All language subtitles for Decoys.2.Alien.Seduction.2007.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,877 --> 00:00:45,513 (MOANING) 4 00:00:47,848 --> 00:00:49,517 (GASPING) 5 00:00:57,891 --> 00:00:59,427 (MOANING) 6 00:01:25,052 --> 00:01:27,020 Ah! 7 00:01:27,121 --> 00:01:28,356 - (KNOCKING) - What the hell? 8 00:01:28,456 --> 00:01:29,557 Oh, it's hurting my eyes. 9 00:01:29,657 --> 00:01:32,092 OFFICER: Everything all right here? 10 00:01:33,961 --> 00:01:36,730 Yeah, we're fine. 11 00:01:36,830 --> 00:01:39,667 How about you, miss? Everything all right? 12 00:01:39,767 --> 00:01:44,205 No one, uh, forcing you to do anything against your will? 13 00:01:44,305 --> 00:01:45,873 No, Officer. 14 00:01:45,973 --> 00:01:49,277 No one's forcing me to do anything I don't want to do. 15 00:01:49,377 --> 00:01:52,045 Well, all right then. 16 00:01:52,146 --> 00:01:55,483 We have to ask. You understand? 17 00:01:55,583 --> 00:01:56,950 I understand. 18 00:01:57,050 --> 00:01:59,320 Hey, she's the one forcing me. 19 00:01:59,420 --> 00:02:03,724 Well, you have a nice evening now. 20 00:02:03,824 --> 00:02:05,058 (EXHALES) 21 00:02:05,159 --> 00:02:07,328 Stay warm. 22 00:02:11,599 --> 00:02:13,201 He likes me. 23 00:02:13,301 --> 00:02:15,303 You better be nice or I'll have him book you. 24 00:02:15,403 --> 00:02:16,937 On what charge? 25 00:02:17,037 --> 00:02:18,105 For being a hard-ass. 26 00:02:18,206 --> 00:02:19,973 (MOANS) 27 00:02:20,073 --> 00:02:23,577 Aren't you gonna do up the window? It's cold in here. 28 00:02:23,677 --> 00:02:25,546 I think it's hot. 29 00:02:31,519 --> 00:02:33,687 (BREATHING HEAVILY) 30 00:02:45,633 --> 00:02:47,301 Who are you? 31 00:02:49,703 --> 00:02:50,771 (SCREAMS) 32 00:02:50,871 --> 00:02:52,640 (SCREECHES) 33 00:03:17,231 --> 00:03:22,002 PROFESSOR BUCKTON: Evolution is the cornerstone of modern biology. 34 00:03:22,102 --> 00:03:25,806 Species can be arranged on an evolutionary ladder 35 00:03:25,906 --> 00:03:31,011 from bacteria and lower animals, to higher animals 36 00:03:31,111 --> 00:03:34,348 and finally up to man. 37 00:03:34,448 --> 00:03:36,216 But it's not really that simple, 38 00:03:36,317 --> 00:03:37,985 because nature 39 00:03:39,420 --> 00:03:41,522 is full of mistakes. 40 00:03:41,622 --> 00:03:44,091 Any class at 8:00 in the morning is a huge mistake. 41 00:03:44,191 --> 00:03:46,694 And what if today's mistake 42 00:03:46,794 --> 00:03:51,265 is tomorrow's new dominant species? 43 00:03:51,365 --> 00:03:55,436 Just because humans are at the top of the ladder today 44 00:03:55,536 --> 00:03:57,371 does not mean that we can't just 45 00:03:57,471 --> 00:04:00,774 be pushed aside by a superior species. 46 00:04:00,874 --> 00:04:04,878 - Yes? Question? - Um... 47 00:04:04,978 --> 00:04:08,916 If a higher species is threatened with extinction, are they doomed? 48 00:04:09,016 --> 00:04:11,051 Or can they survive by adapting? 49 00:04:11,151 --> 00:04:16,390 If mankind was threatened by a reduced gene pool, 50 00:04:16,490 --> 00:04:20,160 less genes, less reproductive diversity, 51 00:04:20,260 --> 00:04:24,298 what adaptive measures could we take to ensure our survival? 52 00:04:24,398 --> 00:04:26,166 Uh, ahem, uh... 53 00:04:26,266 --> 00:04:27,868 We--We could mate a lot more. 54 00:04:27,968 --> 00:04:28,969 (STUDENTS LAUGHING) 55 00:04:29,069 --> 00:04:31,305 (CHUCKLES) 56 00:04:31,405 --> 00:04:33,507 In evolutionary terms, 57 00:04:33,607 --> 00:04:35,943 quantity is no substitute for quality. 58 00:04:36,043 --> 00:04:37,611 (CHUCKLES) 59 00:04:38,746 --> 00:04:39,813 (BELL RINGING) 60 00:04:39,913 --> 00:04:41,749 Ladies and gentlemen, our time is up. 61 00:04:41,849 --> 00:04:44,918 We have exams next week as all of you know, 62 00:04:45,018 --> 00:04:47,154 but don't despair. 63 00:04:47,254 --> 00:04:49,523 I have, uh, prevailed upon 64 00:04:49,623 --> 00:04:53,026 one of my most brilliant grad students, 65 00:04:53,126 --> 00:04:55,796 Luke Callahan, to leave the lab temporarily 66 00:04:55,896 --> 00:04:59,500 and, uh, make himself available 24/7 for the rest of this week 67 00:04:59,600 --> 00:05:02,302 to help any of you out that needs it. 68 00:05:02,403 --> 00:05:04,872 Uh... 24/7 is a figure of speech. 69 00:05:04,972 --> 00:05:07,475 You call me after midnight and you're gonna need 70 00:05:07,575 --> 00:05:09,142 some serious adaptive survival strategies. 71 00:05:09,242 --> 00:05:12,580 - (STUDENTS LAUGHING) - I have never seen him before. 72 00:05:12,680 --> 00:05:14,648 He's way too gorgeous to be a grad student. 73 00:05:14,748 --> 00:05:16,083 And he's too old for you, Steph. 74 00:05:16,183 --> 00:05:17,585 Old isn't necessarily a bad thing. 75 00:05:17,685 --> 00:05:19,753 Thanks. 76 00:05:36,203 --> 00:05:37,938 (EXHALES) 77 00:05:42,075 --> 00:05:43,844 (SCREAMS) 78 00:05:54,354 --> 00:05:55,789 (EXHALES) 79 00:06:04,698 --> 00:06:06,166 So why didn't you talk to him? 80 00:06:06,266 --> 00:06:09,269 Because I didn't come to college to flirt with cute TAs. 81 00:06:09,369 --> 00:06:10,904 I came to prepare myself for life's challenges. 82 00:06:11,004 --> 00:06:12,706 Well, isn't that life's biggest challenge? 83 00:06:12,806 --> 00:06:15,242 I mean, you finding your ideal mate? 84 00:06:15,342 --> 00:06:17,010 That one person that you're destined for? 85 00:06:17,110 --> 00:06:20,347 You're the one who needs a cute TA. Female, of course. 86 00:06:20,448 --> 00:06:22,516 Yeah, I know. There's no such thing. 87 00:06:22,616 --> 00:06:26,687 - But I wouldn't mind a lonely, well-endowed faculty wife... - No. Never work. 88 00:06:26,787 --> 00:06:29,723 - You're not an older woman kind of guy, Sam. - And how would you know? 89 00:06:29,823 --> 00:06:31,792 You need someone our age, and... 90 00:06:31,892 --> 00:06:33,126 Sexy. 91 00:06:33,226 --> 00:06:34,327 I was gonna say smart. 92 00:06:34,428 --> 00:06:36,163 - And... - Uninhibited. 93 00:06:36,263 --> 00:06:38,198 No! Thoughtful. Sensitive. 94 00:06:38,298 --> 00:06:39,700 NICK: Boom! 95 00:06:41,201 --> 00:06:43,871 Ha-ha! She wants to jump your bones, Sam. 96 00:06:43,971 --> 00:06:45,606 - What're you waiting for? - You don't get it. 97 00:06:45,706 --> 00:06:47,240 Steph and I are just friends, okay? 98 00:06:47,340 --> 00:06:50,077 No such thing. A guy and a girl can never just be friends. 99 00:06:50,177 --> 00:06:52,546 Sure they can. Steph and I have been best buds since middle school. 100 00:06:52,646 --> 00:06:57,751 It is theoretically possible to hang out with a chick and not want to bang her. 101 00:06:58,719 --> 00:07:00,087 There is nothing more important than sex. 102 00:07:00,187 --> 00:07:01,922 That's the whole point of college! 103 00:07:02,022 --> 00:07:03,524 - Getting laid? - Think about it. 104 00:07:03,624 --> 00:07:05,593 College is the only time in our lives 105 00:07:05,693 --> 00:07:08,896 when we will have such a large pool of available babes. 106 00:07:08,996 --> 00:07:11,832 Out in the real world our choices will be limited, 107 00:07:11,932 --> 00:07:14,835 but here the odds are in our favor. 108 00:07:14,935 --> 00:07:16,303 The odds? 109 00:07:16,403 --> 00:07:19,673 You guys make it sound like it's some sort of competition. 110 00:07:19,773 --> 00:07:21,108 That's not a bad idea. 111 00:07:21,208 --> 00:07:23,143 Just grow up, Nick. 112 00:07:23,243 --> 00:07:25,145 Sam, think about it. 113 00:07:26,279 --> 00:07:28,682 What do you guys think? 114 00:07:28,782 --> 00:07:30,851 DR. GEISNER: Now that your visions have come back, 115 00:07:30,951 --> 00:07:32,586 how does that make you feel, Luke? 116 00:07:32,686 --> 00:07:37,457 Terrified. I'm really scared. 117 00:07:37,558 --> 00:07:39,026 I... I thought this was over. 118 00:07:40,093 --> 00:07:42,663 I thought I'd put it all behind me. 119 00:07:44,632 --> 00:07:47,067 That's common after severe trauma. 120 00:07:49,236 --> 00:07:52,840 Can you tell me about them? Your visions? 121 00:07:57,144 --> 00:08:03,851 Yeah, they're, uh, beautiful alien females from another planet 122 00:08:04,752 --> 00:08:06,687 with no bellybuttons. 123 00:08:09,957 --> 00:08:11,859 Go on. 124 00:08:11,959 --> 00:08:14,127 They're trying to reproduce. 125 00:08:14,227 --> 00:08:17,565 LUKE: They implant alien life forms, 126 00:08:18,165 --> 00:08:20,601 spores maybe, 127 00:08:20,701 --> 00:08:23,871 inside human males to incubate them. 128 00:08:25,639 --> 00:08:29,877 Their gene pool is shrinking, and they need new mates, homo sapiens, 129 00:08:29,977 --> 00:08:32,145 but during the reproductive act, 130 00:08:32,245 --> 00:08:34,982 their body temperatures drop below freezing 131 00:08:36,116 --> 00:08:38,552 and their partners freeze to death. 132 00:08:39,920 --> 00:08:42,890 And, uh, these visions, you... 133 00:08:42,990 --> 00:08:45,593 You still believe they could be true? 134 00:08:46,860 --> 00:08:50,497 Look, these women were a cult. 135 00:08:50,598 --> 00:08:54,768 They were real sickos, killing the guys they had sex with. 136 00:08:55,803 --> 00:08:57,370 Were they aliens also? 137 00:08:57,470 --> 00:08:59,339 No. Of course not. No. 138 00:08:59,439 --> 00:09:02,275 What about the blonde you saw today? Or thought you saw? 139 00:09:02,375 --> 00:09:06,714 (STAMMERING) Constance, Connie. She, uh... Yeah, she was one of them. 140 00:09:06,814 --> 00:09:09,516 From the murders at St. John's College. 141 00:09:09,617 --> 00:09:12,185 She was blonde and very pretty. 142 00:09:15,522 --> 00:09:20,327 LUKE: I remember I was with my friend Alex just before the holidays. 143 00:09:20,427 --> 00:09:21,494 Oh, God... 144 00:09:21,595 --> 00:09:23,063 - And... - Not you, too. 145 00:09:23,163 --> 00:09:25,733 ...she turned into one of them. 146 00:09:26,566 --> 00:09:28,602 And then what happened? 147 00:09:28,702 --> 00:09:30,938 And then I woke up in the hospital. 148 00:09:32,606 --> 00:09:34,742 And they brought in the shrink. 149 00:09:37,611 --> 00:09:40,213 Why? Why is this happening to me? 150 00:09:40,313 --> 00:09:42,783 Why can't I just get on with my life? 151 00:09:42,883 --> 00:09:48,021 I'm afraid your visions are part of a much deeper malaise, Luke. 152 00:09:51,391 --> 00:09:52,893 Look. 153 00:09:54,327 --> 00:09:57,297 I'm gonna give you something to help you relax. 154 00:09:58,398 --> 00:10:00,233 Okay? 155 00:10:00,333 --> 00:10:02,836 Now... 156 00:10:02,936 --> 00:10:04,772 These will help stop the visions. 157 00:10:05,338 --> 00:10:07,040 Thank you, 158 00:10:08,275 --> 00:10:10,243 Dr. Geisner. 159 00:10:10,343 --> 00:10:13,146 - A competition? You're kidding. - (ALTERNATIVE MUSIC PLAYING) 160 00:10:13,246 --> 00:10:14,347 No! No kidding. 161 00:10:14,447 --> 00:10:16,249 This is real. 162 00:10:16,349 --> 00:10:19,186 We have very strict criteria. 163 00:10:19,286 --> 00:10:20,487 Check this out. 164 00:10:20,587 --> 00:10:21,822 There's a handicapping system. 165 00:10:21,922 --> 00:10:23,523 Every girl on campus gets a ranking. 166 00:10:23,623 --> 00:10:28,261 Mega bonus points if you score with a dime, a perfect 10. 167 00:10:28,361 --> 00:10:31,498 Look, I hate to tell you guys this, but, uh, 168 00:10:31,598 --> 00:10:33,633 women might just find this offensive. 169 00:10:33,734 --> 00:10:35,936 I mean, being categorized and handicapped. 170 00:10:36,036 --> 00:10:39,572 They won't know if we don't tell 'em. 171 00:10:39,673 --> 00:10:42,876 If you guys think that I'm gonna participate in this juvenile... 172 00:10:42,976 --> 00:10:45,846 Whoa, whoa, whoa! Wait! You... You got to. 173 00:10:45,946 --> 00:10:47,815 There's only two exceptions. 174 00:10:47,915 --> 00:10:49,883 One, is if you're gay... 175 00:10:49,983 --> 00:10:52,485 It's way too easy to score if you're gay. 176 00:10:52,585 --> 00:10:56,389 Or have a steady girlfriend. 177 00:10:58,091 --> 00:11:00,994 Then you got no choice, hombre. 178 00:11:03,096 --> 00:11:06,099 HENRY: This is exam week when everyone goes home. 179 00:11:06,199 --> 00:11:08,836 But most people are sticking around for the party first. 180 00:11:08,936 --> 00:11:10,971 PETER: The mother of all parties. 181 00:11:11,071 --> 00:11:12,740 NICK: More hotties in one place 182 00:11:12,840 --> 00:11:15,308 than anyone has ever seen. 183 00:11:15,408 --> 00:11:17,711 Last chance to rack up points. 184 00:11:17,811 --> 00:11:20,380 SAM: And may the best man win. 185 00:11:31,424 --> 00:11:33,727 (SIREN WAILING) 186 00:12:04,091 --> 00:12:06,726 Is there a problem, Officer? 187 00:12:06,827 --> 00:12:08,461 (CLEARS THROAT) 188 00:12:08,561 --> 00:12:10,463 This is a 25-mile-an-hour zone. 189 00:12:10,563 --> 00:12:11,832 You were going over 40. 190 00:12:11,932 --> 00:12:15,668 Oh, my... 191 00:12:15,769 --> 00:12:18,505 (SEDUCTIVELY) That is fast, isn't it? 192 00:12:18,605 --> 00:12:24,377 I'm, uh... I'm afraid I'm gonna have to, uh, write you up a citation. 193 00:12:24,477 --> 00:12:27,380 Oh, Officer. Do you have to? 194 00:12:27,480 --> 00:12:30,818 (STAMMERING) Can I have your license, please? 195 00:12:36,656 --> 00:12:38,258 (SHUDDERS) 196 00:12:49,803 --> 00:12:51,805 This'll just take a moment. 197 00:12:57,277 --> 00:12:58,645 (MAN CHATTERING ON POLICE RADIO) 198 00:12:58,745 --> 00:13:00,380 (EXHALES) 199 00:13:16,864 --> 00:13:19,332 Miss, you can't do that. Civilians are not allowed in. 200 00:13:19,432 --> 00:13:22,836 Officer, I'm a new transfer at the college 201 00:13:22,936 --> 00:13:25,105 and I just can't afford a ticket right now. 202 00:13:25,205 --> 00:13:27,207 You can go to traffic school. 203 00:13:27,307 --> 00:13:30,911 The truth is I just don't want it on my record. 204 00:13:31,845 --> 00:13:34,047 There must be 205 00:13:34,447 --> 00:13:38,385 some other 206 00:13:38,485 --> 00:13:40,620 way we can settle this? 207 00:13:40,720 --> 00:13:45,092 (STAMMERING) I'm... I'm afraid that I'm... 208 00:13:49,462 --> 00:13:50,797 (ENGINE SPUTTERING) 209 00:13:50,898 --> 00:13:53,000 PETER: You're gonna run down the battery. 210 00:13:53,100 --> 00:13:54,301 (SPUTTERING CONTINUES) 211 00:13:54,401 --> 00:13:56,937 My baby's never let me down before. 212 00:13:57,037 --> 00:13:59,406 Yeah, well, Nick, do I really need to stress 213 00:13:59,506 --> 00:14:02,475 how important it is we get your baby going here? 214 00:14:02,575 --> 00:14:05,212 I mean, this party we're going to has a higher ratio of girls to guys 215 00:14:05,312 --> 00:14:07,547 than any other place in town. This is like... 216 00:14:07,647 --> 00:14:11,851 - (ENGINE STARTS) - (SKA MUSIC PLAYING ON STEREO) 217 00:14:11,952 --> 00:14:14,154 (NICK AND HENRY WHOOPING) 218 00:14:15,989 --> 00:14:18,959 Hank? You okay? 219 00:14:19,059 --> 00:14:20,593 (SIREN WAILING) 220 00:14:21,361 --> 00:14:22,896 (ARM CREAKING) 221 00:14:22,996 --> 00:14:25,298 What the... He's frozen stiff. 222 00:14:32,805 --> 00:14:34,908 (MUSIC ON CAR STEREO CONTINUES) 223 00:14:38,611 --> 00:14:40,747 What the hell happened here? 224 00:14:40,847 --> 00:14:43,016 Holy mackinaw! 225 00:14:44,817 --> 00:14:47,520 Oh, boys, 9 o'clock. 226 00:14:49,222 --> 00:14:50,958 You see the way she smiled at me? 227 00:14:51,058 --> 00:14:52,960 No, she was, uh, smiling at me. 228 00:14:53,060 --> 00:14:56,229 Children, children, please. She was obviously checking me, so... 229 00:14:56,329 --> 00:14:59,266 - NICK: Dream on, Henry. - She was. 230 00:14:59,366 --> 00:15:01,101 Right. 231 00:15:03,470 --> 00:15:05,705 Phone numbers are a waste of time. 232 00:15:05,805 --> 00:15:10,077 If she won't get with you tonight, cut your losses and move on. 233 00:15:13,646 --> 00:15:14,714 Ah! 234 00:15:14,814 --> 00:15:16,516 (ON TOP OF THE WORLD PLAYING) 235 00:15:21,021 --> 00:15:22,990 * When I look down and I see 236 00:15:23,090 --> 00:15:24,224 Game on, boys. 237 00:15:24,324 --> 00:15:25,858 * Your sweet, smiling face 238 00:15:25,959 --> 00:15:28,295 * Nothing matters much to me 239 00:15:28,395 --> 00:15:30,230 * Except this other place 240 00:15:30,330 --> 00:15:33,266 * I worked my way, I struggled hard 241 00:15:33,366 --> 00:15:35,068 * I fought to reach the top 242 00:15:35,168 --> 00:15:38,038 * Now it's here and it's all mine. 243 00:15:38,138 --> 00:15:40,607 * And I never want to stop 244 00:15:42,575 --> 00:15:44,377 What are you doing? 245 00:15:44,477 --> 00:15:47,114 Collecting data for my sociology class. 246 00:15:47,214 --> 00:15:49,216 How long it takes after a girl walks in here 247 00:15:49,316 --> 00:15:52,052 before a guy buys her a drink. 248 00:15:54,287 --> 00:15:55,822 Can I get you a drink? 249 00:15:55,922 --> 00:15:58,391 That took me 17 seconds. 250 00:15:59,126 --> 00:16:00,460 That's sweet. 251 00:16:00,560 --> 00:16:03,096 But you don't really want to buy me a drink. 252 00:16:04,264 --> 00:16:06,499 You want to have sex. 253 00:16:06,599 --> 00:16:10,637 Well, I'd probably say yes, but... 254 00:16:14,274 --> 00:16:16,576 I don't think my girlfriend would approve. 255 00:16:22,215 --> 00:16:25,918 * When I look down and I see 256 00:16:26,019 --> 00:16:27,354 * Your sweet, smiling face 257 00:16:27,454 --> 00:16:30,057 * Nothing matters much to me 258 00:16:30,157 --> 00:16:31,958 * Except this time and place 259 00:16:32,059 --> 00:16:34,827 * I worked my way, I struggled hard 260 00:16:34,927 --> 00:16:36,496 * I fought to reach the top 261 00:16:36,596 --> 00:16:39,266 * Now it's here and it's all mine 262 00:16:39,366 --> 00:16:41,701 * And I never want to stop 263 00:16:41,801 --> 00:16:44,937 * Look at me, here I stand 264 00:16:45,038 --> 00:16:46,439 * On top of the world 265 00:16:46,539 --> 00:16:50,043 * Standing strong, standing proud * 266 00:16:50,143 --> 00:16:51,678 You know the problem with places like this? 267 00:16:51,778 --> 00:16:53,746 - There's a problem? - Well, it-- it's a meat market. 268 00:16:53,846 --> 00:16:58,485 I mean, everyone's a commodity. And it's all about scoring. 269 00:16:58,585 --> 00:17:00,420 There's no room left for just being a person. 270 00:17:00,520 --> 00:17:03,156 - You really think so? - Yes. 271 00:17:03,256 --> 00:17:07,527 Then, uh, why are you staring at my nipples? 272 00:17:09,629 --> 00:17:10,863 Guys are all the same. 273 00:17:10,963 --> 00:17:12,932 Talk about feelings and all you want to do is cop a feel. 274 00:17:13,032 --> 00:17:15,502 - That's not true. I'm not like that. - Uh-huh. 275 00:17:15,602 --> 00:17:20,340 Take a good look 'cause it's the closest you're ever gonna get. 276 00:18:21,968 --> 00:18:23,636 - Constance! - (SCREAMS) 277 00:18:26,673 --> 00:18:27,840 That's not my name. 278 00:18:27,940 --> 00:18:29,709 I'm sorry. 279 00:18:29,809 --> 00:18:31,944 (STAMMERING) I... You looked just like someone 280 00:18:32,044 --> 00:18:34,214 I used to know and... I thought... 281 00:18:34,314 --> 00:18:36,649 You're my Biology TA, right? 282 00:18:36,749 --> 00:18:38,718 Luke Callahan? 283 00:18:41,154 --> 00:18:43,356 I'm Stephanie Baxter. 284 00:18:44,524 --> 00:18:47,059 - I'm really sorry. - Yeah. 285 00:18:47,160 --> 00:18:50,230 - Did I scare you? - No, no. 286 00:18:50,330 --> 00:18:53,600 Well, yeah, maybe a little. 287 00:18:53,700 --> 00:18:56,436 I was just heading back to the dorm. 288 00:18:57,270 --> 00:18:58,505 Would you walk me there? 289 00:18:58,605 --> 00:19:00,973 Well, yeah. Yeah. Of course, yeah. 290 00:19:01,073 --> 00:19:02,509 - Sure. - Okay. 291 00:19:02,609 --> 00:19:05,144 So, this woman I reminded you of, 292 00:19:05,245 --> 00:19:09,449 Constance, is she a good friend? 293 00:19:11,451 --> 00:19:13,853 She was a friend of my old roommate. 294 00:19:14,921 --> 00:19:16,823 He liked her a lot, but... 295 00:19:17,824 --> 00:19:19,492 But what? 296 00:19:21,461 --> 00:19:23,996 She did things to him. 297 00:19:24,096 --> 00:19:25,932 STEPHANIE: What do you mean? 298 00:19:30,270 --> 00:19:31,304 Well? 299 00:19:31,404 --> 00:19:34,106 Mine got overly excited. 300 00:19:34,207 --> 00:19:35,608 (SCREAMING) 301 00:19:38,044 --> 00:19:40,112 Then his vital functions ceased. 302 00:19:40,213 --> 00:19:41,781 (SIGHS) 303 00:19:41,881 --> 00:19:43,350 Mine was a police officer. 304 00:19:43,450 --> 00:19:45,518 And I thought he was in decent shape. 305 00:19:45,618 --> 00:19:50,022 I'm... I'm afraid that I'm... 306 00:19:50,122 --> 00:19:53,826 But he didn't survive the temperature drop. 307 00:19:54,261 --> 00:19:55,161 (SIGHS) 308 00:19:55,262 --> 00:19:56,829 What about the bodies? 309 00:19:56,929 --> 00:19:58,598 Did you dispose of them? 310 00:20:01,701 --> 00:20:04,871 We can't have any distractions from the police. 311 00:20:05,938 --> 00:20:07,874 We gotta hide those bodies. 312 00:20:09,175 --> 00:20:11,544 Look, Luke Callahan is the only one that survived. 313 00:20:11,644 --> 00:20:14,781 - I'm watching him. - What is different about him? 314 00:20:14,881 --> 00:20:17,950 Yeah, he seems really sensitive. 315 00:20:18,050 --> 00:20:19,652 Well, that's why he survived, 316 00:20:19,752 --> 00:20:22,889 'cause their body temperatures need to drop slowly. 317 00:20:22,989 --> 00:20:24,891 And sensitive guys... 318 00:20:24,991 --> 00:20:27,427 He was in love. 319 00:20:27,527 --> 00:20:30,062 So there's more romance, more foreplay. 320 00:20:30,162 --> 00:20:31,264 BOTH: Oh! 321 00:20:31,364 --> 00:20:33,032 There's a cold snap coming. 322 00:20:33,132 --> 00:20:34,967 Make sure you do it outside. 323 00:20:35,468 --> 00:20:37,370 And draw it out. 324 00:20:37,470 --> 00:20:40,707 We have to keep them alive as long as possible. 325 00:20:40,807 --> 00:20:42,475 How do we do that? 326 00:20:42,575 --> 00:20:47,880 These human males seem so eager. 327 00:20:50,082 --> 00:20:52,452 Just use your imagination. 328 00:20:53,185 --> 00:20:54,621 - Hmm. - Hmm. 329 00:20:55,187 --> 00:20:57,590 (HUMMING MARCH) 330 00:21:01,294 --> 00:21:02,595 Keep it down, would you? 331 00:21:02,695 --> 00:21:04,431 Oh, I couldn't keep it down. 332 00:21:04,531 --> 00:21:06,699 You should've seen her, she was amazing. 333 00:21:06,799 --> 00:21:09,936 And she had a friend. You getting all this, Henry? 334 00:21:10,036 --> 00:21:12,972 I'm gonna need date, time, place, some form of corroboration. 335 00:21:13,072 --> 00:21:14,574 Corroboration? 336 00:21:14,674 --> 00:21:17,744 - Every score needs to be documented. - Hey... 337 00:21:17,844 --> 00:21:23,416 You need hard evidence or a photo, or an eyewitness account... 338 00:21:23,516 --> 00:21:24,551 That's a lot of crap. 339 00:21:24,651 --> 00:21:26,719 No, Nick. It isn't. 340 00:21:26,819 --> 00:21:30,289 And I've come up with the perfect way to document scores. 341 00:21:30,390 --> 00:21:32,825 Cell phone. Most shoot video. 342 00:21:32,925 --> 00:21:36,363 Put my PC on speed dial, and voila! 343 00:21:36,463 --> 00:21:37,797 Instant evidence. 344 00:21:37,897 --> 00:21:39,065 Hi, Mom! 345 00:21:40,733 --> 00:21:42,602 You want to be my hat trick tonight, Peter? 346 00:21:42,702 --> 00:21:44,203 Oh yeah, sure. Get out! 347 00:21:44,303 --> 00:21:47,774 - Go to bed! - You're gonna spill Henry's beer. 348 00:21:53,112 --> 00:21:54,781 (SNORING) 349 00:22:19,038 --> 00:22:20,707 (DISTANT SIREN WAILING) 350 00:22:21,374 --> 00:22:23,543 Are those good? 351 00:22:24,911 --> 00:22:26,746 Can I try one? 352 00:22:28,214 --> 00:22:29,749 (STAMMERING) 353 00:22:30,883 --> 00:22:32,652 Yeah, I... 354 00:22:34,887 --> 00:22:36,556 (CHUCKLES) 355 00:22:38,257 --> 00:22:39,659 Mmm. 356 00:23:19,932 --> 00:23:21,868 Oh, wow. 357 00:23:21,968 --> 00:23:23,135 Uh... 358 00:23:28,174 --> 00:23:30,042 (HENRY MOANING) 359 00:23:31,778 --> 00:23:35,982 Not too fast now. Nice and slow. 360 00:23:36,082 --> 00:23:37,484 That's how I like it. 361 00:23:37,584 --> 00:23:40,319 It's really cold... 362 00:23:40,419 --> 00:23:43,690 Not your breasts, just outside. 363 00:23:45,424 --> 00:23:48,495 Let's do it here, in the snow. 364 00:23:48,595 --> 00:23:50,463 It's a record... 365 00:23:50,563 --> 00:23:53,165 - (FLY UNZIPPING) - ...low tonight. 366 00:23:53,933 --> 00:23:55,067 (GRUNTS) 367 00:23:58,070 --> 00:23:59,606 Let's make some heat. 368 00:23:59,706 --> 00:24:03,042 - (SHIVERING) - Oh, God, this is just like my fantasy. 369 00:24:03,142 --> 00:24:05,845 Only colder. 370 00:24:06,479 --> 00:24:07,814 (MOANS) 371 00:24:07,914 --> 00:24:11,951 There's something I really, really need to tell you. 372 00:24:12,485 --> 00:24:13,720 I'm a... 373 00:24:13,820 --> 00:24:15,354 Not now. 374 00:24:15,454 --> 00:24:17,590 (MOANS LOUDLY) 375 00:24:17,690 --> 00:24:20,727 I-- I'm a virgin! 376 00:24:21,427 --> 00:24:22,795 Sorry. I gotta go. 377 00:24:22,895 --> 00:24:24,230 Hey! 378 00:24:25,498 --> 00:24:27,500 (PANTING) 379 00:24:35,241 --> 00:24:37,076 Idiot. Idiot. 380 00:24:37,176 --> 00:24:38,678 Ah... 381 00:24:44,283 --> 00:24:45,417 (KNOCKING ON DOOR) 382 00:24:45,518 --> 00:24:47,119 Come in. 383 00:24:50,189 --> 00:24:52,592 Excuse me. Are you Professor Buckton? 384 00:24:52,692 --> 00:24:54,694 Yes, I am. 385 00:24:54,794 --> 00:24:57,329 What can I do for you? 386 00:24:57,429 --> 00:24:59,566 I'm Dr. Constance Snowdon. 387 00:24:59,666 --> 00:25:03,002 I've been assigned to Student Health Services this term. 388 00:25:03,102 --> 00:25:06,639 You supervise a grad student named Luke Callahan, right? 389 00:25:06,739 --> 00:25:09,876 Yes. He's one of the best students I've had in a long time. 390 00:25:09,976 --> 00:25:13,079 Does he ever behave unusually? 391 00:25:13,179 --> 00:25:18,417 Well, he's very dedicated, which is, uh, unusual these days, 392 00:25:18,517 --> 00:25:19,952 even for a grad student. 393 00:25:20,052 --> 00:25:22,655 He's very interested in anatomy, 394 00:25:22,755 --> 00:25:25,925 particularly unorthodox evolutionary variations. 395 00:25:27,493 --> 00:25:29,461 Well, I came here to tell you that 396 00:25:29,562 --> 00:25:30,863 Luke Callahan experienced 397 00:25:30,963 --> 00:25:33,165 a psychotic episode a few years ago. 398 00:25:33,265 --> 00:25:34,901 Really? 399 00:25:35,001 --> 00:25:37,036 It's probably nothing for you to be concerned about, 400 00:25:37,136 --> 00:25:38,671 but I'd appreciate you letting me know 401 00:25:38,771 --> 00:25:40,472 if ever he behaves abnormally. 402 00:25:40,573 --> 00:25:42,074 "Abnormally?" 403 00:25:42,174 --> 00:25:46,078 Well, how exactly would you define that, Dr. Snowdon? 404 00:25:46,178 --> 00:25:47,780 Paranoid delusions. 405 00:25:47,880 --> 00:25:52,051 Usually having to do with aliens from outer space, 406 00:25:52,151 --> 00:25:54,020 that sort of thing. 407 00:25:54,120 --> 00:25:57,824 Luke has always seemed, uh, very well-balanced to me. 408 00:25:57,924 --> 00:25:59,826 He's intense, but he's very sensible. 409 00:25:59,926 --> 00:26:03,930 He's very good at compensating for his problems. 410 00:26:05,464 --> 00:26:07,900 I'd appreciate if you 411 00:26:08,000 --> 00:26:10,837 kept this conversation just between you and I. 412 00:26:12,304 --> 00:26:13,806 All right. 413 00:26:14,340 --> 00:26:16,008 Thank you. 414 00:26:19,045 --> 00:26:20,613 Have a good day. 415 00:26:39,031 --> 00:26:43,069 Hey! What's this I hear about a secret contest? 416 00:26:45,537 --> 00:26:47,273 (SKA MUSIC PLAYING ON STEREO) 417 00:26:47,373 --> 00:26:51,377 (STAMMERING) Uh, contest? Like what contest? 418 00:26:51,477 --> 00:26:52,979 Oh. 419 00:26:53,079 --> 00:26:58,017 Oh, I guess it's probably just a rumor. Yeah. 420 00:26:58,117 --> 00:26:59,151 (CHUCKLES) 421 00:26:59,251 --> 00:27:02,722 Oh! Hey! What's that? 422 00:27:02,822 --> 00:27:04,023 (CHUCKLING) 423 00:27:04,123 --> 00:27:06,058 Look! Sweet! 424 00:27:06,158 --> 00:27:08,961 This is like handicapping horses on the racing form, right? 425 00:27:09,061 --> 00:27:11,664 No. Horse race is like two minutes, 426 00:27:11,764 --> 00:27:14,333 this is like a five-day type of thing. 427 00:27:15,334 --> 00:27:18,971 You have got to let me play. Please. 428 00:27:20,206 --> 00:27:22,274 I'll buy you all a case of brewskis. 429 00:27:22,374 --> 00:27:24,811 I'll buy you all Mexican. 430 00:27:24,911 --> 00:27:27,880 Come on! I mean, Sam, tell 'em. 431 00:27:27,980 --> 00:27:29,381 Tell them my word is gold. 432 00:27:29,481 --> 00:27:31,350 Forget it, Steiner. 433 00:27:33,252 --> 00:27:37,656 Sam. We went to middle school together. 434 00:27:37,757 --> 00:27:40,860 Okay. If Arnold says he's buying brewskis 435 00:27:40,960 --> 00:27:44,663 or if he's buying Mexican, he's good for it. 436 00:27:46,132 --> 00:27:50,169 All right, how about brewskis and Mexican? Hmm? 437 00:27:51,070 --> 00:27:52,071 Done. 438 00:27:52,171 --> 00:27:53,906 Times three. 439 00:27:54,673 --> 00:27:56,375 All right. Times three. 440 00:27:56,475 --> 00:27:57,877 Phenomenal! 441 00:27:59,211 --> 00:28:02,681 All right. Just don't go shooting your mouth off about this. 442 00:28:02,782 --> 00:28:04,817 If the girls find out, we're toast. 443 00:28:04,917 --> 00:28:06,218 I won't tell a soul. 444 00:28:06,318 --> 00:28:09,188 You got Arnie's word on that, bro. 445 00:28:20,900 --> 00:28:24,703 Evan, you're next. Let him through. 446 00:28:26,538 --> 00:28:28,941 Boys, what's up? 447 00:28:31,243 --> 00:28:35,214 This is just to cover overhead administrative costs. 448 00:28:44,190 --> 00:28:46,225 See, none of these chicks do it for me, man. 449 00:28:46,325 --> 00:28:48,660 - I like mine with, you know, black leather... - God... 450 00:28:48,761 --> 00:28:51,663 - Chains, studs, dog collars... - Yeah, good luck finding her. 451 00:28:51,764 --> 00:28:53,632 Don't need to. She's gonna find me. 452 00:28:53,732 --> 00:28:54,934 See, I was doing some Googling. 453 00:28:55,034 --> 00:28:58,004 Turns out females are attracted by smells. 454 00:28:58,104 --> 00:29:02,008 They're drawn to males with strong olfactory pheromone attractors. 455 00:29:02,108 --> 00:29:04,443 Olfactory phero what? 456 00:29:10,016 --> 00:29:12,785 Check this out. Bought it off the Internet. 457 00:29:12,885 --> 00:29:17,356 Synthetic bull musk, 95% pure. 458 00:29:17,456 --> 00:29:19,125 Thank you, North Korea. 459 00:29:19,225 --> 00:29:21,060 (SPRAYING) 460 00:29:21,160 --> 00:29:23,662 Oh, that's it. Right there. 461 00:29:23,762 --> 00:29:24,864 Stop. 462 00:29:24,964 --> 00:29:27,399 All right. Watch this. 463 00:29:39,078 --> 00:29:42,248 I, uh, see you're reading Shakespeare. 464 00:29:42,882 --> 00:29:44,650 I love Shakespeare. 465 00:29:44,750 --> 00:29:48,821 He, uh, understands the heart. 466 00:29:50,789 --> 00:29:52,424 So which play are you reading? 467 00:29:52,524 --> 00:29:53,860 Titus Andronicus. 468 00:29:53,960 --> 00:29:57,563 Oh, yeah. Titus Androna touch me. 469 00:29:58,831 --> 00:30:00,366 What's that about again? 470 00:30:00,466 --> 00:30:04,436 A Roman general whose daughter has two guys in love with her. 471 00:30:04,536 --> 00:30:05,804 Ah... 472 00:30:05,905 --> 00:30:08,507 So you're a romantic, too? 473 00:30:08,607 --> 00:30:10,209 Which one does she chose? 474 00:30:10,576 --> 00:30:11,710 Neither. 475 00:30:11,810 --> 00:30:13,946 They rape her and torture her, 476 00:30:14,046 --> 00:30:16,182 but Daddy finds out and whacks them, 477 00:30:16,282 --> 00:30:18,150 and chops them into little pieces 478 00:30:18,250 --> 00:30:21,487 and cooks them into a pie and serves them to their mother for dinner. 479 00:30:21,587 --> 00:30:24,857 Dinner? I bet you want to grab a burger? 480 00:30:25,491 --> 00:30:26,993 I'm a non-lactose vegan. 481 00:30:27,093 --> 00:30:29,261 I'd rather die than do it with a meat-eater. 482 00:30:29,361 --> 00:30:31,931 And you stink. Must be the burgers. 483 00:30:32,031 --> 00:30:34,833 - (LAUGHS) - You like that, huh? 484 00:30:34,934 --> 00:30:37,970 You want some more of that? How about this? 485 00:30:42,041 --> 00:30:44,276 Excuse me. 486 00:30:44,376 --> 00:30:47,246 Do you know anything about cars? 487 00:30:47,346 --> 00:30:48,814 Cars? 488 00:30:48,915 --> 00:30:51,117 Y-Yeah... 489 00:30:51,217 --> 00:30:54,620 Mine won't start. I think I flooded it. 490 00:30:54,720 --> 00:30:55,854 Oh... 491 00:30:55,955 --> 00:30:57,389 So will you come 492 00:30:58,690 --> 00:31:00,126 and check it out for me? 493 00:31:00,792 --> 00:31:01,928 Please? 494 00:31:02,028 --> 00:31:05,231 Yeah. Yes. Yeah. 495 00:31:05,764 --> 00:31:07,166 Mmm. 496 00:31:09,135 --> 00:31:11,170 Oh, wait! Can you wait one second? 497 00:31:11,270 --> 00:31:13,205 Just one second. I gotta grab something real quick. 498 00:31:13,305 --> 00:31:14,806 Just one second. I'll just be one second. 499 00:31:14,907 --> 00:31:17,376 Yes, Stein'll be back, baby, yeah... 500 00:31:20,112 --> 00:31:22,214 Hey! Uh, give me your cell phone. I left mine at the dorm. 501 00:31:22,314 --> 00:31:25,884 But she's not your type. I mean, she's got no black leather, she's got no studs... 502 00:31:25,985 --> 00:31:27,853 Dude, I think she'll be just fine. 503 00:31:27,954 --> 00:31:30,889 Uh, can you give me your cell phone? 504 00:31:30,990 --> 00:31:32,724 I could swear I've seen her before. 505 00:31:32,824 --> 00:31:34,160 ARNOLD: Oh, yeah? 506 00:31:34,260 --> 00:31:35,461 Ooh! 507 00:31:36,795 --> 00:31:38,230 (SPRAYING) 508 00:31:39,298 --> 00:31:40,766 Hey, baby, Steiner's back. 509 00:31:40,866 --> 00:31:42,301 Let's do this. Yeah... Ugh! 510 00:31:42,401 --> 00:31:43,702 Ow! Jesus. 511 00:31:43,802 --> 00:31:45,204 (LAUGHS) 512 00:31:45,304 --> 00:31:46,872 ARNOLD: Steiner's not hurt, baby. 513 00:31:46,973 --> 00:31:48,574 No, no, that didn't hurt. 514 00:31:48,674 --> 00:31:50,909 Looks like Arnold got lucky. 515 00:31:51,010 --> 00:31:53,379 Uh, yeah, it--it looks like it. 516 00:31:53,479 --> 00:31:56,282 Why'd you give him your cell phone? 517 00:31:56,382 --> 00:32:00,486 He, uh... He needed to call his parents back. So... 518 00:32:00,586 --> 00:32:03,455 Yeah, you are a really bad liar. 519 00:32:03,555 --> 00:32:04,823 What are you guys up to? 520 00:32:04,923 --> 00:32:06,125 Look, I gotta get back to my dorm room, 521 00:32:06,225 --> 00:32:08,627 'cause I got a killer exam tomorrow... 522 00:32:08,727 --> 00:32:10,462 So I'll talk to you later. 523 00:32:12,198 --> 00:32:14,700 This is so sweet of you. 524 00:32:14,800 --> 00:32:16,635 I'm Jasmine, by the way. 525 00:32:17,303 --> 00:32:19,905 Steiner. Arnold Steiner. 526 00:32:20,006 --> 00:32:23,609 You, uh, live around here? 527 00:32:23,709 --> 00:32:25,477 Well, I just moved here. 528 00:32:25,577 --> 00:32:29,581 Actually, I just transferred from my junior college. 529 00:32:29,681 --> 00:32:30,882 Oh, yeah? 530 00:32:30,983 --> 00:32:32,918 You, uh... You have a major? 531 00:32:33,019 --> 00:32:35,921 Of course, I do. Party till you drop. 532 00:32:36,022 --> 00:32:37,523 (LAUGHS) 533 00:32:37,623 --> 00:32:41,693 My car's just over there, through the park. 534 00:32:41,793 --> 00:32:42,861 We'll just have to cut through there. 535 00:32:42,961 --> 00:32:45,164 Sure. I-- I'll follow you. 536 00:32:57,376 --> 00:33:01,713 Actually, I lied. I don't even have a car. 537 00:33:04,050 --> 00:33:05,717 I just like the way you look. 538 00:33:05,817 --> 00:33:06,918 (LAUGHS) 539 00:33:07,019 --> 00:33:08,720 You like the way I look? 540 00:33:20,599 --> 00:33:22,101 (SHIVERING) 541 00:33:35,814 --> 00:33:37,616 (MOANING) 542 00:33:39,251 --> 00:33:41,387 Not so fast now. 543 00:33:42,588 --> 00:33:46,658 Slow and easy. 544 00:33:46,758 --> 00:33:49,695 - Slow and easy? - Uh-huh. 545 00:33:49,795 --> 00:33:52,998 Now, take off your jacket. 546 00:33:53,099 --> 00:33:55,334 Huh? 547 00:33:55,434 --> 00:33:58,237 I want to see what you look like. 548 00:34:03,242 --> 00:34:04,376 What are you doing? 549 00:34:04,476 --> 00:34:06,445 Just turning my cell phone off. 550 00:34:08,247 --> 00:34:11,617 Don't want us to be interrupted. Yeah. 551 00:34:12,351 --> 00:34:14,286 All right. (CLEARS THROAT) 552 00:34:14,386 --> 00:34:16,822 Now, uh, where were we? 553 00:34:19,991 --> 00:34:21,327 (MOANS) 554 00:34:39,411 --> 00:34:42,181 Open. Come on. Come on. Come on. 555 00:34:44,082 --> 00:34:47,219 Someone needs a little discipline. 556 00:34:47,319 --> 00:34:49,255 Time to punish you. 557 00:34:51,390 --> 00:34:52,858 How did you do that? 558 00:34:52,958 --> 00:34:54,260 What? 559 00:34:54,360 --> 00:34:56,728 Don't you like what you see? 560 00:34:56,828 --> 00:34:59,365 I like it. I like it... 561 00:34:59,465 --> 00:35:01,200 Aren't--Aren't you c-cold? 562 00:35:01,300 --> 00:35:03,101 A little. 563 00:35:05,304 --> 00:35:06,972 But it excites me. 564 00:35:07,072 --> 00:35:08,507 Oh... 565 00:35:10,909 --> 00:35:12,511 (ARNOLD SHIVERING) 566 00:35:17,048 --> 00:35:18,684 Whoa! 567 00:35:20,319 --> 00:35:22,954 It's k-k-kind of cold. 568 00:35:23,054 --> 00:35:24,723 Yeah, well, you've been a bad boy, Arnold. 569 00:35:24,823 --> 00:35:27,926 And you're just gonna have to stay out here in the cold and freeze. 570 00:35:28,026 --> 00:35:29,361 (GROANS) 571 00:35:34,866 --> 00:35:36,902 SAM: No. No... 572 00:35:45,811 --> 00:35:47,145 (CHOKES) 573 00:35:48,847 --> 00:35:50,582 (CRACKLING) 574 00:35:53,785 --> 00:35:54,920 Arnold. 575 00:36:19,378 --> 00:36:21,380 (STATIC CRACKLING) 576 00:36:24,149 --> 00:36:26,685 Hang on, buddy. I'm coming. 577 00:36:42,768 --> 00:36:43,902 (HEART BEATING) 578 00:36:45,404 --> 00:36:48,840 - Oh, good. You're still alive. - SAM: Arnold! 579 00:36:48,940 --> 00:36:53,512 Arnie, where are you, buddy? Arnold! 580 00:36:59,050 --> 00:37:00,986 (GASPING) 581 00:37:04,122 --> 00:37:08,059 Sam, I can't breathe so good. 582 00:37:08,159 --> 00:37:09,995 You're gonna be okay. All right? 583 00:37:10,095 --> 00:37:11,597 No... 584 00:37:12,298 --> 00:37:13,899 Not okay... 585 00:37:15,767 --> 00:37:17,903 I'm gonna get you to a doctor. Can you walk? 586 00:37:18,003 --> 00:37:19,738 I don't think so. 587 00:37:21,239 --> 00:37:26,378 Head feels funny. 588 00:37:26,478 --> 00:37:28,647 Where's my cell phone? 589 00:37:28,747 --> 00:37:32,384 I've been a bad boy, Sam. 590 00:37:32,484 --> 00:37:34,386 Okay, forget the cell phone. 591 00:37:34,486 --> 00:37:37,523 I've been a bad boy, Sam. 592 00:37:38,857 --> 00:37:40,526 I'm gonna get us some wheels, all right? 593 00:37:40,626 --> 00:37:43,329 I'll be back. I promise. I promise you. 594 00:37:55,541 --> 00:37:57,543 OPERATOR: 911. What is your emergency? 595 00:37:57,643 --> 00:37:59,210 Yes, this is a medical emergency. 596 00:37:59,311 --> 00:38:01,547 What is your location, sir? 597 00:38:01,647 --> 00:38:03,782 - In the park on campus. - Please calm down, sir. 598 00:38:03,882 --> 00:38:05,517 What is the nature of your emergency? 599 00:38:05,617 --> 00:38:07,252 Look. Something's happened to my friend. 600 00:38:07,353 --> 00:38:09,287 Is he conscious, sir? Are you there, sir? 601 00:38:09,388 --> 00:38:11,222 Thanks. 602 00:38:11,323 --> 00:38:12,791 Hey! 603 00:38:14,192 --> 00:38:16,362 Hey! 604 00:38:16,462 --> 00:38:19,498 Look. Something's happened to my friend. I need to get him to a hospital. 605 00:38:19,598 --> 00:38:21,900 - Where? - Come on! 606 00:38:22,000 --> 00:38:23,535 Come. 607 00:38:26,672 --> 00:38:29,508 He's here. Arnold! 608 00:38:29,908 --> 00:38:31,543 Arnold! 609 00:38:33,479 --> 00:38:35,947 (SIRENS WAILING) 610 00:38:39,651 --> 00:38:41,086 Arnold! 611 00:38:45,891 --> 00:38:48,594 (PHONE RINGING) 612 00:38:48,694 --> 00:38:51,697 Dialing 911 for no reason is a serious offense. 613 00:38:51,797 --> 00:38:53,665 What? It wasn't for no reason. 614 00:38:53,765 --> 00:38:55,166 Look, something happened to Arnold. 615 00:38:55,266 --> 00:38:57,469 What do you think happened to him? 616 00:38:57,569 --> 00:38:58,637 I don't know. 617 00:38:58,737 --> 00:38:59,905 Well, it's pretty obvious. 618 00:39:00,005 --> 00:39:02,508 He took off. 619 00:39:02,608 --> 00:39:06,044 No, but he wouldn't have left without my cell phone. 620 00:39:06,144 --> 00:39:08,313 - I'm gonna let you off with a warning. - But... 621 00:39:08,414 --> 00:39:12,451 If I see you back here, you're gonna get charged. Understand? 622 00:39:13,519 --> 00:39:14,986 Yes, sir. 623 00:39:16,221 --> 00:39:17,789 (PEOPLE CHATTERING) 624 00:39:28,333 --> 00:39:29,668 But it excites me. 625 00:39:29,768 --> 00:39:31,603 How does a major dweeb like Arnold 626 00:39:31,703 --> 00:39:34,573 get with a total hottie like that? 627 00:39:34,673 --> 00:39:37,108 Love is a mystery, my friend. 628 00:39:37,208 --> 00:39:39,244 That's not just love. 629 00:39:39,344 --> 00:39:40,779 (ARNOLD GROANING) 630 00:39:40,879 --> 00:39:43,449 Yeah, that's... That's much better. 631 00:39:44,483 --> 00:39:47,653 Yeah, that's full-on lust. 632 00:39:47,753 --> 00:39:49,721 - It must've been the spray. - Oh, what spray? 633 00:39:49,821 --> 00:39:53,258 Looks like Arnold's pretty cold. 634 00:39:53,358 --> 00:39:57,395 Looks like the temperature's dropping fast. 635 00:39:57,496 --> 00:39:59,397 (STATIC CRACKLING) 636 00:39:59,498 --> 00:40:00,732 Now, what the hell is that? 637 00:40:00,832 --> 00:40:03,268 It looks like some kind of snake. 638 00:40:03,368 --> 00:40:04,603 But that doesn't make any sense. 639 00:40:04,703 --> 00:40:06,672 That's what it looks like. 640 00:40:10,141 --> 00:40:13,011 Now, the temperature drop, could it have caused this? 641 00:40:13,111 --> 00:40:14,279 I mean, maybe. 642 00:40:14,379 --> 00:40:15,514 I mean, these things aren't made to survive 643 00:40:15,614 --> 00:40:18,349 subzero temperatures outside, so... 644 00:40:18,450 --> 00:40:20,118 Let's see that again. 645 00:40:21,219 --> 00:40:22,621 But it excites me. 646 00:40:22,721 --> 00:40:24,189 Arnold had a thing for chicks 647 00:40:24,289 --> 00:40:25,457 in black leather and studs. 648 00:40:25,557 --> 00:40:26,625 I mean, what's the chances 649 00:40:26,725 --> 00:40:29,127 of finding your dream squeeze? 650 00:40:29,227 --> 00:40:31,062 Astronomical. 651 00:40:33,431 --> 00:40:35,166 Really astronomical. 652 00:40:35,266 --> 00:40:36,868 (DIALING TELEPHONE) 653 00:40:42,307 --> 00:40:43,875 Hey, Arnold. It's me, Sam. 654 00:40:43,975 --> 00:40:46,011 Yeah, just give me a call when you get in. 655 00:40:46,111 --> 00:40:47,779 All right, bro. 656 00:40:52,350 --> 00:40:54,853 Nick's gonna win this thing if you don't get in the game. 657 00:40:54,953 --> 00:40:56,988 What are you talking about? 658 00:40:57,088 --> 00:40:58,456 Look. My money's on you. 659 00:40:58,557 --> 00:41:00,358 You just gotta get your first one to break the ice. 660 00:41:00,458 --> 00:41:01,493 Well, do you have any suggestions? 661 00:41:01,593 --> 00:41:03,128 Stephanie. 662 00:41:03,228 --> 00:41:04,295 Oh. 663 00:41:04,395 --> 00:41:05,897 She's got the hots for you, man. 664 00:41:05,997 --> 00:41:07,032 No, she doesn't. 665 00:41:07,132 --> 00:41:08,299 Dude, open your eyes. 666 00:41:08,399 --> 00:41:09,768 (STAMMERING) We're just friends. 667 00:41:09,868 --> 00:41:13,171 You're the only one who says that. 668 00:41:13,271 --> 00:41:15,040 She never does. Why is that? 669 00:41:35,827 --> 00:41:37,495 Luke? 670 00:41:40,732 --> 00:41:41,733 How long you been in here? 671 00:41:41,833 --> 00:41:43,434 Just a few hours. 672 00:41:43,535 --> 00:41:44,870 Maybe a little more. 673 00:41:44,970 --> 00:41:46,672 You ought to take a break. 674 00:41:46,772 --> 00:41:48,674 Stretch the limbs a little bit. 675 00:41:48,774 --> 00:41:51,242 Go get something to eat. 676 00:41:51,342 --> 00:41:53,712 Maybe find a little companionship. 677 00:41:54,746 --> 00:41:57,649 You know, we, uh... 678 00:41:57,749 --> 00:42:02,287 We study the origin of life, but, uh, we also have to live it. 679 00:42:02,387 --> 00:42:03,822 Yeah. 680 00:42:05,657 --> 00:42:07,659 I should really finish this. 681 00:42:11,396 --> 00:42:13,231 What is this? 682 00:42:13,331 --> 00:42:14,733 Oh, yeah... 683 00:42:15,867 --> 00:42:18,169 A few sketches that I was working on. 684 00:42:18,269 --> 00:42:20,772 What on earth is this? 685 00:42:20,872 --> 00:42:23,609 It's, uh, something that's not from Earth. 686 00:42:25,510 --> 00:42:28,179 It's the female of an alien species. 687 00:42:37,455 --> 00:42:38,957 And these are? 688 00:42:40,692 --> 00:42:43,128 The sexual organs. 689 00:42:43,228 --> 00:42:46,665 They're kept inside till the beginning of the reproductive act. 690 00:42:53,939 --> 00:42:56,942 You know, there's a tremendous amount of detail here. 691 00:42:58,009 --> 00:43:00,011 I'm curious, what inspired you 692 00:43:00,111 --> 00:43:03,314 to create something like this? 693 00:43:03,414 --> 00:43:08,086 I saw her. No, no... I didn't create it. I--I saw her. 694 00:43:11,122 --> 00:43:12,658 Are you serious? 695 00:43:13,524 --> 00:43:15,393 No. 696 00:43:15,493 --> 00:43:19,364 No, of course not. 697 00:43:22,533 --> 00:43:25,003 Go have some fun. 698 00:43:25,103 --> 00:43:27,538 That's what guys your age are supposed to do. 699 00:43:27,639 --> 00:43:29,675 Yeah. Yeah. 700 00:43:29,775 --> 00:43:33,244 I'm fine. It's really... 701 00:43:34,245 --> 00:43:36,782 Wonderful musculature. 702 00:43:36,882 --> 00:43:38,416 Can I take a couple of these? 703 00:43:38,516 --> 00:43:40,852 Yeah. Sure. 704 00:44:05,643 --> 00:44:07,078 (SCREAMS) 705 00:44:13,919 --> 00:44:15,921 DELIA: Are you all right? 706 00:44:21,226 --> 00:44:22,861 I'm not sure. 707 00:44:23,762 --> 00:44:25,596 Where does it hurt? 708 00:44:25,697 --> 00:44:27,165 I... 709 00:44:27,265 --> 00:44:30,702 If it hurts, I could rub something. 710 00:44:32,771 --> 00:44:34,305 But not in here. 711 00:44:34,405 --> 00:44:38,076 They hate it when you talk in the library. 712 00:44:38,176 --> 00:44:40,578 I--I know a place we can go where we can 713 00:44:40,678 --> 00:44:42,714 make as much noise as we want. 714 00:44:59,197 --> 00:45:00,732 Pretty cool, huh? 715 00:45:01,332 --> 00:45:02,934 Mmm-hmm. 716 00:45:04,102 --> 00:45:08,439 Now, what were you going to rub exactly? 717 00:45:08,539 --> 00:45:10,308 Where does it ache? 718 00:45:16,848 --> 00:45:19,150 I wonder what you're thinking about. 719 00:45:31,696 --> 00:45:33,231 (GASPS) 720 00:45:33,932 --> 00:45:35,733 How did you know? 721 00:45:35,834 --> 00:45:37,402 Like my outfit? 722 00:45:39,938 --> 00:45:42,173 Want me to play teacher? 723 00:45:43,174 --> 00:45:44,409 Uh-huh. 724 00:45:45,777 --> 00:45:47,278 You're gonna freeze like that. 725 00:45:47,378 --> 00:45:50,882 No, I'm still warm from the workout. 726 00:45:50,982 --> 00:45:53,451 Hey, you know who I saw the other night? 727 00:45:53,551 --> 00:45:55,120 Luke, the Biology TA. 728 00:45:55,220 --> 00:45:57,455 The one whose children you want to bear? 729 00:45:57,555 --> 00:45:59,024 Yeah, that's right. 730 00:45:59,124 --> 00:46:01,226 But it was weird though. He thought I was someone else. 731 00:46:01,326 --> 00:46:03,094 And then he told me this bizarre story. 732 00:46:03,194 --> 00:46:05,130 Yeah, I'm sure he has the hots for you. 733 00:46:05,230 --> 00:46:06,998 About some girls at his undergrad college 734 00:46:07,098 --> 00:46:09,868 who murdered guys after having sex with them. 735 00:46:10,668 --> 00:46:12,537 Oh, that... That's bizarre. 736 00:46:12,637 --> 00:46:14,639 But the really bizarre part was 737 00:46:14,739 --> 00:46:18,543 he had a vision that they were from another planet where it was real cold. 738 00:46:18,643 --> 00:46:20,178 So they were allergic to heat. 739 00:46:20,278 --> 00:46:24,215 And, uh, I swear to God, I think he believed it. 740 00:46:24,315 --> 00:46:28,887 - But you want to hear something really crazy? - Yeah. 741 00:46:30,221 --> 00:46:33,291 I'm thinking of changing the color of my hair. 742 00:46:34,725 --> 00:46:36,561 Would you like me as a blonde? 743 00:46:43,902 --> 00:46:45,236 (LAUGHS) 744 00:46:48,573 --> 00:46:50,141 (BEEPS) 745 00:46:50,241 --> 00:46:52,343 I'm putting my phone on vibrate. 746 00:46:52,443 --> 00:46:53,979 Oh. 747 00:47:04,722 --> 00:47:06,124 Oh. 748 00:47:08,927 --> 00:47:10,395 (MOANS) 749 00:47:11,963 --> 00:47:14,465 You're so hot. So hot! 750 00:47:14,565 --> 00:47:16,334 That machine! What is that? 751 00:47:16,434 --> 00:47:18,769 It's a heater so the players don't freeze. 752 00:47:18,870 --> 00:47:19,905 (DELIA GROANS) 753 00:47:20,005 --> 00:47:21,406 (CRACKLING) 754 00:47:21,506 --> 00:47:22,740 It's too hot! 755 00:47:22,840 --> 00:47:24,642 Hey! Are you okay? 756 00:47:24,742 --> 00:47:26,244 No! 757 00:47:29,347 --> 00:47:30,949 Hey! 758 00:47:32,117 --> 00:47:35,020 At least give me your phone number! 759 00:47:41,960 --> 00:47:44,029 (EXHALES) 760 00:48:00,912 --> 00:48:01,980 Do you want me? 761 00:48:02,080 --> 00:48:05,083 Oh, like I could ever say no. 762 00:48:14,192 --> 00:48:16,361 (DISTANT SIREN WAILING) 763 00:48:27,605 --> 00:48:29,574 (WOMAN ON P.A.) Doctor Smith, Room 42. 764 00:48:29,674 --> 00:48:31,542 Doctor Smith, Room 42. 765 00:48:33,544 --> 00:48:37,182 Look. I'll call you later. Bye. 766 00:48:38,016 --> 00:48:39,784 I need to see Dr. Geisner. 767 00:48:39,884 --> 00:48:42,287 Let me check and see if she's on call. 768 00:48:43,388 --> 00:48:45,523 Sorry. She's not available tonight. 769 00:48:45,623 --> 00:48:48,093 Uh-oh. Back up. 770 00:48:48,193 --> 00:48:50,128 RECEPTIONIST: She's here tomorrow. 771 00:48:50,228 --> 00:48:51,896 I can give you her voice mail if you'd care to leave a message. 772 00:48:51,997 --> 00:48:53,231 LUKE: I've already left her three. 773 00:48:53,331 --> 00:48:54,932 What's he doing here? 774 00:48:55,033 --> 00:48:56,434 He needs to see his doctor. 775 00:48:56,534 --> 00:48:58,103 He's been having some problems sleeping. 776 00:48:58,203 --> 00:49:01,106 - LUKE: You have no idea where she is? - No, sir. 777 00:49:01,206 --> 00:49:04,575 - Can I... - No, he's dangerous. 778 00:49:04,675 --> 00:49:05,810 Why? 779 00:49:05,910 --> 00:49:07,345 'Cause he knows about us. 780 00:49:07,445 --> 00:49:10,448 And nobody believes him. And we have to keep it that way. 781 00:49:13,518 --> 00:49:14,752 Pity. 782 00:49:14,852 --> 00:49:17,622 Tell her that Luke Callahan came by. 783 00:49:17,722 --> 00:49:19,490 Tell her... 784 00:49:20,625 --> 00:49:23,528 Tell her the medication isn't working. 785 00:49:29,000 --> 00:49:30,735 (MOANS) 786 00:49:31,569 --> 00:49:33,004 (SCREAMS) 787 00:49:45,583 --> 00:49:48,453 Guys, I never told you this before, 788 00:49:48,553 --> 00:49:53,658 but I have this thing for girls in schoolgirl uniforms. 789 00:49:56,961 --> 00:49:57,995 Isn't that illegal? 790 00:49:58,096 --> 00:49:59,130 It's just a fantasy. 791 00:49:59,230 --> 00:50:00,531 It's pretty common really. 792 00:50:00,631 --> 00:50:02,333 Early childhood development thing... 793 00:50:02,433 --> 00:50:04,369 Anyway, like what happened with Arnold, 794 00:50:04,469 --> 00:50:07,004 this chick turned into my fantasy. 795 00:50:07,105 --> 00:50:08,339 How did she do that? 796 00:50:08,439 --> 00:50:11,309 I told you, it all happened kind of fast. 797 00:50:11,409 --> 00:50:14,212 The propane heater came on and she freaked. 798 00:50:14,312 --> 00:50:17,048 It was like she was allergic to heat. 799 00:50:19,617 --> 00:50:21,086 What did you say? 800 00:50:45,710 --> 00:50:47,145 (CREAKING) 801 00:51:02,527 --> 00:51:03,628 (SCREAMS) 802 00:51:04,595 --> 00:51:06,331 Sam? 803 00:51:06,431 --> 00:51:09,634 I tried calling your cell, but you didn't pick up. 804 00:51:09,734 --> 00:51:12,103 So tell me what Luke said. The whole thing. 805 00:51:12,203 --> 00:51:14,172 This is crazy. 806 00:51:14,272 --> 00:51:15,706 Do you know how crazy this is? 807 00:51:15,806 --> 00:51:18,176 Arnold disappeared into thin air. Okay, that's crazy. 808 00:51:18,276 --> 00:51:19,810 He's probably really embarrassed. 809 00:51:19,910 --> 00:51:21,078 The girl he was with ran off on him. 810 00:51:21,179 --> 00:51:22,647 Yeah, but I called his parents. 811 00:51:22,747 --> 00:51:24,782 They said that they haven't even heard from him. 812 00:51:24,882 --> 00:51:26,251 It's just not like him. 813 00:51:28,719 --> 00:51:30,355 (KNOCKING ON DOOR) 814 00:51:32,290 --> 00:51:34,625 Luke's not here. Let's go. 815 00:51:35,760 --> 00:51:37,395 What are you doing? 816 00:51:43,368 --> 00:51:45,870 Sam? What are you doing? 817 00:51:45,970 --> 00:51:47,705 I just wanna take a look. 818 00:51:53,811 --> 00:51:55,846 Okay. This really is crazy. 819 00:52:02,887 --> 00:52:04,255 (DOOR OPENING) 820 00:52:04,822 --> 00:52:07,124 SAM: Wow! Weird. 821 00:52:08,693 --> 00:52:09,860 (SAM CHUCKLES) 822 00:52:13,731 --> 00:52:16,701 STEPHANIE: He seemed like such a sweet guy, too. 823 00:52:16,801 --> 00:52:18,736 So normal. 824 00:52:20,338 --> 00:52:22,340 You'd never guess he... 825 00:52:35,653 --> 00:52:36,787 (SIGHS) 826 00:52:37,622 --> 00:52:40,225 It's way too hot in here. 827 00:52:59,644 --> 00:53:01,312 Oh, my God. 828 00:53:34,945 --> 00:53:38,816 That looks like an old-fashioned TV sci-fi monster. 829 00:53:40,318 --> 00:53:42,720 Dr. Snowdon, I didn't hear you come in. 830 00:53:42,820 --> 00:53:43,988 You looked engrossed. 831 00:53:44,088 --> 00:53:45,956 I didn't want to disturb you. 832 00:53:46,056 --> 00:53:48,459 No, you're not disturbing me. 833 00:53:48,559 --> 00:53:53,631 I saw that your light was on and I was wondering if you... 834 00:53:57,968 --> 00:53:59,470 That looks a lot like me. 835 00:53:59,570 --> 00:54:00,805 Yes. 836 00:54:00,905 --> 00:54:02,106 Did you get that from... 837 00:54:02,206 --> 00:54:03,774 Luke Callahan. 838 00:54:06,611 --> 00:54:10,615 He told me that he actually saw one of these. 839 00:54:10,715 --> 00:54:12,917 I think he's under a lot of stress. 840 00:54:14,251 --> 00:54:18,222 Well, speaking of stress relief... 841 00:54:18,323 --> 00:54:20,090 Is it true, Professor Buckton, 842 00:54:20,190 --> 00:54:25,830 that there's always something to drink in these old faculty offices? 843 00:54:27,264 --> 00:54:32,803 Well... I'm sure I could, uh, dig up some 844 00:54:32,903 --> 00:54:36,006 rare old cognac to share with a colleague. 845 00:54:36,106 --> 00:54:37,642 That'd be nice. 846 00:54:41,078 --> 00:54:42,980 It does look a lot like you. 847 00:54:48,653 --> 00:54:51,356 Very detailed work. 848 00:54:53,391 --> 00:54:57,662 It's a complete, uh, delusion, of course, 849 00:54:57,762 --> 00:55:02,433 but the skeletal detail is very plausible. 850 00:55:04,435 --> 00:55:10,608 Anatomically I find it quite interesting. 851 00:55:10,708 --> 00:55:15,580 And, Professor, do you find my anatomy quite interesting? 852 00:55:19,049 --> 00:55:21,752 NEWSCASTER ON TV: ...shelters for the homeless. And on campus this morning, 853 00:55:21,852 --> 00:55:24,689 Arnold Steiner, a Psychology major, was reported missing 854 00:55:24,789 --> 00:55:27,725 after he failed to meet his friends for a midnight snack. 855 00:55:27,825 --> 00:55:30,027 His shoes, shirt and socks were all found 856 00:55:30,127 --> 00:55:32,697 frozen solid in a park near the library. 857 00:55:32,797 --> 00:55:34,865 Campus police consider it highly unlikely 858 00:55:34,965 --> 00:55:36,567 that anyone would have taken off 859 00:55:36,667 --> 00:55:38,369 their clothes in this 10-below weather 860 00:55:38,469 --> 00:55:40,471 and are treating Steiner's disappearance 861 00:55:40,571 --> 00:55:43,073 as an unusual end-of-term prank. 862 00:55:43,173 --> 00:55:47,144 Apparently, Steiner is well known to campus police. 863 00:55:47,244 --> 00:55:48,913 And now, let's check with Diana 864 00:55:49,013 --> 00:55:51,516 and find out if this deep freeze will ever let up. 865 00:55:51,616 --> 00:55:54,985 DIANA: Well, Roger, if you're thinking of going outside today, don't. 866 00:55:55,085 --> 00:55:58,355 With today's wind chill factor, exposed skin can freeze... 867 00:55:58,456 --> 00:55:59,790 They're back. 868 00:55:59,890 --> 00:56:01,526 ...and frostbite is always a possibility. 869 00:56:01,626 --> 00:56:04,361 So if you must go outside, keep covered up... 870 00:56:27,785 --> 00:56:30,721 - You missed your last appointment. - Did I? 871 00:56:31,355 --> 00:56:32,957 I need to know why. 872 00:56:33,558 --> 00:56:35,092 Because of this. 873 00:56:37,227 --> 00:56:39,430 Each one of these is a missing student, 874 00:56:39,530 --> 00:56:43,801 except for these which are unexplained deaths by freezing. 875 00:56:47,271 --> 00:56:51,442 Don't you see? They're back. 876 00:56:51,542 --> 00:56:54,278 When did you stop taking your meds? 877 00:56:54,378 --> 00:56:57,247 (STAMMERING) They seem to be congregating around the hospital... 878 00:56:57,347 --> 00:56:59,383 Luke, you have to take your meds. 879 00:56:59,484 --> 00:57:01,018 The meds are just distracting me! 880 00:57:01,118 --> 00:57:03,688 They were helping you to think clearly. 881 00:57:05,790 --> 00:57:08,459 I'm here to help you. 882 00:57:08,559 --> 00:57:13,430 But I can't help you get through this unless you open up to me. 883 00:57:13,531 --> 00:57:16,100 Unless you trust me. 884 00:57:19,336 --> 00:57:20,571 Why do you want me to take them? 885 00:57:20,671 --> 00:57:22,072 To help control the hallucinations. 886 00:57:22,172 --> 00:57:23,273 I'm very concerned about you. 887 00:57:23,373 --> 00:57:24,441 No, you're not. 888 00:57:24,542 --> 00:57:26,076 You never have been... 889 00:57:27,945 --> 00:57:29,647 You're... 890 00:57:31,381 --> 00:57:33,117 Now you think I'm one of them. 891 00:57:35,419 --> 00:57:36,887 Luke... 892 00:57:39,490 --> 00:57:41,892 I am not one of them. 893 00:57:43,661 --> 00:57:47,197 They're only in your imagination, they don't exist. 894 00:57:47,297 --> 00:57:48,799 But I saw them. 895 00:57:56,306 --> 00:57:57,808 Listen to me. 896 00:57:57,908 --> 00:58:00,110 I want you to take one of these, three times a day. 897 00:58:00,210 --> 00:58:01,579 You hear me? 898 00:58:01,679 --> 00:58:03,347 Three times a day. 899 00:58:03,447 --> 00:58:04,715 I saw them. 900 00:58:04,815 --> 00:58:07,151 - I know they're real... - Luke. 901 00:58:07,251 --> 00:58:08,786 Promise me. 902 00:58:18,929 --> 00:58:21,732 WOMAN ON P.A.: Doctor Robinson, please report to Cardiology. 903 00:58:21,832 --> 00:58:25,369 Doctor Robinson to Cardiology. 904 00:58:25,469 --> 00:58:29,807 Mr. Callahan? I need to talk to you. 905 00:58:29,907 --> 00:58:34,812 If this is about the exam, you can come by my office this afternoon. 906 00:58:36,681 --> 00:58:40,350 It's not about the exam. (SCOFFS) 907 00:58:40,450 --> 00:58:43,253 (STAMMERING) It's about the blonde aliens. 908 00:58:43,353 --> 00:58:45,355 (PEOPLE CHATTERING) 909 00:58:45,455 --> 00:58:48,025 - The Decoys? - Yeah, is that what they're called? 910 00:58:48,125 --> 00:58:49,627 Who are you? 911 00:58:49,727 --> 00:58:51,495 - What do you know about her? - Whoa! 912 00:58:51,596 --> 00:58:53,764 If this is some kind of prank, I swear to you... 913 00:58:53,864 --> 00:58:56,000 I think they killed one of my good friends! 914 00:58:59,804 --> 00:59:02,472 That's good. Oh, I'm sorry. But that's good. 915 00:59:02,573 --> 00:59:03,741 That's good! That means... 916 00:59:03,841 --> 00:59:05,275 That means they're slipping up. 917 00:59:05,375 --> 00:59:07,344 That means we might actually have a chance this time. 918 00:59:07,444 --> 00:59:09,980 I read the articles about what happened at St. John's, but... 919 00:59:10,080 --> 00:59:13,117 But, I mean, what do these alien females really want? 920 00:59:13,217 --> 00:59:15,485 They want us. 921 00:59:15,586 --> 00:59:19,957 They're real smart. You think that you know who they are, but you don't. 922 00:59:20,725 --> 00:59:21,926 You never even suspect. 923 00:59:22,026 --> 00:59:23,460 They've been here for a long time. 924 00:59:23,560 --> 00:59:26,363 They're your best friend, you know. 925 00:59:26,463 --> 00:59:28,799 Your girlfriend. 926 00:59:28,899 --> 00:59:32,336 They'll trick you into letting your guard down. 927 00:59:32,436 --> 00:59:33,838 And then... 928 00:59:36,040 --> 00:59:37,742 What is it? 929 00:59:38,542 --> 00:59:40,778 "They're only in your head. 930 00:59:40,878 --> 00:59:43,280 "They don't exist," huh? 931 00:59:44,348 --> 00:59:46,684 - CONSTANCE: Guard! Help! - Luke! 932 00:59:46,784 --> 00:59:49,019 - He's crazy! - Luke! 933 00:59:49,820 --> 00:59:51,121 He's dangerous. Keep him away! 934 00:59:51,221 --> 00:59:52,890 SAM: Luke! 935 00:59:57,294 --> 00:59:58,428 Luke! 936 00:59:58,528 --> 00:59:59,630 (SCREAMS) 937 00:59:59,730 --> 01:00:00,831 - Luke! - No! 938 01:00:00,931 --> 01:00:02,066 - It is you. - CONSTANCE: Calm down. 939 01:00:02,166 --> 01:00:03,167 I saw you burn! 940 01:00:03,267 --> 01:00:04,669 Don't let him throw that on me! 941 01:00:04,769 --> 01:00:06,103 How many of you are there? 942 01:00:06,203 --> 01:00:07,905 I don't know what you're talking about. 943 01:00:08,005 --> 01:00:09,707 Your species, they can't stand the heat. Am I right? 944 01:00:09,807 --> 01:00:12,109 The coffee! Get that out of his hand! 945 01:00:12,209 --> 01:00:13,711 Put the coffee down. 946 01:00:13,811 --> 01:00:15,245 Get him out of here! 947 01:00:15,345 --> 01:00:16,881 She's no doctor! 948 01:00:19,616 --> 01:00:20,818 Are you okay, Dr. Snowdon? 949 01:00:20,918 --> 01:00:23,420 I am. Thank you, Officer. 950 01:00:23,520 --> 01:00:24,822 Let me go! Please! 951 01:00:24,922 --> 01:00:26,590 You know what? You're a nut job. 952 01:00:26,691 --> 01:00:29,059 And you're going down to county lockup, okay? 953 01:00:29,159 --> 01:00:31,862 - Is that really necessary? - I'm afraid so, Doctor. 954 01:00:31,962 --> 01:00:33,630 I have to call in campus police. 955 01:00:33,731 --> 01:00:37,802 Look. Luke Callahan is a patient of mine. 956 01:00:37,902 --> 01:00:40,604 He suffers from paranoid hallucinations. 957 01:00:40,705 --> 01:00:42,740 What he needs right now is rest and medication. 958 01:00:42,840 --> 01:00:45,042 Now, I-- I'll gladly take full responsibility, 959 01:00:45,142 --> 01:00:49,980 unless, of course, Dr. Snowdon would like to press charges? 960 01:00:50,080 --> 01:00:53,483 No, that's quite all right, Dr. Geisner. 961 01:00:53,583 --> 01:00:56,386 Just review his medication protocol. 962 01:00:56,486 --> 01:00:57,955 Thanks. 963 01:01:01,692 --> 01:01:05,162 I'm afraid you're not leaving me a lot of choice, Luke. 964 01:01:05,262 --> 01:01:06,330 She's not a doctor. 965 01:01:06,430 --> 01:01:08,232 You all think she's a doctor, but she's not. 966 01:01:08,332 --> 01:01:10,500 Take off your jacket and roll up your sleeve. 967 01:01:10,600 --> 01:01:13,503 Look, you have to believe me. Ask him! 968 01:01:13,603 --> 01:01:16,974 You know what I'm talking about. They took one of his friends. 969 01:01:23,380 --> 01:01:26,516 Look. Please. I don't want any more medication. 970 01:01:26,616 --> 01:01:29,887 Luke, you need to trust me. 971 01:01:31,688 --> 01:01:34,224 Now, please, your jacket. 972 01:01:36,861 --> 01:01:39,463 They're smarter this time, you know. 973 01:01:39,563 --> 01:01:41,531 They're hiding the bodies. 974 01:01:41,631 --> 01:01:43,901 No body, no crime, right? 975 01:01:51,942 --> 01:01:53,110 You need to rest. 976 01:01:53,210 --> 01:01:55,612 Rest? No. We need to stop them. 977 01:01:55,712 --> 01:01:57,982 We gotta find the bodies. 978 01:01:58,082 --> 01:02:00,350 Then people are gonna know. 979 01:02:00,450 --> 01:02:01,518 - Whoa. - Then... 980 01:02:01,618 --> 01:02:04,288 Calm down. Come on. 981 01:02:07,825 --> 01:02:09,326 Don't trust anyone, man. 982 01:02:09,426 --> 01:02:12,162 It's the ones that you trust... 983 01:02:23,673 --> 01:02:24,975 (SKA MUSIC PLAYING ON STEREO) 984 01:02:25,075 --> 01:02:27,111 Party computer's going on location, 985 01:02:27,211 --> 01:02:30,114 so we can update the leader board in real time. 986 01:02:30,214 --> 01:02:33,050 So, uh, Sam, this TA of yours 987 01:02:33,150 --> 01:02:39,389 really thinks alien chicks are freezing guys they have sex with? 988 01:02:39,489 --> 01:02:40,925 That's only part of it. 989 01:02:41,025 --> 01:02:42,893 That's why they're sticking him in the funny farm. 990 01:02:42,993 --> 01:02:44,228 You know, if women are aliens, 991 01:02:44,328 --> 01:02:46,196 that would explain a lot of things. 992 01:02:46,296 --> 01:02:49,199 You know, the party doesn't start for another 20 minutes. 993 01:02:49,299 --> 01:02:51,668 It's never too early to rack up a quick point. 994 01:02:51,768 --> 01:02:53,403 Gotta protect my lead. 995 01:02:53,503 --> 01:02:55,472 But you won't be in the lead after tonight, man. 996 01:02:55,572 --> 01:02:58,876 Big words, bro, but this game isn't about words. 997 01:02:58,976 --> 01:03:01,979 It's about numbers. Adios. 998 01:03:07,717 --> 01:03:09,553 Now, if you had a bunch of frozen guys 999 01:03:09,653 --> 01:03:11,555 you didn't want anyone to find, 1000 01:03:12,656 --> 01:03:14,558 where would you stash them? 1001 01:03:22,099 --> 01:03:25,502 The orderlies tell me you've been quite the troublemaker. 1002 01:03:30,807 --> 01:03:33,177 Luke, this is for your own good. 1003 01:03:33,277 --> 01:03:35,846 You have to let me out of here. 1004 01:03:38,215 --> 01:03:39,349 Please. 1005 01:03:39,449 --> 01:03:41,785 If I do, Dr. Snowdon will press charges for assault. 1006 01:03:41,886 --> 01:03:44,855 She isn't a doctor! 1007 01:03:44,955 --> 01:03:47,057 Luke, I need some cooperation here. 1008 01:03:47,157 --> 01:03:50,094 You don't believe a word that I say. 1009 01:03:50,194 --> 01:03:53,797 Why should I cooperate with you? Why? 1010 01:03:53,898 --> 01:03:55,933 DR. GEISNER: Have it your way. 1011 01:04:15,752 --> 01:04:16,921 What are you doing here? 1012 01:04:17,021 --> 01:04:19,389 Look. I'm sorry I didn't believe you. 1013 01:04:19,489 --> 01:04:22,459 I mean, there are blonde aliens on campus. 1014 01:04:23,493 --> 01:04:24,995 And I need your help. 1015 01:04:26,363 --> 01:04:28,232 (SKA MUSIC PLAYING ON STEREO) 1016 01:04:41,145 --> 01:04:43,413 PETER: Gotta play catch-up tonight. 1017 01:04:43,513 --> 01:04:45,115 Good luck. 1018 01:04:58,028 --> 01:04:59,296 Shh! Shh! 1019 01:04:59,396 --> 01:05:00,965 Hey. No. 1020 01:05:01,898 --> 01:05:04,935 Okay. I got an idea. 1021 01:05:11,908 --> 01:05:14,344 - Oh, no. - Oh, yes. 1022 01:05:18,648 --> 01:05:20,284 LUKE: Come on! 1023 01:05:20,784 --> 01:05:23,120 (SIRENS WAILING) 1024 01:05:26,056 --> 01:05:27,857 (PANTING) 1025 01:05:27,958 --> 01:05:29,626 - You okay? - Yeah. 1026 01:05:29,726 --> 01:05:32,596 It's all those meds they gave me in the Psych Ward. I'm fine. 1027 01:05:32,696 --> 01:05:36,100 Oh, hey! Look. If you look them in the eyes, 1028 01:05:36,200 --> 01:05:37,701 they can read your mind. They know what you're thinking. 1029 01:05:37,801 --> 01:05:40,470 - That's not possible. - No. They can hypnotize you. 1030 01:05:40,570 --> 01:05:42,839 So never look them in the eyes. 1031 01:05:42,939 --> 01:05:44,708 - Okay. I won't. - You got it? 1032 01:05:44,808 --> 01:05:46,310 - Yeah. - Okay. Good. Let's go. 1033 01:05:46,410 --> 01:05:50,614 * MTV and limousine driven 1034 01:05:50,714 --> 01:05:54,084 * Call themselves the greatest gift the world was ever given 1035 01:05:54,184 --> 01:05:59,156 * Save your soul and reputation 1036 01:06:00,624 --> 01:06:06,430 * There's a flavor in your ear you can hear it if you listen * 1037 01:06:06,530 --> 01:06:09,266 Okay. For spotting them, this is the most important thing. 1038 01:06:09,366 --> 01:06:11,568 - Decoys don't have belly buttons. - What? 1039 01:06:11,668 --> 01:06:13,403 What do you mean they don't have belly buttons? 1040 01:06:13,503 --> 01:06:16,273 It's the only sure way to tell them apart from real women. 1041 01:06:16,373 --> 01:06:19,976 No bellybuttons. Okay. I got it. 1042 01:06:22,512 --> 01:06:24,048 Hey, there. 1043 01:06:25,449 --> 01:06:31,055 That's the biggest screen I've ever seen on a laptop. 1044 01:06:32,789 --> 01:06:37,794 Is it true what they say about guys with big screens? 1045 01:06:37,894 --> 01:06:40,464 Huh? What do they say? 1046 01:06:41,331 --> 01:06:45,135 They say guys with big screens 1047 01:06:46,670 --> 01:06:51,675 have big keyboards. 1048 01:06:52,876 --> 01:06:54,211 (LAUGHS) 1049 01:06:57,981 --> 01:06:59,383 (CHUCKLES NERVOUSLY) 1050 01:07:04,254 --> 01:07:06,290 Way too hot in here. 1051 01:07:06,390 --> 01:07:07,791 Yeah. 1052 01:07:09,526 --> 01:07:14,164 I could hardly breathe. This is better. 1053 01:07:16,200 --> 01:07:17,967 You like the cold? 1054 01:07:18,068 --> 01:07:19,736 I love it. 1055 01:07:22,005 --> 01:07:23,607 Do you 1056 01:07:25,142 --> 01:07:27,111 want 1057 01:07:28,878 --> 01:07:31,047 to... 1058 01:07:33,250 --> 01:07:34,684 (BREATHES HEAVILY) 1059 01:07:36,520 --> 01:07:41,658 Now you're gonna turn into my fantasy and freeze me to death? 1060 01:07:42,159 --> 01:07:44,661 No! No! 1061 01:07:44,761 --> 01:07:48,165 Hey! You're a freak! 1062 01:07:50,134 --> 01:07:53,370 - So, baby, you nice and drunk? - Yeah, absolutely. 1063 01:07:53,470 --> 01:07:55,505 Good. Well, you still better be able to perform. 1064 01:07:55,605 --> 01:07:59,976 My dear, I will be the Hillary to your Everest. 1065 01:08:00,076 --> 01:08:00,977 (LAUGHS) 1066 01:08:01,077 --> 01:08:02,879 Sounds good. 1067 01:08:02,979 --> 01:08:04,281 (UPBEAT POP MUSIC PLAYING) 1068 01:08:04,381 --> 01:08:05,915 (PEOPLE WHOOPING) 1069 01:08:06,015 --> 01:08:09,853 * Under the weight of an unending summer 1070 01:08:12,456 --> 01:08:16,626 * Static's charging, threatens like thunder 1071 01:08:18,762 --> 01:08:22,832 * The tongues that are licking like fire 1072 01:08:25,502 --> 01:08:29,173 * Struck like a match and carefully wired 1073 01:08:31,308 --> 01:08:33,577 * Rev it up, go 1074 01:08:38,014 --> 01:08:40,250 * Rev it up, go 1075 01:08:43,687 --> 01:08:45,922 It's always the ones closest to you. 1076 01:08:46,022 --> 01:08:48,425 Check the belly button. 1077 01:08:51,060 --> 01:08:52,462 Hi! 1078 01:08:53,930 --> 01:08:55,365 Hi. 1079 01:08:56,533 --> 01:08:58,368 Um, I was looking for you. 1080 01:08:58,468 --> 01:08:59,869 Where have you been? 1081 01:08:59,969 --> 01:09:01,605 I, uh... 1082 01:09:03,340 --> 01:09:04,974 You did something to your hair. 1083 01:09:05,074 --> 01:09:07,177 Yeah. 1084 01:09:07,277 --> 01:09:09,112 You like it? Yeah. I like it. 1085 01:09:09,213 --> 01:09:11,215 But what did you do to it? 1086 01:09:11,315 --> 01:09:14,218 I colored it, silly. 1087 01:09:14,318 --> 01:09:16,553 I got tired of mouse brown. 1088 01:09:17,787 --> 01:09:19,088 You really like it? 1089 01:09:19,189 --> 01:09:20,757 Yeah, I like it. 1090 01:09:22,158 --> 01:09:24,461 You want to dance? 1091 01:09:24,561 --> 01:09:28,765 * Flashing like neon on the newly cut tattoo 1092 01:09:30,667 --> 01:09:32,302 * Rev it up, go 1093 01:09:36,840 --> 01:09:38,908 * Rev it up, go 1094 01:09:47,451 --> 01:09:49,819 You know something? 1095 01:09:50,954 --> 01:09:53,923 I have always wanted to dance with you, 1096 01:09:54,023 --> 01:09:56,660 but I thought you didn't like me. 1097 01:10:04,200 --> 01:10:08,338 It is way too hot in here. Come on. 1098 01:10:08,438 --> 01:10:10,540 I need to cool off. 1099 01:10:13,243 --> 01:10:14,678 (EXHALES) 1100 01:10:16,713 --> 01:10:17,847 (GRUNTS) 1101 01:10:21,451 --> 01:10:23,353 That's better. 1102 01:10:23,453 --> 01:10:25,589 It was way too stuffy in there. 1103 01:10:25,689 --> 01:10:27,223 Don't you think? 1104 01:10:28,425 --> 01:10:30,494 Would you dance with me? 1105 01:10:39,068 --> 01:10:40,670 Is she gone? 1106 01:10:40,770 --> 01:10:42,372 Who? 1107 01:10:42,472 --> 01:10:44,474 What are you talking about? Come here. 1108 01:10:44,574 --> 01:10:46,075 Samster just left with Stephanie. 1109 01:10:46,175 --> 01:10:47,344 I think he's about to score. 1110 01:10:47,444 --> 01:10:48,678 Yeah. All right. 1111 01:10:48,778 --> 01:10:51,615 - PETER: (CHUCKLES) - There goes Nick. 1112 01:10:54,284 --> 01:10:56,252 (BOTH CHATTERING) 1113 01:10:57,787 --> 01:11:00,189 Oh, my God! Nick's hooking it with another chick. 1114 01:11:00,290 --> 01:11:01,658 This guy is amazing. 1115 01:11:01,758 --> 01:11:02,959 (INAUDIBLE) 1116 01:11:07,964 --> 01:11:10,934 I've wanted to do that for the longest time. 1117 01:11:16,272 --> 01:11:17,974 Ooh! (LAUGHS) 1118 01:11:27,183 --> 01:11:28,518 (MOANS) 1119 01:11:32,021 --> 01:11:33,122 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 1120 01:11:33,222 --> 01:11:34,891 What in the hell is that? 1121 01:11:36,493 --> 01:11:39,162 Let me see something. 1122 01:11:39,262 --> 01:11:41,965 Oh. Only if you show me something first. 1123 01:11:44,534 --> 01:11:46,002 What're you looking for? 1124 01:11:46,102 --> 01:11:47,637 These? 1125 01:11:47,737 --> 01:11:51,074 No. I want... I want to see your stomach! 1126 01:11:52,942 --> 01:11:53,877 You've got one! 1127 01:11:53,977 --> 01:11:55,211 Got what? 1128 01:11:55,311 --> 01:11:56,780 A bellybutton. 1129 01:11:58,748 --> 01:12:00,350 We--We--We thought you were one of them. 1130 01:12:00,450 --> 01:12:02,318 One of who? Who? 1131 01:12:02,419 --> 01:12:05,288 An alien. A Decoy, I mean... 1132 01:12:05,389 --> 01:12:06,890 They don't have bellybuttons. 1133 01:12:06,990 --> 01:12:08,525 What? 1134 01:12:10,527 --> 01:12:13,329 - I thought you wanted me, but you're sick! - Steph, wait! 1135 01:12:13,430 --> 01:12:15,098 - Let me go! - Steph... 1136 01:12:15,198 --> 01:12:18,267 Sam! You gotta come see this! Now! She's doing it to Nick! 1137 01:12:18,368 --> 01:12:20,404 - You are so disgusting! - No, Steph... 1138 01:12:20,504 --> 01:12:21,838 - All of you! - Steph... 1139 01:12:21,938 --> 01:12:23,339 No! She's turned into some monster, 1140 01:12:23,440 --> 01:12:26,009 with tentacles and stuff! 1141 01:12:30,980 --> 01:12:34,250 That's her. The girl who went with Arnold the night he disappeared. 1142 01:12:34,350 --> 01:12:37,554 Oh, my God. So they're real. 1143 01:12:38,688 --> 01:12:40,524 Damn! The temperature's dropping. 1144 01:12:40,624 --> 01:12:42,258 - We have to find them before she... - Yeah, come on. 1145 01:12:42,358 --> 01:12:43,960 Go. 1146 01:12:46,162 --> 01:12:47,797 (GRUNTING) 1147 01:12:54,704 --> 01:12:56,105 Come on! 1148 01:12:59,075 --> 01:13:00,076 (SNARLS) 1149 01:13:00,176 --> 01:13:02,111 Guys, don't let her get away. 1150 01:13:04,714 --> 01:13:06,049 Damn it! 1151 01:13:07,884 --> 01:13:10,620 - Where's she going? - Probably to the hospital. 1152 01:13:10,720 --> 01:13:12,589 - We should call the cops. - Right. Real smart, Peter. 1153 01:13:12,689 --> 01:13:14,357 First they arrest us, then they throw us in padded cells. 1154 01:13:14,458 --> 01:13:18,161 No, we gotta hunt them down ourselves and then destroy 'em. 1155 01:13:19,429 --> 01:13:21,665 - No, that's a little extreme. - No. 1156 01:13:21,765 --> 01:13:24,000 What she was doing to Nick, that was extreme. 1157 01:13:24,100 --> 01:13:25,168 Yeah. 1158 01:13:25,268 --> 01:13:28,004 - Nick. - Nick! 1159 01:13:28,104 --> 01:13:30,707 - Nick, are you all right? - Huh? 1160 01:13:31,708 --> 01:13:34,511 Stephanie, you do something to your hair? 1161 01:13:34,611 --> 01:13:36,680 - Yeah, you like it? - Yeah, yeah, he loves it. 1162 01:13:36,780 --> 01:13:39,483 Nick, listen to me. Are you okay? 1163 01:13:39,883 --> 01:13:40,950 Not bad. 1164 01:13:41,050 --> 01:13:44,053 Dude, what she did to you, that was sick. 1165 01:13:44,153 --> 01:13:46,690 What'd it feel like? 1166 01:13:46,790 --> 01:13:51,861 Not too bad. Actually, uh, it's kind of enjoyable. (LAUGHS) 1167 01:13:57,534 --> 01:13:59,469 We've gotta get all of them. 1168 01:13:59,569 --> 01:14:01,938 The problem is they look exactly like girls. 1169 01:14:02,038 --> 01:14:03,206 Hot girls. 1170 01:14:03,306 --> 01:14:05,041 And it's gonna be really hard to tell the difference. 1171 01:14:05,141 --> 01:14:07,210 It's gonna be hard for you 'cause you're guys. 1172 01:14:07,310 --> 01:14:08,745 What's that supposed to mean? 1173 01:14:08,845 --> 01:14:10,514 It means that you don't think with your brains, 1174 01:14:10,614 --> 01:14:13,583 you think with your hormones. 1175 01:14:13,683 --> 01:14:17,487 I won't be so easily fooled. Come on. 1176 01:14:21,224 --> 01:14:23,893 (BAND PLAYING UPBEAT POP MUSIC) 1177 01:14:59,062 --> 01:15:01,130 She's one. Hey, you! 1178 01:15:01,565 --> 01:15:03,166 Come on. 1179 01:15:05,501 --> 01:15:07,604 (PEOPLE WHOOPING) 1180 01:15:09,739 --> 01:15:12,642 Look out! Look out! Look out! Excuse me! 1181 01:15:17,747 --> 01:15:19,949 PETER: (GROANING) This sucks! 1182 01:15:29,125 --> 01:15:31,327 They must know the other one's in trouble. 1183 01:15:31,427 --> 01:15:32,896 They'll go after her. 1184 01:15:33,429 --> 01:15:34,798 To the hospital? 1185 01:15:34,898 --> 01:15:36,633 Yeah. 1186 01:15:36,733 --> 01:15:38,768 They're vulnerable to heat. 1187 01:15:38,868 --> 01:15:41,938 Yeah, we need something that puts out industrial strength heat. 1188 01:15:42,038 --> 01:15:44,841 Okay. We're going to need a bunch of empty beer bottles. 1189 01:15:44,941 --> 01:15:47,110 - Check. - How fast do you think you can get yours hands 1190 01:15:47,210 --> 01:15:49,646 - on a few cans of hairspray? - Are you kidding? 1191 01:15:49,746 --> 01:15:52,081 This is a co-ed dorm. How many do you need? 1192 01:15:52,181 --> 01:15:54,818 - HENRY: A few dozen. - Not a problem. 1193 01:16:35,391 --> 01:16:37,193 This place is enormous. 1194 01:16:37,293 --> 01:16:39,228 If they're hiding, we won't find them for days. 1195 01:16:39,328 --> 01:16:41,297 I have a good idea where they are. 1196 01:16:41,397 --> 01:16:44,567 There's one place in there no one ever goes. 1197 01:16:44,668 --> 01:16:46,102 The old morgue. 1198 01:16:46,202 --> 01:16:48,905 - LUKE: Let's go. - STEPHANIE: Okay. 1199 01:16:55,912 --> 01:16:57,647 Where's the morgue? 1200 01:16:57,747 --> 01:16:59,716 Don't look at me. I've never been down here before. 1201 01:16:59,816 --> 01:17:00,984 I think we should split up. 1202 01:17:01,084 --> 01:17:02,652 Remember not to look them in the eyes. 1203 01:17:02,752 --> 01:17:06,289 - Okay. - And don't forget what happened to Arnold. 1204 01:17:08,157 --> 01:17:09,125 Hey, good luck. 1205 01:17:09,225 --> 01:17:10,694 You, too. 1206 01:17:18,267 --> 01:17:19,568 - Hey. - Yeah? 1207 01:17:19,669 --> 01:17:22,071 I want you to know, if something happens that... 1208 01:17:27,376 --> 01:17:28,377 Yeah, me, too. 1209 01:17:28,477 --> 01:17:30,279 - Guys... - Yeah. 1210 01:17:30,379 --> 01:17:31,715 - Come on! - Sorry. 1211 01:17:31,815 --> 01:17:33,817 - What are you doing? - Okay. 1212 01:17:35,919 --> 01:17:38,254 This place gives me the creeps. 1213 01:17:40,990 --> 01:17:44,928 They're close. I can feel it. 1214 01:18:09,652 --> 01:18:11,287 (GRUNTS) 1215 01:18:11,387 --> 01:18:13,923 - Sam! - Sam! Sam! 1216 01:18:17,894 --> 01:18:19,863 I know you want me. 1217 01:18:24,100 --> 01:18:26,736 Wouldn't you rather have this? 1218 01:18:35,144 --> 01:18:36,312 (SNARLS) 1219 01:18:38,782 --> 01:18:40,750 - (SAM SCREAMING) - Steph, stand back. 1220 01:18:40,850 --> 01:18:43,486 This needs a little muscle. 1221 01:18:43,586 --> 01:18:45,254 (SAM SCREAMING) 1222 01:18:45,621 --> 01:18:47,523 No! 1223 01:18:47,623 --> 01:18:48,958 (SHOUTS) 1224 01:18:49,826 --> 01:18:50,794 (GROWLS) 1225 01:18:50,894 --> 01:18:53,396 Get away from him or I'll... 1226 01:18:54,831 --> 01:18:56,232 (SCREECHES) 1227 01:18:58,167 --> 01:18:59,302 (GRUNTS) 1228 01:19:02,338 --> 01:19:04,040 (SCREECHING) 1229 01:19:05,608 --> 01:19:07,176 - (GROWLING) - Oh, no... 1230 01:19:07,944 --> 01:19:09,478 Sam, it's out. 1231 01:19:15,351 --> 01:19:16,920 (SQUEALING) 1232 01:19:30,599 --> 01:19:31,634 Nice going. 1233 01:19:31,734 --> 01:19:33,136 - Yeah. - Cool. 1234 01:19:33,236 --> 01:19:36,005 - That was really cool. - Yeah, thanks. 1235 01:19:38,274 --> 01:19:39,775 Come on. 1236 01:19:46,382 --> 01:19:47,984 It's just a closet. 1237 01:20:17,513 --> 01:20:18,982 Guys! 1238 01:20:42,805 --> 01:20:44,974 Please don't. 1239 01:20:45,708 --> 01:20:47,443 I'm not like the others. 1240 01:20:49,612 --> 01:20:51,547 I like being human. 1241 01:20:53,482 --> 01:20:55,418 I wanna stay this way. 1242 01:21:00,656 --> 01:21:02,926 Don't you like me like this? 1243 01:21:05,628 --> 01:21:07,563 Or do you prefer me 1244 01:21:10,799 --> 01:21:13,102 like this? 1245 01:21:13,903 --> 01:21:15,538 (EXHALES) 1246 01:21:17,140 --> 01:21:19,642 You don't have to tell your friends. 1247 01:21:20,743 --> 01:21:23,112 We can make it a quickie. 1248 01:21:28,617 --> 01:21:32,288 Yo! Angie, think you're hot? 1249 01:21:32,388 --> 01:21:34,157 (LAUGHS) 1250 01:21:34,723 --> 01:21:36,159 (SCREAMS) 1251 01:21:44,968 --> 01:21:46,535 (SQUEALING) 1252 01:22:01,184 --> 01:22:03,019 We should split up. 1253 01:22:03,119 --> 01:22:04,253 - What? - You guys go that way. 1254 01:22:04,353 --> 01:22:07,991 I'm gonna go this way. Be careful. 1255 01:22:08,691 --> 01:22:09,892 STEPHANIE: Why? 1256 01:22:09,993 --> 01:22:11,660 This is a terrible idea. 1257 01:22:11,760 --> 01:22:13,196 What? 1258 01:22:18,101 --> 01:22:19,035 Why does he want to split up? 1259 01:22:19,135 --> 01:22:21,037 It's okay, we'll be fine. 1260 01:22:41,690 --> 01:22:43,359 Steph? 1261 01:22:44,427 --> 01:22:45,694 SAM: The morgue. 1262 01:22:48,031 --> 01:22:52,468 Okay. Be careful, okay? 1263 01:23:06,415 --> 01:23:08,051 (GROWLS) 1264 01:23:29,272 --> 01:23:31,207 They're not here. Let's get out of here. 1265 01:23:31,307 --> 01:23:33,776 No. No, I wanna look around. 1266 01:23:44,187 --> 01:23:47,256 Sam, there's a body on this gurney. 1267 01:23:52,328 --> 01:23:55,098 I thought they didn't use this place anymore. 1268 01:24:06,942 --> 01:24:08,777 (STEPHANIE SCREAMING) 1269 01:24:08,877 --> 01:24:10,479 Steph! 1270 01:24:16,919 --> 01:24:18,487 (CHOKING) 1271 01:24:20,022 --> 01:24:21,424 (SCREECHING) 1272 01:24:23,259 --> 01:24:24,760 (STEPHANIE SCREAMING) 1273 01:24:27,130 --> 01:24:29,098 (STEPHANIE CHOKING) 1274 01:24:31,066 --> 01:24:32,635 (STEPHANIE COUGHING) 1275 01:24:35,838 --> 01:24:38,341 Sam! Sam! 1276 01:24:39,875 --> 01:24:42,211 Steph! Hang on! 1277 01:24:44,113 --> 01:24:45,681 (SQUEALING) 1278 01:24:46,849 --> 01:24:48,417 (COUGHING) 1279 01:24:49,752 --> 01:24:51,354 The oven. 1280 01:25:00,095 --> 01:25:02,231 (PANTING) 1281 01:25:07,203 --> 01:25:11,474 Come on, baby. Let me out. 1282 01:25:13,342 --> 01:25:18,381 I will do whatever you want. 1283 01:25:18,481 --> 01:25:23,519 And I can be whoever you want me to be. 1284 01:25:26,389 --> 01:25:28,324 SAM: Not this time. 1285 01:25:29,091 --> 01:25:31,227 (GROWLS) 1286 01:25:31,327 --> 01:25:34,597 Remember Arnold? Well, this is for him! 1287 01:25:34,697 --> 01:25:36,131 (BUZZING) 1288 01:25:47,510 --> 01:25:49,245 Luke? 1289 01:25:51,214 --> 01:25:52,715 (MUFFLED SHRIEKING) 1290 01:25:59,322 --> 01:26:00,723 (CRACKLING) 1291 01:26:07,129 --> 01:26:08,797 (HISSING) 1292 01:26:14,770 --> 01:26:16,305 (GROWLS) 1293 01:26:19,275 --> 01:26:20,643 Oh, no... 1294 01:26:24,380 --> 01:26:25,948 (COUGHING) 1295 01:26:30,118 --> 01:26:31,787 Dr. Constance, I presume? 1296 01:26:31,887 --> 01:26:32,888 (ROARS) 1297 01:26:32,988 --> 01:26:34,723 I've been looking for you. 1298 01:26:44,132 --> 01:26:45,468 (GRUNTS) 1299 01:26:54,142 --> 01:26:55,811 Oh, my God! They're real. 1300 01:26:55,911 --> 01:26:57,012 No shit. 1301 01:26:57,112 --> 01:26:59,915 You killed one of my clones. 1302 01:27:00,949 --> 01:27:03,986 You survived mating once. Let's try it again. 1303 01:27:04,086 --> 01:27:06,689 Give it the old college try. 1304 01:27:12,561 --> 01:27:13,962 (GROWLS) 1305 01:27:15,298 --> 01:27:17,266 Are you okay? 1306 01:27:22,405 --> 01:27:24,673 Oh, are we upset? 1307 01:27:24,773 --> 01:27:26,275 LUKE: Constance! 1308 01:27:26,775 --> 01:27:28,311 (ROARS) 1309 01:27:31,814 --> 01:27:33,416 (SQUEALS) 1310 01:27:51,800 --> 01:27:53,302 (SIGHS) 1311 01:28:29,438 --> 01:28:33,075 - (WHOOPS) - Oh, man, what's up now? 1312 01:28:33,175 --> 01:28:36,512 He's totally going to give you a run for the top spot. 1313 01:28:36,612 --> 01:28:38,280 This is a real relationship. 1314 01:28:38,381 --> 01:28:41,417 Bonus points for sex with meaning. 1315 01:28:41,517 --> 01:28:43,719 Sorry, dude. It still doesn't count. 1316 01:28:43,819 --> 01:28:45,654 Unless we get to see it on video. 1317 01:28:45,754 --> 01:28:48,357 - (ALL LAUGHING) - You guys are so immature. 1318 01:28:48,457 --> 01:28:52,027 Actually, their behavior is quite typical for the average college male. 1319 01:28:56,799 --> 01:28:58,967 (GROANING) 1320 01:29:24,660 --> 01:29:26,862 LUKE: Be careful. 1321 01:29:29,398 --> 01:29:30,466 Oh, shit. 1322 01:29:30,566 --> 01:29:33,135 SAM: It's okay. It's okay. 1323 01:29:42,545 --> 01:29:44,647 That's Professor Buckton. 1324 01:29:45,681 --> 01:29:46,982 NICK: I'll get the light. 1325 01:29:47,082 --> 01:29:48,517 Oh, my God. 1326 01:30:01,530 --> 01:30:05,968 He's still alive. But his pulse is weak. Here. Help me get him out of here. 1327 01:30:06,068 --> 01:30:07,936 Come on. Help me. 1328 01:30:08,537 --> 01:30:10,105 (CRACKLING) 1329 01:30:21,617 --> 01:30:23,486 PETER: Oh, God! 1330 01:30:28,423 --> 01:30:29,825 LUKE: It's happening again. 1331 01:30:29,925 --> 01:30:32,260 They're giving birth to a new species. 1332 01:30:32,360 --> 01:30:34,329 LUKE: Oh, man! 1333 01:30:34,429 --> 01:30:36,064 Oh, man! 1334 01:30:36,164 --> 01:30:37,566 (SCREAMING) 1335 01:30:43,005 --> 01:30:44,640 (ALL SCREAMING) 86619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.