:43:26,745 --> 01:43:28,137
Miss Gaby,
1667
01:43:28,268 --> 01:43:29,487
hay algo
que usted tiene que saber.
1668
01:43:31,140 --> 01:43:32,141
Yo no soy maestro.
1669
01:43:33,969 --> 01:43:35,057
Y estuve en la cárcel.
1670
01:43:40,498 --> 01:43:42,587
Señor Alcántara,
1671
01:43:42,717 --> 01:43:45,503
no me importa
lo que usted ha hecho
o dónde ha estado.
1672
01:43:45,633 --> 01:43:48,723
Yo necesito un maestro,
y usted es un maestro.
1673
01:43:48,854 --> 01:43:50,334
Pero si ni siquiera acabé
la prepa.
1674
01:43:50,464 --> 01:43:52,074
Bueno, puede cursar
la prepa nocturna.
1675
01:43:52,205 --> 01:43:53,424
Pero eso llevaría años.
1676
01:43:53,554 --> 01:43:55,339
¿Tiene alguna idea mejor?
1677
01:43:57,384 --> 01:43:59,604
Claro que tengo una idea mejor.
1678
01:43:59,691 --> 01:44:03,347
Soy maestra de preparatoria
y considero que el Sr. Alcántara
1679
01:44:03,477 --> 01:44:05,740
se merece, por lo menos,
un seis en Español,
1680
01:44:05,871 --> 01:44:07,829
un siete en Sociales,
1681
01:44:07,960 --> 01:44:10,832
un ocho en Deportes
y un nueve en Psicología.
1682
01:44:10,919 --> 01:44:12,747
Habrá que prefecharlo.LUCY: Sí.
1683
01:44:12,878 --> 01:44:14,488
Oigan, pero ¿eso no es ilegal?
1684
01:44:14,619 --> 01:44:16,447
Con todo respeto,
señor Alcántara...
1685
01:44:17,448 --> 01:44:18,449
Me vale pito.
1686
01:44:18,579 --> 01:44:19,885
!¡Eso, chingada madre!
1687
01:44:22,714 --> 01:44:23,932
DIRECTORA:
Muy bien.
1688
01:44:30,069 --> 01:44:31,592
Felicidades, señor Alcántara.
1689
01:44:31,723 --> 01:44:34,160
Desde este momento, es usted
un graduado de la preparatoria.
1690
01:44:34,290 --> 01:44:35,683
Se inscribirá en la universidad,
1691
01:44:35,814 --> 01:44:37,381
y mientras tanto,
seguirá trabajando aquí.
1692
01:44:38,294 --> 01:44:39,818
Ahora sí.
1693
01:44:39,948 --> 01:44:42,864
A disfrutar de la fiesta
de fin de curso.
1694
01:44:42,995 --> 01:44:44,039
Y agárrense
1695
01:44:44,170 --> 01:44:47,086
porque yo voy a beber...
1696
01:44:48,566 --> 01:44:51,960
...hasta que las nalgas
me desobedezcan.
1697
01:44:58,576 --> 01:45:00,055
[SUENA MUÚSICA DE FIESTA]
1698
01:45:03,232 --> 01:45:04,799
Todo, todo el alcohol.
1699
01:45:07,628 --> 01:45:08,542
!¡Ya!
1700
01:45:10,501 --> 01:45:11,980
¿Es él?
!¡No mames!
1701
01:45:18,987 --> 01:45:20,815
MOÓNICA:
Pero pensé que...
1702
01:45:22,817 --> 01:45:24,602
[GRITOS DE CELEBRACIOÓN]
1703
01:45:26,560 --> 01:45:27,692
ROMO:
!¡Qué fachas!
1704
01:45:27,822 --> 01:45:28,606
Hola.
1705
01:45:29,520 --> 01:45:32,131
Oiga, ¿Miss Lucy?
1706
01:45:32,218 --> 01:45:33,306
¿Miss Lucy?
1707
01:45:47,363 --> 01:45:48,713
!¡Eso!
1708
01:45:50,802 --> 01:45:51,846
MOÓNICA:
Se ve guapísima.
1709
01:45:53,152 --> 01:45:55,241
¿Miss Lucy o Miss Universo?
1710
01:45:56,764 --> 01:45:58,549
CRISTOÓBAL:
Pues, salud, Miss Lucy.
1711
01:45:58,679 --> 01:46:00,246
A ver,
¿esta bebida tiene alcohol?
1712
01:46:02,466 --> 01:46:03,815
Sí, un poquito.
1713
01:46:05,381 --> 01:46:06,426
Pues salud.
1714
01:46:08,080 --> 01:46:10,343
ROMO:
!¡Oigan! !¡Por si necesitan!
1715
01:46:10,430 --> 01:46:11,257
TODOS:
!¡No!
1716
01:46:21,006 --> 01:46:23,835
Como le iba diciendo,
hay que encontrar
un buen Jesucristo, guapo,
1717
01:46:23,965 --> 01:46:25,358
muy guapo.
1718
01:46:30,494 --> 01:46:31,886
TODOS:
!¡Salud!
1719
01:46:34,846 --> 01:46:36,848
[SUENA "WE ONLY HAVE TONIGHT"]
1720
01:46:48,512 --> 01:46:52,428
♪ Ya lo peor pasó
Ha quedado en el olvido
1721
01:46:52,516 --> 01:46:54,256
♪ Contigo a mi lado
1722
01:46:54,387 --> 01:46:56,955
♪ Nada nos detendrá
1723
01:46:57,085 --> 01:47:01,089
♪ Sé que viene lo mejor
Ya no pueden dividirnos
1724
01:47:01,220 --> 01:47:04,876
♪ Si estás a mi lado
Nada nos detendrá
1725
01:47:06,878 --> 01:47:09,184
♪ Nada nos detendrá
1726
01:47:10,882 --> 01:47:13,449
♪ Nada nos detendrá
1727
01:47:13,580 --> 01:47:16,801
♪ Baila quédate sin aire
1728
01:47:16,931 --> 01:47:18,977
♪ Que esto no se acabe
1729
01:47:20,108 --> 01:47:22,197
[CANTA EN INGLEÉS]
1730
01:47:22,328 --> 01:47:25,157
♪ Baila quédate sin aire
1731
01:47:25,287 --> 01:47:28,116
♪ Que esto no se acabe
1732
01:47:28,247 --> 01:47:30,771
[CANTA EN INGLEÉS]
1733
01:47:37,212 --> 01:47:39,258
[CANTA EN INGLEÉS]
1734
01:47:43,958 --> 01:47:46,004
♪ Siente a tu corazón
1735
01:47:46,134 --> 01:47:48,136
♪ Cómo late a mil por hora
1736
01:47:48,223 --> 01:47:49,877
♪ Dejando el pasado
1737
01:47:50,051 --> 01:47:51,096
♪ Nada nos detendrá... ♪
1738
01:47:51,226 --> 01:47:53,794
Maestra Fernández.
1739
01:47:53,925 --> 01:47:57,319
A partir de hoy, puede ponerme
a estudiar, a leer libros,
1740
01:47:57,450 --> 01:47:59,844
o usarme como objeto sexual,
1741
01:47:59,974 --> 01:48:02,150
hasta que el sistema educativo
nos separe.
1742
01:48:02,281 --> 01:48:03,412
Eso de objeto sexual...
1743
01:48:04,326 --> 01:48:05,501
...me encanta.
1744
01:48:06,851 --> 01:48:08,635
[CANTA EN INGLEÉS]
1745
01:48:08,766 --> 01:48:10,028
[CANTA EN INGLEÉS]
1746
01:48:10,115 --> 01:48:12,334
♪ Baila quédate sin aire
1747
01:48:12,465 --> 01:48:14,075
♪ Que esto no se acabe
1748
01:48:15,947 --> 01:48:18,079
[CANTA EN INGLEÉS]
1749
01:48:18,210 --> 01:48:20,647
♪ Baila quédate sin aire
1750
01:48:20,778 --> 01:48:23,084
♪ Que esto no se acabe
1751
01:48:24,608 --> 01:48:26,044
[CANTA EN INGLEÉS]
1752
01:48:33,094 --> 01:48:34,748
[CANTA EN INGLEÉS]
1753
01:48:56,944 --> 01:49:00,818
[CANTA EN INGLEÉS]
1754
01:49:03,211 --> 01:49:04,735
♪ Baila quédate sin aire
1755
01:49:06,345 --> 01:49:07,955
♪ Que esto no se acabe
1756
01:49:09,478 --> 01:49:11,872
[CANTA EN INGLEÉS]
1757
01:49:12,003 --> 01:49:13,831
♪ Baila quédate sin aire
1758
01:49:14,875 --> 01:49:16,311
♪ Que esto no se acabe
1759
01:49:18,139 --> 01:49:19,706
[CANTA EN INGLEÉS]
1760
01:49:26,670 --> 01:49:28,193
[CANTA EN INGLEÉS]
1761
01:49:29,368 --> 01:49:30,674
♪ Baila quédate sin aire
1762
01:49:32,023 --> 01:49:33,328
♪ Que esto no se acabe♪
1763
01:49:35,200 --> 01:49:36,723
[CANTA EN INGLEÉS]
1764
01:49:43,338 --> 01:49:44,731
[CANTA EN INGLEÉS]
1765
01:49:52,391 --> 01:49:54,088
[CANTA EN INGLEÉS]
115714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.