Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,041 --> 00:02:07,041
www.titlovi.com
2
00:02:10,041 --> 00:02:15,398
Drugi svetski rat je u toku. Var�ava je ve�
pet godina okupirana od strane nacisti�ke Nema�ke.
3
00:02:20,399 --> 00:02:25,564
Stanovnici Var�ave su izlo�eni nevi�enom
teroru i nasilju.
4
00:02:30,604 --> 00:02:35,519
Me�u mladim ljudima, �eljnim slobode i
�eljom za boljim �ivotom se javlja bunt.
5
00:02:40,521 --> 00:02:44,438
U leto 1944-te,
Var�avi se pribli�ava sovjetska vojska.
6
00:02:44,535 --> 00:02:48,279
To �iteljima ovog grada pru�a nadu da
�e Nema�ka biti pora�ena.
7
00:02:51,484 --> 00:02:56,524
Var�ava se sprema za ustanak.
8
00:03:03,484 --> 00:03:07,478
GRAD 44
(Var�ava 1944-te godine)
9
00:03:21,878 --> 00:03:24,398
Otvori usta!
10
00:03:24,431 --> 00:03:26,918
Sa�ekaj malo!
11
00:03:35,241 --> 00:03:37,401
Prestani i brzo �e biti gotovo!
12
00:03:38,044 --> 00:03:39,604
Ostavi ga na miru, molim te!
13
00:03:39,638 --> 00:03:42,201
Mama. moram to da uradim.
-Ostavi ga na miru, Stefane!
14
00:03:44,121 --> 00:03:48,758
Na tri: Jedan, dva, tri!
-Budalo!
15
00:03:48,791 --> 00:03:51,321
Madam...
Gotovo.
16
00:03:54,604 --> 00:03:58,357
Prelepa ledi Magbet,
predstava vam je neubedljiva,
17
00:03:58,391 --> 00:04:00,604
ali ipak efikasna.
18
00:04:00,637 --> 00:04:02,601
Mama!
19
00:04:06,997 --> 00:04:10,525
Mama! Mama!
Mama!
20
00:04:14,917 --> 00:04:16,597
Bravo!
21
00:04:20,044 --> 00:04:21,801
Kuda tako rano?
22
00:04:24,201 --> 00:04:28,242
Odnesi ovo glumcima u Mazovjecku ulicu!
Reci da to predaju Ariadi. Molim te!
23
00:04:28,276 --> 00:04:30,205
Kreni, kreni!
24
00:04:30,239 --> 00:04:32,236
Hej, �efe!
25
00:04:34,242 --> 00:04:36,042
�ene su �avoli.
-U pravu si.
26
00:04:36,076 --> 00:04:39,244
Imam malu molbu. Mo�e� li da mi
pozajmi� koji dinar? -Nemam ni�ta.
27
00:04:39,277 --> 00:04:41,241
Do�avola!
28
00:04:41,644 --> 00:04:44,044
Ostavi ga,
pobe�i �e nam devojka!
29
00:05:37,084 --> 00:05:40,760
SAMO ZA NEMCE
30
00:06:04,837 --> 00:06:07,717
Gra�ani Var�ave...
31
00:06:08,284 --> 00:06:11,797
Svaki poku�aj suprotstavljanja nema�koj vlasti
32
00:06:11,831 --> 00:06:14,365
�e biti strogo ka�njen.
33
00:06:14,399 --> 00:06:19,160
Danas �e biti pogubljeno njih 40
34
00:06:19,640 --> 00:06:23,039
koji su ranije bili progla�eni nevinima.
35
00:06:23,072 --> 00:06:25,035
Hajde, kreni!
36
00:06:27,243 --> 00:06:29,240
Koji sanduci idu,
a koji ne?
37
00:06:29,274 --> 00:06:31,237
Bolje gledaj svoja posla, Stefane.
38
00:06:31,271 --> 00:06:32,807
Ne petljaj se u moj posao.
39
00:06:32,840 --> 00:06:34,803
Ove �aljemo, a ovi ostaju!
40
00:06:34,837 --> 00:06:38,197
Ko to �eli ovde biti glavni?
-Odmah posle tebe.
41
00:06:39,599 --> 00:06:41,240
�eli biti glavni.
42
00:06:41,274 --> 00:06:42,277
Devojke!
43
00:06:59,039 --> 00:07:00,839
Hej, mladi�u!
44
00:07:00,872 --> 00:07:02,605
Do�i ovamo!
45
00:07:02,639 --> 00:07:04,635
Odnesi ovo u kola!
46
00:07:12,315 --> 00:07:14,077
U kola!
47
00:07:14,111 --> 00:07:15,805
Ne razumem!
48
00:07:15,839 --> 00:07:19,515
Izvinjavam se.
Momak vas verovatno nije razumeo.
49
00:07:19,549 --> 00:07:21,522
Odnesi ovo u kola!
50
00:07:24,123 --> 00:07:28,923
Vidim, nije se ba� pretrgao od posla.
-Nov je ovde.
51
00:07:28,957 --> 00:07:31,378
Danas je prelep dan.
52
00:07:31,412 --> 00:07:33,800
Lepi dani su pro�li.
53
00:07:39,915 --> 00:07:42,968
Pazi da mi ne�to ne ogrebe�!
Hermane!
54
00:07:55,640 --> 00:07:57,526
Momak ovde radi legalno?
55
00:07:57,560 --> 00:07:59,840
Naravno.
Kod mene svi rade legalno.
56
00:07:59,874 --> 00:08:02,120
Kakve namrgo�ene ljude zapo�ljavate.
57
00:08:03,435 --> 00:08:06,037
Poka�ite mi va�a dokumenta!
58
00:08:19,237 --> 00:08:21,963
Kakav pogled!
59
00:08:22,683 --> 00:08:28,117
Za�to tolika mr�nja, svinjo?
60
00:08:28,150 --> 00:08:30,757
Razume� svaku moju re�, zar ne?
61
00:08:33,445 --> 00:08:36,037
Tako silno �elite da napustimo va� grad?
62
00:08:40,558 --> 00:08:41,547
Nema problema.
63
00:08:43,928 --> 00:08:47,163
Do�i �e umesto nas
komunisti iz Rusije.
64
00:08:47,835 --> 00:08:49,160
Jo� �ete vi plakati za nama.
65
00:08:50,158 --> 00:08:53,681
Kada pojedete svu �okoladu, molim vas,
do�ite nam ponovo. -Dovi�enja! -Dovi�enja!
66
00:08:54,757 --> 00:08:56,677
Tata!
-Kada zavr�ava�?
67
00:08:56,710 --> 00:08:58,683
Evo, dolazim!
68
00:09:02,197 --> 00:09:04,083
Ne znam odakle ti ovo i
�ta �e ti to.
69
00:09:04,117 --> 00:09:07,160
Ja ti to nisam dao
i ne �elim te ovde vi�e videti.
70
00:09:08,878 --> 00:09:11,240
Pokupi svoje stvari i bri�i odavde!
71
00:09:13,995 --> 00:09:16,760
Mi �emo se pozabaviti time.
Nemoj da izigrava� heroja.
72
00:09:17,115 --> 00:09:19,957
Na�i �emo ti novi posao, napravi�emo
druga dokumenta. Pomo�i �emo ti.
73
00:09:19,990 --> 00:09:21,634
Ve� ste mi pomogli.
Sna�i �u se sam.
74
00:09:21,667 --> 00:09:23,278
Vidim kako se snalazi�.
75
00:09:23,312 --> 00:09:24,886
Ve� �etiri godine se snalazim.
76
00:09:24,920 --> 00:09:27,589
Iza prvog ugla �e da te uhapse i po�alju
na prisilni rad u Nema�ku
77
00:09:27,686 --> 00:09:28,646
ako te uhvate bez dokumenata.
78
00:09:28,678 --> 00:09:30,445
Stefane, znam da sam kriva, ali...
79
00:09:30,478 --> 00:09:34,078
Video sam, video sam! -�ta ste to
videli kom�ija? Mi smo samo prijatelji.
80
00:09:34,395 --> 00:09:36,949
Samo prijatelji, a deca se ra�aju sama od sebe.
81
00:09:37,078 --> 00:09:40,798
Kakva deca?
-Jeste li videli, kom�ije?
82
00:09:44,523 --> 00:09:45,497
Ja�o!
83
00:09:45,531 --> 00:09:47,451
Ne pri�aj ni�ta majci.
84
00:09:47,485 --> 00:09:49,563
Sutra ujutro iza�i napolje kao i obi�no.
85
00:09:51,320 --> 00:09:52,837
Ja�ek!
86
00:09:55,928 --> 00:09:57,876
Hvala!
87
00:10:07,083 --> 00:10:09,723
Ispred fabrike su me napale neke budale.
88
00:10:11,307 --> 00:10:13,049
Hteli su da mi ukradu nov�anik.
89
00:10:13,083 --> 00:10:14,609
Jedan od njih je imao no�.
90
00:10:14,643 --> 00:10:16,520
Pa �ta?
-Tako mi je ostala ova uspomena.
91
00:10:16,553 --> 00:10:18,483
I ja �elim isti takav o�iljak.
92
00:10:18,516 --> 00:10:20,523
Molim te,
napravi i meni!
93
00:10:21,195 --> 00:10:22,923
Stvarno?
Mo�e ovakav??
94
00:10:23,316 --> 00:10:25,400
Da!
-Okreni lice!
95
00:10:25,433 --> 00:10:26,976
Drugu stranu.
96
00:10:27,010 --> 00:10:28,520
Kako izgledam?
97
00:10:28,553 --> 00:10:30,014
Kao i ja.
98
00:10:30,048 --> 00:10:31,765
Super!
99
00:10:31,799 --> 00:10:33,483
Ustaj!
100
00:10:34,155 --> 00:10:35,796
Ustaj, br�e!
101
00:10:38,763 --> 00:10:42,996
�uje�?
Kriminalci su isekli Stefanovo lice.
102
00:10:45,358 --> 00:10:48,219
Na sre�u, samo lice.
103
00:10:48,252 --> 00:10:51,080
Mama, sru�ila si mi kulu!
104
00:10:52,836 --> 00:10:54,440
Obla�i se!
105
00:10:56,600 --> 00:10:59,556
Koliko puta sam ti rekao
da ne dolazi� ovamo?
106
00:10:59,590 --> 00:11:00,963
Ne dosa�uj ljudima.
107
00:11:00,996 --> 00:11:03,876
Isti si kao gospodin Vitold.
108
00:11:03,910 --> 00:11:05,894
Samo gun�a�.
109
00:11:05,928 --> 00:11:07,879
Mo�e li koji dinar?
110
00:11:32,081 --> 00:11:33,675
Zdravo!
111
00:11:34,961 --> 00:11:36,003
I, �ta onda?
112
00:11:36,036 --> 00:11:38,043
Stigao sam.
Kuda �emo?
113
00:11:38,359 --> 00:11:40,519
Kako si konkretan.
Pro�etajmo malo.
114
00:11:43,716 --> 00:11:46,116
Gledaj put, pobi�e� nas!
115
00:11:46,150 --> 00:11:48,516
Sedeli smo u istoj klupi.
Jednom si mi pokupio sve stvari.
116
00:11:48,550 --> 00:11:49,683
Da, se�am se.
117
00:11:49,716 --> 00:11:53,355
A se�a� se kako se Skuba jednom usrao u ga�e
i stavio ih me�u moje stvari?
118
00:11:53,388 --> 00:11:54,521
Ne spominji mi to, molim te.
119
00:11:54,555 --> 00:11:57,003
Posle se njegova majka
izvinjavala mojim roditeljima.
120
00:11:57,036 --> 00:11:58,999
Zvala ih je u u pozori�te gde je igrala.
121
00:11:59,033 --> 00:12:00,996
Bio je to skandal.
Predstava je bila u�asna.
122
00:12:01,198 --> 00:12:02,643
Moji roditelji su napustili predstavu
za vreme pauze.
123
00:12:02,676 --> 00:12:05,278
A reditelj je bio idiot,
zato je sve tako i ispalo.
124
00:12:05,311 --> 00:12:07,303
Ovde skre�emo!
-Nema veze, stari.
125
00:12:07,433 --> 00:12:10,481
Tvoja majka je sjajan �ovek.
126
00:12:10,515 --> 00:12:12,161
Drago mi je �to smo se opet sreli.
127
00:12:12,439 --> 00:12:14,681
A ja sam se pitao, gde si ti?
128
00:12:14,715 --> 00:12:19,236
Pri�alo se da si se zaposlio, da si oti�ao...
a evo...
129
00:12:19,639 --> 00:12:21,914
Kod nas u pokretu otpora je jako veselo.
Imamo najbolje devojke.
130
00:12:21,948 --> 00:12:23,321
Vladek!
-�ta je?
131
00:12:23,354 --> 00:12:25,361
Zna� kakav mi je pseudonim?
Beksa (Pla�ljivko)!
132
00:12:25,394 --> 00:12:26,604
Super, zar ne?
133
00:12:26,638 --> 00:12:28,634
Budalo, on nije u pokretu otpora.
134
00:12:29,719 --> 00:12:31,202
Nisi u pokretu otpora?
135
00:12:31,236 --> 00:12:33,559
Stvarno nisi u organizaciji?
-Nisam.
136
00:12:33,593 --> 00:12:35,849
Koji je tvoj zadatak?
-Stvarno...
137
00:12:35,882 --> 00:12:38,762
Zavisi... -Od �ega?
-Koliko si spreman da rizikuje�. stari.
138
00:12:38,796 --> 00:12:41,642
Ne �elim uop�te da rizikujem.
�elim dokumenta, posao i miran �ivot.
139
00:12:42,516 --> 00:12:44,695
Evo ti Koko �anel.
U ovome �e� da radi�.
140
00:12:44,825 --> 00:12:47,326
Jesi li to ti Deksa?
-Zdravo!
141
00:12:47,479 --> 00:12:51,002
I Rogala poznaje�.
Idemo, sve �u ti objasniti.
142
00:12:51,036 --> 00:12:53,556
Objasni mu �ta treba da radi.
-Razumem!
143
00:12:54,641 --> 00:12:56,522
Ovako...
Zna�i...
144
00:12:57,281 --> 00:13:00,199
Prona�i neku kofu!
Voda ti je u slavini.
145
00:13:01,754 --> 00:13:03,156
�etka...
146
00:13:20,042 --> 00:13:22,241
Idemo, idemo!
147
00:13:23,921 --> 00:13:26,436
Pozdravljam vas!
-Dobar dan!
148
00:13:27,876 --> 00:13:31,159
Manite se tih gluposti.
Ovde mora da se radi.
149
00:13:31,193 --> 00:13:33,122
Ove kutije treba odneti u kabinet.
150
00:13:33,156 --> 00:13:35,162
Zna�, ovo ti je poslednja po�iljka.
-Kako poslednja?
151
00:13:35,196 --> 00:13:38,196
Ja �u napred.
-Oprezno.
152
00:13:39,521 --> 00:13:41,239
Molim vas, oprezno.
153
00:14:48,679 --> 00:14:51,242
Alja!
Vra�aj se!
154
00:14:53,402 --> 00:14:56,522
Alja!
155
00:14:56,599 --> 00:14:59,402
Alja!
Vra�aj se!
156
00:15:03,079 --> 00:15:05,920
Alja!
157
00:15:07,082 --> 00:15:08,364
Vra�amo se?
158
00:15:08,397 --> 00:15:10,836
Ja ne idem nikuda.
Ostajem ovde zauvek.
159
00:15:10,874 --> 00:15:12,957
Alja �e ostati ovde zauvek.
160
00:15:12,991 --> 00:15:15,007
Moja sestra.
U�imo je da pliva.
161
00:15:15,040 --> 00:15:17,316
Mi je u�imo a vi samo gledate.
162
00:15:17,349 --> 00:15:20,680
Dobar dan!
-Dobar dan!
163
00:15:20,714 --> 00:15:22,687
Stvarno?
Treba oti�i po nju.
164
00:15:22,720 --> 00:15:25,197
Sama se ne�e vratiti.
-Aleksandre, idi po sestru!
165
00:15:25,231 --> 00:15:27,160
Boli me ruka?
-Ruka?
166
00:15:27,194 --> 00:15:29,162
Deksa?
-Nemam vremena. Zauzet sam.
167
00:15:29,196 --> 00:15:30,684
Dogovorili smo se da se vra�amo.
168
00:15:30,717 --> 00:15:33,002
Promena plana.
Rogal �e po nju. -Ne.
169
00:15:33,036 --> 00:15:34,999
Stefan �e da ide.
170
00:15:36,602 --> 00:15:40,240
Dobro, dobro... Glasa�emo.
Ko je za to da Stefan ode neka digne ruku!
171
00:15:41,239 --> 00:15:43,879
I ja sam za.
172
00:15:50,877 --> 00:15:52,922
Alja!
173
00:15:58,115 --> 00:16:03,875
Samo malo! Pomo� je na putu!
Sti�e!
174
00:16:33,635 --> 00:16:35,959
Idemo!
175
00:17:22,998 --> 00:17:25,456
Samo probam.
176
00:17:25,490 --> 00:17:27,914
Mama, molim te.
177
00:17:38,954 --> 00:17:40,874
Li�i� na oca.
178
00:17:40,907 --> 00:17:42,880
Ho�u i ja.
179
00:17:48,957 --> 00:17:50,838
Mogu li da vas zamolim za ples?
180
00:18:08,474 --> 00:18:10,758
Obe�aj mi da se ne�e� me�ani ni u �ta!
181
00:18:10,792 --> 00:18:12,755
Obe�aj mi!
182
00:18:13,197 --> 00:18:16,758
Kunem se da �u biti veran
svojoj domovini Poljskoj,
183
00:18:17,641 --> 00:18:21,117
da �u se boriti za njenu �ast i oslobo�enje,
184
00:18:21,150 --> 00:18:23,113
do kraja �ivota.
185
00:18:24,275 --> 00:18:27,961
Zaklinjem se poljskom predsedniku
186
00:18:28,240 --> 00:18:30,601
i komandantu oru�anih snaga
187
00:18:30,635 --> 00:18:32,598
da �u bezrezervno izvr�avati svoje obaveze
188
00:18:33,241 --> 00:18:35,795
i da �u �uvati tajne koje su mi poverene.
189
00:18:37,475 --> 00:18:39,841
Primamo te u redove poljske armije.
190
00:18:39,875 --> 00:18:42,841
Bori se protiv neprijatelja
do potpunog oslobo�enja.
191
00:18:44,041 --> 00:18:46,278
Tvoja obaveza je da se bori� s oru�jem u rukama.
192
00:18:46,792 --> 00:18:48,275
Tvoja nagrada �e biti kona�na pobeda,
193
00:18:48,918 --> 00:18:51,721
a izdaja �e biti ka�njena smr�u.
Bog ti pomogao!
194
00:18:51,755 --> 00:18:53,255
Jasno?
195
00:18:53,288 --> 00:18:54,721
Jasno!
196
00:18:54,755 --> 00:18:57,913
Ne ka�e se "Jasno!", nego
"Razumem, gospodine komandiru!"
197
00:18:57,947 --> 00:18:59,920
Razumem, gospodine komandiru!
198
00:19:02,118 --> 00:19:04,643
�izme vrati u ormar.
Ovo nije cirkus.
199
00:19:04,677 --> 00:19:07,163
�estitam!
200
00:19:07,197 --> 00:19:09,443
Bravo!
Raspore�en si u na� odred.
201
00:19:18,678 --> 00:19:20,401
Stani!
202
00:19:20,435 --> 00:19:22,057
Rekao sam da svako ima po jedan hitac!
203
00:19:22,187 --> 00:19:23,781
Meni niko ni�ta nije rekao.
204
00:19:24,006 --> 00:19:27,875
Guralj, smiri se! - �ta, smiri se?
Ovo je vojska a ne zabavi�te! �ta vi mislite?
205
00:19:28,000 --> 00:19:30,793
Svi treba da izvr�avaju moja nare�enja.
206
00:19:30,827 --> 00:19:32,838
Pogledaj, momak je nov a puca kao veteran!
207
00:19:32,872 --> 00:19:34,856
Pa �ta ako je pogodio metu?
208
00:19:34,890 --> 00:19:36,945
To mo�e da vam spasi �ivot.
209
00:19:36,979 --> 00:19:39,001
Mama, tata, ovo je Stefan Zavacki,
210
00:19:39,433 --> 00:19:41,478
sin glumice Hane Zavacke.
-Drago mi je.
211
00:19:41,512 --> 00:19:43,475
A da, znam, znam...
212
00:19:43,561 --> 00:19:48,073
Jako mi se svidela uloga va�e mame
u onoj komediji s Bodom.
213
00:19:48,107 --> 00:19:50,046
Sa Dim�om.
To je mamina najbolja uloga.
214
00:19:50,080 --> 00:19:52,168
Odli�na glumica.
Lepa brineta, zar ne?
215
00:19:52,201 --> 00:19:54,438
Ne, plavu�a.
Mnogo li�i na Gretu Garbo.
216
00:19:54,472 --> 00:19:56,084
O, Greta Garbo, to je ve� pola uspeha.
217
00:19:56,118 --> 00:19:59,075
Tako je. -Upoznajte Alju.
Alja, do�i ovamo na trenutak, molim te!
218
00:20:00,361 --> 00:20:03,006
Ovo je gospodin... -Stefan, tata.
-Stefan.
219
00:20:03,040 --> 00:20:05,996
Ve� smo se upoznali.
-Nema veze, mo�emo jo� jednom.
220
00:20:06,030 --> 00:20:07,201
Drago mi je.
221
00:20:07,235 --> 00:20:12,198
Dolazi nam Zoska Naukovecka.
Ona ju je nau�ila toj... emancipaciji.
222
00:20:12,232 --> 00:20:14,915
Vide�emo ko je koga u�io emancipaciji.
223
00:20:15,961 --> 00:20:17,128
Tata.
224
00:20:17,161 --> 00:20:18,884
Pa?
Pozivam vas na ru�ak.
225
00:20:18,918 --> 00:20:22,921
Ne, nije stidljiv, samo �to se retko nalazi u
ovakvom dru�tvu.
226
00:20:22,955 --> 00:20:24,601
Situacija kod njega ku�i
je veoma te�ka.
227
00:20:24,635 --> 00:20:26,526
Njegova majka...
228
00:20:26,560 --> 00:20:29,555
Rekla si da je malo...
-Ne, ne...
229
00:20:29,756 --> 00:20:33,798
Uskoro �e policijski �as.
Ne bi voleo da se majka brine.
230
00:20:33,832 --> 00:20:36,241
Zna� �ta?
Sti�i �e�. Idemo!
231
00:20:36,275 --> 00:20:39,284
Ustanak u ovim uslovima nema nikakvog smisla.
232
00:20:39,318 --> 00:20:42,438
Rusi �e, naravno do�i,
i osta�e ovde.
233
00:20:42,956 --> 00:20:45,193
Postoji i Zapad.
I oni �e pomo�i.
234
00:20:45,227 --> 00:20:46,724
Na kraju krajeva, mi smo
Centralna Evropa.
235
00:20:46,758 --> 00:20:49,201
Dragi moji, videli ste i sami
da Zapad ne zanimaju na�i problemi.
236
00:20:49,235 --> 00:20:52,599
Poljaci o�ekuju pomo� od Rusije.
Ja jo� uvek nisam �uo
237
00:20:52,633 --> 00:20:55,955
da je neko inicirao pregovore sa Staljinom
koga boli dupe za nas.
238
00:20:55,988 --> 00:20:56,967
Izvinite na izrazu.
239
00:20:57,001 --> 00:20:59,161
Moram da idem.
Gde su klju�evi od kola?
240
00:20:59,195 --> 00:21:00,438
Zar ti se ne svi�a ovde?
241
00:21:00,471 --> 00:21:02,401
Moram da idem.
242
00:21:02,435 --> 00:21:06,678
...ustanak, treba pripremiti...
Romantizam, mi smo romantici...
243
00:21:06,711 --> 00:21:08,324
Stefan �eli da se vrati ku�i.
244
00:21:08,358 --> 00:21:10,004
Vrati�emo se sutra.
-Kako to?
245
00:21:10,038 --> 00:21:12,404
Tako. O�ekujemo po�iljku,
a ona sti�e sutra.
246
00:21:12,438 --> 00:21:15,913
...�alju ljude u sigurnu smrt...
247
00:21:15,947 --> 00:21:17,033
Kao na slikama Delakroa.
248
00:21:17,547 --> 00:21:18,540
Tata, niko te ne slu�a.
249
00:21:31,835 --> 00:21:33,636
Rekao si 15 minuta.
250
00:21:33,670 --> 00:21:34,959
Dobro, juna�e.
251
00:22:03,078 --> 00:22:04,758
Pa, kako je tamo?
252
00:22:24,841 --> 00:22:27,241
Ti�e, ti�e!
�ujete?
253
00:22:29,593 --> 00:22:31,662
Front! Front!
254
00:22:32,079 --> 00:22:33,116
Izgleda da po�inje!
255
00:22:45,721 --> 00:22:50,636
Kako si mogao to da mi uradi�?
Lagao si mi svo vreme!
256
00:22:50,670 --> 00:22:52,633
Mislila sam da su te ubili!
257
00:22:52,959 --> 00:22:55,527
Obe�ao si mi!
Slagao si me!
258
00:22:55,561 --> 00:22:57,553
Mama, smiri se!
-Izdajni�e, la�ove, prevarantu!
259
00:22:57,874 --> 00:23:03,193
Mama, molim te.
-Svi, svi me la�ete!
260
00:23:03,634 --> 00:23:06,754
I on je tako�e govorio da �e se vratiti.
261
00:23:06,788 --> 00:23:09,154
On je tako�e govorio da �e se vratiti.
262
00:23:09,188 --> 00:23:13,993
On je tako�e govorio...
263
00:23:14,026 --> 00:23:16,522
Govorio je...
264
00:23:16,556 --> 00:23:21,730
On je tako�e govorio da �e da se vrati.
Ja nemam vi�e nikoga, nikoga nemam.
265
00:23:22,076 --> 00:23:23,996
Ostala sam sama.
266
00:23:42,476 --> 00:23:44,597
Du�o, ustaj!
267
00:23:44,631 --> 00:23:46,594
Ustaj!
268
00:23:51,279 --> 00:23:54,197
Probudi mamu, ja ne mogu!
269
00:23:59,314 --> 00:24:01,287
Za�to sedi� tu?
270
00:24:01,321 --> 00:24:04,719
Rusi su stigli skoro do Var�ave.
-Pa �ta? �ta je bilo?
271
00:24:06,034 --> 00:24:08,636
Saznao sam da danas po�inje ustanak.
272
00:24:09,077 --> 00:24:12,120
�to dalje od grada, to bolje.
273
00:24:15,720 --> 00:24:18,274
Jednog dana �ete mi biti zahvalni zbog toga.
274
00:24:28,680 --> 00:24:30,677
Mi�ka...
275
00:24:32,280 --> 00:24:35,477
�ta da radim?
Reci mi.
276
00:24:46,076 --> 00:24:47,607
Pa, kako je moj konji�?
277
00:24:47,640 --> 00:24:49,604
Jo� uvek nije popravljen.
-Zdravo! -Zdravo!
278
00:24:49,637 --> 00:24:51,600
Mogu li da sednem na njega?
Ne, ne mo�e�:
279
00:24:51,634 --> 00:24:54,399
Molim te! -Idi, igraj se!
-S konji�em �e biti sve u redu.
280
00:24:55,234 --> 00:24:56,727
Super.
281
00:24:56,760 --> 00:24:58,517
Sastanak je u fabrici.
282
00:24:58,551 --> 00:24:59,760
Danas?
283
00:24:59,794 --> 00:25:01,800
Koliko �e to da traje?
284
00:25:02,520 --> 00:25:05,276
Jedno 2-3dana.
Rusi su ve� u Legionovu.
285
00:25:06,197 --> 00:25:08,194
Kama!
286
00:25:10,277 --> 00:25:12,034
Vidimo se!
287
00:25:12,068 --> 00:25:14,040
Dolazim!
288
00:25:16,632 --> 00:25:18,840
Sedi tu!
289
00:25:36,600 --> 00:25:38,007
Ja�o!
290
00:25:38,040 --> 00:25:40,795
Do�i da vidi� �ta je mama spremila!
291
00:25:43,435 --> 00:25:48,792
Ja�o!
Do�i da proba� je li dobro!
292
00:25:48,826 --> 00:25:50,799
�ta to radi�?
293
00:25:53,314 --> 00:25:54,715
Ni�ta.
294
00:25:56,280 --> 00:25:58,440
Reci mi!
295
00:25:59,794 --> 00:26:01,517
Ne mogu.
296
00:26:01,551 --> 00:26:03,207
Molim te.
297
00:26:03,240 --> 00:26:04,757
Ja�ek, prestani!
298
00:26:04,791 --> 00:26:06,274
Gde ide�?
299
00:26:06,307 --> 00:26:07,335
Ja�ek!
300
00:26:07,368 --> 00:26:09,279
Ne ostavljaj me, molim te!
301
00:26:10,594 --> 00:26:12,999
Molim te, ne �elim da ostanem sam!
302
00:26:13,032 --> 00:26:16,200
Prestani! Mora� se brinuti o mami kao
�to sam ja radio. Razume�?
303
00:26:16,234 --> 00:26:17,645
Molim te!
304
00:26:17,679 --> 00:26:19,642
Mami nemoj ni�ta da govori�.
Dobro?
305
00:26:19,675 --> 00:26:22,680
Molim te, ne idi!
Ne�e� me ostaviti, zar ne?
306
00:26:22,714 --> 00:26:25,637
Nemoj ni�ta re�i mami.
307
00:26:25,671 --> 00:26:27,192
Ja�ek!
308
00:27:52,075 --> 00:27:54,720
Kako je ovde super!
309
00:27:54,753 --> 00:27:57,557
Zdravo svima!
-Oni ne shvataju da je to nare�enje.
310
00:27:57,590 --> 00:27:58,646
Rogalj!
311
00:27:58,680 --> 00:28:01,603
Kasni� 20 minuta.
Mogao si do�i i sutra.
312
00:28:01,637 --> 00:28:03,797
Hvala!
Na koju ruku se ovo stavlja?
313
00:28:03,830 --> 00:28:05,793
Na levu, na levu.
314
00:28:05,827 --> 00:28:07,286
Kako je tamo?
315
00:28:07,320 --> 00:28:09,317
Izgleda da �e ovo biti interesantan dan!
316
00:28:09,873 --> 00:28:12,197
Ko se pla�i?
Priznajte!
317
00:28:12,230 --> 00:28:13,440
Ja!
318
00:28:13,473 --> 00:28:14,640
Da, naravno.
319
00:28:14,673 --> 00:28:16,886
A gde je Aleksandar?
320
00:28:16,920 --> 00:28:20,357
Tamo u gradu �eka oru�je za oficire.
Mislio sam da �e vam vi�e pomagati.
321
00:28:20,390 --> 00:28:22,394
U pravu si.
322
00:28:22,427 --> 00:28:24,398
Koliko vas ima?
323
00:28:25,080 --> 00:28:27,120
Bilo nas je osmoro, ali jedan nije do�ao.
324
00:28:27,153 --> 00:28:29,160
Koliko vas ima sada, a ne koliko vas je bilo?
325
00:28:29,193 --> 00:28:31,254
Sedmero.
326
00:28:31,288 --> 00:28:33,300
Uzmi moju!
327
00:28:33,334 --> 00:28:35,313
Hvala!
328
00:28:37,953 --> 00:28:39,043
Mirno!
329
00:28:39,077 --> 00:28:42,033
Slu�ajte, priklju�ujemo se drugom odredu.
Upoznajte se. Ovo je Kobra!
330
00:28:42,067 --> 00:28:43,843
Voljno!
331
00:28:43,877 --> 00:28:45,840
Poru�nik Kobra.
-Dobrodo�ao!
332
00:28:45,873 --> 00:28:50,597
Vidim da momci ba� i nisu ne�to,
ali su zato devojke jako lepe.
333
00:28:51,480 --> 00:28:53,793
Od sada �emo biti zajedno.
334
00:28:54,437 --> 00:28:56,472
Je��emo, spava�emo...
335
00:28:57,797 --> 00:28:59,880
A mo�da �emo zajedno i...
336
00:28:59,913 --> 00:29:01,123
...pevati.
337
00:29:01,156 --> 00:29:03,153
Ja ve� imam partnera za duet.
338
00:29:03,633 --> 00:29:04,886
Ko je to?
339
00:29:04,920 --> 00:29:06,240
On jo� uvek nije ovde.
340
00:29:06,273 --> 00:29:08,280
Odsutni nemaju pravo glasa.
341
00:29:09,000 --> 00:29:10,536
Upoznajte se!
342
00:29:10,569 --> 00:29:12,038
Hvala.
-Daj kartu!
343
00:29:12,072 --> 00:29:14,044
U ovoj zgradi su zatvoreni Jevreji.
344
00:29:14,078 --> 00:29:17,553
Mi kre�emo...
-Na skladi�te sa severne strane.
345
00:29:17,587 --> 00:29:19,920
iz pravca �kole.
346
00:29:19,953 --> 00:29:22,632
�kolu napadamo s prednje strane.
347
00:29:22,665 --> 00:29:24,000
Gde su ostali?
348
00:29:24,033 --> 00:29:25,795
Nismo stigle sve da obavestimo na vreme.
349
00:29:25,828 --> 00:29:27,556
Odli�no, i nas fali polovina.
350
00:29:27,590 --> 00:29:29,520
Sna�i �emo se!
351
00:29:29,553 --> 00:29:31,276
Krenimo!
352
00:29:31,310 --> 00:29:33,000
Samo trenutak!
A oru�je?
353
00:29:33,672 --> 00:29:34,996
Zar nemate svoje oru�je?
354
00:29:35,030 --> 00:29:36,273
Ne, odakle nam?
355
00:29:37,320 --> 00:29:39,192
Pauk, daj svakome po jednu bombu!
356
00:29:39,633 --> 00:29:43,080
Sa�ekaj malo!
Napa��emo zgradu sa dve pu�ke?
357
00:29:43,396 --> 00:29:45,633
2-3 dana, i sve �e biti gotovo.
358
00:29:46,036 --> 00:29:50,040
Mirno!
-Mirno!
359
00:29:52,200 --> 00:29:54,120
Borci poljskog pokreta otpora!
360
00:29:54,398 --> 00:29:56,673
Na prilazima gradu se nalaze sovjetske divizije!
361
00:29:57,835 --> 00:30:02,193
O�ekujemo da �e sovjeti iskoristiti na� napad
i da �e za koji dan u�i u grad!
362
00:30:03,038 --> 00:30:05,553
Zapamtite kome ste dali zakletvu!
363
00:30:06,033 --> 00:30:08,356
Odgovarate isklju�ivo komandiru svoga voda
364
00:30:08,390 --> 00:30:09,926
i vrhovnom komandantu!
365
00:30:09,959 --> 00:30:12,398
Ne dru�ite se sa bolj�evicima!
366
00:30:13,233 --> 00:30:15,556
Odnosite se prema sovjetima s rezervom!
367
00:30:15,590 --> 00:30:17,553
Tretirajte ih kao saveznike na�ih saveznika!
368
00:30:17,587 --> 00:30:19,773
Razi�ite se!
369
00:30:19,806 --> 00:30:21,959
Voljno!
370
00:30:57,873 --> 00:30:59,716
Rogalj, Pauk!
371
00:31:07,271 --> 00:31:08,486
Deksa, bombu!
372
00:31:08,519 --> 00:31:10,516
Da je bacim?
-Ne, pojedi je!
373
00:31:21,354 --> 00:31:22,962
Stefane!
Stani!
374
00:31:22,996 --> 00:31:25,439
Stefane, stani!
Stefane! Vrati se!
375
00:31:25,473 --> 00:31:28,199
Stefane, to je nare�enje!
Stefane!
376
00:31:44,039 --> 00:31:46,204
Stefane, stani!
377
00:31:46,238 --> 00:31:48,234
Stani!
378
00:31:49,838 --> 00:31:51,719
Okreni se!
379
00:31:52,794 --> 00:31:54,273
Ruke u vis!
380
00:31:58,996 --> 00:32:00,359
Imamo zatvorenika.
381
00:32:37,713 --> 00:32:40,036
Ne bojte se.
Mi smo poljski vojnici.
382
00:32:41,274 --> 00:32:43,511
Digli smo ustanak.
Slobodni ste.
383
00:32:51,959 --> 00:32:53,754
Bi�e sve u redu, bi�e sve u redu.
384
00:32:57,959 --> 00:33:00,196
Mogu li vam se pridru�iti?
385
00:33:02,634 --> 00:33:04,391
Ustanak je skoro gotov.
386
00:33:04,425 --> 00:33:06,364
Slobodni ste.
387
00:33:06,397 --> 00:33:08,394
Ali, ja ho�u da se borim.
388
00:33:08,428 --> 00:33:10,357
Zgrada je osvojena.
389
00:33:10,391 --> 00:33:12,397
Ja...
Ja vi�e nemam nikoga.
390
00:33:17,437 --> 00:33:19,991
Dobro, mom�e.
Idemo! Dobrodo�ao.
391
00:33:24,599 --> 00:33:26,836
Stefane, predaj mi pi�tolj!
392
00:33:31,751 --> 00:33:34,631
Izigrava� heroja? Zapamti�e� me dobro
ako jo� jednom poku�a� ne�to sli�no.
393
00:33:47,034 --> 00:33:49,453
A gde �ete vi, gospodo?
-U Pariz.
394
00:33:49,487 --> 00:33:51,839
Mogu li vas zamoliti za poljubac?
-A, kako se vi zovete?
395
00:33:51,872 --> 00:33:54,877
To nije tvoja stvar. -Nisam tebe pitala!
Ho�e� da ti ja objasnim neke stvari?
396
00:34:15,632 --> 00:34:17,274
Stefane!
397
00:34:31,799 --> 00:34:34,036
Evo, pro�ao je prvi dan.
Zdravo devojke!
398
00:34:34,069 --> 00:34:35,933
Kako lepo izgledaju u uniformi.
399
00:34:35,967 --> 00:34:37,799
Interesantno bi bilo videti
kako izgledaju bez njih.
400
00:34:37,832 --> 00:34:39,431
Hej, ostavite to za vojsku!
401
00:34:39,464 --> 00:34:41,111
Ostavi to, ostavi!
402
00:34:42,599 --> 00:34:44,557
Stefane!
Na stra�u!
403
00:34:44,836 --> 00:34:47,831
Osta�e� do jutra. -Dobro.
-Dobi�e� i oru�je. -Dobro.
404
00:34:47,864 --> 00:34:50,432
Niki! -Da?
-Poka�i mu!
405
00:34:50,466 --> 00:34:52,439
Dobro!
Slu�aj me!
406
00:34:53,312 --> 00:34:56,039
U su�tini ovo nije lo�a pu�ka,
samo �to se zatvara� ponekad zaglavi.
407
00:35:09,872 --> 00:35:11,365
Srodmiesce (deo Var�ave)
je u na�im rukama.
408
00:35:11,399 --> 00:35:14,394
Jo� uvek nismo zauzeli Gdanjski dvorac i mostove.
409
00:35:14,759 --> 00:35:16,275
Momci se tamo jo� uvek bore.
410
00:35:16,309 --> 00:35:17,693
A Rusi?
411
00:35:17,727 --> 00:35:19,045
Ne znam.
412
00:35:19,079 --> 00:35:22,151
Guralj, idemo!
-Dobro je da smo bar skladi�te zauzeli.
413
00:35:22,184 --> 00:35:24,157
Tako je. I to gotovo bez gubitaka.
Idemo na spavanje!
414
00:35:26,317 --> 00:35:27,872
Uzmi!
-Vina vi�e skoro da i nema.
415
00:35:29,994 --> 00:35:31,635
A onaj momak �to je poginuo?
416
00:35:33,037 --> 00:35:34,592
Jeste li ga poznavali?
417
00:35:35,792 --> 00:35:37,083
To je Kobrin brat.
418
00:35:37,117 --> 00:35:39,114
On je Kobrin brat?
Stvarno?
419
00:35:39,147 --> 00:35:41,111
Ja ne bi izdr�ao.
420
00:35:45,354 --> 00:35:47,399
Pa, za�to ne pevate?
421
00:35:47,432 --> 00:35:48,754
Momci, popijte ne�to!
422
00:35:48,788 --> 00:35:50,043
Ja �u doneti.
423
00:35:50,077 --> 00:35:53,096
Idem s tobom. -Smirite se, ja �u doneti.
-Ne, ti sviraj. -Sedi dole!
424
00:35:53,130 --> 00:35:56,115
Gde da odemo?
-Vino mora da se prona�e.
425
00:35:56,149 --> 00:35:58,112
Da pomognem?
-Hvala.
426
00:36:02,912 --> 00:36:04,871
O, kako svetli.
427
00:36:05,955 --> 00:36:07,880
Kuda smo mi to u stvari krenule?
428
00:36:07,914 --> 00:36:12,118
Hajde da se razdvojimo.
Ja �u ovuda, a ti kreni tamo!
429
00:36:12,915 --> 00:36:14,538
�ta je to 200 hiljada podignutih ruku?
430
00:36:14,806 --> 00:36:17,960
100 hiljada zarobljenih.
431
00:36:18,152 --> 00:36:22,870
A zna� li gde le�e Nemci?
- Pod Staljingradom!
432
00:36:53,878 --> 00:36:56,278
Mo�ete li da pogledate,
ima li jo� koja konzerva?
433
00:36:56,312 --> 00:36:58,275
Pogleda�u.
-Hvala!
434
00:37:03,277 --> 00:37:05,557
Daj mi pet karata!
-Hajde, igraj, ne gnjavi!
435
00:37:05,590 --> 00:37:09,594
Za�to su Francuzi napravili Ajfelov toranj?
-Da bi Nemci mogli iz daleka da vide belu zastavu.
436
00:37:10,035 --> 00:37:12,325
Momci, da niste mo�da videli jednog
mog prijatelja? Bio je ovde.
437
00:37:12,358 --> 00:37:16,592
Ako momak mora negde da ode,
to zna�i da je morao da ode. Zar ne?
438
00:37:17,715 --> 00:37:19,558
Ali mi, gospo�ice, ne idemo nikuda.
439
00:38:06,032 --> 00:38:09,718
Polako!
Ako pripucaju, be�imo!
440
00:38:48,435 --> 00:38:50,115
Ho�e� li ti da se prema tebi odnose
kao prema vojniku?
441
00:38:50,148 --> 00:38:51,243
Ali, gospodine poru�ni�e...
442
00:38:51,276 --> 00:38:54,032
Jesi li ti tamo poslat da pazi�?
443
00:38:54,065 --> 00:38:56,038
Za�to onda nisi pazio?
444
00:38:57,632 --> 00:38:59,552
Mislio sam da ste odrasli ljudi.
445
00:38:59,585 --> 00:39:01,078
A �ta ste vi?
446
00:39:02,912 --> 00:39:05,312
�elite da se igrate rata?
447
00:39:07,952 --> 00:39:09,430
Mislite li da se ovde kobajagi umire?
448
00:39:12,032 --> 00:39:13,836
Hajde da se igramo.
449
00:39:14,278 --> 00:39:16,476
Idem da probudim one koji le�e u grobovima.
450
00:39:20,710 --> 00:39:22,390
Voljno!
451
00:39:25,356 --> 00:39:26,758
Stefane, mirno!
452
00:39:29,475 --> 00:39:30,641
Mora� biti ka�njen.
453
00:39:30,675 --> 00:39:32,672
Bilo ti je dosadno?
Prelazi� u kuhinju da pere� posu�e.
454
00:39:32,705 --> 00:39:34,678
Sam!
-Ali, on...
455
00:39:58,515 --> 00:40:00,156
Mirno!
456
00:40:03,315 --> 00:40:04,678
Voljno!
457
00:40:09,353 --> 00:40:11,715
Ko je mislio da �e ustanak da traje samo tri dana?
458
00:40:13,155 --> 00:40:14,835
Gre�ka.
459
00:40:16,351 --> 00:40:18,473
Jo� �emo se mi naratovati.
460
00:40:20,115 --> 00:40:21,593
Nemcima je stiglo poja�anje.
461
00:40:22,630 --> 00:40:24,156
Mogu da zapucaju svakog trenutka.
462
00:40:24,598 --> 00:40:28,111
Do�lo je nare�enje da se traka
premesti s leve ruke na desnu.
463
00:40:32,633 --> 00:40:34,438
Zauzmite svoja mesta!
464
00:40:36,195 --> 00:40:38,633
Gospodo, zavr�ite s jelom!
Sada nije vreme za to.
465
00:40:41,753 --> 00:40:43,159
Gospodine komandiru...
466
00:40:43,193 --> 00:40:45,190
Znate li �ta se nalazi iza onog zida?
467
00:40:45,718 --> 00:40:47,196
Ima li tamo neki na� odred?
468
00:40:50,758 --> 00:40:52,279
Tamo su mi majka i brat.
469
00:40:52,313 --> 00:40:53,882
Svako negde ima majku i brata.
470
00:40:53,916 --> 00:40:56,522
Mom�e... Pozabavi se ti kuhinjom
a mi �emo da ratujemo.
471
00:40:56,556 --> 00:40:59,638
Smiri se! Ja nemam dovoljno ljudi,
a on da se bak�e sa �erpama?
472
00:41:01,356 --> 00:41:03,478
Daj mu neko oru�je. Ide s nama!
-�ta da mu dam?
473
00:41:04,111 --> 00:41:05,791
Nemam Ni�ta.
474
00:41:05,825 --> 00:41:07,471
Onda otmi od Nemaca.
475
00:41:07,505 --> 00:41:09,478
Idemo!
476
00:41:10,073 --> 00:41:11,441
Iha!
477
00:41:11,474 --> 00:41:14,143
Ima� li snage?
-Imam!
478
00:41:14,230 --> 00:41:15,670
Vidi� li ono drvo?
479
00:41:16,034 --> 00:41:17,316
Vidim!
480
00:41:17,350 --> 00:41:18,958
Onda se popni najvi�e �to mo�e�.
481
00:41:18,991 --> 00:41:20,998
Razumem!
-Vi�i ako primeti� ne�to.
482
00:41:21,031 --> 00:41:22,390
Razumem!
483
00:41:30,838 --> 00:41:32,642
�ta da radim?
-Ni�ta.
484
00:41:32,834 --> 00:41:34,831
Ustanak se skoro zavr�io.
485
00:41:35,551 --> 00:41:36,804
Kako to?
486
00:41:36,838 --> 00:41:39,430
Zar nisi �uo?
Nemcima je stiglo poja�anje.
487
00:41:39,910 --> 00:41:42,838
Rusi su se zaustavili ispred grada
i �ekaju da pocrkamo.
488
00:41:43,471 --> 00:41:45,430
A ti si mislio da �e nam pomo�i?
489
00:41:45,463 --> 00:41:47,436
Svi gledaju svoj interes.
490
00:41:48,434 --> 00:41:50,191
Ja �u prvom prilikom...
491
00:41:57,478 --> 00:41:59,311
Pazi!
492
00:42:04,034 --> 00:42:05,916
Ne pucajte pre vremena!
493
00:42:05,949 --> 00:42:07,913
Ne pucajte!
494
00:42:14,997 --> 00:42:16,831
Ti�e!
495
00:42:19,029 --> 00:42:21,957
Kuda? Na polo�aj!
Na polo�aj, rekao sam!!
496
00:42:27,429 --> 00:42:29,397
Pucaj!
497
00:43:00,549 --> 00:43:03,429
S leve ruke na desnu...
498
00:46:36,434 --> 00:46:39,515
Kurvini sinovi, �ta ste joj to uradili?
499
00:46:40,955 --> 00:46:43,749
Ne!
500
00:47:20,353 --> 00:47:22,590
Stefane!
501
00:47:26,113 --> 00:47:30,309
To sam ja, Stefane!
Pogledaj me!
502
00:47:32,075 --> 00:47:33,957
Stefane!
503
00:47:34,792 --> 00:47:36,875
STARI GRAD
Ne prepoznaje nas.
504
00:47:39,237 --> 00:47:40,835
Ne pani�ite, izvu�i �e se.
505
00:47:40,869 --> 00:47:44,190
Kako �e se izvu�i?
Ustanak se zavr�io za njega.
506
00:47:45,352 --> 00:47:47,637
Dobro je da su ga uop�te i prona�li.
507
00:47:48,750 --> 00:47:51,275
Zar �e� ostati ovde?
508
00:47:53,877 --> 00:47:56,277
Hajdemo devojke!
Ustanak �e se zavr�iti bez vas.
509
00:47:58,110 --> 00:48:00,433
A ti se brzo oporavi.
510
00:48:02,996 --> 00:48:05,473
�eka�u te.
511
00:48:20,392 --> 00:48:21,630
Ima� li?
-Imam.
512
00:48:22,350 --> 00:48:24,472
Polako, to je samo ogrebotina.
�teta je da se stavi zavoj.
513
00:48:24,505 --> 00:48:26,036
Dobro, dobro...
Koliko ti je godina?
514
00:48:26,070 --> 00:48:28,033
U decembru �u napuniti 16.
515
00:48:28,830 --> 00:48:30,836
Izgleda da �e da bombarduju bolnicu.
516
00:48:34,148 --> 00:48:35,363
Idem!
517
00:48:35,396 --> 00:48:37,393
Kama, moramo ovo prijaviti.
518
00:48:39,073 --> 00:48:40,676
Dobro, ja �u javiti.
519
00:48:51,908 --> 00:48:54,270
Izvinite!
520
00:49:01,950 --> 00:49:03,275
Ne mo�ete sada.
U toku je sastanak.
521
00:49:03,390 --> 00:49:05,752
Moram da javim.
-Morate sa�ekati.
522
00:49:05,785 --> 00:49:08,113
Gospodine poru�ni�e...
-Zna�i, ostala nam je samo kanalizacija.
523
00:49:08,833 --> 00:49:12,054
Poru�ni�e, organizujte odred
koji �e i�i kroz kanalizaciju.
524
00:49:12,088 --> 00:49:15,241
Razumem!
-Treba se povezati s drugim delovima grada.
525
00:49:15,275 --> 00:49:18,193
Vi �uvajte dvorac Mostovski.
Napa��e vas iz pravca Muranova.
526
00:49:22,724 --> 00:49:23,751
Izvinite!
527
00:49:23,790 --> 00:49:26,228
Imate li dobrih vesti?
-Uni�tili smo dva nema�ka tenka.
528
00:49:26,593 --> 00:49:28,753
Nemci bombarduju bolnicu.
Stefan je tamo.
529
00:49:28,787 --> 00:49:30,488
Sada moramo na zadatak.
530
00:49:30,521 --> 00:49:32,190
Mo�emo li ga spasiti?
531
00:49:32,276 --> 00:49:34,196
Mo�emo...
-Imamo nare�enje.
532
00:49:34,230 --> 00:49:36,193
Razumem!
533
00:49:39,275 --> 00:49:40,475
Molim vas.
534
00:49:41,070 --> 00:49:42,591
Moram da ga spasim.
535
00:49:42,625 --> 00:49:44,113
Dezerterstvo se ka�njava smr�u.
536
00:49:47,675 --> 00:49:49,115
Voljno!
537
00:49:58,148 --> 00:49:59,713
Gde je oti�la?
538
00:50:01,671 --> 00:50:03,591
Gospo�ice, gotov sam
539
00:50:03,625 --> 00:50:05,511
Mogu li da se vratim nazad?
540
00:50:16,955 --> 00:50:19,028
Ne smete tamo!
541
00:50:23,396 --> 00:50:24,874
Stefane!
542
00:50:34,273 --> 00:50:37,028
Stefane!
Stefane!
543
00:51:32,516 --> 00:51:34,873
Pomozite!
Ljudi u podrumu su zatrpani!
544
00:51:34,906 --> 00:51:37,229
Mom�e! Mom�e!
Ljudi u podrumu su zatrpani!
545
00:51:37,263 --> 00:51:39,027
On ne mo�e.
Vidite da jedva hoda.
546
00:51:39,060 --> 00:51:40,791
Kako ne mo�e?
Ima ruke, ima noge.
547
00:51:58,868 --> 00:52:01,153
Odmah se vra�am!
Odmah se vra�am!
548
00:52:03,553 --> 00:52:06,562
Do�ite svi ovamo!
Zarobili smo nema�ki tenk!
549
00:52:06,596 --> 00:52:09,428
Tenk bez kupole.
Kakav je to tenk?
550
00:52:16,993 --> 00:52:18,951
Oprostite, imate li slobodno mesto?
551
00:52:25,748 --> 00:52:28,273
Marija, do�i ovamo!
Hajde da vidimo, zarobili smo tenk.
552
00:52:28,306 --> 00:52:30,269
Pla�im se!
-Ne boj se.
553
00:52:30,913 --> 00:52:32,756
Kakav je ovo cvet? Za mene?
-Da.
554
00:52:33,073 --> 00:52:34,829
Idemo!
555
00:52:55,076 --> 00:52:58,829
Molim vas, samo jednu no�. Na� deo grada
je uni�ten. Ja i moj brat nismo ustanici.
556
00:52:59,588 --> 00:53:01,714
Samo za mene i moga brata.
557
00:53:01,748 --> 00:53:05,396
Ne. Probajte kod �asnih sestara.
Tamo je manastir. Vidite?
558
00:53:05,429 --> 00:53:07,748
Samo, nemojte nikome re�i da sam vas ja poslala.
559
00:53:07,781 --> 00:53:09,754
Hvala!
560
00:53:50,151 --> 00:53:52,474
U zaklon!
561
00:54:34,349 --> 00:54:36,912
Bo�e, �ta se to dogodilo?
562
00:54:53,511 --> 00:54:57,715
Oprostite... Jeste li mo�da videli ranjenog
momka koji je sedeo ovde?
563
00:55:04,791 --> 00:55:07,253
Oprostite, jeste li videli devojku?
564
00:55:07,287 --> 00:55:09,715
Slikao sam je.
Imala je tako lepu haljinu.
565
00:55:21,869 --> 00:55:25,469
Kako si mogao to da mi uradi�?
Da me vi�e nikada nisi ostavio! Razume�?
566
00:55:25,502 --> 00:55:27,475
Nemoj vi�e nikada da me ostavi�!
567
00:55:27,715 --> 00:55:30,912
Nikada vi�e!
Kako si mogao to da mi uradi�?
568
00:55:30,946 --> 00:55:33,994
Nikada me vi�e ne ostavljaj.
569
00:55:34,859 --> 00:55:36,875
Ne ostavljaj me...
570
00:55:52,147 --> 00:55:54,950
Uzmite, ovo �e mu pomo�i.
-Hvala vam, sestro.
571
00:55:56,630 --> 00:55:58,272
Neka vas Bog �uva.
572
00:55:58,790 --> 00:56:02,112
Molim vas, sestro...
Gde je sada Bog?
573
00:56:02,592 --> 00:56:05,074
Zauzet je drugim stvarima?
-Ne me�ajte Boga u ovo, gospodine!
574
00:56:05,107 --> 00:56:07,522
Postojao Bog ili ne,
Stari grad je izgubljen.
575
00:56:07,555 --> 00:56:10,128
Treba be�ati odavde. -Ali, kuda?
-U centar grada!
576
00:56:12,499 --> 00:56:15,552
Tamo je, ka�u, kao u Parizu...
577
00:56:22,473 --> 00:56:26,515
Voljno!
-Sutra ujutru idemo kroz kanalizaciju.
578
00:56:27,475 --> 00:56:29,347
Samo vojnici.
Spremite se!
579
00:56:49,469 --> 00:56:52,070
Da povratite snagu, gospodine poru�ni�e.
580
00:56:52,104 --> 00:56:54,672
Gospodine kapetane�
Zar tako lo�e izgledam?
581
00:56:56,515 --> 00:56:58,109
Hvala!
582
00:56:58,790 --> 00:57:00,432
Pone�u je.
583
00:57:01,747 --> 00:57:04,473
Kuda se to spremate?
584
00:57:11,549 --> 00:57:13,190
Imate lep osmeh.
585
00:57:14,189 --> 00:57:16,310
Trebalo bi �e��e da se smejete.
586
00:57:27,350 --> 00:57:29,990
�ta �e biti s ovim ljudima?
Kapetan je rekao da oni ostaju ovde.
587
00:57:30,024 --> 00:57:31,987
Ne mo�emo svi ostati u kanalizaciji.
588
00:57:49,392 --> 00:57:50,798
Nazad!
589
00:57:50,832 --> 00:57:52,828
Molim vas!
-To je nare�enje!
590
00:57:54,393 --> 00:57:55,833
Molim vas, ne dirajte me!
591
00:57:56,668 --> 00:58:00,192
Gde se to gurate, do�avola?
Svi mi �ekamo.
592
00:58:00,225 --> 00:58:02,078
Propustite nas, mi smo iz odreda!
593
00:58:02,112 --> 00:58:05,875
Svi smo mi iz odreda!
I moj sin je bio u odredu, pa �ta.
594
00:58:05,908 --> 00:58:07,910
Ne dirajte me!
595
00:58:08,668 --> 00:58:10,968
Gospodine kapetane!
Gospodine kapetane, to sam ja!
596
00:58:11,001 --> 00:58:13,267
Mi smo iz odreda!
-Ne mo�ete pro�i!
597
00:58:13,300 --> 00:58:15,544
Ne mo�ete pro�i!
598
00:58:15,578 --> 00:58:17,686
Kuda?
Sa�ekaj!
599
00:58:17,719 --> 00:58:19,761
Rekao sam.
600
00:58:19,795 --> 00:58:22,915
Ovo je moj brat. -Ko?
Moj brat. Moramo pro�i.
601
00:58:27,993 --> 00:58:30,710
Pustite ga da pro�e, ranjen je.
Samo, pazite. Pucaju iz snajpera.
602
00:58:33,753 --> 00:58:36,355
Dole je mirno.
Iza�ite u Valecku ulicu.
603
00:58:36,388 --> 00:58:38,390
Baci bombu!
604
00:58:42,748 --> 00:58:45,355
Hajde!
Hajde, krenite!
605
00:58:45,388 --> 00:58:48,153
Samo tiho,
ina�e vas vi�e nikada ne�u videti.
606
00:58:48,187 --> 00:58:49,838
Hvala!
607
00:58:49,871 --> 00:58:52,511
Ja sam Karol, iz odreda Burova.
Ionako �e� zaboraviti.
608
00:59:16,550 --> 00:59:18,671
Mlada damo, �elite li ostati ovde?
609
00:59:19,430 --> 00:59:21,172
Jo� neko?
610
00:59:21,206 --> 00:59:22,915
Nastavite dalje!
611
00:59:24,787 --> 00:59:25,876
Jesmo li stigli?
612
00:59:25,910 --> 00:59:29,788
Gde smo?
-Ti�e! �uti!
613
00:59:37,468 --> 00:59:39,955
Nema vazduha...
614
00:59:43,353 --> 00:59:45,110
�ta joj je?
615
00:59:56,111 --> 00:59:58,348
Ti�e!
616
00:59:59,154 --> 01:00:01,118
Gde se nalazimo?
617
01:00:01,151 --> 01:00:04,511
Ne znam.
-U centru.
618
01:00:08,946 --> 01:00:11,711
Bomba!
-Be�ite!
619
01:01:11,125 --> 01:01:15,033
...Velika pobeda!
Na�i su zauzeli crkvu Svetog krsta...
620
01:01:15,148 --> 01:01:16,991
Pomo�i �u vam.
-Hvala!
621
01:01:17,025 --> 01:01:18,028
Dr�im te!
622
01:01:18,153 --> 01:01:22,914
...Spa�eno je nekoliko desetina ljudi...
623
01:01:23,193 --> 01:01:24,748
Dajte vode!
624
01:01:25,228 --> 01:01:27,993
Dr�i!
-Iz kog ste odreda?
625
01:01:32,073 --> 01:01:34,674
CENTAR GRADA
Mo�ete li sti�i do stana? Blizu je. Eva!
626
01:01:34,708 --> 01:01:35,788
Da.
627
01:01:36,546 --> 01:01:38,351
Gde da vodim ovo dvoje?
-U banku.
628
01:01:39,109 --> 01:01:43,074
Nema�ka artiljerija ceo dan ga�a
Stari grad.
629
01:01:43,108 --> 01:01:46,146
U tom delu grada gotovo da nije
ostala nijedna zgrada �itava.
630
01:01:46,180 --> 01:01:48,196
Gra�anski pokret za oslobo�enje je zamro.
631
01:01:48,229 --> 01:01:52,588
Molimo stanovnike iz sredi�ta grada
da pru�e pomo�
632
01:01:52,626 --> 01:01:55,353
onima koji su pobegli u njihov deo grada.
633
01:01:59,068 --> 01:02:03,109
Velika pobeda!
Ustanici su oslobodili crkvu Svetog krsta.
634
01:02:31,112 --> 01:02:33,031
Pogledajte ih!
-Vi�a rasa.
635
01:02:36,229 --> 01:02:37,746
Ubice!
636
01:02:39,714 --> 01:02:41,308
Idite gore!
637
01:02:41,346 --> 01:02:44,226
Ne tuda!
Viktore, povedi ih!
638
01:02:46,309 --> 01:02:48,114
Ovuda!
639
01:02:48,594 --> 01:02:50,111
Sta�a, pomozi im!
640
01:02:50,869 --> 01:02:53,308
Prona�ite sebi neko mesto!
641
01:02:53,341 --> 01:02:55,314
�ujete?
642
01:04:16,472 --> 01:04:20,187
Br�e!
U skloni�te!
643
01:04:55,717 --> 01:04:57,589
Stani!
Za�to brani� ubicu?
644
01:04:59,024 --> 01:05:01,798
Ubi�u ga!
645
01:05:01,832 --> 01:05:05,730
Napolje!
-Pustite me! Pustite!
646
01:05:05,763 --> 01:05:09,627
Dajte mi tog Nemca!
Zadavi�u gada!
647
01:05:13,429 --> 01:05:17,394
Pritisni! Ostani s njim! Idem po pomo�!
Pritisni!
648
01:05:21,627 --> 01:05:24,190
Stani!
Stani!
649
01:05:24,430 --> 01:05:26,312
Idite gore. Brzo!
650
01:05:26,346 --> 01:05:28,309
�titi� ubicu?
651
01:05:48,709 --> 01:05:51,070
�ta to radite?
�ta ste to uradili?
652
01:05:51,104 --> 01:05:53,067
Pritiskaj!
Pritiskaj, ja�e!
653
01:05:53,912 --> 01:05:56,389
Streljali su mi �enu!
654
01:05:56,422 --> 01:05:59,029
Uni�tili su mi �ivot!
655
01:06:03,109 --> 01:06:05,307
Zovite doktora!
Ljudi!
656
01:06:17,269 --> 01:06:19,467
Hvala Bogu!
Zovite sve�tenika!
657
01:06:19,501 --> 01:06:21,504
Dolaze mladenci!
658
01:06:21,538 --> 01:06:23,475
Dolazi Kobrin odred.
659
01:06:23,509 --> 01:06:25,505
Sti�ete iz Starog grada.
660
01:06:25,539 --> 01:06:27,264
Ve� pri�aju legende o vama.
661
01:06:27,298 --> 01:06:28,957
Ispra�ili smo Nemce!
662
01:06:28,990 --> 01:06:31,112
Imamo jednu molbu.
-Slu�am vas. -�ele se ven�ati.
663
01:06:31,145 --> 01:06:33,749
Neko �eli da se ven�a?
-Da, da.
664
01:06:33,783 --> 01:06:36,353
Ne ne, ne oni.
Idemo do oltara! Idemo!
665
01:06:36,507 --> 01:06:38,753
Hajdemo, dragi moji!
666
01:06:41,432 --> 01:06:43,227
Recite mi, molim vas,
kako se zovete?
667
01:06:43,261 --> 01:06:44,518
Franti�ek.
-Beata.
668
01:06:44,552 --> 01:06:47,873
Franti�ek i Beata...
Dajte jedno drugom desnu ruku!
669
01:07:49,352 --> 01:07:52,625
Mogu li vas zamoliti za ples?
670
01:08:16,625 --> 01:08:20,033
�im nam se uka�e prva prilika,
671
01:08:20,067 --> 01:08:22,510
pobe�i �emo iz grada.
672
01:08:23,710 --> 01:08:26,273
Ve� sam se o svemu raspitala.
673
01:08:26,907 --> 01:08:31,467
Pobe�i �emo daleko.
Niko nas vi�e nikada ne�e rastaviti.
674
01:08:32,513 --> 01:08:34,827
Samo ti i ja.
675
01:08:36,507 --> 01:08:41,307
Najva�nije je da oboje pre�ivimo.
676
01:08:43,908 --> 01:08:46,471
�elim da �ivim zbog tebe.
677
01:09:17,393 --> 01:09:20,556
Bedronka, Bedronka, do�i, pomozi mi!
678
01:09:20,590 --> 01:09:24,468
Gde je Stefan?
-Ne znam. Po�eo je napad na centar grada. Idemo!
679
01:09:28,145 --> 01:09:30,156
Jesi li video Stefana?
-Stefana?
680
01:09:30,190 --> 01:09:33,271
Jesi li danas video Stefana?
Onog ranjenog, �to je bio s devojkom.
681
01:09:33,310 --> 01:09:37,466
Pri�ao je s nekim ustanicima u dvori�tu.
S onima �to su se ju�e ven�ali.
682
01:09:37,500 --> 01:09:39,511
To nije bio on.
683
01:09:39,713 --> 01:09:42,113
Video sam ga danas.
Nosio je neke ranjenike.
684
01:09:42,146 --> 01:09:44,225
Nikoga on nije nosio.
Nije uop�te bio ovde.
685
01:09:44,258 --> 01:09:45,439
Kako, nije bio?
686
01:09:45,473 --> 01:09:47,234
�alim se.
Ja ga uop�te ne poznajem.
687
01:09:47,268 --> 01:09:49,078
On je s ustanicima iz odreda Radoslava.
688
01:09:49,111 --> 01:09:50,758
Verovatno su ih poslali u �ernjahov.
689
01:09:50,791 --> 01:09:53,633
U �ernjahov se ne mo�e bez propusnice.
690
01:10:08,868 --> 01:10:11,633
Za�to �elite da odete tamo?
691
01:10:11,666 --> 01:10:13,596
Kod brata?
692
01:10:13,630 --> 01:10:15,626
Zar ne ume sam da se brine o sebi?
693
01:10:42,305 --> 01:10:44,388
Skidaj se!
694
01:11:13,466 --> 01:11:15,386
Izvinite!
695
01:11:16,471 --> 01:11:18,708
Vrati se mami! Kuda?
Rekao sam da se ne mo�e tuda!
696
01:11:18,741 --> 01:11:20,945
Imam propusnicu.
-Imam je i ja, pa �ta?
697
01:11:20,978 --> 01:11:23,196
Nema prolaza!
698
01:11:23,229 --> 01:11:26,225
Kuda? Kuda si krenuo, budalo?
Jesi li glup ili gluv?
699
01:11:26,628 --> 01:11:29,191
Prolaz nije dozvoljen! -Ali, ja
moram da pro�em! -Prolaz nije dozvoljen!
700
01:11:29,225 --> 01:11:30,473
Gubi se odavde!
701
01:11:30,506 --> 01:11:32,426
Prolaz nije dozvoljen!
-Tenk!
702
01:11:32,460 --> 01:11:34,346
Dolaze tenkovi!
Rusi!
703
01:11:39,549 --> 01:11:41,786
Stoj!
Stoj!
704
01:11:50,752 --> 01:11:53,066
Nemci su sru�ili most!
705
01:11:57,108 --> 01:11:59,028
Odsekli su nas od grada�
706
01:12:02,589 --> 01:12:05,028
Nema prolaza!
Nema prolaza!
707
01:13:26,464 --> 01:13:27,885
�ta to radi� ovde?
708
01:13:27,919 --> 01:13:31,192
Skloni se u podrum.
Ne mo�e se pro�i ovuda.
709
01:13:31,226 --> 01:13:33,904
Ne zanima me tvoja propusnica.
U podrum!
710
01:13:37,024 --> 01:13:39,271
Znate li kuda je po�ao odred iz centra grada?
Tra�im brata.
711
01:13:39,309 --> 01:13:41,267
Ni�ta ne znam, ni�ta nisam video!
712
01:14:04,547 --> 01:14:06,947
Znate li da kada Rusi uhvate �enu...
713
01:14:06,981 --> 01:14:08,944
Ovde nema mesta.
714
01:14:30,592 --> 01:14:33,309
Prijatno!
715
01:14:34,586 --> 01:14:37,312
O, Kama nam donosi kafu.
716
01:14:39,866 --> 01:14:41,546
Do�avola!
717
01:14:43,590 --> 01:14:45,952
Prokleti Poljaci!
718
01:14:48,064 --> 01:14:50,224
Prokleti, pokvareni Poljaci!
719
01:14:51,146 --> 01:14:55,350
Mi ne ubijamo zarobljenike.
Gospodine Nemac, pogledaj?
720
01:14:56,349 --> 01:14:58,787
Sada vi�e ne mogu da pomilujem
svoju dragu.
721
01:14:59,546 --> 01:15:02,147
Mo�e� da je pomiluje�,
ali ne mo�e� da je udavi�.
722
01:15:04,067 --> 01:15:05,987
Zar nikada nisi video Nemca?
723
01:15:06,021 --> 01:15:07,024
Pogledaj!
724
01:15:07,898 --> 01:15:11,824
Sve �emo vas pobiti!
Jednog po jednog! Crknite!
725
01:15:11,858 --> 01:15:13,830
Prokleti Poljaci!
726
01:15:14,032 --> 01:15:15,827
Niko vam ne�e pomo�i.
727
01:15:16,307 --> 01:15:19,264
Pogledaj ga! Ovako lep momak,
a pri�a takve gadosti.
728
01:15:24,745 --> 01:15:26,627
Kapetane!
729
01:15:29,785 --> 01:15:32,752
Ovo su moji ljudi.
Stavljaju vam se na raspolaganje.
730
01:15:39,865 --> 01:15:41,987
Ova deca?
731
01:15:43,187 --> 01:15:44,992
Pa, dobro.
Bolje nego da su penzioneri.
732
01:15:46,864 --> 01:15:48,870
Ovo su Berlingovi ljudi.
733
01:15:49,225 --> 01:15:52,624
Poku�a�emo da oslobodimo Kamenicu Viljanovsku
a potom �emo poku�ati da se probijemo do reke.
734
01:15:53,065 --> 01:15:54,630
Niko vam ne�e pomo�i!
735
01:15:54,832 --> 01:15:56,627
Niko vas se ne�e se�ati!
736
01:16:06,467 --> 01:16:08,349
Krenite s njima!
737
01:16:08,589 --> 01:16:10,345
Pazite da ne poginete.
738
01:16:13,427 --> 01:16:15,069
Ostavi to sme�e!
739
01:16:16,989 --> 01:16:18,592
Uzmi ovo!
740
01:16:27,309 --> 01:16:29,344
Izgleda da su Rusi pre�li reku.
741
01:16:30,352 --> 01:16:33,549
Rusi... Kakvi Rusi?
To su Berlingovi Poljaci.
742
01:16:34,749 --> 01:16:37,830
Berling je izdajnik, kurvin sin...
Pre�ao je na rusku stranu.
743
01:16:38,752 --> 01:16:40,470
A otkuda vi znate �ta je on uradio?
744
01:16:40,547 --> 01:16:42,966
Samo pretpostavljam.
-Oni nam ne�e pomo�i.
745
01:16:43,000 --> 01:16:45,385
To je grupa seljaka.
To nije vojska.
746
01:16:45,419 --> 01:16:48,428
Mo�ete li da sti�ate to dete?
747
01:17:08,867 --> 01:17:11,747
Daj Bo�e, da su to Rusi.
748
01:17:13,465 --> 01:17:15,270
A da iza�emo napolje?
749
01:17:15,304 --> 01:17:17,267
Da se predamo.
750
01:17:20,512 --> 01:17:23,267
Iza�i �u sa detetom.
751
01:17:35,584 --> 01:17:37,552
Izgleda da su Rusi.
752
01:17:38,272 --> 01:17:39,904
Spa�eni smo.
753
01:17:44,627 --> 01:17:47,027
Bo�e, spasi me...
754
01:18:08,223 --> 01:18:12,428
�ta to radite? �ta to radite?
A dete?
755
01:18:20,185 --> 01:18:22,158
�ekajte, imam dete!
756
01:18:22,191 --> 01:18:26,271
Ne�to nije u redu s njim!
-Nosite dete u bolnicu!
757
01:18:44,271 --> 01:18:46,383
Mo�e li neko do�i ovamo!
758
01:18:47,343 --> 01:18:48,966
Mo�ete li da pogledate ovo dete?
759
01:18:48,999 --> 01:18:50,588
Zar ne vidi� da sam zauzeta?
760
01:18:51,231 --> 01:18:52,825
Gospodine doktore...
761
01:18:54,063 --> 01:18:55,465
Dr�i!
762
01:18:57,231 --> 01:18:59,103
Gospodine doktore!
-Nemojte sada!
763
01:18:59,910 --> 01:19:01,906
Molim vas, pomozite ovom detetu!
764
01:19:01,940 --> 01:19:03,444
Sestro!
765
01:19:03,478 --> 01:19:04,916
Pomozite mi!
766
01:19:04,950 --> 01:19:07,311
Vi mislite da ste ovde najva�niji?
Ja sam ovde sam.
767
01:19:07,345 --> 01:19:10,585
Nisam spavao nedelju dana.
Poma�u mi kojekakvi studenti...
768
01:19:10,618 --> 01:19:12,591
i medicinske sestre koje se
odmah onesveste.
769
01:19:12,625 --> 01:19:14,588
Lucija, ovo dete je mrtvo.
770
01:19:16,066 --> 01:19:17,785
Vi ste majka?
771
01:19:18,351 --> 01:19:19,791
Dobro.
772
01:19:20,348 --> 01:19:21,476
Ho�ete vode?
773
01:19:21,510 --> 01:19:24,390
Sestro!
Sestro!
774
01:19:35,746 --> 01:19:39,471
Vode, sestro, vode!
On umire!
775
01:20:02,348 --> 01:20:04,431
Izvinite...
776
01:20:08,943 --> 01:20:10,786
Dodaj mu!
777
01:20:27,106 --> 01:20:30,025
Sakrili su se.
Puca�e kroz prozor sa sprata.
778
01:20:30,265 --> 01:20:31,743
Koja su va�a nare�enja?
779
01:20:33,625 --> 01:20:34,954
Jo� pu�taju i tango.
780
01:20:34,988 --> 01:20:37,743
Napa��emo ih!
-Hajde, za mnom! Brzo, brzo!
781
01:21:08,511 --> 01:21:11,343
Kakva �teta.
Bio je to tako lep grad.
782
01:21:11,377 --> 01:21:12,783
Jesi li prvi put u Var�avi?
783
01:21:13,983 --> 01:21:16,431
Prvi put sam u gradu uop�te.
784
01:21:16,911 --> 01:21:18,908
Borba je svuda ista.
785
01:21:18,941 --> 01:21:20,905
Kako to misli�?
-Svuda se borimo na na�, poljski na�in.
786
01:21:24,744 --> 01:21:27,068
�udno mi je �to je ustanak ovde ovako kilav.
787
01:21:27,101 --> 01:21:29,391
Vratite se, momci!
Ne poznajete ovaj kraj.
788
01:21:29,424 --> 01:21:31,388
Ti jo� nisi video �ta je prava borba.
Odred!
789
01:21:31,743 --> 01:21:33,471
Ovo je grad, ovde se
druga�ije ratuje.
790
01:21:33,504 --> 01:21:35,343
Za mnom!
-Stani!
791
01:21:57,384 --> 01:21:59,784
Ostanite gde ste!
Ne pomerajte se!
792
01:22:00,869 --> 01:22:03,711
Ostani gde si, mom�e!
Ne pomeraj se!
793
01:22:07,983 --> 01:22:09,663
Ne pomeraj se, rekao sam!
794
01:22:15,989 --> 01:22:17,708
Ranjen sam!
795
01:22:18,024 --> 01:22:21,663
Mama! Pomozite mi!
Ne ostavljajte me!
796
01:22:28,709 --> 01:22:30,591
Stani!
Jesi li poludeo?
797
01:22:37,186 --> 01:22:38,943
Kama, dr�i ga!
798
01:22:40,584 --> 01:22:43,147
Povla�enje!
Povla�enje prema kapiji!
799
01:22:43,387 --> 01:22:47,323
Rogal!
Rogal!
800
01:22:48,783 --> 01:22:50,943
Pomo�i �emo ti!
Dr�i ga!
801
01:22:52,191 --> 01:22:54,389
Do�avola, kakva je ovo pomo�?
802
01:22:54,423 --> 01:22:56,189
Pogo�en je pravo u srce.
803
01:22:56,223 --> 01:22:58,863
Sve �e nas pobiti, do�avola!
804
01:22:58,896 --> 01:23:00,629
Guralj!
805
01:23:00,907 --> 01:23:03,624
Ne mo�emo pro�i.
-Sa�ekajmo da padne no�!
806
01:23:03,749 --> 01:23:05,991
Gospodo, povla�enje!
Povla�enje!
807
01:23:06,024 --> 01:23:08,271
Poku�a�emo sutra kroz podrum!
808
01:23:08,304 --> 01:23:10,267
Nosite ga, rekao sam!
809
01:23:16,824 --> 01:23:18,907
Stefane!
810
01:23:19,944 --> 01:23:21,663
�ta to radi�?
811
01:23:24,111 --> 01:23:26,271
Pi�tolj je moj.
812
01:26:52,507 --> 01:26:55,147
Nenaoru�an sam.
813
01:27:58,708 --> 01:28:00,868
U pradavna vremena,
814
01:28:00,902 --> 01:28:02,963
iza planina, iza �uma,
815
01:28:02,996 --> 01:28:04,913
bio je jedan grad.
816
01:28:04,946 --> 01:28:06,565
U tom gradu,
817
01:28:06,598 --> 01:28:08,394
je �iveo jedan momak.
818
01:28:08,427 --> 01:28:10,190
Imao je porodicu
819
01:28:10,305 --> 01:28:12,062
i mnogo prijatelja.
820
01:28:12,095 --> 01:28:13,468
�isto je!
821
01:28:13,502 --> 01:28:16,142
Zajedno su se igrali, plesali,
822
01:28:16,468 --> 01:28:19,147
�etali, zajedno u�ili.
823
01:28:19,180 --> 01:28:21,623
Jednoga dana, zli kralj,
824
01:28:22,382 --> 01:28:25,665
koji je �eleo da zavlada celim svetom
825
01:28:25,699 --> 01:28:27,662
je napao njegovo mesto,
826
01:28:29,390 --> 01:28:30,873
i rekao:
827
01:28:30,906 --> 01:28:34,031
"Sve vam zabranjujem.
Zabranjujem vam da se igrate,
828
01:28:34,065 --> 01:28:37,463
zabranjujem vam da u�ite.
Ne smete ni�ta da radite."
829
01:28:37,497 --> 01:28:39,470
Ali, jednu stvar im nije mogao zabraniti.
830
01:28:39,748 --> 01:28:41,750
Nije im mogao zabraniti da ma�taju
831
01:28:41,783 --> 01:28:44,990
o danu kada �e se izboriti za svoju slobodu.
832
01:28:47,342 --> 01:28:48,556
Spremi se brzo!
833
01:28:48,590 --> 01:28:50,586
Nemamo dovoljno ljudi.
-Odmah?
834
01:28:52,785 --> 01:28:54,950
�ta je bilo?
-Ni�ta od pomo�i koju su nam obe�ali.
835
01:28:54,983 --> 01:28:58,190
Rekli su da �e poslati 100 �amaca,
u koje �e stati po 20 ljudi.
836
01:28:58,223 --> 01:29:00,186
Ali, to se odnosi samo na vojsku.
837
01:29:00,350 --> 01:29:02,990
Voljena, pomozi mi da se ukrcam!
838
01:29:03,383 --> 01:29:06,302
Ne budi tu�na, srce mi se slama.
839
01:29:15,546 --> 01:29:18,263
Bedronka, mo�e� li umesto mene
da ode� do stana?
840
01:29:18,297 --> 01:29:20,034
Molim te!
841
01:29:20,068 --> 01:29:22,713
Ne idi!
-Ja �u ostati s gospodinom.
842
01:29:22,746 --> 01:29:26,462
Poljaci, Rusi i saveznici
su vas ostavili na cedilu.
843
01:29:26,495 --> 01:29:28,310
Dokazali ste svoju hrabrost.
844
01:29:28,343 --> 01:29:32,183
Prekinite ovaj besmisleni ustanak
i predajte se.
845
01:29:33,988 --> 01:29:38,990
Po nare�enju generala Fon Den Baha,
svako ko se preda bi�e dobro tretiran.
846
01:29:39,023 --> 01:29:42,186
To va�i i za vojnike i za civile.
847
01:29:42,220 --> 01:29:43,794
Obe�avam vam
848
01:29:43,828 --> 01:29:48,301
da �e sve nema�ke jedinice u rejonu
�ernehova u vremenu od 12:00
849
01:29:48,335 --> 01:29:51,196
do 13:00 obustaviti sve aktivnosti
850
01:29:51,229 --> 01:29:54,263
da bi gra�ani koji ne u�estvuju u borbi
851
01:29:54,301 --> 01:30:00,503
i bolnica mogli bezbedno
da napuste grad.
852
01:30:00,537 --> 01:30:03,753
Od vas, poljskih boraca zavisi
853
01:30:03,786 --> 01:30:07,165
ho�ete li prekinuti neprijateljstva u tom periodu.
854
01:30:07,199 --> 01:30:10,511
da bi spasili svoje sunarodnike.
855
01:30:10,545 --> 01:30:17,063
Ako se predate, obe�avamo vam �ivot, posao i hleb.
856
01:30:18,541 --> 01:30:22,065
Istaknite bele zastave.
857
01:30:23,543 --> 01:30:25,069
Ponavljam: Sa belom zastavom
858
01:30:26,548 --> 01:30:29,063
mo�ete da napustite okupiranu teritoriju
859
01:30:30,541 --> 01:30:32,068
i do�ete pod za�titu nema�ke vojske.
860
01:30:32,423 --> 01:30:39,306
Ako ne pristanete, bi�emo primorani
da reagujemo svim raspolo�ivim snagama
861
01:30:40,545 --> 01:30:42,061
�to �e izazvati ogromne ljudske �rtve.
862
01:30:42,388 --> 01:30:45,748
Sa�uvajte grad i njegove stanovnike.
863
01:30:45,781 --> 01:30:47,745
Za�ali�ete, kurvini sinovi.
864
01:30:48,666 --> 01:30:51,143
�alju nam pregovara�e.
865
01:30:53,984 --> 01:30:55,943
Interesuje me �ta sad ho�e.
866
01:31:11,706 --> 01:31:13,828
Kunem se...
867
01:31:15,104 --> 01:31:17,428
Svima vam se kunem...
868
01:31:19,463 --> 01:31:21,944
da �u svakog od vas
869
01:31:21,978 --> 01:31:24,426
ko samo pomisli na predaju
870
01:31:25,828 --> 01:31:28,189
ubiti kao psa.
Je li to jasno?
871
01:31:35,908 --> 01:31:37,871
U ime bolnice,
molim za evakuaciju ranjenika.
872
01:31:37,904 --> 01:31:40,468
Nemamo vi�e ni ljudstva, ni mesta, ni lekova.
873
01:31:40,501 --> 01:31:42,872
Vratite se u bolnicu!
Nije vam mesto ovde.
874
01:31:42,906 --> 01:31:45,949
Deca umiru zato �to nemamo ni vode.
Dozvolite nam...
875
01:31:45,983 --> 01:31:47,466
�ta? Evakuaciju?
Gde �ete?
876
01:31:47,543 --> 01:31:50,384
Zar ne shvatate da �e nas uni�titi
ako iza�emo odavde.
877
01:31:50,461 --> 01:31:52,343
Mo�emo se evakuisati na drugu obalu.
-�ime?
878
01:31:52,376 --> 01:31:54,594
Biciklima?
-�amcima.
879
01:31:54,628 --> 01:31:57,469
Dozvolite nam, molim vas...
-Odlazi!
880
01:32:03,584 --> 01:32:04,986
Gospodine komandiru!
881
01:32:07,021 --> 01:32:08,941
Niko ne �eli da se preda.
882
01:32:09,623 --> 01:32:11,629
Dozvolite da se bolnica evakui�e.
883
01:32:12,109 --> 01:32:13,981
Mi �emo ovde ostati do samog kraja.
884
01:32:17,783 --> 01:32:20,663
Dva minuta do kraja primirja!
885
01:32:20,696 --> 01:32:22,669
Br�e, br�e, br�e!
886
01:32:24,426 --> 01:32:25,789
Nemamo vremena!
887
01:32:26,067 --> 01:32:28,506
Propustite ranjenike!
888
01:32:28,539 --> 01:32:30,503
�ao mi vas je, momci...
889
01:32:35,907 --> 01:32:38,269
Razru�ili ste ceo grad.
890
01:32:38,749 --> 01:32:40,472
Ne gurajte se!
Ne gurajte se!
891
01:32:40,506 --> 01:32:43,386
Br�e, ljudi!
Za minutu se zavr�ava primirje.
892
01:32:43,866 --> 01:32:45,383
Na�i, zauzmite mesta!
893
01:32:49,050 --> 01:32:53,101
Ponavljam: Civili neka krenu prema reci!
894
01:32:54,464 --> 01:32:56,072
Lusja!
895
01:32:56,106 --> 01:32:59,269
Dr�i je!
Odmah se vra�am.
896
01:32:59,303 --> 01:33:02,221
Ali, Bedronka, za minut je kraj primirja.
897
01:33:11,629 --> 01:33:14,423
Pa?
Opet smo zajedno kao sestre?
898
01:33:16,746 --> 01:33:18,906
Uskoro �e se sve ovo zavr�iti
i sve �e biti kao pre.
899
01:33:20,509 --> 01:33:22,784
Ti �e� biti s njim,
900
01:33:23,302 --> 01:33:25,981
a takve kao �to sam ja �e
vam slu�iti kafu u bifeu.
901
01:33:28,381 --> 01:33:30,589
Ti si niko i ni�ta.
902
01:33:31,549 --> 01:33:35,744
Ti si ku�ka koja je napustila odred
misle�i samo na sebe.
903
01:33:38,346 --> 01:33:40,227
Mrzim te!
904
01:33:44,826 --> 01:33:47,629
Sklonite se u zgradu!
Uskoro �e po�eti pucnjava!
905
01:33:52,986 --> 01:33:54,392
Jeste li uspeli?
906
01:33:54,426 --> 01:33:56,749
Za�to pita�?
Imate li vode?
907
01:34:00,704 --> 01:34:01,832
Crni...
908
01:34:01,866 --> 01:34:04,443
Evakuacija bolnice je zavr�ena.
909
01:34:04,477 --> 01:34:06,987
Osoblje bolnice i ranjenici
su na obali.
910
01:34:07,021 --> 01:34:09,306
�ta mi ovde �ekamo?
Proklete �amce?
911
01:34:10,064 --> 01:34:12,262
Crvenu armiju?
912
01:34:23,226 --> 01:34:25,352
Svi su ve� na obali.
Idemo i mi!
913
01:34:25,386 --> 01:34:27,267
Molim te, Beata!
-Ustaj!
914
01:34:27,301 --> 01:34:28,861
Ustaj!
915
01:34:29,062 --> 01:34:31,309
Beata, slu�aj me!
Ja ostajem!
916
01:34:33,027 --> 01:34:35,869
Skinite mu barem tu traku!
917
01:34:36,829 --> 01:34:38,422
Ako je prona�u, sve �e nas pobiti.
918
01:34:38,456 --> 01:34:40,429
Ostavi me, molim te!
919
01:34:43,702 --> 01:34:46,582
Molim te!
Ja ne mogu...
920
01:35:01,107 --> 01:35:05,187
Ostavi me! -Ne�u te ostaviti!
-Odlazi, kad ti ka�em!
921
01:35:06,502 --> 01:35:08,389
Ostavi me...
922
01:35:08,422 --> 01:35:11,542
Ne ostavljaj me samu!
923
01:35:11,576 --> 01:35:13,549
Volim te!
924
01:35:13,582 --> 01:35:15,545
Volim te...
925
01:35:17,178 --> 01:35:18,618
Volim te!
926
01:35:19,145 --> 01:35:21,949
Besmisleno je da se krijete.
927
01:35:22,265 --> 01:35:23,945
Ja �u im sve re�i.
928
01:35:23,979 --> 01:35:25,942
Svakako �ete umreti.
929
01:35:32,422 --> 01:35:35,365
Gotovo?
-Bombardovanje je prestalo! Sve je �isto!!
930
01:35:35,398 --> 01:35:38,307
Gotovo? Tek je po�elo.
Gospodo, idemo!!
931
01:35:42,387 --> 01:35:44,144
Idemo, idemo, idemo!
932
01:36:11,580 --> 01:36:13,164
Uzmite bombone!
933
01:36:13,198 --> 01:36:15,195
Gde su �amci?
Gde su �amci?
934
01:36:15,228 --> 01:36:17,340
�ta �e ti �amci?
Mi ionako ostajemo ovde.
935
01:36:24,627 --> 01:36:25,616
Ne pucajte!
936
01:36:26,033 --> 01:36:28,908
Ne pucajte!
Ja sam Nemac.
937
01:36:30,588 --> 01:36:32,988
Johan Kraus... iz drugog bataljona.
938
01:36:38,825 --> 01:36:42,147
Poljaci su me zarobili.
Korektno su se ophodili sa mnom.
939
01:36:46,505 --> 01:36:48,944
Radim li ja ne�to pogre�no?
940
01:36:52,380 --> 01:36:55,308
Ja samo pitam, kriju li se ovde banditi?
941
01:36:58,745 --> 01:37:00,905
Jesi li ti bandit?
942
01:37:03,305 --> 01:37:06,387
Ja sam bandit.
943
01:37:07,625 --> 01:37:10,908
Imao sam dve �ene.
944
01:37:15,545 --> 01:37:18,540
Za�epi gubicu i gubi se odavde!
945
01:37:19,981 --> 01:37:21,421
Napolje!
946
01:37:27,862 --> 01:37:31,068
Pucaj u kola, a ti
pripremi minobaca�!
947
01:37:44,028 --> 01:37:46,380
Pucajte i dalje!
Pauk, daj minobaca�!
948
01:38:15,708 --> 01:38:19,020
Mi smo Var�avljani, �kolski drugovi...
949
01:38:26,345 --> 01:38:28,063
Dolaze!
950
01:38:47,782 --> 01:38:49,500
Bombu!
951
01:38:52,428 --> 01:38:54,866
Donesi municiju!
952
01:38:56,345 --> 01:38:58,140
Municiju!
953
01:39:06,060 --> 01:39:07,942
Bombu!
-Bacaj!
954
01:39:08,546 --> 01:39:10,428
Municiju!
955
01:39:11,465 --> 01:39:14,028
Vladek, �ta je ovo?
956
01:39:18,828 --> 01:39:21,103
Desno!
Dolaze s desne strane!
957
01:39:27,660 --> 01:39:30,151
Municiju!
-Nema vi�e municije!
958
01:39:30,185 --> 01:39:34,265
Daj ve� jednom tu municiju!
-Nema vi�e municije, razume� li?
959
01:39:34,298 --> 01:39:38,306
Daj bilo �ta!
960
01:39:39,180 --> 01:39:41,023
Nemamo vi�e ni�ta!
961
01:39:46,303 --> 01:39:48,425
Svi na desnu stranu!
962
01:39:48,458 --> 01:39:50,786
Gde su bombe?
963
01:39:55,068 --> 01:39:57,381
Svi na pod!
Na pod, na pod!
964
01:40:16,341 --> 01:40:18,588
Eva! Eva!
965
01:40:38,786 --> 01:40:42,348
Ne pucajte!
-Ne pucajte!
966
01:40:51,861 --> 01:40:53,253
Povla�imo se, Pantera.
967
01:40:54,919 --> 01:40:58,380
Povla�enje!
Povla�enje!
968
01:41:10,744 --> 01:41:12,261
Ovo su poslednji.
969
01:41:16,303 --> 01:41:18,904
�ta to radite?
Ostavi to!
970
01:41:19,346 --> 01:41:20,714
�elite da se predate?
971
01:41:20,748 --> 01:41:23,148
Za�to?
Za�to to radi�?
972
01:41:25,068 --> 01:41:27,103
Hajde, ubij me!
973
01:41:27,343 --> 01:41:29,522
Za�to?
�emu sve ovo?
974
01:41:29,556 --> 01:41:31,701
Ne �elim da umrem!
Razume�?
975
01:41:31,735 --> 01:41:35,268
Ne �elim!
Ne �elim da umrem!
976
01:41:35,301 --> 01:41:37,739
Za�to?
-�ta se ovde doga�a?
977
01:41:38,181 --> 01:41:40,946
Daj mi svoje oru�je!
-Smiri se!
978
01:41:40,984 --> 01:41:42,587
Daj pi�tolj!
979
01:41:46,744 --> 01:41:49,144
Ostala su jo� dva metka!
Saberi se!
980
01:41:53,147 --> 01:41:54,827
Nemojte je izgubiti, gospo�ice!
981
01:42:08,027 --> 01:42:09,986
Treba se probiti do reke.
982
01:42:14,459 --> 01:42:16,907
Izbavi�u vas odavde.
Kunem se.
983
01:42:18,261 --> 01:42:20,344
Izbavi�u vas odavde. Kunem se.
Di�ite se!
984
01:42:20,378 --> 01:42:22,063
Niki, Ustaj!
985
01:42:22,187 --> 01:42:23,431
Ustaj!
986
01:42:23,464 --> 01:42:25,461
Izbavi�u vas!
987
01:42:26,786 --> 01:42:28,821
Ustaj, Beksa!
988
01:42:32,824 --> 01:42:34,226
Guralj!
989
01:42:34,543 --> 01:42:36,741
�lem...
Zaboravio sam �lem.
990
01:42:40,907 --> 01:42:42,631
Idemo!
991
01:42:42,664 --> 01:42:45,103
Napred, napred!
Idemo, idemo!
992
01:42:48,367 --> 01:42:49,903
�vabe!
993
01:44:29,982 --> 01:44:31,941
Idemo do reke!
994
01:45:30,625 --> 01:45:32,699
Po�i sa mnom do reke, molim te!
995
01:45:36,779 --> 01:45:38,152
Ustani!
996
01:45:38,632 --> 01:45:40,916
Ustani! Ustani!
997
01:45:42,020 --> 01:45:43,273
Ustaj!
998
01:45:43,307 --> 01:45:45,304
Oprosti mi...
999
01:45:46,744 --> 01:45:48,625
�ta da ti oprostim?
1000
01:45:48,827 --> 01:45:51,140
Oprosti mi za sve...
1001
01:45:54,740 --> 01:45:56,824
Oprosti mi!
1002
01:45:57,544 --> 01:46:00,760
Ustaj! Ustaj!
Ustaj!
1003
01:46:01,825 --> 01:46:04,187
Ona je ostala u bolnici.
1004
01:46:26,747 --> 01:46:28,580
Stefane, be�i!
1005
01:46:28,801 --> 01:46:30,486
Gospodo!
1006
01:46:30,711 --> 01:46:32,267
Ovde sam!
1007
01:46:32,305 --> 01:46:34,523
Svi ste pozvani.
Danas mi je ro�endan.
1008
01:46:34,556 --> 01:46:36,740
Ima ve� nekoliko sati
kako sam napunio...
1009
01:46:36,774 --> 01:46:38,747
19 godina.
1010
01:46:40,983 --> 01:46:43,739
Nisam o�ekivao da �u proslaviti ro�endan
na ovakav na�in.
1011
01:46:49,105 --> 01:46:50,987
Koje ste vi budale.
1012
01:46:52,743 --> 01:46:54,587
Ne mo�ete nas sve pobiti, seronje jedne!
1013
01:46:54,620 --> 01:46:56,660
To je jednostavno nemogu�e!
1014
01:46:58,225 --> 01:46:59,819
�alim vas!
1015
01:47:02,142 --> 01:47:04,705
Svet vam to ne�e zaboraviti.
Nikada!
1016
01:47:05,982 --> 01:47:08,507
Stefane, be�i!
1017
01:47:10,820 --> 01:47:12,587
Za�to ovako slabo?
1018
01:47:16,023 --> 01:47:18,865
�ivela sloboda, gadovi!
1019
01:50:53,348 --> 01:50:56,026
Koga ja to vidim?
1020
01:51:03,369 --> 01:51:04,617
Napred, napred, napred!
1021
01:51:31,498 --> 01:51:34,023
Sve je �isto!
1022
01:54:47,385 --> 01:54:53,980
SLAVORKC-KERESTUR
08. 02. 2015.
1023
01:54:56,980 --> 01:55:00,980
Preuzeto sa www.titlovi.com
72720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.