All language subtitles for Banana Fish Season 1 Episode 1 A Perfect Day for Bananafish HD for free on Cineb.net

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:29.963 --> 00:33.341 Look, there goes the bombing again. 00:33.550 --> 00:36.511 It's been like this ever since the occupation. 00:38.096 --> 00:40.432 Can't wait to get back to the States. 00:40.640 --> 00:42.934 Did you hear about the drug? 00:43.143 --> 00:45.729 Yeah, the one that killed Billy, right? 00:45.895 --> 00:48.732 I heard he suffered pretty badly. 00:48.898 --> 00:51.776 Poor guy, he didn't deserve that shit. 00:52.694 --> 00:53.612 Hey, where's Griffin? 00:55.906 --> 00:58.909 Damn it Griffin, don't scare me. 00:59.117 --> 01:00.785 That was one long piss. 01:00.994 --> 01:02.662 3 days and we're out of here. 01:02.871 --> 01:04.706 Hey, what's wrong? 01:04.873 --> 01:06.875 What are you gonna do after? 01:07.500 --> 01:08.585 Man, you know... 01:12.797 --> 01:14.841 -Griffin! -Dumbass, get back! 01:28.980 --> 01:30.106 You bastard. 01:30.440 --> 01:31.775 -How could you... -Wait a sec! 01:34.027 --> 01:36.988 Griffin Callenreese, do you know who I am? 01:37.155 --> 01:39.574 It's Max, your buddy. 01:40.533 --> 01:41.868 Banana... 01:44.162 --> 01:47.374 Banana Fish... 02:18.863 --> 02:20.782 H-Help me... 02:20.949 --> 02:21.992 You okay? 02:22.158 --> 02:23.827 Guess not. 02:24.327 --> 02:25.954 Take this. 02:29.332 --> 02:34.087 42 Westwood, Los Angeles. 02:37.215 --> 02:40.010 How do you know that? Hey! 02:40.218 --> 02:41.553 This way. 02:41.720 --> 02:43.471 What the heck is going on? 02:44.681 --> 02:46.224 -Boss! -Why? 02:46.641 --> 02:47.767 Answer me! 02:51.229 --> 02:52.564 Wait, don't shoot. 02:52.772 --> 02:54.441 It's Dino, he told us to. 02:55.400 --> 02:56.693 Dino did? 02:57.694 --> 03:00.321 Get lost. I'll talk to Dino. 03:17.881 --> 03:21.259 Ash, boy. What are you doing up so early? 03:21.718 --> 03:23.636 I came to see the old man. 03:23.803 --> 03:25.847 The old get up so early in the morning. 03:26.014 --> 03:27.223 He's in, right? 03:27.390 --> 03:30.393 Watch your mouth, boy. 03:30.602 --> 03:32.896 Call him Papa Dino, got it? 03:33.271 --> 03:37.150 I came to see Dino, not you. 03:38.818 --> 03:41.070 Aren't you gonna make more of those videos? 03:41.654 --> 03:43.948 I was a fan of yours, you know? 03:45.033 --> 03:47.076 Even now, I could still... 03:47.243 --> 03:48.453 -You fag. -What? 03:48.870 --> 03:52.832 I said you're a fag, you white swine, Marvin. 03:53.416 --> 03:55.001 You little brat. 03:55.543 --> 03:58.004 If Papa didn't like you so much... 04:00.757 --> 04:02.801 Papa, Ash is here. 04:03.384 --> 04:04.552 Come in. 04:07.013 --> 04:09.182 Morning, Ash. 04:09.891 --> 04:11.893 I was just having breakfast. 04:12.393 --> 04:13.645 Care to join me? 04:13.853 --> 04:15.438 I'm here for business. 04:15.897 --> 04:18.566 I've told you time and again. 04:18.775 --> 04:22.028 Take your hands out of your pockets when you're talking to me. 04:23.655 --> 04:26.115 You want my men to take it off for you? 04:28.493 --> 04:30.912 Why did you make them do it? 04:31.079 --> 04:33.665 What, go behind your back? 04:33.832 --> 04:37.502 That was a nobody, not worth your time. 04:38.086 --> 04:40.380 Nobody? A man is dead. 04:41.840 --> 04:44.759 It's nothing. Stay outside. 04:46.427 --> 04:48.763 Calm down, Ash. 04:48.930 --> 04:52.559 I apologize if I left you out. 04:52.767 --> 04:55.103 That's so not it. 04:57.272 --> 05:01.359 You promised you wouldn't kill anybody. 05:01.526 --> 05:03.736 This was an exception. 05:04.362 --> 05:08.366 He was just a rat, not a member of the syndicate. 05:09.033 --> 05:11.119 That's why I had them do it. 05:11.286 --> 05:14.122 But how did you find out? 05:14.289 --> 05:18.376 The guys were acting funny so I had my eyes on them. 05:19.002 --> 05:22.922 Good, that's how you be a boss. 05:23.464 --> 05:28.136 I knew you were cut out to be a leader. 05:28.553 --> 05:34.017 Do put this right arm to use, for me. 05:34.809 --> 05:37.312 Sure, I'll help you walk. 05:38.104 --> 05:42.567 I see you've acquired a bit of cockiness. 05:43.359 --> 05:48.781 You used to cry like a baby every time I gave you a task. 05:49.073 --> 05:50.992 Sorry, I have a bad memory. 05:51.201 --> 05:52.035 I see. 05:52.911 --> 05:56.331 But there is something you shouldn't forget. 05:56.497 --> 05:58.791 I picked you off the streets. 05:59.375 --> 06:01.336 Remember that. 06:02.420 --> 06:06.049 You know I love you, sweetheart. 06:11.679 --> 06:12.931 Hey, Ash. 06:15.558 --> 06:17.143 What up, Shorter. 06:17.352 --> 06:20.063 Up so early? Something up? 06:20.271 --> 06:23.316 Nothing, just went to see old man Dino. 06:23.524 --> 06:27.070 So I'm guessing you butted heads with Marvin again. 06:27.445 --> 06:31.407 Be careful with him, he's vindictive. And gay. 06:32.158 --> 06:34.494 He has a thing for green-eyed blonds. 06:37.247 --> 06:39.499 Stop worrying or you'll go bald. 06:40.375 --> 06:41.459 Later. 06:43.461 --> 06:45.463 I'll definitely go bald, huh. 06:51.928 --> 06:54.055 Boss, you're back early. 06:55.056 --> 06:56.349 Any news? 06:56.557 --> 07:01.271 Charlie called to say the Japanese guy is coming the day after tomorrow. 07:01.479 --> 07:03.481 For the magazine? But I said no. 07:04.399 --> 07:06.693 But now the cops will owe you one. 07:07.568 --> 07:10.280 Fine then. Anything else? 07:10.738 --> 07:12.699 Nope. Everything's as usual. 07:13.491 --> 07:14.492 Him, too. 07:15.159 --> 07:17.412 Right. Thanks, Skip. 07:18.788 --> 07:19.956 Something wrong? 07:20.164 --> 07:21.874 Nope. 07:23.001 --> 07:24.002 Thanks. 07:24.669 --> 07:28.965 Hey, rumor has it that Arthur had something to do with what happened. 07:29.465 --> 07:31.926 Yeah, I figured. 07:32.927 --> 07:36.180 I'll have to settle things with him some time soon. 07:37.098 --> 07:38.599 Later, Skip. 07:38.808 --> 07:39.642 Bye. 07:52.071 --> 07:55.283 Careful with the doors. 07:55.491 --> 07:56.868 It might harm my orchids. 07:57.076 --> 07:59.746 The hell with your orchids! 08:00.747 --> 08:02.415 It's gone. 08:02.623 --> 08:03.958 What? 08:29.567 --> 08:33.905 What is this "Banana Fish" you've been mentioning? 08:35.281 --> 08:36.699 I beg you. 08:37.950 --> 08:40.203 The man said it before he died, too. 08:41.120 --> 08:43.498 Banana Fish... 08:44.165 --> 08:48.961 Did this "Banana Fish" do this to you? 08:49.796 --> 08:52.256 Say something, Griffin. 08:57.804 --> 08:58.679 Eiji. 08:59.388 --> 09:01.140 You coming? 09:01.557 --> 09:03.142 Ah, yes. 09:13.986 --> 09:15.696 We're truly sorry, Boss. 09:17.323 --> 09:18.950 Don't kill us! 09:19.951 --> 09:21.911 Get out of my sight. 09:23.329 --> 09:25.164 Let me remind you all. 09:25.331 --> 09:27.542 We're no dogs of the mafia. 09:27.750 --> 09:30.294 We do business with Dino as equals. 09:30.503 --> 09:33.589 If you want to be his pet, you're free to go to him. 09:34.632 --> 09:36.676 Right, Arthur? 09:37.135 --> 09:39.637 You're the boss. 09:40.304 --> 09:42.056 Glad we agree. 09:42.807 --> 09:43.891 If you mean it, that is. 09:46.018 --> 09:48.437 You think he's on to something? 09:48.855 --> 09:51.858 Nah, he couldn't even hit them at that range. 09:52.066 --> 09:55.069 He missed on purpose, you dumbass. 09:55.278 --> 09:58.698 Just close enough to nick their skin. 09:59.448 --> 10:03.786 He doesn't look it, but you gotta play dirty if you want to beat him. 10:04.787 --> 10:06.789 Are you really going to...? 10:07.748 --> 10:11.502 Gotta pay him back for these fingers. 10:14.005 --> 10:16.841 Business is good, huh Dr. Meredith. 10:17.300 --> 10:19.427 Back-alley doctoring must be good money. 10:19.635 --> 10:23.014 I told you, these are private quarters, you troublemaker. 10:23.222 --> 10:25.975 The meds are on the desk. Leave your money there. 10:26.309 --> 10:27.226 Thanks. 10:27.435 --> 10:30.730 You know those are nothing but mere consolation. 10:30.938 --> 10:33.983 Get drugged with a bad one, and you're gone for life. 10:34.525 --> 10:37.278 Who is he, anyways? 10:37.486 --> 10:40.781 None of your business. But I got a job for you. 10:40.990 --> 10:44.285 Got a girl pregnant or something? 10:44.494 --> 10:45.578 Shut up. 10:46.120 --> 10:46.913 It's this. 10:47.788 --> 10:49.415 Can you tell what it is? 10:51.292 --> 10:53.127 Doesn't look like heroin. 10:53.461 --> 10:55.880 I want you to figure out what it is. 10:56.505 --> 10:58.424 -Ash did? -Yes. 10:58.925 --> 11:02.678 When they got there, Ash was with him. 11:03.596 --> 11:05.890 Either they talked or... 11:06.766 --> 11:08.893 he handed something to him. 11:09.101 --> 11:10.394 Shall I make him talk? 11:11.020 --> 11:14.565 No, if we excite him, he might get interested instead. 11:15.608 --> 11:17.735 Leave it to me. 11:18.528 --> 11:21.447 Can you stop calling me over like this? 11:22.073 --> 11:23.115 Tell me, Ash. 11:23.282 --> 11:26.202 Did the man tell you anything? 11:27.078 --> 11:28.246 What man? 11:28.746 --> 11:31.123 Don't play stupid with me. 11:31.332 --> 11:33.000 What did he say to you? 11:35.544 --> 11:36.629 "Help me." 11:38.297 --> 11:39.257 I see. 11:39.632 --> 11:41.175 If that's all, I'm off. 11:41.634 --> 11:43.803 One last thing. 11:43.970 --> 11:46.430 Did he hand you anything? 11:47.515 --> 11:48.557 Nope. 11:49.934 --> 11:51.185 Really? 11:53.312 --> 11:54.563 Yeah, really. 11:54.855 --> 11:59.610 Later, old man. Next time, make an appointment. 12:01.279 --> 12:02.321 That sly fox. 12:03.322 --> 12:04.532 See ya, Marvin. 12:04.699 --> 12:06.576 Thanks for driving me here. 12:06.784 --> 12:08.911 I no longer need a driver for today. 12:10.246 --> 12:12.873 That little brat, just you wait. 12:13.749 --> 12:15.668 Take it easy, man. 12:15.876 --> 12:16.794 Arthur. 12:17.336 --> 12:18.796 What are you doing here? 12:19.672 --> 12:22.383 I've got an offer for you. 12:23.050 --> 12:25.678 I'm sure you'll like it. 12:27.805 --> 12:31.058 Wow, it's like "CSI New York." 12:32.977 --> 12:34.228 Just like TV. 12:34.437 --> 12:37.189 Stay with us, Eiji. 12:37.523 --> 12:39.066 Suicide, huh? 12:39.567 --> 12:42.903 A trader, a real estate broker, and a night club owner... 12:43.070 --> 12:45.448 This is the 3rd case this month. 12:45.656 --> 12:50.745 None of them seem like the type to commit suicide. 12:51.120 --> 12:53.247 I can't seem to figure it out. 12:53.956 --> 12:55.833 Captain, your guests have arrived. 12:56.042 --> 12:57.293 There you are. 12:57.460 --> 13:00.296 Thanks for having us. I'm Shunichi Ibe. 13:00.629 --> 13:01.422 I'm Jenkins. 13:01.589 --> 13:05.468 You must've been surprised to hear about Max. 13:05.676 --> 13:10.348 Yeah, we came to see him but didn't expect him to be in jail. 13:10.556 --> 13:12.975 Thank goodness for Charlie. 13:13.184 --> 13:15.853 He and I did go to Police Academy together. 13:16.020 --> 13:18.481 Well well, is this your son? 13:18.939 --> 13:21.776 Are you helping your dad out? 13:22.568 --> 13:25.988 No, actually he's my assistant. 13:26.989 --> 13:30.368 I'm Eiji Okumura. 19 years old, a college student. 13:32.119 --> 13:36.374 I know, he looks pretty young even for a Japanese. 13:37.166 --> 13:38.918 Ah, forgive us. 13:39.251 --> 13:43.798 But it might be a good thing to look really young. 13:43.964 --> 13:46.509 They don't trust adults. 13:46.926 --> 13:51.555 Are these street gangs really that dangerous? 13:51.764 --> 13:53.391 It depends on who you're dealing with. 13:53.557 --> 13:58.229 The guy you're meeting today, Ash, he's a pretty sharp one. 13:58.396 --> 14:02.274 In no time, he got the neighborhood gangs under control. 14:02.483 --> 14:04.318 Mind you, he's only 17. 14:04.527 --> 14:06.904 -Just 17? -Yes. 14:07.279 --> 14:10.908 Plus, he's white but he has control over everyone. 14:11.075 --> 14:13.202 Puerto Ricans, Mexicans, blacks. 14:13.369 --> 14:15.162 That's not easy. 14:15.913 --> 14:18.749 "Ash", like cinders... 14:19.333 --> 14:21.043 What's he like? 14:22.753 --> 14:24.672 I knew it. That old bastard. 14:25.172 --> 14:27.425 He turned the place upside down. 14:28.634 --> 14:30.720 Isn't it always like this? 14:31.011 --> 14:32.596 I can tell. 14:33.764 --> 14:37.268 Seems like Dino's really desperate. 14:37.476 --> 14:40.354 There's no way I'm handing it over. 14:41.147 --> 14:43.149 -Are you sure? -Yes. 14:43.441 --> 14:46.235 There was nothing in Ash's room. 14:46.444 --> 14:48.863 So he's already hidden it. 14:49.447 --> 14:52.324 That's so like him. 14:52.867 --> 14:56.162 But now we know for sure. 14:56.829 --> 14:58.831 Marvin, he's yours. 14:59.039 --> 15:01.876 Hurt him in anyway you want. Make him talk. 15:02.084 --> 15:02.877 Yes, sir. 15:03.085 --> 15:07.173 But keep him alive. Understood? 15:07.965 --> 15:10.593 Old man Dino said that? 15:10.801 --> 15:13.679 He's always loved Ash, just like you. 15:14.096 --> 15:16.891 But anyways, our problems are solved now. 15:17.725 --> 15:19.768 So how about it? You in? 15:20.728 --> 15:23.606 You have to keep our promise though. 15:24.231 --> 15:27.318 Sure, I'm in. 15:27.860 --> 15:31.614 You said he was drugged in Iraq with something bad? 15:32.031 --> 15:35.659 Yeah, by a quack at a veteran hospital. 15:35.868 --> 15:37.703 Who is he to you, anyway? 15:38.204 --> 15:39.788 You can tell me. 15:39.955 --> 15:41.665 I'm taking care of him for you. 15:43.626 --> 15:44.710 He's my big bro. 15:45.211 --> 15:48.964 I thought there was a resemblance. 15:49.632 --> 15:52.927 I'm not an expert so I can't say for sure, 15:53.135 --> 15:57.973 but there aren't any reported cases where flashbacks continue on like this. 15:58.390 --> 15:59.558 Flashbacks? 15:59.767 --> 16:01.101 Spasms. 16:01.268 --> 16:04.730 He has seizures and says nonsensical stuff, right? 16:05.564 --> 16:07.358 Yeah, "Banana Fish." 16:07.525 --> 16:09.568 He's always muttering it. 16:09.777 --> 16:12.738 Wow, a clever choice of words. 16:12.947 --> 16:16.033 Did he like Salinger? 16:16.700 --> 16:18.869 It's in one of his novels. 16:19.787 --> 16:22.540 If you come across a Banana Fish at sea, 16:22.748 --> 16:26.126 you'll suddenly feel like dying. 16:26.919 --> 16:27.962 Die? 16:30.756 --> 16:32.258 I didn't know. 16:33.342 --> 16:36.053 This is more like it. 16:36.720 --> 16:40.766 They said they'd bust in if anything happened, but... 16:40.975 --> 16:42.810 You coming or not? 16:53.153 --> 16:55.489 What are you so scared of? This way. 17:00.369 --> 17:01.954 Here they are, Ash. 17:02.121 --> 17:03.914 Your guests from Japan. 17:04.373 --> 17:05.291 Right. 17:05.499 --> 17:08.419 He's not like how I'd imagined him to be. 17:09.086 --> 17:11.922 I'm a photographer from Japan. 17:12.131 --> 17:15.676 I want to ask about your gang for a magazine article. 17:16.552 --> 17:17.803 What do you want to know? 17:18.429 --> 17:20.681 -Gosh, he's intense. -Gosh, he's intense. 17:20.890 --> 17:23.225 Can I take a few pictures first? 17:24.685 --> 17:26.061 Not the face. 17:26.270 --> 17:29.106 -Sure. Eiji, get ready. -Okay. 17:32.651 --> 17:35.821 Do you use kids for assistants in Japan? 17:37.489 --> 17:39.199 I'm older than you. 17:39.617 --> 17:41.535 Well, excuse me. 17:41.702 --> 17:43.329 I thought you were a kid. 17:43.871 --> 17:46.123 Look who's talking. 17:47.249 --> 17:49.126 So I told the guy... 17:49.335 --> 17:50.669 to get lost? 17:52.463 --> 17:54.340 Is that gun real? 17:56.842 --> 17:57.760 Meaning? 17:59.053 --> 18:01.722 Of course it's real. 18:01.889 --> 18:03.474 Man, I feel stupid. 18:04.141 --> 18:06.977 Real guns are illegal in Japan. 18:07.478 --> 18:09.146 Can I hold it? 18:11.357 --> 18:12.483 H-Hey! 18:12.733 --> 18:14.735 -Don't ask them that. -Huh? 18:16.820 --> 18:17.821 Sure thing. 18:23.911 --> 18:27.081 Wow. It's really heavy. 18:29.166 --> 18:31.293 Thanks for trusting me with it. 18:31.877 --> 18:34.171 Can I ask you something? 18:34.380 --> 18:35.172 What? 18:36.048 --> 18:39.176 Have you actually killed anyone? 18:40.469 --> 18:41.387 Yeah. 18:42.763 --> 18:44.932 You have, huh. 18:45.474 --> 18:46.684 Such a baby. 18:47.726 --> 18:50.020 Bring on the questions. 18:51.689 --> 18:54.441 Hey, Eiji. Let me buy you a drink. 18:55.526 --> 18:58.570 -I didn't know you had it in you. -What? 18:59.321 --> 19:02.741 Ash never lets anybody touch his gun. 19:02.950 --> 19:07.162 A drunk guy once tried to touch it and got his fingers blown off. 19:08.122 --> 19:09.581 And now you tell me? 19:10.124 --> 19:11.417 Look on the bright side. 19:11.583 --> 19:13.502 Ash seems to like you. 19:13.711 --> 19:16.547 Cheers to your nerve. And your fingers. 19:16.714 --> 19:18.465 This is alcohol. 19:18.674 --> 19:20.009 It's just a rum coke. 19:21.218 --> 19:23.137 I heard he's a sharp shooter. 19:23.721 --> 19:25.472 He's more than sharp. 19:25.681 --> 19:28.100 He uses a Smith and Wesson 357 Magnum. 19:28.267 --> 19:30.477 And the barrel is cut short, too. 19:30.686 --> 19:34.398 He's never missed a target 25 yards away. 19:36.066 --> 19:37.776 Ash Lynx, huh. 19:37.985 --> 19:40.404 It's just a nickname. It means "wildcat." 19:41.405 --> 19:43.991 Nobody can tame him. He's totally wild. 19:44.408 --> 19:46.410 It's the perfect name for Boss. 19:47.286 --> 19:50.247 You really do look up to him, huh? 19:51.832 --> 19:53.041 Eiji. 19:53.208 --> 19:54.793 Did you get to talk to him? 19:54.960 --> 19:57.379 Nah, he's not much of a talker. 19:57.963 --> 20:02.468 He's a young gang leader. There's got to be more to him. 20:04.511 --> 20:06.388 You shoulda seen Bones' face. 20:06.597 --> 20:07.639 What's up, Shorter? 20:07.848 --> 20:10.642 Get out of there, now. It's Arthur. 20:10.976 --> 20:13.771 He's rounded up some guys and he's coming for you! 20:16.565 --> 20:17.858 Ash, Ash! 20:18.025 --> 20:18.817 Shit. 20:22.321 --> 20:25.032 Damn it, there isn't enough room for this. 20:25.407 --> 20:28.702 Must you all do this here? 20:29.953 --> 20:30.954 Freeze, police! 20:35.000 --> 20:35.834 Charlie! 20:36.335 --> 20:38.128 -Charlie! -Keep your head down! 20:38.295 --> 20:39.505 There he is! 20:40.339 --> 20:43.383 Charlie's here now, we just have to stay still. 20:46.512 --> 20:47.679 Don't move. 20:50.849 --> 20:52.101 Damn you! 20:54.186 --> 20:55.604 Hurry, this way. 20:55.771 --> 20:56.939 After them! 20:59.858 --> 21:02.444 I see what you're after now. 21:02.861 --> 21:05.948 Skip, get back here. It's a trap! 21:08.450 --> 21:10.160 Wow, an escape route. 21:11.286 --> 21:13.997 Hey there, Skip. 21:14.498 --> 21:16.458 -This way, Ibe. -Charlie. 21:16.875 --> 21:17.709 Eiji's gone. 21:25.175 --> 21:26.385 Skipper! 21:26.593 --> 21:27.427 Ash! 21:28.053 --> 21:29.012 Go! 21:42.568 --> 21:44.111 Damn it, he got Jack. 21:44.319 --> 21:45.112 I know. 21:45.279 --> 21:46.697 The devil himself. 21:47.865 --> 21:50.284 Calm down. I must calm down. 21:50.492 --> 21:53.453 This is real. This is actually happening. 21:54.580 --> 21:56.874 I might really be killed. 21:57.541 --> 21:59.126 Get your hands off him. 21:59.334 --> 22:00.127 Shut up. 22:08.719 --> 22:10.053 Ash, you're alive. 22:10.262 --> 22:12.097 Shorter, I need this. 22:16.101 --> 22:16.894 Ash! 22:18.228 --> 22:19.354 He's coming. 22:19.521 --> 22:22.774 There's no way he'd abandon Skip. 22:22.941 --> 22:24.484 Bingo. 22:24.902 --> 22:25.694 It's me. 22:25.861 --> 22:28.280 Okay. Good. 22:30.073 --> 22:31.158 They're coming. 22:31.325 --> 22:32.826 Keep your promise. 22:33.243 --> 22:35.203 Have as much fun as you like. 22:35.412 --> 22:40.334 And after that, make sure he's lying in his own cold blood, right? 19764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.