Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,653 --> 00:00:11,720
(Episode 6)
2
00:00:49,693 --> 00:00:52,800
(Aji 3, Remote Access)
3
00:00:55,432 --> 00:00:57,570
Hi, Aji 3.
4
00:00:57,634 --> 00:00:59,260
I love you, master.
5
00:00:59,269 --> 00:01:01,040
How may I help you?
6
00:01:01,204 --> 00:01:02,910
Okay.
7
00:01:03,773 --> 00:01:06,540
- Come home. - Yes, master.
8
00:01:08,011 --> 00:01:09,980
It's a remote control system.
9
00:01:10,280 --> 00:01:11,950
Three-Part Baton asked for it.
10
00:01:18,588 --> 00:01:21,020
So did you sleep well?
11
00:01:21,024 --> 00:01:22,020
Yes, master.
12
00:01:22,025 --> 00:01:25,400
You don't ever sleep. You just got recharged.
13
00:01:27,964 --> 00:01:30,170
What's the weather like?
14
00:01:31,368 --> 00:01:33,470
It will be sunny today.
15
00:01:33,470 --> 00:01:35,100
The maximum temperature is 5℃.
16
00:01:35,105 --> 00:01:38,010
Isn't it a great day to go out?
17
00:01:38,341 --> 00:01:39,370
KOSPI index.
18
00:01:39,376 --> 00:01:43,270
Today's KOSPI index is 2,530.67.
19
00:01:43,279 --> 00:01:45,740
It's 1.87 lower than yesterday.
20
00:01:45,749 --> 00:01:47,650
I recommend you keep...
21
00:01:47,650 --> 00:01:49,790
your blue-chip stocks and sell some of the rest.
22
00:01:50,620 --> 00:01:52,560
It's really convenient.
23
00:01:53,256 --> 00:01:55,250
The sun is shining so brightly.
24
00:01:55,258 --> 00:01:57,830
Why don't you go out to the park?
25
00:01:58,461 --> 00:02:01,270
Forget about going outside. You deserve a scolding.
26
00:02:01,531 --> 00:02:02,700
Aji 3.
27
00:02:03,266 --> 00:02:05,300
What used to be there?
28
00:02:09,406 --> 00:02:11,010
Well...
29
00:02:12,142 --> 00:02:14,340
A castle made of playing cards.
30
00:02:14,344 --> 00:02:17,450
Why is it not there anymore?
31
00:02:19,616 --> 00:02:23,250
- You cleared it away. - Yes, I cleared it up.
32
00:02:23,253 --> 00:02:27,160
Because a beagle made a mess of the place.
33
00:02:27,891 --> 00:02:29,090
Shall I...
34
00:02:29,793 --> 00:02:31,600
build another one?
35
00:02:32,195 --> 00:02:33,430
You?
36
00:02:33,563 --> 00:02:37,130
It took me 15 years to build that one.
37
00:02:37,133 --> 00:02:39,170
15 years?
38
00:03:10,200 --> 00:03:13,740
My dad and I started building it together when I was young.
39
00:03:14,003 --> 00:03:17,780
I kept adding more layers until now.
40
00:03:18,842 --> 00:03:20,210
That's why...
41
00:03:21,511 --> 00:03:25,720
when you toppled it over, I was very angry.
42
00:03:31,120 --> 00:03:32,420
But look.
43
00:03:35,158 --> 00:03:36,490
The sun...
44
00:03:37,894 --> 00:03:40,300
shines brightly through that window.
45
00:03:42,832 --> 00:03:45,740
I like to sit under this window.
46
00:03:47,203 --> 00:03:50,270
I'd always thought the hall was so dark.
47
00:03:50,874 --> 00:03:54,780
I never thought it was because of the castle.
48
00:03:58,481 --> 00:04:00,120
I want you to input...
49
00:04:00,884 --> 00:04:04,090
my current face and emotions.
50
00:04:05,288 --> 00:04:06,460
Aji 3.
51
00:04:08,057 --> 00:04:11,100
You brought back the sunlight for the rest of my life.
52
00:04:11,995 --> 00:04:15,570
Your master is very pleased right now.
53
00:04:17,333 --> 00:04:21,470
Stick to being a psychotic jerk. You're giving me whiplash.
54
00:04:22,171 --> 00:04:23,340
Also...
55
00:04:33,983 --> 00:04:35,110
Hey.
56
00:04:35,118 --> 00:04:37,350
Make sure you clean every corner.
57
00:04:37,353 --> 00:04:39,060
The most expensive thing here...
58
00:04:40,623 --> 00:04:41,890
is you.
59
00:04:42,959 --> 00:04:44,530
You cost the most.
60
00:05:00,443 --> 00:05:03,920
Go hide. You must not come outside.
61
00:05:05,548 --> 00:05:06,780
Butler Sung.
62
00:05:06,849 --> 00:05:08,450
Tell Doctor Hong and his team...
63
00:05:08,451 --> 00:05:11,260
to stay inside their building and not come out.
64
00:05:11,421 --> 00:05:12,880
Why aren't you hiding?
65
00:05:12,889 --> 00:05:15,590
Oh, okay, master.
66
00:05:18,695 --> 00:05:21,590
I used to come here to play with you so often.
67
00:05:21,598 --> 00:05:22,930
Get to the point.
68
00:05:24,233 --> 00:05:26,670
Why did you cancel the deal?
69
00:05:27,103 --> 00:05:29,270
I'd like to know seeing as I'm the CEO.
70
00:05:30,273 --> 00:05:31,840
You're the CEO?
71
00:05:31,841 --> 00:05:34,140
You should be glad you weren't dismissed.
72
00:05:34,143 --> 00:05:36,450
What's the reason?
73
00:05:38,014 --> 00:05:39,080
Mergers and Acquisitions is when you...
74
00:05:39,082 --> 00:05:42,350
buy something worth 10 dollars for 50 cents and sell it for 5 dollars.
75
00:05:42,652 --> 00:05:45,980
It's stupid to buy a 1-dollar item for 50 cents and sell it for 60.
76
00:05:45,989 --> 00:05:47,160
You...
77
00:05:47,690 --> 00:05:50,090
got that stupid with Daeyang Shipbuilding.
78
00:05:50,093 --> 00:05:51,190
It wasn't a loss.
79
00:05:51,194 --> 00:05:53,460
We barely covered the labor costs.
80
00:05:53,463 --> 00:05:55,060
By trying extremely hard.
81
00:05:55,064 --> 00:05:57,970
Martin offered to pay double the price.
82
00:05:58,067 --> 00:05:59,130
Oh dear.
83
00:05:59,135 --> 00:06:00,610
Is it still off?
84
00:06:01,004 --> 00:06:04,810
The more you open your mouth to speak,
85
00:06:05,608 --> 00:06:08,650
- the less you deserve to be a CEO. - Hey.
86
00:06:09,712 --> 00:06:12,620
- I have my limits. - Don't hold back.
87
00:06:13,850 --> 00:06:16,790
I never told you to hold back.
88
00:06:17,453 --> 00:06:19,220
Not even once.
89
00:06:34,704 --> 00:06:35,940
Aji 3.
90
00:06:36,272 --> 00:06:38,280
Do you know who they are?
91
00:06:39,075 --> 00:06:40,240
(Two Billion Profit)
92
00:06:40,243 --> 00:06:43,610
The left is KM Financial's Chairman Hwang Do Won.
93
00:06:43,613 --> 00:06:46,840
The right is KM Financial's CEO Hwang Yoo Cheol.
94
00:06:46,849 --> 00:06:48,380
They are both gentlemen...
95
00:06:48,384 --> 00:06:50,150
Who says they're gentlemen?
96
00:06:50,420 --> 00:06:52,460
That's fake news. Delete it.
97
00:06:53,322 --> 00:06:54,560
Aji 3.
98
00:06:55,091 --> 00:06:58,260
Input this. Those two people...
99
00:06:58,695 --> 00:07:02,390
are your master's archenemies. The worst of the worst.
100
00:07:02,398 --> 00:07:03,700
Why?
101
00:07:05,635 --> 00:07:08,270
It's a long story. Just input that.
102
00:07:08,604 --> 00:07:11,800
If you ever cross paths with them,
103
00:07:11,808 --> 00:07:15,240
you must hide. You can't let them see you. Hide well.
104
00:07:15,244 --> 00:07:16,550
Why?
105
00:07:18,281 --> 00:07:20,050
Those two people...
106
00:07:20,450 --> 00:07:24,290
might know you're a robot, and if that's the case,
107
00:07:27,223 --> 00:07:29,060
they might destroy you.
108
00:07:38,334 --> 00:07:40,060
Aji 3, can you make coffee?
109
00:07:40,069 --> 00:07:41,970
Of course, I worked at cafes for...
110
00:07:41,971 --> 00:07:44,080
Two coffees in the garden for us.
111
00:07:51,013 --> 00:07:53,510
Social Contribution Team will hire a new head.
112
00:07:53,516 --> 00:07:56,510
CEO Hwang Yoo Cheol will handpick someone unknown.
113
00:07:56,519 --> 00:07:59,360
He's being stupid again. I'm going to break up the team.
114
00:07:59,889 --> 00:08:01,690
- Next. - Next is...
115
00:08:01,691 --> 00:08:03,830
about what you told me to do in secret.
116
00:08:04,460 --> 00:08:08,230
Chairman Hwang used his corporate card at a hotel two days ago.
117
00:08:08,498 --> 00:08:10,390
- And? - Bold Group's CEO,
118
00:08:10,399 --> 00:08:12,670
Martin, is staying there right now.
119
00:08:20,309 --> 00:08:22,850
What's my brother doing here?
120
00:08:23,179 --> 00:08:24,980
Shall I find out more about Martin?
121
00:08:24,981 --> 00:08:26,610
He should be in court.
122
00:08:26,616 --> 00:08:29,220
What's he doing with that nasty jerk?
123
00:08:30,386 --> 00:08:31,560
Bring it over.
124
00:08:55,111 --> 00:08:56,310
Thank...
125
00:08:59,148 --> 00:09:00,350
Hey...
126
00:09:04,320 --> 00:09:06,180
What's wrong with your hair?
127
00:09:06,189 --> 00:09:08,630
The wind is too strong.
128
00:09:09,859 --> 00:09:11,130
Who...
129
00:09:11,694 --> 00:09:14,470
Aji 3. Don't you know?
130
00:09:17,533 --> 00:09:18,860
I didn't see her last time.
131
00:09:18,868 --> 00:09:21,810
You should say hi now that you've met.
132
00:09:21,938 --> 00:09:25,580
Aji 3, meet Jo Jin Bae, Head of Investigations.
133
00:09:28,511 --> 00:09:30,610
- Hello. - Hello.
134
00:09:33,749 --> 00:09:36,090
She feels so familiar and lifelike.
135
00:09:36,552 --> 00:09:37,790
Stay there.
136
00:09:38,020 --> 00:09:40,790
Please let me go inside.
137
00:09:40,790 --> 00:09:41,990
Right.
138
00:09:42,592 --> 00:09:46,220
Did you find a way to sue President Jo?
139
00:09:46,229 --> 00:09:49,830
No, you told me I didn't have to anymore.
140
00:09:49,832 --> 00:09:52,000
I said that one issue had been solved.
141
00:09:52,001 --> 00:09:54,910
I didn't mean I wouldn't not sue her.
142
00:09:55,538 --> 00:09:56,730
I apologize, sir.
143
00:09:56,739 --> 00:09:59,280
Oh dear. Do you think you'll last...
144
00:09:59,609 --> 00:10:02,450
with that kind of a performance?
145
00:10:02,945 --> 00:10:04,410
I'm really sorry.
146
00:10:04,413 --> 00:10:06,650
Why are you bowing to him?
147
00:10:07,216 --> 00:10:09,050
I shall look into it right away.
148
00:10:09,185 --> 00:10:13,290
Don't do that. Don't bow to a jerk like him.
149
00:10:14,790 --> 00:10:16,320
That's fine.
150
00:10:16,325 --> 00:10:18,760
She has something that's mine.
151
00:10:18,761 --> 00:10:21,290
If I don't get it, I'll sue her.
152
00:10:21,297 --> 00:10:23,190
Leave it for now.
153
00:10:23,199 --> 00:10:24,440
Yes, sir.
154
00:10:25,968 --> 00:10:28,340
- You can go. - Okay.
155
00:10:49,025 --> 00:10:51,320
Is someone in there?
156
00:10:51,327 --> 00:10:53,300
Can you fix something for me?
157
00:10:57,800 --> 00:10:59,800
Why you little...
158
00:11:00,102 --> 00:11:03,470
Shall I input Jo Jin Bae as a friend or foe?
159
00:11:03,639 --> 00:11:05,100
I don't know. I'm testing him.
160
00:11:05,107 --> 00:11:06,370
Don't file him yet.
161
00:11:06,375 --> 00:11:08,950
Why not? I can tell right away.
162
00:11:10,146 --> 00:11:11,320
Can you?
163
00:11:12,682 --> 00:11:14,920
What kind of a person do you think he is?
164
00:11:14,951 --> 00:11:17,620
He's honest, hard-working, determined,
165
00:11:17,620 --> 00:11:20,060
- really warm-hearted... - You're right.
166
00:11:20,589 --> 00:11:23,390
- What? - That's what someone said.
167
00:11:24,493 --> 00:11:25,800
Who said that?
168
00:11:26,429 --> 00:11:29,060
(Jo Jin Bae's X-File)
169
00:11:29,065 --> 00:11:32,930
I don't know if the person is a spy or a white knight.
170
00:11:32,935 --> 00:11:35,040
(Honest, hard-working, determined...)
171
00:11:36,005 --> 00:11:39,040
But that's what other people say.
172
00:11:39,041 --> 00:11:41,480
No one knows what he'll be like around me.
173
00:11:43,679 --> 00:11:44,880
Get stripped.
174
00:11:45,581 --> 00:11:47,720
We're going out. Wear that.
175
00:11:50,453 --> 00:11:51,590
Go on.
176
00:11:52,221 --> 00:11:54,890
I have to change.
177
00:11:54,890 --> 00:11:56,290
I know. Go ahead.
178
00:11:56,993 --> 00:11:59,020
I can't until you leave.
179
00:11:59,028 --> 00:12:01,200
I'll stay in case you dislocate an arm.
180
00:12:02,298 --> 00:12:03,600
Please leave.
181
00:12:05,801 --> 00:12:07,200
You showed me everything.
182
00:12:16,479 --> 00:12:18,510
Sun Hye, is everyone there?
183
00:12:18,514 --> 00:12:20,320
We're coming over. Be ready.
184
00:12:21,617 --> 00:12:23,390
Turn right here.
185
00:12:27,523 --> 00:12:28,730
Is this it?
186
00:12:29,225 --> 00:12:30,690
I don't think it is.
187
00:12:31,360 --> 00:12:33,560
An accident occurred 10 minutes ago.
188
00:12:33,562 --> 00:12:35,490
We're taking an alternative route.
189
00:12:35,498 --> 00:12:37,960
That means we'll take longer to get there.
190
00:12:37,967 --> 00:12:40,000
Why didn't you just ask me?
191
00:12:40,036 --> 00:12:43,010
This section is often congested.
192
00:12:45,141 --> 00:12:46,310
Did you just...
193
00:12:46,742 --> 00:12:48,310
get irritated?
194
00:12:50,780 --> 00:12:53,280
Turn right 300m ahead.
195
00:12:55,251 --> 00:12:56,450
Turn right.
196
00:13:00,756 --> 00:13:01,990
It's my company.
197
00:13:02,191 --> 00:13:05,430
Oh dear. There must be an error in the GPS.
198
00:13:09,065 --> 00:13:11,330
- Who are they? - Take it back.
199
00:13:11,333 --> 00:13:14,700
KM Financial should honor their promise to support entrepreneurs.
200
00:13:14,703 --> 00:13:16,570
- Honor it. - Honor it.
201
00:13:16,572 --> 00:13:19,770
I think they're protesting. What do you think it's about?
202
00:13:19,775 --> 00:13:23,350
"Host the last stage of the entrepreneur competition"?
203
00:13:23,946 --> 00:13:25,220
What a joke.
204
00:13:25,347 --> 00:13:27,520
Why isn't security doing anything?
205
00:13:27,850 --> 00:13:29,850
We're a democracy.
206
00:13:29,852 --> 00:13:32,520
People have the right to voice their opinion.
207
00:13:33,355 --> 00:13:34,630
Why are you siding with them?
208
00:13:34,857 --> 00:13:36,660
You should side with your master.
209
00:13:37,326 --> 00:13:39,630
A true robot sides with justice.
210
00:13:40,429 --> 00:13:42,900
The Head of the Social Contribution Team embezzled funds.
211
00:13:43,099 --> 00:13:46,200
By taking a rebate from people who wanted funding.
212
00:13:48,671 --> 00:13:49,910
Is that justice?
213
00:13:54,009 --> 00:13:56,310
(Fully booked)
214
00:14:03,853 --> 00:14:06,520
We haven't met in a while, Director Ye.
215
00:14:07,890 --> 00:14:11,130
Who's she? Your new secretary?
216
00:14:16,632 --> 00:14:18,700
(Ye Ri El's father, Shoot)
217
00:14:19,235 --> 00:14:20,440
"Shoot"?
218
00:14:21,804 --> 00:14:23,940
The photo of two schoolkids?
219
00:14:24,073 --> 00:14:26,380
He's that girl's dad?
220
00:14:28,344 --> 00:14:30,980
Did you consider investing in Geumho Steel?
221
00:14:31,614 --> 00:14:35,120
I buy and sell companies. I do not invest.
222
00:14:36,452 --> 00:14:38,720
There are always exceptions and variables.
223
00:14:39,288 --> 00:14:41,490
I am very grateful that you sided with me...
224
00:14:41,590 --> 00:14:45,200
when it came to making business decisions.
225
00:14:45,794 --> 00:14:49,670
Geumho Steel must choose between bankruptcy or a sale.
226
00:14:51,734 --> 00:14:55,140
Your late father chose to expand the company.
227
00:14:55,838 --> 00:14:59,580
You have turned into a man who consumes the company.
228
00:14:59,775 --> 00:15:00,940
No.
229
00:15:01,610 --> 00:15:02,780
I'm sure that...
230
00:15:03,646 --> 00:15:07,620
my father would be relieved if he saw me now.
231
00:15:10,819 --> 00:15:13,820
Ri El will fly in tomorrow. For good.
232
00:15:18,494 --> 00:15:19,700
I see.
233
00:15:33,576 --> 00:15:34,810
Excuse me.
234
00:15:35,778 --> 00:15:38,880
Is your father dead?
235
00:15:41,050 --> 00:15:42,290
My mom too.
236
00:15:44,553 --> 00:15:45,860
When?
237
00:15:47,289 --> 00:15:48,630
15 years ago.
238
00:15:50,726 --> 00:15:51,930
In a car crash.
239
00:16:11,113 --> 00:16:12,980
Hey, Kim Min Kyu.
240
00:16:14,149 --> 00:16:16,550
- What? - What's with the long face?
241
00:16:16,552 --> 00:16:18,060
It needs some ironing.
242
00:16:21,824 --> 00:16:23,450
Is this the Friend Mode?
243
00:16:23,459 --> 00:16:25,720
It's a nice day. Try to smile.
244
00:16:25,728 --> 00:16:27,900
There's no point in trying not to.
245
00:16:28,697 --> 00:16:30,830
That's it, my friend.
246
00:16:31,300 --> 00:16:32,500
Okay.
247
00:16:32,701 --> 00:16:34,270
I'll smile for you.
248
00:16:35,504 --> 00:16:37,240
Not for anyone else.
249
00:16:38,073 --> 00:16:41,010
- Why? - I want to seem intimidating.
250
00:16:42,011 --> 00:16:43,280
Why?
251
00:16:44,780 --> 00:16:46,750
So they don't mistreat me.
252
00:16:48,651 --> 00:16:50,320
Who is it?
253
00:16:50,552 --> 00:16:53,250
Who dares to mistreat you?
254
00:16:53,255 --> 00:16:55,830
Bring them all. I'll beat them all up.
255
00:17:04,400 --> 00:17:05,940
Aji 3, which is coffee?
256
00:17:11,774 --> 00:17:13,040
This is soy sauce.
257
00:17:14,943 --> 00:17:16,280
This is cocoa.
258
00:17:18,113 --> 00:17:20,320
- This is coffee. - Good.
259
00:17:23,986 --> 00:17:27,120
What's the headline today in The Science magazine?
260
00:17:27,122 --> 00:17:30,090
Flubber, a viscoelastic material that has...
261
00:17:30,092 --> 00:17:33,460
This is the Santa Maria team's robot development program.
262
00:17:33,629 --> 00:17:37,330
Right before Daeyang's Chairman Park died, he met them...
263
00:17:38,033 --> 00:17:40,060
and got this when they asked for funding.
264
00:17:40,069 --> 00:17:42,870
What exactly is it that you do?
265
00:17:43,639 --> 00:17:46,480
You should've told me this existed.
266
00:17:46,542 --> 00:17:47,680
I apologize.
267
00:17:48,344 --> 00:17:51,420
Your father didn't want to put too much of a burden on you.
268
00:17:51,747 --> 00:17:53,110
Who else knows of this?
269
00:17:53,115 --> 00:17:55,310
Me, your father, and you.
270
00:17:55,317 --> 00:17:57,680
What's the likelihood of Kim Min Kyu's knowing?
271
00:17:57,686 --> 00:17:59,920
Legally, Santa Maria belongs to KM Financial.
272
00:17:59,922 --> 00:18:02,220
There's no reason Director Kim would keep quiet about it.
273
00:18:02,224 --> 00:18:05,230
It would be a great weapon to use against us.
274
00:18:11,533 --> 00:18:13,030
- We did it. - Santa Maria!
275
00:18:13,035 --> 00:18:14,330
I said we'd fix it.
276
00:18:14,336 --> 00:18:17,070
- We did it. - We did it. We did it.
277
00:18:17,072 --> 00:18:18,700
Santa Maria did it.
278
00:18:18,707 --> 00:18:22,410
Well done, all of you.
279
00:18:22,411 --> 00:18:25,150
The service people said they'd take a few days.
280
00:18:26,448 --> 00:18:27,580
By the way,
281
00:18:28,350 --> 00:18:31,290
why do you need this kind of a machine at home?
282
00:18:32,554 --> 00:18:35,960
It's for my employer's safety.
283
00:18:36,392 --> 00:18:38,420
Don't even mention it.
284
00:18:38,427 --> 00:18:41,390
Food waste is nothing.
285
00:18:41,397 --> 00:18:43,830
He got hurt by shards of broken glass.
286
00:18:43,832 --> 00:18:46,800
Once, an employee of a company that my employer sold...
287
00:18:46,802 --> 00:18:48,970
sent a small ax in the post.
288
00:18:48,971 --> 00:18:50,000
How dare he...
289
00:18:50,005 --> 00:18:52,740
People he had let go even sent...
290
00:18:52,875 --> 00:18:55,510
a voodoo doll to curse him.
291
00:18:57,679 --> 00:19:00,910
That's when we got this machine.
292
00:19:00,916 --> 00:19:02,710
Only boxes that are cleared...
293
00:19:02,718 --> 00:19:05,960
are allowed into the house.
294
00:19:13,595 --> 00:19:15,470
Why is it so itchy?
295
00:19:17,433 --> 00:19:20,070
Is my heart about to sprout?
296
00:19:43,692 --> 00:19:46,700
Ri El will fly in tomorrow. For good.
297
00:20:39,047 --> 00:20:40,820
I'm in a taxi.
298
00:20:41,350 --> 00:20:42,490
Yes.
299
00:20:50,259 --> 00:20:53,660
Don't tell him I'm here. I want it to be a surprise.
300
00:21:29,631 --> 00:21:32,960
Aji 3, stay right here.
301
00:21:32,968 --> 00:21:35,430
You can't come outside this time either.
302
00:21:35,437 --> 00:21:36,840
Okay, master.
303
00:21:38,206 --> 00:21:40,710
Is someone here?
304
00:21:41,343 --> 00:21:42,650
Ri El.
305
00:21:44,479 --> 00:21:45,720
My first love.
306
00:22:12,040 --> 00:22:15,610
This house is just like how it used to be 15 years ago.
307
00:22:15,611 --> 00:22:18,080
It's as if this place wasn't affected by time.
308
00:22:21,917 --> 00:22:23,820
Long time no see, Min Kyu.
309
00:22:24,019 --> 00:22:27,120
Long time no see, Ri El.
310
00:22:28,390 --> 00:22:31,860
How do I look? Do I seem more mature?
311
00:22:34,463 --> 00:22:35,960
(Ye Ri El, 28)
312
00:22:35,964 --> 00:22:37,100
Yes.
313
00:22:38,100 --> 00:22:39,160
You seem very mature.
314
00:22:39,167 --> 00:22:41,970
Her work experience is very impressive.
315
00:22:43,372 --> 00:22:45,340
By the way, I got appointed as the team manager...
316
00:22:45,340 --> 00:22:47,610
of your company's Social Contribution Team.
317
00:22:48,910 --> 00:22:52,080
So you're the team manager that got recruited by Yoo Cheol.
318
00:22:52,080 --> 00:22:55,050
But to be honest, I decided to work here for another reason.
319
00:22:55,250 --> 00:22:57,690
What do you think that is? Why don't you give it a guess?
320
00:22:58,153 --> 00:23:00,560
I don't know. What is it?
321
00:23:01,590 --> 00:23:04,190
My dad wants me to get married to you.
322
00:23:04,793 --> 00:23:08,270
It's obviously because you're rich. You know that, right?
323
00:23:13,235 --> 00:23:14,740
My answer to that proposal is...
324
00:23:20,609 --> 00:23:21,850
Why not?
325
00:23:24,346 --> 00:23:26,980
It's never bad to have a lot of money.
326
00:23:26,982 --> 00:23:29,080
And plus, I know you very well.
327
00:23:29,084 --> 00:23:31,110
It's better to get married to you than to be miserable...
328
00:23:31,119 --> 00:23:33,820
by getting married to some other rich guy. Don't you agree?
329
00:23:36,458 --> 00:23:40,100
Let's make a deal. You can give me money and honor.
330
00:23:40,295 --> 00:23:44,000
Then you can be the heir of my father's shares.
331
00:23:45,600 --> 00:23:47,940
But even if this is a marriage of convenience,
332
00:23:50,305 --> 00:23:52,110
we should still go on a date.
333
00:23:54,843 --> 00:23:56,710
Let's go on exactly three dates.
334
00:23:56,712 --> 00:24:00,580
If I confirm that I can kiss you, I'm up for this marriage.
335
00:24:02,884 --> 00:24:04,120
What about you?
336
00:24:05,754 --> 00:24:08,160
- Are you okay? - I'm sorry.
337
00:24:09,224 --> 00:24:11,820
You should go now. I have an appointment.
338
00:24:11,827 --> 00:24:13,130
I'll call you.
339
00:25:01,676 --> 00:25:02,910
Master.
340
00:25:21,797 --> 00:25:23,730
Master, are you okay?
341
00:25:40,448 --> 00:25:44,850
If you're ever put in a situation where you can't recognize me,
342
00:25:45,987 --> 00:25:49,990
go into that room that I forbid you to enter and open the drawer.
343
00:25:58,567 --> 00:26:00,900
You'll find a syringe inside.
344
00:26:06,608 --> 00:26:09,480
Then follow the emergency procedure and give me an injection.
345
00:26:15,884 --> 00:26:18,520
I hope you'll always recognize me...
346
00:26:20,555 --> 00:26:21,860
regardless of...
347
00:26:23,091 --> 00:26:25,100
how I might change.
348
00:27:18,713 --> 00:27:19,740
(I Am Not a Robot)
349
00:27:19,748 --> 00:27:22,180
Why did the skies leave me...
350
00:27:22,183 --> 00:27:24,720
so many reminiscent memories?
351
00:27:25,687 --> 00:27:29,150
He may or may not be a pervert, but he must not want to send you away.
352
00:27:29,157 --> 00:27:31,020
I'd like to officially introduce myself.
353
00:27:31,026 --> 00:27:33,060
I'm Jo Jin Bae, Ji A's older brother.
354
00:27:33,061 --> 00:27:35,560
I thought that guy was a psycho and a nasty jerk.
355
00:27:35,563 --> 00:27:38,430
You should meet his level and try hitting on him.
356
00:27:38,433 --> 00:27:42,010
My gosh, you're so adorable. My goodness, how adorable.
24710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.