Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,803 --> 00:00:10,567
[Boyd] Previously, on
"From"...
2
00:00:10,652 --> 00:00:12,219
You can't keep
punishing yourself, Boyd.
3
00:00:12,403 --> 00:00:13,603
She wouldn't have wanted that.
4
00:00:13,752 --> 00:00:16,125
And I wish you had
the luxury of grief,
5
00:00:16,210 --> 00:00:18,539
but you don't.
These people need you.
6
00:00:18,773 --> 00:00:21,829
I knew all about the divorce
and how this whole trip
7
00:00:21,914 --> 00:00:22,875
was just one last hurrah
8
00:00:22,960 --> 00:00:24,380
before you sat us down
to break the news.
9
00:00:24,464 --> 00:00:27,467
Thomas is dead!
You have two other kids!
10
00:00:27,825 --> 00:00:29,522
Why aren't we enough for you?
11
00:00:33,397 --> 00:00:36,270
Hello?
Is anybody out there?
12
00:00:36,634 --> 00:00:39,028
[Static hissing quietly]
13
00:00:41,834 --> 00:00:44,551
Seriously, man, I don't know why
you keep staring at that thing.
14
00:00:44,706 --> 00:00:47,056
Yeah, there's two pages
stuck together here.
15
00:00:49,098 --> 00:00:50,441
Whoa, whoa, whoa.
16
00:00:50,572 --> 00:00:54,054
[Speaks Cantonese]
17
00:00:55,352 --> 00:00:56,364
[Jade] Holy shit.
18
00:00:56,449 --> 00:00:58,840
[Khatri] I have Sara tied up
in the basement of the church.
19
00:00:58,925 --> 00:01:00,796
She showed me this.
20
00:01:00,881 --> 00:01:03,044
Something was
watching me that day,
21
00:01:03,129 --> 00:01:04,450
the same thing that told Sara...
22
00:01:04,552 --> 00:01:06,326
And you think this thing
is trying to help us?
23
00:01:06,410 --> 00:01:09,224
Whatever it is, it's a part
of the fabric of this place.
24
00:01:09,309 --> 00:01:11,167
[Dale] They're in the house!
They're inside!
25
00:01:11,317 --> 00:01:13,822
[Screaming]
26
00:01:13,953 --> 00:01:16,651
[Screaming and chattering]
27
00:01:16,782 --> 00:01:18,991
[Donna] Follow protocol!
28
00:01:19,076 --> 00:01:20,742
Find your buddy,
get into the van!
29
00:01:20,873 --> 00:01:22,508
[Fatima] Ellis! We have to
get back in the house!
30
00:01:22,592 --> 00:01:24,834
We have to get inside!
I have an idea. Come on!
31
00:01:28,607 --> 00:01:29,750
Please, please, please, please!
32
00:01:29,834 --> 00:01:30,708
[Victor] We have to go.
33
00:01:30,796 --> 00:01:33,373
Go where?
Where are we going?
34
00:01:33,458 --> 00:01:34,628
You go first.
35
00:01:34,713 --> 00:01:36,323
I'll follow you down.
36
00:01:36,454 --> 00:01:38,673
We need to get to town.
37
00:01:39,150 --> 00:01:40,390
No. We have to go to the trees.
38
00:01:40,475 --> 00:01:41,880
You're crazy.
39
00:01:41,965 --> 00:01:43,467
You have to get inside.
40
00:01:43,623 --> 00:01:45,349
- The tree? No! No!
- You'll be safe!
41
00:01:45,465 --> 00:01:46,701
- What?
- I promise.
42
00:01:46,812 --> 00:01:48,372
Find your brother.
You have to tell him.
43
00:01:48,466 --> 00:01:50,053
I'll be right behind you!
44
00:01:50,138 --> 00:01:54,242
[Panicked breathing]
45
00:01:55,596 --> 00:01:58,607
[Boyd] No!
No, come here!
46
00:01:59,252 --> 00:02:00,791
[Wheezing]
47
00:02:00,876 --> 00:02:02,614
Stay with me.
48
00:02:02,906 --> 00:02:04,676
[Exhales]
49
00:02:06,000 --> 00:02:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
50
00:02:22,670 --> 00:02:23,720
[Exhales]
51
00:02:23,805 --> 00:02:25,232
Hey, Sheriff?
52
00:02:25,327 --> 00:02:26,894
[Boyd] Yep.
53
00:02:28,228 --> 00:02:30,100
In a sec.
54
00:02:36,719 --> 00:02:38,242
I got, uh...
55
00:02:38,388 --> 00:02:40,085
I got most of the Colony House
residents squared away.
56
00:02:40,169 --> 00:02:42,476
Most people in town aren't
really using their basements,
57
00:02:42,607 --> 00:02:44,913
so each house is
gonna take two or three.
58
00:02:45,044 --> 00:02:46,935
Some are at the clinic and, uh,
59
00:02:47,662 --> 00:02:49,732
the last three are gonna
stay with me and my mom...
60
00:02:50,489 --> 00:02:52,193
and Jade, I guess.
61
00:02:53,154 --> 00:02:54,475
Okay.
62
00:02:54,786 --> 00:02:57,452
Feels like things are starting
to get tense out there.
63
00:02:57,537 --> 00:02:59,572
People are already
boarding up their windows,
64
00:02:59,897 --> 00:03:02,116
and with Colony House and
the town living together now,
65
00:03:02,201 --> 00:03:04,846
I think maybe we should get
everyone gathered together
66
00:03:04,931 --> 00:03:08,063
and, I don't know,
say something?
67
00:03:08,202 --> 00:03:09,900
It's a good idea.
68
00:03:10,303 --> 00:03:12,027
You should do that.
69
00:03:13,227 --> 00:03:16,230
I think it would mean
a lot more coming from you.
70
00:03:16,945 --> 00:03:18,251
Right.
71
00:03:19,193 --> 00:03:20,847
Right.
72
00:03:21,863 --> 00:03:24,039
Are you okay?
73
00:03:26,405 --> 00:03:28,538
He saved my life.
You know that?
74
00:03:28,623 --> 00:03:31,046
Father Khatri,
the night we got into town,
75
00:03:31,177 --> 00:03:33,571
he risked his own life
to make sure that...
76
00:03:36,095 --> 00:03:38,569
- Give everyone my regards.
- Wait. Where are you going?
77
00:03:38,654 --> 00:03:39,914
I got something to do.
It's important.
78
00:03:39,998 --> 00:03:41,825
More important than this?
79
00:03:42,057 --> 00:03:44,756
Sheriff, the people
need you right now.
80
00:03:44,886 --> 00:03:46,453
- They need to hear that...
- What?
81
00:03:46,538 --> 00:03:48,271
They need to hear what?
82
00:03:48,373 --> 00:03:51,343
Everything's gonna be okay?
That God's got a plan.
83
00:03:51,428 --> 00:03:53,211
Look, if you're gonna be
the sheriff when I'm gone,
84
00:03:53,295 --> 00:03:55,476
you're gonna need to start
figuring out how to say things
85
00:03:55,560 --> 00:03:58,160
like that for yourself
and sound halfway convincing.
86
00:03:58,876 --> 00:04:01,661
You'll do fine.
87
00:04:02,077 --> 00:04:03,426
[Door opening]
88
00:04:03,557 --> 00:04:05,037
[Door closing]
89
00:04:05,167 --> 00:04:13,167
[♪]
90
00:04:24,131 --> 00:04:26,482
Let's take a walk.
91
00:04:31,076 --> 00:04:35,720
"Que Sera, Sera [Whatever Will
Be, Will be]" plays...
92
00:04:35,850 --> 00:04:40,899
[♪]
93
00:04:41,029 --> 00:04:45,773
♪ When I was
just a little boy ♪
94
00:04:45,904 --> 00:04:48,036
♪ I asked my father ♪
95
00:04:48,167 --> 00:04:50,648
♪ "What will I be?" ♪
96
00:04:51,953 --> 00:04:54,260
♪ "Will I be handsome?" ♪
97
00:04:54,390 --> 00:04:56,828
♪ "Will I be rich?" ♪
98
00:04:56,958 --> 00:05:00,005
♪ Here's what he said to me ♪
99
00:05:00,483 --> 00:05:04,154
♪ "Que sera, sera" ♪
100
00:05:05,084 --> 00:05:07,854
♪ "Whatever will be, will be" ♪
101
00:05:09,806 --> 00:05:13,418
♪ "The future's
Not ours to see" ♪
102
00:05:14,019 --> 00:05:17,718
♪ "Que sera, sera" ♪
103
00:05:19,024 --> 00:05:21,809
♪ "What will be, will be" ♪
104
00:05:31,297 --> 00:05:36,084
♪ Now
I have children of my own ♪
105
00:05:36,215 --> 00:05:38,565
♪ They ask their father ♪
106
00:05:38,696 --> 00:05:41,176
♪ "What will I be? ♪
107
00:05:42,482 --> 00:05:44,876
♪ "Will I be pretty?" ♪
108
00:05:45,006 --> 00:05:47,139
♪ "Will I be rich?" ♪
109
00:05:47,269 --> 00:05:49,837
♪ I tell them tenderly ♪
110
00:05:51,434 --> 00:05:54,271
♪ "Que sera, sera" ♪
111
00:05:55,482 --> 00:05:59,717
♪ "Whatever will be, will be" ♪
112
00:06:00,475 --> 00:06:04,504
♪ "The future's
Not ours to see" ♪
113
00:06:05,015 --> 00:06:07,881
♪ "Que sera, sera" ♪
114
00:06:09,727 --> 00:06:12,730
♪ "What will be, will be" ♪
115
00:06:14,514 --> 00:06:17,170
♪ "Que sera, sera" ♪
116
00:06:32,184 --> 00:06:36,884
"If I Had a Boat"
by Lyle Lovett playing...
117
00:06:37,015 --> 00:06:41,628
[Soft guitar playing]
118
00:06:42,396 --> 00:06:43,788
♪ And if I had a boat
119
00:06:43,873 --> 00:06:45,465
- Come on!
- ♪ I'd go out on the ocean
120
00:06:45,588 --> 00:06:47,721
- Listen to those lyrics.
- ♪ And if I had a pony
121
00:06:47,852 --> 00:06:50,028
Listen to how
peaceful that sounds.
122
00:06:50,158 --> 00:06:53,988
The man is riding
a pony on an ocean.
123
00:06:54,119 --> 00:06:57,951
You know why?
'Cause he has a boat.
124
00:06:58,076 --> 00:07:00,212
Doesn't matter how many times
you listen to the song,
125
00:07:00,342 --> 00:07:01,943
still can't afford
to buy a boat.
126
00:07:02,067 --> 00:07:04,951
Yeah, look, all I'm saying is
if we manage the payments...
127
00:07:05,053 --> 00:07:06,936
Oh, we're gonna
manage the payments?
128
00:07:07,021 --> 00:07:08,748
- Yeah!
- Right.
129
00:07:08,833 --> 00:07:11,983
So, is not paying the payments
one of the management options?
130
00:07:12,068 --> 00:07:14,139
Because that's
the option we'd be taking.
131
00:07:14,269 --> 00:07:16,406
Yeah, I'm pretty sure most
lenders frown on that option.
132
00:07:16,490 --> 00:07:18,230
Yeah, yeah. Listen,
nobody's talking to you.
133
00:07:18,315 --> 00:07:21,101
- All right? Nobody.
- [Laughing]
134
00:07:21,276 --> 00:07:23,238
You know what they used
to call e in the army, right?
135
00:07:23,322 --> 00:07:24,714
[All] Mr. Fish and Loaves.
136
00:07:24,845 --> 00:07:26,542
That's right!
That's right! That's right!
137
00:07:26,673 --> 00:07:28,199
They'd send me to
any base to set it up,
138
00:07:28,283 --> 00:07:30,808
and no matter what they gave me,
no matter what the resources,
139
00:07:30,938 --> 00:07:32,682
I would make it work.
Yes, sir, that's right.
140
00:07:32,766 --> 00:07:34,033
Mr. Fish and Loaves.
141
00:07:34,118 --> 00:07:35,336
...Loaves.
142
00:07:35,421 --> 00:07:37,727
Yeah, but, you know, didn't
they call mom Iron Abby?
143
00:07:37,858 --> 00:07:40,311
They certainly did.
And don't you forget it.
144
00:07:40,396 --> 00:07:42,471
[Boyd] Yeah, yeah.
I hear you.
145
00:07:42,602 --> 00:07:45,592
The problem with iron is...
rigid.
146
00:07:46,014 --> 00:07:49,398
So, sometimes, you know,
it doesn't know when to bend.
147
00:07:49,483 --> 00:07:50,397
Uh-huh.
148
00:07:50,482 --> 00:07:53,726
Babe... Babe...
all I'm saying,
149
00:07:53,811 --> 00:07:55,769
all I'm saying is, a boat,
150
00:07:56,693 --> 00:07:59,873
you know, wouldn't be
a bad retirement gift.
151
00:08:00,287 --> 00:08:01,647
In case you
needed some ideas
152
00:08:01,732 --> 00:08:04,725
on how to help me, you know,
smooth my transition
153
00:08:04,810 --> 00:08:08,943
from a long and decorated
military career to, you know,
154
00:08:09,221 --> 00:08:12,396
this strange and mysterious
civilian life.
155
00:08:12,795 --> 00:08:14,552
And a boat... Babe, what are...
What are you looking for?
156
00:08:14,636 --> 00:08:17,037
My-my Chapstick. I can't
find anything in this bag.
157
00:08:17,264 --> 00:08:19,071
Can you hold this for me?
158
00:08:19,156 --> 00:08:21,462
Sure.
What is... Is...
159
00:08:21,760 --> 00:08:24,632
This...
This looks like a boat key.
160
00:08:24,748 --> 00:08:26,576
- What?
- [Ellis] What?
161
00:08:26,706 --> 00:08:29,318
Yeah, why am I holding
a-a boat key?
162
00:08:29,448 --> 00:08:31,494
- [Ellis laughs]
- Wait, did you buy the boat?
163
00:08:31,624 --> 00:08:33,278
- [Laugh]
- [Boyd] Oh, shit.
164
00:08:33,409 --> 00:08:35,628
[Abby] Of course we
bought you a boat!
165
00:08:35,759 --> 00:08:37,674
- Oh, snap!
- If I had to listen to that man
166
00:08:37,804 --> 00:08:39,676
sing about Tonto and
his pony one more time,
167
00:08:39,806 --> 00:08:41,547
I'd throw myself into traffic.
168
00:08:41,678 --> 00:08:43,201
- Oh, snap!
- Happy retirement, Dad!
169
00:08:43,332 --> 00:08:45,116
You bought me a boat, baby!
170
00:08:45,246 --> 00:08:46,422
- Thank you!
- Dad!
171
00:08:46,552 --> 00:08:48,424
Oh!
172
00:08:52,776 --> 00:08:57,476
[Crows cawing]
173
00:08:57,607 --> 00:08:58,695
Oh, God.
174
00:08:58,825 --> 00:09:01,437
[Crows cawing]
175
00:09:03,221 --> 00:09:04,701
[Birds chirping]
176
00:09:04,831 --> 00:09:07,312
[Julie] Please,
177
00:09:07,443 --> 00:09:09,706
can you just tell me
where we're going?
178
00:09:09,836 --> 00:09:11,490
Where's Father Khatri?
179
00:09:13,710 --> 00:09:16,408
They used to shriek.
Did you know that?
180
00:09:16,539 --> 00:09:20,847
All night long, they'd shriek.
Drove people crazy.
181
00:09:21,500 --> 00:09:24,242
That all stopped
once we got the talismans.
182
00:09:24,373 --> 00:09:25,548
Then they started to whisper.
183
00:09:25,678 --> 00:09:27,854
I always wondered about that.
184
00:09:27,985 --> 00:09:30,379
Your voices tell you
anything about that?
185
00:09:31,641 --> 00:09:33,164
No.
186
00:09:33,294 --> 00:09:36,080
'Course not. God forbid
they tell you anything useful.
187
00:09:37,081 --> 00:09:39,300
Keep walking.
188
00:09:39,431 --> 00:09:42,086
Not until you
tell me what's going on.
189
00:09:42,216 --> 00:09:43,653
You think you're
gonna stand there
190
00:09:43,783 --> 00:09:45,263
and make demands
after what you did?
191
00:09:45,394 --> 00:09:46,525
Where is Father Khatri?
192
00:09:46,648 --> 00:09:48,563
He's dead!
193
00:09:48,701 --> 00:09:50,094
What?
194
00:09:50,224 --> 00:09:51,704
Those things got
into Colony House.
195
00:09:51,835 --> 00:09:55,273
Father Khatri tried to help.
Now he's dead,
196
00:09:55,404 --> 00:09:57,754
along with a lot
of other people.
197
00:09:57,884 --> 00:09:59,886
Is Ellis okay?
198
00:10:02,715 --> 00:10:05,675
He's fine.
He's scraped up.
199
00:10:05,805 --> 00:10:08,591
He's back at the clinic
with the others.
200
00:10:09,940 --> 00:10:11,681
Oh, now you wanna cry.
201
00:10:11,811 --> 00:10:14,597
You cry like that
for Bing Qian?
202
00:10:14,727 --> 00:10:16,816
[Sobbing]
You think I'm a monster.
203
00:10:16,947 --> 00:10:18,949
[Boyd] I don't give
two shits what you are.
204
00:10:19,079 --> 00:10:21,647
The only reason you're alive
is because Father Khatri
205
00:10:21,778 --> 00:10:23,301
thought you could
help us all get home.
206
00:10:23,432 --> 00:10:24,868
The second you prove him wrong,
207
00:10:24,998 --> 00:10:27,827
I'm gonna put
a bullet in you myself.
208
00:10:27,958 --> 00:10:29,916
Now, keep walking.
209
00:10:31,831 --> 00:10:33,551
- Where are we going?
- I said keep walking!
210
00:10:34,747 --> 00:10:36,140
[Gun cocking]
211
00:10:44,061 --> 00:10:46,061
So, I'll make up some beds
for you in the basement.
212
00:10:46,150 --> 00:10:48,761
Uh, bathroom's in the back and
feel free to use the kitchen,
213
00:10:48,892 --> 00:10:50,807
but you've gotta
respect the rations.
214
00:10:50,937 --> 00:10:52,812
It won't be the most
comfortable thing in the world,
215
00:10:52,896 --> 00:10:54,379
but we should have Colony House
back up
216
00:10:54,463 --> 00:10:55,812
and running pretty soon, so...
217
00:10:55,942 --> 00:10:58,031
What the fuck is this?
218
00:10:58,162 --> 00:11:00,730
Uh, we're gonna have a few more
house guests for a little while.
219
00:11:00,815 --> 00:11:04,538
And how little
is a little while?
220
00:11:04,623 --> 00:11:07,392
Aren't you the guy that thought
this was a giant escape room?
221
00:11:07,476 --> 00:11:09,260
How'd that work out for you?
222
00:11:09,390 --> 00:11:10,653
- Fuck off.
- [Kenny] Okay.
223
00:11:10,783 --> 00:11:12,481
All right,
this is bullshit, okay?
224
00:11:12,611 --> 00:11:14,224
They chose the flower.
They don't belong here.
225
00:11:14,308 --> 00:11:15,440
Dude, why don't
you just...
226
00:11:15,571 --> 00:11:16,705
All right,
any of you guys know Victor?
227
00:11:16,789 --> 00:11:19,749
All right, where's he squatting?
I need to find him.
228
00:11:19,879 --> 00:11:21,707
I saw him running
towards the woods
229
00:11:21,838 --> 00:11:23,404
with the Matthews
girl last night.
230
00:11:23,535 --> 00:11:25,755
Fantastic.
See what a little inter community
231
00:11:25,885 --> 00:11:28,540
cooperation can do?
Kumbay-fucking-ya!
232
00:11:30,150 --> 00:11:31,717
Let's get inside.
233
00:11:31,848 --> 00:11:33,937
That guy's
the fuckin' worst.
234
00:11:34,067 --> 00:11:37,070
I don't...
I don't even understand.
235
00:11:37,201 --> 00:11:39,725
It was like one second everyone
was having such a good time...
236
00:11:39,856 --> 00:11:41,771
How... How did you
get out of the house?
237
00:11:42,685 --> 00:11:45,339
I was... I was up in
Victor's room and we...
238
00:11:45,470 --> 00:11:47,559
No. It...
[Sighing]
239
00:11:47,690 --> 00:11:49,782
- It wasn't like that. We were...
- [Tabitha] Julie...
240
00:11:49,866 --> 00:11:51,824
No, he was stacking
all of these,
241
00:11:51,955 --> 00:11:53,829
and it looked like he was
getting ready to leave.
242
00:11:53,913 --> 00:11:55,915
And then,
when the screaming started,
243
00:11:56,046 --> 00:11:58,483
we climbed out his window,
244
00:11:58,614 --> 00:12:00,354
and he said we had
to go to the forest.
245
00:12:00,485 --> 00:12:03,053
And then, we ran to this tree
and then he pushed me inside...
246
00:12:03,183 --> 00:12:04,881
- Hey.
- And I...
247
00:12:05,011 --> 00:12:06,709
He said it was starting.
248
00:12:07,172 --> 00:12:08,652
What was starting?
249
00:12:08,737 --> 00:12:10,827
[Julie] I don't know. He...
250
00:12:13,629 --> 00:12:15,892
All I know is, one second,
I was in a tree,
251
00:12:16,022 --> 00:12:18,764
and the next, I was in a
giant cabinet in a root cellar.
252
00:12:18,895 --> 00:12:19,939
How is that possible?
253
00:12:20,070 --> 00:12:22,681
You went through a Farway Tree!
254
00:12:22,812 --> 00:12:24,814
Huh?
255
00:12:24,944 --> 00:12:28,034
Victor said you can
go all sorts of places.
256
00:12:28,165 --> 00:12:31,821
And sometimes people
go to different places.
257
00:12:31,951 --> 00:12:33,910
So, maybe he went
somewhere else.
258
00:12:34,040 --> 00:12:35,868
We have to find him!
259
00:12:35,999 --> 00:12:38,741
One step at a time.
Hey, Julie...
260
00:12:41,047 --> 00:12:42,701
Jules...
Hey, Jules.
261
00:12:44,834 --> 00:12:46,270
Julie...
262
00:12:47,924 --> 00:12:50,796
What's happening to us?
What...?
263
00:12:50,927 --> 00:12:52,755
- Honey...
- What is going on?
264
00:12:52,885 --> 00:12:53,885
What's happening?
265
00:12:53,973 --> 00:12:55,932
We're digging a big hole
in the basement.
266
00:12:56,062 --> 00:12:58,412
We're gonna find out where
the electricity comes from.
267
00:12:58,543 --> 00:13:00,676
Hey, hey. No.
268
00:13:00,806 --> 00:13:01,851
[Crying]
269
00:13:01,981 --> 00:13:03,679
Jules, we're gonna be fine.
Breathe.
270
00:13:03,809 --> 00:13:04,810
[Gasping]
271
00:13:04,941 --> 00:13:06,464
I know.
Everything's gonna be okay.
272
00:13:06,595 --> 00:13:08,205
- Yes.
- No! How can you say that?
273
00:13:08,335 --> 00:13:10,468
What part of this is okay?
274
00:13:10,599 --> 00:13:12,862
Honey, oh my God.
Just...
275
00:13:12,992 --> 00:13:15,865
Ah. Good, you're here.
Have you seen Victor?
276
00:13:15,995 --> 00:13:17,606
- [Tabitha] Hey!
- One of the squatters
277
00:13:17,736 --> 00:13:19,785
at my house said you ran off to
the woods with him last night!
278
00:13:19,869 --> 00:13:20,783
Ow! Ow!
279
00:13:20,913 --> 00:13:21,958
Hey!
I need to talk to her!
280
00:13:22,043 --> 00:13:24,376
What is wrong with you?!
281
00:13:24,461 --> 00:13:26,963
Do you have any idea
what she has been through?
282
00:13:27,093 --> 00:13:28,968
Look, believe me, I get it.
Times are tough all around.
283
00:13:29,052 --> 00:13:31,315
But I found
something last night!
284
00:13:32,795 --> 00:13:35,798
There is this symbol that
I've been... I've been seeing.
285
00:13:35,928 --> 00:13:37,495
The same symbol is in this book.
286
00:13:37,626 --> 00:13:38,975
And last night, okay,
last night,
287
00:13:39,105 --> 00:13:40,629
I found this photo!
288
00:13:40,759 --> 00:13:42,111
I don't give a shit
about your questions
289
00:13:42,195 --> 00:13:44,067
and your symbol and your books.
290
00:13:44,197 --> 00:13:46,460
Just stay the fuck away
from my daughter.
291
00:13:46,591 --> 00:13:48,724
You understand me?
292
00:13:50,813 --> 00:13:54,991
Okay, you're doing the whole
protective dad thing.
293
00:13:55,121 --> 00:13:56,862
I respect that.
294
00:13:56,993 --> 00:13:59,952
You dragged me out
into the woods,
295
00:14:00,083 --> 00:14:02,955
have me climb a fuckin' tree
for some stupid idea,
296
00:14:03,086 --> 00:14:04,957
and then you
run off like a psycho
297
00:14:05,088 --> 00:14:06,540
before we even have
a chance to try it.
298
00:14:06,624 --> 00:14:10,018
Yeah, uh,
I'm sorry about that...
299
00:14:10,528 --> 00:14:11,834
It worked.
300
00:14:14,140 --> 00:14:16,055
- Wait. What?
- Yeah.
301
00:14:16,186 --> 00:14:19,798
All I got was some static,
but it worked.
302
00:14:23,062 --> 00:14:24,847
I think if we get it
up over the tree line,
303
00:14:24,977 --> 00:14:26,109
and we get it enough power,
304
00:14:26,239 --> 00:14:27,893
I think we could
get a signal out.
305
00:14:28,024 --> 00:14:29,155
Wait, wait, wait.
306
00:14:29,286 --> 00:14:31,680
How do you propose we
get up over the tree line?
307
00:14:33,072 --> 00:14:35,727
We start by going
to the high ground.
308
00:14:38,904 --> 00:14:46,904
[♪]
309
00:14:48,174 --> 00:14:50,394
Jesus. That's grim.
310
00:14:56,269 --> 00:14:58,881
[Boyd] Where are
all the people?
311
00:14:59,011 --> 00:15:00,491
I mean...
312
00:15:01,361 --> 00:15:03,015
Wait!
313
00:15:03,146 --> 00:15:05,061
- [Abby] Whoa, Boyd!
- [Boyd] Jesus!
314
00:15:05,191 --> 00:15:07,846
Hey!
Hey, hey, back up!
315
00:15:08,978 --> 00:15:10,153
Back up!
316
00:15:10,283 --> 00:15:12,677
You tryin' to get
yourself killed?
317
00:15:12,808 --> 00:15:14,331
I need you to
listen to me, please.
318
00:15:14,461 --> 00:15:16,463
Okay?
There isn't much time.
319
00:15:16,594 --> 00:15:20,163
Now, this is gonna
sound very, very strange,
320
00:15:20,293 --> 00:15:21,947
and you're not
gonna believe me,
321
00:15:22,078 --> 00:15:23,993
and I wouldn't
believe me either. Okay?
322
00:15:24,123 --> 00:15:25,763
And I wish there was
more time to explain.
323
00:15:25,864 --> 00:15:27,390
But if you don't come
with me right now,
324
00:15:27,474 --> 00:15:29,955
you're all going to die.
325
00:15:30,086 --> 00:15:32,436
- Oh...
- Okay, whoa, whoa, whoa, Mom.
326
00:15:32,566 --> 00:15:34,481
Mom, what the hell
are you doing?
327
00:15:34,612 --> 00:15:36,570
Okay, you have a gun.
That is good.
328
00:15:36,701 --> 00:15:39,748
And you're welcome to keep it
pointed at me the entire time.
329
00:15:39,878 --> 00:15:43,664
But I am begging you,
please come with me.
330
00:15:43,795 --> 00:15:46,624
Go on.
Drive away. Drive away.
331
00:15:46,755 --> 00:15:48,234
No, no, no, no. Please.
332
00:15:48,365 --> 00:15:51,063
[Screeching]
333
00:15:51,194 --> 00:15:54,110
What the hell was that?
334
00:15:54,240 --> 00:15:56,155
That was death,
335
00:15:56,286 --> 00:15:58,767
and it's coming...
right now.
336
00:16:00,203 --> 00:16:03,075
Please.
337
00:16:03,206 --> 00:16:06,775
[Screeching]
338
00:16:13,259 --> 00:16:15,479
[Boyd] Let's go.
339
00:16:26,751 --> 00:16:29,841
You can put that thing away now.
340
00:16:29,972 --> 00:16:31,890
The only things that are
gonna hurt you are out there,
341
00:16:31,974 --> 00:16:34,153
and that thing's not gonna
make a damn bit of difference
342
00:16:34,237 --> 00:16:35,499
if they find us.
343
00:16:35,629 --> 00:16:41,461
Look, I know you
all have questions.
344
00:16:42,288 --> 00:16:46,292
And, I promise, we will talk
when the sun comes up.
345
00:16:46,423 --> 00:16:49,208
[Thudding]
346
00:16:49,339 --> 00:16:51,167
- [Creaking]
- [Man screaming]
347
00:16:51,297 --> 00:16:53,734
[Footsteps receding]
348
00:16:53,865 --> 00:16:58,827
- [Tearing sounds]
- [Man screaming]
349
00:17:03,309 --> 00:17:04,528
- Okay.
- Ah...
350
00:17:04,658 --> 00:17:05,750
- Here we go, all right?
- Okay.
351
00:17:05,834 --> 00:17:07,052
- Nice and slow.
- Okay.
352
00:17:07,183 --> 00:17:08,274
It's gonna hurt a bit.
Just breathe.
353
00:17:08,358 --> 00:17:10,447
- Yeah.
- Good, good, good.
354
00:17:10,577 --> 00:17:11,187
- [Cracking]
- There we go.
355
00:17:11,317 --> 00:17:12,536
- [Grunts]
- Breathe.
356
00:17:12,666 --> 00:17:14,146
Good.
Breathe, breathe, breathe.
357
00:17:14,434 --> 00:17:16,124
Relax. Down. Good.
358
00:17:16,209 --> 00:17:17,601
Okay, see?
Good as new.
359
00:17:17,686 --> 00:17:18,402
Yeah.
360
00:17:18,542 --> 00:17:20,109
- All right.
- Yeah.
361
00:17:20,239 --> 00:17:21,766
[Kristi]
Just gonna put a sling on here.
362
00:17:21,850 --> 00:17:22,981
Can I help with anything?
363
00:17:23,112 --> 00:17:25,679
[Kristi] Make sure
he doesn't get out of bed. Okay?
364
00:17:25,810 --> 00:17:27,116
I don't want you going anywhere
365
00:17:27,246 --> 00:17:29,814
until I can give you
a solid once-over.
366
00:17:29,945 --> 00:17:31,210
- [Ellis] Yeah.
- [Kristi] All right?
367
00:17:31,294 --> 00:17:32,469
[Exhales]
368
00:17:32,599 --> 00:17:34,036
[Kristi]
Here we go. You good?
369
00:17:34,166 --> 00:17:35,689
[Sighing]
370
00:17:35,820 --> 00:17:37,039
Be back in
a second, okay?
371
00:17:37,169 --> 00:17:39,041
Thank you.
372
00:17:39,171 --> 00:17:41,434
[Kristi] Hey.
373
00:17:41,565 --> 00:17:43,262
Busy day for you.
374
00:17:43,393 --> 00:17:45,047
Uh, yeah, we're
a little short-handed.
375
00:17:45,177 --> 00:17:46,657
What can I do?
376
00:17:46,787 --> 00:17:48,093
Well, I could use some help
377
00:17:48,224 --> 00:17:49,664
getting this place
a bit more secure.
378
00:17:49,790 --> 00:17:51,796
It's gonna be a full house
tonight, given what happened.
379
00:17:51,880 --> 00:17:53,446
- So...
- Yeah, of course.
380
00:17:53,577 --> 00:17:55,796
Oh, I, um...
381
00:17:55,927 --> 00:17:59,191
I, uh...
I finished Chapter 6. It's...
382
00:17:59,322 --> 00:18:01,150
Things are starting
to get interesting.
383
00:18:01,280 --> 00:18:02,151
Yeah, I don't think
it's gonna be
384
00:18:02,281 --> 00:18:04,109
much of a reading
night tonight, but, uh,
385
00:18:04,240 --> 00:18:05,719
yeah, I'll try to check it out.
386
00:18:05,850 --> 00:18:07,025
[Kenny] Cool.
387
00:18:10,550 --> 00:18:12,378
Thanks, Deputy.
388
00:18:18,819 --> 00:18:22,954
[Birds chirping]
389
00:18:23,868 --> 00:18:26,001
[Exhaling sharply]
390
00:18:26,131 --> 00:18:27,393
Donna.
391
00:18:30,614 --> 00:18:31,528
[Sniffing]
392
00:18:31,658 --> 00:18:35,097
[Breathing heavily]
393
00:18:37,403 --> 00:18:40,232
You got a minute?
394
00:18:40,363 --> 00:18:42,495
How's Julie?
395
00:18:42,626 --> 00:18:45,063
She's okay.
396
00:18:45,194 --> 00:18:46,630
She's, uh...
397
00:18:46,760 --> 00:18:49,154
But that...
That's not why I'm here.
398
00:18:49,285 --> 00:18:51,243
We came because
we need your help.
399
00:18:51,374 --> 00:18:52,288
With what?
400
00:18:52,418 --> 00:18:54,159
[Jim stammers]
401
00:18:54,290 --> 00:18:56,422
We wanna build a tower
402
00:18:56,553 --> 00:18:58,076
and we wanna
put it on the roof.
403
00:18:58,207 --> 00:18:59,207
What?
404
00:18:59,295 --> 00:19:00,647
We think if we can
get it high enough,
405
00:19:00,731 --> 00:19:03,908
we could
broadcast a signal
406
00:19:04,039 --> 00:19:06,171
that anyone else
in the area could hear.
407
00:19:06,302 --> 00:19:08,826
And what area
is that exactly?
408
00:19:08,957 --> 00:19:12,351
Look, whatever
this place is,
409
00:19:12,482 --> 00:19:16,268
wherever this place is,
410
00:19:16,399 --> 00:19:19,315
radio signals work
in ways that we can't.
411
00:19:19,445 --> 00:19:22,144
And we already got a strong
indication that this could work.
412
00:19:24,102 --> 00:19:26,322
Well... [Stammers]
We got a little static.
413
00:19:26,452 --> 00:19:29,281
C... Colony House
414
00:19:29,412 --> 00:19:32,284
is the highest point
on the highest hill.
415
00:19:32,415 --> 00:19:34,504
And if we build a tower
and we put it up there,
416
00:19:34,634 --> 00:19:36,941
we could broadcast out a signal
that could get up over
417
00:19:37,072 --> 00:19:40,684
any interference
from the forest canopy.
418
00:19:43,208 --> 00:19:45,471
Sure.
419
00:19:47,952 --> 00:19:49,998
You're okay with this?
420
00:19:50,128 --> 00:19:53,131
You know how many people
died here last night?
421
00:19:54,437 --> 00:19:56,004
Fourteen.
422
00:19:57,522 --> 00:19:59,843
Those things killed
14 of my people.
423
00:19:59,928 --> 00:20:03,932
There are pieces of them
lying all over this hill.
424
00:20:04,708 --> 00:20:08,146
And I don't think the others
are coming back any time soon.
425
00:20:11,454 --> 00:20:13,760
So, we might as well use
the house for something.
426
00:20:17,193 --> 00:20:18,847
[Boyd]
Keep going.
427
00:20:22,542 --> 00:20:23,761
Wait right there.
428
00:20:33,302 --> 00:20:34,738
Let's go.
429
00:20:43,355 --> 00:20:44,922
You're gonna sit tight here.
430
00:20:45,053 --> 00:20:47,620
I'll be back before dark.
431
00:20:47,751 --> 00:20:52,234
I've got a few things in town
to wrap up before we head out.
432
00:20:52,364 --> 00:20:53,583
Head out where?
433
00:20:53,713 --> 00:20:56,281
Find our way home.
434
00:20:56,412 --> 00:20:59,284
You won't need those.
435
00:20:59,415 --> 00:21:02,418
I'm not going anywhere.
436
00:21:02,548 --> 00:21:05,160
I wanna help.
437
00:21:06,147 --> 00:21:09,150
All I've ever
wanted to do is help.
438
00:21:09,468 --> 00:21:11,383
There's nothing to
chain you to here anyway.
439
00:21:11,514 --> 00:21:13,255
If you run...
440
00:21:13,385 --> 00:21:15,083
I understand.
441
00:21:19,522 --> 00:21:20,784
I'll be back.
442
00:21:26,077 --> 00:21:27,557
[Door closing]
443
00:21:34,450 --> 00:21:42,450
[♪]
444
00:22:00,737 --> 00:22:02,869
My God.
445
00:22:06,046 --> 00:22:08,484
[Abby] Boyd.
446
00:22:08,614 --> 00:22:10,834
Here. Come on.
447
00:22:19,016 --> 00:22:26,371
[♪]
448
00:22:26,502 --> 00:22:30,332
Welcome to your
worst nightmare.
449
00:22:30,462 --> 00:22:31,985
[Sighing]
Look,
450
00:22:32,116 --> 00:22:36,729
it's a...
It's a lot to unpack.
451
00:22:36,860 --> 00:22:40,342
Just take it slow.
452
00:22:40,472 --> 00:22:42,365
I'll explain more
at the diner.
453
00:22:42,903 --> 00:22:45,024
At the what?
454
00:22:45,421 --> 00:22:47,684
The diner.
It's, uh...
455
00:22:48,095 --> 00:22:49,923
Meet me over there.
456
00:22:54,138 --> 00:22:56,923
Hey.
You okay?
457
00:22:59,172 --> 00:23:01,958
No, not really.
458
00:23:02,268 --> 00:23:04,531
That's what you people
do every night here?
459
00:23:04,975 --> 00:23:08,544
Here?
You hide and pray?
460
00:23:08,674 --> 00:23:12,722
[Khatri] Well, there's really
not much else we can do.
461
00:23:12,852 --> 00:23:16,099
And you don't know
anything else about this place?
462
00:23:16,184 --> 00:23:18,142
Who built it?
How long's it been here?
463
00:23:18,641 --> 00:23:23,211
Look, what we know
is what you see.
464
00:23:23,675 --> 00:23:26,112
And the people here,
465
00:23:26,665 --> 00:23:31,104
they just... they're just tryin'
to live through the night.
466
00:23:31,306 --> 00:23:34,222
Doesn't give us much time
for anything else.
467
00:23:37,050 --> 00:23:38,487
You gotta start
working together.
468
00:23:38,617 --> 00:23:40,837
That's a little
easier said than done.
469
00:23:40,967 --> 00:23:42,099
[Boyd] Yeah. Right.
470
00:23:42,230 --> 00:23:45,058
So, you start small, right?
471
00:23:45,189 --> 00:23:47,060
Gather your resources,
472
00:23:47,191 --> 00:23:50,412
create a system, making sure
everybody's covered at night.
473
00:23:50,542 --> 00:23:52,501
Nobody hides
in the same place twice.
474
00:23:52,631 --> 00:23:54,633
You gotta get
these people to start
475
00:23:54,764 --> 00:23:56,884
looking out for each other,
taking care of each other,
476
00:23:56,983 --> 00:24:00,291
and then, you build from there.
477
00:24:03,512 --> 00:24:04,512
Okay.
478
00:24:05,992 --> 00:24:09,257
But where do we start?
479
00:24:10,693 --> 00:24:13,173
[Exhales]
All right.
480
00:24:13,304 --> 00:24:15,380
Once we have
everything inventoried,
481
00:24:15,465 --> 00:24:17,815
we're gonna start
rationing it out.
482
00:24:17,900 --> 00:24:20,618
Donna here is
in charge of resupply.
483
00:24:20,703 --> 00:24:22,922
So, you need anything,
you go see her.
484
00:24:23,053 --> 00:24:25,185
Abby is gonna be
drawing up a system
485
00:24:25,270 --> 00:24:26,663
for where we spend
the nights.
486
00:24:26,839 --> 00:24:28,580
We're gonna start
digging up some new spots,
487
00:24:28,711 --> 00:24:30,756
make sure we are
constantly rotating.
488
00:24:30,887 --> 00:24:32,932
Let's not make it easy
for these things.
489
00:24:33,063 --> 00:24:35,544
Come on.
What do you got?
490
00:24:35,674 --> 00:24:37,415
All right.
491
00:24:47,991 --> 00:24:50,776
[Footsteps on stairs]
492
00:24:50,907 --> 00:24:52,778
[Tabitha] Hey.
493
00:24:54,780 --> 00:24:56,434
What are you doing?
494
00:24:59,829 --> 00:25:01,396
Are you hungry?
495
00:25:03,004 --> 00:25:05,224
[Julie]
No. Not really.
496
00:25:13,277 --> 00:25:15,453
Have you eaten anything?
497
00:25:17,803 --> 00:25:20,806
I don't know. No.
498
00:25:22,330 --> 00:25:26,290
I'm gonna make you some food.
499
00:25:26,421 --> 00:25:28,510
Are you and Dad still
getting a divorce?
500
00:25:30,279 --> 00:25:32,368
I, uh...
501
00:25:32,529 --> 00:25:35,706
I really don't have an answer
for you right now.
502
00:25:35,791 --> 00:25:37,706
It's a simple question.
503
00:25:40,735 --> 00:25:42,694
It's not
that simple, honey.
504
00:25:48,712 --> 00:25:50,757
Hey. Hey.
505
00:25:52,882 --> 00:25:55,058
You said you loved each other.
506
00:25:57,756 --> 00:25:59,541
We do.
507
00:26:01,020 --> 00:26:03,458
Then why?
508
00:26:03,588 --> 00:26:04,937
- Is it me?
- No.
509
00:26:05,068 --> 00:26:06,548
Did I do something wrong?
510
00:26:06,678 --> 00:26:08,724
Oh, God, no.
No, no, no. No.
511
00:26:08,854 --> 00:26:11,596
No, honey, you didn't
do anything wrong. Don't...
512
00:26:11,727 --> 00:26:13,163
No.
513
00:26:17,689 --> 00:26:19,082
Listen.
514
00:26:20,910 --> 00:26:24,609
There are things that
you'll only understand
515
00:26:24,740 --> 00:26:27,220
when you become a parent.
516
00:26:27,351 --> 00:26:30,833
One of those things...
517
00:26:30,963 --> 00:26:33,096
is that you live
for your children.
518
00:26:36,130 --> 00:26:41,496
Your only job is... is
to love them and protect them.
519
00:26:46,892 --> 00:26:49,504
So when Thomas died...
520
00:26:51,767 --> 00:26:53,595
something inside of me broke.
521
00:26:58,817 --> 00:27:00,906
And I have
no idea how to fix it.
522
00:27:07,783 --> 00:27:09,915
I keep reliving that day.
523
00:27:12,416 --> 00:27:14,157
It was just
such a normal day.
524
00:27:15,905 --> 00:27:18,995
You and Ethan were
in the next room.
525
00:27:19,563 --> 00:27:20,999
Your Dad and I
were in the kitchen,
526
00:27:21,084 --> 00:27:24,218
and Thomas was in his changing
table right between us.
527
00:27:36,615 --> 00:27:38,269
Then the phone rang.
528
00:27:40,619 --> 00:27:42,143
I reached for the diaper
529
00:27:42,273 --> 00:27:44,319
and your father reached
for the phone and...
530
00:27:46,669 --> 00:27:51,500
we just turned for one second...
531
00:27:51,630 --> 00:27:54,024
just one fucking second...
532
00:27:54,155 --> 00:27:57,158
and he rolled off the table.
533
00:28:00,552 --> 00:28:05,383
[Sobbing]
534
00:28:05,514 --> 00:28:08,647
Your father
is the love of my life.
535
00:28:12,695 --> 00:28:14,914
But sometimes I see him and...
536
00:28:17,917 --> 00:28:21,530
I hear
that fucking phone ring.
537
00:28:21,660 --> 00:28:25,316
Why didn't you tell me that?
538
00:28:25,447 --> 00:28:26,883
[Sighing]
539
00:28:28,972 --> 00:28:32,454
Because no matter
how grown up you are,
540
00:28:32,584 --> 00:28:35,196
you're always
gonna be my little girl.
541
00:28:39,156 --> 00:28:41,245
So we pretended...
542
00:28:44,553 --> 00:28:46,337
yeah, that everything was fine.
543
00:28:48,992 --> 00:28:51,212
I think that just made
everything worse.
544
00:28:55,477 --> 00:28:57,218
I'm sorry.
545
00:28:58,697 --> 00:29:01,526
I'm sorry, too.
546
00:29:01,657 --> 00:29:03,398
[Sniffling]
547
00:29:03,528 --> 00:29:06,749
[Sobbing]
548
00:29:06,879 --> 00:29:09,708
[Speaks Cantonese]
549
00:29:09,839 --> 00:29:11,449
Let us in!
550
00:29:11,580 --> 00:29:14,583
[Speaks Cantonese]
551
00:29:14,713 --> 00:29:18,543
There's gonna be trouble if you
don't move outta the way!
552
00:29:18,674 --> 00:29:20,157
- Let us in!
- [Boyd] Hey, hey, hey, hey!
553
00:29:20,241 --> 00:29:21,590
What the hell's going on?!
554
00:29:21,720 --> 00:29:23,156
[Speaks Cantonese]
555
00:29:23,287 --> 00:29:24,465
Tom, Eli,
what the hell are you doing?
556
00:29:24,549 --> 00:29:26,638
We got people from Colony House
in our houses,
557
00:29:26,769 --> 00:29:28,379
using our supplies!
558
00:29:28,510 --> 00:29:29,859
If I gotta choose between me
559
00:29:29,989 --> 00:29:31,864
and some asshole from
Colony House raiding this place,
560
00:29:31,948 --> 00:29:34,516
- then it's gonna be me!
- Nobody's raiding anything!
561
00:29:34,646 --> 00:29:36,173
Well, those things weren't
supposed to be able
562
00:29:36,257 --> 00:29:38,911
to get into Colony House either,
and look how that turned out!
563
00:29:39,042 --> 00:29:40,612
- Exactly.
- Alright. So then, you guys...
564
00:29:40,696 --> 00:29:42,524
You just wanna
throw it all away?
565
00:29:42,654 --> 00:29:44,534
Start acting like animals
and make it all worse?
566
00:29:44,656 --> 00:29:46,615
Look, we're gonna
figure this out.
567
00:29:46,745 --> 00:29:50,096
Just... just go home.
568
00:29:50,227 --> 00:29:52,969
Just go home, please.
569
00:29:55,624 --> 00:29:59,976
[Grumbling indistinctly]
570
00:30:01,760 --> 00:30:04,415
They... scared.
571
00:30:04,546 --> 00:30:05,982
Yeah.
572
00:30:17,210 --> 00:30:19,909
[Boyd]
Those things come out at night.
573
00:30:20,039 --> 00:30:24,043
They walking around in
the forest during the daytime?
574
00:30:24,174 --> 00:30:27,090
Not as far as we can tell.
575
00:30:27,220 --> 00:30:29,875
[Boyd] There might be
resources out there.
576
00:30:30,006 --> 00:30:32,225
We go scavenging
during the daytime,
577
00:30:32,356 --> 00:30:35,098
never know what
we might find.
578
00:30:35,228 --> 00:30:38,057
Yeah.
Good luck findin' volunteers.
579
00:30:38,188 --> 00:30:42,192
Right.
We'll work on that part.
580
00:30:42,323 --> 00:30:43,976
How long were you
in the military?
581
00:30:44,415 --> 00:30:47,037
Uh, almost 30 years.
582
00:30:47,253 --> 00:30:48,662
Hm.
583
00:30:48,841 --> 00:30:50,599
Set up operations
in some of the biggest,
584
00:30:50,684 --> 00:30:53,556
baddest cluster fucks
on the planet.
585
00:30:54,158 --> 00:30:56,682
And your wife?
586
00:30:56,946 --> 00:30:59,078
Abby was a Marine.
587
00:30:59,209 --> 00:31:01,787
She's the bad ass
in the family.
588
00:31:01,872 --> 00:31:03,048
Yeah.
589
00:31:15,488 --> 00:31:18,535
Mom, you okay?
590
00:31:18,620 --> 00:31:20,365
Yeah.
591
00:31:20,450 --> 00:31:22,583
Yeah, I'm fine. I...
592
00:31:23,974 --> 00:31:26,294
I was just thinking
about this dream I had
593
00:31:26,379 --> 00:31:28,076
when I was a little girl.
594
00:31:28,543 --> 00:31:30,371
I was...
595
00:31:32,834 --> 00:31:35,537
Never mind.
We should go help your dad.
596
00:31:35,622 --> 00:31:37,363
Lots to do.
597
00:31:43,806 --> 00:31:45,678
Can't go, not now.
598
00:31:45,763 --> 00:31:47,974
Damn near had
a riot at the diner.
599
00:31:48,255 --> 00:31:50,529
But this is exactly
why you said you had to go.
600
00:31:50,646 --> 00:31:52,381
Things are coming apart.
It's already starting to happen.
601
00:31:52,465 --> 00:31:54,240
We lost over a dozen people
last night.
602
00:31:54,325 --> 00:31:57,802
And we'll lose more if...
if they start to panic.
603
00:31:57,887 --> 00:31:59,541
- At least if you...
- Kenny, enough.
604
00:31:59,626 --> 00:32:01,410
I'll stay until
things settle down.
605
00:32:01,495 --> 00:32:03,584
And what if they don't?
606
00:32:04,230 --> 00:32:05,451
What if they don't?
607
00:32:05,637 --> 00:32:06,981
Am I interrupting?
608
00:32:07,317 --> 00:32:08,449
No, come on in.
609
00:32:08,626 --> 00:32:09,626
Sheriff, please...
610
00:32:09,714 --> 00:32:13,065
Kenny, we're done. Okay?
611
00:32:13,196 --> 00:32:15,130
We're not done.
612
00:32:15,494 --> 00:32:16,818
[Stammers]
613
00:32:16,986 --> 00:32:19,163
I said, we're not done.
614
00:32:20,918 --> 00:32:22,746
You told me you had to go.
615
00:32:23,392 --> 00:32:25,645
You told me
that I had to step up
616
00:32:25,730 --> 00:32:27,560
and be strong
while you were gone.
617
00:32:27,733 --> 00:32:29,430
You told me we were
running out of time,
618
00:32:29,515 --> 00:32:31,953
and what part
of that's changed? Huh?
619
00:32:32,911 --> 00:32:34,553
We've all been sitting
around the last few months,
620
00:32:34,637 --> 00:32:36,357
acting like those
talismans were a solution.
621
00:32:37,089 --> 00:32:39,005
Like they made us safe?
622
00:32:39,227 --> 00:32:42,491
Well, guess what.
We were never safe.
623
00:32:42,777 --> 00:32:45,084
Those talismans were a Band-Aid,
624
00:32:45,169 --> 00:32:47,606
a... a temporary reprieve.
625
00:32:49,102 --> 00:32:51,148
Things were never okay here,
626
00:32:51,332 --> 00:32:55,005
and things are never
going to be okay here.
627
00:32:57,495 --> 00:33:02,587
We need to find a way home
628
00:33:03,413 --> 00:33:05,521
or else every
single person here
629
00:33:05,606 --> 00:33:07,434
is gonna end up
exactly like Father Khatri.
630
00:33:10,365 --> 00:33:12,709
There are answers out there,
631
00:33:12,899 --> 00:33:15,728
and you're going to find them.
632
00:33:16,281 --> 00:33:17,891
And in the meantime,
633
00:33:18,241 --> 00:33:20,765
you need to get over
what happened last night.
634
00:33:20,850 --> 00:33:22,410
You need to get
your shit together
635
00:33:22,495 --> 00:33:24,427
and be the scary hard-ass
that you've always been
636
00:33:24,512 --> 00:33:27,428
because that's who people
need you to be right now.
637
00:33:27,849 --> 00:33:30,201
And if we're not gonna fight
like hell to go home,
638
00:33:30,768 --> 00:33:33,248
then we might as well swallow
a fucking bullet right now.
639
00:33:35,578 --> 00:33:37,841
Is that what you want?
640
00:33:51,208 --> 00:33:53,862
I didn't know the little
bastard had that in him.
641
00:33:55,350 --> 00:33:57,263
Now, how about you explain
642
00:33:57,348 --> 00:33:59,480
what the fuck
he was talking about?
643
00:33:59,565 --> 00:34:01,436
Where exactly are you going?
644
00:34:02,017 --> 00:34:05,368
Let's take a walk.
I'll explain on the way.
645
00:34:06,704 --> 00:34:08,792
Come on, man!
Whoa, whoa, whoa!
646
00:34:08,885 --> 00:34:09,341
[Goat bleating]
647
00:34:09,426 --> 00:34:12,021
Come on!
Help me out a little bit here.
648
00:34:12,445 --> 00:34:13,534
Hey!
649
00:34:14,253 --> 00:34:15,820
Look what I found!
650
00:34:15,905 --> 00:34:18,255
Okay, what? Where...
Where did you...?
651
00:34:18,340 --> 00:34:21,213
I... He was about half
a mile out, eating some grass.
652
00:34:21,298 --> 00:34:23,076
There are chickens
out there too.
653
00:34:23,251 --> 00:34:24,740
Tomorrow,
I'm gonna set up some traps.
654
00:34:24,825 --> 00:34:26,100
There's chickens in the forest?
655
00:34:26,185 --> 00:34:27,230
Yep.
656
00:34:27,338 --> 00:34:28,779
Hey, you know what?
Grab some people.
657
00:34:28,864 --> 00:34:31,380
We need to start rebuilding
that, uh, pen outside the barn.
658
00:34:31,465 --> 00:34:33,271
Okay? Hey! Hey!
659
00:34:33,466 --> 00:34:33,896
Hey.
660
00:34:33,981 --> 00:34:35,504
- I found a goat.
- He got a goat.
661
00:34:35,589 --> 00:34:36,938
Yeah, that's great.
662
00:34:37,192 --> 00:34:39,411
Hey, uh, look,
I need to talk to you.
663
00:34:39,496 --> 00:34:41,591
All right. Hey, could you
take him off my hands?
664
00:34:41,676 --> 00:34:42,138
No.
665
00:34:42,223 --> 00:34:43,654
Yeah, no, you got it.
Yeah, yeah.
666
00:34:43,739 --> 00:34:45,222
He's not exactly what
I'd call cooperative,
667
00:34:45,306 --> 00:34:45,998
but just hold the rope.
668
00:34:46,083 --> 00:34:46,954
- Yeah.
- You got it.
669
00:34:47,039 --> 00:34:49,044
- I, uh...
- You believe that?
670
00:34:49,131 --> 00:34:51,578
I knew I was gonna find
something out in those woods.
671
00:34:51,663 --> 00:34:53,780
I ain't think it was gonna be
livestock, but I'll take it.
672
00:34:53,864 --> 00:34:54,869
Who knows what else might be...
673
00:34:54,953 --> 00:34:56,389
You need to stop
going out there.
674
00:34:56,630 --> 00:34:58,022
What?
675
00:34:58,107 --> 00:35:00,414
It's Mom.
She's not doing well. Okay?
676
00:35:00,535 --> 00:35:02,419
I mean, you've been going out
there for weeks now,
677
00:35:02,503 --> 00:35:03,780
and you're not seeing
what's happening here.
678
00:35:03,864 --> 00:35:06,171
I think this place is, like,
starting to get to her.
679
00:35:07,039 --> 00:35:08,623
Okay.
680
00:35:09,297 --> 00:35:12,169
Look, I know you're scared, man.
681
00:35:12,254 --> 00:35:16,954
I'm fricking terrified.
But do me a favor. Look around.
682
00:35:17,930 --> 00:35:20,513
The things we are doing
are working.
683
00:35:20,602 --> 00:35:23,039
There are things out
in those woods that can help us,
684
00:35:23,124 --> 00:35:26,780
things that might even...
All I know, all I know is that
685
00:35:27,073 --> 00:35:30,349
the second we stop looking for
answers, that's when we lose.
686
00:35:30,434 --> 00:35:32,135
Okay, so, then why don't
we just get someone else
687
00:35:32,219 --> 00:35:34,685
to go and look for a while?
Dad, we need you here.
688
00:35:35,023 --> 00:35:36,981
Mom needs you here!
689
00:35:37,974 --> 00:35:40,513
Okay, look, she... she's not...
690
00:35:41,012 --> 00:35:44,084
You know, sometimes,
I-I see her just standing,
691
00:35:44,169 --> 00:35:46,061
staring off in the middle
of the road, like she's...
692
00:35:46,145 --> 00:35:49,505
Your mom... Your mom is
as tough as they come.
693
00:35:49,642 --> 00:35:51,774
Iron Abby, remember?
694
00:35:51,919 --> 00:35:55,677
Now, I know this is hard,
but this is what we have to do,
695
00:35:56,115 --> 00:35:56,935
at least for now.
696
00:35:57,020 --> 00:35:59,980
You're not even listening
to what I'm saying to you!
697
00:36:00,065 --> 00:36:02,807
Look, look, okay, okay.
Look, look. Look, look.
698
00:36:02,892 --> 00:36:05,764
We got about four hours
of daylight left, right?
699
00:36:05,849 --> 00:36:08,634
Help your mom get everybody
secured, tucked away.
700
00:36:08,835 --> 00:36:11,623
And when I get home
tonight, we will talk.
701
00:36:11,708 --> 00:36:13,362
I promise.
702
00:36:14,410 --> 00:36:16,412
Dad, please...
703
00:36:16,699 --> 00:36:19,006
just stay.
704
00:36:19,268 --> 00:36:22,097
We will talk tonight.
705
00:36:22,440 --> 00:36:23,745
Okay?
706
00:36:25,291 --> 00:36:27,249
Go help your mom.
707
00:36:43,031 --> 00:36:46,774
[Soft growling]
708
00:36:46,904 --> 00:36:50,255
[Panting]
709
00:36:51,388 --> 00:36:53,173
What are you doin' out here?
710
00:36:53,764 --> 00:36:56,767
[Panting]
711
00:36:56,852 --> 00:36:58,654
Well, you belong to someone.
712
00:37:01,032 --> 00:37:02,927
Someone out here maybe?
713
00:37:07,403 --> 00:37:10,014
You live out here
with someone, buddy?
714
00:37:10,099 --> 00:37:11,666
- [Twig snapping]
- It's okay.
715
00:37:11,751 --> 00:37:14,014
It's okay.
716
00:37:15,871 --> 00:37:18,404
It's okay.
I'm not gonna hurt you.
717
00:37:18,515 --> 00:37:20,517
I just wanna get
a closer look.
718
00:37:21,622 --> 00:37:24,321
- [Twig snapping]
- [Whimpers]
719
00:37:24,670 --> 00:37:26,019
Hey! Hey! Hey!
720
00:37:33,341 --> 00:37:35,082
Hey!
721
00:37:38,712 --> 00:37:41,406
[Breathing heavily]
What the...
722
00:37:41,959 --> 00:37:45,195
[♪]
723
00:37:45,451 --> 00:37:48,367
No.
724
00:37:48,661 --> 00:37:50,446
No, no.
725
00:37:50,953 --> 00:37:58,576
[♪]
726
00:38:04,788 --> 00:38:08,095
[Breathing heavily]
Fuck!
727
00:38:16,994 --> 00:38:18,474
[Twigs snapping]
728
00:38:22,704 --> 00:38:25,707
[Screeching]
729
00:38:25,877 --> 00:38:28,662
[Breathing rapidly]
730
00:38:28,747 --> 00:38:30,401
What?
731
00:38:32,621 --> 00:38:35,450
[Breathing rapidly]
732
00:38:35,535 --> 00:38:37,972
[Screeching]
733
00:38:41,957 --> 00:38:44,307
[Twigs snapping]
734
00:38:48,244 --> 00:38:49,602
[Gasps]
735
00:38:54,135 --> 00:38:55,711
What the...
[Breathing heavily]
736
00:39:15,097 --> 00:39:18,344
[Breathing heavily]
737
00:39:25,628 --> 00:39:30,546
[Breathing heavily]
738
00:39:46,301 --> 00:39:54,301
[♪]
739
00:40:21,432 --> 00:40:23,521
[Man]
Luck, not skill.
740
00:40:24,066 --> 00:40:26,982
[Knocking]
741
00:40:27,742 --> 00:40:30,127
Sheriff Stevens.
742
00:40:30,500 --> 00:40:32,956
Heard you had a rough go of it
last night.
743
00:40:34,692 --> 00:40:37,172
Sorry about Father Khatri.
744
00:40:37,717 --> 00:40:39,719
Oh, I appreciate that.
745
00:40:40,520 --> 00:40:41,957
I, uh...
746
00:40:43,843 --> 00:40:47,629
Not sure if you heard,
but I'm setting off today.
747
00:40:47,792 --> 00:40:49,750
Gonna find us a way
outta this place.
748
00:40:50,169 --> 00:40:52,492
So, in other words, you're about
to go off into the woods
749
00:40:52,577 --> 00:40:55,039
with no idea
what you're looking for.
750
00:40:55,361 --> 00:40:57,563
Because that worked
so well last time.
751
00:40:57,648 --> 00:40:58,562
Hey.
752
00:40:58,647 --> 00:41:00,170
Right?
753
00:41:00,255 --> 00:41:02,172
Fatima, would you
give us a second?
754
00:41:02,257 --> 00:41:04,085
Yeah, of course.
755
00:41:04,495 --> 00:41:05,800
Thank you.
756
00:41:13,821 --> 00:41:16,476
You wanna be angry with me,
757
00:41:16,863 --> 00:41:19,344
you wanna hate me, that's fine.
758
00:41:20,922 --> 00:41:23,091
But I'm gonna say
a couple things and, uh,
759
00:41:23,222 --> 00:41:27,269
and you're gonna listen,
whether you want to or not.
760
00:41:29,402 --> 00:41:31,534
Go ahead.
761
00:41:31,665 --> 00:41:33,104
If something happens
to me out there,
762
00:41:33,188 --> 00:41:37,192
if I don't... make it back,
763
00:41:37,323 --> 00:41:40,891
I never want you to regret
what you didn't say.
764
00:41:43,111 --> 00:41:45,809
I never want you to feel...
765
00:41:48,203 --> 00:41:51,554
I won't be here to
tell you that it's okay.
766
00:41:53,600 --> 00:41:57,430
So, I'm telling you now.
767
00:41:57,560 --> 00:42:01,434
Man, it's okay.
768
00:42:01,564 --> 00:42:05,612
And that you are my son.
769
00:42:05,742 --> 00:42:07,266
Mine.
770
00:42:08,832 --> 00:42:11,574
I love you,
771
00:42:11,705 --> 00:42:15,274
and I am proud of the man
that you have become.
772
00:42:17,319 --> 00:42:21,062
And not a single day goes by
when that hasn't been true.
773
00:42:24,195 --> 00:42:25,849
Okay?
774
00:42:29,766 --> 00:42:31,725
Yeah.
775
00:42:31,855 --> 00:42:34,423
Yeah, it's okay.
776
00:42:34,554 --> 00:42:36,295
Okay.
777
00:42:42,213 --> 00:42:43,867
Okay.
778
00:42:54,617 --> 00:42:57,054
How'd that go?
779
00:42:57,185 --> 00:42:59,492
About as well
as could be expected.
780
00:42:59,622 --> 00:43:02,016
He'll come 'round.
781
00:43:04,376 --> 00:43:05,769
You really going?
782
00:43:07,587 --> 00:43:09,023
Looks like.
783
00:43:11,504 --> 00:43:15,029
You and me, we've had our
differences, but I just, uh...
784
00:43:16,900 --> 00:43:19,120
Thank you...
785
00:43:19,250 --> 00:43:22,079
for looking after him.
786
00:43:22,210 --> 00:43:23,516
You've done
something I couldn't.
787
00:43:23,646 --> 00:43:25,561
You did enough, Boyd.
788
00:43:25,692 --> 00:43:29,826
You did more than anyone
should ever have to.
789
00:43:29,957 --> 00:43:32,307
So, you come back, okay?
790
00:43:32,438 --> 00:43:34,918
Who the hell else
am I gonna argue with?
791
00:43:36,180 --> 00:43:37,878
Sure you'll find someone.
792
00:43:38,008 --> 00:43:39,053
- [Chuckles]
- Fuck off.
793
00:43:39,183 --> 00:43:40,924
- What?
- Come on.
794
00:43:42,760 --> 00:43:45,227
Now, get the fuck outta here
795
00:43:45,312 --> 00:43:47,664
before people start
thinking we're friends.
796
00:43:47,888 --> 00:43:49,019
Yes, ma'am.
797
00:43:58,899 --> 00:44:02,000
I'm gonna say something to you
that might make you hate me,
798
00:44:02,192 --> 00:44:04,455
and if it does, that's okay.
799
00:44:06,472 --> 00:44:09,649
What happened
wasn't your Dad's fault,
800
00:44:09,779 --> 00:44:12,826
and it wasn't yours.
It was this place.
801
00:44:12,956 --> 00:44:17,308
I wasn't here. I may not have
seen it, but I know your Dad.
802
00:44:17,439 --> 00:44:19,746
I know that if
there was anything,
803
00:44:19,876 --> 00:44:22,444
anything else he could've done,
he would've done it.
804
00:44:24,751 --> 00:44:28,407
What happened was so awful...
805
00:44:28,537 --> 00:44:32,628
it's almost inconceivable,
and it fills you with rage,
806
00:44:32,759 --> 00:44:34,413
rage that you needed
to put somewhere.
807
00:44:34,543 --> 00:44:37,154
And this whole time,
your dad let you put it on him
808
00:44:37,285 --> 00:44:40,419
because that's what parents do.
809
00:44:40,806 --> 00:44:43,548
But did you, for a second,
stop to consider
810
00:44:43,633 --> 00:44:46,310
what that day was like for him,
811
00:44:46,425 --> 00:44:50,994
what he's carried every
second of every day since?
812
00:44:57,871 --> 00:45:00,439
If you don't get up
and go after him right now,
813
00:45:00,524 --> 00:45:03,832
you're gonna regret it
for the rest of your life.
814
00:45:04,007 --> 00:45:07,054
[Rocks clattering]
815
00:45:18,125 --> 00:45:20,998
[Gunshot]
816
00:45:22,735 --> 00:45:24,519
[Gunshot]
817
00:45:27,961 --> 00:45:28,875
[Townspeople screaming]
818
00:45:29,024 --> 00:45:30,773
[Gunshot]
819
00:45:34,821 --> 00:45:37,258
[Townspeople screaming]
820
00:45:37,388 --> 00:45:38,564
What's...
821
00:45:39,099 --> 00:45:40,231
[Gunshot]
822
00:45:40,612 --> 00:45:41,918
Babe?
823
00:45:43,743 --> 00:45:45,266
Ab?
824
00:45:48,748 --> 00:45:50,532
What's happening, Abs?
825
00:45:51,794 --> 00:45:53,143
What's going on, Abs?
826
00:45:57,454 --> 00:45:59,321
Abs?
827
00:45:59,406 --> 00:46:00,842
Abby?
828
00:46:00,996 --> 00:46:02,829
[Donna] Oh, God. Oh, God.
829
00:46:03,985 --> 00:46:06,031
Ab...
830
00:46:06,498 --> 00:46:09,544
Please.
Please, why are you doing this?
831
00:46:09,907 --> 00:46:11,292
It's okay.
832
00:46:11,681 --> 00:46:14,817
It's not real.
It's a nightmare.
833
00:46:14,948 --> 00:46:18,299
The only way for us to go home
is to wake everyone up.
834
00:46:19,884 --> 00:46:21,737
It's okay.
You can't die in dreams.
835
00:46:21,868 --> 00:46:23,217
Everything's gonna be okay.
836
00:46:23,548 --> 00:46:25,654
Abby.
Abby, stop! Stop!
837
00:46:25,785 --> 00:46:27,264
S-s-stop.
838
00:46:27,395 --> 00:46:30,532
No. No.
839
00:46:30,704 --> 00:46:33,270
Hey. Hey.
I found something,
840
00:46:33,401 --> 00:46:34,800
s-something I think
is gonna help us.
841
00:46:34,884 --> 00:46:36,840
You didn't come back
before it got dark.
842
00:46:36,970 --> 00:46:38,808
There's no way you could
have survived out there,
843
00:46:38,892 --> 00:46:40,800
not if it was real.
844
00:46:41,419 --> 00:46:42,986
Yeah.
845
00:46:43,071 --> 00:46:47,330
It's time to wake up.
It's time to wake everybody up.
846
00:46:47,415 --> 00:46:49,775
Baby, please.
847
00:46:49,991 --> 00:46:51,471
Baby...
848
00:46:51,556 --> 00:46:52,581
[Chuckles]
849
00:46:53,330 --> 00:46:55,743
♪ If I had a boat
850
00:46:55,938 --> 00:46:58,581
- ♪ I'd go out on the ocean
- Right! If I had a pony?
851
00:46:58,721 --> 00:47:00,375
[Ellis] Mom! Mom!
♪ If I had a pony
852
00:47:00,460 --> 00:47:01,460
- Mom!
- ♪ I'd ride him...
853
00:47:02,154 --> 00:47:03,982
No, no!
854
00:47:50,773 --> 00:47:54,864
[Birds chirping]
855
00:47:56,648 --> 00:47:58,737
Dad?
856
00:48:00,604 --> 00:48:03,112
Ellis, what are
you doing out here?
857
00:48:04,569 --> 00:48:06,789
Um...
858
00:48:07,581 --> 00:48:10,003
I've been following you
since you left town.
859
00:48:10,183 --> 00:48:12,708
I've been, um...
860
00:48:12,838 --> 00:48:15,495
I've been trying to find the
courage to say something to you.
861
00:48:15,854 --> 00:48:17,321
[Murmurs]
862
00:48:19,150 --> 00:48:21,105
Look, last night, when, uh,
863
00:48:21,190 --> 00:48:22,860
those things got inside
of Colony House,
864
00:48:22,945 --> 00:48:26,775
Fatima and I,
we would've died.
865
00:48:28,003 --> 00:48:30,745
I mean, there was no way
that we could've survived that.
866
00:48:33,031 --> 00:48:36,159
But the one thing that saved us,
867
00:48:37,659 --> 00:48:39,704
that saved her...
868
00:48:41,449 --> 00:48:43,408
was the talisman on the door.
869
00:48:50,076 --> 00:48:54,698
I've just been so angry
for a really long time...
870
00:48:57,110 --> 00:48:59,504
...and I, uh...
871
00:49:02,794 --> 00:49:04,597
I didn't know how to...
872
00:49:07,099 --> 00:49:10,145
But, you know, if you
didn't do what you did,
873
00:49:11,527 --> 00:49:14,835
if you didn't bring
those talismans back...
874
00:49:21,590 --> 00:49:23,288
It wasn't your fault, Dad.
875
00:49:25,890 --> 00:49:28,370
What Mom did,
it wasn't...
876
00:49:29,766 --> 00:49:31,724
It wasn't your fault.
877
00:49:34,800 --> 00:49:37,925
Look, I'm sorry.
Yeah, I'm so sorry, Dad.
878
00:49:38,010 --> 00:49:40,077
I'm so sorry.
[Sobbing]
879
00:49:40,162 --> 00:49:42,991
No, no, no, hey.
Hey, no.
880
00:49:43,167 --> 00:49:43,932
[Crying]
881
00:49:44,017 --> 00:49:46,495
It's okay. It's all right.
882
00:49:46,580 --> 00:49:48,862
I just... I just didn't
want you to leave
883
00:49:48,947 --> 00:49:50,165
without saying goodbye.
884
00:49:50,250 --> 00:49:51,904
This is not goodbye.
885
00:49:51,989 --> 00:49:54,822
Okay? You hear me? Huh?
886
00:49:55,136 --> 00:49:57,225
This is not goodbye.
887
00:49:57,355 --> 00:49:58,226
Okay.
888
00:49:58,356 --> 00:49:59,923
All right.
889
00:50:05,189 --> 00:50:06,190
Hey.
890
00:50:08,402 --> 00:50:09,707
What is she doing here?
891
00:50:09,846 --> 00:50:12,370
[Stammers] Look, I need
to take her with me. Okay?
892
00:50:12,501 --> 00:50:14,035
Wait, no, you know
what she tried to do!
893
00:50:14,119 --> 00:50:15,941
No, no, no! Hey, look, look.
I need to take her with me
894
00:50:16,025 --> 00:50:18,137
'cause she might be helpful
for us to find out
895
00:50:18,222 --> 00:50:20,394
what we're looking
for out there, okay?
896
00:50:20,479 --> 00:50:23,238
I will explain everything
to you when I get back.
897
00:50:23,323 --> 00:50:24,933
We'll have a long conversation,
898
00:50:25,018 --> 00:50:26,948
hopefully on our way
outta this place.
899
00:50:27,033 --> 00:50:30,950
But for now, right now, I just
need you to trust me, okay?
900
00:50:31,035 --> 00:50:33,211
Okay, no one can
know she's with me.
901
00:50:33,578 --> 00:50:35,014
Can you do that for me?
902
00:50:35,099 --> 00:50:37,884
[Stammers] Can you trust me?
903
00:50:41,966 --> 00:50:43,707
Just come back.
904
00:50:44,009 --> 00:50:45,554
Yes, sir.
905
00:50:45,936 --> 00:50:47,501
All right.
906
00:50:48,155 --> 00:50:49,988
Go on. Go.
907
00:50:51,194 --> 00:50:52,500
I love you.
908
00:50:54,786 --> 00:50:56,092
I love you, too.
909
00:50:56,216 --> 00:50:58,436
[Chuckles]
Okay.
910
00:51:03,214 --> 00:51:04,912
Yeah.
911
00:51:08,956 --> 00:51:11,185
[Grunting]
912
00:51:11,732 --> 00:51:13,729
Look, we're in a tight spot.
913
00:51:14,555 --> 00:51:16,905
No one's gonna
pretend otherwise.
914
00:51:17,303 --> 00:51:20,438
But Sheriff Boyd
is risking everything for us
915
00:51:20,523 --> 00:51:22,351
out there in the forest.
916
00:51:22,436 --> 00:51:24,143
The least we can do is...
917
00:51:24,319 --> 00:51:26,843
keep ourselves
together while he does.
918
00:51:27,576 --> 00:51:29,516
So that means that we're gonna
do things a little differently
919
00:51:29,600 --> 00:51:30,775
going forwards.
920
00:51:31,203 --> 00:51:33,639
No more Colony House,
no more town.
921
00:51:33,999 --> 00:51:37,258
We're a community, so...
922
00:51:37,586 --> 00:51:40,502
we do this together.
923
00:51:40,639 --> 00:51:42,542
All you Colony House folk,
924
00:51:42,627 --> 00:51:44,846
I don't want any of you
being shitty houseguests.
925
00:51:45,681 --> 00:51:48,684
Now, we're gonna get
the house put back together,
926
00:51:48,814 --> 00:51:50,359
but first of all,
927
00:51:50,444 --> 00:51:53,341
Jim here has an idea about
a way we might be able to get
928
00:51:53,471 --> 00:51:55,386
a signal to folks
back in the world.
929
00:51:55,523 --> 00:51:58,062
So we can either
put our energy towards
930
00:51:58,147 --> 00:52:00,320
boarding up a bunch
of broken windows,
931
00:52:00,405 --> 00:52:02,937
or we can help build
something that gets us all
932
00:52:03,022 --> 00:52:05,134
out of this shithole.
933
00:52:05,459 --> 00:52:06,792
Jim?
934
00:52:07,111 --> 00:52:09,853
[Townspeople muttering]
935
00:52:10,424 --> 00:52:14,276
Well, we're gonna need supplies,
936
00:52:14,579 --> 00:52:16,577
anything we can get
our hands on.
937
00:52:16,851 --> 00:52:20,237
We're gonna need batteries,
anything with a charge.
938
00:52:20,368 --> 00:52:23,501
But most of all,
we're gonna need people.
939
00:52:23,632 --> 00:52:26,330
The sooner we get this built,
940
00:52:26,461 --> 00:52:28,332
the sooner we can all go home.
941
00:52:28,463 --> 00:52:31,640
"If I Had a Boat"
by Lyle Lovett playing...
942
00:52:31,770 --> 00:52:35,339
♪ And if I had a boat
I'd go out on the ocean ♪
943
00:52:35,470 --> 00:52:37,183
Hey. You find him?
944
00:52:37,505 --> 00:52:38,926
♪ And if I had a pony
945
00:52:39,011 --> 00:52:41,370
- Yeah.
- ♪ I'd ride him on my boat
946
00:52:41,455 --> 00:52:43,948
- You okay?
- ♪ And we could all together
947
00:52:44,269 --> 00:52:47,395
- No.
- ♪ Go out on the ocean
948
00:52:47,525 --> 00:52:51,312
♪ I said, me up on
my pony on my boat ♪
949
00:52:52,244 --> 00:52:54,682
♪ And if I were Roy Rogers
950
00:52:54,767 --> 00:52:57,074
♪ I'd sure enough be single
951
00:52:57,159 --> 00:53:01,120
♪ I couldn't bring myself
to marrying old Dale ♪
952
00:53:01,498 --> 00:53:04,075
♪ Well, it'd just
be me and Trigger ♪
953
00:53:04,161 --> 00:53:05,532
Can't take any chances.
954
00:53:05,617 --> 00:53:07,591
♪ We'd go riding
through them movies ♪
955
00:53:07,676 --> 00:53:09,417
♪ Then we'd buy a boat
956
00:53:09,547 --> 00:53:12,305
♪ And on the sea, we'd sail
957
00:53:13,028 --> 00:53:15,335
♪ And if I had a boat
958
00:53:15,567 --> 00:53:17,946
♪ I'd go out on the ocean
959
00:53:18,146 --> 00:53:19,974
♪ I said, me up
On my pony on my boat ♪
960
00:53:20,198 --> 00:53:22,287
Let's go.
961
00:53:22,778 --> 00:53:27,391
♪ I said, me upon
My pony on my boat ♪
962
00:53:28,302 --> 00:53:34,221
♪ I said, me upon
My pony on my boat ♪
963
00:53:40,404 --> 00:53:42,363
[♪]
963
00:53:43,305 --> 00:54:43,165
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
67811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.