All language subtitles for Double Parked S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:05,640 - (MOANS SOFTLY) 2 00:00:05,640 --> 00:00:07,680 SOFTLY: Oh, that is so good. 3 00:00:07,680 --> 00:00:10,160 Oh my God. 4 00:00:12,560 --> 00:00:15,440 - Oh, sorry. - It's fine, honestly. 5 00:00:16,200 --> 00:00:21,320 God, you have such strong fingers for a burnt-out little twink. Who knew? 6 00:00:21,320 --> 00:00:25,680 - Thank you for calling me a twink for the first time in five years. 7 00:00:25,680 --> 00:00:28,880 You got much on for today? - Nope. Just this haircut. 8 00:00:28,880 --> 00:00:32,800 This is my last haircut for ages, so my mental wellbeing relies on it. 9 00:00:32,800 --> 00:00:34,880 No pressure. - Oh my God, please. 10 00:00:34,880 --> 00:00:37,360 Sporty lesbians are like my lowest maintenance clients. 11 00:00:37,360 --> 00:00:40,240 - Actually, I was thinking about doing something different. 12 00:00:40,240 --> 00:00:44,280 - Mm, OK. Just so that we're clear, if you ask me to give you an undercut, 13 00:00:44,280 --> 00:00:48,280 I will have to escort you off the premises. 14 00:00:48,280 --> 00:00:51,120 www.able.co.nz Copyright Able 2023 15 00:00:51,120 --> 00:00:53,200 - Set an alarm for 4.13pm. 16 00:00:55,120 --> 00:00:58,400 No, pm. Pm, pm, pm. Set an alarm — 4.13pm. 17 00:00:59,200 --> 00:01:01,200 - Whoa. - Sorry. 18 00:01:01,520 --> 00:01:05,400 I just got an auto-bid in for a change table, and I am not gonna lose this one. 19 00:01:05,400 --> 00:01:06,880 - I thought you already had a change table. 20 00:01:06,880 --> 00:01:09,080 - No, this is an over-the-cot change table. 21 00:01:09,080 --> 00:01:11,520 - God, these babies — they don't know how lucky they've got it. 22 00:01:11,520 --> 00:01:14,000 Just birthed into the world, showered in gifts. 23 00:01:14,000 --> 00:01:16,160 - I've already spent thousands of dollars 24 00:01:16,160 --> 00:01:19,520 and I still need to get front packs, nappy bags... 25 00:01:19,520 --> 00:01:23,720 a snot sucker, which I think means you suck snot out of their nose into your own mouth. 26 00:01:23,720 --> 00:01:25,880 - Oh, right, well, that's the grossest thing I've ever heard. 27 00:01:25,880 --> 00:01:29,720 - What's a front pack for? - It's so you can carry the baby in front of you. 28 00:01:29,720 --> 00:01:32,960 - So you literally just push them out and then just chuck them straight back where they were? 29 00:01:32,960 --> 00:01:35,240 - Yeah, apparently they really like sleeping in there. 30 00:01:35,240 --> 00:01:37,840 - I thought they slept in a cot. - No, that's a bassinet. 31 00:01:37,840 --> 00:01:40,760 - So what's a cot for? - Well, it's for sleeping, but it's later. 32 00:01:40,760 --> 00:01:44,840 So it goes bassinet, cot, single, double, queen, king, Cali king. 33 00:01:44,840 --> 00:01:46,840 - How do you know all that? - Kardashians. 34 00:01:46,840 --> 00:01:48,880 (KNOCKS ON DOOR) - Stephanie. 35 00:01:48,880 --> 00:01:53,560 - What? Why is she here? I specifically said for her not to get here till 11 o'clock. 36 00:01:53,560 --> 00:01:57,320 - Hey, look, this is a surprise for Nat. We could still cancel it. She'd never know. 37 00:01:57,320 --> 00:02:00,760 - Yeah, and what do we do about my mother who has arrived at the door very early? 38 00:02:00,760 --> 00:02:03,280 - We'll just tell her you're stressed. - I'm not stressed. 39 00:02:03,280 --> 00:02:05,560 I'm just a little bit not relaxed. 40 00:02:05,560 --> 00:02:08,160 But we are gonna do this, because it's for Nat, 41 00:02:08,160 --> 00:02:12,000 and she is gonna love it and we are all gonna have a very good time. 42 00:02:12,000 --> 00:02:16,080 But I do apologise in advance for my mum being a total bitch. 43 00:02:16,080 --> 00:02:18,080 - Sweet as. - I'm coming! 44 00:02:19,680 --> 00:02:23,320 - A bit not stressed (!) She's gonna blow her top. 45 00:02:23,320 --> 00:02:26,120 - Happy baby shower! - We're here. 46 00:02:26,240 --> 00:02:29,440 - Yeah. You're both here... very early. 47 00:02:29,440 --> 00:02:32,240 - Yes. Rosie wanted to get here early to help decorate. 48 00:02:32,240 --> 00:02:35,840 - Oh no. It's just gonna be really casual. We're not gonna do decorations or anything. 49 00:02:36,000 --> 00:02:39,480 - You can't have a baby shower without a few decorations. 50 00:02:39,480 --> 00:02:42,040 Don't worry. The balloons are biodegradable. 51 00:02:42,040 --> 00:02:46,280 - Well, we'll all be able to sleep tonight with a clear conscience. 52 00:02:46,280 --> 00:02:49,240 - Hello there, future grandchild. (KISSES) 53 00:02:49,240 --> 00:02:51,240 - (CHUCKLES AWKWARDLY) 54 00:02:52,960 --> 00:02:55,200 (SIGHS) OK, here you go. 55 00:02:55,200 --> 00:02:57,960 - Your ankles haven't swollen up too much, which is good. 56 00:02:57,960 --> 00:03:00,360 - I was terrified to get my mother's ankles when I was pregnant. 57 00:03:00,360 --> 00:03:02,560 Used to rotate them up in the air every morning. 58 00:03:02,560 --> 00:03:05,720 - OK, Mum, you shouldn't comment on women's bodies, like, ever, 59 00:03:05,720 --> 00:03:07,760 but including when they're pregnant. 60 00:03:07,760 --> 00:03:12,360 - I said you were looking good. Your face hasn't even got too puffy. - (SCOFFS) 61 00:03:12,360 --> 00:03:15,640 - Now, look, I told Ned I was having minor heart surgery today 62 00:03:15,640 --> 00:03:18,240 so she wouldn't call and ruin her surprise. 63 00:03:18,240 --> 00:03:22,600 And look! I had them screen-printed by that angry man in the mall. 64 00:03:22,600 --> 00:03:26,480 Do you like it? Don't worry. I've got us all one. 65 00:03:26,480 --> 00:03:29,360 (GIGGLES) I've also got some games planned. 66 00:03:29,360 --> 00:03:31,920 Nothing too intense. Just a bit of silly fun. 67 00:03:31,920 --> 00:03:35,040 Come on, Johnny. Let's find a large bucket, 68 00:03:35,040 --> 00:03:38,640 and then we'll get the rest of the balloons up. 69 00:03:38,640 --> 00:03:43,120 - That's it. I think it's time. I think it's time for curtain bangs. 70 00:03:43,120 --> 00:03:46,440 - No. I make all my customers do a psych test before committing to bangs. 71 00:03:46,440 --> 00:03:49,720 - Oh, OK. I just don't want anything that makes me look like a mum, you know? 72 00:03:49,720 --> 00:03:52,760 - No, no, no. We can do, like, MILF. - Yeah, exactly. 73 00:03:52,760 --> 00:03:54,760 Curtain bangs, don't you reckon? 74 00:03:54,760 --> 00:03:58,800 - Bangs are so fussy, you will not cope with them. You barely brush your hair. 75 00:03:58,800 --> 00:04:02,240 - OK, well, what about just, like— like a straight-across bang? 76 00:04:02,240 --> 00:04:05,480 - What did Steph say? - It doesn't matter what Steph says. It's my hair. 77 00:04:05,480 --> 00:04:08,840 - Right. She said no. - I decide what I do with my hair. 78 00:04:08,840 --> 00:04:11,360 OK? And I've decided that I want bangs. 79 00:04:11,360 --> 00:04:13,440 Bang me. - (SIGHS) I'll tell you what. 80 00:04:13,440 --> 00:04:16,520 I'm gonna give you one minute to decide if you're gonna betray your girlfriend or not, 81 00:04:16,520 --> 00:04:19,000 and I'll get you a drink. What do you want? 82 00:04:19,000 --> 00:04:21,280 I can do coffee, tea, milk, juice... - (GASPS) 83 00:04:21,280 --> 00:04:23,240 Coff— did you say coffee? - Mm-hm. 84 00:04:23,240 --> 00:04:25,400 - I haven't had coffee for, like, six months. 85 00:04:25,400 --> 00:04:28,080 Steph not here... You know what? 86 00:04:29,160 --> 00:04:33,640 This is the last day I'm gonna have to myself for, like, the next 18 years, 87 00:04:33,640 --> 00:04:35,640 and by golly... 88 00:04:35,720 --> 00:04:37,720 I am gonna sip on a coffee. 89 00:04:37,720 --> 00:04:40,880 - Look at you. You, the rails — you're off them. I love it. 90 00:04:40,880 --> 00:04:43,720 Oat flat white? - Single shot, please. 91 00:04:43,720 --> 00:04:47,880 Ooh, do you have cows milk? - (SIGHS) I'm gonna call Steph on you. 92 00:04:47,880 --> 00:04:49,960 - (BLOWS AIR) 93 00:04:49,960 --> 00:04:51,960 (CELL PHONE CHIMES) 94 00:04:52,280 --> 00:04:54,280 - (SIGHS) 95 00:04:55,480 --> 00:04:57,480 Whoa. 96 00:04:57,640 --> 00:05:00,720 - Oh, is she nearly here? - Um, yeah, yeah. 97 00:05:00,720 --> 00:05:04,880 I'm sure she'll be on her way soon. She was just getting a trim. 98 00:05:04,880 --> 00:05:09,120 Hey, Rosie, how many games are you planning on organising? 99 00:05:09,120 --> 00:05:12,640 It's just that Nat, like, she actually didn't really want a baby shower in the first place, 100 00:05:12,640 --> 00:05:14,640 so this might kind of freak her out a bit. 101 00:05:14,640 --> 00:05:17,280 - Don't worry about it. All my games are really low key. 102 00:05:17,280 --> 00:05:21,840 - Right. Is this enough poo for 'Who Shat the Nap?' - Christ. 103 00:05:21,840 --> 00:05:24,880 - Perfect. - Great. I'll warm them up. 104 00:05:24,880 --> 00:05:28,680 - Johnny, have you got water in that tub? 105 00:05:31,480 --> 00:05:35,760 - So have you invited any of your friends besides your landlord and your sperm donor? 106 00:05:35,760 --> 00:05:37,800 - Yes, I have invited other people. 107 00:05:37,800 --> 00:05:43,040 Meredith is coming and I have invited a couple of Nat's friends. - Meredith. 108 00:05:43,040 --> 00:05:45,840 I thought you didn't like hanging out with her because she made you feel insecure. 109 00:05:45,840 --> 00:05:48,160 - Oh, yeah, she does, but she's been really generous, actually. 110 00:05:48,160 --> 00:05:52,360 She's lent us her very expensive baby capsule, so, yeah, she's my best friend now. 111 00:05:52,360 --> 00:05:55,920 (KNOCKS ON DOOR) - I'll get that. You get ready. 112 00:05:55,920 --> 00:05:58,640 - Wha— I am ready. - Oh, but... 113 00:06:01,040 --> 00:06:03,120 (KNOCKS ON DOOR) - Fine. Fine. 114 00:06:03,120 --> 00:06:06,800 OK, can you, like, give them a mimosa and just— 115 00:06:06,800 --> 00:06:10,320 just try not to comment on anyone's appearance. Can you do that? 116 00:06:10,320 --> 00:06:14,040 - Fix your face. - I'm fixing it, I'm fixing it. No comments. No comments. 117 00:06:14,040 --> 00:06:15,360 - Ready? - Yup. 118 00:06:15,360 --> 00:06:18,240 - That's it. Brilliant! Fabulous! 119 00:06:18,920 --> 00:06:22,320 - OK, yup. - Have you got anything? 120 00:06:22,320 --> 00:06:24,320 (TENSE MUSIC) 121 00:06:27,600 --> 00:06:30,840 (CELL PHONE VIBRATES) - OK, Nat. Are you sure you want to go through with this? 122 00:06:30,840 --> 00:06:34,280 Because there's no turning back after this. 123 00:06:34,280 --> 00:06:36,280 Are you awake? (GASPS) 124 00:06:44,120 --> 00:06:47,920 OK, well, that is what we're committing to then. 125 00:06:47,920 --> 00:06:49,920 It's what she wanted. 126 00:06:50,240 --> 00:06:52,240 - (SIGHS) 127 00:07:07,360 --> 00:07:09,440 - So do you— do you work out? 128 00:07:09,440 --> 00:07:11,640 - Me? Oh, yeah, sometimes. 129 00:07:12,920 --> 00:07:14,920 - (SIGHS) Hi, guys. 130 00:07:15,520 --> 00:07:18,680 Good to see you. Welcome to my humble abode. 131 00:07:18,680 --> 00:07:21,520 I was just— I just did a bit of— a bit of makeup. 132 00:07:21,520 --> 00:07:25,080 Just went with sort of a soft glam. (LAUGHS) 133 00:07:25,080 --> 00:07:28,120 Wonderful to see you. Welcome. (ALL CHEER) 134 00:07:28,120 --> 00:07:31,400 Oh, Meredith! How are you? Good to see you. 135 00:07:31,400 --> 00:07:33,440 - You too, yeah. - And little... 136 00:07:33,440 --> 00:07:36,040 - Otis. - ...matey-potatey. Otis! 137 00:07:36,040 --> 00:07:38,040 Hi, Otis. How are you? 138 00:07:38,240 --> 00:07:40,920 - Oh! - Oh! That's a lovely kiss for Mummy. 139 00:07:40,920 --> 00:07:43,360 - Sorry we're late. Otis was getting carried away with his messy play, 140 00:07:43,360 --> 00:07:46,920 and then we just could not decide which learning resource for him to play with here, so... 141 00:07:46,920 --> 00:07:50,600 - Oh, I think Johnny might have some little toy cars in his room. 142 00:07:50,600 --> 00:07:53,240 Do you like cars? - They're resources, not toys. 143 00:07:53,240 --> 00:07:56,600 - I like cars. - He does like cars, but they're not— 144 00:07:56,600 --> 00:07:59,520 Yeah, we're just kind of— we're on a big Montessori buzz at the moment. 145 00:07:59,520 --> 00:08:03,280 Just expanding this little brain every day, aren't we, darling? 146 00:08:03,280 --> 00:08:05,680 - BOTH: Yeah. - Oh, lucky you. 147 00:08:06,000 --> 00:08:08,080 - You look fantastic, by the way. - Oh, thank you. 148 00:08:08,080 --> 00:08:10,360 - Yeah. Hey, are you leaking yet? 149 00:08:10,360 --> 00:08:12,960 Cos if you are, syringe— - From my vagina? 150 00:08:12,960 --> 00:08:16,160 - No, no, no. No — from your breasts. - Oh— oh. 151 00:08:16,160 --> 00:08:19,560 - Syringe and freeze the colostrum, OK? Cos it is liquid gold. 152 00:08:19,560 --> 00:08:22,280 - Oh, yeah, I was actually reading about that, but I— 153 00:08:22,280 --> 00:08:25,200 - Oh, shoot. That reminds me — I just left your other present in the car. 154 00:08:25,560 --> 00:08:27,800 - No— oh, no. You've gotten so much already. 155 00:08:27,800 --> 00:08:30,040 - It's nothing big, nothing big. Please don't worry. 156 00:08:30,040 --> 00:08:32,640 It's just a few weeks worth of freezer meals that I whipped up. 157 00:08:32,640 --> 00:08:35,320 All organic. - Of course you did. 158 00:08:36,280 --> 00:08:38,200 - WHISPERS: Why did you invite Meredith? 159 00:08:38,200 --> 00:08:40,040 - WHISPERS: She has really expensive stuff and I need it. 160 00:08:40,040 --> 00:08:43,080 - Honestly, a human that together? Honestly, she's hiding something. 161 00:08:43,080 --> 00:08:46,920 You know? It's like, you can't get to a level like that unless you've done some serious voodoo. 162 00:08:46,920 --> 00:08:48,720 - SOFTLY: I agree. 163 00:08:48,720 --> 00:08:52,080 - When bub's about three weeks old, you will think you've hit rock bottom. 164 00:08:52,080 --> 00:08:54,760 Like, questioning everything. 165 00:08:55,200 --> 00:08:59,120 And then boom, six weeks later, a whole new rock bottom, one you didn't even know you could reach. 166 00:08:59,120 --> 00:09:02,920 And there you are, crying over the kitchen sink, eating a dry Cruskit. 167 00:09:02,920 --> 00:09:05,800 - Just don't divorce too early on, OK? I mean, you'll want to. 168 00:09:05,800 --> 00:09:08,800 You'll really want to, but just not those first few years, OK? 169 00:09:08,880 --> 00:09:11,240 You just have to work through the anger and... 170 00:09:11,240 --> 00:09:14,720 disappointment and loneliness and fear. 171 00:09:16,040 --> 00:09:19,400 - Does anyone want a sausage roll? - Yes, please! 172 00:09:19,400 --> 00:09:22,400 - So how old are the twins now? - Four. 173 00:09:22,720 --> 00:09:25,000 I mean, I really think that we turned a corner this year. 174 00:09:25,000 --> 00:09:27,120 - This year? - Mm. 175 00:09:27,120 --> 00:09:30,480 - Mm. The days are long, aren't they? They are long days. 176 00:09:30,480 --> 00:09:32,760 But the years go flying past fast, 177 00:09:32,760 --> 00:09:36,440 and before you know it, they're going on road trips with the girlfriend. 178 00:09:36,440 --> 00:09:37,640 SOFTLY: Bitch. 179 00:09:37,640 --> 00:09:39,680 - Don't overthink it. - Yeah. 180 00:09:39,680 --> 00:09:43,560 I guess I just don't want them turning into, like, incels, you know? - Who does? 181 00:09:43,560 --> 00:09:47,360 - Just make sure you talk to them very early about porn. 182 00:09:47,360 --> 00:09:49,360 - How early? - Six. 183 00:09:50,280 --> 00:09:53,880 - Is Nat not here yet? - Um, no, she's not— not quite. 184 00:09:53,880 --> 00:09:58,280 - Oh, bugger it. OK, why don't we just play one game while we wait? 185 00:09:58,280 --> 00:10:01,880 - LILY: Yes! - How about 'Baby Bottle Chug'? 186 00:10:02,320 --> 00:10:04,800 - Ah, Rosie, I'm not really sure if it's quite the right vibe for that. 187 00:10:04,800 --> 00:10:09,280 - CHANTS: Chug, chug, chug! - Go, go, go, go, go, go, go! 188 00:10:09,320 --> 00:10:11,320 (ALL CHEER) 189 00:10:12,400 --> 00:10:15,000 - Be a man! Come on! (ALL SCREAM) 190 00:10:17,800 --> 00:10:20,400 - Yes! Queen of the game! Queen! 191 00:10:21,440 --> 00:10:24,360 Yes! Queen. I'm a queen of this game. 192 00:10:24,360 --> 00:10:27,160 - Well, that killed a few minutes. 193 00:10:28,880 --> 00:10:31,600 - I don't even know what it is, you know, but it's like... 194 00:10:31,600 --> 00:10:36,720 one tiny baby bottle of beer and I just want to go hard now, you know? 195 00:10:36,720 --> 00:10:40,800 I want to— I want to get munted. - (LAUGHS, WINCES) 196 00:10:41,320 --> 00:10:44,600 - Hey, you do know you're supposed to cut those before you cook them, eh? 197 00:10:44,600 --> 00:10:48,000 - Yeah, I know, but I just got excited about the idea of a big, giant sausage roll, 198 00:10:48,000 --> 00:10:51,320 and now I keep burning my fingertips. 199 00:10:51,320 --> 00:10:55,560 - (LAUGHS) It does actually look pretty cool, but here, I'll do it. 200 00:10:55,560 --> 00:10:57,920 - I didn't realise you were trusted with sharp objects. 201 00:10:57,920 --> 00:11:04,240 - Oh, well, I am, actually, but only when there's another grown-up around. 202 00:11:05,240 --> 00:11:07,240 Hey, hummus... - Yeah. 203 00:11:08,560 --> 00:11:11,920 - ...good for babies or terrible for babies? 204 00:11:11,920 --> 00:11:15,760 - I think bad, along with soft cheeses and cold meats 205 00:11:15,760 --> 00:11:18,160 and basically everything on this platter. 206 00:11:18,160 --> 00:11:21,520 - Oh, well, that's really cool, isn't it? It's like the babies aren't even here yet 207 00:11:21,520 --> 00:11:23,880 and I've already tried to kill them. - Nah, it'll be fine. 208 00:11:23,880 --> 00:11:27,120 We'll just fill it out with some decorative flowers. - Oh, that's perfect. 209 00:11:27,120 --> 00:11:29,120 Thanks. - All good. 210 00:11:29,160 --> 00:11:31,160 - Righty-oh. 211 00:11:33,760 --> 00:11:36,680 I should probably go and pretend to have fun. 212 00:11:36,680 --> 00:11:38,880 - Yeah, yeah. You got this. 213 00:11:43,360 --> 00:11:45,400 - Johnny. - Hey, Mrs Douglas. 214 00:11:45,400 --> 00:11:50,160 - Shelly. No more of that prosecco lying around, is there? - Um... 215 00:11:50,600 --> 00:11:54,080 - Well, I might just have to switch over to wine and call the day done. 216 00:11:54,080 --> 00:11:57,160 - Yeah, right. Better get back to it. 217 00:11:57,160 --> 00:11:59,600 - You must be getting excited. 218 00:11:59,600 --> 00:12:03,680 About to have two little sprogs crawling around, wanting to play with you. 219 00:12:03,680 --> 00:12:05,680 - (CHUCKLES) Yeah. 220 00:12:06,280 --> 00:12:10,440 - Given any thought to what the children might call you? 221 00:12:10,440 --> 00:12:15,960 - Oh, well, I guess kids don't really speak for ages, you know, so... 222 00:12:15,960 --> 00:12:19,200 - It wouldn't be Dad, would it? Feels a bit confusing. 223 00:12:19,200 --> 00:12:21,280 Maybe Uncle, or... 224 00:12:22,440 --> 00:12:24,440 Or just Johnny? 225 00:12:24,680 --> 00:12:26,840 Depends how much you wanna be involved, you know? 226 00:12:26,840 --> 00:12:29,880 How much of your life you're willing to give up. - Mm. 227 00:12:29,880 --> 00:12:34,120 Yeah, well, Nat and Steph are like family, so, you know, I'll be there for them no matter what. 228 00:12:34,120 --> 00:12:37,720 - No, of course. You know, I'm only looking out for you in all of this, Johnny. 229 00:12:37,720 --> 00:12:43,040 Which is why I think it might be smart to formalise these things now. 230 00:12:43,040 --> 00:12:46,040 For the sake of you and the children. 231 00:12:46,160 --> 00:12:49,120 - What do you mean? - Did Steph not mention the parenting agreement 232 00:12:49,120 --> 00:12:54,840 we've had drawn up? Oh, I'll get her to show it to you — to read through and sign. 233 00:12:54,840 --> 00:12:59,560 I appreciate this might be a bit awkward, but better to be safe than sorry. 234 00:12:59,560 --> 00:13:03,720 Wouldn't want the special chapter to ruin any relationships. 235 00:13:03,720 --> 00:13:05,720 Don't you agree? - Mm. 236 00:13:06,520 --> 00:13:08,720 - Yeah. (CHUCKLES SOFTLY) 237 00:13:09,600 --> 00:13:12,200 Mmm! Sicilian olives. Divine. 238 00:13:17,640 --> 00:13:19,640 (TENSE MUSIC) 239 00:13:28,640 --> 00:13:30,640 - Everything OK? - Yeah. 240 00:13:34,640 --> 00:13:37,440 I'm fine, I'm just— I've got this— 241 00:13:38,000 --> 00:13:41,200 I've got this random crush on this guy. 242 00:13:41,640 --> 00:13:44,120 - That must be confusing. - Yeah. 243 00:13:44,120 --> 00:13:48,960 - Identifying as gay and still having the hots for a bloke. 244 00:13:48,960 --> 00:13:51,040 - I'm straight. - Hey? 245 00:13:51,280 --> 00:13:53,560 Oh! Fabulous. 246 00:13:53,560 --> 00:13:58,520 - It's just like, he's my friend, though, you know? And he's... 247 00:13:58,520 --> 00:14:02,200 He's great. But now I'm being all weird and I don't know how to be around him, 248 00:14:02,200 --> 00:14:05,880 and it's just— it's stupid. It feels stupid. 249 00:14:06,320 --> 00:14:09,120 - You've just got to get out of the friendzone. 250 00:14:09,120 --> 00:14:11,120 - You think? - Yeah. 251 00:14:11,640 --> 00:14:13,800 The best relationships start as friends. 252 00:14:13,800 --> 00:14:16,760 I mean, you've got kindness and respect, 253 00:14:16,760 --> 00:14:18,880 but you need some alone time. 254 00:14:18,880 --> 00:14:23,000 Take him out for a drink and then pash him into boyfriend town. 255 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 Life is short, Lily. 256 00:14:25,400 --> 00:14:28,160 - I lost my voice. Must have been really screaming, was I? 257 00:14:28,160 --> 00:14:30,160 - Yeah, you were a bit loud. 258 00:14:30,160 --> 00:14:33,400 - He's gorgeous! - WHISPERS: How did you know? 259 00:14:33,400 --> 00:14:36,600 - Got eyes in my head, girl. - Oh, God. OK. 260 00:14:36,600 --> 00:14:39,320 And just please keep this between us. 261 00:14:39,320 --> 00:14:41,320 - Mum's the word. - OK. 262 00:14:42,400 --> 00:14:44,400 - Ooh, oh. Oh, oh my God. 263 00:14:45,000 --> 00:14:48,800 - Morning. (CHUCKLES) - Oh my God. (CHUCKLES) 264 00:14:49,760 --> 00:14:51,760 Oh. 265 00:14:52,280 --> 00:14:54,280 I— I have a— 266 00:14:55,120 --> 00:14:57,240 - Fringe, yes. - ...a fringe now. Yeah, wow. 267 00:14:57,240 --> 00:15:00,840 - That's what you asked for, so you got it. - Yes, I did. 268 00:15:00,840 --> 00:15:02,840 I love it. - Great, yeah. 269 00:15:03,280 --> 00:15:06,360 I think it really frames your... 270 00:15:06,360 --> 00:15:08,920 forehead. It's great. - Yeah. It's quite square. 271 00:15:08,920 --> 00:15:10,120 - It's good. - Ah, that's my coffee. 272 00:15:10,120 --> 00:15:12,320 - Yeah, it's been there for a while, so I probably wouldn't— 273 00:15:12,320 --> 00:15:16,560 - Mm, mm. That— that's curdled. How long was I out for? 274 00:15:16,560 --> 00:15:20,280 - Just long enough that the client after you thought you had died in the chair. 275 00:15:20,280 --> 00:15:23,040 - Oh, shit, shit. I've got to go. I've got to go. I've got to go. 276 00:15:23,040 --> 00:15:28,240 Thanks, Ricky. I'll phone bank pay your money. Bye! Bye, love. 277 00:15:31,200 --> 00:15:33,400 - I just hope nothing's happened. 278 00:15:33,400 --> 00:15:35,480 - Maybe she's just gone for a little walk. 279 00:15:35,480 --> 00:15:38,280 You know, sometimes I like to go out in the woods without my phone, just to— 280 00:15:38,280 --> 00:15:40,120 - Scream? - ...clear my head. 281 00:15:40,120 --> 00:15:43,280 - Maybe I'll go look for her. - Oh, oh, no, that's OK. You don't have to go. 282 00:15:43,280 --> 00:15:45,680 - No, I'll just quickly drive around. I won't be long. - I'll come. 283 00:15:46,120 --> 00:15:49,840 - Honestly, you guys really don't have to. It's fine. You don't have to go anywhere. 284 00:15:49,840 --> 00:15:52,600 - Yeah, we'll just check and see if she hasn't broken down or something. 285 00:15:52,600 --> 00:15:55,160 - WHISPERS: Please don't leave me. Please don't leave me. 286 00:15:55,160 --> 00:15:57,520 - No, no, go. We're happy here. 287 00:15:57,520 --> 00:15:59,680 Better to be safe than sorry. 288 00:15:59,680 --> 00:16:01,680 Oh, your turn. Oh! Oh. 289 00:16:05,600 --> 00:16:09,080 - I thought we were all good. You know, Nat and Steph were gonna raise the babies, 290 00:16:09,080 --> 00:16:15,200 and I was just gonna be around for when they turned 16 and needed someone to buy them booze. 291 00:16:15,200 --> 00:16:18,600 I don't know. Maybe I should just stop overthinking it and just sign it. 292 00:16:18,600 --> 00:16:22,640 I don't wanna overstep the mark, you know, or make it weird. 293 00:16:22,640 --> 00:16:25,800 Also, I do want to be involved. - Of course, yeah. 294 00:16:25,800 --> 00:16:31,120 And no one's questioning that. - Yeah, I guess. I'm just nervous, man. 295 00:16:31,120 --> 00:16:36,040 I'm just nervous that I'm just gonna make it harder for them and the kids just by being around. 296 00:16:36,040 --> 00:16:39,200 I should probably just move out. Give them some space. 297 00:16:39,200 --> 00:16:42,280 - No, no. No way. Don't— don't do that. 298 00:16:43,320 --> 00:16:45,920 I wouldn't— I wouldn't like that. 299 00:16:45,920 --> 00:16:49,520 - (CHUCKLES) Shut up. - No, no. I'm serious. 300 00:16:50,800 --> 00:16:52,880 I like having you around. 301 00:16:54,080 --> 00:17:00,000 You know, God, if you weren't there, who would take all the mice out of those traps that I kept setting, 302 00:17:00,000 --> 00:17:04,200 and who would bring me coffee in the morning and... 303 00:17:05,400 --> 00:17:11,640 Who would do that sort of funny bullying thing that you do that actually feels like... 304 00:17:11,640 --> 00:17:13,640 like flirting. 305 00:17:15,440 --> 00:17:18,240 - You think I'm flirting with you? 306 00:17:18,880 --> 00:17:21,560 - I hope you're flirting with me. 307 00:17:29,400 --> 00:17:31,680 OK. - Sorry, I just thought— 308 00:17:32,920 --> 00:17:35,320 (SWELLING EMOTIONAL MUSIC) 309 00:17:46,640 --> 00:17:49,000 (CICADAS CHIRP) 310 00:17:49,000 --> 00:17:51,160 - Oh my God. Where have you been? I've called you, like, 20 times. 311 00:17:51,160 --> 00:17:54,560 - Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. I'm so sorry. My phone died. 312 00:17:54,560 --> 00:17:56,960 - You've got a fringe. - Yeah. I fell asleep in the chair. 313 00:17:56,960 --> 00:18:00,760 It was glorious, and then Ricky sort of... Why— why is your face like that? 314 00:18:00,760 --> 00:18:04,000 - Why is your hair that way? - What's going on? 315 00:18:04,000 --> 00:18:07,800 - Surprise! Oh, my beautiful girl. - Mum! Mum? 316 00:18:08,360 --> 00:18:11,960 - Oh my God! You've got a fringe. - Yeah. Do you like it? 317 00:18:11,960 --> 00:18:14,440 - There you are, Nat. You had us worried sick. 318 00:18:14,440 --> 00:18:16,880 A new fringe. 319 00:18:16,880 --> 00:18:19,240 It's brave. 320 00:18:20,560 --> 00:18:22,560 - Surprise. 321 00:18:22,880 --> 00:18:25,120 - (SIGHS) - But seriously, what is with the fringe? 322 00:18:25,120 --> 00:18:28,880 I thought that we decided that juggling new babies and a new fringe was too much for us at the moment. 323 00:18:28,880 --> 00:18:31,800 - OK, I can clip the fringe back. OK? Why is it such a big deal? 324 00:18:31,800 --> 00:18:34,640 - It just reminds me of when my dad shaved off his moustache after the divorce. 325 00:18:34,640 --> 00:18:37,640 It's really unsettling when you just change your appearance without any warning. 326 00:18:37,640 --> 00:18:39,720 - OK, this is gonna grow back, dude. 327 00:18:39,720 --> 00:18:42,160 - I'm like, looking at you right now and I'm just thinking to myself, like, 328 00:18:42,160 --> 00:18:44,800 'Where's Nat? Where's Nat? Where are you?' I don't know this person. 329 00:18:44,800 --> 00:18:47,760 - OK, it is me, I am Nat, and I've never felt more like myself. 330 00:18:47,760 --> 00:18:52,840 - You've never felt more like yourself? You look like you belong in a rockabilly punk band. 331 00:18:52,840 --> 00:18:58,520 - Making someone feel insecure about a new haircut is about as low as you can get, Steph. 332 00:18:58,520 --> 00:19:03,880 - I would not have gone to so much trouble and effort and care to throw you a baby shower 333 00:19:03,880 --> 00:19:06,560 if I'd known that you were just gonna leave all day 334 00:19:06,560 --> 00:19:10,200 and transform yourself into Zooey frickin' Deschanel. 335 00:19:10,200 --> 00:19:11,360 - Fuck you. - (GASPS) 336 00:19:11,360 --> 00:19:15,040 - I fuckin' hate Zooey Deschanel. I'm sorry, Dita Von Teese, 337 00:19:15,040 --> 00:19:18,320 that I didn't make it back for your surprise baby shower that I didn't ask for. 338 00:19:18,320 --> 00:19:23,320 - This not even about the baby shower. I don't even care about the baby shower, Nat. 339 00:19:23,320 --> 00:19:25,520 - Well, what is it about, Steph? Is it about the fringe? 340 00:19:25,520 --> 00:19:29,160 - I feel like I am losing my grip on who you are anymore. 341 00:19:29,160 --> 00:19:33,160 (KNOCKS ON DOOR) - Do you need anything in there? 342 00:19:33,240 --> 00:19:35,800 - Yep, we're good. We're fine, Mum. 343 00:19:35,800 --> 00:19:39,080 - We thought we could open the presents. Meredith has to go home soon. 344 00:19:39,080 --> 00:19:41,360 - Yeah, we'll be out in a sec. 345 00:19:44,080 --> 00:19:46,080 - Nat, I just— - No, no. 346 00:19:47,480 --> 00:19:50,040 I think we should just go back out. 347 00:19:50,040 --> 00:19:52,040 Talk about this later. 348 00:19:57,960 --> 00:20:00,480 What is that? Is this lube? What is this? 349 00:20:00,480 --> 00:20:03,240 - So I've spoken to Johnny and he'll sign. 350 00:20:03,240 --> 00:20:05,840 - Freeze it. Honestly, it's gonna save your vaginas. Trust me. 351 00:20:05,840 --> 00:20:09,680 - Wow, Cass, thank you so much. That's a really thoughtful present. 352 00:20:09,680 --> 00:20:12,080 - My vagina says 'thank you'. 353 00:20:12,720 --> 00:20:14,720 - OK, my turn. 354 00:20:16,520 --> 00:20:18,520 Aw. 355 00:20:19,560 --> 00:20:22,560 Aw, Rosie, these are so beautiful. 356 00:20:23,120 --> 00:20:25,280 Thank you. - Did you knit that? 357 00:20:25,280 --> 00:20:26,880 - I did. - Oh, Mum. 358 00:20:26,880 --> 00:20:30,080 - It's the same pattern you had when you were a baby. 359 00:20:30,080 --> 00:20:35,160 - You're gonna make me cry. - OK, let's open your one next, Mum. 360 00:20:39,560 --> 00:20:42,240 - Two tiny cloths for the babies. 361 00:20:43,200 --> 00:20:46,320 That'll be— the babies will thank you— the babies will love that. 362 00:20:46,320 --> 00:20:50,400 - No, don't waste them on the babies. Those are for you both. 363 00:20:50,400 --> 00:20:52,800 - Hi, yeah, Nat! You're here. 364 00:20:53,160 --> 00:20:56,160 We were just at the— we were just at the club looking for you, 365 00:20:56,160 --> 00:20:58,840 but you weren't there, so... - No, cos I was at the hairdresser's. 366 00:20:58,840 --> 00:21:01,440 - Yeah, yeah, right. Oh, wow. That's short. 367 00:21:01,440 --> 00:21:03,440 - Mm. - OK. 368 00:21:04,120 --> 00:21:06,400 - Um... (CELL PHONE CHIMES) 369 00:21:07,640 --> 00:21:11,320 - Oh, damn it. I lost out on that change table. 370 00:21:11,360 --> 00:21:13,760 - Oh, the over-the-top ones. 371 00:21:14,760 --> 00:21:19,240 - Yeah. - That's a bummer. I got a couple of my wishlist. 372 00:21:22,200 --> 00:21:26,800 - Shall we play another game of Beer Chug? - Yeah, I'm in. 373 00:21:27,440 --> 00:21:33,240 - I can confirm that both mothers have been escorted off the premises. 374 00:21:36,440 --> 00:21:39,640 And I'm sorry for the surprise fringe. 375 00:21:40,720 --> 00:21:42,880 Hopefully it'll grow on me, 376 00:21:42,880 --> 00:21:47,560 and then you, and then it will just grow back. Hopefully. 377 00:21:48,920 --> 00:21:53,600 I don't think Peanut likes it very much. They've been kicking all afternoon. 378 00:21:53,600 --> 00:21:55,600 - See you in bed. - Yeah. 379 00:21:56,360 --> 00:21:58,360 Hey. 380 00:21:59,040 --> 00:22:03,320 I'm really sorry things didn't go as planned today. 381 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 - Thank you. 382 00:22:10,840 --> 00:22:12,840 (LAID-BACK FOLK MUSIC) 383 00:22:16,000 --> 00:22:18,000 - Oh, that does look bad. 384 00:22:18,920 --> 00:22:21,120 - # Hold on, 385 00:22:21,120 --> 00:22:26,520 # don't you give up on me now. 386 00:22:27,920 --> 00:22:30,120 # Hold on, 387 00:22:30,120 --> 00:22:35,200 # please don't leave me when I'm down. # 34607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.