Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,673 --> 00:00:07,633
Manuel!
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,301 --> 00:00:12,596
Manuel, hurry up or I'll leave you here!
- I'm already there.
5
00:00:12,888 --> 00:00:17,017
You need more time than a woman.
There is so much to do in Carterville.
6
00:00:17,893 --> 00:00:22,105
What did you put on your hair?
Are you going to visit the governor?
7
00:00:22,397 --> 00:00:24,441
Not the governor.
4 French girls have arrived.
8
00:00:24,733 --> 00:00:28,487
They dance the can-can
and drive the whole town mad. Come on!
9
00:00:28,779 --> 00:00:29,655
Manuel!
10
00:00:30,322 --> 00:00:32,282
Hold on, I forgot something.
11
00:00:32,574 --> 00:00:35,244
Collect money in exchange for this gold.
12
00:00:35,536 --> 00:00:39,289
But watch out!
Keep a close eye on it.
13
00:00:39,623 --> 00:00:41,416
Especially when weighing.
14
00:00:41,917 --> 00:00:43,460
Don't worry, Dad.
15
00:00:43,752 --> 00:00:44,878
See you later, father.
16
00:02:50,962 --> 00:02:53,423
Give me the reins, Lisa!
- Let me!
17
00:02:55,425 --> 00:02:56,385
Hold on!
18
00:03:06,395 --> 00:03:07,604
Shut up, Lisa.
This is where I need to be.
19
00:03:08,563 --> 00:03:10,774
Hey, I have to bring provisions
for the whole month.
20
00:03:11,066 --> 00:03:13,485
I'm not going to have time today
to help you. Bye!
21
00:03:13,777 --> 00:03:15,112
I should have known.
I'll do it alone.
22
00:03:15,404 --> 00:03:17,280
You are strong enough
and you know that.
23
00:03:24,371 --> 00:03:25,288
Manuel!
24
00:03:25,580 --> 00:03:27,249
Shall we go for a ride?
25
00:03:27,541 --> 00:03:29,418
Please.
Father gave me a beautiful new horse.
26
00:03:29,710 --> 00:03:32,170
Fine, but I've had enough of horses for a while.
27
00:03:32,629 --> 00:03:34,840
I haven't seen you in almost a month.
28
00:03:35,132 --> 00:03:37,092
I have so much to tell you.
29
00:03:37,718 --> 00:03:39,761
I don't like to disappoint you
but I'll see you soon, Rosa.
30
00:03:40,053 --> 00:03:40,887
Manuel...
31
00:03:46,810 --> 00:03:48,812
Good morning, Mr. Barnett.
- Good morning.
32
00:03:57,028 --> 00:03:58,780
I'm already out of beans today...
33
00:03:59,072 --> 00:04:01,783
and I expect the cornmeal
even by tomorrow.
34
00:04:02,075 --> 00:04:04,536
Then I'll have to come back tomorrow.
35
00:04:06,288 --> 00:04:07,873
I'll have to come anyway.
36
00:04:08,165 --> 00:04:11,418
To get Manuel out of jail.
- And then I might have what you need.
37
00:04:11,710 --> 00:04:12,794
Are you succeeding?
38
00:04:13,920 --> 00:04:15,088
Let me, Miss.
39
00:04:15,380 --> 00:04:17,674
Not really.
This is not a job for a sheriff.
40
00:04:17,966 --> 00:04:19,926
Not even for a young lady like you.
41
00:04:20,677 --> 00:04:22,763
Your brother should be ashamed.
42
00:04:23,555 --> 00:04:25,348
I'm used to this work.
43
00:04:25,640 --> 00:04:26,808
I know, but...
44
00:04:27,100 --> 00:04:30,103
it can't be easy
for a woman alone.
45
00:04:30,395 --> 00:04:32,272
Take care of the ranch
and watch two men.
46
00:04:33,523 --> 00:04:37,194
How is Diego?
Haven't seen him here in weeks.
47
00:04:37,486 --> 00:04:39,279
My father is doing well.
Thank you.
48
00:04:39,738 --> 00:04:42,073
And what about gold mining?
49
00:04:42,365 --> 00:04:44,242
You're going to get rich soon, aren't you?
50
00:04:44,701 --> 00:04:47,204
From what we find there?
I do not think so.
51
00:04:59,341 --> 00:05:01,760
Good morning, Mr. Miller.
- Hello Lisa. Bye, sheriff.
52
00:05:05,972 --> 00:05:08,475
Why don't you want a helping hand, Miss?
53
00:05:18,652 --> 00:05:20,153
Here's the bill, Lisa.
54
00:05:22,697 --> 00:05:27,035
Did you know.. that almost all men
escaped from Francisco's gang?
55
00:05:27,327 --> 00:05:28,578
Just across the border.
56
00:05:28,870 --> 00:05:31,581
Then maybe your other brother will come back soon.
57
00:05:31,873 --> 00:05:33,500
I hope he's still alive.
58
00:05:33,792 --> 00:05:34,543
Is that right, sheriff?
59
00:05:34,835 --> 00:05:37,212
You must be happy
to see him again after all this time.
60
00:05:37,504 --> 00:05:38,922
Thanks for the help, sheriff.
61
00:05:39,214 --> 00:05:42,259
Always at your service, Miss Lisa.
That's what I'm here for.
62
00:05:45,428 --> 00:05:46,555
Nice to see you.
63
00:05:59,234 --> 00:06:00,735
I do not understand.
64
00:06:01,570 --> 00:06:04,739
When I started talking about him
she blushed like a bride.
65
00:06:05,574 --> 00:06:07,117
Like a woman does when...
66
00:06:07,409 --> 00:06:09,202
Sheriff who? Him who?
67
00:06:10,412 --> 00:06:11,955
That other brother of hers.
68
00:06:12,539 --> 00:06:14,541
They call him... Gringo.
69
00:06:52,329 --> 00:06:54,456
You never miss with your left hand, do you?
70
00:07:05,675 --> 00:07:07,510
Francisco, flee while you still can,
I cover you.
71
00:07:07,802 --> 00:07:11,264
No, Gringo, we're fighting it out here.
I stay with you.
72
00:07:11,556 --> 00:07:14,059
Are you crazy ?
Just a little while and we'll be trapped.
73
00:08:06,778 --> 00:08:08,488
Come on, get out of here.
74
00:08:30,593 --> 00:08:31,803
Quick, I'll cover you.
75
00:08:48,611 --> 00:08:49,779
We did it.
76
00:09:03,334 --> 00:09:06,421
Here they passed.
- Then we have to go over there.
77
00:09:25,482 --> 00:09:26,649
There they are.
78
00:10:01,142 --> 00:10:02,894
Stop!
We can't go any further.
79
00:10:03,186 --> 00:10:05,105
This is the border with the United States.
80
00:10:31,214 --> 00:10:32,590
It's done, friend.
81
00:10:33,299 --> 00:10:36,928
Not a brave way to die.
- What are you saying, Francisco?
82
00:10:37,679 --> 00:10:41,850
Dying on the run...
and on the wrong side of the Rio Grande.
83
00:10:42,142 --> 00:10:43,643
But it's better this way.
84
00:10:44,144 --> 00:10:46,187
There's nothing there for me anymore.
85
00:10:46,938 --> 00:10:50,441
But you don't make the same mistakes I did.
You...
86
00:10:51,860 --> 00:10:52,777
Francisco!
87
00:11:50,710 --> 00:11:52,795
You must be very thirsty, Manuel.
88
00:11:53,254 --> 00:11:56,007
You can be sure of that.
My throat is bone dry.
89
00:11:56,299 --> 00:12:00,303
That I'm so thirsty
because of that work in the mine.
90
00:12:51,729 --> 00:12:53,398
Stay out of it, Manuel.
91
00:13:01,614 --> 00:13:04,951
Thank you.
You're a good guy, Manuel.
92
00:13:07,537 --> 00:13:11,040
Is this private or can anyone play?
Senor Kincaid?
93
00:13:12,041 --> 00:13:13,668
Did you say something, Zeke?
94
00:13:17,297 --> 00:13:18,965
I haven't said a word yet.
95
00:13:22,093 --> 00:13:23,886
Did someone say something?
96
00:13:24,887 --> 00:13:25,888
Not me.
97
00:13:26,639 --> 00:13:28,349
You shouldn't look at me.
98
00:13:28,766 --> 00:13:30,435
Then I must be wrong.
99
00:13:42,739 --> 00:13:44,490
Who wears a sheepskin?
100
00:13:45,074 --> 00:13:47,118
Or is there a sheep nearby?
101
00:14:00,965 --> 00:14:06,095
What is this, "Snow-white" Kincaid?
Something wrong with the color?
102
00:14:30,161 --> 00:14:32,580
How long before you buy the whole town?
103
00:14:32,997 --> 00:14:36,209
When we're done with our mine,
we buy all of Texas.
104
00:14:36,501 --> 00:14:38,753
You'll have to share by four,
right, Manuel?
105
00:14:39,212 --> 00:14:40,797
Only three, Senor Kincaid.
106
00:14:41,089 --> 00:14:44,133
My brother Gringo fights for glory in Mexico.
107
00:14:44,425 --> 00:14:46,677
We take the glory we find here.
108
00:15:22,004 --> 00:15:22,922
Cards?
109
00:15:25,258 --> 00:15:25,675
One.
110
00:15:25,967 --> 00:15:27,176
None for me.
111
00:15:29,303 --> 00:15:30,179
Two.
112
00:15:32,974 --> 00:15:34,308
The dealer takes three.
113
00:15:38,438 --> 00:15:39,439
I open.
114
00:16:11,637 --> 00:16:13,014
And I raise with this.
115
00:16:17,101 --> 00:16:18,186
I understand.
116
00:16:18,478 --> 00:16:19,520
Not me.
117
00:16:32,074 --> 00:16:33,284
I want to see you.
118
00:16:34,827 --> 00:16:36,120
What have you got, brother?
119
00:16:36,412 --> 00:16:37,622
Winning cards, Zeke.
120
00:16:38,915 --> 00:16:40,917
You lost, Martinez.
- No! No!
121
00:16:41,250 --> 00:16:42,210
That is impossible!
122
00:16:42,502 --> 00:16:43,377
Show your cards, Wilson.
123
00:16:43,669 --> 00:16:45,588
I'm not offended
by a dirty Mexican.
124
00:16:47,840 --> 00:16:50,384
Dirty Mexican!
You dirty Mexican!
125
00:16:55,431 --> 00:16:56,641
Act normal!
126
00:16:57,558 --> 00:16:58,768
Let me.
127
00:16:59,268 --> 00:17:01,145
Come on, Manuel.
We go to my room.
128
00:17:05,399 --> 00:17:08,402
Come on, back to your seat.
The show is over.
129
00:17:11,572 --> 00:17:13,824
Thanks Sanchez,
I can do it now.
130
00:17:14,617 --> 00:17:16,619
And now stop drinking.
131
00:17:36,430 --> 00:17:40,685
I don't think that dirty Mexican knew
what a dirty game you played.
132
00:17:40,977 --> 00:17:42,186
Hey, Senor Wilson.
133
00:17:55,950 --> 00:17:57,410
What do you look like?
134
00:17:58,578 --> 00:18:01,414
You should be ashamed of the way
you behaved last night in town.
135
00:18:01,706 --> 00:18:03,708
You were as drunk as a cannon.
136
00:18:04,166 --> 00:18:07,211
I bet there's not a drop of
whiskey more in Carterville.
137
00:18:08,337 --> 00:18:10,381
Can't I have some fun sometimes?
138
00:18:10,881 --> 00:18:13,426
Sure, but not afterwards
to lie in bed all day.
139
00:18:15,970 --> 00:18:18,014
Good morning dad.
- Here's your sister.
140
00:18:18,764 --> 00:18:20,766
Why aren't you like her, Manuel?
141
00:18:21,892 --> 00:18:24,312
Your dinner is ready at the ranch, father.
142
00:18:24,645 --> 00:18:27,189
Go get some rest.
- Thank you, my child.
143
00:18:31,360 --> 00:18:34,447
If you want food
you have to finish your work first.
144
00:18:35,156 --> 00:18:36,198
I'm going a little higher...
145
00:18:36,490 --> 00:18:38,826
you make the water way too dirty
for the laundry.
146
00:18:39,243 --> 00:18:42,288
What a luck !
I don't even want to hear your sermon.
147
00:19:18,491 --> 00:19:20,368
How stupid!
You didn't have to kill him.
148
00:19:20,660 --> 00:19:23,162
Do not worry.
Take the gold.
149
00:19:31,837 --> 00:19:32,797
Come on, get out of here!
150
00:21:18,319 --> 00:21:19,320
Father!
151
00:21:24,992 --> 00:21:29,079
Ricardo, my son.
You're back!
152
00:21:33,667 --> 00:21:35,920
Father, who were those men?
153
00:21:36,253 --> 00:21:38,339
Don't know.
154
00:21:38,798 --> 00:21:40,800
Three men with their faces covered.
155
00:21:43,844 --> 00:21:45,846
Manuel.. Lisa.
156
00:21:47,598 --> 00:21:49,016
Take care of them.
157
00:22:22,633 --> 00:22:23,843
Let that revolver...
158
00:22:24,552 --> 00:22:27,054
and get out of here,
or I'll shoot you!
159
00:22:27,346 --> 00:22:28,138
Lisa!
160
00:22:29,098 --> 00:22:30,558
Don't you recognize me anymore?
161
00:22:32,810 --> 00:22:33,686
Gringo!
162
00:22:39,692 --> 00:22:41,402
I could have killed you.
163
00:22:42,069 --> 00:22:43,737
How could I know it was you.
164
00:22:44,029 --> 00:22:45,948
I saw a strange horse outside...
165
00:22:46,490 --> 00:22:48,492
Don't mind, honey, don't mind.
166
00:22:50,870 --> 00:22:53,289
Who shot?
- Don't know.
167
00:22:53,581 --> 00:22:55,207
I found him here on the floor.
168
00:22:55,624 --> 00:22:56,584
Who?
169
00:22:56,917 --> 00:22:57,877
Father.
170
00:23:03,465 --> 00:23:04,675
Calm down, Lisa.
171
00:23:10,556 --> 00:23:11,432
Manuel!
172
00:23:16,896 --> 00:23:18,898
Bring me some tequila or whiskey
and some connection.
173
00:23:23,152 --> 00:23:24,445
Father, where is he?
174
00:23:26,655 --> 00:23:27,615
Murdered.
175
00:23:28,532 --> 00:23:30,910
I'll kill these cowards!
176
00:23:31,243 --> 00:23:32,202
Run, Lisa.
177
00:23:42,755 --> 00:23:44,798
You've been gone so long...
178
00:23:45,174 --> 00:23:46,634
More than four years.
179
00:23:47,468 --> 00:23:48,761
Are you staying here for a while now?
180
00:23:49,053 --> 00:23:51,055
Yes, I'm staying forever now.
181
00:23:52,598 --> 00:23:55,392
Those three masked men?
- Yes. How do you know?
182
00:23:55,684 --> 00:23:58,062
I've seen them.
What did they come here to do?
183
00:23:58,354 --> 00:23:59,980
What did they want?
- Our gold.
184
00:24:00,272 --> 00:24:02,149
How many?
- Enough to kill for.
185
00:24:02,816 --> 00:24:04,735
It was hidden in a hole
under the table.
186
00:24:05,027 --> 00:24:07,529
So that no one would find it.
- They've got it anyway.
187
00:24:08,530 --> 00:24:10,157
Now try to be a little calm.
188
00:24:13,744 --> 00:24:15,788
Is Dr. Bancroft still in town?
189
00:24:16,080 --> 00:24:17,498
Yes, he's still there.
190
00:24:18,415 --> 00:24:20,417
What are you going to do?
- I'm coming with you.
191
00:24:20,960 --> 00:24:23,212
Leave that gun alone
you don't need that there.
192
00:24:23,504 --> 00:24:25,506
You better stay with Manuel and our dad.
193
00:24:26,131 --> 00:24:28,467
If I've seen the doctor
I also speak to the sheriff.
194
00:24:28,759 --> 00:24:31,595
If old Riley's still that fast,
I don't need a gun.
195
00:24:31,887 --> 00:24:32,805
Maybe.
196
00:24:33,555 --> 00:24:35,432
Because Riley's been dead for years.
197
00:24:35,724 --> 00:24:37,768
We've got another sheriff now,
Lance Corbett.
198
00:24:38,060 --> 00:24:40,521
And he's certainly not as fast as old Riley.
199
00:24:41,105 --> 00:24:43,357
Especially when he has to help Mexicans.
200
00:24:43,857 --> 00:24:45,401
I could offer him my help.
201
00:24:45,693 --> 00:24:48,445
What happened to you, Gringo?
I don't know you like that.
202
00:24:48,737 --> 00:24:50,823
You never offered help.
You've always been a loner...
203
00:24:51,115 --> 00:24:53,534
and you were always
right to help yourself.
204
00:24:53,993 --> 00:24:56,078
I've acted alone for far too long, Lisa.
205
00:24:56,370 --> 00:24:59,289
What I want is peace
and law and order in my life.
206
00:24:59,581 --> 00:25:02,626
Law and order, you say.
There is only one law that counts.
207
00:25:02,918 --> 00:25:05,629
And you know which one that is.
The law of survival.
208
00:25:05,921 --> 00:25:08,924
And that means killing
before you get killed.
209
00:25:10,009 --> 00:25:11,468
I am going to the doctor...
210
00:25:12,177 --> 00:25:14,179
You put that revolver aside.
Right now.
211
00:25:50,174 --> 00:25:52,217
Welcome to Carterville.
212
00:25:53,010 --> 00:25:58,098
Here are the remains of it
Tom 'Mad dog' Bowers and Red 'Trigger' Jones.
213
00:25:58,390 --> 00:26:00,934
Hanged by law by
Sheriff J.R. Riley
214
00:26:01,226 --> 00:26:03,687
for the Cassidy murder
March 2, 1869
215
00:26:23,499 --> 00:26:25,000
Doctor! Doctor Bancroft!
216
00:26:28,378 --> 00:26:29,880
Gringo!
My boy!
217
00:26:31,215 --> 00:26:32,674
Wait, I'll be right over.
218
00:27:18,387 --> 00:27:19,638
Where is he?
219
00:27:21,014 --> 00:27:23,267
Welcome home, welcome Ricardo.
220
00:27:23,684 --> 00:27:26,145
How long have you been gone?
Way too long.
221
00:27:26,436 --> 00:27:29,398
Let's go have a drink.
We should celebrate this.
222
00:27:30,315 --> 00:27:31,775
There's trouble at the ranch, Doctor.
223
00:27:32,067 --> 00:27:34,444
When I got home I found
my father shot.
224
00:27:34,820 --> 00:27:37,072
Is it bad ?
- Three masked men killed him.
225
00:27:37,364 --> 00:27:40,159
They stole the gold
and injured Manuel.
226
00:27:40,450 --> 00:27:42,786
Where did he get hit?
- In the chest, just below the right shoulder.
227
00:27:43,078 --> 00:27:45,289
I took care of him but you
must go and see.
228
00:27:45,581 --> 00:27:47,040
I quickly get my bag.
229
00:27:50,043 --> 00:27:52,045
What a sad homecoming, Ricardo.
230
00:27:52,379 --> 00:27:56,008
Do you mind going alone?
I have something to do here.
231
00:27:56,800 --> 00:27:57,968
AS you wish.
232
00:28:00,387 --> 00:28:02,931
Do you know who they were?
- No.
233
00:28:04,725 --> 00:28:06,727
Not yet.
But I do find them.
234
00:28:56,193 --> 00:28:57,152
Sheriff Corbett?
235
00:28:58,403 --> 00:28:59,863
What do you want from him?
236
00:29:00,197 --> 00:29:03,242
Are you the sheriff?
- One of his helpers.
237
00:29:03,742 --> 00:29:06,370
I'd like to speak to Sheriff Corbett personally.
238
00:29:06,912 --> 00:29:08,121
He is not here.
239
00:29:09,122 --> 00:29:11,625
Come back later.
- I will.
240
00:29:48,870 --> 00:29:50,872
You're Gringo, aren't you?
- Yes, and who are you?
241
00:29:51,164 --> 00:29:54,376
Rosa Cardenas, daughter of the blacksmith.
Don't you recognize me anymore?
242
00:29:54,668 --> 00:29:57,296
I remember a little skinny girl.
Not the lady of today.
243
00:29:57,587 --> 00:29:59,923
Manuel says I am still that little girl.
244
00:30:00,215 --> 00:30:02,342
Tell him he's wrong.
- He doesn't listen to me.
245
00:30:02,634 --> 00:30:04,011
Let me do it.
Bye!
246
00:30:20,152 --> 00:30:22,321
Hey Gringo!
What a surprise!
247
00:30:22,612 --> 00:30:23,864
Where have you been for so long?
248
00:30:24,156 --> 00:30:25,699
You don't look too good.
249
00:30:25,991 --> 00:30:27,951
Come in, we'll fix you up.
250
00:30:31,455 --> 00:30:32,497
Sit down.
251
00:30:34,499 --> 00:30:36,877
Okay, shaving then.
- Shall we.
252
00:30:40,881 --> 00:30:45,469
See if I survive this, after all this trouble
that I had, over the border.
253
00:30:45,761 --> 00:30:48,847
As always, Gringo?
You don't even have a face to...
254
00:30:50,974 --> 00:30:52,142
sorry, friend.
255
00:30:54,519 --> 00:30:59,566
Didn't you see three Mexicans here,
today or yesterday?
256
00:30:59,858 --> 00:31:01,026
Think carefully.
257
00:31:02,235 --> 00:31:03,987
Two of them were big,
the other was smaller.
258
00:31:04,279 --> 00:31:06,406
Two of the horses were brown,
the other grey.
259
00:31:07,366 --> 00:31:08,283
I do not think so.
260
00:31:08,575 --> 00:31:11,578
You didn't see many
Mexicans here recently.
261
00:31:12,037 --> 00:31:14,831
Is it that important?
- They killed my father.
262
00:33:25,420 --> 00:33:26,922
Okay, enough for today.
263
00:33:33,512 --> 00:33:34,763
This one is on me.
264
00:33:42,521 --> 00:33:45,065
You have changed, Maria.
The local too.
265
00:33:46,399 --> 00:33:48,485
More or less?
- Much better.
266
00:33:48,944 --> 00:33:51,905
I noticed that things are going well for you.
I am happy for you.
267
00:33:52,614 --> 00:33:56,368
Come on, let me introduce you to my friends.
Let's get acquainted.
268
00:33:57,244 --> 00:33:59,454
Ricardo Martinez, an old friend of mine.
269
00:33:59,746 --> 00:34:00,997
Lou Stedman, my partner.
270
00:34:01,289 --> 00:34:03,500
Pleasant introduction.
I've heard a lot about you.
271
00:34:03,792 --> 00:34:05,085
Welcome home.
- Thank you.
272
00:34:05,585 --> 00:34:09,130
And what was it like in Mexico?
- Bad, but it's getting better.
273
00:34:09,422 --> 00:34:10,507
And in Texas?
274
00:34:11,758 --> 00:34:13,260
Excellent.
- I see.
275
00:34:14,636 --> 00:34:16,972
These are the Wilson brothers,
Zeke and Kincaid.
276
00:34:17,264 --> 00:34:19,724
My dear customers.
Livestock dealers.
277
00:34:20,392 --> 00:34:22,227
An old friend of mine,
Ricardo Martinez.
278
00:34:23,019 --> 00:34:23,937
Martinez?
279
00:34:28,024 --> 00:34:29,484
That's Mexican, isn't it?
280
00:34:29,943 --> 00:34:30,944
That's true.
281
00:34:31,444 --> 00:34:34,239
You dress like them, but you don't
look like them any more than I do.
282
00:34:36,866 --> 00:34:38,451
You don't even smell like them.
283
00:34:38,743 --> 00:34:41,329
He was adopted by Diego,
when he was a child.
284
00:34:46,418 --> 00:34:49,671
What does a Mexican smell like, Wilson?
- Don't listen to Zeke, he's drunk.
285
00:34:49,963 --> 00:34:51,506
Answers my question, Wilson.
286
00:34:51,798 --> 00:34:55,468
Can't take a joke, amigo?
- Let me explain, Kincaid.
287
00:34:55,760 --> 00:34:58,221
Martinez was with those perverts so long,
that he has already forgotten.
288
00:34:58,930 --> 00:35:01,141
You can easily lose the influence of that smell.
289
00:35:01,433 --> 00:35:02,350
No, Gringo!
290
00:36:25,225 --> 00:36:26,434
Put that gun away.
291
00:36:47,163 --> 00:36:48,540
What was all that?
292
00:36:48,832 --> 00:36:51,668
These gentlemen had a little disagreement, sheriff.
293
00:36:53,628 --> 00:36:54,671
Nothing important.
294
00:36:56,589 --> 00:36:57,799
Who are you ?
295
00:36:58,133 --> 00:37:00,719
Ricardo Martinez.
Back in town for the first time.
296
00:37:01,302 --> 00:37:02,637
I already told you about him.
297
00:37:02,929 --> 00:37:04,139
They call him Gringo.
298
00:37:04,597 --> 00:37:06,641
He gets excited rather quickly.
299
00:37:08,351 --> 00:37:11,688
You'll have to keep yourself under control,
if you want to stay here.
300
00:37:12,814 --> 00:37:15,650
There are people I don't want to see offended.
301
00:37:16,109 --> 00:37:17,068
Who?
302
00:37:19,362 --> 00:37:21,740
My family.
Same as offending me.
303
00:37:22,031 --> 00:37:24,534
No one is insulting you, Martinez.
It was for fun.
304
00:37:25,285 --> 00:37:26,661
Very low, Kincaid.
305
00:37:26,953 --> 00:37:29,956
I've had enough of your jokes,
there is no room for that here.
306
00:37:31,499 --> 00:37:33,710
As long as I'm here you keep a low profile.
307
00:37:34,335 --> 00:37:36,379
You shut up or I run you out!
308
00:37:36,963 --> 00:37:39,007
I don't want any more trouble from either of you.
309
00:37:39,799 --> 00:37:40,842
Okay, sheriff.
310
00:37:46,598 --> 00:37:48,641
There have been no problems for a while.
311
00:37:48,933 --> 00:37:50,769
Hopefully it stays like that, Martinez.
312
00:37:51,060 --> 00:37:55,064
There's trouble already, sheriff.
That's why I'm here, but you weren't at your office.
313
00:37:55,356 --> 00:37:57,525
I'm here now.
What is it?
314
00:37:58,067 --> 00:37:59,861
Three men raided our ranch.
315
00:38:00,153 --> 00:38:01,446
They killed my father.
316
00:38:01,738 --> 00:38:04,491
How bad, Gringo,
Poor Diego.
317
00:38:06,284 --> 00:38:08,787
He never hurt anyone.
Who does such a thing?
318
00:38:09,078 --> 00:38:10,038
I wish I knew.
319
00:38:11,623 --> 00:38:12,415
What's the damage?
320
00:38:12,707 --> 00:38:17,754
Three tables, four broken chairs and a railing.
Together $3.25.
321
00:38:21,424 --> 00:38:22,300
Here!
322
00:38:23,384 --> 00:38:24,427
Let's go.
323
00:38:28,681 --> 00:38:29,724
Sit down.
324
00:38:35,855 --> 00:38:37,023
Bring us a bottle.
325
00:38:41,611 --> 00:38:44,614
This is bad.
I understand your mood.
326
00:38:46,616 --> 00:38:48,993
And those three men?
- They were masked.
327
00:38:49,744 --> 00:38:51,663
I saw them riding away from the ranch.
328
00:38:51,955 --> 00:38:54,332
They left my father for dead.
329
00:38:55,834 --> 00:38:57,836
Mexicans?
- I couldn't see that!
330
00:38:58,419 --> 00:39:01,881
That's true, sorry.
But I'll tell you what everyone thinks.
331
00:39:02,173 --> 00:39:05,426
I'm not against Mexicans.
I am against bandits of any kind.
332
00:39:05,969 --> 00:39:10,598
I tell you, if it was Mexicans,
they are already over the border.
333
00:39:11,432 --> 00:39:12,725
They headed for Carterville.
334
00:39:14,018 --> 00:39:15,311
That doesn't mean anything.
335
00:39:15,728 --> 00:39:18,022
But when they're in Carterville,
I will find them.
336
00:39:18,314 --> 00:39:19,315
Your whiskey, sheriff.
337
00:39:27,740 --> 00:39:31,035
Are you sure this is all
what can you tell about them?
338
00:39:31,327 --> 00:39:34,664
Two of them rode a brown horse.
The third on a gray.
339
00:39:36,124 --> 00:39:39,168
I'll take note of that.
- Is that how you work, sheriff?
340
00:39:40,920 --> 00:39:42,589
I understand your feelings, Martinez.
341
00:39:43,798 --> 00:39:47,886
But I manage to maintain law and order
without anyone complaining about me.
342
00:39:50,263 --> 00:39:52,640
Don't fight them now.
Forget it.
343
00:39:53,516 --> 00:39:56,603
Leave that to me.
- I will, sheriff.
344
00:39:57,270 --> 00:40:00,857
I'm tired of fighting.
I just want to rest.
345
00:40:01,649 --> 00:40:02,942
That's what I strive for.
346
00:40:05,069 --> 00:40:06,404
I looked up at Diego.
347
00:40:07,113 --> 00:40:08,406
He raised me.
348
00:40:09,782 --> 00:40:11,826
Don't make me forget this.
349
00:40:12,452 --> 00:40:14,913
Or I'll do the job myself.
- Like I said...
350
00:40:15,705 --> 00:40:16,831
Leave it to me.
351
00:40:17,248 --> 00:40:18,374
I'll see you.
352
00:40:55,244 --> 00:40:56,579
Hello, Gringo, welcome back.
353
00:40:57,121 --> 00:40:58,957
I just heard from your father.
354
00:40:59,248 --> 00:41:01,626
If there's anything I can do
then let us know.
355
00:41:01,918 --> 00:41:03,836
Thank you, Don Esteban.
Glad to see you.
356
00:43:46,958 --> 00:43:48,918
Hey Sheriff!
Sheriff Corbett!
357
00:43:57,301 --> 00:43:58,553
What is it now, Martinez?
358
00:43:59,095 --> 00:44:01,305
Number one, sheriff.
Two more to go.
359
00:44:07,854 --> 00:44:09,480
Juan Guardo, what does this mean?
360
00:44:15,319 --> 00:44:17,822
He comes to Carterville every month.
361
00:44:18,573 --> 00:44:20,158
Why do you suspect him?
362
00:44:20,449 --> 00:44:23,452
He ambushed me in the canyon.
- He's Mexican.
363
00:44:24,162 --> 00:44:25,246
Like I told you.
364
00:44:25,872 --> 00:44:26,831
This one was.
365
00:44:27,290 --> 00:44:29,792
How do I know you're telling the truth?
366
00:44:30,209 --> 00:44:33,337
I'm telling you.
Is my word not good enough?
367
00:44:33,671 --> 00:44:36,132
All right, this time I'll believe you.
368
00:44:38,301 --> 00:44:41,095
You'd better watch out though
with that gun of yours.
369
00:44:41,846 --> 00:44:45,224
I'd rather do this the legal way.
understood?
370
00:44:46,267 --> 00:44:47,226
You're the sheriff.
371
00:44:54,358 --> 00:44:56,861
It seems that the peace has disappeared in Carterville.
372
00:44:57,278 --> 00:44:58,529
I think so too.
373
00:45:02,366 --> 00:45:04,118
Is one of our horses missing a horseshoe?
374
00:45:04,410 --> 00:45:05,745
No, not that I know of.
375
00:45:06,037 --> 00:45:07,872
Are you sure?
- Yes.
376
00:45:10,499 --> 00:45:12,001
From one of the robbers?
377
00:45:12,293 --> 00:45:14,712
Maybe. But no real proof.
- Better than nothing.
378
00:45:19,175 --> 00:45:21,302
How many people know about the gold, Manuel?
379
00:45:21,594 --> 00:45:24,513
A lot, I think.
That is no secret in the area.
380
00:45:24,805 --> 00:45:26,307
They must have known the hiding place.
381
00:45:26,599 --> 00:45:28,768
Maybe not,
but they did find it.
382
00:45:29,060 --> 00:45:31,145
They knew about the hole under the table.
383
00:45:31,771 --> 00:45:34,315
So they knew very well where it was.
384
00:45:34,690 --> 00:45:36,484
They went straight for it.
385
00:45:37,318 --> 00:45:39,111
Who did you tell, Manuel?
386
00:45:40,029 --> 00:45:42,448
I think of Maria Huertas.
- Maria?
387
00:45:45,034 --> 00:45:46,202
I don't remember very well.
388
00:45:46,494 --> 00:45:48,162
I was in the saloon the night before.
389
00:45:48,454 --> 00:45:50,331
Played poker with those mean Wilsons.
390
00:45:50,623 --> 00:45:53,334
They've seen my gold.
I lost it there, I think.
391
00:45:53,626 --> 00:45:55,253
Who was still there?
- Just the usual.
392
00:45:56,462 --> 00:45:58,839
I remember talking to Maria.
393
00:45:59,757 --> 00:46:01,842
I don't know how I got home.
394
00:46:03,135 --> 00:46:05,096
It's all my fault.
- How so ?
395
00:46:05,638 --> 00:46:06,931
What happened to father.
396
00:46:07,223 --> 00:46:10,476
You were drunk and out of your mouth.
You didn't kill him.
397
00:46:12,186 --> 00:46:15,231
Whoever did it
they know everything about us, Manuel.
398
00:46:15,648 --> 00:46:17,441
And they want something else.
399
00:46:17,733 --> 00:46:19,360
What else would they want?
400
00:46:20,361 --> 00:46:21,362
Our soil.
401
00:46:42,758 --> 00:46:44,760
What are you doing, Lisa?
402
00:46:45,636 --> 00:46:47,638
I'm looking for my undershirt.
403
00:46:48,222 --> 00:46:49,223
Stupid question!
404
00:46:51,100 --> 00:46:52,852
Why don't you ask for help?
405
00:46:54,228 --> 00:46:57,523
You're so busy fooling around,
I didn't want to disturb you.
406
00:46:57,815 --> 00:47:00,359
Sometimes you find interesting things
by fooling around.
407
00:47:00,651 --> 00:47:02,570
If the sheriff wants proof...
408
00:47:05,656 --> 00:47:08,367
I'm sure I have a serious clue for him.
409
00:47:08,659 --> 00:47:11,579
Evidence. By the time it gets to the sheriff,
you have already lost it.
410
00:47:11,871 --> 00:47:13,205
Don't count on him!
411
00:47:13,497 --> 00:47:14,790
He represents the law.
412
00:47:15,666 --> 00:47:17,710
Sometimes you have to
exercise some patience.
413
00:47:18,002 --> 00:47:20,129
Isn't patience a feminine quality?
414
00:47:20,421 --> 00:47:23,924
That's true. That's why I'm so happy
that I am a woman and not a man.
415
00:47:28,888 --> 00:47:30,556
Look, do you see what's happening now?
416
00:47:30,848 --> 00:47:32,266
Come here I help you.
417
00:47:37,521 --> 00:47:39,065
You can lift that wagon by yourself.
418
00:48:32,660 --> 00:48:33,994
I want to speak to Maria.
Is she coming?
419
00:48:34,286 --> 00:48:38,332
No, she's in her room.
She wanted to rest. Headache or something.
420
00:49:06,527 --> 00:49:08,028
Who is there?
- It's me.
421
00:49:24,837 --> 00:49:28,174
Nice office you have here.
- Are you here on business?
422
00:49:28,883 --> 00:49:29,842
Could be.
423
00:49:44,773 --> 00:49:46,734
It didn't turn out the way I wanted.
424
00:49:47,026 --> 00:49:48,444
It isn't, Maria.
425
00:49:49,403 --> 00:49:51,322
You've been gone for 4 years.
426
00:49:51,822 --> 00:49:54,074
A woman cannot wait.
427
00:49:55,284 --> 00:49:58,329
It's not that simple for us.
- You did the right thing.
428
00:49:58,621 --> 00:50:01,081
What was to become of me? A nun?
429
00:50:01,373 --> 00:50:03,000
You can't blame me for that.
430
00:50:03,709 --> 00:50:06,003
I hope you understand.
- Naturally.
431
00:50:08,589 --> 00:50:10,591
Do you drink anything?
- Certainly.
432
00:50:26,190 --> 00:50:28,943
On what once was?
- The good old days.
433
00:50:34,240 --> 00:50:37,743
Was my brother here the night
before my father was killed?
434
00:50:38,160 --> 00:50:40,079
Yes, he was here.
He was drunk.
435
00:50:40,412 --> 00:50:43,457
You know how he is.
He won't stop drinking.
436
00:50:44,124 --> 00:50:48,671
Towards evening he became noisier
and roared how rich he was.
437
00:50:51,423 --> 00:50:53,592
And then he had a fight with the Wilsons.
438
00:50:53,884 --> 00:50:56,887
I brought him here
50 he could get some sleep.
439
00:51:03,102 --> 00:51:06,188
Later I was able to put him on his horse
on the way to the ranch.
440
00:51:07,314 --> 00:51:08,816
I took this from him.
441
00:51:09,191 --> 00:51:11,235
I was afraid he would lose it.
442
00:51:13,279 --> 00:51:14,572
That is the truth.
443
00:51:15,864 --> 00:51:17,199
You believe me, don't you?
444
00:51:17,992 --> 00:51:20,494
You have to believe me, Gringo.
You have to believe me!
445
00:51:37,761 --> 00:51:41,307
Only after 4 years do you decide to return,
but now...
446
00:51:41,765 --> 00:51:44,393
are you in a hurry to make up
for your lost time to catch up.
447
00:51:53,527 --> 00:51:56,572
You shouldn't look at me.
Continue.
448
00:52:00,242 --> 00:52:01,702
What were you talking about?
449
00:52:03,078 --> 00:52:05,456
Ricardo had questions about Manuel.
450
00:52:05,998 --> 00:52:08,334
I told him what happened that night.
451
00:52:09,168 --> 00:52:10,961
Why are you so nervous, Maria?
452
00:52:17,468 --> 00:52:18,802
Do you want something to drink ?
453
00:52:20,512 --> 00:52:22,306
I see you already have.
454
00:52:22,598 --> 00:52:24,391
I'm getting one too.
455
00:52:38,906 --> 00:52:42,201
I found a horseshoe on the ranch.
But not our horses.
456
00:52:42,493 --> 00:52:44,495
Could be one of the killers.
457
00:52:45,371 --> 00:52:46,664
It's moving forward, Martinez.
458
00:52:47,414 --> 00:52:48,832
I'm not there vet...
459
00:52:49,583 --> 00:52:52,002
but...
like I said...
460
00:52:52,878 --> 00:52:55,422
this case belongs to the Mexican authorities.
461
00:52:56,215 --> 00:52:57,883
We'll never find the killers here.
462
00:52:58,425 --> 00:52:59,968
Where is Guardo's horse?
463
00:53:00,302 --> 00:53:02,805
In the stable of confiscated animal is.
464
00:53:03,138 --> 00:53:04,473
Can I see it?
465
00:53:05,224 --> 00:53:07,726
Don't worry.
Maybe it's missing a horseshoe...
466
00:53:08,936 --> 00:53:10,979
but...
don't shoot it!
467
00:53:12,940 --> 00:53:14,775
I only shoot wanted people.
468
00:53:16,860 --> 00:53:19,196
Good night, Maria.
- Goodbye, Ricardo.
469
00:53:26,704 --> 00:53:27,579
That Gringo...
470
00:53:30,207 --> 00:53:32,251
Are you glad he's back, Maria?
471
00:53:32,668 --> 00:53:35,713
Why wouldn't I?
We are old friends.
472
00:53:41,135 --> 00:53:42,177
What do you want?
473
00:53:44,304 --> 00:53:46,014
I want to see Guardo's horse.
474
00:53:46,306 --> 00:53:49,309
Well I don't know...
- Sheriff's permission.
475
00:53:49,643 --> 00:53:51,103
In that case...
476
00:54:05,576 --> 00:54:07,703
No, this is not what I was looking for.
477
00:54:07,995 --> 00:54:10,164
Can you judge a horse
through his horseshoes?
478
00:54:10,456 --> 00:54:11,457
That's how I do it.
479
00:54:12,249 --> 00:54:13,417
Do you have any others?
480
00:54:14,209 --> 00:54:16,920
Is that for sale?
- No, that's from Mr. Stedman.
481
00:54:17,212 --> 00:54:19,131
I'm sure he's not selling it.
482
00:54:19,423 --> 00:54:21,925
Maybe if I pay enough.
- Does not matter.
483
00:54:23,218 --> 00:54:24,720
Is the horseshoe here?
484
00:54:25,971 --> 00:54:28,056
Do you really want to buy a horse?
485
00:54:29,641 --> 00:54:32,686
No, I'm looking for the horse
of my father's Killer.
486
00:54:33,604 --> 00:54:35,355
I'll teach you, friend!
487
00:55:00,214 --> 00:55:02,758
Just wait...
Call me a murderer!
488
00:55:28,283 --> 00:55:30,077
Throw a bucket of water over him.
489
00:56:18,625 --> 00:56:21,128
Was there a fight?
- He's going to the blacksmith.
490
00:56:34,349 --> 00:56:36,727
Who did your father work for recently?
491
00:56:37,019 --> 00:56:38,478
My father is eating supper now.
492
00:56:38,770 --> 00:56:41,773
Sorry about that,
but it is very important to me.
493
00:56:42,065 --> 00:56:43,191
He doesn't mind.
494
00:56:48,238 --> 00:56:50,657
How's Manuel? Better?
- Much better.
495
00:56:53,118 --> 00:56:54,036
Rose.
496
00:56:56,955 --> 00:56:57,956
Tell me...
497
00:56:59,333 --> 00:57:01,418
That night when he was so drunk.
498
00:57:02,085 --> 00:57:04,671
Did you see him leave then?
- No.
499
00:57:06,089 --> 00:57:08,634
I then waited for him for a long time.
500
00:57:13,305 --> 00:57:15,682
Do you know who did it yet, Gringo?
501
00:57:16,016 --> 00:57:18,435
I am not sure.
But I'm on a good track.
502
00:57:18,727 --> 00:57:20,145
Don't worry about Manuel.
503
00:57:25,192 --> 00:57:26,693
I'm going to call my father.
504
00:57:49,883 --> 00:57:50,842
Good evening.
505
00:57:52,386 --> 00:57:54,388
Sit down.
What can I do for you?
506
00:57:54,972 --> 00:57:58,016
Sorry for the late hour,
it's just for a while.
507
00:57:58,600 --> 00:58:00,268
Take your time, Martinez.
508
00:58:00,560 --> 00:58:02,896
I ate so much
that needs to go down!
509
00:58:10,862 --> 00:58:13,323
'I heard shooting at the blacksmith,
call a doctor!
510
00:58:59,995 --> 00:59:02,956
Now I understand what you said
about shooting certain people.
511
00:59:05,625 --> 00:59:07,044
Give me your weapons.
512
00:59:07,377 --> 00:59:09,004
I didn't shoot.
It came from outside.
513
00:59:09,296 --> 00:59:11,173
I shot from the window
on someone who ran away.
514
00:59:11,465 --> 00:59:13,216
I only heard one shot.
515
00:59:14,968 --> 00:59:16,970
I only heard one shot.
516
00:59:17,471 --> 00:59:20,640
I'm telling you it came from outside.
I didn't shoot him. Why would 1?
517
00:59:21,099 --> 00:59:23,393
Wherever you go people die.
518
00:59:24,603 --> 00:59:27,147
I have warned you,
but you wanted it your way.
519
00:59:28,231 --> 00:59:29,649
I have to lock you up.
520
00:59:29,941 --> 00:59:32,569
Do you still think that my father's killers
be over the border?
521
00:59:32,861 --> 00:59:36,031
While I was talking to this man,
did someone Kill him.
522
00:59:36,323 --> 00:59:37,407
In the middle of the city.
523
00:59:37,866 --> 00:59:41,203
Someone who wants me dead too.
Why don't you do something about it, sheriff?
524
00:59:41,495 --> 00:59:42,913
That's your story, Martinez.
525
00:59:43,705 --> 00:59:46,291
Everyone knows your reputation,
your violent nature...
526
00:59:46,958 --> 00:59:48,752
and the kind of life you always led.
527
00:59:49,044 --> 00:59:51,838
This city was quiet and peaceful,
until you came back.
528
00:59:52,923 --> 00:59:55,675
And if something needs to be fixed,
I do it my way.
529
00:59:55,967 --> 00:59:58,470
And I'll put you behind bars
if I want it.
530
00:59:58,929 --> 01:00:00,889
I heard 2 shots.
Like Ricardo said.
531
01:00:01,181 --> 01:00:04,142
That's right, sheriff. Two shots.
I heard them right.
532
01:00:04,768 --> 01:00:06,186
Are you sure, Don Esteban?
533
01:00:07,604 --> 01:00:10,649
Sometimes we hear what we want to hear.
534
01:00:12,359 --> 01:00:14,903
Especially with friends in trouble.
535
01:00:15,320 --> 01:00:18,073
I'm sure I wasn't mistaken.
536
01:00:18,782 --> 01:00:20,367
I heard two shots.
537
01:00:21,076 --> 01:00:22,786
I also heard two shots.
538
01:00:23,078 --> 01:00:25,038
And Martinez is no friend of mine.
539
01:00:27,666 --> 01:00:29,084
One can always be wrong.
540
01:00:29,751 --> 01:00:32,796
I don't know how come
but then I was wrong.
541
01:00:34,297 --> 01:00:37,884
Listen...
You want to do Carterville a big service?
542
01:00:38,218 --> 01:00:41,930
Get out of town and stay away!
And let me do my job in peace.
543
01:00:42,222 --> 01:00:43,849
Then show it off, sheriff.
544
01:00:44,141 --> 01:00:46,393
You have work lined up for you.
545
01:02:25,659 --> 01:02:27,327
What do you have?
something wrong?
546
01:02:30,247 --> 01:02:31,665
I am full of admiration.
547
01:02:31,998 --> 01:02:33,917
Yes finally!
I've got a picnic.
548
01:02:34,417 --> 01:02:36,044
Why? A peace offer?
549
01:02:36,670 --> 01:02:38,380
If you like.
- Naturally.
550
01:02:41,466 --> 01:02:45,053
How did you get those clothes?
- From my mother. Do you like them?
551
01:02:45,971 --> 01:02:47,013
Wonderful.
552
01:02:47,430 --> 01:02:48,974
Glad you like them.
553
01:02:49,808 --> 01:02:51,559
I didn't mean you
your clothes!
554
01:02:51,851 --> 01:02:53,436
Nice compliment for a lady!
555
01:02:53,728 --> 01:02:55,647
Sorry, I think you're crazy in that outfit.
556
01:02:55,939 --> 01:02:58,858
Is that right?
I'll teach you to laugh with me!
557
01:02:59,276 --> 01:03:00,986
Richard!
Come back!
558
01:03:01,778 --> 01:03:02,821
You rascal!
559
01:03:03,113 --> 01:03:05,156
Richard!
Come back!
560
01:03:18,253 --> 01:03:21,298
Now we have forgotten our picnic.
- I'm not hungry vet.
561
01:03:22,048 --> 01:03:23,466
Just fine here.
562
01:03:25,635 --> 01:03:26,553
Gringo...
563
01:03:28,346 --> 01:03:30,390
sometimes I even forget your other name.
564
01:03:31,599 --> 01:03:33,643
The Mexican kids gave you that name.
565
01:03:34,102 --> 01:03:37,147
They always teased me
that I had a strange brother.
566
01:03:37,856 --> 01:03:39,232
But I was proud of it.
567
01:03:40,150 --> 01:03:43,486
He had something special.
They didn't have a brother like you.
568
01:03:44,779 --> 01:03:46,823
I remember when we were little.
569
01:03:47,115 --> 01:03:48,491
We were happy, weren't we?
570
01:03:52,203 --> 01:03:53,496
How we played here.
571
01:03:54,122 --> 01:03:56,458
I often dreamed that I was here.
572
01:03:57,417 --> 01:04:00,712
When I was in Mexico with Francisco,
I often looked at the sky...
573
01:04:01,087 --> 01:04:02,881
and dreamed of this fine place.
574
01:04:04,466 --> 01:04:07,594
And if I looked at another river,
then I saw our river.
575
01:04:07,886 --> 01:04:09,012
So peaceful and quiet.
576
01:04:09,721 --> 01:04:12,807
How I longed for this place.
I told Francisco.
577
01:04:13,600 --> 01:04:15,810
I've had enough of fighting
but he...
578
01:04:16,603 --> 01:04:18,146
he loved his country too much.
579
01:04:19,522 --> 01:04:23,068
What horrible things I've seen.
All that bloodshed.
580
01:04:23,735 --> 01:04:27,072
Everything has changed, Lisa.
We probably too.
581
01:04:34,537 --> 01:04:36,748
I love you Gringo
still.
582
01:04:37,040 --> 01:04:39,876
A man can grow up,
thinking that girl is his sister.
583
01:04:40,168 --> 01:04:41,086
And then suddenly...
584
01:04:41,378 --> 01:04:43,630
I never thought of you as a brother.
- Yet...
585
01:04:51,304 --> 01:04:52,972
You gringos talk too much.
586
01:05:02,899 --> 01:05:04,275
What are you doing now?
587
01:05:04,692 --> 01:05:07,737
I'm testing my arm.
Everything is fine again.
588
01:05:08,571 --> 01:05:10,698
Are you ready for a dance party?
589
01:05:10,990 --> 01:05:15,495
Mind your business.
Try to hit the target first, Jesse James.
590
01:05:27,757 --> 01:05:30,927
Are you laughing at me, Miss Martinez?
Let's see if you can do better.
591
01:05:31,219 --> 01:05:36,307
But beware, this thing hits back fiercely.
So watch out for your beautiful teeth.
592
01:05:52,073 --> 01:05:54,534
I know what you're thinking Manuel,
forget it.
593
01:05:54,993 --> 01:05:58,621
I can not do that. Father died because of me,
how can I forget that?
594
01:05:59,038 --> 01:06:00,248
I'm not asking you that.
595
01:06:02,000 --> 01:06:03,793
I'm just as impatient as you.
596
01:06:05,003 --> 01:06:07,172
But we have to wait for the right time.
597
01:06:07,464 --> 01:06:08,715
Hold on for a while longer.
598
01:06:09,924 --> 01:06:11,426
You don't have to risk anything.
599
01:06:19,934 --> 01:06:20,852
Bravo!
600
01:06:26,941 --> 01:06:30,570
I'll keep practicing.
That can't hurt, can it?
601
01:06:31,196 --> 01:06:32,322
Not for you, no!
602
01:07:17,283 --> 01:07:18,243
Hi, Manuel.
603
01:07:21,704 --> 01:07:23,122
What will it be?
- Whiskey.
604
01:07:29,629 --> 01:07:32,715
It's so quiet today.
You hardly see anyone.
605
01:08:10,378 --> 01:08:12,171
Good morning, Manuel.
- Hello Doctor.
606
01:08:30,189 --> 01:08:31,441
Don't call for help!
607
01:08:33,234 --> 01:08:36,321
One word and it will be your last.
608
01:08:36,696 --> 01:08:37,655
Are you drunk?
609
01:08:37,947 --> 01:08:40,742
I don't know you like that.
- Come on, open that safe.
610
01:08:41,034 --> 01:08:42,910
Why Manuel?
What interests you what's in it?
611
01:08:43,202 --> 01:08:45,163
We'll see when it opens.
612
01:08:47,749 --> 01:08:49,208
Show what's there.
613
01:08:58,468 --> 01:08:59,344
Come!
614
01:09:06,643 --> 01:09:08,645
Explain this to us and no lies!
615
01:09:08,936 --> 01:09:11,272
If you don't want me to kill you
then tell me the truth.
616
01:09:11,564 --> 01:09:14,150
I have nothing to do with this.
I had to hide it from them.
617
01:09:14,442 --> 01:09:15,568
Who? Who was it?
618
01:09:16,361 --> 01:09:18,905
Leave it, Manuel.
- He found it, Lou.
619
01:09:22,659 --> 01:09:23,576
Hand it over.
620
01:09:28,748 --> 01:09:29,999
Hand it over, I said.
621
01:09:52,188 --> 01:09:53,898
Manuel shot Stedman!
622
01:10:03,241 --> 01:10:04,492
Stedman has been killed!
623
01:10:05,243 --> 01:10:08,246
It was Martinez. - Gringo, right?
- No, his brother Manuel.
624
01:10:08,538 --> 01:10:09,580
He's got the gold.
625
01:10:09,872 --> 01:10:11,082
Come on, men!
626
01:10:12,333 --> 01:10:15,169
What happened?
- Manuel threatened me with a gun.
627
01:12:50,199 --> 01:12:54,120
Look, our gold. From Maria's safe in her room.
Stedman was the thief.
628
01:12:54,412 --> 01:12:55,872
He wanted to kill me
but I was faster.
629
01:12:56,163 --> 01:12:58,332
Where's Corbett?
- He's after me.
630
01:13:02,295 --> 01:13:03,963
Take my horse
and leave as soon as possible.
631
01:13:04,255 --> 01:13:05,631
Right now?
- Yes, right now!
632
01:13:05,923 --> 01:13:08,217
But I fired in self-defense.
why can't I stay here?
633
01:13:08,509 --> 01:13:09,886
Because you're Mexican.
634
01:13:11,012 --> 01:13:13,014
And Corbett doesn't like Mexicans.
635
01:13:13,723 --> 01:13:16,058
I don't want him to find you here.
636
01:13:16,601 --> 01:13:17,643
Go away, Manuel.
637
01:13:19,020 --> 01:13:19,395
Hurry.
638
01:13:19,687 --> 01:13:22,690
You can hide in the old sheepfold.
I'll still visit you. Go now.
639
01:13:59,060 --> 01:14:01,854
If it wasn't you
then your brother, huh Martinez?
640
01:14:02,355 --> 01:14:03,522
Come on, where is he?
641
01:14:04,607 --> 01:14:05,316
Don't know.
642
01:14:05,608 --> 01:14:07,693
I do not believe you.
- Hold on, sheriff.
643
01:14:07,985 --> 01:14:09,654
I lead this posse, Mr. Miller!
644
01:14:09,946 --> 01:14:12,949
Ricardo, we accuse your brother
of robbery and murder.
645
01:14:13,991 --> 01:14:15,701
Those are very serious crimes.
646
01:14:15,993 --> 01:14:17,078
Theft and murder?
647
01:14:17,995 --> 01:14:19,705
Is it murder if you defend yourself?
648
01:14:23,125 --> 01:14:26,212
This bag belongs to my father.
Everyone recognizes them.
649
01:14:28,255 --> 01:14:29,507
That's right, sheriff.
650
01:14:34,345 --> 01:14:36,639
Is it a crime to retrieve
what was stolen from us?
651
01:14:36,931 --> 01:14:38,307
Like your brother did.
652
01:14:38,891 --> 01:14:41,435
That's my job.
He should have come to me.
653
01:14:41,727 --> 01:14:44,730
What did our gold do in Maria's vault?
And who killed Cardenas?
654
01:14:45,314 --> 01:14:48,651
I was on Stedman's trail.
I would have captured him sooner or later.
655
01:14:48,985 --> 01:14:50,861
If Manuel hadn't acted himself.
656
01:14:51,153 --> 01:14:52,738
He was within his right to do so.
657
01:14:54,073 --> 01:14:56,117
Number two, sheriff,
one more to go.
658
01:14:56,742 --> 01:14:59,078
Enough, Martinez!
Where's Manuel?
659
01:15:02,081 --> 01:15:03,249
Search around the ranch.
660
01:15:03,791 --> 01:15:05,126
You, Zeke, search the house.
661
01:15:05,418 --> 01:15:06,377
Kincaid, you too.
662
01:15:07,545 --> 01:15:08,629
We smoke it out.
663
01:15:32,194 --> 01:15:34,196
I ran into a feral cat, Sheriff.
664
01:15:35,448 --> 01:15:36,699
Get out! Go away!
665
01:15:40,619 --> 01:15:41,704
Watch out Zeke!
666
01:15:52,381 --> 01:15:53,716
Get rid of your revolver, Gringo.
667
01:15:57,636 --> 01:15:58,804
Take off your belt.
668
01:15:59,346 --> 01:16:02,391
Not with your left hand.
Use your right hand, Gringo.
669
01:16:08,898 --> 01:16:09,815
AS you wish.
670
01:16:10,858 --> 01:16:12,818
This was your last crime, Martinez.
671
01:16:14,028 --> 01:16:15,821
This time the law will speak.
672
01:16:17,448 --> 01:16:19,950
Zeke was officially part of this posse.
673
01:16:21,202 --> 01:16:23,204
You'll hang for this, Martinez.
674
01:16:24,288 --> 01:16:25,998
Are you going to hang me, sheriff?
675
01:16:27,041 --> 01:16:29,877
In a legal way?
- Unless you spare me now.
676
01:16:31,796 --> 01:16:33,547
Get a rope and tie him up.
677
01:16:37,343 --> 01:16:39,386
Take him with you, he's going to face justice.
678
01:16:43,432 --> 01:16:46,685
You were better off without that Gringo.
Don't you agree Lisa?
679
01:16:47,019 --> 01:16:49,522
I'll give you until tomorrow morning
to bring Manuel.
680
01:16:50,189 --> 01:16:52,024
Otherwise, Gringo will hang.
681
01:17:25,850 --> 01:17:28,269
Corbett, when do you plan to hold the trial?
682
01:17:28,561 --> 01:17:31,021
I can not say.
But he definitely comes first.
683
01:17:32,356 --> 01:17:33,941
I count on a fair trial.
684
01:17:34,567 --> 01:17:38,362
Mr. Miller, I'm the sheriff.
And I'll decide on that.
685
01:17:39,071 --> 01:17:40,698
Good evening.
- Never mind, Miller.
686
01:17:56,422 --> 01:17:59,466
What's that for?
- What do you think ? He killed my brother.
687
01:18:00,050 --> 01:18:01,760
I don't like pointless violence.
688
01:18:28,579 --> 01:18:29,455
Come on in.
689
01:18:31,123 --> 01:18:33,459
How is Maria?
- I just can't calm her down.
690
01:18:33,751 --> 01:18:36,962
She doesn't want to rest or go to bed.
All she does is drink coffee.
691
01:18:37,254 --> 01:18:39,715
You better drop by.
I'll pay attention to this.
692
01:18:40,174 --> 01:18:42,968
Why is she so worried.
I'm here.
693
01:18:45,471 --> 01:18:48,182
What time is it?
- It is 4 o'clock. Almost day.
694
01:18:50,142 --> 01:18:51,227
I'm going to have a look.
695
01:18:56,649 --> 01:18:58,943
Don't leave here.
- Do not worry.
696
01:19:17,544 --> 01:19:21,548
Try to get some sleep, Maria.
You worry for nothing.
697
01:19:22,091 --> 01:19:26,679
I can't rest, |I can't sleep.
And you don't have to be with me either.
698
01:19:27,137 --> 01:19:30,683
We're almost there now.
Everything is going according to plan.
699
01:19:31,600 --> 01:19:34,353
How can you say that?
Diego murdered...
700
01:19:34,937 --> 01:19:37,189
Cardenas killed and now Stedman.
701
01:19:37,773 --> 01:19:40,276
One murder after another.
I didn't want that!
702
01:19:40,567 --> 01:19:42,278
Try to calm down, Maria!
703
01:19:44,113 --> 01:19:47,199
The hardest part is now behind us.
Gringo is imprisoned.
704
01:19:47,658 --> 01:19:51,328
And as soon as we get Manuel
there will be no problems with that girl.
705
01:19:51,829 --> 01:19:54,206
We can then live on the ranch and get married.
706
01:19:54,498 --> 01:19:57,751
I'm not going there, I'm not setting foot in there.
I do not want it!
707
01:19:58,752 --> 01:20:01,797
I didn't want any of this, Lance.
What I really wanted...
708
01:20:03,257 --> 01:20:04,842
Don't upset yourself like that.
709
01:20:05,134 --> 01:20:07,553
Just say what you want.
I would give you everything.
710
01:20:08,637 --> 01:20:11,265
I want to forget everything.
How can I?
711
01:20:11,557 --> 01:20:13,684
If only I could forget all about that, Lance.
712
01:20:14,226 --> 01:20:15,269
You're dead tired.
713
01:20:25,070 --> 01:20:27,323
Raise your hands and shut your mouth.
Go inside!
714
01:20:28,657 --> 01:20:29,575
Forward!
715
01:20:31,327 --> 01:20:33,537
Take off your hat off, Kincaid.
- Why?
716
01:20:33,912 --> 01:20:35,914
Take it off, can't you see there is a lady present?
717
01:20:56,185 --> 01:20:58,896
What are you up to ? Are you crazy?
- Come on, don't waste any time.
718
01:21:01,190 --> 01:21:02,775
Is he dead?
- No, he's asleep.
719
01:21:03,067 --> 01:21:05,444
And a headache later...
- Come on, get away from here!
720
01:21:06,195 --> 01:21:07,154
Wait a second!
721
01:21:15,537 --> 01:21:16,789
That came from prison!
722
01:21:19,875 --> 01:21:21,001
You come with me.
723
01:21:29,843 --> 01:21:31,845
He escaped!
Ringo escaped!
724
01:21:32,388 --> 01:21:35,641
Manuel and Lisa helped him.
I was totally surprised.
725
01:21:36,308 --> 01:21:38,394
We must prevent them
to get to their horses.
726
01:21:38,685 --> 01:21:39,978
You go to the stables there.
727
01:21:40,270 --> 01:21:42,189
Two to the saloon.
The rest comes with me.
728
01:21:46,318 --> 01:21:48,654
Watch the street.
The rest follow me.
729
01:21:52,783 --> 01:21:55,494
Where are the horses?
- With Rose. That was the best place.
730
01:21:56,328 --> 01:21:57,704
We have to cross the street.
731
01:22:00,207 --> 01:22:01,834
There is light.
Go check it out, Kincaid.
732
01:22:02,126 --> 01:22:03,877
I'm going, sheriff.
- The others split up.
733
01:22:04,169 --> 01:22:05,379
Hey, Ms. Carter!
734
01:22:05,963 --> 01:22:08,298
Is someone with you?
- No, nobody's here.
735
01:22:08,924 --> 01:22:10,134
Try over there.
736
01:22:11,927 --> 01:22:12,678
Go!
737
01:22:13,929 --> 01:22:16,390
Harry, check out the blacksmith.
- Yes, Sheriff.
738
01:22:16,974 --> 01:22:19,101
And also look around the Mexican warehouse.
739
01:22:30,320 --> 01:22:31,989
Come on, we shouldn't be here.
740
01:22:35,784 --> 01:22:37,786
Being quiet.
Stay behind each other.
741
01:22:42,166 --> 01:22:43,625
They can't be far, sheriff.
742
01:22:45,002 --> 01:22:46,044
Go back.
743
01:22:47,296 --> 01:22:48,589
Who is there?
Come on.
744
01:23:03,187 --> 01:23:05,689
Back to the stables.
They must have taken the horses.
745
01:23:08,400 --> 01:23:09,151
Now!
746
01:23:29,379 --> 01:23:30,255
Stop!
747
01:23:40,390 --> 01:23:41,266
Now!
748
01:23:50,526 --> 01:23:51,735
Who is there?
- Stand still!
749
01:23:52,027 --> 01:23:53,779
Harry, what's wrong with you?
750
01:23:54,821 --> 01:23:56,198
Don't you recognize me anymore?
751
01:23:56,782 --> 01:24:00,869
You're even more nervous
than when I run my knife across your Adam's apple.
752
01:24:02,663 --> 01:24:05,165
I'll buy you a drink, okay?
- Good idea!
753
01:24:25,352 --> 01:24:29,481
Yes, yes, you have to eat.
You had almost nothing yesterday.
754
01:24:47,583 --> 01:24:48,667
Who is there?
755
01:24:49,585 --> 01:24:50,669
Then answer!
756
01:24:52,838 --> 01:24:54,881
Then I'll go see for myself.
757
01:24:56,383 --> 01:24:57,801
Let's see who it is.
758
01:25:01,096 --> 01:25:01,763
Gringo!
759
01:25:04,391 --> 01:25:07,436
What a surprise.
You bring the whole family.
760
01:25:07,936 --> 01:25:11,189
I think it's a strange hour
to visit someone.
761
01:25:11,481 --> 01:25:14,109
Sorry, Doctor, but this was the best place
that we could find.
762
01:25:14,401 --> 01:25:16,153
I thought it was weird
all that shooting.
763
01:25:16,445 --> 01:25:20,157
But in my profession, I always try to be deaf
in that kind of music.
764
01:25:20,449 --> 01:25:21,575
Is it you, doctor?
765
01:25:21,867 --> 01:25:23,493
Get out before it's too late.
766
01:25:23,785 --> 01:25:27,372
Leave that to me.
Go upstairs. Do not worry.
767
01:25:35,380 --> 01:25:38,467
I believe we will soon
settling down with a lot of bodies, eh sheriff?
768
01:25:39,343 --> 01:25:40,844
How long have you been here, doctor?
769
01:25:42,429 --> 01:25:44,389
Half an hour, about.
Why?
770
01:25:44,890 --> 01:25:47,142
Just like that.
Come on, nobody's here.
771
01:25:57,486 --> 01:25:59,404
I'm sure they're still here somewhere.
772
01:25:59,696 --> 01:26:02,115
I think so too, sheriff.
we'll keep going until we find them.
773
01:26:02,407 --> 01:26:03,784
Come on, let's keep looking.
774
01:26:04,951 --> 01:26:06,036
Follow me, men.
775
01:26:10,457 --> 01:26:12,459
That's one of them!
Come after him!
776
01:27:51,016 --> 01:27:51,933
Mary.
777
01:28:07,365 --> 01:28:08,074
Mary!
778
01:28:25,050 --> 01:28:26,885
Whose horse is this?
- Van Corbett.
779
01:28:27,344 --> 01:28:30,680
He often asks me for his horse
10 put here. Why?
780
01:28:31,515 --> 01:28:32,933
It's just steamed up.
781
01:28:34,267 --> 01:28:36,812
I was looking for that horse.
- Why?
782
01:28:37,938 --> 01:28:39,940
It belonged to one of the Killers.
783
01:29:35,704 --> 01:29:38,748
Do you recognize this horse?
It's yours, Corbett!
784
01:29:39,249 --> 01:29:40,208
Number three!
785
01:29:41,543 --> 01:29:42,460
Finished?
786
01:30:18,079 --> 01:30:19,247
Stay out of here, Lisa.
787
01:30:43,605 --> 01:30:44,564
Go inside.
788
01:32:56,821 --> 01:32:59,157
Use your right hand...
Gringo.
789
01:33:17,008 --> 01:33:18,176
As you wish, Corbett.
55574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.