Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:29.963 --> 00:33.341
Look, there goes the bombing again.
00:33.550 --> 00:36.511
It's been like this
ever since the occupation.
00:38.096 --> 00:40.432
Can't wait to get back to the States.
00:40.640 --> 00:42.934
Did you hear about the drug?
00:43.143 --> 00:45.729
Yeah, the one that killed Billy, right?
00:45.895 --> 00:48.732
I heard he suffered pretty badly.
00:48.898 --> 00:51.776
Poor guy, he didn't deserve that shit.
00:52.694 --> 00:53.612
Hey, where's Griffin?
00:55.906 --> 00:58.909
Damn it Griffin, don't scare me.
00:59.117 --> 01:00.785
That was one long piss.
01:00.994 --> 01:02.662
3 days and we're out of here.
01:02.871 --> 01:04.706
Hey, what's wrong?
01:04.873 --> 01:06.875
What are you gonna do after?
01:07.500 --> 01:08.585
Man, you know...
01:12.797 --> 01:14.841
-Griffin!
-Dumbass, get back!
01:28.980 --> 01:30.106
You bastard.
01:30.440 --> 01:31.775
-How could you...
-Wait a sec!
01:34.027 --> 01:36.988
Griffin Callenreese, do you know who I am?
01:37.155 --> 01:39.574
It's Max, your buddy.
01:40.533 --> 01:41.868
Banana...
01:44.162 --> 01:47.374
Banana Fish...
02:18.863 --> 02:20.782
H-Help me...
02:20.949 --> 02:21.992
You okay?
02:22.158 --> 02:23.827
Guess not.
02:24.327 --> 02:25.954
Take this.
02:29.332 --> 02:34.087
42 Westwood, Los Angeles.
02:37.215 --> 02:40.010
How do you know that? Hey!
02:40.218 --> 02:41.553
This way.
02:41.720 --> 02:43.471
What the heck is going on?
02:44.681 --> 02:46.224
-Boss!
-Why?
02:46.641 --> 02:47.767
Answer me!
02:51.229 --> 02:52.564
Wait, don't shoot.
02:52.772 --> 02:54.441
It's Dino, he told us to.
02:55.400 --> 02:56.693
Dino did?
02:57.694 --> 03:00.321
Get lost. I'll talk to Dino.
03:17.881 --> 03:21.259
Ash, boy. What are you doing up so early?
03:21.718 --> 03:23.636
I came to see the old man.
03:23.803 --> 03:25.847
The old get up so early in the morning.
03:26.014 --> 03:27.223
He's in, right?
03:27.390 --> 03:30.393
Watch your mouth, boy.
03:30.602 --> 03:32.896
Call him Papa Dino, got it?
03:33.271 --> 03:37.150
I came to see Dino, not you.
03:38.818 --> 03:41.070
Aren't you gonna make
more of those videos?
03:41.654 --> 03:43.948
I was a fan of yours, you know?
03:45.033 --> 03:47.076
Even now, I could still...
03:47.243 --> 03:48.453
-You fag.
-What?
03:48.870 --> 03:52.832
I said you're a fag,
you white swine, Marvin.
03:53.416 --> 03:55.001
You little brat.
03:55.543 --> 03:58.004
If Papa didn't like you so much...
04:00.757 --> 04:02.801
Papa, Ash is here.
04:03.384 --> 04:04.552
Come in.
04:07.013 --> 04:09.182
Morning, Ash.
04:09.891 --> 04:11.893
I was just having breakfast.
04:12.393 --> 04:13.645
Care to join me?
04:13.853 --> 04:15.438
I'm here for business.
04:15.897 --> 04:18.566
I've told you time and again.
04:18.775 --> 04:22.028
Take your hands out of your pockets
when you're talking to me.
04:23.655 --> 04:26.115
You want my men to take it off for you?
04:28.493 --> 04:30.912
Why did you make them do it?
04:31.079 --> 04:33.665
What, go behind your back?
04:33.832 --> 04:37.502
That was a nobody, not worth your time.
04:38.086 --> 04:40.380
Nobody? A man is dead.
04:41.840 --> 04:44.759
It's nothing. Stay outside.
04:46.427 --> 04:48.763
Calm down, Ash.
04:48.930 --> 04:52.559
I apologize if I left you out.
04:52.767 --> 04:55.103
That's so not it.
04:57.272 --> 05:01.359
You promised you wouldn't kill anybody.
05:01.526 --> 05:03.736
This was an exception.
05:04.362 --> 05:08.366
He was just a rat,
not a member of the syndicate.
05:09.033 --> 05:11.119
That's why I had them do it.
05:11.286 --> 05:14.122
But how did you find out?
05:14.289 --> 05:18.376
The guys were acting funny
so I had my eyes on them.
05:19.002 --> 05:22.922
Good, that's how you be a boss.
05:23.464 --> 05:28.136
I knew you were cut out to be a leader.
05:28.553 --> 05:34.017
Do put this right arm to use, for me.
05:34.809 --> 05:37.312
Sure, I'll help you walk.
05:38.104 --> 05:42.567
I see you've acquired a bit of cockiness.
05:43.359 --> 05:48.781
You used to cry like a baby
every time I gave you a task.
05:49.073 --> 05:50.992
Sorry, I have a bad memory.
05:51.201 --> 05:52.035
I see.
05:52.911 --> 05:56.331
But there is something
you shouldn't forget.
05:56.497 --> 05:58.791
I picked you off the streets.
05:59.375 --> 06:01.336
Remember that.
06:02.420 --> 06:06.049
You know I love you, sweetheart.
06:11.679 --> 06:12.931
Hey, Ash.
06:15.558 --> 06:17.143
What up, Shorter.
06:17.352 --> 06:20.063
Up so early? Something up?
06:20.271 --> 06:23.316
Nothing, just went to see old man Dino.
06:23.524 --> 06:27.070
So I'm guessing you butted heads
with Marvin again.
06:27.445 --> 06:31.407
Be careful with him, he's vindictive.
And gay.
06:32.158 --> 06:34.494
He has a thing for green-eyed blonds.
06:37.247 --> 06:39.499
Stop worrying or you'll go bald.
06:40.375 --> 06:41.459
Later.
06:43.461 --> 06:45.463
I'll definitely go bald, huh.
06:51.928 --> 06:54.055
Boss, you're back early.
06:55.056 --> 06:56.349
Any news?
06:56.557 --> 07:01.271
Charlie called to say the Japanese guy
is coming the day after tomorrow.
07:01.479 --> 07:03.481
For the magazine? But I said no.
07:04.399 --> 07:06.693
But now the cops will owe you one.
07:07.568 --> 07:10.280
Fine then. Anything else?
07:10.738 --> 07:12.699
Nope. Everything's as usual.
07:13.491 --> 07:14.492
Him, too.
07:15.159 --> 07:17.412
Right. Thanks, Skip.
07:18.788 --> 07:19.956
Something wrong?
07:20.164 --> 07:21.874
Nope.
07:23.001 --> 07:24.002
Thanks.
07:24.669 --> 07:28.965
Hey, rumor has it that Arthur had
something to do with what happened.
07:29.465 --> 07:31.926
Yeah, I figured.
07:32.927 --> 07:36.180
I'll have to settle things with him
some time soon.
07:37.098 --> 07:38.599
Later, Skip.
07:38.808 --> 07:39.642
Bye.
07:52.071 --> 07:55.283
Careful with the doors.
07:55.491 --> 07:56.868
It might harm my orchids.
07:57.076 --> 07:59.746
The hell with your orchids!
08:00.747 --> 08:02.415
It's gone.
08:02.623 --> 08:03.958
What?
08:29.567 --> 08:33.905
What is this "Banana Fish"
you've been mentioning?
08:35.281 --> 08:36.699
I beg you.
08:37.950 --> 08:40.203
The man said it before he died, too.
08:41.120 --> 08:43.498
Banana Fish...
08:44.165 --> 08:48.961
Did this "Banana Fish" do this to you?
08:49.796 --> 08:52.256
Say something, Griffin.
08:57.804 --> 08:58.679
Eiji.
08:59.388 --> 09:01.140
You coming?
09:01.557 --> 09:03.142
Ah, yes.
09:13.986 --> 09:15.696
We're truly sorry, Boss.
09:17.323 --> 09:18.950
Don't kill us!
09:19.951 --> 09:21.911
Get out of my sight.
09:23.329 --> 09:25.164
Let me remind you all.
09:25.331 --> 09:27.542
We're no dogs of the mafia.
09:27.750 --> 09:30.294
We do business with Dino as equals.
09:30.503 --> 09:33.589
If you want to be his pet,
you're free to go to him.
09:34.632 --> 09:36.676
Right, Arthur?
09:37.135 --> 09:39.637
You're the boss.
09:40.304 --> 09:42.056
Glad we agree.
09:42.807 --> 09:43.891
If you mean it, that is.
09:46.018 --> 09:48.437
You think he's on to something?
09:48.855 --> 09:51.858
Nah, he couldn't even hit them
at that range.
09:52.066 --> 09:55.069
He missed on purpose, you dumbass.
09:55.278 --> 09:58.698
Just close enough to nick their skin.
09:59.448 --> 10:03.786
He doesn't look it, but you gotta
play dirty if you want to beat him.
10:04.787 --> 10:06.789
Are you really going to...?
10:07.748 --> 10:11.502
Gotta pay him back for these fingers.
10:14.005 --> 10:16.841
Business is good, huh Dr. Meredith.
10:17.300 --> 10:19.427
Back-alley doctoring must be good money.
10:19.635 --> 10:23.014
I told you, these are private quarters,
you troublemaker.
10:23.222 --> 10:25.975
The meds are on the desk.
Leave your money there.
10:26.309 --> 10:27.226
Thanks.
10:27.435 --> 10:30.730
You know those are nothing
but mere consolation.
10:30.938 --> 10:33.983
Get drugged with a bad one,
and you're gone for life.
10:34.525 --> 10:37.278
Who is he, anyways?
10:37.486 --> 10:40.781
None of your business.
But I got a job for you.
10:40.990 --> 10:44.285
Got a girl pregnant or something?
10:44.494 --> 10:45.578
Shut up.
10:46.120 --> 10:46.913
It's this.
10:47.788 --> 10:49.415
Can you tell what it is?
10:51.292 --> 10:53.127
Doesn't look like heroin.
10:53.461 --> 10:55.880
I want you to figure out what it is.
10:56.505 --> 10:58.424
-Ash did?
-Yes.
10:58.925 --> 11:02.678
When they got there, Ash was with him.
11:03.596 --> 11:05.890
Either they talked or...
11:06.766 --> 11:08.893
he handed something to him.
11:09.101 --> 11:10.394
Shall I make him talk?
11:11.020 --> 11:14.565
No, if we excite him,
he might get interested instead.
11:15.608 --> 11:17.735
Leave it to me.
11:18.528 --> 11:21.447
Can you stop calling me over like this?
11:22.073 --> 11:23.115
Tell me, Ash.
11:23.282 --> 11:26.202
Did the man tell you anything?
11:27.078 --> 11:28.246
What man?
11:28.746 --> 11:31.123
Don't play stupid with me.
11:31.332 --> 11:33.000
What did he say to you?
11:35.544 --> 11:36.629
"Help me."
11:38.297 --> 11:39.257
I see.
11:39.632 --> 11:41.175
If that's all, I'm off.
11:41.634 --> 11:43.803
One last thing.
11:43.970 --> 11:46.430
Did he hand you anything?
11:47.515 --> 11:48.557
Nope.
11:49.934 --> 11:51.185
Really?
11:53.312 --> 11:54.563
Yeah, really.
11:54.855 --> 11:59.610
Later, old man.
Next time, make an appointment.
12:01.279 --> 12:02.321
That sly fox.
12:03.322 --> 12:04.532
See ya, Marvin.
12:04.699 --> 12:06.576
Thanks for driving me here.
12:06.784 --> 12:08.911
I no longer need a driver for today.
12:10.246 --> 12:12.873
That little brat, just you wait.
12:13.749 --> 12:15.668
Take it easy, man.
12:15.876 --> 12:16.794
Arthur.
12:17.336 --> 12:18.796
What are you doing here?
12:19.672 --> 12:22.383
I've got an offer for you.
12:23.050 --> 12:25.678
I'm sure you'll like it.
12:27.805 --> 12:31.058
Wow, it's like "CSI New York."
12:32.977 --> 12:34.228
Just like TV.
12:34.437 --> 12:37.189
Stay with us, Eiji.
12:37.523 --> 12:39.066
Suicide, huh?
12:39.567 --> 12:42.903
A trader, a real estate broker,
and a night club owner...
12:43.070 --> 12:45.448
This is the 3rd case this month.
12:45.656 --> 12:50.745
None of them seem like
the type to commit suicide.
12:51.120 --> 12:53.247
I can't seem to figure it out.
12:53.956 --> 12:55.833
Captain, your guests have arrived.
12:56.042 --> 12:57.293
There you are.
12:57.460 --> 13:00.296
Thanks for having us. I'm Shunichi Ibe.
13:00.629 --> 13:01.422
I'm Jenkins.
13:01.589 --> 13:05.468
You must've been surprised
to hear about Max.
13:05.676 --> 13:10.348
Yeah, we came to see him
but didn't expect him to be in jail.
13:10.556 --> 13:12.975
Thank goodness for Charlie.
13:13.184 --> 13:15.853
He and I did go
to Police Academy together.
13:16.020 --> 13:18.481
Well well, is this your son?
13:18.939 --> 13:21.776
Are you helping your dad out?
13:22.568 --> 13:25.988
No, actually he's my assistant.
13:26.989 --> 13:30.368
I'm Eiji Okumura.
19 years old, a college student.
13:32.119 --> 13:36.374
I know, he looks pretty young
even for a Japanese.
13:37.166 --> 13:38.918
Ah, forgive us.
13:39.251 --> 13:43.798
But it might be a good thing
to look really young.
13:43.964 --> 13:46.509
They don't trust adults.
13:46.926 --> 13:51.555
Are these street gangs
really that dangerous?
13:51.764 --> 13:53.391
It depends on who you're dealing with.
13:53.557 --> 13:58.229
The guy you're meeting today, Ash,
he's a pretty sharp one.
13:58.396 --> 14:02.274
In no time, he got
the neighborhood gangs under control.
14:02.483 --> 14:04.318
Mind you, he's only 17.
14:04.527 --> 14:06.904
-Just 17?
-Yes.
14:07.279 --> 14:10.908
Plus, he's white
but he has control over everyone.
14:11.075 --> 14:13.202
Puerto Ricans, Mexicans, blacks.
14:13.369 --> 14:15.162
That's not easy.
14:15.913 --> 14:18.749
"Ash", like cinders...
14:19.333 --> 14:21.043
What's he like?
14:22.753 --> 14:24.672
I knew it. That old bastard.
14:25.172 --> 14:27.425
He turned the place upside down.
14:28.634 --> 14:30.720
Isn't it always like this?
14:31.011 --> 14:32.596
I can tell.
14:33.764 --> 14:37.268
Seems like Dino's really desperate.
14:37.476 --> 14:40.354
There's no way I'm handing it over.
14:41.147 --> 14:43.149
-Are you sure?
-Yes.
14:43.441 --> 14:46.235
There was nothing in Ash's room.
14:46.444 --> 14:48.863
So he's already hidden it.
14:49.447 --> 14:52.324
That's so like him.
14:52.867 --> 14:56.162
But now we know for sure.
14:56.829 --> 14:58.831
Marvin, he's yours.
14:59.039 --> 15:01.876
Hurt him in anyway you want.
Make him talk.
15:02.084 --> 15:02.877
Yes, sir.
15:03.085 --> 15:07.173
But keep him alive. Understood?
15:07.965 --> 15:10.593
Old man Dino said that?
15:10.801 --> 15:13.679
He's always loved Ash, just like you.
15:14.096 --> 15:16.891
But anyways, our problems are solved now.
15:17.725 --> 15:19.768
So how about it? You in?
15:20.728 --> 15:23.606
You have to keep our promise though.
15:24.231 --> 15:27.318
Sure, I'm in.
15:27.860 --> 15:31.614
You said he was drugged in Iraq
with something bad?
15:32.031 --> 15:35.659
Yeah, by a quack at a veteran hospital.
15:35.868 --> 15:37.703
Who is he to you, anyway?
15:38.204 --> 15:39.788
You can tell me.
15:39.955 --> 15:41.665
I'm taking care of him for you.
15:43.626 --> 15:44.710
He's my big bro.
15:45.211 --> 15:48.964
I thought there was a resemblance.
15:49.632 --> 15:52.927
I'm not an expert so I can't say for sure,
15:53.135 --> 15:57.973
but there aren't any reported cases
where flashbacks continue on like this.
15:58.390 --> 15:59.558
Flashbacks?
15:59.767 --> 16:01.101
Spasms.
16:01.268 --> 16:04.730
He has seizures
and says nonsensical stuff, right?
16:05.564 --> 16:07.358
Yeah, "Banana Fish."
16:07.525 --> 16:09.568
He's always muttering it.
16:09.777 --> 16:12.738
Wow, a clever choice of words.
16:12.947 --> 16:16.033
Did he like Salinger?
16:16.700 --> 16:18.869
It's in one of his novels.
16:19.787 --> 16:22.540
If you come across a Banana Fish at sea,
16:22.748 --> 16:26.126
you'll suddenly feel like dying.
16:26.919 --> 16:27.962
Die?
16:30.756 --> 16:32.258
I didn't know.
16:33.342 --> 16:36.053
This is more like it.
16:36.720 --> 16:40.766
They said they'd bust in
if anything happened, but...
16:40.975 --> 16:42.810
You coming or not?
16:53.153 --> 16:55.489
What are you so scared of? This way.
17:00.369 --> 17:01.954
Here they are, Ash.
17:02.121 --> 17:03.914
Your guests from Japan.
17:04.373 --> 17:05.291
Right.
17:05.499 --> 17:08.419
He's not like how I'd imagined him to be.
17:09.086 --> 17:11.922
I'm a photographer from Japan.
17:12.131 --> 17:15.676
I want to ask about your gang
for a magazine article.
17:16.552 --> 17:17.803
What do you want to know?
17:18.429 --> 17:20.681
-Gosh, he's intense.
-Gosh, he's intense.
17:20.890 --> 17:23.225
Can I take a few pictures first?
17:24.685 --> 17:26.061
Not the face.
17:26.270 --> 17:29.106
-Sure. Eiji, get ready.
-Okay.
17:32.651 --> 17:35.821
Do you use kids for assistants in Japan?
17:37.489 --> 17:39.199
I'm older than you.
17:39.617 --> 17:41.535
Well, excuse me.
17:41.702 --> 17:43.329
I thought you were a kid.
17:43.871 --> 17:46.123
Look who's talking.
17:47.249 --> 17:49.126
So I told the guy...
17:49.335 --> 17:50.669
to get lost?
17:52.463 --> 17:54.340
Is that gun real?
17:56.842 --> 17:57.760
Meaning?
17:59.053 --> 18:01.722
Of course it's real.
18:01.889 --> 18:03.474
Man, I feel stupid.
18:04.141 --> 18:06.977
Real guns are illegal in Japan.
18:07.478 --> 18:09.146
Can I hold it?
18:11.357 --> 18:12.483
H-Hey!
18:12.733 --> 18:14.735
-Don't ask them that.
-Huh?
18:16.820 --> 18:17.821
Sure thing.
18:23.911 --> 18:27.081
Wow. It's really heavy.
18:29.166 --> 18:31.293
Thanks for trusting me with it.
18:31.877 --> 18:34.171
Can I ask you something?
18:34.380 --> 18:35.172
What?
18:36.048 --> 18:39.176
Have you actually killed anyone?
18:40.469 --> 18:41.387
Yeah.
18:42.763 --> 18:44.932
You have, huh.
18:45.474 --> 18:46.684
Such a baby.
18:47.726 --> 18:50.020
Bring on the questions.
18:51.689 --> 18:54.441
Hey, Eiji. Let me buy you a drink.
18:55.526 --> 18:58.570
-I didn't know you had it in you.
-What?
18:59.321 --> 19:02.741
Ash never lets anybody touch his gun.
19:02.950 --> 19:07.162
A drunk guy once tried to touch it
and got his fingers blown off.
19:08.122 --> 19:09.581
And now you tell me?
19:10.124 --> 19:11.417
Look on the bright side.
19:11.583 --> 19:13.502
Ash seems to like you.
19:13.711 --> 19:16.547
Cheers to your nerve. And your fingers.
19:16.714 --> 19:18.465
This is alcohol.
19:18.674 --> 19:20.009
It's just a rum coke.
19:21.218 --> 19:23.137
I heard he's a sharp shooter.
19:23.721 --> 19:25.472
He's more than sharp.
19:25.681 --> 19:28.100
He uses a Smith and Wesson 357 Magnum.
19:28.267 --> 19:30.477
And the barrel is cut short, too.
19:30.686 --> 19:34.398
He's never missed a target 25 yards away.
19:36.066 --> 19:37.776
Ash Lynx, huh.
19:37.985 --> 19:40.404
It's just a nickname. It means "wildcat."
19:41.405 --> 19:43.991
Nobody can tame him. He's totally wild.
19:44.408 --> 19:46.410
It's the perfect name for Boss.
19:47.286 --> 19:50.247
You really do look up to him, huh?
19:51.832 --> 19:53.041
Eiji.
19:53.208 --> 19:54.793
Did you get to talk to him?
19:54.960 --> 19:57.379
Nah, he's not much of a talker.
19:57.963 --> 20:02.468
He's a young gang leader.
There's got to be more to him.
20:04.511 --> 20:06.388
You shoulda seen Bones' face.
20:06.597 --> 20:07.639
What's up, Shorter?
20:07.848 --> 20:10.642
Get out of there, now. It's Arthur.
20:10.976 --> 20:13.771
He's rounded up some guys
and he's coming for you!
20:16.565 --> 20:17.858
Ash, Ash!
20:18.025 --> 20:18.817
Shit.
20:22.321 --> 20:25.032
Damn it, there isn't enough room for this.
20:25.407 --> 20:28.702
Must you all do this here?
20:29.953 --> 20:30.954
Freeze, police!
20:35.000 --> 20:35.834
Charlie!
20:36.335 --> 20:38.128
-Charlie!
-Keep your head down!
20:38.295 --> 20:39.505
There he is!
20:40.339 --> 20:43.383
Charlie's here now,
we just have to stay still.
20:46.512 --> 20:47.679
Don't move.
20:50.849 --> 20:52.101
Damn you!
20:54.186 --> 20:55.604
Hurry, this way.
20:55.771 --> 20:56.939
After them!
20:59.858 --> 21:02.444
I see what you're after now.
21:02.861 --> 21:05.948
Skip, get back here. It's a trap!
21:08.450 --> 21:10.160
Wow, an escape route.
21:11.286 --> 21:13.997
Hey there, Skip.
21:14.498 --> 21:16.458
-This way, Ibe.
-Charlie.
21:16.875 --> 21:17.709
Eiji's gone.
21:25.175 --> 21:26.385
Skipper!
21:26.593 --> 21:27.427
Ash!
21:28.053 --> 21:29.012
Go!
21:42.568 --> 21:44.111
Damn it, he got Jack.
21:44.319 --> 21:45.112
I know.
21:45.279 --> 21:46.697
The devil himself.
21:47.865 --> 21:50.284
Calm down. I must calm down.
21:50.492 --> 21:53.453
This is real. This is actually happening.
21:54.580 --> 21:56.874
I might really be killed.
21:57.541 --> 21:59.126
Get your hands off him.
21:59.334 --> 22:00.127
Shut up.
22:08.719 --> 22:10.053
Ash, you're alive.
22:10.262 --> 22:12.097
Shorter, I need this.
22:16.101 --> 22:16.894
Ash!
22:18.228 --> 22:19.354
He's coming.
22:19.521 --> 22:22.774
There's no way
he'd abandon Skip.
22:22.941 --> 22:24.484
Bingo.
22:24.902 --> 22:25.694
It's me.
22:25.861 --> 22:28.280
Okay. Good.
22:30.073 --> 22:31.158
They're coming.
22:31.325 --> 22:32.826
Keep your promise.
22:33.243 --> 22:35.203
Have as much fun as you like.
22:35.412 --> 22:40.334
And after that, make sure he's lying
in his own cold blood, right?
19764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.