Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,930 --> 00:00:15,682
{\an8}CENTRAL METALLION CONTINENT
2
00:00:15,765 --> 00:00:18,226
{\an8}KINGDOM OF A-IAN-MAIDE
WALLED CITY OF RONCE
3
00:00:32,449 --> 00:00:34,117
Bend the knee to us.
4
00:00:34,200 --> 00:00:35,952
Swear fealty to our banner.
5
00:00:36,619 --> 00:00:40,749
And not only will you be saving your life
and the lives of your family.
6
00:00:41,374 --> 00:00:45,128
You'll be helping to unify
the Central Metallion Continent
7
00:00:45,211 --> 00:00:48,757
and bring an end to a world
in which humans are always at war
8
00:00:48,840 --> 00:00:51,176
fighting each other over territory.
9
00:00:58,683 --> 00:01:00,560
The tragedy that's befallen this town
10
00:01:00,643 --> 00:01:02,771
is just a part of the pain
we must go through
11
00:01:02,854 --> 00:01:04,397
to create a new world.
12
00:01:05,065 --> 00:01:06,524
{\an8}A peaceful world.
13
00:01:06,608 --> 00:01:08,276
{\an8}SORCERER SHOGUN
14
00:01:08,359 --> 00:01:09,402
{\an8}And...
15
00:01:10,445 --> 00:01:13,573
And what if I refuse
to swear fealty to you?
16
00:01:14,157 --> 00:01:15,575
I thought it was clear.
17
00:01:16,117 --> 00:01:17,952
You lose everything.
18
00:01:18,036 --> 00:01:20,497
Family, fortune, territory.
19
00:01:21,164 --> 00:01:23,833
In the same way
that Meta-llicana Castle was wiped
20
00:01:23,917 --> 00:01:26,086
from the face of the earth two years ago.
21
00:01:27,253 --> 00:01:31,466
Not even Dark Schneider,
the legendary Wizard of Flames
22
00:01:31,549 --> 00:01:33,426
was able to stop us.
23
00:01:33,510 --> 00:01:35,095
The...
24
00:01:35,178 --> 00:01:37,430
...Wizard of Flames?
25
00:01:38,056 --> 00:01:39,641
Come to your senses.
26
00:01:40,308 --> 00:01:43,061
Ninety percent
of the great cities of Meta-llicana
27
00:01:43,144 --> 00:01:45,605
have already pledged themselves to us.
28
00:01:48,149 --> 00:01:50,568
I invite you to do the same.
29
00:01:50,652 --> 00:01:52,028
Join us.
30
00:01:54,197 --> 00:01:57,450
Help us to create
a new world without war.
31
00:01:57,534 --> 00:02:00,411
Join us in serving our master,
32
00:02:00,495 --> 00:02:03,665
the High King, Lord Kall-Su.
33
00:02:04,666 --> 00:02:06,209
How despicable.
34
00:02:06,292 --> 00:02:08,044
How despicable.
35
00:02:08,128 --> 00:02:11,589
Oh, this wretched seal.
36
00:02:11,673 --> 00:02:14,843
Once I'm released from it
and have emerged from the earth,
37
00:02:14,926 --> 00:02:17,512
I will crush them all
38
00:02:17,595 --> 00:02:20,306
like the insects they are.
39
00:02:20,390 --> 00:02:22,725
You must hurry, Kall-Su.
40
00:02:22,809 --> 00:02:26,020
Release the last seal
as quickly as you can.
41
00:02:27,605 --> 00:02:34,028
You must awaken me, Anthrasax,
the God of Destruction
42
00:02:34,112 --> 00:02:36,990
before others do!
43
00:02:37,073 --> 00:02:39,993
BASTARD!! -HEAVY METAL, DARK FANTASY-
44
00:02:40,076 --> 00:02:41,995
HELL'S REQUIEM
45
00:02:42,787 --> 00:02:47,292
{\an8}OUTSKIRTS OF
THE KINGDOM OF A-IAN-MAIDE DANIS
46
00:02:52,046 --> 00:02:53,256
{\an8}It grows cold.
47
00:02:53,339 --> 00:02:54,340
{\an8}REBELLION
48
00:02:54,424 --> 00:02:57,427
{\an8}I feel his magic in these cold winds
49
00:02:57,510 --> 00:03:00,346
{\an8}even though he's far away
in the Kingdom of Judas.
50
00:03:01,139 --> 00:03:02,640
We have searched high and low,
51
00:03:02,724 --> 00:03:05,310
and still we have found no clue.
52
00:03:06,895 --> 00:03:08,521
Time grows short.
53
00:03:08,605 --> 00:03:11,274
Soon will come
that "Day of Reawakening" mentioned
54
00:03:11,357 --> 00:03:13,276
in the ancient texts.
55
00:03:13,359 --> 00:03:17,906
We must find the last seal that vanished
along with Meta-llicana Castle.
56
00:03:18,489 --> 00:03:20,575
And it will be found.
57
00:03:20,658 --> 00:03:23,786
{\an8}I, Yngwie von Mattström,
the Sorcerer Shogun,
58
00:03:23,870 --> 00:03:25,830
{\an8}do swear it on my honor!
59
00:03:28,333 --> 00:03:29,334
{\an8}Lord Yngwie!
60
00:03:30,543 --> 00:03:33,046
{\an8}A detachment of armed rebels
got past our sentries
61
00:03:33,129 --> 00:03:34,714
{\an8}and is attacking our food stores.
62
00:03:35,298 --> 00:03:36,591
It's not rebels.
63
00:03:36,674 --> 00:03:39,135
It's merely some starving locals.
64
00:03:39,219 --> 00:03:41,179
Well, then deal with them.
65
00:03:41,262 --> 00:03:43,306
{\an8}Put them all in the ground if you must.
66
00:03:43,389 --> 00:03:44,933
But, my lord,
67
00:03:45,016 --> 00:03:48,728
they're being led by samurai
from A-Ian-Maide, survivors...
68
00:03:48,811 --> 00:03:49,896
By what?
69
00:03:49,979 --> 00:03:51,231
Samurai?
70
00:04:05,954 --> 00:04:07,205
Hurry up!
71
00:04:07,288 --> 00:04:10,208
Let's grab as much
of the townspeople's food as we can
72
00:04:10,291 --> 00:04:12,877
before that sorcerer
can send reinforcements.
73
00:04:16,005 --> 00:04:17,632
Goddamn orcs!
74
00:04:17,715 --> 00:04:20,009
You think we're gonna stand here
and let you trample us
75
00:04:20,093 --> 00:04:21,733
like you did to the rest of these humans!
76
00:04:21,803 --> 00:04:23,429
Think again!
77
00:04:23,513 --> 00:04:24,681
Dio!
78
00:04:26,349 --> 00:04:27,517
How is that?
79
00:04:27,600 --> 00:04:28,643
Great.
80
00:04:28,726 --> 00:04:30,979
But don't damage the storehouse, Vai.
81
00:04:31,062 --> 00:04:32,605
Like I would do that.
82
00:04:35,191 --> 00:04:36,191
Hmm.
83
00:04:43,116 --> 00:04:44,617
These humans are good!
84
00:04:44,701 --> 00:04:46,202
Really good!
85
00:04:46,286 --> 00:04:48,913
- Not only is the swordsmanship topnotch...
- Hold it right there!
86
00:04:48,997 --> 00:04:51,207
...they can even cast spells like a wizard!
87
00:04:51,291 --> 00:04:53,793
Where have they been keeping these guys?
88
00:04:53,876 --> 00:04:56,129
I can't believe we were able
to conquer this kingdom
89
00:04:56,212 --> 00:04:58,006
if they've got fighters like this!
90
00:05:00,216 --> 00:05:01,216
Now's our chance.
91
00:05:01,259 --> 00:05:02,844
Let's go and get your food back!
92
00:05:02,927 --> 00:05:04,220
Yes, he's right!
93
00:05:04,304 --> 00:05:07,765
Now while we have these brave samurai here
to hold off the enemy,
94
00:05:07,849 --> 00:05:09,058
let us show these barbarians
95
00:05:09,142 --> 00:05:11,477
that we're done letting them steal
our harvest from us!
96
00:05:11,561 --> 00:05:12,561
To the storehouse!
97
00:05:14,731 --> 00:05:15,565
Look at it!
98
00:05:15,648 --> 00:05:17,483
All the food we've paid in tribute.
99
00:05:17,567 --> 00:05:19,110
It's all here!
100
00:05:19,694 --> 00:05:20,862
Heaven be blessed!
101
00:05:20,945 --> 00:05:23,448
Now our children won't go hungry
this winter.
102
00:05:23,531 --> 00:05:25,867
Everyone, grab as much as you can!
103
00:05:25,950 --> 00:05:28,411
The days of our children starving
are over!
104
00:05:28,494 --> 00:05:29,494
Oh, really?
105
00:05:31,247 --> 00:05:34,125
So your children are starving, are they?
106
00:05:34,208 --> 00:05:36,627
How very unfortunate.
107
00:05:36,711 --> 00:05:38,129
However,
108
00:05:38,212 --> 00:05:42,050
that is no excuse
for breaking the High King's laws.
109
00:05:43,801 --> 00:05:45,678
You've committed a grave crime here.
110
00:05:46,804 --> 00:05:48,556
And as I serve the High King...
111
00:05:48,639 --> 00:05:50,516
...it is one of my duties
112
00:05:50,600 --> 00:05:53,478
to see that such crimes are punished.
113
00:05:55,271 --> 00:05:57,023
That scream?
114
00:05:57,106 --> 00:05:58,441
The storehouse.
115
00:05:58,524 --> 00:06:00,902
But how did he... Impossible.
116
00:06:00,985 --> 00:06:02,945
- Quick! Follow me!
- Right.
117
00:06:18,378 --> 00:06:19,670
Samurai, huh?
118
00:06:21,255 --> 00:06:23,508
{\an8}Wasn't enough to starve them to death?
119
00:06:24,384 --> 00:06:26,135
{\an8}Sorcerer Shogun!
120
00:06:26,219 --> 00:06:28,679
I'm going to carve you
into little pieces for that!
121
00:06:28,763 --> 00:06:30,390
You're dead, you bastard!
122
00:06:30,473 --> 00:06:31,724
Vai! Wait!
123
00:06:32,725 --> 00:06:33,976
Let go of me! Let go!
124
00:06:34,060 --> 00:06:35,645
So you're here alone?
125
00:06:36,270 --> 00:06:37,897
Sorcerer Shogun.
126
00:06:37,980 --> 00:06:39,690
Isn't that a bit rash?
127
00:06:40,274 --> 00:06:42,151
Where are your underlings?
128
00:06:42,235 --> 00:06:45,321
Or do you really mean
to take us on all by yourself?
129
00:06:46,823 --> 00:06:49,659
Even I'm not as sure of myself as that.
130
00:06:50,284 --> 00:06:52,995
Correct me if I'm wrong,
but I always understood
131
00:06:53,079 --> 00:06:56,499
that it was against the samurai code
to fight with many against one.
132
00:06:59,043 --> 00:07:00,586
Yes, you're quite right.
133
00:07:01,212 --> 00:07:03,423
We call it the way of the samurai.
134
00:07:03,506 --> 00:07:05,633
Well, it's a foolish custom.
135
00:07:05,716 --> 00:07:08,553
But one that is very pure
and noble in spirit.
136
00:07:09,262 --> 00:07:12,473
In fact, I'd rather admire you for it.
137
00:07:12,974 --> 00:07:17,145
Why do you waste your talents
roaming the world as masterless samurai
138
00:07:17,228 --> 00:07:20,106
when you could be knights
in service to the High King?
139
00:07:21,149 --> 00:07:22,567
A samurai...
140
00:07:22,650 --> 00:07:24,902
cannot serve two masters at once!
141
00:07:25,486 --> 00:07:27,864
Is that part of your samurai way?
142
00:07:27,947 --> 00:07:29,615
Yes, it is.
143
00:07:29,699 --> 00:07:31,826
And I'll tell you another part of it.
144
00:07:31,909 --> 00:07:35,913
The way of the samurai requires us
to avenge our master's death,
145
00:07:35,997 --> 00:07:38,291
even at the cost of our own lives.
146
00:07:38,374 --> 00:07:39,834
It's called "loyalty"!
147
00:07:39,917 --> 00:07:41,669
Sorcerer Shogun!
148
00:07:41,752 --> 00:07:44,797
My loyalty demands
that one of us die here today.
149
00:07:45,590 --> 00:07:47,800
You may declare your name.
150
00:07:49,177 --> 00:07:52,597
Samurai Master Joshua Belaira.
151
00:07:53,097 --> 00:07:55,766
Ah, you're a master, are you?
152
00:07:56,851 --> 00:07:59,228
Good. Then I won't have to go easy on you.
153
00:08:01,230 --> 00:08:03,065
Sorcerer Shogun.
154
00:08:03,149 --> 00:08:05,318
Your days of pillaging are over.
155
00:08:05,401 --> 00:08:06,819
How absurd.
156
00:08:06,903 --> 00:08:09,947
You're the only ones
who are pillaging around here.
157
00:08:10,031 --> 00:08:13,201
Fighting to take back
what was stolen from our people.
158
00:08:13,284 --> 00:08:15,495
That is also part of loyalty!
159
00:08:17,121 --> 00:08:19,290
These supplies belong
to the High King's army now!
160
00:08:26,923 --> 00:08:28,007
L-Look!
161
00:08:28,090 --> 00:08:30,801
The Sorcerer Shogun's armor
has been damaged!
162
00:08:30,885 --> 00:08:32,428
Bravo, Joshua.
163
00:08:32,512 --> 00:08:33,512
See that?
164
00:08:33,554 --> 00:08:35,723
That's the true power of a samurai.
165
00:08:35,806 --> 00:08:37,975
Well done, samurai.
166
00:08:38,976 --> 00:08:42,813
You were able to dodge my sword
well enough to avoid a fatal blow.
167
00:08:44,857 --> 00:08:46,526
That's impossible.
168
00:08:46,609 --> 00:08:48,486
Not for the Sorcerer Shogun.
169
00:08:49,070 --> 00:08:51,781
Known as Yngwie von Mattström.
170
00:08:51,864 --> 00:08:52,949
Hmm?
171
00:08:54,992 --> 00:08:57,537
I've seen you somewhere before, haven't I?
172
00:08:58,371 --> 00:08:59,956
Of course. I know you...
173
00:09:00,039 --> 00:09:00,873
Shut up.
174
00:09:00,957 --> 00:09:01,958
You are Zion's...
175
00:09:02,041 --> 00:09:03,041
Silence!
176
00:09:03,960 --> 00:09:05,503
Never mind him, Sorcerer.
177
00:09:05,586 --> 00:09:07,463
I'm your opponent.
178
00:09:08,047 --> 00:09:09,882
I'm aware of that.
179
00:09:09,966 --> 00:09:10,967
Then get ready.
180
00:09:11,050 --> 00:09:12,468
Wait, Joshua.
181
00:09:14,178 --> 00:09:15,555
A battle between fighters
182
00:09:15,638 --> 00:09:18,641
{\an8}with your abilities can only end in you
both killing each other.
183
00:09:18,724 --> 00:09:20,101
Stay out of this.
184
00:09:20,184 --> 00:09:22,103
Huh? Wait, are you...
185
00:09:22,728 --> 00:09:24,021
You're Kai Harn?
186
00:09:25,648 --> 00:09:29,819
Even if you defeat him before dying,
he's only one Sorcerer Shogun
187
00:09:29,902 --> 00:09:33,281
and the samurai of A-Ian-Maide
will need their samurai master
188
00:09:33,364 --> 00:09:34,532
for the battles to come.
189
00:09:36,742 --> 00:09:39,453
I suggest you let me
take care of this one.
190
00:09:40,037 --> 00:09:41,037
But, Kai...
191
00:09:41,497 --> 00:09:43,082
Well, well, well.
192
00:09:43,165 --> 00:09:44,792
So the rumors are true then.
193
00:09:44,875 --> 00:09:49,380
I'd heard the samurai of A-Ian-Maide
had a woman among their leaders.
194
00:09:49,463 --> 00:09:50,965
And not just any woman.
195
00:09:51,048 --> 00:09:52,758
No, far from it.
196
00:09:52,842 --> 00:09:55,928
To think they would serve alongside
one of the Three Sorcerer Generals,
197
00:09:56,012 --> 00:09:57,013
their former enemy.
198
00:09:57,096 --> 00:09:58,306
It's incredible.
199
00:09:59,557 --> 00:10:01,934
Not when you consider who made it happen.
200
00:10:02,018 --> 00:10:03,477
And who was that?
201
00:10:04,353 --> 00:10:07,106
Who could have made these samurai
accept a mortal foe
202
00:10:07,189 --> 00:10:08,941
as a comrade-in-arms?
203
00:10:09,984 --> 00:10:13,279
There's no need for you to know,
you're going to die anyway.
204
00:10:13,362 --> 00:10:14,238
Am I?
205
00:10:14,322 --> 00:10:15,615
Are you sure of that?
206
00:10:16,324 --> 00:10:17,491
You're not gonna...
207
00:10:17,575 --> 00:10:20,453
Yeah. I'll let her handle it.
208
00:10:21,704 --> 00:10:24,915
Don't dare underestimate her,
she'll pull it off.
209
00:10:24,999 --> 00:10:25,999
Mm...
210
00:10:27,209 --> 00:10:30,504
The cold wind stirred up
by Kall-Su's magic killed our crops,
211
00:10:30,588 --> 00:10:31,922
our livestock disappeared,
212
00:10:32,006 --> 00:10:33,466
the children went hungry,
213
00:10:33,549 --> 00:10:36,260
and the adults were sent away
on forced labor.
214
00:10:36,802 --> 00:10:41,974
Every town, village, and hamlet
has changed a lot over the last two years.
215
00:10:42,558 --> 00:10:46,145
Filthy orcs and goblins
walk the streets in broad daylight,
216
00:10:46,228 --> 00:10:47,730
doing whatever they want,
217
00:10:47,813 --> 00:10:49,857
brutalizing innocent people.
218
00:10:50,691 --> 00:10:54,236
Is this the ideal world
that you and Kall-Su talk about?
219
00:10:54,320 --> 00:10:58,616
Is this the world you expected
the Three Sorcerer Generals to fight for?
220
00:10:58,699 --> 00:10:59,700
Well, is it?
221
00:10:59,784 --> 00:11:01,744
Because something is
terribly wrong with it.
222
00:11:01,827 --> 00:11:03,579
Doesn't Kall-Su see that?
223
00:11:05,915 --> 00:11:08,250
With transformation comes pain.
224
00:11:08,334 --> 00:11:11,504
Beyond that pain is where utopia lies.
225
00:11:11,587 --> 00:11:13,756
This isn't pain, it's slaughter.
226
00:11:13,839 --> 00:11:15,424
What's utopian about that?
227
00:11:15,508 --> 00:11:16,926
You're insane.
228
00:11:17,009 --> 00:11:19,303
You and Kall-Su.
229
00:11:19,887 --> 00:11:22,890
Your slinging insults at me I can forgive.
230
00:11:22,973 --> 00:11:24,100
However...
231
00:11:24,600 --> 00:11:27,770
I can never forgive one
who insults the High King!
232
00:11:30,481 --> 00:11:31,982
Yajo-Teioken!
233
00:11:35,277 --> 00:11:36,404
So fast.
234
00:11:36,487 --> 00:11:38,197
Did... did you see that?
235
00:11:38,280 --> 00:11:39,615
Did you see that strike?
236
00:11:39,699 --> 00:11:41,033
I didn't see anything.
237
00:11:41,117 --> 00:11:42,118
Except a flash.
238
00:11:43,411 --> 00:11:44,829
Kai! Get away!
239
00:11:44,912 --> 00:11:48,040
You managed to deflect
one of my supersonic strikes.
240
00:11:48,124 --> 00:11:50,251
This time, however,
you will not be so lucky!
241
00:11:50,918 --> 00:11:51,919
- Yajo...
- Talas!
242
00:11:57,800 --> 00:11:59,677
Ah! What have you done?
243
00:11:59,760 --> 00:12:00,845
She got him!
244
00:12:00,928 --> 00:12:02,638
With the petrification spell!
245
00:12:02,722 --> 00:12:04,014
Brilliant move.
246
00:12:05,474 --> 00:12:07,309
This is High Ancient Magic!
247
00:12:07,935 --> 00:12:09,937
Don't you know
that the Three Sorcerer Generals
248
00:12:10,020 --> 00:12:12,815
have even more powerful magic
than the samurai?
249
00:12:12,898 --> 00:12:14,191
Put your weapon away.
250
00:12:14,275 --> 00:12:15,818
Open your eyes, will you?
251
00:12:16,485 --> 00:12:19,822
When will you finally realize
that the master you serve is evil?
252
00:12:19,905 --> 00:12:21,574
Save your breath, traitor!
253
00:12:21,657 --> 00:12:24,744
{\an8}I'll never forgive you
for insulting Kall-Su.
254
00:12:25,453 --> 00:12:28,164
{\an8}It's clear you lived too long
with the enemy.
255
00:12:28,247 --> 00:12:29,540
{\an8}He's ruined you.
256
00:12:29,623 --> 00:12:31,709
First, he defiled your body.
257
00:12:31,792 --> 00:12:33,753
Then he stole your heart.
258
00:12:36,130 --> 00:12:37,214
Huh...
259
00:12:42,636 --> 00:12:43,512
Wait...
260
00:12:43,596 --> 00:12:46,432
So does that mean he defiled your body?
261
00:12:46,515 --> 00:12:48,893
No. It can't be.
262
00:12:51,937 --> 00:12:53,689
Is it true, Kai?
263
00:12:54,648 --> 00:12:55,733
Did he?
264
00:13:00,112 --> 00:13:02,865
No one defiled my body
or stole my heart.
265
00:13:02,948 --> 00:13:05,451
That's a dirty lie!
266
00:13:06,118 --> 00:13:07,118
Hmph.
267
00:13:10,206 --> 00:13:11,081
What?
268
00:13:11,165 --> 00:13:12,708
He's broken free from her spell!
269
00:13:12,792 --> 00:13:15,669
This fight is over!
270
00:13:17,213 --> 00:13:18,756
Ugh. What's this?
271
00:13:18,839 --> 00:13:19,965
Huh?
272
00:13:20,674 --> 00:13:21,801
This barrier...
273
00:13:22,510 --> 00:13:23,886
Hold on.
274
00:13:23,969 --> 00:13:27,681
This kind of advanced-level defense spell
can be cast only by a cleric.
275
00:13:28,265 --> 00:13:29,642
This is far more advanced
276
00:13:29,725 --> 00:13:32,812
than a mid-level wizard spell samurai
were capable of.
277
00:13:33,354 --> 00:13:36,899
That must mean
one of them is a High Priest.
278
00:13:36,982 --> 00:13:38,275
But which one?
279
00:13:38,901 --> 00:13:39,944
Who is it?
280
00:13:44,365 --> 00:13:46,867
It's Yoko.
281
00:13:48,786 --> 00:13:50,287
Yo... Yoko.
282
00:13:52,248 --> 00:13:53,541
Eh, Yoko?
283
00:13:54,124 --> 00:13:55,124
Yoko.
284
00:13:55,167 --> 00:13:56,167
Yoko.
285
00:13:59,046 --> 00:14:00,256
No way.
286
00:14:00,798 --> 00:14:02,007
Yoko is here?
287
00:14:02,633 --> 00:14:04,969
But that's not... that's not possible.
288
00:14:07,680 --> 00:14:09,348
Why did you have to butt in?
289
00:14:09,431 --> 00:14:10,766
I had it under control.
290
00:14:11,600 --> 00:14:13,853
Kai, don't be a sore loser.
291
00:14:14,770 --> 00:14:16,897
The enemy's main army is approaching.
292
00:14:16,981 --> 00:14:18,607
Time to retreat.
293
00:14:18,691 --> 00:14:21,735
We need to pull out of here
before anyone else gets hurt.
294
00:14:26,448 --> 00:14:27,741
Yoko.
295
00:14:27,825 --> 00:14:29,451
Tia Noto Yoko.
296
00:14:29,535 --> 00:14:32,288
Daughter of the Great Priest
of Meta-llicana.
297
00:14:32,997 --> 00:14:36,834
But it's always been thought she died
when Meta-llicana Castle disappeared.
298
00:14:37,543 --> 00:14:39,086
Can it really be her?
299
00:14:41,547 --> 00:14:44,842
How was it possible she survived
that explosion?
300
00:14:46,010 --> 00:14:47,428
But never mind that.
301
00:14:48,470 --> 00:14:51,181
How is it possible that she...
302
00:14:51,891 --> 00:14:52,975
That anyone...
303
00:14:53,851 --> 00:14:55,227
could be so...
304
00:14:55,311 --> 00:14:56,312
beautiful.
305
00:14:59,690 --> 00:15:01,984
The enemy forces are almost here.
306
00:15:02,067 --> 00:15:03,068
Retreat!
307
00:15:04,236 --> 00:15:07,281
And you, civilians,
you should come with us too.
308
00:15:07,364 --> 00:15:08,364
You'll be safer!
309
00:15:08,407 --> 00:15:10,659
And don't go empty-handed.
310
00:15:10,743 --> 00:15:12,995
Carry as much of the food as you can!
311
00:15:13,704 --> 00:15:15,456
Wait! Who's behind it?
312
00:15:15,539 --> 00:15:17,750
Your leader. Just who are they?
313
00:15:17,833 --> 00:15:18,959
You spoke before of the one
314
00:15:19,043 --> 00:15:20,252
who made it happen...
315
00:15:21,045 --> 00:15:22,880
You might want to be more careful.
316
00:15:22,963 --> 00:15:24,590
That barrier is self-protecting,
317
00:15:24,673 --> 00:15:28,052
and it doesn't take too kindly
to being poked and thwarted by anyone,
318
00:15:28,135 --> 00:15:29,428
even a Sorcerer Shogun.
319
00:15:30,012 --> 00:15:31,639
So glad you could make it.
320
00:15:31,722 --> 00:15:32,973
But as of right now,
321
00:15:33,057 --> 00:15:35,601
these people and their food
are our main concern.
322
00:15:35,684 --> 00:15:37,353
So let's get out of here.
323
00:15:37,436 --> 00:15:39,939
We'll meet again,
don't you worry about that.
324
00:15:40,022 --> 00:15:41,732
We'll finish this fight then.
325
00:15:41,815 --> 00:15:42,815
Right.
326
00:15:42,858 --> 00:15:44,443
So don't try running away.
327
00:15:44,526 --> 00:15:46,528
This isn't over.
328
00:15:46,612 --> 00:15:50,115
Tell your master we're gonna fight him
to the end.
329
00:15:50,199 --> 00:15:52,326
And if I'm the last one left standing,
330
00:15:52,409 --> 00:15:54,995
I'm going to do whatever I need
to stop you.
331
00:15:58,207 --> 00:16:00,250
Tia Noto Yoko.
332
00:16:00,334 --> 00:16:03,587
The only daughter of Geo Noto Soto,
333
00:16:03,671 --> 00:16:05,714
one of the five knights who defeated
334
00:16:05,798 --> 00:16:08,384
Dark Schneider in the Golem War.
335
00:16:09,969 --> 00:16:12,054
You're really something, Yoko.
336
00:16:12,930 --> 00:16:15,808
Oh, you're kind of
sticking out down there.
337
00:16:15,891 --> 00:16:16,767
Oh.
338
00:16:16,850 --> 00:16:18,477
I'm starting to stick out too.
339
00:16:20,312 --> 00:16:22,272
She's a lot different
than I thought she'd be
340
00:16:22,356 --> 00:16:24,191
after hearing Sean talk about her.
341
00:16:24,900 --> 00:16:28,195
I thought she'd be more headstrong
and impulsive.
342
00:16:29,655 --> 00:16:31,907
We will stop Kall-Su
from achieving his goal...
343
00:16:32,658 --> 00:16:33,951
no matter what.
344
00:16:36,203 --> 00:16:40,749
{\an8}KINGDOM OF A-IAN-MAIDE
MOUNTAIN RANGE
345
00:16:41,750 --> 00:16:43,711
{\an8}First, Kai hit him with Talas,
346
00:16:43,794 --> 00:16:46,046
{\an8}and just when he'd finally
got out of that,
347
00:16:46,130 --> 00:16:48,090
Yoko showed up
and drew a barrier around him,
348
00:16:48,173 --> 00:16:50,384
stop that Sorcerer Shogun cold.
349
00:16:50,467 --> 00:16:51,802
It was hilarious.
350
00:16:51,885 --> 00:16:54,430
If you could have seen
the look on the guy's face!
351
00:16:56,348 --> 00:16:57,683
You saw it, Schen.
352
00:16:57,766 --> 00:16:59,518
Kai and Yoko were amazing.
353
00:16:59,601 --> 00:17:00,894
- Right?
- Mm.
354
00:17:00,978 --> 00:17:02,396
Yes, indeed.
355
00:17:02,479 --> 00:17:04,857
Remarkable women, both of them.
356
00:17:05,441 --> 00:17:08,318
Yoko's powers
in particular are quite extraordinary.
357
00:17:08,402 --> 00:17:11,280
She can hold her own
against Kai Harn's magic
358
00:17:11,363 --> 00:17:13,615
and swordsmanship
despite all of Kai's training
359
00:17:13,699 --> 00:17:16,076
as one of the Three Sorcerer Generals.
360
00:17:16,160 --> 00:17:17,411
Man...
361
00:17:17,494 --> 00:17:21,498
those clerics and their defense spells
are pretty incredible, aren't they?
362
00:17:21,582 --> 00:17:22,582
Yeah.
363
00:17:25,044 --> 00:17:25,878
Yes.
364
00:17:25,961 --> 00:17:28,297
To say nothing of their healing spells,
365
00:17:28,380 --> 00:17:31,508
just one of them is more effective
than a hundred medics.
366
00:17:31,592 --> 00:17:33,093
Huh?
367
00:17:33,761 --> 00:17:37,264
I guess we can all agree,
she's quite indispensable to us now.
368
00:17:37,347 --> 00:17:39,683
Sure she is, she's really hot too.
369
00:17:43,353 --> 00:17:44,521
Oh, grow up.
370
00:17:47,024 --> 00:17:48,400
Hmm?
371
00:17:48,484 --> 00:17:51,653
I've seen you somewhere before, haven't I?
372
00:17:51,737 --> 00:17:53,405
Of course, I know you...
373
00:17:53,489 --> 00:17:54,364
Shut up.
374
00:17:54,448 --> 00:17:55,699
You are Zion's...
375
00:17:57,701 --> 00:18:00,412
Marie, I will avenge you.
376
00:18:00,496 --> 00:18:01,872
I swear it.
377
00:18:05,918 --> 00:18:08,253
Hmm? What is it, Angus?
378
00:18:08,337 --> 00:18:09,337
Something wrong?
379
00:18:11,423 --> 00:18:14,718
Typical, he's always so quiet.
380
00:18:15,385 --> 00:18:17,679
Mm. Ah.
381
00:18:17,763 --> 00:18:19,515
Hey! Hey!
382
00:18:19,598 --> 00:18:21,391
- Hey!
- Huh?
383
00:18:24,978 --> 00:18:25,978
Hey!
384
00:18:29,066 --> 00:18:32,820
So, she sealed
the Sorcerer Shogun in a barrier?
385
00:18:32,903 --> 00:18:34,238
Yes.
386
00:18:34,321 --> 00:18:35,531
It would seem that
387
00:18:35,614 --> 00:18:38,951
she can now cast spells
at the level of a High Priest.
388
00:18:39,618 --> 00:18:42,996
The progress she made
over the last two years is impressive.
389
00:18:43,080 --> 00:18:44,957
She used her time here well.
390
00:18:45,040 --> 00:18:46,125
{\an8}Indeed.
391
00:18:46,667 --> 00:18:50,796
{\an8}Her powers have increased
much more rapidly than I expected.
392
00:18:50,879 --> 00:18:54,133
Her strength and purpose,
her stubborn determination to fight
393
00:18:54,216 --> 00:18:57,344
has brought about
a spiritual upheaval within her.
394
00:18:57,427 --> 00:19:01,056
And awaken the natural gifts
that she has always possessed.
395
00:19:02,224 --> 00:19:04,184
Her determination to fight...
396
00:19:08,772 --> 00:19:11,066
But this is only the beginning.
397
00:19:11,150 --> 00:19:14,444
For destiny has given Yoko
a far more important mission,
398
00:19:14,528 --> 00:19:17,114
as I suspect you already know.
399
00:19:17,197 --> 00:19:18,197
Yes.
400
00:19:18,615 --> 00:19:20,617
Kall-Su's army is strong.
401
00:19:21,660 --> 00:19:24,413
And the tide of battle
has turned against us.
402
00:19:24,496 --> 00:19:27,916
Yet, we must still fight on regardless.
403
00:19:28,000 --> 00:19:32,379
To avenge our fallen lord and master,
King Harris.
404
00:19:32,462 --> 00:19:35,632
We samurai must avenge
our master's death,
405
00:19:35,716 --> 00:19:38,218
even at the cost of our lives.
406
00:19:38,302 --> 00:19:39,469
That's right.
407
00:19:39,553 --> 00:19:41,847
To fulfill our oath of loyalty.
408
00:19:42,431 --> 00:19:44,725
We must do it
to restore the peace in the world
409
00:19:44,808 --> 00:19:45,809
which is slipping away.
410
00:19:45,893 --> 00:19:47,311
We must do it.
411
00:19:47,394 --> 00:19:51,023
Whatever the cost, whatever the odds,
it is our duty
412
00:19:51,106 --> 00:19:54,484
to carry on the fight
no matter how hopeless it may be.
413
00:19:55,777 --> 00:19:57,487
It is our destiny.
414
00:19:58,071 --> 00:19:59,573
And it was destiny as well
415
00:19:59,656 --> 00:20:02,326
that brought that girl to us
two years ago,
416
00:20:02,409 --> 00:20:05,704
{\an8}with the boy in her arms
and covered in blood.
417
00:20:07,539 --> 00:20:09,917
An intruder this late at night?
418
00:20:10,000 --> 00:20:12,169
Very odd. This is a secret village.
419
00:20:12,252 --> 00:20:14,046
Who would even know where to find it?
420
00:20:14,129 --> 00:20:15,631
Good question.
421
00:20:15,714 --> 00:20:17,966
Maybe it's a scout
from the Dark Rebel Army.
422
00:20:19,885 --> 00:20:21,553
Help me, please!
423
00:20:21,637 --> 00:20:23,472
You're a samurai, right?
424
00:20:23,555 --> 00:20:24,765
I beg you...
425
00:20:25,390 --> 00:20:26,808
You've got to save him.
426
00:20:27,392 --> 00:20:29,436
You've got to save Lucien!
427
00:20:31,480 --> 00:20:33,357
Perhaps, this is destiny
428
00:20:33,440 --> 00:20:36,068
intervening once more.
429
00:20:37,778 --> 00:20:38,987
Father...
430
00:20:39,071 --> 00:20:40,155
Princess Sheila...
431
00:20:40,906 --> 00:20:41,906
Gara...
432
00:20:42,491 --> 00:20:43,575
Everyone...
433
00:20:47,162 --> 00:20:50,374
If you're still alive somewhere...
434
00:20:51,458 --> 00:20:55,212
Me and Kai, we're... we're both safe now.
435
00:20:55,295 --> 00:20:57,798
{\an8}But, of course, you're alive.
436
00:21:04,304 --> 00:21:06,098
Yoko's taking a shower.
437
00:21:06,181 --> 00:21:10,811
These are the times
when I'm glad I worked on my ninja skills.
438
00:21:12,312 --> 00:21:13,230
Huh?
439
00:21:13,313 --> 00:21:15,023
Someone's out there.
440
00:21:15,107 --> 00:21:16,483
Vai again?
441
00:21:16,566 --> 00:21:18,777
Come on. When will you grow up?
442
00:21:24,324 --> 00:21:26,076
Okay, Vai, that does it!
443
00:21:26,159 --> 00:21:27,159
Huh?
444
00:21:27,703 --> 00:21:28,703
Huh?
445
00:21:30,872 --> 00:21:32,040
Hi there, Yoko!
446
00:21:32,124 --> 00:21:34,001
It's you, Lucien.
447
00:21:34,501 --> 00:21:36,336
You've got to stop this.
448
00:21:36,420 --> 00:21:39,673
Being a Peeping Tom
is not part of the samurai way, Vai.
449
00:21:39,756 --> 00:21:41,133
Yeah, okay. Okay.
450
00:21:41,216 --> 00:21:44,094
Yay! I knew I'd find you!
451
00:21:47,306 --> 00:21:49,308
It's been two years.
452
00:21:49,391 --> 00:21:51,518
No matter how many times
I performed the ritual
453
00:21:51,601 --> 00:21:53,437
for breaking the seal,
454
00:21:53,520 --> 00:21:55,814
I could never release
Dark Schneider's seal...
455
00:22:03,405 --> 00:22:04,781
Well, all right then,
456
00:22:05,699 --> 00:22:08,744
I'll be the one who protects you, Lucien.
457
00:22:09,536 --> 00:22:10,954
No matter what.
458
00:22:11,038 --> 00:22:12,831
I'll protect you.
32632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.