Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,002 --> 00:01:37,388
Forgive me Father, for I have sinned.
2
00:01:39,097 --> 00:01:40,217
I'm listening.
3
00:01:41,943 --> 00:01:45,110
It has been four weeks
since my last confession.
4
00:01:46,006 --> 00:01:47,526
That's a long time.
5
00:01:49,999 --> 00:01:52,066
I don't know how to say this...
6
00:01:55,197 --> 00:01:58,484
I have feelings for another.
7
00:01:59,455 --> 00:02:02,255
It's not sin to have feelings for someone.
8
00:02:03,750 --> 00:02:06,283
I have had feelings for others before
9
00:02:07,036 --> 00:02:08,779
but not like this.
10
00:02:11,528 --> 00:02:12,888
These feelings...
11
00:02:14,675 --> 00:02:16,355
burn me from the inside.
12
00:02:17,833 --> 00:02:19,891
You have desires for someone?
13
00:02:20,524 --> 00:02:21,524
Yes, Father.
14
00:02:22,789 --> 00:02:23,789
Who is he?
15
00:02:25,627 --> 00:02:27,766
Not he, Father.
16
00:02:30,335 --> 00:02:31,335
She.
17
00:02:32,255 --> 00:02:34,655
You have feelings for another woman?
18
00:02:36,198 --> 00:02:37,638
I have feelings...
19
00:02:38,332 --> 00:02:40,012
for one of my Sisters.
20
00:02:40,942 --> 00:02:42,462
Tell me everything.
21
00:02:44,662 --> 00:02:48,328
I was busy with the chores
when I saw her for the first time.
22
00:03:03,862 --> 00:03:04,862
Charlotte.
23
00:03:05,043 --> 00:03:07,276
Come see us in your
room when you're finished.
24
00:03:07,463 --> 00:03:09,204
Of course, Mother Superior.
25
00:03:30,758 --> 00:03:32,078
Sister Charlotte
26
00:03:32,316 --> 00:03:34,876
This is Lily. She is going
to be your new apprentice.
27
00:03:35,267 --> 00:03:37,039
Nice to meet you Lily.
28
00:03:37,540 --> 00:03:38,820
She's a bit shy.
29
00:03:39,095 --> 00:03:41,273
Her mother dropped her off here.
30
00:03:42,736 --> 00:03:44,946
She seems a bit lost,
but I think with your help
31
00:03:44,971 --> 00:03:47,931
she will find the path
that God has set for her
32
00:03:49,763 --> 00:03:53,923
I'll leave you to show her the rules
and regulations of the Convent.
33
00:03:54,274 --> 00:03:55,424
Yes, I will.
34
00:03:55,849 --> 00:03:57,349
Thank you, Sister Charlotte.
35
00:03:57,374 --> 00:03:58,432
Sister Mona.
36
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
You know...
37
00:04:15,320 --> 00:04:17,653
The first day can seem a bit scary.
38
00:04:19,164 --> 00:04:20,764
But it's not so bad.
39
00:04:23,832 --> 00:04:25,512
I don't wanna be here.
40
00:04:26,758 --> 00:04:27,758
Oh!
41
00:04:28,298 --> 00:04:30,637
No one is forcing you to be here.
42
00:04:31,076 --> 00:04:33,610
You can leave whenever you want.
43
00:04:35,241 --> 00:04:36,371
I cant.
44
00:04:36,734 --> 00:04:39,607
I'm sick. Only God can help me.
45
00:04:42,619 --> 00:04:43,619
Oh!
46
00:04:44,013 --> 00:04:46,152
Oh, don't be scared.
47
00:04:46,600 --> 00:04:48,478
Everything's OK now.
48
00:06:26,164 --> 00:06:29,283
I was looking for you everywhere.
49
00:06:31,024 --> 00:06:32,945
Are you feeling better today?
50
00:06:36,966 --> 00:06:37,966
You know
51
00:06:38,466 --> 00:06:41,794
I felt pretty lonely when
I first arrived here too.
52
00:06:45,706 --> 00:06:46,706
But slowly
53
00:06:47,688 --> 00:06:49,910
I realized I wasn't alone.
54
00:06:52,192 --> 00:06:55,165
No, I'm not talking about God.
55
00:06:56,269 --> 00:06:58,653
I'm talking about my other Sisters.
56
00:07:00,860 --> 00:07:02,902
They're always there to cheer you up
57
00:07:03,811 --> 00:07:05,491
and to change your mind
58
00:07:06,835 --> 00:07:07,835
and...
59
00:07:09,972 --> 00:07:12,940
Being a nun isn't so bad after all.
60
00:07:16,399 --> 00:07:17,034
Is that...?
61
00:07:17,059 --> 00:07:19,602
Sacramental wine? Yes it is.
62
00:07:20,213 --> 00:07:21,573
Isn't that a sin?
63
00:07:22,233 --> 00:07:23,233
Yes.
64
00:07:23,515 --> 00:07:25,249
But I'll confess later.
65
00:07:44,559 --> 00:07:46,392
Body of Christ
- Amen
66
00:07:52,784 --> 00:07:54,617
Body of Christ
- Amen
67
00:08:02,832 --> 00:08:04,590
Body of Christ
- Amen
68
00:08:12,996 --> 00:08:14,249
Body of Christ
69
00:08:15,651 --> 00:08:16,876
Amen
70
00:08:25,207 --> 00:08:27,166
Body of Christ
- Amen
71
00:08:38,901 --> 00:08:41,935
Sister Darcy and Sister Penny
were not in communion.
72
00:08:42,596 --> 00:08:44,196
That's very strange.
73
00:08:44,586 --> 00:08:47,359
Normally they would never miss communion.
74
00:08:51,697 --> 00:08:53,048
Yes, Sister Mona?
75
00:08:53,691 --> 00:08:56,445
Sister Penny and Sister Darcy are missing!
76
00:08:56,814 --> 00:09:00,078
I need you to go and find them
and bring them to me at once!
77
00:09:00,103 --> 00:09:01,415
Yes, Sister Mona.
78
00:09:01,440 --> 00:09:03,969
Missing communion is unacceptable.
79
00:09:03,993 --> 00:09:05,158
Yes.
80
00:09:05,183 --> 00:09:07,008
Thank you, Sister Charlotte.
81
00:09:54,379 --> 00:09:56,857
Oh, so good Sister...
82
00:10:19,206 --> 00:10:20,478
Oh, wow...
83
00:10:25,821 --> 00:10:27,643
Holy moley!
84
00:10:39,145 --> 00:10:40,997
Oh, gosh.
85
00:10:41,448 --> 00:10:43,406
That feels good.
86
00:10:44,785 --> 00:10:48,306
It's been so long since
I've seen your naked body.
87
00:10:48,876 --> 00:10:52,891
Only in my dreams do
I ever see stuff like this.
88
00:10:54,642 --> 00:10:56,899
Why would this be such a sin
89
00:10:57,619 --> 00:10:59,299
Feels so good.
- I know.
90
00:11:00,160 --> 00:11:02,018
And we signed up for this.
91
00:11:16,341 --> 00:11:18,356
I'm gonna take this off.
- Yeah.
92
00:11:19,802 --> 00:11:20,802
Help me.
93
00:11:24,061 --> 00:11:26,186
Look at all this fabric!
94
00:11:27,567 --> 00:11:30,123
You look much better
without all of it on you.
95
00:11:30,147 --> 00:11:31,732
Why, thank you.
96
00:11:35,747 --> 00:11:40,046
Your rope, so tight...
97
00:11:42,370 --> 00:11:45,736
Set me free!
- You are free.
98
00:11:47,159 --> 00:11:48,159
Almost...
99
00:11:51,105 --> 00:11:54,371
You are free.
- It feels so nice!
100
00:11:54,395 --> 00:11:56,113
It does!
101
00:11:56,266 --> 00:11:59,503
The sun can touch my skin!
102
00:12:05,977 --> 00:12:08,375
This feels so amazing...
103
00:12:15,919 --> 00:12:17,958
Spit on it with me...
104
00:12:32,055 --> 00:12:34,414
Gosh you taste so good.
105
00:12:50,193 --> 00:12:51,193
Taste me...
106
00:12:51,349 --> 00:12:54,005
I'm just gonna worship your whole body.
107
00:13:11,227 --> 00:13:13,390
You're a naughty nun!
108
00:13:13,469 --> 00:13:16,985
You spank me so much nicer than mother.
109
00:13:17,646 --> 00:13:20,621
She spanks so hard!
- Her spanks are mean!
110
00:13:20,646 --> 00:13:22,005
I know...
111
00:13:22,029 --> 00:13:23,653
But I like that.
112
00:13:28,915 --> 00:13:30,806
Spank me again.
113
00:13:35,445 --> 00:13:37,007
I like that.
114
00:13:43,301 --> 00:13:45,808
I wanna taste you first.
115
00:13:47,011 --> 00:13:50,034
Now I can see your big beautiful body.
116
00:13:55,077 --> 00:13:57,171
You're so perfect.
117
00:13:57,476 --> 00:13:58,772
Thank you...
118
00:14:05,061 --> 00:14:07,943
I wanna see your big beautiful butts.
119
00:14:16,019 --> 00:14:18,604
It's so beautiful...
- Thank you.
120
00:14:24,054 --> 00:14:25,835
And I feel so good.
121
00:14:26,329 --> 00:14:28,836
I always loved neck kisses.
122
00:14:41,105 --> 00:14:45,308
God you smell amazing.
- Thank you...
123
00:14:47,379 --> 00:14:49,996
Your kisses are amazing...
124
00:14:51,801 --> 00:14:53,910
So pretty...
125
00:15:10,660 --> 00:15:13,573
Oh it's so pretty pink.
126
00:15:18,970 --> 00:15:20,345
Oh yeah...
127
00:15:36,286 --> 00:15:39,176
Get on your knees,
just get right there.
128
00:15:41,218 --> 00:15:42,218
Yes...
129
00:15:47,646 --> 00:15:50,161
Oh your pussy is so pretty.
130
00:15:54,886 --> 00:15:57,206
Oh yes, that feels so...
131
00:16:02,928 --> 00:16:04,631
Oh my gosh!
132
00:16:05,521 --> 00:16:07,350
Oh, does it feel good?
133
00:16:21,875 --> 00:16:24,366
Oh you feel so good!
134
00:16:30,340 --> 00:16:32,496
Oh those pretty blue eyes...
135
00:16:38,089 --> 00:16:39,315
Fuck...
136
00:16:41,714 --> 00:16:44,107
Your fingers feel so good!
137
00:16:48,036 --> 00:16:49,519
You taste good!
138
00:17:00,614 --> 00:17:02,293
God, so pretty.
139
00:17:37,612 --> 00:17:39,408
Right there...
140
00:17:43,079 --> 00:17:46,056
I like feeling you suck on my fingers.
141
00:18:08,211 --> 00:18:10,383
Yes! Just like that.
142
00:18:18,092 --> 00:18:20,225
Ooh that pretty pussy.
143
00:18:20,249 --> 00:18:21,521
Ah yeah!
144
00:18:25,937 --> 00:18:30,334
Ooh that's so pretty...
- Touch me! Yes!
145
00:18:30,359 --> 00:18:31,359
Yes!
146
00:18:45,346 --> 00:18:48,076
Oh right there! Right there!
147
00:18:48,101 --> 00:18:50,311
Right there, right there...
148
00:18:54,272 --> 00:18:56,287
Yes, yes, yes...
149
00:19:07,040 --> 00:19:09,773
Ooh it's so sexy!
150
00:19:19,583 --> 00:19:23,013
So hot having you sit
on top of me like that!
151
00:19:30,177 --> 00:19:32,178
Do I turn to eat your pussy?
152
00:19:32,795 --> 00:19:33,951
Yes, please.
153
00:19:37,800 --> 00:19:39,323
So sexy.
154
00:19:47,467 --> 00:19:48,748
Come here.
155
00:20:00,441 --> 00:20:01,881
Ooh your tongue...
156
00:20:02,521 --> 00:20:04,239
Oh my goodness.
157
00:20:05,651 --> 00:20:07,856
Ooh, Sister Darcy!
158
00:20:08,952 --> 00:20:11,506
Amazing, so good...
159
00:20:15,844 --> 00:20:17,101
I like that.
160
00:20:17,444 --> 00:20:19,655
Oh I like that a lot.
161
00:20:20,071 --> 00:20:21,937
Yes, Sister Darcy!
162
00:20:22,480 --> 00:20:24,620
Ooh you're so good!
163
00:20:37,427 --> 00:20:39,115
Feels amazing!
164
00:20:40,748 --> 00:20:43,529
Yes, right there Sister Darcy, yes...
165
00:20:44,244 --> 00:20:47,720
Oh yes, just kiss it, just like that...
166
00:20:56,023 --> 00:20:59,742
So amazin', that's so amazin'
167
00:21:03,555 --> 00:21:05,562
Oh yes, Sister Darcy...
168
00:21:06,084 --> 00:21:09,375
I wanna feel your fingers
inside me, please.
169
00:21:09,399 --> 00:21:10,773
Yes, please.
170
00:21:14,081 --> 00:21:15,081
Yes.
171
00:21:21,091 --> 00:21:24,083
That's so good! Like that, yes.
172
00:21:33,062 --> 00:21:35,171
Taste your pussy.
173
00:21:41,175 --> 00:21:42,855
That feels so good.
174
00:21:46,228 --> 00:21:47,228
Yes.
175
00:21:48,658 --> 00:21:50,993
Oh yes, more like that!
176
00:21:54,849 --> 00:21:56,278
Two fingers...
177
00:21:56,418 --> 00:21:58,778
Put two fingers there, please.
178
00:22:04,718 --> 00:22:08,258
God, that's so good...
179
00:22:09,806 --> 00:22:11,846
Juicy and wet.
180
00:22:13,928 --> 00:22:16,647
Oh heavens, that's good!
181
00:22:17,668 --> 00:22:20,074
You like it?
- Oh, yes!
182
00:22:21,857 --> 00:22:24,505
Yes Sister Darcy, just like that...
183
00:22:30,709 --> 00:22:31,998
Right there!
184
00:22:33,592 --> 00:22:35,592
Oh yes, please!
185
00:22:36,413 --> 00:22:37,928
Ooh yes!
186
00:22:37,953 --> 00:22:40,581
Oh Father, forgive me!
187
00:22:45,214 --> 00:22:47,792
Right there, right there, yes...
188
00:22:48,167 --> 00:22:51,794
Keep there?
- Yes, put it there...
189
00:22:55,789 --> 00:22:56,789
Yes!
190
00:22:59,034 --> 00:23:02,667
Oh yes Sister, yes Sister, yes Sister...
191
00:23:13,944 --> 00:23:15,297
Oh Father!
192
00:23:18,053 --> 00:23:19,507
Oh Lord!
193
00:23:23,422 --> 00:23:25,156
Oh my God!
194
00:23:25,649 --> 00:23:27,398
Oh Sister...
195
00:23:34,936 --> 00:23:36,661
Sister...
196
00:23:36,686 --> 00:23:39,587
You make me feel so good!
197
00:23:41,397 --> 00:23:43,067
It's the least I could do.
198
00:23:43,115 --> 00:23:46,091
Oh my God!
- For eating me out there.
199
00:23:51,705 --> 00:23:55,430
How can this be so wrong and feel so right?
200
00:23:55,455 --> 00:23:57,966
Coz maybe it really isn't wrong.
201
00:24:02,997 --> 00:24:05,552
I have to taste you again!
202
00:24:05,904 --> 00:24:06,904
Please...
203
00:24:21,667 --> 00:24:23,792
I can taste your juices.
204
00:24:25,247 --> 00:24:26,481
Good.
205
00:24:33,083 --> 00:24:34,707
That feel good?
206
00:24:38,622 --> 00:24:40,669
I love how you kiss it.
207
00:24:41,193 --> 00:24:43,364
Oh yeah, I like kisses.
208
00:24:59,011 --> 00:25:01,073
Oh it's so pretty.
209
00:25:17,333 --> 00:25:18,911
Ooh shit...
210
00:25:23,032 --> 00:25:26,156
Ooh I like how you lick my clit!
211
00:25:31,008 --> 00:25:35,284
Yeah, getting it so wet and juicy...
212
00:26:11,359 --> 00:26:12,976
So beautiful!
213
00:26:13,524 --> 00:26:16,766
This is got to be one of
God's greatest creations.
214
00:26:17,789 --> 00:26:20,484
He gave us such beautiful parts.
215
00:26:23,279 --> 00:26:25,403
Hold it over like that.
216
00:26:26,318 --> 00:26:28,153
It's so pretty!
217
00:26:42,154 --> 00:26:45,138
Oh right there, right there...
218
00:27:14,680 --> 00:27:17,047
Right at this spot, this spot...
219
00:27:30,635 --> 00:27:32,369
Let me taste it.
220
00:27:58,945 --> 00:28:00,233
Like that?
221
00:28:00,258 --> 00:28:01,936
Yeah, yeah...
222
00:28:29,387 --> 00:28:31,497
Yeah! Kiss it, kiss it, kiss...
223
00:28:39,880 --> 00:28:43,052
Yes, you gotta kiss it just right.
224
00:28:47,832 --> 00:28:49,760
Oh my God!
225
00:28:55,718 --> 00:28:58,116
Touch these tits.
226
00:29:16,184 --> 00:29:18,419
You're so much fun.
227
00:29:27,854 --> 00:29:30,737
I get to worship these breasts.
228
00:29:45,336 --> 00:29:48,602
Come sit on my face.
- Yes, please.
229
00:29:58,955 --> 00:30:01,894
I just love feeling your hands on me.
230
00:30:04,689 --> 00:30:07,048
That feels so good!
231
00:30:13,133 --> 00:30:16,062
God, just gives goosebumps...
232
00:30:17,023 --> 00:30:18,859
Yeah, there they are.
233
00:30:23,558 --> 00:30:25,979
Your body feels so good...
234
00:30:26,478 --> 00:30:30,903
I wanna kneel on your perfect
face and praise our Lord.
235
00:30:32,284 --> 00:30:33,745
Yeah?
236
00:30:42,636 --> 00:30:44,901
Sun feels nice...
237
00:30:52,725 --> 00:30:55,162
There tits are beautiful.
238
00:30:58,493 --> 00:31:00,539
Oh goodness...
239
00:31:05,894 --> 00:31:08,558
Oh heavens, Sister Darcy...
240
00:31:09,250 --> 00:31:12,312
Oh God, you're such a blessing!
241
00:31:33,685 --> 00:31:35,216
Oh Sister!
242
00:31:36,351 --> 00:31:38,836
Oh Sister your tongue...
243
00:31:39,571 --> 00:31:44,805
Ooh your tongue it just
giving me the lashing it needs!
244
00:31:45,787 --> 00:31:47,239
So good!
245
00:31:48,099 --> 00:31:50,934
Oh God it's so good...
246
00:32:00,105 --> 00:32:01,677
Oh yes Sister!
247
00:32:02,318 --> 00:32:03,575
Yes Sister.
248
00:32:08,675 --> 00:32:10,893
So good Sister, yes!
249
00:32:11,250 --> 00:32:14,534
That's so nice, just like that...
250
00:32:15,046 --> 00:32:17,398
Just like that, please!
251
00:32:29,643 --> 00:32:31,229
Sister, yes...
252
00:32:37,099 --> 00:32:40,614
Right there! Yes, just like that...
253
00:32:41,349 --> 00:32:42,700
Ooh Sister.
254
00:32:45,625 --> 00:32:47,003
So good!
255
00:32:53,669 --> 00:32:55,544
Feels so good!
256
00:32:59,664 --> 00:33:03,625
Ooh yes, put your fingers
inside me Sister, please...
257
00:33:04,399 --> 00:33:06,344
Oh, yes please...
258
00:33:11,860 --> 00:33:13,750
Oh yes Sister!
259
00:33:14,079 --> 00:33:17,242
Oh yes more, more...
- Feels good?
260
00:33:17,788 --> 00:33:19,852
More, more, more...
261
00:33:19,876 --> 00:33:21,156
Yes please.
262
00:33:22,015 --> 00:33:24,359
Ooh put 'em here, more...
263
00:33:29,531 --> 00:33:32,776
Oh yes, put that in there.
264
00:33:32,800 --> 00:33:34,361
Put 'em in there...
265
00:33:34,386 --> 00:33:36,386
Yes, please.
266
00:33:42,555 --> 00:33:44,398
Oh Sister yes!
267
00:33:47,049 --> 00:33:47,956
There?
268
00:33:47,981 --> 00:33:49,323
Oh yes!
269
00:33:49,604 --> 00:33:52,187
Oh yes, Sister Darcy please!
270
00:33:54,530 --> 00:33:55,835
Oh yes!
271
00:34:03,951 --> 00:34:06,364
Yes Sister fuck me with it!
272
00:34:23,181 --> 00:34:24,409
Sister!
273
00:34:26,914 --> 00:34:28,487
Oh Lord!
274
00:34:28,511 --> 00:34:30,542
Oh thank you!
275
00:34:40,529 --> 00:34:42,630
Yes, yes, don't stop!
276
00:34:42,655 --> 00:34:44,973
Please don't stop, don't stop!
277
00:34:57,153 --> 00:34:58,558
Oh Sister!
278
00:34:59,144 --> 00:35:00,816
Oh my God!
279
00:35:09,214 --> 00:35:12,143
I like when you make me taste myself.
280
00:35:13,149 --> 00:35:15,197
Coz you taste so good.
281
00:35:27,742 --> 00:35:31,085
Stand up for second, I'll just
worship your whole body
282
00:35:31,781 --> 00:35:36,249
Yeah, just wanna see how beautiful you are
283
00:35:36,625 --> 00:35:38,461
Yeah, turn.
284
00:35:44,175 --> 00:35:46,628
You are God's gift!
285
00:36:17,036 --> 00:36:18,708
Oh my God!
286
00:36:24,761 --> 00:36:25,761
Naughty!
287
00:36:28,839 --> 00:36:29,839
Stay there.
288
00:36:40,156 --> 00:36:42,327
God! You make my pussy so wet.
289
00:38:12,722 --> 00:38:15,159
Oh damn you're so sexy!
290
00:38:40,405 --> 00:38:41,998
So yummy!
291
00:39:16,817 --> 00:39:18,613
Oh fuck, fuck, fuck!
292
00:39:24,317 --> 00:39:25,699
So sexy...
293
00:39:33,644 --> 00:39:34,823
On my God!
294
00:39:50,970 --> 00:39:52,165
Come here.
295
00:39:56,532 --> 00:39:59,531
You're so sexy.
- So are you.
296
00:40:00,555 --> 00:40:02,621
Thank you for bringing me back.
297
00:40:22,929 --> 00:40:24,005
Sister Mona!
298
00:40:26,186 --> 00:40:30,852
I looked everywhere, I can't
find Sister Darcy, nor Sister Penny.
299
00:40:31,661 --> 00:40:32,661
Go, go go!
300
00:40:34,557 --> 00:40:37,684
I haven't looked in the old
chapel yet! I'll go look now.
301
00:40:37,975 --> 00:40:41,187
No! No, don't.
I have to go that way anyway.
302
00:40:41,981 --> 00:40:43,661
Thank you, Sister Charlotte.
303
00:41:06,191 --> 00:41:08,058
We found them in the garden.
304
00:41:10,911 --> 00:41:13,244
They completely lost track of time.
305
00:41:14,225 --> 00:41:16,406
What should be the disciplinary actions?
306
00:41:16,980 --> 00:41:19,880
I let you be the judge
of that, Sister Mona.
307
00:41:20,629 --> 00:41:24,542
But don't be too harsh. Sometimes
compassion is better than discipline.
308
00:41:26,191 --> 00:41:28,191
I understand, Mother Superior.
309
00:41:59,810 --> 00:42:01,092
Can I ask you something?
310
00:42:01,116 --> 00:42:02,456
Ask me anything.
311
00:42:03,290 --> 00:42:04,650
Why are you here?
312
00:42:06,554 --> 00:42:09,288
You mean why did I devote my life to God?
313
00:42:09,918 --> 00:42:10,918
Yeah.
314
00:42:12,905 --> 00:42:14,968
Well it wasn't my first choice.
315
00:42:15,868 --> 00:42:17,642
I come from a big family.
316
00:42:18,142 --> 00:42:21,072
My two older sisters, and my brother
317
00:42:21,096 --> 00:42:23,945
were both married to good families.
318
00:42:27,802 --> 00:42:31,130
So my father decided to
give his youngest to God.
319
00:42:31,520 --> 00:42:33,853
His way of thanking Him, I suppose.
320
00:42:34,711 --> 00:42:36,524
So, why did you stay?
321
00:42:39,280 --> 00:42:40,560
I had no choice.
322
00:42:42,512 --> 00:42:43,705
I was young
323
00:42:44,379 --> 00:42:45,811
I wasn't married
324
00:42:47,149 --> 00:42:48,829
I had no other option.
325
00:42:57,469 --> 00:42:59,602
I was like you at the beginning.
326
00:42:59,837 --> 00:43:00,837
Sad...
327
00:43:02,388 --> 00:43:03,755
But slowly
328
00:43:04,880 --> 00:43:07,614
I learned to fall in love with this place
329
00:43:08,035 --> 00:43:09,715
and my other Sisters.
330
00:43:11,396 --> 00:43:12,756
Honestly...
331
00:43:13,983 --> 00:43:17,311
I couldn't imagine living
a life outside these walls.
332
00:43:29,468 --> 00:43:30,800
Dinnertime!
333
00:43:48,176 --> 00:43:51,610
Dear God, thank You for the
food we are about to receive.
334
00:43:51,837 --> 00:43:56,647
Thank You for the joy, generosity,
and kindness You put into our hearts.
335
00:43:58,489 --> 00:44:01,581
Thank You for this amazing
family that you have surrounded me.
336
00:44:01,887 --> 00:44:06,181
When I came to this convent first,
I was young, alone, and scared.
337
00:44:06,797 --> 00:44:11,092
Years have passed, and even amazing
Sisters You put on my path to help me.
338
00:44:11,117 --> 00:44:14,317
You have given me more
that I could ever hope for.
339
00:44:14,612 --> 00:44:17,353
This meal is a sign of Your love for us.
340
00:44:18,161 --> 00:44:20,628
Sister Dana, would you do the honors?
341
00:44:27,673 --> 00:44:30,946
Bless us, O Lord, for these Thy
gifts, which we are about to receive
342
00:44:30,971 --> 00:44:33,871
through Thy bounty, through
Christ, our Lord, Amen.
343
00:44:34,243 --> 00:44:35,243
Amen.
344
00:44:40,088 --> 00:44:45,135
The last couple of days, Sisters, have
been full of temptations for everyone.
345
00:44:46,437 --> 00:44:49,676
I know it's difficult
but we must be strong.
346
00:44:50,097 --> 00:44:52,831
The path to salvation is not an easy one.
347
00:44:53,671 --> 00:44:56,330
We all made sacrifices
when we took the vale.
348
00:44:56,539 --> 00:45:00,012
We promised to renounce sex, alcohol
349
00:45:00,037 --> 00:45:03,500
and the pleasures of life
available outside of these walls.
350
00:45:03,841 --> 00:45:09,615
But those pleasures pale in comparison
to the incomparable love of our Father.
351
00:45:12,449 --> 00:45:15,546
I'm sorry, Mother Superior.
I'm not feeling very well.
352
00:45:15,571 --> 00:45:17,463
Would you mind excusing me tonight?
353
00:45:17,520 --> 00:45:18,520
Of course.
354
00:45:24,154 --> 00:45:27,462
Sister Charlotte. Please follow
after her, make sure she's OK.
355
00:45:27,487 --> 00:45:29,554
Yes of course, Mother Superior.
356
00:45:43,213 --> 00:45:44,360
Lily!
357
00:45:44,953 --> 00:45:46,680
Lily, please stop!
358
00:45:50,687 --> 00:45:53,127
I'm sorry, I...
359
00:53:17,647 --> 00:53:19,327
I'm sorry for yesterday.
360
00:53:21,553 --> 00:53:23,732
Forget it, it was nothing.
361
00:53:25,065 --> 00:53:26,351
It wasn't nothing.
362
00:53:26,775 --> 00:53:28,442
I kissed you and I shouldn't have.
363
00:53:28,795 --> 00:53:31,535
I'm sick. I really am sorry.
364
00:53:35,236 --> 00:53:37,169
What do you mean you're sick?
365
00:53:37,968 --> 00:53:40,055
You never asked me why I was here.
366
00:53:40,353 --> 00:53:42,302
I told you the first time I met you.
367
00:53:42,327 --> 00:53:44,007
Only God can save me.
368
00:53:47,701 --> 00:53:50,274
How are you sick? What happened?
369
00:53:51,727 --> 00:53:53,540
I don't enjoy men.
370
00:53:53,565 --> 00:53:55,565
I prefer the company of women.
371
00:53:55,963 --> 00:53:58,223
My family found this very hard to accept.
372
00:53:58,544 --> 00:54:00,179
I'm their only child.
373
00:54:00,204 --> 00:54:03,741
They expected me to get
married, to raise a family.
374
00:54:04,171 --> 00:54:06,911
But instead they caught me
in bed with another woman.
375
00:54:08,783 --> 00:54:10,742
I grew up under a catholic roof.
376
00:54:10,767 --> 00:54:13,608
My mother and father
went to church every Sunday.
377
00:54:13,999 --> 00:54:16,189
Even if wasn't doing anything wrong
378
00:54:16,223 --> 00:54:18,494
they didn't think it was
a way for me to live my life.
379
00:54:18,915 --> 00:54:23,191
So, my mother talked to Father Marcus
and he convinced her to send me here.
380
00:54:23,717 --> 00:54:25,879
If there is a place for
me to find the right path
381
00:54:25,904 --> 00:54:27,473
this is most probably it.
382
00:54:27,844 --> 00:54:30,000
At least, I hope it is.
383
00:54:30,827 --> 00:54:32,648
I don't know what to say.
384
00:54:33,241 --> 00:54:36,414
You have nothing to say.
It is, what it is.
385
00:54:38,926 --> 00:54:39,926
Well...
386
00:54:41,852 --> 00:54:43,586
I don't think you're sick.
387
00:54:46,464 --> 00:54:48,418
And you look good to me.
388
00:54:52,054 --> 00:54:53,494
As for the kiss...
389
00:54:59,286 --> 00:55:00,806
Kind of enjoyed it.
390
00:55:27,233 --> 00:55:29,659
Yeah Sister, you're right.
391
00:55:29,993 --> 00:55:31,793
So much fun being a nun.
392
00:55:32,727 --> 00:55:36,086
What? You don't like cleaning dirty sheets?
393
00:55:38,635 --> 00:55:39,968
Hey!
394
00:56:04,269 --> 00:56:07,876
Sister Charlotte, Mother Superior
needs you in her bedroom.
395
00:56:07,900 --> 00:56:09,766
Have I done something wrong?
396
00:56:10,786 --> 00:56:11,786
No.
397
00:56:12,269 --> 00:56:14,496
We need help with the inspection.
398
00:56:30,516 --> 00:56:33,464
Hello, Sister Charlotte.
We've been waiting for you.
399
00:56:37,772 --> 00:56:40,139
Sunday is a big day for Lily.
400
00:56:42,197 --> 00:56:44,677
She's gonna join our
family, become one of us.
401
00:56:48,448 --> 00:56:51,712
You know, to become a nun
you have to give your love
402
00:56:51,737 --> 00:56:55,701
your heart, and your virginity to God.
403
00:56:56,472 --> 00:56:59,088
Remains to be seen
how much you love God
404
00:56:59,112 --> 00:57:01,012
but we have to know that you're a virgin.
405
00:57:03,571 --> 00:57:05,231
Come girl, lie back.
406
00:57:11,709 --> 00:57:12,796
Charlotte.
407
00:59:01,678 --> 00:59:02,878
She's a virgin.
408
00:59:03,809 --> 00:59:06,142
I can't hear you, Sister Charlotte.
409
00:59:36,976 --> 00:59:38,176
She's a virgin.
410
00:59:38,796 --> 00:59:40,663
Thank you, Sister Charlotte.
411
00:59:53,488 --> 00:59:55,421
You did beautifully, my dear.
412
00:59:55,993 --> 00:59:56,993
Very brave.
413
01:00:26,902 --> 01:00:27,902
Oh Lord!
414
01:00:29,289 --> 01:00:30,649
Oh Lord, help me!
415
01:00:31,654 --> 01:00:32,654
Help me!
416
01:00:34,526 --> 01:00:38,759
Help me not to succumb to the temptation!
417
01:00:42,404 --> 01:00:43,404
Help me!
418
01:01:12,943 --> 01:01:14,543
I saw you with Lily.
419
01:01:16,328 --> 01:01:20,000
I know how you feel. I've
been there many times before.
420
01:01:36,122 --> 01:01:37,802
What's wrong with me?
421
01:01:40,055 --> 01:01:42,548
I've never felt this way before.
422
01:01:44,096 --> 01:01:46,045
The butterfly's in your stomach?
423
01:01:47,528 --> 01:01:50,092
The strong desire to be with her?
424
01:01:51,088 --> 01:01:53,032
To hold her in your arms?
425
01:01:54,326 --> 01:01:55,838
To taste her lips
426
01:01:56,898 --> 01:01:58,442
To touch her body
427
01:02:01,090 --> 01:02:03,559
I remember when it first happened to me.
428
01:02:04,147 --> 01:02:07,731
Before I was transferred,
I belonged to another convent.
429
01:02:08,424 --> 01:02:13,130
I had just left my family
and I was alone, and scared.
430
01:02:18,181 --> 01:02:21,384
When I met Sister Leah she took care of me.
431
01:02:22,108 --> 01:02:26,061
She showed me around, she
instilled confidence, and peace in me.
432
01:02:26,821 --> 01:02:30,149
But she also taught me
something I will never forget.
433
01:02:30,530 --> 01:02:33,585
She taught me how to
love, and how to be loved.
434
01:02:34,691 --> 01:02:37,323
...but the one to celebrate your body.
435
01:02:41,227 --> 01:02:42,227
Give in.
436
01:02:43,828 --> 01:02:46,074
Give in, and indulge
437
01:02:47,464 --> 01:02:50,024
in that feeling of pleasure and love.
438
01:02:52,073 --> 01:02:54,069
Do you wish to be loved?
439
01:02:54,093 --> 01:02:55,350
Yes, I do.
440
01:02:58,465 --> 01:03:01,291
Do you truly wish to be loved?
441
01:03:01,918 --> 01:03:03,164
So much.
442
01:03:05,910 --> 01:03:08,468
Then allow me to love you
443
01:03:08,493 --> 01:03:11,659
like the beautiful woman that you are.
444
01:03:26,233 --> 01:03:28,653
The warmth of your lips...
445
01:03:36,349 --> 01:03:37,742
Your breath...
446
01:03:46,963 --> 01:03:53,321
Your boby is a beautiful thing
and our job is to celebrate it.
447
01:03:54,420 --> 01:03:57,541
Cherish it, worship it.
448
01:04:06,372 --> 01:04:08,631
You're meant to be worshipped.
449
01:04:09,037 --> 01:04:10,916
Created to be loved.
450
01:04:31,693 --> 01:04:33,755
Just listen to your body...
451
01:04:35,589 --> 01:04:38,550
Listen to what your heart desires.
452
01:04:48,438 --> 01:04:53,429
There is a reason every
inch of your skin is tingling.
453
01:04:55,577 --> 01:04:58,150
It is craving to be touched.
454
01:04:59,425 --> 01:05:07,644
For many, many years it's been longing
for a sweet, sensual, passionate touch.
455
01:05:15,328 --> 01:05:17,914
Do not feel guilty my child.
456
01:05:21,394 --> 01:05:23,043
This is what you need.
457
01:05:23,068 --> 01:05:25,652
This is what you were created for.
458
01:05:29,261 --> 01:05:31,567
Indulge and let go.
459
01:06:20,726 --> 01:06:23,428
Surrender your body to me.
460
01:06:24,001 --> 01:06:26,626
Surrender your body to me...
461
01:06:48,400 --> 01:06:53,055
Skin was created to be this soft
462
01:06:53,480 --> 01:06:55,797
so I could adore it.
463
01:06:56,999 --> 01:06:59,109
So I could caress it.
464
01:07:01,187 --> 01:07:05,225
So I could worship every inch of it.
465
01:07:30,959 --> 01:07:33,858
Tingling with this out here, aren't you?
466
01:07:33,883 --> 01:07:35,257
Yes...
467
01:07:35,694 --> 01:07:37,124
Are you?
468
01:07:37,858 --> 01:07:38,858
Yes.
469
01:07:39,445 --> 01:07:40,546
Oh yes...
470
01:07:43,171 --> 01:07:44,436
It's tingling.
471
01:07:48,611 --> 01:07:50,245
Do you want to be loved?
472
01:07:50,269 --> 01:07:53,128
Oh, I want to be loves so much!
473
01:07:53,972 --> 01:07:55,308
Tell me again.
474
01:07:56,106 --> 01:07:57,668
Please love me...
475
01:08:01,647 --> 01:08:07,077
Repeat to me what your body has
been craving for, over and over again.
476
01:08:07,359 --> 01:08:09,852
It needs to be loved...
477
01:08:11,314 --> 01:08:13,530
It needs to be loved...
478
01:08:20,910 --> 01:08:22,496
Oh yeah...
479
01:08:22,521 --> 01:08:24,098
Oh my God...
480
01:08:33,916 --> 01:08:35,269
Look at me.
481
01:08:36,963 --> 01:08:41,473
You look at me as you
surrender yourself to my touch...
482
01:08:55,309 --> 01:09:00,652
Been waiting to feel
your juices for so long.
483
01:09:02,231 --> 01:09:04,842
The warmth of your body...
484
01:09:09,135 --> 01:09:14,268
The burning desire
just dripping all over me.
485
01:09:17,763 --> 01:09:19,716
You're blessed!
486
01:09:24,829 --> 01:09:28,626
Your eagerness needs to be satisfied.
487
01:09:57,850 --> 01:10:02,100
You're real God's
creation, to it's fullest.
488
01:10:05,810 --> 01:10:11,231
You feel it's perfect creation
that's meant to be celebrated.
489
01:10:14,476 --> 01:10:19,259
Every inch of you
deserves to be worshipped.
490
01:10:19,993 --> 01:10:21,155
Every...
491
01:10:21,180 --> 01:10:22,750
Inch...
492
01:10:31,653 --> 01:10:33,715
There's no wonder...
493
01:10:34,566 --> 01:10:41,196
That the slightest parts of our body
are the most sensitive, delicate ones.
494
01:10:41,994 --> 01:10:44,634
They're meant to be adored.
495
01:11:00,241 --> 01:11:01,998
Come to me.
496
01:11:05,366 --> 01:11:07,382
To reveal you...
497
01:11:19,327 --> 01:11:23,269
Let your body be blessed
by the light and let's reveal
498
01:11:23,294 --> 01:11:26,264
the perfect creation that you are.
499
01:11:41,969 --> 01:11:43,641
Drift away...
500
01:11:45,733 --> 01:11:48,091
Drift away in thought...
501
01:11:49,577 --> 01:11:51,709
Drift away in pleasure.
502
01:12:01,860 --> 01:12:06,253
Let your body be worshipped
the way it's meant to.
503
01:12:32,331 --> 01:12:36,455
Allow me to worship
every inch of your skin.
504
01:12:50,416 --> 01:12:53,697
A beautiful creation you are.
505
01:14:06,153 --> 01:14:08,502
You felt my blessings all over you
506
01:14:08,527 --> 01:14:09,793
Yes...
507
01:14:10,559 --> 01:14:12,239
Do you wish me to go on?
508
01:14:12,795 --> 01:14:14,334
Please continue.
509
01:14:15,658 --> 01:14:17,329
You wish for me
510
01:14:18,189 --> 01:14:21,110
to touch the inside of your body?
511
01:14:21,914 --> 01:14:23,241
Yes.
512
01:14:23,656 --> 01:14:25,944
Do you wish to be touched deeper
513
01:14:25,969 --> 01:14:29,991
until the core of your soul
just shivers and shakes?
514
01:14:32,400 --> 01:14:35,122
Do you?
- That's all I want!
515
01:37:02,611 --> 01:37:04,877
It was the best moment of my life.
516
01:37:05,140 --> 01:37:08,247
And then what happened?
Did you see her again?
517
01:37:08,676 --> 01:37:09,676
No.
518
01:37:10,570 --> 01:37:13,834
They found out and we were
sent to different convents.
519
01:37:14,821 --> 01:37:17,564
And you never tried to contact her?
520
01:37:17,588 --> 01:37:19,484
I don't know where she is.
521
01:37:21,042 --> 01:37:23,368
Maybe it is better this way.
522
01:37:24,069 --> 01:37:26,735
Women are not meant to lay together.
523
01:37:27,576 --> 01:37:30,042
That's what they want you to believe.
524
01:37:30,175 --> 01:37:33,555
They want you to believe it's wrong to
love someone other than different sex.
525
01:37:34,068 --> 01:37:37,960
They want you to believe that we
were created by God to be with a man.
526
01:37:38,626 --> 01:37:41,154
They claim that's a disease.
527
01:37:41,179 --> 01:37:45,031
They say it's immoral and
perverted, but those are lies.
528
01:37:46,160 --> 01:37:47,615
It is beautiful...
529
01:37:48,094 --> 01:37:49,649
It is magical...
530
01:37:50,672 --> 01:37:53,348
It is love, real love.
531
01:37:53,821 --> 01:37:55,954
And you should never fight that.
532
01:37:56,481 --> 01:37:58,348
If you wanna be with someone.
533
01:37:58,881 --> 01:38:00,561
If you love someone.
534
01:38:01,457 --> 01:38:03,243
Sex doesn't matter.
535
01:38:04,897 --> 01:38:05,827
But...
536
01:38:05,852 --> 01:38:06,781
Blasphemy!
537
01:38:06,806 --> 01:38:08,538
This is all blasphemy!
538
01:38:08,563 --> 01:38:10,376
I warned you, young lady!
539
01:38:10,831 --> 01:38:13,040
We forgave you!
We took you under our roof!
540
01:38:13,065 --> 01:38:15,042
And this is how you repay us?
541
01:38:15,067 --> 01:38:16,356
What are you doing?
542
01:38:16,380 --> 01:38:18,344
Charlotte, it's time for you to leave.
543
01:38:18,369 --> 01:38:19,529
What are you going to do?
544
01:38:19,554 --> 01:38:22,611
I said it is time for you to leave!
545
01:38:29,368 --> 01:38:30,614
Oh my-
546
01:38:30,639 --> 01:38:32,571
Ask God for forgiveness!
547
01:38:37,387 --> 01:38:39,606
Mother Superior!
Mother Superior!
548
01:38:39,631 --> 01:38:40,995
What's wrong?
549
01:38:41,039 --> 01:38:43,824
It's sister Mona! She's gone insane!
550
01:38:44,178 --> 01:38:46,667
I'm scared she's gonna do something bad!
551
01:38:46,692 --> 01:38:48,510
What happened?
552
01:38:48,535 --> 01:38:52,816
She caught Riley
talking about sex!
553
01:38:52,841 --> 01:38:53,979
Oh my gosh, where is she?
554
01:38:54,004 --> 01:38:56,017
In Riley's room, come on!
555
01:39:00,229 --> 01:39:02,284
Beg God for forgiveness!
556
01:39:02,309 --> 01:39:04,708
Beg-God-For-Forgiveness!
557
01:39:06,061 --> 01:39:08,034
Beg God for forgiveness!
558
01:39:10,632 --> 01:39:13,258
Sister Mona, that's enough!
559
01:39:23,425 --> 01:39:24,595
Stop it!
560
01:39:26,745 --> 01:39:30,498
She was corrupting the mind of her Sister.
561
01:39:31,952 --> 01:39:35,315
There's something wrong
going on behind these walls!
562
01:39:35,339 --> 01:39:37,694
These girls are lost
and they need guidance.
563
01:39:38,193 --> 01:39:40,175
Somebody has to teach them what's right!
564
01:39:40,200 --> 01:39:41,933
And I think you're losing touch.
565
01:39:41,958 --> 01:39:44,264
Stop it! Listen to yourself!
566
01:39:44,819 --> 01:39:46,665
Do you believe any of it?
567
01:39:48,139 --> 01:39:49,819
What is wrong with you?
568
01:39:51,878 --> 01:39:53,265
It's about time.
569
01:39:53,625 --> 01:39:57,201
It's about time you start to
take an interest in me again.
570
01:40:06,697 --> 01:40:08,324
I made you suffer.
571
01:40:10,199 --> 01:40:12,479
And you didn't deserve it.
572
01:40:14,766 --> 01:40:18,638
Did you even feel sorry for me?
573
01:40:24,830 --> 01:40:30,569
Of course. My feelings
for you have not changed.
574
01:40:33,787 --> 01:40:35,120
Show me.
575
01:40:38,765 --> 01:40:41,178
You're still so beautiful.
576
01:41:09,210 --> 01:41:13,209
You are still so beautiful.
577
01:41:15,405 --> 01:41:20,361
I haven't forgotten
the taste of your lips.
578
01:41:22,377 --> 01:41:24,612
Or the feel of your touch.
579
01:41:44,385 --> 01:41:47,811
If you can remember how
to do this, it's been so long.
580
01:42:10,151 --> 01:42:12,090
So beautiful.
581
01:42:59,933 --> 01:43:01,579
Such memories.
582
01:44:29,382 --> 01:44:30,813
I want more!
583
01:44:32,173 --> 01:44:33,726
So much more...
584
01:44:39,920 --> 01:44:40,920
Strip.
585
01:45:23,044 --> 01:45:26,084
Oh no, I confess...
586
01:45:26,492 --> 01:45:29,399
I confess, I confess!
587
01:45:29,714 --> 01:45:34,504
I think you told
the truths of today.
588
01:45:35,675 --> 01:45:39,954
And that you've punished me long enough.
589
01:45:52,338 --> 01:45:54,458
The games I used to play...
590
01:45:55,909 --> 01:45:59,807
You were always such a feisty one!
591
01:46:02,136 --> 01:46:04,569
Always needed correction.
592
01:46:11,653 --> 01:46:15,074
Get on the bed.
Spread your legs.
593
01:46:18,791 --> 01:46:20,144
Spread 'em.
594
01:46:20,282 --> 01:46:22,142
Nice light.
595
01:46:22,735 --> 01:46:27,277
Let me see inside the gates of Heaven.
596
01:46:33,423 --> 01:46:36,249
I have missed you.
597
01:47:08,187 --> 01:47:10,834
You don't forget anything, do you?
598
01:48:08,214 --> 01:48:10,264
Oh that's...
599
01:48:10,288 --> 01:48:11,734
So good.
600
01:51:51,929 --> 01:51:54,902
Ooh, my God...
601
01:53:04,232 --> 01:53:05,656
Oh fuck yes!
602
01:53:23,538 --> 01:53:26,958
Oh yes, oh yes, oh yes!
603
01:56:03,583 --> 01:56:05,383
Oh yes please!
604
01:56:13,961 --> 01:56:16,300
Oh yes, oh my goodness!
605
01:56:21,723 --> 01:56:25,663
It's been so long!
606
01:56:27,568 --> 01:56:29,528
Oh, another finger please.
607
01:57:32,528 --> 01:57:36,200
You have more reach than I,
it's not fair where you can reach!
608
01:57:37,208 --> 01:57:40,134
Is that the spot?
- Yes!
609
01:58:26,924 --> 01:58:27,924
Stay!
610
02:01:24,921 --> 02:01:29,338
After that day everything
changed in the convent.
611
02:01:31,238 --> 02:01:35,385
Sister Mona asked to be
transferred to another convent.
612
02:01:35,749 --> 02:01:37,428
And Lily left.
613
02:01:38,422 --> 02:01:40,835
She left without saying goodbye.
614
02:01:42,033 --> 02:01:46,739
A few days before her
first vows, she disappeared.
615
02:01:49,644 --> 02:01:51,030
As for me...
616
02:01:51,937 --> 02:01:54,310
Everything went back to normal.
617
02:01:55,579 --> 02:01:59,399
Of course, sometimes
I still think about her.
618
02:02:00,226 --> 02:02:01,826
I dream about her.
619
02:02:03,527 --> 02:02:08,189
Unfortunately, nothing
ever happened between us.
620
02:02:23,684 --> 02:02:24,904
Lily!
621
02:02:27,164 --> 02:02:30,113
Oh my God, it's been so long!
622
02:02:30,601 --> 02:02:31,867
Where have you been?
623
02:02:32,101 --> 02:02:34,027
Well, I became a nun.
624
02:02:34,548 --> 02:02:35,748
I can see that!
625
02:02:36,752 --> 02:02:38,952
I see you haven't changed at all.
626
02:02:39,352 --> 02:02:40,439
Thank you.
627
02:02:40,983 --> 02:02:44,528
You're still the strong and beautiful
woman that I fell in love with.
628
02:02:44,819 --> 02:02:47,328
Thanks to you, I'm
now able to live my life.
629
02:02:47,353 --> 02:02:49,675
I've come to accept the person I am today.
630
02:02:50,272 --> 02:02:52,813
You've truly made me the woman that I am.
631
02:02:53,479 --> 02:02:55,165
Don't be shy, Sister!
632
02:02:55,530 --> 02:02:57,863
I came here to thank you for everything!
633
02:02:58,695 --> 02:02:59,695
Thank you!
634
02:03:01,148 --> 02:03:02,514
No, don't go!
635
02:03:50,659 --> 02:03:53,301
I dreamt about this for so long
636
02:04:18,318 --> 02:04:23,475
Sister Riley told me that if there's love,
637
02:04:23,500 --> 02:04:27,833
then sex does not matter as a sin.
638
02:04:28,581 --> 02:04:30,076
That it's OK.
639
02:04:30,283 --> 02:04:32,336
I agree with Sister Riley.
640
02:05:39,297 --> 02:05:40,730
Oh God!
641
02:05:56,521 --> 02:05:58,401
I'm so happy.
642
02:07:31,994 --> 02:07:35,307
It's like I'm seeing
you for the first time.
643
02:08:16,078 --> 02:08:18,637
Lay down so I can pleasure you.
644
02:11:03,920 --> 02:11:05,559
Oh Sister!
645
02:11:29,661 --> 02:11:31,261
Oh my God!
646
02:11:40,809 --> 02:11:42,196
Oh God...
647
02:14:02,738 --> 02:14:04,264
Oh Sister!
648
02:14:05,234 --> 02:14:06,988
That's amazing!
649
02:17:04,351 --> 02:17:06,110
Disrobe me.
650
02:17:07,055 --> 02:17:09,695
I want to show me pleasures.
651
02:17:16,634 --> 02:17:18,107
Oh Sister!
652
02:17:19,498 --> 02:17:22,365
You're even more beautiful than I imagined.
653
02:18:30,050 --> 02:18:33,204
How fun this is with
somebody that you love Sister.
654
02:18:43,683 --> 02:18:45,803
I'm so glad you came back.
655
02:18:48,144 --> 02:18:50,350
I couldn't leave you.
656
02:19:07,635 --> 02:19:09,341
Ooh yes!
657
02:19:09,968 --> 02:19:13,005
Yes, Sister!
658
02:19:23,388 --> 02:19:26,854
Oh yes Sister, yes!
659
02:20:01,517 --> 02:20:03,597
Oh please, Sister!
660
02:20:33,799 --> 02:20:34,799
Yes!
661
02:21:08,930 --> 02:21:11,417
Oh my cup runneth over, Lily!
662
02:21:14,330 --> 02:21:15,330
I see!
663
02:21:16,019 --> 02:21:19,412
I've never felt such joy!
664
02:21:29,389 --> 02:21:31,656
I hope I bring you great pleasure.
665
02:22:53,877 --> 02:22:56,743
Look me in the eyes, I wanna see your soul!
666
02:23:15,195 --> 02:23:16,972
Yes, yes, yes!
667
02:23:38,166 --> 02:23:40,205
Oh, Sister Lily!
668
02:24:09,385 --> 02:24:11,598
I can't take it anymore.
669
02:24:15,916 --> 02:24:20,008
We must have you again,
and again, and again.
670
02:24:41,278 --> 02:24:43,004
It's so beautiful.
671
02:25:10,404 --> 02:25:11,731
Oh my God!
672
02:25:58,559 --> 02:26:00,265
Oh yes Sister!
673
02:26:16,790 --> 02:26:18,363
Oh my God!
674
02:26:54,887 --> 02:26:57,126
Oh yes, yes, yes!
675
02:27:30,036 --> 02:27:32,303
I feel like I'm in Heaven, Sister.
676
02:27:34,855 --> 02:27:37,322
It couldn't get any better than this.
677
02:28:19,002 --> 02:28:20,135
Oh my God!
678
02:28:59,385 --> 02:29:00,858
Ooh yes!
679
02:30:01,152 --> 02:30:02,992
So wet!
680
02:31:30,068 --> 02:31:31,374
Exposed...
681
02:31:32,315 --> 02:31:34,174
You give me the chills.
682
02:33:23,275 --> 02:33:25,741
You make me so wet Lily!
683
02:35:30,432 --> 02:35:33,132
Fingers feels so good inside me!
684
02:35:52,409 --> 02:35:56,135
Fuck! Oh my God yes, oh my God yes...
685
02:36:21,790 --> 02:36:24,479
I like to hear you say
the Lord's name, Sister.
686
02:36:24,504 --> 02:36:26,400
Oh my God I see stars!
687
02:36:27,384 --> 02:36:29,836
You have it on your face!
688
02:36:33,767 --> 02:36:36,270
I wanna sit on that pretty face.
689
02:36:36,294 --> 02:36:37,467
Do you now?
690
02:36:38,482 --> 02:36:40,948
You can do whatever you want, Sister.
691
02:36:52,273 --> 02:36:54,339
Are we done with the sheets?
692
02:37:19,356 --> 02:37:20,769
Oh yes!
693
02:38:09,823 --> 02:38:11,469
Feels so good!
694
02:38:21,346 --> 02:38:22,473
Oh Lily!
695
02:38:39,283 --> 02:38:40,916
Ooh yes!
696
02:38:43,412 --> 02:38:46,105
I love you so much Lily.
697
02:38:55,716 --> 02:38:57,582
This feels so good.
698
02:39:36,044 --> 02:39:38,450
Oh my God yes!
699
02:39:56,405 --> 02:39:59,644
Oh your tongue is so inside me!
700
02:40:20,725 --> 02:40:22,378
Yes right there.
701
02:40:51,157 --> 02:40:52,770
So good!
702
02:41:08,361 --> 02:41:12,894
Oh yes! Yes, yes...
703
02:41:38,575 --> 02:41:41,668
Oh my God, oh my God, oh my goodness!
704
02:42:44,732 --> 02:42:48,636
I've confessed this, because
it is what I'm supposed to do.
705
02:42:48,705 --> 02:42:52,285
In the eyes of the Church,
what I have done is wrong.
706
02:42:53,057 --> 02:42:57,370
But I must also confess, that
I do not feel ashamed or guilty.
707
02:42:57,664 --> 02:43:03,298
Because what I feel for Lily, and
what she feels for me is pure of heart.
708
02:43:03,699 --> 02:43:09,727
And that day in the sun, we felt
God's loving light shining down upon us.
709
02:43:09,751 --> 02:43:11,431
And we were at peace.
710
02:43:12,111 --> 02:43:13,777
How can that be wrong?
711
02:43:14,024 --> 02:43:20,257
In time we must all answer to God,
and all we can do is follow our own truth.
47493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.