Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,313 --> 00:00:04,531
.
2
00:00:04,574 --> 00:00:06,750
- Arturo Morales.
You know him?
3
00:00:06,794 --> 00:00:08,143
- Runs half
the West Side coke.
4
00:00:08,187 --> 00:00:10,450
Chicago's full
of high-priority targets.
5
00:00:10,493 --> 00:00:12,452
- Not ones who
murdered my informant.
6
00:00:12,495 --> 00:00:14,497
- Informant was Tom Villar.
7
00:00:14,541 --> 00:00:18,153
Chapman visited Villar
11 times in two weeks.
8
00:00:18,197 --> 00:00:20,155
- She spent the night
at the safe house.
9
00:00:20,199 --> 00:00:22,723
- I'm well aware of every
single line I crossed.
10
00:00:22,766 --> 00:00:24,203
[dramatic music]
11
00:00:24,246 --> 00:00:25,508
- That's Tom's.
12
00:00:25,552 --> 00:00:27,902
- We recovered
a Browning 9-mil,
13
00:00:27,945 --> 00:00:29,860
which is the gun Morales likes.
14
00:00:29,904 --> 00:00:31,297
Let me see your hands.
15
00:00:34,126 --> 00:00:35,344
- Do you swear
to tell the truth,
16
00:00:35,388 --> 00:00:36,954
the whole truth,
and nothing but the truth,
17
00:00:36,998 --> 00:00:38,739
so help you God?
- I do.
18
00:00:38,782 --> 00:00:39,696
- You may be seated.
19
00:00:42,395 --> 00:00:44,092
- Sergeant Voight,
can you please
20
00:00:44,136 --> 00:00:47,095
state your name, rank,
and current unit of assignment?
21
00:00:47,139 --> 00:00:49,706
- Henry Voight, Sergeant,
Intelligence Unit,
22
00:00:49,750 --> 00:00:52,840
Organized Crime Division,
Chicago Police Department.
23
00:00:52,883 --> 00:00:54,363
- Thank you.
24
00:00:54,407 --> 00:00:56,278
I'd like to draw your attention
25
00:00:56,322 --> 00:00:59,803
to the parking structure
at West 55 Cordova.
26
00:00:59,847 --> 00:01:03,720
What, if anything,
unusual happened there?
27
00:01:03,764 --> 00:01:06,723
- I received a tip
from a confidential informant
28
00:01:06,767 --> 00:01:08,986
that there were possible
human remains buried
29
00:01:09,030 --> 00:01:10,684
in the foundation
of the structure,
30
00:01:10,727 --> 00:01:14,775
so I ordered a forensics unit
to dig up the concrete.
31
00:01:14,818 --> 00:01:17,604
- What, if anything,
did you find?
32
00:01:17,647 --> 00:01:21,129
- A body,
which DNA analysis later
33
00:01:21,173 --> 00:01:23,088
confirmed to be Tom Villar.
34
00:01:23,131 --> 00:01:25,568
- And who is Tom Villar?
35
00:01:25,612 --> 00:01:28,745
- He was the key witness
in a narcotics trial
36
00:01:28,788 --> 00:01:32,401
against the defendant,
Arturo Morales, 2018.
37
00:01:32,445 --> 00:01:34,794
But Villar went missing
before he could testify.
38
00:01:34,838 --> 00:01:36,144
The case imploded.
39
00:01:36,188 --> 00:01:38,190
- Objection, Your Honor.
Relevance?
40
00:01:38,233 --> 00:01:39,582
- Sustained.
41
00:01:39,626 --> 00:01:43,108
Jurors, you are advised
to ignore that statement.
42
00:01:43,151 --> 00:01:44,718
- Sergeant Voight,
I'm showing you
43
00:01:44,761 --> 00:01:47,155
what's been previously marked
for identification purposes
44
00:01:47,199 --> 00:01:50,115
as People's Group Exhibit J.
45
00:01:51,507 --> 00:01:54,423
Can you describe what you see?
46
00:01:54,467 --> 00:01:57,774
- Those are the remains
of Tom Villar.
47
00:01:57,818 --> 00:02:02,039
I observed three broken fingers
on his right hand,
48
00:02:02,083 --> 00:02:06,174
broken right arm,
fractured skull.
49
00:02:06,218 --> 00:02:08,220
I also observed
a single gunshot wound
50
00:02:08,263 --> 00:02:10,918
to the back of his head.
51
00:02:10,960 --> 00:02:13,225
- Sergeant Voight,
do you recognize this item?
52
00:02:13,268 --> 00:02:14,574
- I do.
53
00:02:14,617 --> 00:02:17,446
That is a 9-millimeter
semiautomatic Browning
54
00:02:17,490 --> 00:02:19,622
that I recovered
at the crime scene.
55
00:02:19,666 --> 00:02:22,233
- And you ran ballistics
and forensics on this gun?
56
00:02:22,277 --> 00:02:23,670
- Yes.
57
00:02:23,713 --> 00:02:26,281
Ballistics on that 9-millimeter
were a match
58
00:02:26,325 --> 00:02:29,502
for the bullet found
in Tom Villar's skull.
59
00:02:29,545 --> 00:02:32,286
Forensics also recovered
dried blood spatter
60
00:02:32,331 --> 00:02:35,116
on the handle of that weapon.
61
00:02:35,160 --> 00:02:39,338
DNA analysis of that blood
came back as a positive match--
62
00:02:39,381 --> 00:02:41,862
Arturo Morales.
63
00:02:41,905 --> 00:02:44,952
[suspenseful music]
64
00:02:44,995 --> 00:02:46,606
- The murder
of a state's witness
65
00:02:46,649 --> 00:02:50,479
is a brazen attack
on our system of justice--
66
00:02:50,523 --> 00:02:53,047
an attack on how we,
as a society,
67
00:02:53,090 --> 00:02:55,832
determine right and wrong.
68
00:02:55,876 --> 00:03:00,272
But this act also robbed
a man of his life.
69
00:03:03,710 --> 00:03:07,670
A young man
with a life in front of him,
70
00:03:07,714 --> 00:03:12,108
a man who just wanted
to give to this world,
71
00:03:12,153 --> 00:03:14,851
who wanted to do good,
72
00:03:14,895 --> 00:03:17,941
who wanted to stand in front
of a jury just like you
73
00:03:17,985 --> 00:03:20,640
and tell the truth.
74
00:03:20,683 --> 00:03:22,858
Tom Villar just wanted
to do the right thing.
75
00:03:22,903 --> 00:03:27,386
He wanted to see Morales
go to jail for his crimes.
76
00:03:27,429 --> 00:03:30,998
But what did he get?
77
00:03:31,041 --> 00:03:34,610
He was beaten, broken,
78
00:03:34,654 --> 00:03:38,310
shot in the back of the head,
79
00:03:38,353 --> 00:03:42,227
left to rot
beneath the concrete.
80
00:03:42,270 --> 00:03:43,923
There is only one
just conclusion
81
00:03:43,967 --> 00:03:49,408
that you can come to, and that
is to find this man guilty.
82
00:03:49,451 --> 00:03:56,589
♪
83
00:03:59,331 --> 00:04:00,680
- Hey.
84
00:04:00,723 --> 00:04:03,335
- Authoritative,
deliberate, concise.
85
00:04:03,378 --> 00:04:05,859
It's almost like
you've done that before.
86
00:04:05,902 --> 00:04:07,904
- You had a good day too.
87
00:04:07,948 --> 00:04:09,863
I know it couldn't
have been easy.
88
00:04:09,906 --> 00:04:12,126
- Yeah, well,
jury deliberations
89
00:04:12,169 --> 00:04:13,693
start in the morning.
90
00:04:13,736 --> 00:04:16,130
I'll be a lot more relaxed
once I hear a guilty verdict.
91
00:04:16,173 --> 00:04:17,740
- Well, you will.
[phone buzzing]
92
00:04:17,784 --> 00:04:19,742
I'll tell you what,
when you do,
93
00:04:19,786 --> 00:04:21,353
we'll go out
and get that drink.
94
00:04:21,396 --> 00:04:23,485
I'm buying.
95
00:04:23,529 --> 00:04:25,095
Oh, look, I gotta take this.
96
00:04:25,139 --> 00:04:27,315
You go ahead.
- Okay.
97
00:04:27,359 --> 00:04:28,534
Sorry.
98
00:04:31,450 --> 00:04:33,278
- Hailey, you here?
99
00:04:33,321 --> 00:04:36,368
I'm telling you,
this guy was scared.
100
00:04:36,411 --> 00:04:38,457
There he is, see?
101
00:04:38,500 --> 00:04:40,328
Green coat.
102
00:04:40,372 --> 00:04:43,070
- You think something's wrong?
103
00:04:43,113 --> 00:04:45,507
- I don't know, but--
104
00:04:45,551 --> 00:04:46,943
I mean, he was nervous.
105
00:04:48,989 --> 00:04:52,122
You see how he's got
his hands in his pockets?
106
00:04:52,166 --> 00:04:54,734
He was hiding his hands.
107
00:04:54,777 --> 00:04:58,303
And they were scratched,
bruised.
108
00:04:58,346 --> 00:05:00,957
They looked like
defensive wounds.
109
00:05:01,001 --> 00:05:04,004
- Think Morales gotta him?
- I don't know.
110
00:05:06,485 --> 00:05:09,314
I think we should check it out.
111
00:05:09,357 --> 00:05:16,495
♪
112
00:05:23,502 --> 00:05:26,505
- Christopher Egan,
29 years old.
113
00:05:26,548 --> 00:05:28,158
He's an engineer
at a chemical plant.
114
00:05:28,202 --> 00:05:29,508
Wife, Julia Egan.
115
00:05:29,551 --> 00:05:31,858
No kids.
Both have clean records.
116
00:05:34,513 --> 00:05:35,775
- Well, I'm a witness
for the state.
117
00:05:35,818 --> 00:05:37,994
I can't be seen
talking to a juror.
118
00:05:39,779 --> 00:05:41,607
Just knock on the door,
say you've been looking
119
00:05:41,650 --> 00:05:43,913
into recent break-ins
in the neighborhood.
120
00:05:45,828 --> 00:05:48,091
You know,
see how he reacts to you.
121
00:05:48,135 --> 00:05:49,354
- All right.
122
00:05:49,397 --> 00:05:56,491
♪
123
00:06:34,050 --> 00:06:36,401
Voight, we got a problem.
124
00:06:42,972 --> 00:06:44,147
[knocking]
125
00:06:53,505 --> 00:06:54,723
- Christopher Egan?
126
00:06:54,767 --> 00:06:56,551
- No, no, no, no.
Get in. Get in.
127
00:06:56,595 --> 00:06:58,640
You can't be here.
You can't be here.
128
00:06:58,684 --> 00:07:00,250
- What's happening?
- You can't be here.
129
00:07:00,294 --> 00:07:01,556
- Hold on.
- You have to go.
130
00:07:01,600 --> 00:07:02,601
You gotta go.
You gotta go right now.
131
00:07:02,644 --> 00:07:04,864
- Hey. You recognize me?
132
00:07:04,907 --> 00:07:06,605
You recognize me, right?
I'm police.
133
00:07:06,648 --> 00:07:09,956
- Yeah, I know you.
Please--
134
00:07:09,999 --> 00:07:11,044
- Hey.
135
00:07:11,087 --> 00:07:12,349
Christopher, look at me.
136
00:07:12,393 --> 00:07:14,264
Look at me.
137
00:07:14,308 --> 00:07:16,702
- We're here to help.
138
00:07:16,745 --> 00:07:19,444
Whatever's going on,
you're not in it alone, okay?
139
00:07:19,487 --> 00:07:22,534
We're both here to help you.
140
00:07:22,577 --> 00:07:24,100
Just tell me what's going on.
141
00:07:27,495 --> 00:07:28,975
It's okay.
142
00:07:30,542 --> 00:07:31,847
- They took my wife.
143
00:07:34,981 --> 00:07:36,461
They said I have
to vote not guilty
144
00:07:36,504 --> 00:07:37,592
or they're gonna kill her.
145
00:07:37,636 --> 00:07:44,469
♪
146
00:07:49,343 --> 00:07:51,780
It's just the blood over there.
147
00:07:51,824 --> 00:07:53,173
- What did the men look like?
148
00:07:53,216 --> 00:07:54,653
- Uh, they had masks on.
149
00:07:54,696 --> 00:07:56,481
Uh, my height, maybe.
150
00:07:56,524 --> 00:07:57,743
They spoke Spanish.
151
00:07:59,614 --> 00:08:03,270
- They--they forced her
out of the bed?
152
00:08:03,313 --> 00:08:07,013
- They put a gun in my face,
and she tried to get up,
153
00:08:07,056 --> 00:08:10,625
and they shocked her
with a Taser, and she fell.
154
00:08:10,669 --> 00:08:12,801
Hit her head, and, uh...
155
00:08:12,845 --> 00:08:16,065
and she bled a lot.
156
00:08:16,109 --> 00:08:17,545
- Are they giving you
proof of life?
157
00:08:17,589 --> 00:08:19,286
- Mm-hmm.
158
00:08:19,329 --> 00:08:21,854
Yeah, they, um, let me talk
to her this morning,
159
00:08:21,897 --> 00:08:23,638
and they're gonna
send me some pictures.
160
00:08:26,598 --> 00:08:29,339
- And no one else
knows about this?
161
00:08:29,383 --> 00:08:31,080
- No.
162
00:08:31,124 --> 00:08:32,952
No, and I definitely shouldn't
have told you, either.
163
00:08:32,995 --> 00:08:34,343
- You did the right thing.
164
00:08:34,388 --> 00:08:36,563
- No, I didn't.
165
00:08:36,607 --> 00:08:38,566
I don't know how
to vote not guilty.
166
00:08:38,610 --> 00:08:40,220
The jury knows
Morales is guilty,
167
00:08:40,263 --> 00:08:41,221
and they're gonna push back.
168
00:08:41,264 --> 00:08:42,788
I don't know what to do.
169
00:08:45,573 --> 00:08:48,184
She's all I have.
170
00:08:48,228 --> 00:08:50,535
- I get it.
171
00:08:50,578 --> 00:08:52,667
I got a favor.
172
00:08:52,711 --> 00:08:54,408
Can you give me two minutes?
173
00:08:54,451 --> 00:08:55,583
We'll be right downstairs.
174
00:08:55,627 --> 00:08:57,367
Two minutes.
175
00:08:57,411 --> 00:08:58,934
- Yeah.
176
00:09:02,982 --> 00:09:04,766
- Smells like he used bleach.
177
00:09:04,810 --> 00:09:06,289
I'll call Forensics,
get the crime lab down here.
178
00:09:06,333 --> 00:09:07,769
- No.
- No?
179
00:09:07,813 --> 00:09:10,685
- We're not calling this in.
180
00:09:10,729 --> 00:09:12,469
Hailey, the second
we put this on the books,
181
00:09:12,513 --> 00:09:13,949
they will shut the trial down.
182
00:09:13,993 --> 00:09:15,298
- They need to shut
the trial down--
183
00:09:15,342 --> 00:09:16,822
- And she will be dead.
184
00:09:18,737 --> 00:09:20,434
- Voight, we can't
not call it in.
185
00:09:20,477 --> 00:09:22,697
- Yes, we can.
186
00:09:22,741 --> 00:09:24,699
We're get Egan
to stall deliberations
187
00:09:24,743 --> 00:09:26,962
until we find her.
188
00:09:29,486 --> 00:09:32,011
Morales is not killing
another innocent person
189
00:09:32,054 --> 00:09:34,361
to keep himself out of jail.
190
00:09:34,404 --> 00:09:35,797
It ain't happening twice.
191
00:09:35,841 --> 00:09:42,978
♪
192
00:09:45,720 --> 00:09:47,635
So anything
we want on the record
193
00:09:47,679 --> 00:09:49,681
all gets hooked
to the fake DTO.
194
00:09:49,724 --> 00:09:52,335
- If we need patrol,
if we need arrests,
195
00:09:52,379 --> 00:09:54,294
we're using the same DTO case.
196
00:09:54,337 --> 00:09:55,600
- And we keep it all quiet.
197
00:09:55,643 --> 00:09:57,340
- Okay.
198
00:09:57,384 --> 00:09:58,907
- All right, where's Adam?
199
00:09:58,951 --> 00:10:00,474
- Setting up his undercover
apartment in Hegewisch.
200
00:10:00,517 --> 00:10:02,345
He'll come in soon.
- Okay.
201
00:10:02,389 --> 00:10:04,609
So where are we at
with the call made to Egan?
202
00:10:04,652 --> 00:10:05,914
- Made through an
online number generator,
203
00:10:05,958 --> 00:10:07,437
bounced through IPs.
204
00:10:07,481 --> 00:10:08,787
Can't track it.
205
00:10:08,830 --> 00:10:10,353
- Get that POD footage?
- Yeah.
206
00:10:17,665 --> 00:10:20,189
A car pulls up.
207
00:10:20,233 --> 00:10:21,800
Our two offenders
break a window
208
00:10:21,843 --> 00:10:23,802
and enter through the basement.
209
00:10:25,804 --> 00:10:28,937
Then 30 minutes later,
210
00:10:28,981 --> 00:10:31,723
they exit with Julia
211
00:10:31,766 --> 00:10:33,289
and put her in the trunk.
212
00:10:34,987 --> 00:10:36,553
- Wait. Freeze that.
213
00:10:36,597 --> 00:10:38,120
Zoom in.
214
00:10:38,164 --> 00:10:39,992
What's that emblem
on the kidnapper's sweatshirt?
215
00:10:40,035 --> 00:10:41,950
- I'll run a reverse image
search, see if I can track it.
216
00:10:41,994 --> 00:10:43,996
- What about the car?
- Uh, no.
217
00:10:44,039 --> 00:10:45,780
BOLO's out, but it was
reported stolen a week ago,
218
00:10:45,824 --> 00:10:47,303
and no footage of the theft.
219
00:10:47,347 --> 00:10:50,567
- Okay, so who's Morales
been talking to?
220
00:10:50,611 --> 00:10:51,960
- Well, he hasn't
made any calls
221
00:10:52,004 --> 00:10:53,962
since he's been in County,
and his defense attorney
222
00:10:54,006 --> 00:10:55,355
is as clean as they come.
223
00:10:55,398 --> 00:10:57,879
But a week ago,
Morales was visited three times
224
00:10:57,923 --> 00:10:59,794
by this guy, Edgar Ochoa.
225
00:10:59,838 --> 00:11:01,709
He's the new shot-caller
now that Morales is away.
226
00:11:01,753 --> 00:11:04,016
County's sending over
the recorded conversation now,
227
00:11:04,059 --> 00:11:05,713
but if anyone is helping
Morales execute this,
228
00:11:05,757 --> 00:11:06,758
it's that guy.
229
00:11:06,801 --> 00:11:08,411
- Oh, I know Ochoa.
230
00:11:08,455 --> 00:11:10,631
Yeah, I met him when I was
under at Morales's bar.
231
00:11:10,675 --> 00:11:12,764
My cover's still good.
232
00:11:12,807 --> 00:11:14,548
- Okay, good.
So Torres, you go back under.
233
00:11:14,591 --> 00:11:16,158
We need ears in that bar.
234
00:11:16,202 --> 00:11:17,812
His crew is gonna be talking.
235
00:11:17,856 --> 00:11:20,162
Make sure we know
what they're saying.
236
00:11:20,206 --> 00:11:23,035
Meantime, we run
everything else out of here.
237
00:11:23,078 --> 00:11:25,646
And we keep it quiet, okay?
238
00:11:25,690 --> 00:11:27,909
Less paper the better.
- Copy.
239
00:11:27,953 --> 00:11:29,563
- What about Chapman?
240
00:11:29,606 --> 00:11:32,348
You could at least loop her in.
241
00:11:32,392 --> 00:11:35,308
- No, we tell Chapman, she's
obligated to go to the judge.
242
00:11:35,351 --> 00:11:37,049
It's better for her
we keep her in the dark.
243
00:11:38,833 --> 00:11:42,097
[singer rapping in Spanish]
244
00:11:42,141 --> 00:11:44,534
- Dante Ramiro,
no manches, guey.
245
00:11:44,578 --> 00:11:46,841
They finally let you out?
246
00:11:46,885 --> 00:11:50,453
- Ma had to sell her car
to pay bail.
247
00:11:50,497 --> 00:11:51,454
- You're a terrible son.
248
00:11:51,498 --> 00:11:52,760
You want anything else?
249
00:11:52,804 --> 00:11:56,155
- How about a taste of this?
250
00:11:57,765 --> 00:11:59,593
- Not in here.
251
00:11:59,636 --> 00:12:00,855
- All right. Okay.
252
00:12:00,899 --> 00:12:02,857
Watch my beer, yeah?
253
00:12:37,979 --> 00:12:40,503
[tense music]
254
00:12:40,547 --> 00:12:42,941
- Oye, what the hell
are you doing in here?
255
00:12:42,984 --> 00:12:46,074
- [grunts] Ochoa.
256
00:12:46,118 --> 00:12:48,076
Yo, come have a bump
with me, man.
257
00:12:48,120 --> 00:12:50,078
- That's Ochoa.
Be ready to move.
258
00:12:50,122 --> 00:12:51,601
- Mm.
- This stuff is good, man.
259
00:12:51,645 --> 00:12:52,689
I'm celebrating my freedom.
260
00:12:52,733 --> 00:12:54,561
- Who the hell are you?
261
00:12:54,604 --> 00:12:55,780
- I'm Dante.
262
00:12:55,823 --> 00:12:57,346
I met you through 'Rales.
263
00:12:57,390 --> 00:12:58,478
I just got out.
264
00:13:00,741 --> 00:13:02,438
- [speaking Spanish]
265
00:13:02,482 --> 00:13:03,962
- What?
[sniffs]
266
00:13:04,005 --> 00:13:10,795
♪
267
00:13:10,838 --> 00:13:13,885
- No, I don't remember you.
268
00:13:19,194 --> 00:13:20,587
- Ochoa!
269
00:13:20,630 --> 00:13:21,893
Ochoa!
270
00:13:21,936 --> 00:13:24,330
- Move. Let's go, move.
271
00:13:24,373 --> 00:13:26,854
- All right, all right,
all right, all right.
272
00:13:26,898 --> 00:13:28,943
- Ochoa!
- Shut up!
273
00:13:28,987 --> 00:13:30,249
- You don't get to come
walking in here
274
00:13:30,292 --> 00:13:31,554
and talk to him
whenever you feel like.
275
00:13:31,598 --> 00:13:33,426
That office is off-limits.
- Hey, yo! Ochoa!
276
00:13:33,469 --> 00:13:34,906
Tell them to step back--
- Shut up!
277
00:13:34,949 --> 00:13:36,603
Keep your voice down.
- I've been calling you, man.
278
00:13:36,646 --> 00:13:38,213
- You're not allowed
to call me.
279
00:13:38,257 --> 00:13:39,649
- We got a problem.
The bitch needs help--
280
00:13:39,693 --> 00:13:41,042
- Shut your mouth.
281
00:13:41,086 --> 00:13:43,653
- Who the hell is that?
- No idea.
282
00:13:43,697 --> 00:13:45,045
- [speaking indistinctly]
283
00:13:45,090 --> 00:13:46,308
- Whoa, whoa, whoa.
You see that?
284
00:13:46,352 --> 00:13:47,614
- Hell, yeah,
that's the black sweatshirt,
285
00:13:47,657 --> 00:13:48,963
white emblem,
just like the POD footage.
286
00:13:49,007 --> 00:13:50,747
- Sarge, you got your ears in?
287
00:13:50,791 --> 00:13:52,097
- Yeah, copy you.
288
00:13:52,140 --> 00:13:53,925
- Potential kidnapper
just walked into Umbra.
289
00:13:53,968 --> 00:13:55,056
He's asking Ochoa for help.
290
00:13:55,100 --> 00:13:56,841
- Get out of my bar.
291
00:13:59,191 --> 00:14:00,975
What the hell are you doing?
- Huh?
292
00:14:01,019 --> 00:14:03,369
- All of you, get out, now!
293
00:14:07,329 --> 00:14:09,375
- What the hell?
He's tripping, man.
294
00:14:14,815 --> 00:14:16,382
[engine turns over]
295
00:14:18,688 --> 00:14:21,517
- You got those plates?
- Yeah, I got them.
296
00:14:21,561 --> 00:14:24,869
So Sarge, the suspected
kidnapper is on the move.
297
00:14:24,912 --> 00:14:26,348
Plates belong
to a Damian Lopez.
298
00:14:26,392 --> 00:14:27,828
Looks like his ID.
We're following.
299
00:14:27,872 --> 00:14:30,004
- Keep on him.
Call out your coordinates.
300
00:14:30,048 --> 00:14:31,701
I'm coming to meet you.
301
00:14:31,745 --> 00:14:38,621
♪
302
00:14:54,594 --> 00:14:58,293
- Okay, our offender is
walking into 2239 Abbott.
303
00:14:58,337 --> 00:15:00,208
House is rented out
to a Michael Simmons.
304
00:15:00,252 --> 00:15:02,558
He's got two priors
for possession.
305
00:15:02,602 --> 00:15:04,691
5'10", just like
offender number two.
306
00:15:04,734 --> 00:15:06,954
- Copy you. I'm pulling up.
307
00:15:06,998 --> 00:15:14,135
♪
308
00:15:18,618 --> 00:15:21,012
Any sign of movement?
Any sign of Julia?
309
00:15:22,622 --> 00:15:24,929
- No.
Curtains have been pulled.
310
00:15:24,972 --> 00:15:27,932
We got no movement, no eyes.
311
00:15:27,975 --> 00:15:29,542
- Let's move.
312
00:15:29,585 --> 00:15:30,935
- Okay, but Sarge,
it's not admissible
313
00:15:30,978 --> 00:15:33,328
if it's not on paper.
314
00:15:33,372 --> 00:15:35,417
- Okay, so we'll knock nice.
315
00:15:35,461 --> 00:15:36,462
Let's move.
316
00:15:44,383 --> 00:15:46,124
- Side there.
- Got it.
317
00:15:49,127 --> 00:15:52,217
[indistinct shouting]
318
00:15:55,263 --> 00:15:57,744
- Chicago PD, open up.
319
00:15:57,787 --> 00:15:59,528
Now!
320
00:15:59,572 --> 00:16:01,095
[gunshot]
321
00:16:05,665 --> 00:16:06,927
- Moving.
322
00:16:06,971 --> 00:16:14,065
♪
323
00:16:15,544 --> 00:16:16,632
- Police!
324
00:16:16,676 --> 00:16:18,025
Body.
325
00:16:18,069 --> 00:16:19,809
- [gasping, choking]
326
00:16:19,853 --> 00:16:21,115
Hey.
327
00:16:21,159 --> 00:16:23,291
Where's Julia Egan?
Where is she?
328
00:16:23,335 --> 00:16:25,206
Hey, hey! Where's Julia?
329
00:16:25,250 --> 00:16:27,295
Tell me where you're holding--
[clattering]
330
00:16:29,863 --> 00:16:31,082
Police! Come on out!
331
00:16:31,125 --> 00:16:33,214
[glass shattering]
332
00:16:35,129 --> 00:16:36,783
Kev, back window.
He's coming to you.
333
00:16:36,826 --> 00:16:38,263
- Yeah, I got him coming
off the back roof, Sarge.
334
00:16:38,306 --> 00:16:39,742
Stop! Let me see your hands!
335
00:16:39,786 --> 00:16:41,614
Drop the weapon!
336
00:16:41,657 --> 00:16:44,225
Ah!
- [grunts]
337
00:16:44,269 --> 00:16:47,011
- Hailey, he's going
toward the front!
338
00:16:47,054 --> 00:16:48,969
[dogs barking]
339
00:16:49,013 --> 00:16:50,144
- 50-21, emergency.
340
00:16:50,188 --> 00:16:52,712
Roll an ambo to 2239 Abbott.
341
00:16:52,755 --> 00:16:55,149
Male victim,
gunshot wound to chest.
342
00:16:55,193 --> 00:16:57,108
Keep fighting.
Tell me where she is.
343
00:16:58,587 --> 00:17:00,807
- Hey!
344
00:17:00,850 --> 00:17:02,983
- [groaning]
345
00:17:03,027 --> 00:17:04,071
- Turn around.
346
00:17:04,114 --> 00:17:06,030
Turn--gun!
347
00:17:06,073 --> 00:17:08,032
- [grunting]
348
00:17:08,074 --> 00:17:10,382
- Sarge, offender in custody.
349
00:17:10,425 --> 00:17:12,427
- Where are you holding her?
Where is Julia Egan?
350
00:17:12,470 --> 00:17:14,908
You're okay. Keep fighting!
351
00:17:14,950 --> 00:17:17,084
Come on. Where's Julia?
352
00:17:17,128 --> 00:17:18,781
Just tell me where she is.
353
00:17:18,824 --> 00:17:19,869
Where's--come on.
354
00:17:19,912 --> 00:17:21,697
Hold on. You're okay.
355
00:17:24,222 --> 00:17:26,050
Where is she?
356
00:17:26,093 --> 00:17:30,706
♪
357
00:17:34,101 --> 00:17:34,275
.
358
00:17:34,319 --> 00:17:36,538
- I lost my patience
20 minutes ago.
359
00:17:36,582 --> 00:17:38,105
- [panting, yelling]
360
00:17:38,149 --> 00:17:39,846
- Just tell me the truth.
361
00:17:41,674 --> 00:17:43,328
- I'm trying to.
362
00:17:43,371 --> 00:17:45,721
I swear it was self-defense.
363
00:17:45,765 --> 00:17:49,421
I--I owed Lopez
20 grand of product, okay?
364
00:17:49,464 --> 00:17:52,293
And he comes in with a gun,
and they're talking about
365
00:17:52,337 --> 00:17:54,991
some injured woman
that--that needed help.
366
00:17:55,035 --> 00:17:57,690
I thought he was lying,
so I shot him.
367
00:17:57,733 --> 00:17:59,648
And then I panicked,
and I ran, and I thought--
368
00:17:59,692 --> 00:18:01,694
- Okay, okay, hey, hey, hey!
369
00:18:01,737 --> 00:18:04,088
Why would he come
to you for help?
370
00:18:04,131 --> 00:18:05,654
- Because I went
to med school for a year,
371
00:18:05,698 --> 00:18:07,178
so he thinks I'm a doctor.
372
00:18:07,221 --> 00:18:08,657
I thought he was lying.
373
00:18:08,701 --> 00:18:10,050
I--I thought he was
gonna kill me--
374
00:18:10,094 --> 00:18:11,573
- I got it, I got it!
- So I had to shoot him--
375
00:18:11,617 --> 00:18:12,748
- Shut up!
376
00:18:12,792 --> 00:18:13,793
Where's Julia?
377
00:18:13,836 --> 00:18:15,490
Just tell me where she is.
378
00:18:15,534 --> 00:18:16,665
Where is she?
- What?
379
00:18:16,709 --> 00:18:17,927
- Julia, where is she?
380
00:18:17,971 --> 00:18:19,842
- I--I don't know any Julia.
381
00:18:19,886 --> 00:18:21,714
- The woman
he wanted you to help.
382
00:18:21,757 --> 00:18:22,976
Her name is Julia.
383
00:18:23,019 --> 00:18:25,674
Where did he want you to go?
384
00:18:25,718 --> 00:18:27,111
- He didn't tell me.
385
00:18:27,154 --> 00:18:29,243
He didn't tell me.
I don't know who that is.
386
00:18:30,940 --> 00:18:32,246
It was self-defense, okay?
387
00:18:32,290 --> 00:18:33,639
I had to do it!
388
00:18:33,682 --> 00:18:34,988
He was gonna kill me!
389
00:18:35,031 --> 00:18:37,512
You can't leave me like this!
390
00:18:37,556 --> 00:18:38,731
Hey!
391
00:18:43,692 --> 00:18:45,172
- Simmons talk?
392
00:18:45,216 --> 00:18:46,260
- No.
393
00:18:46,304 --> 00:18:49,045
He's coked up and useless.
394
00:18:49,089 --> 00:18:51,744
All right,
don't let him talk to anyone.
395
00:18:51,787 --> 00:18:54,616
Just hook it all into the DTO.
396
00:18:54,660 --> 00:18:55,965
Go ahead.
397
00:18:56,009 --> 00:18:58,011
He's in there.
- Thanks, Sarge.
398
00:19:00,666 --> 00:19:02,233
- Not a word about Egan.
399
00:19:02,276 --> 00:19:03,625
- Copy that.
400
00:19:03,669 --> 00:19:05,236
Forensics and the crime lab
are two minutes out.
401
00:19:05,279 --> 00:19:06,976
- All right,
we got Lopez's phone, his car?
402
00:19:07,020 --> 00:19:08,935
- Yeah, getting towed to 21.
403
00:19:08,978 --> 00:19:10,719
- All right,
scour the car, scrub the phone,
404
00:19:10,763 --> 00:19:11,894
and get CPIC moving.
405
00:19:11,938 --> 00:19:13,592
Every cam within five miles.
406
00:19:13,635 --> 00:19:14,941
Let's go.
- Copy that.
407
00:19:27,258 --> 00:19:28,389
- Hey.
408
00:19:28,433 --> 00:19:29,564
What are you doing here?
409
00:19:29,608 --> 00:19:31,262
- Still take it black,
I assume?
410
00:19:31,305 --> 00:19:32,437
- Yeah, perfect.
411
00:19:32,480 --> 00:19:34,569
- Late night?
412
00:19:34,613 --> 00:19:36,615
I heard about Lopez.
- Mm.
413
00:19:36,658 --> 00:19:38,138
- My guy in Narcotics.
414
00:19:38,182 --> 00:19:40,401
I wanted to stay alert
on anything Morales.
415
00:19:40,445 --> 00:19:42,403
Lopez was hooked in with him.
416
00:19:42,447 --> 00:19:44,884
What happened?
417
00:19:44,927 --> 00:19:46,799
- Drug debt gone bad.
418
00:19:46,842 --> 00:19:48,844
- But it's not related
to Morales's case?
419
00:19:48,888 --> 00:19:50,194
- [scoffs] No.
420
00:19:50,237 --> 00:19:54,110
Just--just another
Thursday night in Chicago.
421
00:19:54,154 --> 00:19:55,373
- Hey, Hank.
422
00:19:55,416 --> 00:19:56,896
- Yeah?
423
00:19:56,939 --> 00:19:59,986
- Did you notice anything
in court with the jury?
424
00:20:00,029 --> 00:20:01,248
I shouldn't be
asking you this, but...
425
00:20:01,292 --> 00:20:03,294
- What do you mean?
Anything like what?
426
00:20:03,337 --> 00:20:05,034
- Anything off?
427
00:20:05,078 --> 00:20:06,949
I usually feel
connected to them.
428
00:20:06,993 --> 00:20:10,475
I can usually feel when
I have them in my pocket,
429
00:20:10,518 --> 00:20:15,958
when I don't, but this time,
I just felt anxiety.
430
00:20:16,002 --> 00:20:17,830
- Seemed dialed in to me.
431
00:20:19,745 --> 00:20:21,442
- Yeah.
432
00:20:21,486 --> 00:20:23,966
It's just nerves, I guess.
433
00:20:24,010 --> 00:20:25,794
Well, jury deliberations
start in a couple of hours.
434
00:20:25,838 --> 00:20:29,320
I should go pace around
the courthouse hallways.
435
00:20:29,363 --> 00:20:30,364
Thanks, Hank.
436
00:20:30,408 --> 00:20:31,670
I appreciate it.
437
00:20:34,934 --> 00:20:37,110
- All right,
tell me we have something.
438
00:20:37,153 --> 00:20:38,851
- I mean,
we cracked Lopez's phone,
439
00:20:38,894 --> 00:20:40,244
but we got nothing
to show for it.
440
00:20:40,287 --> 00:20:42,115
- There's nothing helpful
on the texts.
441
00:20:42,158 --> 00:20:44,422
Girlfriends,
thinly-coded drug deals,
442
00:20:44,465 --> 00:20:46,119
a couple addresses came up.
443
00:20:46,162 --> 00:20:48,382
Cleared them all.
- His GPS was deactivated.
444
00:20:48,426 --> 00:20:49,644
Tower hits are near his home.
445
00:20:49,688 --> 00:20:51,255
All outgoing calls
go to burners.
446
00:20:51,298 --> 00:20:53,344
- Nothing on traffic cams
or PODs,
447
00:20:53,387 --> 00:20:55,520
and Lopez's house was empty.
448
00:20:55,563 --> 00:20:56,956
- All right, Egan?
449
00:20:56,999 --> 00:20:58,479
- He got a proof of life text
about an hour ago.
450
00:20:58,523 --> 00:20:59,741
Here.
451
00:21:03,223 --> 00:21:04,659
- Jesus.
452
00:21:04,703 --> 00:21:06,182
[suspenseful music]
453
00:21:06,226 --> 00:21:08,620
Check area hospitals,
urgent cares.
454
00:21:08,663 --> 00:21:11,144
Maybe they swung by.
455
00:21:11,187 --> 00:21:13,277
We able to run the IP address?
456
00:21:13,320 --> 00:21:14,800
- Bounced again.
457
00:21:14,843 --> 00:21:16,802
No identifying background
we can track, either.
458
00:21:21,459 --> 00:21:23,461
- Hey. Ochoa's speaking.
459
00:21:23,504 --> 00:21:25,158
- She still hanging on?
460
00:21:25,201 --> 00:21:27,116
No, our friend's friend
isn't coming.
461
00:21:27,160 --> 00:21:28,857
No, I'm not going to meet you.
462
00:21:28,901 --> 00:21:30,468
No, just keep her alive
until the verdict.
463
00:21:30,511 --> 00:21:33,035
That's all we need.
Then get rid of her.
464
00:21:38,911 --> 00:21:42,349
- Okay, we are
bringing in Ochoa now.
465
00:21:42,393 --> 00:21:49,138
♪
466
00:22:03,849 --> 00:22:05,198
Cover the front.
467
00:22:13,424 --> 00:22:15,034
- Police! Hands up.
468
00:22:15,077 --> 00:22:16,340
Let me see them hands.
- What are you talking about?
469
00:22:16,383 --> 00:22:17,732
Give me your hands.
470
00:22:17,776 --> 00:22:20,518
[clattering]
471
00:22:20,561 --> 00:22:21,823
- What the hell is going on?
472
00:22:21,867 --> 00:22:23,477
- Gun!
473
00:22:23,521 --> 00:22:25,392
- Cash, burners. Bag them all.
474
00:22:28,613 --> 00:22:31,050
You tell me right now
where Julia Egan is,
475
00:22:31,093 --> 00:22:32,747
you save yourself
a lot of trouble.
476
00:22:32,791 --> 00:22:34,401
- Who's Julia?
477
00:22:39,972 --> 00:22:41,452
Get him up.
478
00:22:41,495 --> 00:22:43,541
[knocking]
479
00:22:43,584 --> 00:22:46,370
- Ochoa?
480
00:22:46,413 --> 00:22:48,981
Oye, Ochoa!
[speaking Spanish]
481
00:22:49,024 --> 00:22:50,678
- It's the beer delivery guy.
482
00:22:50,722 --> 00:22:54,116
[knocking]
483
00:22:54,160 --> 00:22:56,249
- [speaking Spanish]
484
00:22:56,292 --> 00:22:58,207
[knocking]
485
00:23:03,474 --> 00:23:04,518
- All clear. He's gone.
486
00:23:05,998 --> 00:23:07,391
- Let's go.
487
00:23:07,434 --> 00:23:14,354
♪
488
00:23:27,236 --> 00:23:27,411
.
489
00:23:27,454 --> 00:23:30,326
- This is the third visit
in one week alone.
490
00:23:30,370 --> 00:23:34,069
Here's you sitting across
from Arturo Morales.
491
00:23:34,113 --> 00:23:38,465
- The two of us talked about
the weather, the stock market.
492
00:23:38,509 --> 00:23:39,814
You can listen for yourself.
493
00:23:39,858 --> 00:23:41,468
- I did listen.
494
00:23:41,512 --> 00:23:43,775
I also listened to an audio
of you at your own bar,
495
00:23:43,818 --> 00:23:46,517
giving orders
to let a woman die.
496
00:23:46,560 --> 00:23:48,693
Where's Julia Egan?
497
00:23:51,217 --> 00:23:52,566
I don't think you understand.
498
00:23:52,610 --> 00:23:54,350
We have you.
499
00:23:54,394 --> 00:23:55,787
So the sooner you talk,
the better.
500
00:23:55,830 --> 00:23:56,875
- No.
501
00:23:56,918 --> 00:23:59,051
If you had me, you'd book me.
502
00:23:59,094 --> 00:24:02,489
If you had me,
you wouldn't have kidnapped me.
503
00:24:02,533 --> 00:24:05,492
You wouldn't have cared
if any of my guys saw you.
504
00:24:05,536 --> 00:24:08,713
- You know your friend Lopez?
505
00:24:08,756 --> 00:24:10,758
He gave you up
right before he died.
506
00:24:10,802 --> 00:24:14,066
He said you planned
the abduction.
507
00:24:14,109 --> 00:24:15,633
That is a deathbed confession.
508
00:24:15,676 --> 00:24:19,854
Let me tell you something,
juries eat that stuff up.
509
00:24:19,898 --> 00:24:22,814
And that confession,
510
00:24:22,857 --> 00:24:26,121
it hooks you
to murder and jury tampering.
511
00:24:26,165 --> 00:24:27,514
You know why that's special?
512
00:24:27,558 --> 00:24:29,516
[tense music]
513
00:24:29,560 --> 00:24:32,301
Makes it federal.
514
00:24:32,345 --> 00:24:34,695
Death penalty.
515
00:24:34,739 --> 00:24:36,828
I can book you,
516
00:24:36,871 --> 00:24:40,658
and when I do, you die.
517
00:24:40,701 --> 00:24:45,097
You willing to take that ride
for Arturo Morales?
518
00:24:51,930 --> 00:24:55,237
- I've known Morales
and Lopez my whole life.
519
00:24:55,281 --> 00:24:56,978
- Hmm.
520
00:24:57,022 --> 00:25:00,939
- I know them, they know me.
521
00:25:00,982 --> 00:25:03,898
So I know...
522
00:25:03,942 --> 00:25:07,293
we don't talk to police.
523
00:25:07,336 --> 00:25:09,556
You have nothing.
524
00:25:09,600 --> 00:25:10,731
Lawyer.
525
00:25:10,775 --> 00:25:17,956
♪
526
00:25:24,484 --> 00:25:26,355
- We've been through two
of Ochoa's burners.
527
00:25:26,399 --> 00:25:27,487
Nothing so far.
528
00:25:27,531 --> 00:25:28,619
- What about the call
from the office?
529
00:25:28,662 --> 00:25:30,098
- That was from
an online number.
530
00:25:30,142 --> 00:25:32,057
Bounced all over the place.
They're not stupid.
531
00:25:32,100 --> 00:25:33,841
- All right, then Lopez.
Anything new?
532
00:25:33,885 --> 00:25:35,103
- No, sir.
533
00:25:40,631 --> 00:25:41,632
- All right.
534
00:25:41,675 --> 00:25:44,069
Rip Ochoa's life apart.
535
00:25:44,112 --> 00:25:46,593
Just find me leverage--
anything that can get this guy
536
00:25:46,637 --> 00:25:48,116
to flip on a location.
537
00:25:48,160 --> 00:25:50,771
Just find me
what he cares about.
538
00:25:50,815 --> 00:25:52,468
- Yes, sir.
- I'll rip it from him.
539
00:25:52,512 --> 00:25:54,340
- Hank.
540
00:25:54,383 --> 00:25:55,341
A word?
541
00:26:02,609 --> 00:26:04,263
Tell me
what's going on right now.
542
00:26:04,306 --> 00:26:07,919
- I am knee-deep in the middle
of a DTO investigation.
543
00:26:07,962 --> 00:26:09,834
- You're gonna lie to me?
544
00:26:11,879 --> 00:26:13,794
I think I made it real clear
545
00:26:13,838 --> 00:26:15,143
that I've got eyes
on the street
546
00:26:15,187 --> 00:26:16,971
feeding me anything
related to Morales.
547
00:26:17,015 --> 00:26:19,147
They told me Ochoa vanished.
548
00:26:19,191 --> 00:26:23,412
Disappeared the day after
his henchman Lopez gets killed?
549
00:26:25,458 --> 00:26:27,503
What's going on?
550
00:26:27,547 --> 00:26:31,464
- I'm in the middle of an
ongoing DTO investigation.
551
00:26:31,507 --> 00:26:33,727
- You're not.
552
00:26:33,771 --> 00:26:37,513
My jury is deadlocked, Hank.
553
00:26:37,557 --> 00:26:40,168
This is an open-and-shut case,
and these 12 jurors
554
00:26:40,212 --> 00:26:44,172
somehow can't come
to a consensus.
555
00:26:44,216 --> 00:26:46,914
If there is jury tampering
going on,
556
00:26:46,958 --> 00:26:51,919
it's your sworn duty to alert
the ASA's office to tell me.
557
00:26:53,704 --> 00:26:55,793
- I can't.
558
00:26:55,836 --> 00:26:56,837
- What?
559
00:26:56,881 --> 00:26:58,230
- Do you trust me?
560
00:27:00,928 --> 00:27:02,669
- No.
561
00:27:02,713 --> 00:27:04,149
No, that's not how this works.
562
00:27:04,192 --> 00:27:06,194
If you want trust,
earn it with the truth.
563
00:27:06,238 --> 00:27:08,066
What is Morales doing?
564
00:27:09,371 --> 00:27:10,938
Answer me, Hank.
565
00:27:13,898 --> 00:27:16,683
Just answer me.
566
00:27:16,727 --> 00:27:17,945
- Sarge, we got something.
567
00:27:17,989 --> 00:27:19,599
Something we can move on.
568
00:27:21,775 --> 00:27:24,299
[tense music]
569
00:27:24,343 --> 00:27:26,693
- Hank.
570
00:27:26,737 --> 00:27:28,608
- We got a ping
from Ochoa's third burner.
571
00:27:28,652 --> 00:27:30,218
Multiple calls
from Garfield Park.
572
00:27:30,262 --> 00:27:32,568
POD caught his car
outside a house on Bentley.
573
00:27:32,612 --> 00:27:34,179
- We think Julia's there?
574
00:27:34,222 --> 00:27:35,702
- Not sure, but the place
screams stash house.
575
00:27:35,746 --> 00:27:37,095
- Okay.
576
00:27:40,533 --> 00:27:41,447
- 'Sup?
577
00:27:44,755 --> 00:27:46,582
Even if it's not Julia,
there could be drugs.
578
00:27:46,626 --> 00:27:47,758
- Leverage.
579
00:27:47,801 --> 00:27:49,150
- We got Simmons
to confirm it on paper.
580
00:27:49,194 --> 00:27:50,978
We can get the warrant
hooked to the DTO.
581
00:27:51,022 --> 00:27:52,458
- Let's go!
582
00:27:52,501 --> 00:27:59,465
♪
583
00:28:08,779 --> 00:28:10,171
- Watch it, Sarge.
584
00:28:13,784 --> 00:28:15,133
Clear.
585
00:28:16,917 --> 00:28:18,092
- Clear.
586
00:28:23,402 --> 00:28:24,359
Clear.
587
00:28:24,403 --> 00:28:26,797
- Okay, downstairs floor
is clear.
588
00:28:26,840 --> 00:28:29,625
[thumping]
589
00:28:29,669 --> 00:28:31,627
What?
590
00:28:31,671 --> 00:28:33,586
- Clear.
591
00:28:33,629 --> 00:28:36,197
[clattering]
592
00:28:36,241 --> 00:28:38,504
Chicago PD!
Come out with your hands up!
593
00:28:41,986 --> 00:28:45,163
Hands first. Step out.
594
00:28:45,206 --> 00:28:47,121
- What's going on?
595
00:28:47,165 --> 00:28:49,123
Please, what is this?
596
00:28:49,167 --> 00:28:51,125
- Put your hands
behind your head.
597
00:28:51,169 --> 00:28:52,692
Don't move.
598
00:28:56,696 --> 00:28:58,829
- Sarge, we got a bunch
of kilos down here.
599
00:28:58,872 --> 00:29:02,267
- We've got one person
in custody, second floor.
600
00:29:02,310 --> 00:29:03,747
You live here?
601
00:29:03,790 --> 00:29:05,749
- Yes. Yes, I live here.
602
00:29:05,792 --> 00:29:07,402
- Who are you?
603
00:29:07,446 --> 00:29:08,664
- Felipe.
604
00:29:08,708 --> 00:29:11,406
- Last name?
605
00:29:11,450 --> 00:29:13,191
- Ochoa.
606
00:29:16,934 --> 00:29:19,806
- You related to Edgar Ochoa?
607
00:29:19,850 --> 00:29:21,112
- He's my brother.
608
00:29:21,155 --> 00:29:25,246
♪
609
00:29:33,298 --> 00:29:33,689
.
610
00:29:33,733 --> 00:29:36,823
- 90 years.
611
00:29:36,867 --> 00:29:40,827
That's the sentence
for this amount of weight.
612
00:29:40,871 --> 00:29:44,613
Found it all at your
stash house in Garfield Park.
613
00:29:46,877 --> 00:29:48,835
Even got your prints
on a couple of them.
614
00:29:52,317 --> 00:29:54,536
So I'd start talking now.
615
00:29:58,279 --> 00:30:01,369
- Felipe?
616
00:30:01,413 --> 00:30:02,762
What the hell is he doing here?
617
00:30:02,806 --> 00:30:04,155
My brother's not in the game.
He's innocent.
618
00:30:04,198 --> 00:30:07,332
[both speaking Spanish]
619
00:30:07,375 --> 00:30:08,812
- Come on, get him out of here.
620
00:30:08,855 --> 00:30:09,900
- No, no, no!
- Get him out of here!
621
00:30:09,943 --> 00:30:11,858
- Felipe!
- It's all right.
622
00:30:11,902 --> 00:30:13,294
Just keep walking, okay?
- Book him!
623
00:30:13,338 --> 00:30:14,774
- It's all right.
624
00:30:14,818 --> 00:30:16,602
- He had no idea there
were drugs in the house.
625
00:30:16,645 --> 00:30:18,952
- Uh-huh.
- He's innocent.
626
00:30:18,996 --> 00:30:20,345
He works at a damn
grocery store.
627
00:30:20,388 --> 00:30:21,955
He has cancer.
628
00:30:21,999 --> 00:30:24,828
- And we recovered ten bricks
of cocaine in his possession.
629
00:30:24,871 --> 00:30:27,569
And I don't care
where he works,
630
00:30:27,613 --> 00:30:28,962
how clean his record is.
631
00:30:29,006 --> 00:30:31,922
I don't care that
he's dying of cancer.
632
00:30:31,965 --> 00:30:34,315
I mean, he's doing the time
for that product.
633
00:30:34,359 --> 00:30:38,102
[tense music]
634
00:30:38,145 --> 00:30:40,495
How many of those 90 years
you think he'll last
635
00:30:40,539 --> 00:30:45,674
on a prison medical plan, hmm?
636
00:30:45,718 --> 00:30:48,677
It's a brutal way to go--
637
00:30:48,721 --> 00:30:53,682
alone in a cell...
638
00:30:53,726 --> 00:30:57,730
cancer slowly
eating his body to dust.
639
00:30:57,773 --> 00:30:59,645
Your brother knows
exactly who you are.
640
00:30:59,688 --> 00:31:02,256
He chose to love you anyway.
641
00:31:04,389 --> 00:31:06,870
And now he's gonna die for it.
642
00:31:08,741 --> 00:31:10,264
Unless you talk.
643
00:31:13,572 --> 00:31:15,791
Where is Julia?
644
00:31:18,707 --> 00:31:19,883
Where is she?
645
00:31:24,583 --> 00:31:25,932
- I want it in writing.
646
00:31:28,239 --> 00:31:33,679
My brother walks out
of custody today, no charges.
647
00:31:38,989 --> 00:31:41,295
That's the only way I'll talk.
648
00:31:41,339 --> 00:31:48,259
♪
649
00:31:49,608 --> 00:31:52,916
[phone buzzing]
650
00:32:04,492 --> 00:32:07,626
[tires squealing]
[siren wailing]
651
00:32:33,521 --> 00:32:34,958
- All right, I'm here.
652
00:32:35,001 --> 00:32:37,351
Kim, Kev, how far out are you?
653
00:32:37,395 --> 00:32:39,266
- Five minutes out, Sarge.
654
00:32:39,310 --> 00:32:40,441
- Hailey?
655
00:32:40,485 --> 00:32:41,747
- Gonna take us ten.
656
00:32:50,016 --> 00:32:52,845
- I'm going in.
I'm going dark.
657
00:32:52,888 --> 00:32:59,983
♪
658
00:33:34,756 --> 00:33:36,976
[grunts]
659
00:34:44,739 --> 00:34:47,786
- 10-4, 50-21 is inside
abandoned warehouse.
660
00:34:47,829 --> 00:34:50,702
4200 Bella Street.
Shut down streets surrounding.
661
00:34:50,744 --> 00:34:52,311
Do not go inside
until we arrive.
662
00:34:52,356 --> 00:34:54,749
Repeat, do not go inside
until we arrive.
663
00:34:54,793 --> 00:34:56,751
Do not enter the area.
664
00:34:56,795 --> 00:34:58,710
- Get down on your knees. Now!
665
00:34:58,753 --> 00:35:02,105
- [grunting]
666
00:35:06,805 --> 00:35:09,938
[gunshots]
667
00:35:16,510 --> 00:35:17,816
- 50-21, emergency.
668
00:35:17,859 --> 00:35:20,166
Roll an ambo to 4200 Bella.
669
00:35:20,210 --> 00:35:22,255
Hey.
670
00:35:22,299 --> 00:35:23,474
Hey, Julia.
671
00:35:23,517 --> 00:35:26,738
Julia, can you hear me?
672
00:35:26,781 --> 00:35:28,043
Julia.
673
00:35:30,829 --> 00:35:33,962
50-21. I need that ambo now.
674
00:35:34,006 --> 00:35:36,356
Female victim, unresponsive,
675
00:35:36,400 --> 00:35:38,532
head trauma,
massive blood loss.
676
00:35:38,576 --> 00:35:39,751
Roll that ambo now.
677
00:35:39,794 --> 00:35:41,100
Come on.
678
00:35:41,144 --> 00:35:43,494
Hey, come on, Julia.
679
00:35:43,537 --> 00:35:45,713
Julia, come on.
680
00:35:45,757 --> 00:35:47,367
You're still with me.
681
00:35:47,411 --> 00:35:50,631
You gotta still
be with me, now.
682
00:35:50,675 --> 00:35:52,024
Come on, Julia.
683
00:35:52,067 --> 00:35:54,157
- [groans softly]
684
00:35:54,200 --> 00:35:56,202
- Yeah, there you are.
685
00:35:56,246 --> 00:35:57,464
All right.
686
00:35:57,508 --> 00:35:58,770
There you are.
687
00:35:58,813 --> 00:36:00,032
All right.
688
00:36:00,075 --> 00:36:02,165
Julia, you're here with me now.
689
00:36:02,208 --> 00:36:04,471
Just hang on.
690
00:36:04,515 --> 00:36:05,994
Just hang on.
691
00:36:06,038 --> 00:36:08,258
You stay right here with me.
692
00:36:21,096 --> 00:36:21,445
.
693
00:36:21,488 --> 00:36:24,404
[towel dispenser whirring]
694
00:36:41,247 --> 00:36:43,467
- What--what--did you--
695
00:36:43,510 --> 00:36:46,121
did you find her?
696
00:36:46,165 --> 00:36:49,734
- Yeah, we found her.
697
00:36:49,777 --> 00:36:51,649
The men who hurt her
are all gone.
698
00:36:53,303 --> 00:36:54,695
- Julia, she's okay?
699
00:36:56,175 --> 00:36:57,437
- She's in the ICU,
700
00:36:57,481 --> 00:36:59,309
but they're gonna
wanna hold her,
701
00:36:59,352 --> 00:37:01,354
just to assess the damage.
702
00:37:03,051 --> 00:37:04,618
She had a brain bleed.
703
00:37:08,318 --> 00:37:10,798
- But she's okay?
She's alive, right?
704
00:37:10,842 --> 00:37:13,758
- Yeah. She's alive.
She's stable.
705
00:37:24,682 --> 00:37:27,380
I can take you
to the hospital right now.
706
00:37:29,426 --> 00:37:31,123
- But what about the verdict?
707
00:37:31,166 --> 00:37:33,343
Morales. I still have to vote.
708
00:37:34,692 --> 00:37:36,563
- That's your call.
709
00:37:40,306 --> 00:37:42,787
I can take you--
- I'm voting.
710
00:37:45,877 --> 00:37:47,313
I'm gonna send
that man to prison
711
00:37:47,357 --> 00:37:49,620
for the rest of his life.
712
00:37:49,663 --> 00:37:53,188
[soft dramatic music]
713
00:37:53,232 --> 00:37:57,323
♪
714
00:37:57,367 --> 00:37:58,890
Thank you.
715
00:38:27,397 --> 00:38:28,876
[inaudible]
716
00:38:28,920 --> 00:38:35,753
♪
717
00:39:05,435 --> 00:39:09,395
[indistinct conversation]
718
00:39:09,439 --> 00:39:11,876
- Um, I'll see you later.
719
00:39:11,919 --> 00:39:15,009
You've been waiting for me?
720
00:39:15,053 --> 00:39:17,751
- No, I came back.
721
00:39:17,795 --> 00:39:20,145
I had to drive your juror
Christopher Egan
722
00:39:20,188 --> 00:39:21,625
to Chicago Med.
723
00:39:23,670 --> 00:39:25,890
- Why is that?
724
00:39:25,933 --> 00:39:30,764
- His wife Julia
was assaulted, kidnapped.
725
00:39:30,808 --> 00:39:32,592
We found the offenders
as the jury
726
00:39:32,636 --> 00:39:34,986
was finishing deliberations.
727
00:39:37,031 --> 00:39:39,860
Look, I just wanted you
to know everything is fine.
728
00:39:42,515 --> 00:39:45,431
And tell you congratulations.
729
00:39:45,475 --> 00:39:46,998
You should be proud.
730
00:39:49,827 --> 00:39:52,525
- Yeah, I should be.
731
00:39:52,569 --> 00:39:56,703
I thought I would,
that I would feel relief.
732
00:39:56,747 --> 00:39:58,618
Hell, I thought you and I
would be out grabbing a drink,
733
00:39:58,662 --> 00:40:01,578
celebrating, right now.
734
00:40:01,621 --> 00:40:05,582
But instead I'm here
735
00:40:05,625 --> 00:40:09,673
wondering how
I'm complicit with you,
736
00:40:09,716 --> 00:40:12,327
wondering how
an innocent woman almost died.
737
00:40:12,371 --> 00:40:15,374
- Nina...
738
00:40:15,418 --> 00:40:18,421
I did what I had to do.
739
00:40:18,464 --> 00:40:20,423
- How the hell
do you know that?
740
00:40:20,466 --> 00:40:23,251
- Because Julia is alive,
741
00:40:23,295 --> 00:40:26,690
and you just put Morales away
for life.
742
00:40:26,733 --> 00:40:28,909
- Should I be
thanking you, then?
743
00:40:28,953 --> 00:40:31,738
For lying to me,
for doing God knows what
744
00:40:31,782 --> 00:40:33,305
to get the right result?
745
00:40:35,742 --> 00:40:37,440
- All right.
746
00:40:37,483 --> 00:40:38,789
- That's it?
747
00:40:40,791 --> 00:40:43,924
- Yeah, that's it.
748
00:40:49,626 --> 00:40:54,239
- Remember when you said
you don't think about it?
749
00:40:54,282 --> 00:40:56,763
About the kind of man
you are now?
750
00:40:58,548 --> 00:41:00,593
You should.
751
00:41:00,637 --> 00:41:07,731
♪
752
00:41:22,223 --> 00:41:25,139
[tense music]
753
00:41:25,183 --> 00:41:32,103
♪
754
00:41:52,297 --> 00:41:55,213
[wolf howls]
50984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.