Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,350 --> 00:00:14,270
[siren wailing]
2
00:00:16,470 --> 00:00:19,670
[Sharma, in Hindi]
There has always been crime in Mumbai.
3
00:00:20,350 --> 00:00:22,270
It's ever present.
4
00:00:24,070 --> 00:00:25,950
In the 1990s,
5
00:00:26,030 --> 00:00:30,910
the underworld was fighting
for control over Mumbai…
6
00:00:32,190 --> 00:00:34,110
[in English] and they were very violent.
7
00:00:38,310 --> 00:00:40,630
[in Hindi] A couple came
to the police station.
8
00:00:40,710 --> 00:00:43,750
They said, "Sir, we were
tied up in our home at night
9
00:00:44,510 --> 00:00:50,870
and two gangsters held us at gunpoint,
emptied our house and left. "
10
00:00:55,430 --> 00:00:59,510
These two gangsters had many cases
filed against them by the police,
11
00:00:59,590 --> 00:01:03,590
from murder to rape,
house robbery, everything.
12
00:01:05,950 --> 00:01:07,710
They were contract killers.
13
00:01:09,350 --> 00:01:11,190
[phone ringing]
14
00:01:13,030 --> 00:01:15,830
One day, out of the blue, we get a call.
15
00:01:16,630 --> 00:01:18,790
These guys are at a house evicting people…
16
00:01:22,190 --> 00:01:23,510
[in English] forcibly.
17
00:01:23,590 --> 00:01:25,710
[siren wailing]
18
00:01:30,430 --> 00:01:32,190
[thunder rumbling]
19
00:01:36,950 --> 00:01:38,750
[in Hindi] As soon as we got there,
20
00:01:39,430 --> 00:01:40,950
one of them fires at us.
21
00:01:41,030 --> 00:01:42,230
[gun firing]
22
00:01:46,430 --> 00:01:48,350
The other one took out his weapon…
23
00:01:50,430 --> 00:01:52,230
and attacked a constable.
24
00:01:59,030 --> 00:02:00,110
[gun firing]
25
00:02:07,710 --> 00:02:09,710
[thunder rumbling]
26
00:02:12,070 --> 00:02:15,230
I shot both of them, three bullets each.
27
00:02:15,310 --> 00:02:17,190
[in English] They were declared dead.
28
00:02:18,950 --> 00:02:20,790
[in Hindi] That was my first encounter.
29
00:02:26,230 --> 00:02:28,150
[siren wailing]
30
00:02:29,630 --> 00:02:33,230
[reporter 1, in English] Police shot threegangsters in the business district.
31
00:02:34,870 --> 00:02:37,710
[reporter 2] The Bombay policehave shot dead
32
00:02:37,790 --> 00:02:40,390
more than 40 gangstersin the last two months.
33
00:02:43,150 --> 00:02:45,990
[reporter 3] Encounter policemen, heroes and saviors.
34
00:02:47,790 --> 00:02:50,670
-[siren wailing]
-[camera shutter clicking]
35
00:02:50,750 --> 00:02:53,750
[in Hindi] The press called me
"Fastest gun in the West. "
36
00:02:56,430 --> 00:02:58,750
[in English] Who chases after whom?
37
00:02:58,830 --> 00:03:00,830
[reporter 4] Pradeep Sharma. 104 encounters.
38
00:03:00,910 --> 00:03:02,510
-No, sir!
-Stand up!
39
00:03:02,590 --> 00:03:04,470
We have to clean them from our society.
40
00:03:04,550 --> 00:03:05,790
[guns firing]
41
00:03:05,870 --> 00:03:07,790
[reporter 4] Encounter specialists,
42
00:03:07,870 --> 00:03:10,510
heroes with Bollywood filmscentered around them.
43
00:03:10,590 --> 00:03:12,750
[in Hindi] People say
you are bigger superstars
44
00:03:12,830 --> 00:03:14,550
than the film stars who play you.
45
00:03:14,630 --> 00:03:17,550
-[reporter 3] Dirty Harrys of Mumbai…
-[Ribeiro] Criminals in uniform.
46
00:03:17,630 --> 00:03:19,430
[reporter 5] Mumbai Police'sPradeep Sharma
47
00:03:19,510 --> 00:03:21,630
charged with kidnappingand killing in cold blood.
48
00:03:23,750 --> 00:03:26,830
[in Hindi] After killing 112 people,
this is the reward I get.
49
00:03:32,870 --> 00:03:35,110
[birds squawking]
50
00:03:40,990 --> 00:03:42,510
[Sharma] I wasn't from Mumbai.
51
00:03:43,710 --> 00:03:45,990
When I looked around,
I found everything odd.
52
00:03:46,790 --> 00:03:48,390
[horns honking]
53
00:03:49,670 --> 00:03:51,350
Life in Mumbai is fast.
54
00:03:52,990 --> 00:03:56,310
The biggest difficulty
for an outsider in Mumbai
55
00:03:56,390 --> 00:03:59,870
is that you sweat a lot here.
56
00:04:02,670 --> 00:04:03,670
There is humidity
57
00:04:05,230 --> 00:04:07,150
and, of course, crime.
58
00:04:07,230 --> 00:04:08,630
[chuckles]
59
00:04:09,750 --> 00:04:11,950
[horns blaring]
60
00:04:17,910 --> 00:04:20,550
When I first joined the police…
61
00:04:20,630 --> 00:04:21,670
MAHARASHTRA POLICE
62
00:04:21,750 --> 00:04:23,790
[in English] …my father, he was not happy.
63
00:04:23,870 --> 00:04:28,030
[in Hindi] He'd say, "Live a good life.
Become a professor or a scientist. "
64
00:04:28,630 --> 00:04:29,550
But then,
65
00:04:30,430 --> 00:04:32,670
I wouldn't have had
such an adventurous life.
66
00:04:35,030 --> 00:04:37,470
I didn't know anyone in Mumbai.
67
00:04:37,990 --> 00:04:43,030
I had no friends or relatives in Mumbai.
68
00:04:43,550 --> 00:04:45,070
MAHIM POLICE THANE, MUMBAI
69
00:04:45,150 --> 00:04:47,950
That's why I stayed
in the police station for 24 hours.
70
00:04:48,670 --> 00:04:51,350
I lived in the police bachelors' quarter.
71
00:04:52,950 --> 00:04:56,270
A police officer like me
has so much violence in his life.
72
00:04:57,830 --> 00:04:59,750
It's a painful job.
73
00:04:59,830 --> 00:05:04,230
But if you have accepted it,
then you have to do it.
74
00:05:05,110 --> 00:05:07,510
-[traffic bustling]
-[horns blaring]
75
00:05:20,350 --> 00:05:22,670
[dramatic music playing]
76
00:05:28,710 --> 00:05:31,070
[guns firing]
77
00:05:33,590 --> 00:05:36,710
[Tejpal, in English] Films based in Bombay
always had gangsters
78
00:05:36,790 --> 00:05:38,190
and, you know, the bad guys
79
00:05:38,990 --> 00:05:43,070
because we are the organized crime
capital of the country.
80
00:05:46,990 --> 00:05:50,030
For the criminal,
this city is absolutely perfect.
81
00:05:50,870 --> 00:05:52,590
Nobody is inquiring.
82
00:05:52,670 --> 00:05:55,070
Nobody wants to know
where you're coming from,
83
00:05:55,270 --> 00:05:56,670
where you're going.
84
00:05:56,750 --> 00:05:59,750
Nobody is fingering you in this city.
They let you be.
85
00:05:59,830 --> 00:06:01,590
[siren wailing]
86
00:06:01,670 --> 00:06:06,710
Organized crime really exploded
in the '80s and especially in the '90s.
87
00:06:06,790 --> 00:06:08,070
That's when the rules changed,
88
00:06:08,150 --> 00:06:11,430
when common people
were fucking killed across the city.
89
00:06:16,990 --> 00:06:20,710
This is an organized crime case.
It's a serious incident.
90
00:06:20,790 --> 00:06:23,310
He's been shot. I heard it from his son.
91
00:06:23,390 --> 00:06:25,870
[reporter 1] The state governmenthas been criticized
92
00:06:25,950 --> 00:06:29,070
for not doing enoughto control hits by the underworld.
93
00:06:29,150 --> 00:06:31,470
The gangsters were doing
anything they wanted.
94
00:06:33,230 --> 00:06:35,110
They were getting away with it.
95
00:06:35,190 --> 00:06:36,110
It was fear.
96
00:06:36,350 --> 00:06:37,230
[gun fires]
97
00:06:37,310 --> 00:06:38,190
Real fear.
98
00:06:38,270 --> 00:06:39,310
[sirens wailing]
99
00:06:39,390 --> 00:06:42,910
They had become so strong that
they were more powerful than the cops.
100
00:06:56,510 --> 00:06:59,310
[Ravindra Angre, in Hindi]
There were a lot of criminals.
101
00:07:01,390 --> 00:07:03,190
Murders happened openly.
102
00:07:03,950 --> 00:07:05,430
No one was safe.
103
00:07:11,110 --> 00:07:13,590
We could not do anything,
we were powerless.
104
00:07:14,390 --> 00:07:17,110
Even if someone committed murder
and went to jail,
105
00:07:17,950 --> 00:07:20,510
they would get bail
and be out in three months.
106
00:07:20,590 --> 00:07:23,470
I didn't like it, but what could I do?
107
00:07:25,710 --> 00:07:29,710
A police officer
shooting someone with a revolver
108
00:07:29,790 --> 00:07:32,590
was out of the question.
109
00:07:50,030 --> 00:07:53,070
[Khan, in English] The underworld
was getting out of control.
110
00:07:53,910 --> 00:07:56,670
Police were running around
like headless chickens.
111
00:07:58,790 --> 00:08:02,350
So, that's when I decided
I'm going to get them.
112
00:08:02,430 --> 00:08:04,110
[horns honking]
113
00:08:12,470 --> 00:08:15,950
When I started studying
the activities of the gangs,
114
00:08:16,030 --> 00:08:19,470
my main focus was on Dawood Ibrahim.
115
00:08:19,550 --> 00:08:21,550
He was a major don.
116
00:08:23,070 --> 00:08:25,270
Dawood had a gang called D-Company.
117
00:08:28,030 --> 00:08:31,950
We had very few sources of knowing
what Dawood is doing.
118
00:08:32,030 --> 00:08:34,350
So we started cultivating informants.
119
00:08:34,990 --> 00:08:36,870
[phone ringing]
120
00:08:37,430 --> 00:08:39,910
One of my informants rang us up
121
00:08:39,990 --> 00:08:45,750
and said two of Dawood's gangsters
were holding a businessman hostage,
122
00:08:46,470 --> 00:08:47,790
and they were armed.
123
00:08:51,350 --> 00:08:55,150
We came and apprehended them,
and then we started interrogation.
124
00:08:58,390 --> 00:09:01,870
In interrogation, they gave us
a tremendous amount of information
125
00:09:01,950 --> 00:09:04,030
about the activities of Dawood's gang.
126
00:09:05,350 --> 00:09:08,750
This organization was operating
on a massive scale.
127
00:09:12,430 --> 00:09:14,030
[horns blaring]
128
00:09:20,830 --> 00:09:23,510
[Shyam Kishore]
D-Company is like a huge conglomerate.
129
00:09:24,750 --> 00:09:26,950
I would say, at any given time,
130
00:09:27,030 --> 00:09:30,950
D-Company would add on its payroll
more than 25,000 people.
131
00:09:33,830 --> 00:09:35,750
It's a big industry.
132
00:09:35,830 --> 00:09:40,950
It's got its hands in almost every pie,
from smuggling gold,
133
00:09:41,030 --> 00:09:46,830
silver, electronics, drugs,
bootlegging, gambling.
134
00:09:50,150 --> 00:09:51,990
Dawood was very powerful.
135
00:09:52,070 --> 00:09:56,390
He was like a king,
and I wanted to make it big in Bombay.
136
00:09:57,070 --> 00:09:59,630
That was why I joined hands
with the company.
137
00:10:03,470 --> 00:10:06,110
Dawood would call himself a businessman.
138
00:10:06,190 --> 00:10:07,670
[indistinct chatter]
139
00:10:07,750 --> 00:10:12,590
But he got to the top mainly because
he eliminated all opposition to him.
140
00:10:18,590 --> 00:10:20,830
He would order a killing.
141
00:10:20,910 --> 00:10:24,270
He would want it done
with ten, 20 bullets being shot there,
142
00:10:24,350 --> 00:10:26,630
and then people would get scared of him.
143
00:10:28,270 --> 00:10:30,830
That fear factor
is what he used to thrive on.
144
00:10:31,670 --> 00:10:34,150
Power flows from the nozzle of a gun,
you can say.
145
00:10:40,230 --> 00:10:42,190
[Tejpal] Their big thing was extortion.
146
00:10:42,270 --> 00:10:47,070
Every week, the D-Company would take money
from shopkeepers in the area.
147
00:10:47,150 --> 00:10:49,630
Everybody had to pay weekly rental
148
00:10:49,710 --> 00:10:53,390
so that business happens smoothly
and nobody comes and busts up your shop.
149
00:10:55,830 --> 00:10:57,350
Anybody who's making money,
150
00:10:57,550 --> 00:11:00,630
whether you're a doctor
or a film star or a builder,
151
00:11:01,750 --> 00:11:05,470
you had to pay money to them
in order to survive and to stay alive.
152
00:11:05,550 --> 00:11:07,910
They were the unofficial mafia
and you had to pay.
153
00:11:07,990 --> 00:11:09,710
[indistinct chatter]
154
00:11:11,630 --> 00:11:14,470
You didn't, next week, boom.
You're off, killed.
155
00:11:16,910 --> 00:11:19,910
Dawood and his men were ruthless.
156
00:11:19,990 --> 00:11:21,830
They were extremely dangerous.
157
00:11:22,470 --> 00:11:25,110
So much of drug smuggling in India
was the D-Company.
158
00:11:25,910 --> 00:11:27,750
Gold smuggling and prostitution,
159
00:11:27,830 --> 00:11:32,670
organized racket,
cricket match corruption, even Bollywood.
160
00:11:34,830 --> 00:11:38,390
In the '90s, it was estimated
500 crores from the underworld
161
00:11:38,470 --> 00:11:40,990
was going into movies being produced.
162
00:11:41,750 --> 00:11:44,510
I mean, this is insane and true.
163
00:11:49,470 --> 00:11:52,950
D-Company not only had their fingers
in various pies,
164
00:11:53,030 --> 00:11:55,070
they owned the fucking pie shop.
165
00:11:56,510 --> 00:11:57,870
[horns blaring]
166
00:12:07,070 --> 00:12:10,390
[Sayed, in Hindi] Now there is
all this ruckus about Dawood.
167
00:12:11,070 --> 00:12:14,710
I have known him since 1974
when he committed his first robbery.
168
00:12:16,510 --> 00:12:18,270
I used to meet him daily.
169
00:12:18,990 --> 00:12:23,150
I was close friends
with his younger brother, Anees.
170
00:12:23,470 --> 00:12:26,990
They weren't born
with a silver spoon in their mouth.
171
00:12:29,270 --> 00:12:30,870
They came from struggle.
172
00:12:34,950 --> 00:12:38,110
In the beginning, they didn't have cars,
they traveled in taxis.
173
00:12:41,750 --> 00:12:44,470
One day, he gets a tip
about a rival at National Bar.
174
00:12:46,950 --> 00:12:49,190
He had come there to drink beer.
175
00:13:00,550 --> 00:13:03,350
They chopped off his fingers and nerves.
176
00:13:07,910 --> 00:13:11,590
Dawood's name in the area was "Terror. "
177
00:13:11,670 --> 00:13:13,150
He was known as "Terror. "
178
00:13:14,630 --> 00:13:16,270
[horns blaring]
179
00:13:21,950 --> 00:13:25,870
If a person is murdered in Bombay,
people look at the body and walk away.
180
00:13:25,950 --> 00:13:28,830
Because if they go closer,
they'll be trapped.
181
00:13:30,390 --> 00:13:33,350
[Khan, in English]
Dawood's gangsters terrorized people.
182
00:13:33,430 --> 00:13:37,430
People would not come to the police,
and it was going on unchecked.
183
00:13:40,790 --> 00:13:43,150
I decided that
I have got to get these fellows,
184
00:13:43,230 --> 00:13:44,590
come what may.
185
00:13:46,070 --> 00:13:48,830
At that time, I had about
32 police stations with me.
186
00:13:51,830 --> 00:13:55,430
I picked out officers
based on their reputation.
187
00:13:56,510 --> 00:13:59,110
I wanted officers who were physically fit,
188
00:13:59,190 --> 00:14:03,310
who I felt had the guts enough
to fight fire with fire.
189
00:14:08,190 --> 00:14:10,430
If you shoot a criminal,
190
00:14:10,510 --> 00:14:13,350
you're laying yourself open
to criminal charges.
191
00:14:13,430 --> 00:14:18,430
You are laying yourself open
to retaliation by the gang members.
192
00:14:19,510 --> 00:14:21,950
So no one wanted to take the risk.
193
00:14:25,030 --> 00:14:28,150
But I felt that going after
Dawood's gangsters
194
00:14:28,710 --> 00:14:31,950
would prove that the police
are capable of taking action
195
00:14:32,030 --> 00:14:35,550
and instilled a kind of fear
in the underworld.
196
00:14:38,150 --> 00:14:42,550
One of the gangsters that
I was looking for was Dilip Buwa.
197
00:14:43,150 --> 00:14:47,950
He was by far the most fearless
of Dawood's gang members.
198
00:14:50,870 --> 00:14:52,110
In Mumbai earlier,
199
00:14:52,750 --> 00:14:55,830
Dilip Buwa shot and killed a policeman.
200
00:14:56,390 --> 00:14:58,630
[gun firing]
201
00:15:03,790 --> 00:15:06,710
And he had literally
kicked that dead body aside.
202
00:15:07,910 --> 00:15:09,310
[indistinct chatter]
203
00:15:11,070 --> 00:15:12,790
So we started searching.
204
00:15:13,990 --> 00:15:18,510
And one of my informants came forward
and he was very secretive.
205
00:15:19,310 --> 00:15:20,630
He'd talk only to me.
206
00:15:23,310 --> 00:15:25,990
There used to be the Sea Rock Hotel
at that time.
207
00:15:27,470 --> 00:15:30,750
We parked in the carpark and he quietly
came and sat on the backseat.
208
00:15:32,550 --> 00:15:35,950
He informed me that Dilip Buwa
had ganged up with Maya Dolas,
209
00:15:36,030 --> 00:15:40,230
a gangster who had escaped
from police custody
210
00:15:40,310 --> 00:15:43,310
and they started extortion
on a massive scale.
211
00:15:43,390 --> 00:15:46,830
Maya Dolas and Dilip Buwa,
who are notorious gangsters,
212
00:15:46,910 --> 00:15:51,350
who, between them, must have committed
more than 40 to 45 murders.
213
00:15:51,430 --> 00:15:54,550
My informant said,
"I know where these fellows are. "
214
00:15:57,750 --> 00:16:01,070
"At present, they are
eating and drinking in Lokhandwala,
215
00:16:02,070 --> 00:16:03,550
and they were armed. "
216
00:16:07,910 --> 00:16:11,550
"Come quickly, because the moment
they finish, they'll leave. "
217
00:16:20,030 --> 00:16:24,790
I required 200 policemen
to cordon off the area.
218
00:16:25,590 --> 00:16:27,630
We received information
219
00:16:27,710 --> 00:16:30,190
that some of the noted killers
from Dawood Ibrahim's gang,
220
00:16:30,270 --> 00:16:34,950
Dilip Buwa and Maya Dolas
and several of his henchmen,
221
00:16:35,030 --> 00:16:36,630
they're all armed with AK-47s.
222
00:16:36,710 --> 00:16:40,510
And they were hiding in one Rajwani's flat
in this particular building.
223
00:16:40,990 --> 00:16:43,590
[news jingle plays]
224
00:16:45,270 --> 00:16:47,990
[reporter] November 16th, Khan and his men carried out
225
00:16:48,070 --> 00:16:51,150
the biggest operationin the history of the Bombay Police.
226
00:16:51,230 --> 00:16:53,150
Newstrack was there on the spot
227
00:16:53,230 --> 00:16:56,110
and covered the entire operationbullet by bullet.
228
00:16:56,190 --> 00:16:59,190
Here is Minty Tejpal's exclusivefirst-hand report
229
00:16:59,270 --> 00:17:01,110
of the Saturday afternoon shootout.
230
00:17:01,190 --> 00:17:04,710
Lokhandwala, Bombay. This is Minty Tejpal
reporting for Newstrack.
231
00:17:05,190 --> 00:17:07,110
I was working with Newstrack.
232
00:17:07,190 --> 00:17:11,390
My beat was political
and terror and threat.
233
00:17:11,470 --> 00:17:15,230
So all my stories were shootout
and blood and all that.
234
00:17:15,990 --> 00:17:18,710
At this point,
I came to Bombay to do a soft story.
235
00:17:18,790 --> 00:17:20,830
And I was doing a feature on Pooja Bedi.
236
00:17:21,510 --> 00:17:25,310
And just around lunchtime,
I noticed a buzz around the crew.
237
00:17:25,390 --> 00:17:28,150
You get that feeling
when there's something happening,
238
00:17:28,230 --> 00:17:31,510
and then parallelly I had been hearing
too much siren noise
239
00:17:31,590 --> 00:17:32,710
and what the fuck?
240
00:17:32,790 --> 00:17:34,630
[sirens wailing]
241
00:17:37,750 --> 00:17:40,030
And then I hear over the phone,
242
00:17:40,110 --> 00:17:43,270
the unmistakable burst of a AK-47,
which I know.
243
00:17:43,350 --> 00:17:46,270
I've heard it in Punjab.
I fired it with the army.
244
00:17:46,350 --> 00:17:49,670
[machine gun firing]
245
00:17:49,750 --> 00:17:52,190
Then I took a call right there and then,
246
00:17:52,270 --> 00:17:55,790
telling Pooja, "I'm going to pack up
and check out what this story is. "
247
00:17:55,870 --> 00:17:59,110
You can't have an AK-47
being fired in Bombay. A pistol, fine.
248
00:17:59,190 --> 00:18:02,870
But AK-47 burst. I heard a burst
over the phone. [mimicking rapid gunfire]
249
00:18:02,950 --> 00:18:04,190
Like, "This is something. "
250
00:18:06,310 --> 00:18:10,350
A taxi guy agreed to 500 rupees
to drive me from Juhu to Lokhandwala.
251
00:18:11,670 --> 00:18:13,270
I'm saying… [in Hindi] "Come on, go!"
252
00:18:13,350 --> 00:18:15,590
[in English] I'm screaming
'cause something's up.
253
00:18:19,270 --> 00:18:21,830
We take a left
and we're suddenly at this complex.
254
00:18:23,390 --> 00:18:27,110
I remember when we moved in,
cops ran at us and told us,
255
00:18:27,190 --> 00:18:28,990
"Get out. No press. It's dangerous. "
256
00:18:29,070 --> 00:18:31,470
[officer speaking in Marathi]
257
00:18:31,550 --> 00:18:33,550
[man speaking in Hindi]
258
00:18:36,670 --> 00:18:38,790
[Khan, in English] An operation in public,
259
00:18:39,430 --> 00:18:41,350
where there are so many people around,
260
00:18:41,430 --> 00:18:45,310
the worst thing that can happen
is an innocent civilian is killed.
261
00:18:46,350 --> 00:18:51,870
The gangsters fired AK-47s randomly,
without any control.
262
00:18:53,350 --> 00:18:54,990
[in Marathi] Go over this side.
263
00:18:55,070 --> 00:18:58,790
Over this side or your life is in danger.
264
00:18:58,870 --> 00:19:01,270
[Tejpal, in English]
The cops wouldn't let us go.
265
00:19:01,350 --> 00:19:02,670
Don't get in on this side.
266
00:19:02,750 --> 00:19:07,550
So I circled around completely like that
and got in here, right behind them.
267
00:19:07,670 --> 00:19:10,150
Suddenly, I'm under the building,
and I'm rolling.
268
00:19:10,950 --> 00:19:13,190
We're in the middle of the shootout.
269
00:19:13,270 --> 00:19:15,110
[in Hindi] Quick! Get the vehicle!
270
00:19:15,190 --> 00:19:18,590
[in English] Khan's boy said,
"You're here, you shouldn't be here. "
271
00:19:18,670 --> 00:19:21,070
"Don't move from here,
or you might get shot. "
272
00:19:21,150 --> 00:19:22,310
As simple as that.
273
00:19:25,270 --> 00:19:26,990
[machine guns firing]
274
00:19:30,230 --> 00:19:33,950
[Khan] Maya Dolas was a cocky fellow,
a very arrogant fellow.
275
00:19:34,830 --> 00:19:38,790
In fact, he was taunting the police that,
"Come and arrest us. "
276
00:19:39,750 --> 00:19:42,470
"Within one hour,
we'll get bail and be out. "
277
00:19:42,550 --> 00:19:46,550
So I said, "All right.
Now, no holds barred. Let's get them. "
278
00:19:46,630 --> 00:19:49,630
[guns firing]
279
00:19:53,430 --> 00:19:55,310
But we were firing from two sides.
280
00:19:56,670 --> 00:19:58,550
[gunfire continues]
281
00:20:00,350 --> 00:20:04,350
This is in Lokhandwala, you know,
in a residential complex.
282
00:20:04,950 --> 00:20:08,790
Gangsters with AK-47s
in a shootout with cops in broad daylight.
283
00:20:08,870 --> 00:20:10,150
It's crazy.
284
00:20:13,030 --> 00:20:14,750
[gunfire continues]
285
00:20:21,590 --> 00:20:24,110
How many people are inside?
Two, three, four, five…
286
00:20:24,190 --> 00:20:26,750
Fuck! Nobody knew.
Even the cops were guessing.
287
00:20:30,310 --> 00:20:31,870
[gunfire continues]
288
00:20:33,150 --> 00:20:35,750
[young Tejpal]
Finally at 5:15 in the evening,
289
00:20:35,830 --> 00:20:37,870
there was a last burst of gunfire.
290
00:20:37,950 --> 00:20:40,190
[gunfire continues]
291
00:20:48,190 --> 00:20:49,910
As we went closer to the building,
292
00:20:49,990 --> 00:20:52,910
we saw one mangled bodylying on the ground.
293
00:20:52,990 --> 00:20:54,790
[indistinct chatter]
294
00:20:54,870 --> 00:20:58,110
In a four-hour long operation, with over 500 policemen,
295
00:20:58,190 --> 00:20:59,950
1,400 rounds have been fired.
296
00:21:00,550 --> 00:21:03,030
[Tejpal] There were seven gangsterswho were dead,
297
00:21:03,110 --> 00:21:04,990
Maya Dolas, Dilip Buwa and five more.
298
00:21:07,550 --> 00:21:10,550
No human being
likes to kill another human being.
299
00:21:10,910 --> 00:21:14,550
It goes against everything that
you have been taught from childhood.
300
00:21:15,630 --> 00:21:18,030
Respect for human life. But then
301
00:21:19,150 --> 00:21:20,750
the persons I shot,
302
00:21:22,070 --> 00:21:24,390
they had not only shot innocent people,
303
00:21:25,470 --> 00:21:26,870
but they shot policemen.
304
00:21:26,950 --> 00:21:29,190
[Inspector Qavi]
One group was headed by me,
305
00:21:29,270 --> 00:21:31,230
which entered from the door.
306
00:21:31,910 --> 00:21:34,470
I was carrying a gun.
307
00:21:34,550 --> 00:21:37,510
It was already cocked.
308
00:21:37,590 --> 00:21:41,070
I said, "Don't move
and surrender yourself. "
309
00:21:42,030 --> 00:21:44,750
By the time the warning finishes,
Dilip Buwa,
310
00:21:45,310 --> 00:21:48,030
he immediately got up and shot at me.
311
00:21:50,870 --> 00:21:54,630
[Khan] If I come across a criminal
and the criminal has got a gun,
312
00:21:55,670 --> 00:21:58,750
if he doesn't put down the gun,
I'm going to shoot him.
313
00:21:58,830 --> 00:22:03,270
This is actually a must for a policeman,
if he wants to live himself.
314
00:22:04,630 --> 00:22:09,710
[in Hindi] I am here now in Lokhandwala
exactly where the shootout took place.
315
00:22:09,790 --> 00:22:12,870
[Khan, in English] We gota tremendous amount of publicity.
316
00:22:12,950 --> 00:22:14,150
Police Chief A. A. Khan.
317
00:22:14,230 --> 00:22:15,190
[speaking Hindi]
318
00:22:15,270 --> 00:22:18,990
[Tejpal, in English] It was the first time
something like that had been seen on TV.
319
00:22:19,070 --> 00:22:20,150
POLICE
320
00:22:20,230 --> 00:22:24,830
What that shootout did
was show people, the citizens,
321
00:22:24,910 --> 00:22:26,630
that the cops could fight back.
322
00:22:27,510 --> 00:22:30,550
It certainly boosted the cops' profile.
323
00:22:30,630 --> 00:22:33,230
Everybody likes to see
gangsters getting killed.
324
00:22:34,310 --> 00:22:38,430
[Khan] This kind of situation
became known as an "encounter. "
325
00:22:53,110 --> 00:22:54,590
[Angre, in Hindi] After Lokhandwala,
326
00:22:54,670 --> 00:22:57,150
a positive message
was sent from us to the public.
327
00:22:57,270 --> 00:23:00,070
That the police had done well.
This is how it should be.
328
00:23:00,150 --> 00:23:02,390
You should kill criminals like this.
329
00:23:06,350 --> 00:23:07,630
It felt good.
330
00:23:07,710 --> 00:23:09,550
The police image improved.
331
00:23:10,110 --> 00:23:12,190
I was determined to do something,
332
00:23:12,270 --> 00:23:15,710
to go out and do some good work,
to deliver justice to people.
333
00:23:15,790 --> 00:23:17,590
[siren wailing]
334
00:23:23,070 --> 00:23:25,550
We went after
all the gangsters vigorously.
335
00:23:26,350 --> 00:23:27,470
The gun must be used,
336
00:23:27,550 --> 00:23:30,430
because it's the moral responsibility
of a police officer.
337
00:23:31,070 --> 00:23:35,830
The first time I held a revolver,
my palms were sweating.
338
00:23:35,910 --> 00:23:37,710
But I was too excited.
339
00:23:55,230 --> 00:23:58,550
[Sharma] I was transferred
to the Crime Branch in '92.
340
00:24:01,270 --> 00:24:04,350
It was in the Crime Branch
that my journey really began.
341
00:24:12,270 --> 00:24:15,750
I had an informant
in every slum in Mumbai.
342
00:24:17,630 --> 00:24:19,830
They see a shootout,
then call me immediately,
343
00:24:19,910 --> 00:24:21,470
"Sir, there's a shootout. "
344
00:24:22,710 --> 00:24:24,910
We call this "instant information. "
345
00:24:25,870 --> 00:24:27,830
Our intention is to arrest them.
346
00:24:28,790 --> 00:24:31,110
But if someone tries to kill you,
347
00:24:32,190 --> 00:24:34,950
you wouldn't greet them
with a bouquet, right?
348
00:24:35,710 --> 00:24:38,390
The government has given us a gun.
349
00:24:38,470 --> 00:24:42,190
It's not just to hang around our waist.
It's to use should the need arise.
350
00:24:46,070 --> 00:24:48,390
I have been part
of several such operations.
351
00:24:50,510 --> 00:24:53,190
[train horn blaring]
352
00:25:01,630 --> 00:25:04,950
[Zaidi, in English] I was a growing
crime journalist in those days.
353
00:25:05,030 --> 00:25:07,110
Me and my other reporter friends like me
354
00:25:07,190 --> 00:25:10,750
supported the cops
who had started doing encounters.
355
00:25:13,310 --> 00:25:16,470
I felt that the gangsters
had no fear of law.
356
00:25:17,310 --> 00:25:20,350
The only language they understood
was bullet for a bullet.
357
00:25:27,630 --> 00:25:31,550
When I went to meet Pradeep Sharma,
he was very wary of me.
358
00:25:31,630 --> 00:25:33,790
He was not willing to talk to me.
359
00:25:33,870 --> 00:25:36,790
[in Hindi] I explained to him that
I don't have any agenda.
360
00:25:36,870 --> 00:25:38,950
I'm not going to do anything against him.
361
00:25:39,030 --> 00:25:41,750
I'm just looking
for my newspaper's page-one.
362
00:25:46,750 --> 00:25:48,950
Then he started to talk to me.
363
00:25:52,110 --> 00:25:55,230
Pradeep Sharma
had developed an insensitivity.
364
00:25:55,310 --> 00:25:57,790
For him, there was no wrong.
365
00:25:59,510 --> 00:26:02,670
[Sharma, in English] First time, it was a different experience.
366
00:26:03,950 --> 00:26:06,550
[Zaidi, in Hindi]
Pradeep Sharma's first encounter,
367
00:26:06,630 --> 00:26:11,470
where he shot those bullets
out of compulsion,
368
00:26:11,550 --> 00:26:16,110
because two people were torturing a woman
and forcibly throwing her out of her home.
369
00:26:16,630 --> 00:26:19,430
He was not very sure
if what he did was right or not.
370
00:26:23,510 --> 00:26:25,550
[thunder rumbling]
371
00:26:25,630 --> 00:26:27,390
[Sharma] My first encounter,
372
00:26:29,030 --> 00:26:30,670
I went in haste.
373
00:26:34,430 --> 00:26:36,710
I could have had a well-planned operation.
374
00:26:36,790 --> 00:26:38,990
I could have taken more force along.
375
00:26:41,030 --> 00:26:43,510
I opened fire to save myself.
376
00:26:44,790 --> 00:26:48,350
When their family members came,
I felt very sad.
377
00:26:49,350 --> 00:26:51,470
I was like, "What have I done?"
378
00:26:52,190 --> 00:26:55,870
But thinking of it as an accident,
I was able to accept it.
379
00:27:06,350 --> 00:27:08,630
[in English] I am from a Brahmin family.
380
00:27:09,190 --> 00:27:11,470
[in Hindi] I come from
a very moderate family.
381
00:27:11,550 --> 00:27:16,830
We have been taught that
only God has the right to a human's life,
382
00:27:17,550 --> 00:27:19,390
and the same with death.
383
00:27:19,470 --> 00:27:21,790
Humans have no control over any of this.
384
00:27:21,870 --> 00:27:24,430
These were my values I grew up with.
385
00:27:27,070 --> 00:27:31,390
No police officer
enjoys killing a criminal.
386
00:27:34,270 --> 00:27:36,790
This is the job you selected.
Do your duty.
387
00:27:47,470 --> 00:27:50,990
[Changoiwala, in English] I feel
very conflicted when I meet gangsters.
388
00:27:51,750 --> 00:27:54,950
Many are remorseless.
Many think of killing as a sport.
389
00:27:55,670 --> 00:27:59,070
But there are many others
who go drunk when they have to kill
390
00:27:59,150 --> 00:28:02,750
because they cannot bear
the stench of blood, the sight of blood.
391
00:28:03,670 --> 00:28:06,710
And, eventually, there is remorse.
There is regret.
392
00:28:08,950 --> 00:28:11,910
But the underworld
has a very meticulous way
393
00:28:12,030 --> 00:28:13,590
of recruiting foot soldiers.
394
00:28:15,310 --> 00:28:16,870
It's like brainwashing.
395
00:28:17,590 --> 00:28:21,230
They have these scouts
who are there on every street corner.
396
00:28:24,430 --> 00:28:27,030
They target boys
who come from poor families
397
00:28:27,110 --> 00:28:28,950
but aspire to a good life.
398
00:28:31,030 --> 00:28:33,550
There are school dropouts
and college dropouts.
399
00:28:34,430 --> 00:28:36,470
These people are low in self-confidence.
400
00:28:36,550 --> 00:28:40,870
So what the scout will do is he will give
a small job to the potential recruit.
401
00:28:40,950 --> 00:28:44,230
And he will praise the recruit
so that it builds self-confidence.
402
00:28:44,310 --> 00:28:45,950
He feels appreciated.
403
00:28:47,830 --> 00:28:51,150
In the underworld, they call each other
"bhai, " meaning "brother. "
404
00:28:51,790 --> 00:28:55,630
It creates a sense of camaraderie.
It creates a sense of belonging.
405
00:28:55,710 --> 00:28:59,070
Which is also missing
from these people's life.
406
00:29:01,190 --> 00:29:03,950
It's done so brilliantly, the recruitment.
407
00:29:05,870 --> 00:29:08,190
There's a reason
it's called "organized crime. "
408
00:29:13,950 --> 00:29:16,350
-[sirens wailing]
-[traffic bustling]
409
00:29:20,510 --> 00:29:23,270
[Sayed, in Hindi] Everyone considered
joining D-Company.
410
00:29:23,350 --> 00:29:25,350
Everyone, everyone, everyone.
411
00:29:27,190 --> 00:29:29,150
But the name "gangster"
412
00:29:29,830 --> 00:29:32,190
was something we never understood.
413
00:29:32,870 --> 00:29:34,990
Everyone was just
trying to make life work.
414
00:29:40,350 --> 00:29:42,750
When police started
killing Dawood's supporters,
415
00:29:42,830 --> 00:29:46,030
the difference between
justice and injustice,
416
00:29:46,110 --> 00:29:47,790
it was all mixed up.
417
00:29:48,790 --> 00:29:52,470
After that, people started
thinking there'd be a reaction.
418
00:29:54,590 --> 00:29:58,430
He was not the sort of person
to just let something be.
419
00:29:59,990 --> 00:30:01,590
But then Dawood left for Dubai.
420
00:30:21,070 --> 00:30:23,830
[Kishore, in English] Doing business
was better from Dubai.
421
00:30:24,710 --> 00:30:26,470
His main business was gold.
422
00:30:27,270 --> 00:30:28,630
He used to buy it in tons.
423
00:30:29,310 --> 00:30:33,790
And he had a very good network
of smuggling gold from Dubai to India.
424
00:30:34,510 --> 00:30:37,350
There used to be a profit margin of 25%.
425
00:30:44,150 --> 00:30:46,430
From time to time, I would see him.
426
00:30:50,430 --> 00:30:53,030
Meeting him was a big deal.
427
00:30:54,990 --> 00:30:58,790
Like, any Tom, Dick and Harry
wouldn't have access to him.
428
00:31:04,270 --> 00:31:07,230
He didn't care
about encounter cops initially
429
00:31:07,790 --> 00:31:09,230
because he was safe.
430
00:31:10,550 --> 00:31:13,230
His most trusted lieutenants were safe.
431
00:31:14,590 --> 00:31:17,390
It was only the foot soldiers
who were being killed.
432
00:31:18,470 --> 00:31:20,910
He had to pay them money every month.
433
00:31:20,990 --> 00:31:24,950
And if they were killed,
probably it saved him his money.
434
00:31:29,230 --> 00:31:33,750
But after the riots of '92
and the police reaction,
435
00:31:34,910 --> 00:31:36,590
then his attitude changed.
436
00:31:39,470 --> 00:31:43,070
[people clamoring]
437
00:31:49,910 --> 00:31:52,750
[reporter] The violence swept Indiathroughout the day.
438
00:31:52,830 --> 00:31:57,350
Stonings, bus burnings, and attackson police stations all across the country.
439
00:31:57,510 --> 00:31:58,830
[gun fires]
440
00:32:02,870 --> 00:32:04,510
[Tejpal] I covered the riots.
441
00:32:06,190 --> 00:32:08,230
They were scary. They were frightening.
442
00:32:08,310 --> 00:32:11,430
And you saw
what humanity is really capable of.
443
00:32:12,950 --> 00:32:15,790
We humans have
so much evil and poison in us,
444
00:32:15,870 --> 00:32:17,470
it's unbelievable.
445
00:32:19,390 --> 00:32:23,590
There are certain incidents
that poison comes out en masse.
446
00:32:23,670 --> 00:32:25,470
[mob clamoring]
447
00:32:25,550 --> 00:32:28,510
It started in
the town of Ayodhya in Uttar Pradesh,
448
00:32:28,590 --> 00:32:32,070
where a Muslim mosque
was razed to the ground.
449
00:32:35,670 --> 00:32:39,430
After that, Hindus and Muslims
all over the country started fighting.
450
00:32:43,550 --> 00:32:46,510
It was violent.
It was very bloody and very violent.
451
00:32:47,670 --> 00:32:50,070
There were neighbors
turning against neighbors.
452
00:32:52,110 --> 00:32:53,590
You suspected everybody.
453
00:32:55,710 --> 00:32:57,430
Can the police be trusted?
454
00:32:59,670 --> 00:33:02,990
[indistinct shouting]
455
00:33:11,510 --> 00:33:13,150
[explosion booms]
456
00:33:23,750 --> 00:33:26,790
The '92-'93 riots, it was just chaos.
457
00:33:28,350 --> 00:33:29,910
Bombay was the worst hit.
458
00:33:29,990 --> 00:33:32,110
Around 900 people died.
459
00:33:32,910 --> 00:33:36,190
Many of these deaths
were blamed on the police.
460
00:33:37,470 --> 00:33:40,230
They were accused of being heavy-handed,
461
00:33:41,070 --> 00:33:45,190
of usings fire for fire
against regular citizens.
462
00:33:54,870 --> 00:33:57,190
[Khan] These kind of activities
by the police,
463
00:33:57,270 --> 00:33:59,670
and mind you,
there were just a handful of them,
464
00:33:59,750 --> 00:34:04,670
uh, again, uh, widened the gap
between the police and the public.
465
00:34:04,750 --> 00:34:07,750
The public started
being suspicious of the police.
466
00:34:08,950 --> 00:34:12,870
[man, in Hindi] You just have to be outon the street and they'll shoot at you.
467
00:34:13,550 --> 00:34:15,750
We are leaving Bombayin fear of the police.
468
00:34:15,830 --> 00:34:18,710
The reason for our fear is the police.
469
00:34:19,830 --> 00:34:22,070
[Angre] Police may have been
a little strict.
470
00:34:22,670 --> 00:34:26,310
But if action wasn't taken,
then the riots would have spread.
471
00:34:29,630 --> 00:34:31,870
We arrested a lot of people,
472
00:34:32,630 --> 00:34:34,350
detained a lot of people.
473
00:34:34,870 --> 00:34:37,550
There was lathi-charge at a lot of places.
474
00:34:37,630 --> 00:34:39,470
People were terrified of the police.
475
00:34:40,630 --> 00:34:42,790
If they saw the police, they would run.
476
00:34:44,350 --> 00:34:45,350
[whistle blows]
477
00:34:46,870 --> 00:34:49,910
[in English] In earlier riots,
the underworld had stayed out.
478
00:34:51,110 --> 00:34:53,270
But Dawood was a Muslim.
479
00:34:53,350 --> 00:34:54,950
And people were saying,
480
00:34:55,030 --> 00:34:57,270
"You are such a big bhai
staying in Dubai. "
481
00:34:57,990 --> 00:35:01,390
People used to call him up and say,
482
00:35:01,470 --> 00:35:03,790
"Your community people, your friends,
483
00:35:03,870 --> 00:35:07,030
they are being bumped off here
and you can do nothing about it?"
484
00:35:07,110 --> 00:35:08,950
"You should have some revenge. "
485
00:35:10,910 --> 00:35:12,670
"Why don't you strike back?"
486
00:35:15,470 --> 00:35:18,790
I believe D-Company
supplied weapons to some rioters.
487
00:35:19,590 --> 00:35:22,270
The result took the entire city by storm.
488
00:35:25,950 --> 00:35:28,670
[Angre, in Hindi]
The riots went out of control.
489
00:35:28,830 --> 00:35:30,470
They kept spreading.
490
00:35:32,790 --> 00:35:35,830
The general publichave no interest in rioting.
491
00:35:37,230 --> 00:35:41,190
Anti-national elements, those people cause riots.
492
00:35:44,470 --> 00:35:46,750
[female interviewer]
Do you think D-Company
493
00:35:46,830 --> 00:35:50,070
and the gangsters
had a role in these riots?
494
00:35:50,150 --> 00:35:52,510
100%. Dawood enflamed the riots.
495
00:35:54,430 --> 00:35:56,030
He wanted to create chaos.
496
00:36:02,350 --> 00:36:04,590
[Khan, in English]
During the communal riots,
497
00:36:04,670 --> 00:36:08,950
we found a number ofDawood's criminals transporting arms.
498
00:36:10,270 --> 00:36:13,470
But Dawood was multi-headed hydra.
499
00:36:14,190 --> 00:36:17,830
You cut off one head, the others were always there.
500
00:36:19,270 --> 00:36:22,190
We wanted to crack down on a bigger scale.
501
00:36:23,190 --> 00:36:24,910
[horns honking]
502
00:36:34,830 --> 00:36:38,070
[Sharma, in Hindi] In Andheri, there is an international airport.
503
00:36:41,070 --> 00:36:46,830
The illegal activities therewere being supervised by Shrikant Desai.
504
00:36:48,710 --> 00:36:51,550
[Kishore, in English]
We used to call him Shrikant Mama.
505
00:36:51,630 --> 00:36:54,110
He was one of the top people
in the company.
506
00:36:57,190 --> 00:37:00,070
He was not into
the actual killing of someone.
507
00:37:00,750 --> 00:37:04,270
Shrikant used to control
the smuggling routes from the airport.
508
00:37:04,350 --> 00:37:06,790
Air cargo, basically.
509
00:37:06,870 --> 00:37:09,470
And they made huge money out of that.
510
00:37:13,830 --> 00:37:15,510
[Sharma, in Hindi] Shrikant Mama,
511
00:37:16,670 --> 00:37:18,910
he was very strong and powerful.
512
00:37:20,030 --> 00:37:23,110
He was one of the top ten names
in Mumbai in the '90s.
513
00:37:23,190 --> 00:37:24,830
[in English] He was one of them.
514
00:37:29,350 --> 00:37:31,710
[in Hindi] I was with my friend
Vijay Salaskar.
515
00:37:32,270 --> 00:37:34,070
We were at the police station.
516
00:37:34,390 --> 00:37:36,230
[phone ringing]
517
00:37:37,550 --> 00:37:39,670
An informant phoned us.
518
00:37:40,670 --> 00:37:42,590
"Shrikant comes to this location. "
519
00:37:47,710 --> 00:37:50,950
My team and I headed there to arrest him.
520
00:37:51,510 --> 00:37:53,830
[siren wailing]
521
00:38:05,510 --> 00:38:08,670
As soon as he realized
that the police had cornered him,
522
00:38:09,550 --> 00:38:11,670
he opened fire.
523
00:38:21,750 --> 00:38:23,230
[gunfire continues]
524
00:38:26,790 --> 00:38:28,790
We both neutralized him.
525
00:38:32,630 --> 00:38:36,870
As soon as news of his death spread,
a pin-drop silence fell.
526
00:38:38,790 --> 00:38:41,670
Nobody imagined that this man could die.
527
00:38:48,870 --> 00:38:51,270
[Kishore, in English]
Shrikant, after his death,
528
00:38:51,910 --> 00:38:55,110
D-Company's air cargo section
collapsed, literally.
529
00:38:56,110 --> 00:38:58,630
Dawood was affected,
and he was full of anger
530
00:38:59,350 --> 00:39:02,390
for this and for the Muslims
killed in the riots.
531
00:39:03,390 --> 00:39:05,430
He wanted to send out a message,
532
00:39:06,110 --> 00:39:08,710
but the scale and the magnitude of it
533
00:39:08,790 --> 00:39:11,110
catapulted him to a different league.
534
00:39:18,750 --> 00:39:20,550
[indistinct chatter]
535
00:39:21,870 --> 00:39:24,350
[reporter] A few minutesbefore trading was to end
536
00:39:24,430 --> 00:39:26,150
at the Bombay Stock Exchange…
537
00:39:27,750 --> 00:39:29,790
[explosion]
538
00:39:29,870 --> 00:39:34,190
-[people clamoring]
-[sirens blaring]
539
00:39:55,270 --> 00:39:58,510
[reporter 1] The bombs devastatedBombay's Stock Exchange.
540
00:39:58,590 --> 00:40:00,710
[reporter 2] The explosive deviceplaced in a car
541
00:40:00,790 --> 00:40:02,190
in the basement parking area
542
00:40:02,270 --> 00:40:04,230
claimed at least 70 lives.
543
00:40:06,150 --> 00:40:09,310
[Angre] At that time,
I was sitting in Mumbai Crime Branch.
544
00:40:09,390 --> 00:40:12,670
[in Hindi] Shortly after, information
came through about other areas.
545
00:40:12,750 --> 00:40:14,270
[explosion booming]
546
00:40:15,670 --> 00:40:18,310
[reporter 3, in English]
A car bomb went off at a bus stop
547
00:40:18,390 --> 00:40:20,550
opposite Century Bazaar shopping center.
548
00:40:21,310 --> 00:40:24,830
[reporter 4] Other targetsincluded banks and hotels.
549
00:40:24,910 --> 00:40:28,470
[reporter 5] In total, 12 bombs were detonated around the city.
550
00:40:28,550 --> 00:40:30,630
They were mainly placed in cars.
551
00:40:30,710 --> 00:40:33,590
[reporter 6] The deadliestterror attack India has ever seen.
552
00:40:33,710 --> 00:40:34,990
[sirens wailing]
553
00:40:35,070 --> 00:40:37,430
[in Hindi] The police were now tense.
554
00:40:37,510 --> 00:40:39,190
What on earth is happening?
555
00:40:39,790 --> 00:40:43,070
[reporter 3, in English]
The city was shaken by 12 bomb blasts.
556
00:40:44,470 --> 00:40:46,670
[Sharma, in Hindi] The blasts in '93,
557
00:40:47,710 --> 00:40:50,150
it was a heinous crime, a serious crime.
558
00:40:55,390 --> 00:40:58,630
[reporter 7, in English] The maincity center hospital is packed.
559
00:40:58,710 --> 00:41:00,670
The scene here, one of utter chaos.
560
00:41:00,750 --> 00:41:04,110
[reporter 8] The number killedis currently put at over 250.
561
00:41:04,190 --> 00:41:07,870
But it's feared thatthis death toll could rise even higher.
562
00:41:10,190 --> 00:41:11,310
[Tejpal] It was scary.
563
00:41:11,390 --> 00:41:15,550
I mean, for us,
I think it was a 9/11 equivalent.
564
00:41:15,630 --> 00:41:19,270
Discovery of these grenades was the first
major breakthrough for the police.
565
00:41:19,350 --> 00:41:21,710
[reporter 9]
The main suspects, known gangsters,
566
00:41:21,790 --> 00:41:24,630
have fled to Dubaileaving a trail of evidence.
567
00:41:24,710 --> 00:41:27,510
[Tejpal] Dawood Ibrahim
was accused of the bomb blasts.
568
00:41:27,590 --> 00:41:31,510
Incidents that started
on December 6th in Ayodhya
569
00:41:32,870 --> 00:41:38,390
exploded into this
just incredible act of terrorism.
570
00:41:39,670 --> 00:41:43,430
I think the attack was against the very
existence and soul of this country.
571
00:41:44,190 --> 00:41:46,230
[reporter 10] The Prime Minister, Mr. Rao,
572
00:41:46,310 --> 00:41:49,070
said the targethad been India's economic heart.
573
00:41:50,070 --> 00:41:51,870
[Kishore] Initially, it was disbelief.
574
00:41:51,950 --> 00:41:56,830
But then later, as we sawthe evidence coming up, it was horrific.
575
00:41:56,910 --> 00:42:00,030
I had nothing to do with the bomb blasts.
576
00:42:00,110 --> 00:42:03,630
Not many secretsare kept within the D-Company,
577
00:42:03,710 --> 00:42:06,430
but this was one of the best-kept secrets.
578
00:42:07,350 --> 00:42:09,150
[reporter 11] The arrests made
579
00:42:09,230 --> 00:42:11,790
threw the spotlighton Bombay's underworld mafia.
580
00:42:13,030 --> 00:42:16,630
[Angre, in Hindi] Until then,
no one ever thought a bombing in Mumbai
581
00:42:16,710 --> 00:42:19,870
could be done by gangs or terrorists.
582
00:42:20,470 --> 00:42:22,630
The concept was entirely new in India.
583
00:42:23,110 --> 00:42:26,590
[man] They would like
instability and disorder to prevail
584
00:42:26,750 --> 00:42:30,430
so that they can carry on
their nefarious activities.
585
00:42:31,630 --> 00:42:34,110
[sirens wailing]
586
00:42:36,070 --> 00:42:38,190
[Sharma, in Hindi] Dawood's syndicate,
587
00:42:38,270 --> 00:42:40,110
these people are terror.
588
00:42:43,390 --> 00:42:45,670
Love of the nation means nothing to them.
589
00:42:52,390 --> 00:42:55,950
[in English] The Forbes list of
the world's most powerful people is out.
590
00:42:56,030 --> 00:42:59,870
Sharing space with the world's most
influential leaders is the underworld don
591
00:42:59,950 --> 00:43:02,430
and India's most wanted criminal,
Dawood Ibrahim,
592
00:43:02,550 --> 00:43:05,870
described as the boss of
the Mumbai organized crime syndicate,
593
00:43:05,950 --> 00:43:06,950
the D-Company.
594
00:43:12,950 --> 00:43:17,190
[Sayed, in Hindi] After '93 happened,
he was labeled as a terrorist.
595
00:43:18,790 --> 00:43:20,430
From terror to terrorist.
596
00:43:24,030 --> 00:43:26,950
No one has their future
written on their forehead.
597
00:43:28,590 --> 00:43:33,550
He never started with the plan that,
"In '93, I'll do a bombing. "
598
00:43:34,910 --> 00:43:38,990
He didn't think like that,
but the situation kept building.
599
00:43:54,710 --> 00:43:58,910
After the '93 blasts,
our enquiries had started.
600
00:43:59,510 --> 00:44:03,990
From the investigations, we found out
that the bomb blast was planned in Dubai.
601
00:44:07,190 --> 00:44:09,710
[imperceptible]
602
00:44:16,550 --> 00:44:19,430
Dawood was fully involved
in consignments landing.
603
00:44:19,510 --> 00:44:23,070
Material for the bomb blasts were landed.
RDX explosives were landed.
604
00:44:26,910 --> 00:44:28,670
The government was furious.
605
00:44:28,750 --> 00:44:30,190
Police were furious.
606
00:44:30,270 --> 00:44:32,990
This was like war against the state.
607
00:44:37,310 --> 00:44:42,470
Our superiors were under pressure
to get a handle on this.
608
00:44:50,670 --> 00:44:53,710
[Zaidi] Just think that
after the 1993 blast,
609
00:44:54,430 --> 00:44:57,070
a special squad
of the Crime Branch was formed.
610
00:44:57,150 --> 00:44:59,990
It included these
encounter specialist officers…
611
00:45:00,070 --> 00:45:03,390
[in English] And they were given
carte blanche, an unlimited power.
612
00:45:04,710 --> 00:45:10,150
Police Commissioner R. D. Tyagi
said, "I want encounters. "
613
00:45:14,310 --> 00:45:16,710
[Angre, in Hindi]
The police had to create terror
614
00:45:16,790 --> 00:45:18,990
that is with the consent of the superiors.
615
00:45:20,830 --> 00:45:22,630
"Why have we given you a revolver?"
616
00:45:23,110 --> 00:45:24,750
"We want strict action. "
617
00:45:26,790 --> 00:45:28,550
We all knew what they meant.
618
00:45:30,950 --> 00:45:33,590
[Zaidi, in English]
When certain officers protested
619
00:45:33,670 --> 00:45:35,750
against eliminating people in encounters,
620
00:45:35,830 --> 00:45:37,790
R. D. Tyagi was very angry.
621
00:45:38,470 --> 00:45:41,270
He said, "I know
as a commissioner how I can do this. "
622
00:45:42,350 --> 00:45:44,470
"You don't teach your father how to fuck. "
623
00:45:51,110 --> 00:45:53,750
The Mumbai bomb blast
changed everything, you know.
624
00:45:53,830 --> 00:45:56,390
[sirens wailing]
625
00:45:56,470 --> 00:45:59,630
The public outcry was so deafening.
626
00:46:00,390 --> 00:46:01,670
It was open season.
627
00:46:01,750 --> 00:46:03,990
The killing fields are open.
Boom. Go for it.
628
00:46:04,070 --> 00:46:06,670
[reporter 1] The Mumbai policehave begun an intensive search.
629
00:46:06,750 --> 00:46:09,310
[reporter 2] Police are nowout to stop the gang activity
630
00:46:09,390 --> 00:46:10,430
any way they can.
631
00:46:11,950 --> 00:46:13,350
It was fear psychology.
632
00:46:13,430 --> 00:46:15,990
-No, sir!
-Stand up!
633
00:46:16,070 --> 00:46:19,590
[in Hindi] If they can scare the public,
then we can scare them too.
634
00:46:20,230 --> 00:46:23,550
[reporter 3, in English] The policearen't shy about their tactics.
635
00:46:23,630 --> 00:46:25,590
Shoot first, ask questions later.
636
00:46:26,870 --> 00:46:29,830
[in Hindi] Not a week would pass
without an encounter.
637
00:46:29,910 --> 00:46:32,390
[reporter 3, in English]
The Bombay police have shot dead
638
00:46:32,470 --> 00:46:34,230
more than 40 alleged gangsters
639
00:46:34,310 --> 00:46:36,110
in the last two months alone.
640
00:46:36,190 --> 00:46:39,630
The encounter squad
had a sort of official sanction.
641
00:46:39,710 --> 00:46:41,350
Everybody wanted Dawood's blood,
642
00:46:41,430 --> 00:46:45,350
and they were more motivated than ever
to go after his gangsters.
643
00:46:45,830 --> 00:46:47,910
I was like,
"Something is finally happening. "
644
00:46:50,310 --> 00:46:53,390
[Angre, in Hindi] We would nevershare information with each other
645
00:46:53,470 --> 00:46:55,870
because there was professional rivalry.
646
00:46:59,110 --> 00:47:01,310
[young Angre, in English]
We asked them to surrender.
647
00:47:01,390 --> 00:47:06,150
But instead of surrendering themselves,
they started firing on the police.
648
00:47:06,230 --> 00:47:08,230
[Salaskar] When somebody's
firing towards you,
649
00:47:08,310 --> 00:47:12,190
you don't have time to consider whether
you're firing towards his hand or leg.
650
00:47:12,270 --> 00:47:15,190
We have been taught
that the firing should be effective.
651
00:47:15,270 --> 00:47:17,990
[reporter 4] Police gunned downthree gangsters here
652
00:47:18,070 --> 00:47:20,110
in Bombay's central business district.
653
00:47:20,190 --> 00:47:24,430
[in Hindi] They could arrest anyone,
kill anyone in an encounter.
654
00:47:24,510 --> 00:47:27,670
[men speaking in Hindi]
655
00:47:31,830 --> 00:47:34,310
[reporter 5]
Mumbai's encounter specialists,
656
00:47:34,390 --> 00:47:36,150
sharpshooters in police uniform.
657
00:47:37,510 --> 00:47:40,430
[in Hindi] So the media's reaction
was good, very positive.
658
00:47:40,510 --> 00:47:43,950
[Salaskar, in English] I have shot down16 hardcore criminals.
659
00:47:44,030 --> 00:47:46,990
[in Hindi] I carried out
four encounters in one day.
660
00:47:57,910 --> 00:48:00,910
[Khan, in English] After '93,
squads were created
661
00:48:00,990 --> 00:48:02,910
and they were given unfettered powers.
662
00:48:07,190 --> 00:48:09,550
I had actually objected
to the senior officers.
663
00:48:11,110 --> 00:48:16,830
I said that we couldn't shoot
a criminal on our own whim and fancy.
664
00:48:18,310 --> 00:48:22,270
The aim of every policeman
is initially to arrest the person
665
00:48:22,350 --> 00:48:23,470
and bring him to justice.
666
00:48:23,550 --> 00:48:25,670
And these kind of wanton killings
667
00:48:26,790 --> 00:48:28,470
left a bad taste in the mouth.
668
00:48:29,190 --> 00:48:31,150
I said, "I don't want to continue. "
669
00:48:32,030 --> 00:48:35,030
And I decided
to take voluntary retirement.
670
00:48:39,670 --> 00:48:43,030
[in Hindi] I still feel like
he shouldn't have resigned.
671
00:48:44,990 --> 00:48:47,110
Something must have bothered him
672
00:48:48,110 --> 00:48:49,390
and he resigned.
673
00:48:50,830 --> 00:48:52,070
A great officer.
674
00:48:56,510 --> 00:49:03,190
He had some disagreements
with our superiors, so he had to leave.
675
00:49:05,550 --> 00:49:08,030
When I was posted in Thane,
676
00:49:08,110 --> 00:49:11,390
in two and a half years,
I did 22-23 encounters.
677
00:49:12,350 --> 00:49:16,870
The press, TV, human rights lot, courts,
678
00:49:18,190 --> 00:49:20,190
politicians, and bureaucrats…
679
00:49:24,790 --> 00:49:26,270
[in English] Nobody objected.
680
00:49:27,390 --> 00:49:29,750
-[indistinct chatter]
-[horns honking]
681
00:49:38,870 --> 00:49:41,430
[Perry] I hadn't even been
in India for a few months
682
00:49:41,510 --> 00:49:43,150
when I began reading about this.
683
00:49:45,390 --> 00:49:49,430
And that phrase "encounter cops, "
it took me ages to work that out.
684
00:49:49,510 --> 00:49:52,110
"What is an encounter cop?
They're having a lot of meetings?"
685
00:49:58,910 --> 00:50:03,070
I remember the papers
kept score of their tallies.
686
00:50:03,150 --> 00:50:06,350
[reporter 1]
Ravindra Angre, 52 encounters.
687
00:50:06,430 --> 00:50:09,230
Vijay Salaskar, 48 encounters.
688
00:50:09,790 --> 00:50:11,830
"This guy's got 42. This guy's got 58. "
689
00:50:11,910 --> 00:50:13,910
[reporter 2] Eighty-five encounters.
690
00:50:13,990 --> 00:50:15,710
Eighty-three encounters.
691
00:50:15,790 --> 00:50:17,910
[Perry] What was the odd thing about it
692
00:50:17,990 --> 00:50:23,110
was the gangsters
would always be armed with an AK-47,
693
00:50:23,190 --> 00:50:25,310
and the cops would always have a pistol.
694
00:50:25,390 --> 00:50:27,950
But somehow, the cops were never hurt.
695
00:50:30,670 --> 00:50:35,310
You know, how does one guy
shoot 87 people without getting a scratch?
696
00:50:37,590 --> 00:50:39,670
This sounded quite curious to me.
697
00:50:42,750 --> 00:50:45,950
The other intriguing part
was how it was portrayed.
698
00:50:47,590 --> 00:50:50,390
They had laudatory coverage in the papers.
699
00:50:50,470 --> 00:50:52,070
There's something way off here.
700
00:50:52,150 --> 00:50:53,430
[gun firing]
701
00:50:54,590 --> 00:50:56,310
[reporter 3] Encounter specialists,
702
00:50:56,390 --> 00:50:58,470
who have come to benear mythological heroes
703
00:50:58,550 --> 00:51:01,470
with Bollywood films centered around them.
704
00:51:01,550 --> 00:51:04,390
[in Hindi] How many guys
have you personally killed till date?
705
00:51:04,470 --> 00:51:06,310
Two, five, ten?
706
00:51:06,390 --> 00:51:08,830
I have bumped off more than 50 already.
707
00:51:10,070 --> 00:51:12,830
[in English] These guys
become kind of rock stars.
708
00:51:13,790 --> 00:51:14,910
They were celebrities.
709
00:51:14,990 --> 00:51:18,270
They were stopped in the street
and they hung out with celebrities.
710
00:51:18,350 --> 00:51:19,750
[in Hindi] It felt good, obviously,
711
00:51:19,830 --> 00:51:23,630
being in the newspaper,
doing TV interviews.
712
00:51:24,550 --> 00:51:27,390
The press called me
"Fastest gun in the West. "
713
00:51:31,870 --> 00:51:35,710
The talk of us acting like heroes,
the media started this.
714
00:51:37,390 --> 00:51:39,150
How is this our fault?
715
00:51:41,350 --> 00:51:45,310
Pradeep Sharma, I would say
back in '96-'97, was down to earth.
716
00:51:45,390 --> 00:51:47,350
[in English]
Pradeep Sharma, Bombay Police?
717
00:51:47,430 --> 00:51:48,270
Yeah, I am.
718
00:51:48,350 --> 00:51:49,950
[Zaidi] But then there came ego.
719
00:51:50,030 --> 00:51:52,350
[in Hindi] People say
you are bigger superstars
720
00:51:52,430 --> 00:51:54,030
than the film stars who play you.
721
00:51:54,110 --> 00:51:57,590
Yes, sometimes people say that.
722
00:51:57,670 --> 00:52:00,670
[in English] They like the fact
they want to be the man of the hour.
723
00:52:01,310 --> 00:52:03,630
[in Hindi] As the police,
we go to arrest them.
724
00:52:03,710 --> 00:52:06,510
But, obviously,
they know they face stringent laws.
725
00:52:06,590 --> 00:52:10,910
If they're arrested,
they won't get out for eight to ten years.
726
00:52:10,990 --> 00:52:13,710
That's why,
to scare the police or to save themselves,
727
00:52:13,790 --> 00:52:16,630
they fire at us. And then we retaliate.
728
00:52:17,470 --> 00:52:20,990
[Zaidi, in English] Pradeep Sharma
was hungry for going after criminals
729
00:52:21,070 --> 00:52:22,710
and killing them in encounters.
730
00:52:28,670 --> 00:52:30,470
[in Hindi] When they did encounters,
731
00:52:30,550 --> 00:52:33,270
I was going on the spot
to do stories on them.
732
00:52:33,350 --> 00:52:36,710
[in English] Now, I used to
get close to them and speak to them.
733
00:52:38,190 --> 00:52:42,190
If you become a good listener,
if you tap that thing in them,
734
00:52:43,350 --> 00:52:45,950
just because you have
given them time to talk…
735
00:52:46,030 --> 00:52:48,870
[in Hindi] …you will see
how they share stories with you,
736
00:52:48,950 --> 00:52:51,670
they will vent out to you
and share hidden secrets with you…
737
00:52:51,750 --> 00:52:53,830
[in English] …which becomes
your page-one story.
738
00:52:56,670 --> 00:52:58,550
They were in competition with each other,
739
00:52:58,630 --> 00:53:00,910
trying to score
the biggest number of hits.
740
00:53:01,630 --> 00:53:04,710
"I've killed 80. " "I've killed 90. "
"I have killed 100. "
741
00:53:04,790 --> 00:53:06,350
It's going to go to their head.
742
00:53:07,510 --> 00:53:10,150
It looked like that was
the only accomplishment
743
00:53:10,230 --> 00:53:11,870
that they were really proud of.
744
00:53:12,950 --> 00:53:18,030
At last count, Pradeep, you had 92…
745
00:53:18,110 --> 00:53:20,230
A score of 92, and you 78, isn't it?
746
00:53:20,310 --> 00:53:21,710
-Or something like that.
-Yeah.
747
00:53:21,790 --> 00:53:26,110
So it's like a Sachin Tendulkar-Sehwag
or Yuvraj-Kaif partnership.
748
00:53:26,990 --> 00:53:29,830
Who chases after whom?
You are chasing after him?
749
00:53:29,910 --> 00:53:32,430
-No, we are working together.
-Working together?
750
00:53:33,550 --> 00:53:35,870
Merely going around killing criminals
751
00:53:36,990 --> 00:53:39,630
for the sake of building up a record,
752
00:53:39,710 --> 00:53:44,270
or saying, "Yes, I have accounted
for so many encounter deaths, "
753
00:53:45,230 --> 00:53:48,070
that is… I would call it reprehensible.
754
00:53:52,990 --> 00:53:57,070
[Changoiwala] During the late '90s,
Mumbai looked like a war zone.
755
00:53:57,750 --> 00:54:00,870
But the encounter squad was not pulled up.
756
00:54:01,790 --> 00:54:04,870
Somehow everybody saw it as legitimate.
757
00:54:04,950 --> 00:54:06,710
I think it is justified completely.
758
00:54:06,790 --> 00:54:10,230
[man 1] Extraordinary situationscall for extraordinary measures.
759
00:54:10,310 --> 00:54:12,070
[man 2] This is the thingthat's happening.
760
00:54:12,150 --> 00:54:17,070
But then gradually, human rights activists
started questioning the culture.
761
00:54:17,150 --> 00:54:21,990
I am questioningthe police about this quick disposal.
762
00:54:22,070 --> 00:54:24,470
I'd rather see himfound guilty in a court of law.
763
00:54:24,990 --> 00:54:29,230
[Changoiwala] By 2003, encounters
had killed about 1,200 gangsters.
764
00:54:30,230 --> 00:54:34,390
When you say that the '93 blast
was the biggest carnage Mumbai has seen,
765
00:54:34,470 --> 00:54:39,310
1,200 gangsters is five times
the casualties we had in the '93 blast.
766
00:54:39,390 --> 00:54:42,550
Of course, these were criminals
and I do not justify their actions,
767
00:54:42,630 --> 00:54:44,310
but these were men who had families,
768
00:54:45,270 --> 00:54:48,310
these were men who had wives,
who had children, who had mothers,
769
00:54:48,390 --> 00:54:52,030
who had fathers,
who probably had a chance at reformation.
770
00:54:54,750 --> 00:54:58,270
Then the term "fake encounter"
entered the public discourse.
771
00:54:59,390 --> 00:55:01,950
Their encounters could have been staged.
772
00:55:06,590 --> 00:55:08,870
[Khan] There was a series of anecdotes
773
00:55:08,950 --> 00:55:12,150
that officers picked up
criminals from their homes,
774
00:55:12,230 --> 00:55:15,390
and they took them elsewhere,
interrogated them and shot them.
775
00:55:16,950 --> 00:55:20,310
[reporter, in Hindi] On Mumbai Police'snumber one most wanted list,
776
00:55:20,710 --> 00:55:22,950
Sada Mama Pawle, was finally caught by the police.
777
00:55:23,030 --> 00:55:25,590
Police retaliated
and shot two dead on the spot.
778
00:55:28,950 --> 00:55:31,110
This is all a media creation.
779
00:55:31,190 --> 00:55:32,750
The public know
780
00:55:34,190 --> 00:55:35,950
who is fake and who is genuine.
781
00:55:38,830 --> 00:55:40,590
[thunder rumbles]
782
00:55:42,070 --> 00:55:43,790
[Angre] I've had 54 encounters.
783
00:55:45,510 --> 00:55:48,990
I don't have any allegations against me
for a single encounter.
784
00:55:50,190 --> 00:55:52,270
All of mine were clean encounters.
785
00:55:55,910 --> 00:55:58,470
Why blame the police then?
We did the work.
786
00:56:10,470 --> 00:56:13,830
[Kishore, in English] Living in the city
became much more dangerous.
787
00:56:14,710 --> 00:56:15,990
Stories were around
788
00:56:16,070 --> 00:56:18,470
that some of my friends
got picked up from somewhere,
789
00:56:19,030 --> 00:56:20,790
and then they were shot.
790
00:56:22,190 --> 00:56:24,190
People were saying, "You are targeted. "
791
00:56:24,270 --> 00:56:25,830
"You are a name. "
792
00:56:25,910 --> 00:56:30,710
"So you'll also be a victim
of some encounter, a managed encounter. "
793
00:56:30,790 --> 00:56:34,150
[female interviewer] Were you shocked by
the number of people being encountered?
794
00:56:34,230 --> 00:56:35,350
Yes…
795
00:56:36,350 --> 00:56:37,270
I was shocked.
796
00:56:37,350 --> 00:56:41,550
But people told me, yes,
now it's a more pro-active force.
797
00:56:44,430 --> 00:56:46,670
I did fear Pradeep Sharma.
798
00:56:46,750 --> 00:56:50,750
I had some credible intelligence
he was trying to gun for me.
799
00:56:53,310 --> 00:56:56,670
He had a lot of informers
from the underworld.
800
00:56:56,750 --> 00:57:00,270
People who probably,
to avoid being encountered themselves,
801
00:57:01,030 --> 00:57:03,030
they would say, "Please don't kill us,
802
00:57:03,110 --> 00:57:04,630
I will give you information. "
803
00:57:05,750 --> 00:57:10,310
So I made up my mind
that I want to step out of this.
804
00:57:10,390 --> 00:57:12,870
It's not worth what I'm risking.
805
00:57:21,070 --> 00:57:25,030
I felt probably it'll be much safer for me
to be out of the city.
806
00:57:27,150 --> 00:57:29,590
So, November of 2003,
807
00:57:30,430 --> 00:57:33,830
early morning around five o'clock,
I drove to Goa.
808
00:57:39,310 --> 00:57:41,030
I was terrified.
809
00:57:41,110 --> 00:57:42,750
Am I being followed?
810
00:57:43,630 --> 00:57:46,030
Are my phones being tapped?
811
00:57:47,910 --> 00:57:50,670
I do not know.
Probably at the next check post,
812
00:57:51,590 --> 00:57:55,150
someone might be waiting for me
to bump me off.
813
00:58:02,630 --> 00:58:05,070
[Sayed, in Hindi]
Many were killed in encounters.
814
00:58:05,150 --> 00:58:07,030
And do you know what they did?
815
00:58:07,110 --> 00:58:11,590
They left all their illegal activitiesand surrendered themselves to the police
816
00:58:11,670 --> 00:58:13,230
out of fear of encounters.
817
00:58:15,510 --> 00:58:19,030
[in English] This is a .38 revolver.
I always use it against criminals.
818
00:58:20,110 --> 00:58:22,150
[in Hindi] Slowly the fear spread.
819
00:58:23,470 --> 00:58:25,950
[in English] This is an AK-56 rifle.
820
00:58:26,030 --> 00:58:29,470
[in Hindi] What changed for Dawood?
The roads started to close for him.
821
00:58:29,550 --> 00:58:33,190
Everyone knew speaking to a terrorist
would lead to bad fortune for themselves.
822
00:58:33,270 --> 00:58:34,470
No one would talk to him.
823
00:58:41,990 --> 00:58:46,190
[Kishore, in English] Most of the top rung
of D-Company, they fled.
824
00:58:47,030 --> 00:58:48,750
Dawood went into hiding totally.
825
00:58:52,710 --> 00:58:55,470
It was all about securing your own life.
826
00:58:57,270 --> 00:58:58,910
I took a fake name.
827
00:58:59,870 --> 00:59:02,870
I had absolutely no contact with anybody.
828
00:59:05,270 --> 00:59:08,230
My family members, my brother, my father…
829
00:59:08,310 --> 00:59:09,630
Everyone.
830
00:59:10,950 --> 00:59:12,790
I was quite lonely.
831
00:59:12,870 --> 00:59:15,270
I would stay close to ten years incognito.
832
00:59:15,910 --> 00:59:19,630
Trying to evade
being made a target of some encounter.
833
00:59:24,710 --> 00:59:27,310
[reporter] A shootout happenednear the Deonar Crematorium
834
00:59:27,390 --> 00:59:29,190
in North-East Mumbai early this morning.
835
00:59:30,270 --> 00:59:33,150
Nearly 60 alleged gangsters
have been killed in similar encounters
836
00:59:33,230 --> 00:59:35,590
with the Mumbai Police
in the last eight months.
837
00:59:39,510 --> 00:59:43,190
[Perry] The effect on organized crime
in Bombay was massive.
838
00:59:45,710 --> 00:59:49,630
There have been, you know,
two shootings a week on the streets
839
00:59:49,710 --> 00:59:51,030
by the gangsters.
840
00:59:51,790 --> 00:59:55,150
But by the early 2000s,
it had fallen to sort of two a month.
841
00:59:55,830 --> 00:59:58,270
So encounter cops had a massive impact.
842
00:59:59,870 --> 01:00:01,350
And I just remember thinking,
843
01:00:02,270 --> 01:00:04,030
"I need to meet one of these guys. "
844
01:00:08,430 --> 01:00:11,270
I didn't have
a extensive contacts list at that stage.
845
01:00:11,350 --> 01:00:13,750
But I began asking around,
846
01:00:13,830 --> 01:00:17,230
and there was
one particular journalist in Bombay
847
01:00:17,310 --> 01:00:19,950
called Hussain Zaidi,
who was a crime reporter,
848
01:00:20,630 --> 01:00:22,150
who knew everybody.
849
01:00:23,870 --> 01:00:26,150
You know, he had all these guys
on speed dial.
850
01:00:27,190 --> 01:00:29,470
He was very fascinated
with these encounter cops.
851
01:00:29,550 --> 01:00:31,670
He says, "We have not seen
these kind of cops
852
01:00:31,750 --> 01:00:33,270
except in movies like Dirty Harry. "
853
01:00:34,750 --> 01:00:38,950
[in Hindi] He asked me to introduce him
to a guy who would open up
854
01:00:39,030 --> 01:00:40,910
or speak to us in an interview.
855
01:00:41,950 --> 01:00:43,670
[in English] So, I said, "Pradeep Sharma. "
856
01:00:44,390 --> 01:00:46,710
[Perry] He was India's leading
encounter cop.
857
01:00:47,710 --> 01:00:51,350
In fact, he was coming up
to make his century.
858
01:00:54,470 --> 01:00:57,470
It's one of those things
where you're going into an interview
859
01:00:57,550 --> 01:01:00,590
and you want to try
and count your questions
860
01:01:00,670 --> 01:01:03,350
and be quite careful,
tread quite carefully,
861
01:01:03,430 --> 01:01:09,390
and let someone almost lead you to a place
rather than sort of confront them, um…
862
01:01:11,030 --> 01:01:13,030
and I didn't have to do any of that.
863
01:01:15,990 --> 01:01:17,630
It was extraordinary.
864
01:01:19,350 --> 01:01:22,830
I'm interviewing Pradeep,
and in the room next door,
865
01:01:23,590 --> 01:01:27,830
there were a couple of guys chained up,
who were being beaten senseless.
866
01:01:27,910 --> 01:01:30,550
You know, they may kill these two guys.
867
01:01:30,630 --> 01:01:35,270
I just kept my mouth shut
and just observed this.
868
01:01:38,950 --> 01:01:40,030
No one wrote
869
01:01:40,710 --> 01:01:43,830
"These cops are killing people,
executing people on the streets. "
870
01:01:43,910 --> 01:01:44,990
No one wrote that.
871
01:01:45,990 --> 01:01:51,550
So, I think I was half expecting to
find out that there was some explanation.
872
01:01:52,190 --> 01:01:54,950
But it was definitely only
when I got there that I realized,
873
01:01:55,030 --> 01:01:58,710
"Right, they are just
whacking these guys… [laughs]
874
01:01:58,790 --> 01:02:01,510
…and making no bones about it. "
875
01:02:02,350 --> 01:02:04,470
And telling me that actually.
876
01:02:09,310 --> 01:02:11,510
[in Hindi]
Hussain Zaidi brought Alex Perry.
877
01:02:15,630 --> 01:02:18,310
He said, "They want to interview you
for a magazine. "
878
01:02:18,390 --> 01:02:19,310
I said, "Okay. "
879
01:02:20,270 --> 01:02:22,670
I spoke to him the same way
I'm talking to you.
880
01:02:23,990 --> 01:02:27,190
I didn't know how important
TIME Magazine was.
881
01:02:27,990 --> 01:02:29,950
Naturally, they are filth.
882
01:02:32,710 --> 01:02:34,830
We have to clean them from our society.
883
01:02:35,310 --> 01:02:38,710
We met a few times, and he was open.
He was candid.
884
01:02:38,790 --> 01:02:40,750
[speaking indistinctly]
885
01:02:42,270 --> 01:02:45,350
Everybody knows this is going on.
Everybody agrees with it.
886
01:02:45,430 --> 01:02:47,070
So who's going to complain?
887
01:02:47,790 --> 01:02:50,310
And I used to look at him sometimes
and wonder whether,
888
01:02:50,390 --> 01:02:52,790
"Do you realize that
there is a day of reckoning?"
889
01:02:55,590 --> 01:02:59,310
You know, he was obviously
enjoying the character that he was.
890
01:02:59,870 --> 01:03:02,510
He thought he was being
a service to his community.
891
01:03:03,270 --> 01:03:07,950
And I think these guys all thought
that they had impunity.
892
01:03:12,750 --> 01:03:16,470
[Sharma, in Hindi] In 2003, I never knew
the value of TIME Magazine.
893
01:03:16,550 --> 01:03:19,070
I had never read it in my entire life.
894
01:03:21,590 --> 01:03:25,550
[in English] "After we shoot some mobster,
his victims look at me like God. "
895
01:03:25,950 --> 01:03:28,310
"Criminals are filth and I'm the cleaner. "
896
01:03:28,790 --> 01:03:32,150
It feels like a kind of Icarus arc, right?
897
01:03:32,230 --> 01:03:34,030
You know, they flew too high.
898
01:03:34,110 --> 01:03:38,350
There was bound to be
some kind of blowback.
899
01:03:38,430 --> 01:03:40,790
[reporter 1] Sharmais the first encounter specialist
900
01:03:40,870 --> 01:03:42,630
to have been removed from active duty.
901
01:03:42,710 --> 01:03:44,990
[reporter 2] Sharma, the first senior encounter man,
902
01:03:45,070 --> 01:03:45,950
to be removed.
903
01:03:46,030 --> 01:03:48,710
[reporter 3] He was arrestedlast night along with five others
904
01:03:48,790 --> 01:03:52,470
for the fake encounter of an allegedgangster in Mumbai's Andheri area.
905
01:03:52,550 --> 01:03:55,430
[in Hindi] I wish
I had never given that interview.
906
01:03:56,070 --> 01:03:59,190
[Angre] Suddenly, people
started questioning what was going on.
907
01:03:59,750 --> 01:04:02,230
Everyone was happy
when the work was getting done.
908
01:04:02,350 --> 01:04:03,870
Why question everything after?
909
01:04:13,630 --> 01:04:15,470
[Sharma] Naturally, I felt bad.
910
01:04:17,030 --> 01:04:19,990
So, the media changed its tune.
911
01:04:21,670 --> 01:04:23,630
I took on the enemies of society.
912
01:04:24,750 --> 01:04:26,830
After doing all that,
they are locking me up.
913
01:04:26,910 --> 01:04:28,430
[reporter 1] Mr. Pradeep!
914
01:04:28,510 --> 01:04:30,870
[reporter 2, in English]
Sidelined by the same force
915
01:04:30,950 --> 01:04:32,830
that had once rewarded him
for his service.
916
01:04:32,910 --> 01:04:35,630
Many policemen see this
as the end of an era.
917
01:04:36,230 --> 01:04:39,670
[Changoiwala] When the TIME article
came out, things went downhill,
918
01:04:40,790 --> 01:04:44,470
not just for Pradeep Sharma,
but for other cops.
919
01:04:44,550 --> 01:04:48,950
Everybody started scrutinizing
the actions of the encounter specialists.
920
01:04:49,710 --> 01:04:51,870
[Ribeiro] I think they're criminalsin uniform.
921
01:04:51,950 --> 01:04:54,950
-You do think that.
-Criminals in uniform.
922
01:04:55,030 --> 01:04:58,830
Because anybody who is being
given so much freedom
923
01:04:58,910 --> 01:05:01,270
to kill people, who is safe?
924
01:05:01,870 --> 01:05:07,190
Cases that have piled up against Mumbai's
high-profile encounter specialist…
925
01:05:07,270 --> 01:05:10,550
[Changoiwala] There weremany allegations of corruption.
926
01:05:10,830 --> 01:05:14,150
[reporter] Builder, Ganesh Wagh, alleged that his life was under threat
927
01:05:14,230 --> 01:05:17,070
from another encounter specialist, Ravindra Angre.
928
01:05:18,230 --> 01:05:20,270
[in Hindi] An extortion case
was filed against me.
929
01:05:20,350 --> 01:05:24,990
I was arrested
and put in jail for some years.
930
01:05:26,870 --> 01:05:30,190
Everyone in Thane knew
that the allegations were false.
931
01:05:32,590 --> 01:05:36,550
Some people were waiting to find anything
against me so that they could trap me.
932
01:05:37,150 --> 01:05:41,070
If a junior gets fame,
will the superior feel good about it?
933
01:05:42,270 --> 01:05:45,190
So there was a little bit
of jealousy everywhere.
934
01:05:45,270 --> 01:05:48,790
[reporter 1, in English] Angre is notthe only one to fall from grace.
935
01:05:48,870 --> 01:05:52,110
[reporter 2] Sachin Vaze arrestedfor the custodial death of Khwaja Yunus.
936
01:05:52,190 --> 01:05:55,230
[reporter 1] Praful Bhoslecurrently under suspicion.
937
01:05:55,310 --> 01:05:58,590
[in Hindi] Editors used to visit.
Our names would be printed in editorials.
938
01:05:58,670 --> 01:06:01,190
We were in the front page of news.
939
01:06:01,270 --> 01:06:04,310
[man, in English] They were once the prideof the Mumbai Police.
940
01:06:04,390 --> 01:06:07,070
They were copswho shot gangsters in encounters
941
01:06:07,150 --> 01:06:10,190
and struck fearin the heart of the underworld.
942
01:06:12,150 --> 01:06:14,390
[interviewer, in Hindi]
After all you've done,
943
01:06:14,470 --> 01:06:17,630
all the terrorists and underworld people
that you have killed,
944
01:06:17,710 --> 01:06:19,550
which brought peace to Mumbai,
945
01:06:19,630 --> 01:06:24,350
is it painful to find yourself
under an investigation like this?
946
01:06:25,390 --> 01:06:27,430
Definitely, I'm hurt. For sure.
947
01:06:28,030 --> 01:06:32,110
[interviewer] How does it feel?
I mean, we want to know the feeling.
948
01:06:32,190 --> 01:06:35,270
After killing 112 people,
this is the reward I get.
949
01:06:49,310 --> 01:06:52,070
[Rupin, in English]
I personally think that killing,
950
01:06:52,150 --> 01:06:54,590
causing death of others is detestable.
951
01:06:55,950 --> 01:06:58,710
As policemen,
I think we should desist from doing that.
952
01:07:01,590 --> 01:07:04,350
These are totally avoidable
inhuman practices.
953
01:07:04,430 --> 01:07:07,070
So it was just a matter of time
that there was resistance
954
01:07:07,150 --> 01:07:08,630
towards police doing this.
955
01:07:13,350 --> 01:07:16,590
By this time, the top leaders
from the D-Company
956
01:07:16,670 --> 01:07:18,510
were all sitting outside India.
957
01:07:19,910 --> 01:07:23,590
I had been picked up for deputation
to the Ministry of External Affairs.
958
01:07:24,710 --> 01:07:28,150
I was handling investigations abroad
and extraditions.
959
01:07:31,710 --> 01:07:35,390
Abu Salem was a big shot member
of the Dawood gang.
960
01:07:36,070 --> 01:07:37,550
He was involved in extortion.
961
01:07:37,630 --> 01:07:39,510
Among the Bollywood industry,
962
01:07:39,590 --> 01:07:42,550
there were around 50 odd cases
throughout the country against him.
963
01:07:42,830 --> 01:07:46,590
Including his involvement
in the murder of Gulshan Kumar.
964
01:07:46,670 --> 01:07:48,790
[man 1] Gulshan Kumarwas a multimillionaire.
965
01:07:48,870 --> 01:07:51,510
[man 2] To Indians, Gulshan Kumar was almost a legend.
966
01:07:51,590 --> 01:07:53,550
[man 3] With the fortunehe made on film music,
967
01:07:53,630 --> 01:07:55,430
he built this temple near his home…
968
01:07:55,510 --> 01:07:57,390
[man 4] Gulshan Kumarwas accosted by gunmen
969
01:07:57,470 --> 01:08:01,150
and shot at from point-blank rangewhile coming out of a temple.
970
01:08:02,030 --> 01:08:05,390
[Rupin] Abu Salem was wanted
for the Gulshan Kumar murder case,
971
01:08:05,470 --> 01:08:08,030
and he was wanted
for the Bombay bomb blasts.
972
01:08:08,710 --> 01:08:11,710
[reporter 1] Abu Salemis a high-profile convict…
973
01:08:11,790 --> 01:08:15,070
[reporter 2] One of the mastermindsof the 1993 Bombay blasts.
974
01:08:15,150 --> 01:08:17,110
[Rupin] That was when I decided,
975
01:08:17,190 --> 01:08:20,550
this is one guy that I will go after
and try to get him if possible.
976
01:08:22,870 --> 01:08:26,470
There used to be various news
that he is in the US, Canada,
977
01:08:26,550 --> 01:08:30,590
or in the Gulf countries,
traveling under fake IDs.
978
01:08:30,670 --> 01:08:33,830
The criminals would change
their numbers, their location.
979
01:08:34,390 --> 01:08:35,950
They outwitted the system.
980
01:08:36,910 --> 01:08:40,270
But information technology
has broken barriers.
981
01:08:41,350 --> 01:08:44,710
Interpol headquarters
forwarded to us emails.
982
01:08:44,790 --> 01:08:49,550
The email said that he will go to Norway
and then onwards to Canada.
983
01:08:50,470 --> 01:08:52,670
We tracked the origins of that email.
984
01:08:53,990 --> 01:08:56,430
By the evening, we had come to know
985
01:08:57,190 --> 01:08:59,590
that this email originated from Portugal.
986
01:09:06,270 --> 01:09:09,830
[reporter, in Hindi] In the area
of Martim Moniz is this street,
987
01:09:09,910 --> 01:09:13,110
Rua Da Palma,
where a lot of Indian people live.
988
01:09:13,190 --> 01:09:16,870
The pink building which you see right now
989
01:09:16,950 --> 01:09:19,470
is Rua Da Palma 284.
990
01:09:19,550 --> 01:09:24,350
On the 18th, Abu Salem
was coming down from this building
991
01:09:24,430 --> 01:09:28,390
and right in front near the gate
is where the police were waiting for him.
992
01:09:31,350 --> 01:09:34,750
[Rupin, in English] In Portugal,
their constitution lays down
993
01:09:34,830 --> 01:09:36,510
that nobody will be extradited
994
01:09:36,590 --> 01:09:39,030
if the death penalty can be imposed.
995
01:09:42,230 --> 01:09:46,030
The next day, I got a call
from the legal advisor in CBI.
996
01:09:46,870 --> 01:09:48,110
He said, "What do we do?"
997
01:09:48,830 --> 01:09:51,710
"How can we say that
death penalty cannot be imposed?"
998
01:09:51,790 --> 01:09:55,830
"And it is such a serious offense
of terrorism or murders and all. "
999
01:09:55,910 --> 01:09:57,470
I said, "Sir, we have to decide. "
1000
01:09:57,550 --> 01:09:59,830
"The bottom line is whether
we want him back or not. "
1001
01:10:01,070 --> 01:10:04,390
"If we have to get him back,
there is no option for us
1002
01:10:04,470 --> 01:10:05,950
but to give this assurance. "
1003
01:10:07,030 --> 01:10:08,630
Finally, he did agree.
1004
01:10:11,030 --> 01:10:14,670
[reporter 1] Gangster Abu Salemaccused in the 1993 bomb blasts
1005
01:10:14,750 --> 01:10:17,030
is to be brought to India to face trial.
1006
01:10:17,110 --> 01:10:19,470
[reporter 2] He is likely toescape the death penalty
1007
01:10:19,550 --> 01:10:22,110
as his extradition from Portugalwas on the grounds
1008
01:10:22,190 --> 01:10:24,550
that he would not be givencapital punishment.
1009
01:10:24,630 --> 01:10:28,230
[Rupin] Getting an internationally
recognized terrorist extradited,
1010
01:10:28,310 --> 01:10:30,990
it was the feeling of elation
for all of us.
1011
01:10:31,070 --> 01:10:32,670
[indistinct chatter]
1012
01:10:32,750 --> 01:10:34,270
[reporter 3] Stay with me, Divyesh.
1013
01:10:34,350 --> 01:10:38,990
Abu Salem, one of the main conspiratorsof the 1993 Bombay blast…
1014
01:10:39,070 --> 01:10:40,870
[whistle blowing]
1015
01:10:40,950 --> 01:10:42,750
…given life sentence.
1016
01:10:43,630 --> 01:10:47,870
Abu Salem has been found guilty
under charges of TADA,
1017
01:10:47,950 --> 01:10:51,670
conspiracy, murder, arms act,
and various other charges.
1018
01:10:52,230 --> 01:10:55,710
[Rupin] There is pressureon the police to give punishment,
1019
01:10:56,070 --> 01:10:58,430
but punishmentis the job of the judiciary.
1020
01:10:58,950 --> 01:11:01,550
-[man 1] Abu bhai!
-[man 2] Abu bhai!
1021
01:11:02,750 --> 01:11:06,190
[Rupin] Abu Salem going to prison, I think it was a message
1022
01:11:07,430 --> 01:11:09,110
that societies do evolve.
1023
01:11:10,230 --> 01:11:12,510
You don't have to encounter or kill.
1024
01:11:13,310 --> 01:11:14,830
There is another way.
1025
01:11:15,870 --> 01:11:18,070
[Changoiwala] The death penalty
had been handed out
1026
01:11:18,150 --> 01:11:21,510
to hundreds of gangsters
on the streets of Bombay
1027
01:11:21,590 --> 01:11:22,990
by encounter specialists.
1028
01:11:23,070 --> 01:11:27,750
But there could have been a better way
for the dead and for these cops.
1029
01:11:30,390 --> 01:11:32,350
[reporter 1] You wanted to say something?
1030
01:11:32,430 --> 01:11:35,070
[man] Who is going to decideif this man is a gangster or not?
1031
01:11:35,150 --> 01:11:39,430
You have no right to eliminate him. You are not supposed to kill that person.
1032
01:11:39,510 --> 01:11:42,190
Try him, get him prosecuted, get him convicted.
1033
01:11:42,270 --> 01:11:44,470
[applause]
1034
01:11:45,990 --> 01:11:48,870
[reporter 2] Pradeep Sharmawas arrested for the fake encounter
1035
01:11:48,950 --> 01:11:50,990
of an alleged gangster in 2006.
1036
01:11:51,070 --> 01:11:53,430
Lakhan Bhaiya was killedby the police in an encounter…
1037
01:11:53,510 --> 01:11:56,510
[reporter 3] Mumbai Police'scontroversial encounter specialist,
1038
01:11:56,590 --> 01:11:59,990
Pradeep Sharma, is charged with kidnappingand killing in cold blood.
1039
01:12:00,070 --> 01:12:02,630
[reporter 4] Sharma was a poster boyof the Mumbai Police.
1040
01:12:02,710 --> 01:12:06,510
He was involved in 107 encountersin his 14 years of service.
1041
01:12:08,470 --> 01:12:09,990
[Sharma, in Hindi] A jail is a jail.
1042
01:12:10,070 --> 01:12:13,310
You won't have the freedomas you did outside.
1043
01:12:15,830 --> 01:12:20,110
I'm surrounded by all thosethat I had arrested.
1044
01:12:21,150 --> 01:12:24,670
All the detained gang memberslive with you.
1045
01:12:25,350 --> 01:12:27,670
You are trapped in an enclosed space.
1046
01:12:31,950 --> 01:12:36,150
[Changoiwala, in English] Pradeep Sharma
was arrested and landed in prison
1047
01:12:36,230 --> 01:12:41,510
for his alleged role in the fake encounter
of Ramnarayan Gupta,
1048
01:12:41,590 --> 01:12:43,790
who was popularly known as Lakhan Bhaiya.
1049
01:12:46,390 --> 01:12:48,030
And after that killing,
1050
01:12:48,110 --> 01:12:50,110
his brother approached
the Bombay High Court
1051
01:12:50,190 --> 01:12:53,150
saying that Lakhan Bhaiya
was killed in cold blood.
1052
01:12:56,510 --> 01:12:59,830
[Sharma, in Hindi] The irony is that for
the 110 or 112 I did kill,
1053
01:12:59,910 --> 01:13:01,350
no one questioned me.
1054
01:13:02,910 --> 01:13:05,870
But for the one I didn't kill,
I was framed.
1055
01:13:06,950 --> 01:13:09,950
[in English] Another former super cop
who faced similar charges
1056
01:13:10,030 --> 01:13:11,830
has come out in Pradeep Sharma's defense,
1057
01:13:11,910 --> 01:13:14,510
Sachin Vaze,
accused of killing Khwaja Yunus
1058
01:13:14,590 --> 01:13:17,070
in a fake encounter
has sought to justify the act,
1059
01:13:17,150 --> 01:13:20,470
calling it "the ideal way
to deal with criminals. "
1060
01:13:20,550 --> 01:13:24,030
Whether or not it's a fake encounter,
we have to see the result of it.
1061
01:13:24,110 --> 01:13:26,270
[woman] You're saying
if a bad guy is eliminated
1062
01:13:26,350 --> 01:13:28,430
even if it's a state shootout, it's okay?
1063
01:13:28,510 --> 01:13:29,510
Why not?
1064
01:13:29,670 --> 01:13:32,510
[busy chatter]
1065
01:13:38,630 --> 01:13:42,510
[Zaidi, in Hindi] Naturally, I felt bad
about him being behind bars.
1066
01:13:43,310 --> 01:13:46,070
I mean, we have known each other
for 25 years.
1067
01:13:48,390 --> 01:13:51,750
When I met him,
we were allowed half an hour together.
1068
01:13:56,150 --> 01:13:58,950
We spent a lot of time in silence.
1069
01:13:59,790 --> 01:14:01,990
He didn't speak much.
1070
01:14:03,030 --> 01:14:05,990
He said, "Hussain,
I have not done this encounter. "
1071
01:14:07,230 --> 01:14:09,790
"I have been framed up. "
1072
01:14:13,230 --> 01:14:16,430
[interviewer, in English] Did you
believe him when he said that?
1073
01:14:20,630 --> 01:14:22,390
Why you want to ask such questions?
1074
01:14:28,510 --> 01:14:30,070
[Changoiwala] What happened was
1075
01:14:30,150 --> 01:14:34,270
a police team picked up Lakhan Bhaiya
from Vashi in Navi Mumbai.
1076
01:14:36,030 --> 01:14:39,710
But his encounter
is said to have taken place
1077
01:14:39,790 --> 01:14:42,070
the same day in the heart of the city
1078
01:14:42,870 --> 01:14:47,110
off Versova Link Road near
the Nana Nani Park several hours later.
1079
01:14:47,190 --> 01:14:49,430
[siren wailing]
1080
01:14:51,430 --> 01:14:53,470
What the inquiry found was
1081
01:14:53,550 --> 01:14:56,350
that Lakhan Bhaiya was killed
at point-blank range.
1082
01:14:59,470 --> 01:15:02,270
I was not involved in that encounter.
1083
01:15:05,310 --> 01:15:07,630
[in Hindi] Everyone involved
received an award.
1084
01:15:07,710 --> 01:15:11,030
Everyone gave their names.
Mine was not on the list.
1085
01:15:11,110 --> 01:15:13,470
If I was there,
I would have given my name.
1086
01:15:13,550 --> 01:15:14,910
I would have led my team.
1087
01:15:18,390 --> 01:15:21,350
[Changoiwala, in English]
In all, 13 policemen were charged.
1088
01:15:21,430 --> 01:15:25,470
Many of them were believed
to be working for Sharma
1089
01:15:25,550 --> 01:15:27,310
or were answerable to Sharma.
1090
01:15:29,070 --> 01:15:31,830
[in Hindi] There were articles,
saying this and that.
1091
01:15:35,910 --> 01:15:37,910
I can't say much about it.
1092
01:15:40,750 --> 01:15:44,390
[male interviewer] How did you feel
on a human level about it?
1093
01:15:45,350 --> 01:15:47,310
Ultimately, a criminal was killed.
1094
01:15:47,390 --> 01:15:49,230
It was not a saint who died.
1095
01:15:50,830 --> 01:15:53,630
Naturally, you feel bad, but, well…
1096
01:15:58,070 --> 01:16:00,990
[Changoiwala, in English]
There was another aspect to this.
1097
01:16:03,510 --> 01:16:07,510
The police were said to have picked up
Anil Bheda along with Lakhan Bhaiya.
1098
01:16:09,390 --> 01:16:12,110
He was the star eyewitness.
He was the only eyewitness.
1099
01:16:12,190 --> 01:16:15,670
Uh, he went missing in March 2011,
1100
01:16:15,750 --> 01:16:18,590
six days before he was supposed
to depose before the court.
1101
01:16:18,710 --> 01:16:22,550
[man, in Hindi] Anil Bheda disappearedright before he had to testify.
1102
01:16:22,630 --> 01:16:24,270
Anil Bheda was the key witness.
1103
01:16:24,350 --> 01:16:28,470
It's clear that Anil Bheda
would have revealed the truth.
1104
01:16:28,550 --> 01:16:32,750
[in English] They found his body
in New Bombay in a decomposed state.
1105
01:16:32,830 --> 01:16:35,990
So in the end,
Pradeep Sharma was set free,
1106
01:16:36,070 --> 01:16:37,630
owing to lack of evidence.
1107
01:16:37,710 --> 01:16:40,350
[in Hindi] In the case of
Lakhan Bhaiya's fake encounter,
1108
01:16:40,430 --> 01:16:42,350
Pradeep Sharma has been acquitted.
1109
01:16:42,990 --> 01:16:45,510
[reporter 1] Encounter specialist,
Pradeep Sharma,
1110
01:16:45,590 --> 01:16:48,910
has been acquitted in the Lakhan Bhaiya
fake encounter case.
1111
01:16:49,990 --> 01:16:53,670
[reporter 2] To hear the verdict, there were many people present in court.
1112
01:16:53,750 --> 01:16:56,310
Among them were a few policemenand lawyers.
1113
01:16:56,390 --> 01:16:58,750
All seemed to be shockedafter the verdict.
1114
01:17:03,190 --> 01:17:06,390
He said, "Hussain, I had told you
that I had not done this,
1115
01:17:06,470 --> 01:17:09,230
and now the court has accepted
that I have not done it. "
1116
01:17:12,990 --> 01:17:15,550
[Sharma] I was punished
for three-and-a-half years
1117
01:17:15,630 --> 01:17:17,230
for a crime I didn't commit.
1118
01:17:19,790 --> 01:17:22,990
But there is one quality
of a hardcore police officer.
1119
01:17:23,070 --> 01:17:25,190
He never accepts defeat.
1120
01:17:28,710 --> 01:17:31,190
No matter how much
you push a police officer down,
1121
01:17:31,910 --> 01:17:33,750
he'll always bounce back.
1122
01:17:36,910 --> 01:17:39,510
[Kishore, in English]
Sharma, when he was arrested,
1123
01:17:39,590 --> 01:17:42,990
there was a sense of elation
in the underworld.
1124
01:17:43,950 --> 01:17:45,670
There was, like, joy.
1125
01:17:46,750 --> 01:17:49,870
[man on TV] Pradeep Sharma, a known encounter specialist,
1126
01:17:49,950 --> 01:17:52,230
was very recently reinstated in the police
1127
01:17:52,310 --> 01:17:56,310
after the charges against himwere dropped in a fake encounter case.
1128
01:17:56,390 --> 01:17:59,990
When we all got to know that
Pradeep Sharma was released from jail,
1129
01:18:00,990 --> 01:18:02,910
it did scare a lot of people.
1130
01:18:04,070 --> 01:18:07,950
I had thought that the tide
had turned against the encounter cops.
1131
01:18:09,630 --> 01:18:11,870
But then suddenly, now he is back.
1132
01:18:13,470 --> 01:18:15,590
Fear factor was there, very much there.
1133
01:18:17,270 --> 01:18:18,510
I was very glad.
1134
01:18:18,590 --> 01:18:20,870
I was very glad
that I was out of the company.
1135
01:18:22,030 --> 01:18:24,510
Because nobody knew what would happen.
1136
01:18:32,150 --> 01:18:35,430
[Sharma, in Hindi] When I came out,
nobody wanted to associate with me
1137
01:18:35,510 --> 01:18:37,030
because of the controversies.
1138
01:18:41,910 --> 01:18:44,470
After that, I was posted
in the district of Thane.
1139
01:18:45,990 --> 01:18:51,030
We believed that Iqbal Kaskar
was running an extortion ring over there.
1140
01:18:52,750 --> 01:18:54,910
Iqbal is Dawood Ibrahim's brother.
1141
01:18:56,350 --> 01:19:02,150
Well, yes, for a person like Iqbal,
who is the main player of the syndicate.
1142
01:19:02,230 --> 01:19:04,310
So, we planned our team.
1143
01:19:05,030 --> 01:19:09,350
We needed to adopt different tactics.
1144
01:19:11,990 --> 01:19:14,150
Iqbal had
seven to eight guards downstairs.
1145
01:19:15,910 --> 01:19:17,990
In case any police officer came upstairs,
1146
01:19:18,870 --> 01:19:21,510
they would phone him or ring a bell
1147
01:19:22,270 --> 01:19:25,990
to alert him and he would
escape down an alleyway.
1148
01:19:30,270 --> 01:19:32,110
We managed all those guys.
1149
01:19:34,030 --> 01:19:36,150
We held them and went upstairs.
1150
01:19:42,510 --> 01:19:45,150
A female officer went in front
in civilian clothes.
1151
01:19:47,990 --> 01:19:51,030
So, it was like, "Some lady is here
wearing a headscarf. "
1152
01:19:51,670 --> 01:19:53,950
As soon as the door opened, we went in.
1153
01:20:01,670 --> 01:20:05,190
Iqbal was eating biryani
while watching TV.
1154
01:20:06,430 --> 01:20:08,430
Then I said, "Iqbal, come on, let's go. "
1155
01:20:09,070 --> 01:20:11,190
He said,
"Sir, can I finish my food first?"
1156
01:20:14,550 --> 01:20:16,590
I said, "Yes, eat and then we'll go. "
1157
01:20:16,670 --> 01:20:18,670
That was the only conversation we had.
1158
01:20:21,070 --> 01:20:23,390
[reporter 1, in English]
A success story for the police.
1159
01:20:23,470 --> 01:20:27,190
Encounter specialist, Pradeep Sharma, arrested a fugitive underworld don,
1160
01:20:27,270 --> 01:20:28,990
Dawood Ibrahim's brother, Iqbal Kaskar.
1161
01:20:29,070 --> 01:20:33,350
[reporter 2] Dawood Ibrahim's brother, Iqbal Kaskar, has been detained in Mumbai…
1162
01:20:33,430 --> 01:20:35,750
That was a stunt. That was a clear stunt.
1163
01:20:35,870 --> 01:20:39,110
[reporter 2] The man in charge ofthe investigation is encounter specialist,
1164
01:20:39,630 --> 01:20:40,510
Pradeep Sharma,
1165
01:20:41,470 --> 01:20:43,910
recently reinstated in the police force
1166
01:20:43,990 --> 01:20:46,790
after being acquittedin a fake encounter case.
1167
01:20:46,870 --> 01:20:49,910
[Tejpal] The news crews convenientlylanded up, photographs happened,
1168
01:20:49,990 --> 01:20:50,870
everything happened.
1169
01:20:50,950 --> 01:20:53,430
[in Hindi] We have
an encounter specialist, Pradeep Sharma.
1170
01:20:53,990 --> 01:20:58,110
Sir, tell us about the operation,
such a big operation.
1171
01:20:58,710 --> 01:21:01,670
[Zaidi, in English] Iqbal Kaskar,
he was not such a big fry.
1172
01:21:01,750 --> 01:21:03,470
He was only a sibling of Dawood,
1173
01:21:03,550 --> 01:21:06,190
but he was not some kingpin
of some big racket.
1174
01:21:06,270 --> 01:21:10,350
The Kaskar surname
is always good for front pages.
1175
01:21:15,990 --> 01:21:19,110
I think the only reason
Pradeep Sharma did it
1176
01:21:19,190 --> 01:21:22,590
is just to let people know that,
"Hey, I've changed. "
1177
01:21:23,750 --> 01:21:27,070
[in Hindi] I have executed
much bigger operations than this.
1178
01:21:27,150 --> 01:21:32,270
But to go there and arrest him
without any protest
1179
01:21:32,350 --> 01:21:34,230
was an achievement in itself.
1180
01:21:35,870 --> 01:21:39,790
[Changoiwala, in English] As the man
who had around 100 encounters to his name,
1181
01:21:40,470 --> 01:21:43,870
Iqbal Kaskar's arrest
seemed to be an opportunity
1182
01:21:44,750 --> 01:21:47,350
to show a little bit of reformation
1183
01:21:47,430 --> 01:21:50,070
as a cop who had evolved over time.
1184
01:21:50,590 --> 01:21:52,710
[Sharma, in Hindi]
No one likes to be associated
1185
01:21:52,790 --> 01:21:54,870
with the term "encounter cop"'
or "encounter. "
1186
01:21:54,950 --> 01:21:58,910
We have solved all sorts of cases
and caught several criminals,
1187
01:21:58,990 --> 01:22:00,470
thousands of criminals.
1188
01:22:01,230 --> 01:22:04,470
[in English] This is a major blow
to the Dawood Ibrahim gang.
1189
01:22:04,550 --> 01:22:06,830
[Sharma, in Hindi]
We have got Dawood living in fear.
1190
01:22:06,910 --> 01:22:09,030
Nobody is being troubled anymore.
1191
01:22:09,910 --> 01:22:12,710
Before doing any activity,
he will think 25 times.
1192
01:22:19,070 --> 01:22:21,550
[man, in English]
The guns are largely silent now.
1193
01:22:21,630 --> 01:22:26,270
Many of Bombay's gangsters are dead, in hiding, or under arrest.
1194
01:22:27,550 --> 01:22:30,950
[Khan] I would think that
by killing a few persons,
1195
01:22:31,030 --> 01:22:33,030
I managed to remove terror.
1196
01:22:33,110 --> 01:22:36,190
I managed to allow people
to live their normal lives.
1197
01:22:38,310 --> 01:22:41,950
Subsequently, what happened with
these so-called encounter specialists,
1198
01:22:42,030 --> 01:22:44,190
they did it for an ulterior motive.
1199
01:22:48,110 --> 01:22:53,270
Now today, unfortunately,
if anyone says "encounter, "
1200
01:22:53,350 --> 01:22:56,030
the hackles would rise
that it's something criminal.
1201
01:22:58,510 --> 01:23:02,710
But I very proudly say,
1202
01:23:02,790 --> 01:23:05,750
not a single one of my encounters
1203
01:23:05,830 --> 01:23:11,350
was conducted in a hush-hush manner
or in the middle of the night.
1204
01:23:14,150 --> 01:23:17,470
See, killing a human being,
in any case, is not easy.
1205
01:23:18,430 --> 01:23:20,350
But if you justify yourself
1206
01:23:20,430 --> 01:23:23,670
that you're doing something
for public good, you can cope.
1207
01:23:30,390 --> 01:23:34,150
[Angre, in Hindi] Bringing peace
to people, yes, I feel proud.
1208
01:23:35,110 --> 01:23:37,710
The identity as Ravindra Angre
that I have got
1209
01:23:37,790 --> 01:23:41,270
is from all the encounters
I have done for the police department.
1210
01:23:43,070 --> 01:23:48,270
But politicians and big officers
employ a use-and-throw policy.
1211
01:23:48,830 --> 01:23:50,710
They will throw you in a ditch.
1212
01:23:51,350 --> 01:23:52,630
What can you do?
1213
01:23:53,270 --> 01:23:55,230
[interviewer] Do you feel bad about it?
1214
01:23:55,310 --> 01:23:56,430
I feel angry.
1215
01:23:56,510 --> 01:23:58,550
Only a coward feels bad.
1216
01:23:58,630 --> 01:23:59,950
I feel angry.
1217
01:24:04,910 --> 01:24:09,470
[Sharma] When crime escalates,
police are given freedom.
1218
01:24:10,430 --> 01:24:12,510
But when crime gets under control,
1219
01:24:13,110 --> 01:24:15,870
encounter cops are no longer needed.
1220
01:24:16,830 --> 01:24:19,230
So they are removed from the system.
1221
01:24:22,150 --> 01:24:25,390
What I have said,
no one else will talk so frankly.
1222
01:24:27,310 --> 01:24:29,390
No, what I mean is, no police officer
1223
01:24:29,470 --> 01:24:31,870
wants any kind of trouble
with their senior officers.
105780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.