All language subtitles for Azul.Oscuro.Casi.Negro.Spanish.XviD.MP3.DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,405 --> 00:01:13,531 Son of a bitch... 2 00:01:18,345 --> 00:01:19,403 Come here! 3 00:01:53,246 --> 00:01:54,213 Jorge. 4 00:01:56,984 --> 00:01:58,417 Jorge, tell me it's not you. 5 00:02:01,388 --> 00:02:02,878 Please, tell me it isn't. 6 00:02:07,194 --> 00:02:08,126 It's me. 7 00:02:09,963 --> 00:02:11,157 No, not you... 8 00:02:12,833 --> 00:02:14,858 I can't work as janitor. 9 00:02:15,169 --> 00:02:16,227 I can't, really. 10 00:02:17,171 --> 00:02:18,263 I can't stay with you. 11 00:02:19,206 --> 00:02:20,332 I've tried. 12 00:02:21,074 --> 00:02:22,234 I swear. 13 00:02:22,476 --> 00:02:23,841 I need to move on. 14 00:02:24,812 --> 00:02:26,074 I'm sorry, Dad. 15 00:02:29,817 --> 00:02:31,148 You understand, don't you? 16 00:02:34,054 --> 00:02:35,180 I can't. 17 00:02:38,091 --> 00:02:39,183 I don't want to. 18 00:02:44,832 --> 00:02:45,764 Dad. 19 00:02:48,001 --> 00:02:49,468 Dad? 20 00:02:51,472 --> 00:02:52,439 Dad! 21 00:02:54,942 --> 00:02:55,874 Dad! 22 00:02:57,945 --> 00:02:58,877 Dad... 23 00:02:59,246 --> 00:03:00,178 Dad. 24 00:03:01,014 --> 00:03:01,981 Dad. 25 00:03:03,150 --> 00:03:04,447 Please... 26 00:03:05,018 --> 00:03:05,950 Dad. 27 00:03:17,865 --> 00:03:21,232 Seven years later 28 00:04:10,951 --> 00:04:11,940 Let's go. 29 00:04:43,984 --> 00:04:46,111 Maternity Ward 30 00:04:48,188 --> 00:04:49,883 Maintenance Service 31 00:04:50,057 --> 00:04:51,149 to Ward 5. 32 00:04:52,693 --> 00:04:53,523 Hi. 33 00:04:55,829 --> 00:04:56,761 You won't talk to me? 34 00:04:59,032 --> 00:05:00,056 Why not? 35 00:05:00,534 --> 00:05:01,796 Because you're bad. 36 00:05:03,303 --> 00:05:04,827 Why do you think I'm bad? 37 00:05:05,572 --> 00:05:07,563 All the women here are bad. 38 00:05:13,246 --> 00:05:15,237 Hey, are you coming or what? 39 00:05:26,627 --> 00:05:27,525 Well, well! 40 00:05:27,728 --> 00:05:29,719 - Hi, girls! - Gorgeous! 41 00:05:30,130 --> 00:05:31,529 Everyone quiet down. 42 00:05:32,199 --> 00:05:34,099 Please, everybody. Calm down. 43 00:05:34,801 --> 00:05:35,961 Here, sit here! 44 00:05:36,136 --> 00:05:38,627 Take a seat, up in the front. 45 00:05:43,543 --> 00:05:44,601 Please! 46 00:05:45,979 --> 00:05:47,571 Please, calm down. 47 00:05:48,081 --> 00:05:50,174 Quiet. Quiet! 48 00:05:50,884 --> 00:05:51,976 Quiet. 49 00:05:54,187 --> 00:05:56,883 Okay, I assume you're all aware this is a theater workshop, 50 00:05:57,057 --> 00:05:58,115 right? 51 00:05:58,258 --> 00:05:59,816 Sure, you think we're dumb? 52 00:05:59,993 --> 00:06:01,688 No, you're all very smart. 53 00:06:01,928 --> 00:06:03,657 But I'm on to you. You're all looking 54 00:06:03,830 --> 00:06:05,593 nice and dressed up... 55 00:06:05,966 --> 00:06:09,163 I know what you're after, you don't give a shit about theater. 56 00:06:09,336 --> 00:06:10,769 You're looking for action, 57 00:06:10,937 --> 00:06:12,199 maybe a girl or boyfriend... 58 00:06:12,673 --> 00:06:15,608 If that's why you're here, please leave now. 59 00:06:16,343 --> 00:06:17,708 Okay, Manolo, she got us. 60 00:06:17,878 --> 00:06:19,345 Back to the ward, boys. 61 00:06:20,313 --> 00:06:21,712 No hard feelings. 62 00:06:22,249 --> 00:06:24,911 No, I'm just kidding. 63 00:06:25,652 --> 00:06:26,949 Very funny, thank you. 64 00:06:27,087 --> 00:06:29,180 We're very interested in theater, aren't we? 65 00:06:49,976 --> 00:06:51,637 Leave the spoon, Dad. You'll fall. 66 00:06:52,846 --> 00:06:54,040 I'll get you a clean one. 67 00:06:55,148 --> 00:06:57,844 What about your main course? Chicken breast? 68 00:06:59,352 --> 00:07:00,819 An omelet? 69 00:07:01,988 --> 00:07:02,886 Dad? 70 00:07:04,191 --> 00:07:05,681 What are you doing? 71 00:07:06,226 --> 00:07:07,784 Dad, what the fuck! 72 00:07:08,261 --> 00:07:10,593 - My bread... - Put the money down! 73 00:07:10,864 --> 00:07:12,229 Dad, look at me. 74 00:07:12,599 --> 00:07:14,829 Look at me, Dad. This is your bread. 75 00:07:15,235 --> 00:07:16,463 See? 76 00:07:16,937 --> 00:07:17,904 This! 77 00:07:23,510 --> 00:07:24,602 Moron. 78 00:07:32,085 --> 00:07:33,780 Look at that guy's tattoo. 79 00:07:35,689 --> 00:07:36,815 Pretty cool, huh? 80 00:07:39,025 --> 00:07:41,619 - Do you have any tattoos? - No, I hate needles. 81 00:07:41,828 --> 00:07:45,559 Otherwise I'd get one right here. The face of a tiger. 82 00:07:45,799 --> 00:07:47,061 With colors and everything. 83 00:07:49,603 --> 00:07:51,571 - I hate tattoos. - You do? 84 00:07:53,106 --> 00:07:54,733 I don't like them much, either. 85 00:07:55,142 --> 00:07:56,302 Tigers, yes. 86 00:07:57,110 --> 00:07:58,668 Do you like tigers? 87 00:07:58,845 --> 00:08:00,813 If not, then I don't either. 88 00:08:01,114 --> 00:08:02,877 I'm at your service. 89 00:08:12,793 --> 00:08:14,158 Hey, you. 90 00:08:17,364 --> 00:08:18,558 Mateo? 91 00:08:20,901 --> 00:08:22,232 Antonio Mateo? 92 00:08:22,569 --> 00:08:23,558 Here. 93 00:08:26,940 --> 00:08:29,568 - I'm Antonio. - I know. 94 00:08:29,876 --> 00:08:31,844 Maria del Mar Sueiro Montes... 95 00:08:33,280 --> 00:08:34,076 Jose Carlos Velasco... 96 00:08:34,247 --> 00:08:35,737 Manuel Jimenez Castro... 97 00:08:36,583 --> 00:08:38,050 Daniel Linares Nibeiro... 98 00:08:38,218 --> 00:08:39,082 Where's my bread? 99 00:08:39,252 --> 00:08:41,152 Lourdes Machado Parra... 100 00:08:41,421 --> 00:08:42,513 Jorge Mateo Nieto... 101 00:08:44,224 --> 00:08:45,657 Jorge Mateo Nieto? 102 00:08:46,960 --> 00:08:48,359 Jorge Mateo Nieto? 103 00:08:55,035 --> 00:08:56,263 Mateo Nieto? 104 00:09:00,006 --> 00:09:01,166 Marcos Miranda Piquer... 105 00:09:01,842 --> 00:09:03,673 Cristina Ortigueira Martin... 106 00:09:03,844 --> 00:09:05,573 Pablo Palazuelo Arias... 107 00:09:07,981 --> 00:09:11,815 DARK BLUE ALMOST BLACK 108 00:09:21,928 --> 00:09:24,590 B.A. Business Administration 109 00:09:38,912 --> 00:09:39,970 These are for you. 110 00:09:41,448 --> 00:09:42,972 - They're all yours? - Yeah. 111 00:09:44,217 --> 00:09:46,742 - You're bound to find something. - We'll see. 112 00:09:46,887 --> 00:09:48,377 - Good luck. - Bye. 113 00:09:54,461 --> 00:09:57,259 Another window for your bedroom. Kisses, Natalia 114 00:09:58,265 --> 00:09:59,823 - Morning. - Morning, Amparo. 115 00:10:07,173 --> 00:10:10,836 Natasha Setchenko, your lawyer is here to see you. 116 00:10:17,751 --> 00:10:19,150 Keep out, I just mopped there. 117 00:10:33,099 --> 00:10:35,067 I heard you're in another workshop. 118 00:10:35,468 --> 00:10:36,696 How is it? 119 00:10:36,870 --> 00:10:38,098 Already got a boyfriend? 120 00:10:38,405 --> 00:10:40,032 I bet you do, bitch. 121 00:10:41,107 --> 00:10:42,665 Stolen someone else's man? 122 00:10:43,877 --> 00:10:46,869 Think your new boyfriend will like you like this? 123 00:11:06,066 --> 00:11:07,192 - Mister...? - Mande. 124 00:11:07,300 --> 00:11:08,858 - Spanish? - Yes. 125 00:11:09,302 --> 00:11:11,099 Watch the movie, Dad. 126 00:11:11,838 --> 00:11:13,203 - Are we going to mass? - No. 127 00:11:13,406 --> 00:11:16,170 - I heard the bells. - No, you didn't. 128 00:11:16,343 --> 00:11:17,833 Tell your mom to get ready. 129 00:11:18,011 --> 00:11:19,137 Okay, I will. 130 00:11:19,312 --> 00:11:20,279 Where is she? 131 00:11:20,613 --> 00:11:21,841 She should be back by now. 132 00:11:22,015 --> 00:11:23,778 What's the name of the movie, Dad? 133 00:11:23,950 --> 00:11:25,781 What could that woman be up to? 134 00:11:26,119 --> 00:11:28,644 - "Smut Starts..." - She gets on my nerves. 135 00:11:28,922 --> 00:11:30,719 "Smut Starts in the Pyrenees." 136 00:11:30,890 --> 00:11:32,152 What is this? Let me go. 137 00:11:32,959 --> 00:11:35,792 - When I get back. - No, you're coming to mass with us. 138 00:11:36,229 --> 00:11:37,218 Let me go! 139 00:11:37,797 --> 00:11:39,196 It's so you won't hurt yourself. 140 00:11:40,767 --> 00:11:41,995 You want to kill me. 141 00:11:48,508 --> 00:11:49,532 Moron. 142 00:11:49,642 --> 00:11:52,202 They've dressed your dad up like a rabbit! 143 00:11:56,249 --> 00:11:58,149 Laugh, you're a Spanish macho! 144 00:12:01,955 --> 00:12:03,923 Seven years to graduate? 145 00:12:04,057 --> 00:12:05,081 I was working part-time. 146 00:12:05,658 --> 00:12:06,590 Why? 147 00:12:07,127 --> 00:12:08,116 I'm working. 148 00:12:10,830 --> 00:12:12,821 I don't see any work experience. 149 00:12:13,600 --> 00:12:15,591 It's unrelated to the sector. 150 00:12:16,336 --> 00:12:17,564 What sector is that? 151 00:12:17,737 --> 00:12:19,068 Well, I'm a doorkeeper. 152 00:12:19,873 --> 00:12:20,862 A goalkeeper? 153 00:12:21,841 --> 00:12:24,105 No, a doorkeeper. 154 00:12:24,878 --> 00:12:25,867 In a building. 155 00:12:49,135 --> 00:12:51,626 This broom is the prop we're going to work with. 156 00:12:51,805 --> 00:12:56,242 It's normally used to sweep and collect trash, but today... 157 00:12:56,576 --> 00:12:57,634 What happened? 158 00:12:57,844 --> 00:13:00,108 Today this broom is a vehicle. 159 00:13:00,580 --> 00:13:03,708 A vehicle you can fly away with, or escape with, 160 00:13:03,917 --> 00:13:05,908 or jump over any wall with. 161 00:13:06,252 --> 00:13:08,083 I need a volunteer. 162 00:13:08,254 --> 00:13:10,245 - Jump! Go on, fly away! - This thing won't move. 163 00:13:10,590 --> 00:13:12,182 - Jump! - It won't take off! 164 00:13:12,358 --> 00:13:14,622 Jump, jump, jump! 165 00:13:22,001 --> 00:13:23,901 Okay, another volunteer 166 00:13:24,070 --> 00:13:24,934 to take off. 167 00:13:25,105 --> 00:13:26,094 You're not gonna come? 168 00:13:26,706 --> 00:13:28,799 It's impossible to concentrate here. 169 00:13:29,109 --> 00:13:30,167 We can trade places. 170 00:13:30,343 --> 00:13:31,742 No, forget it. 171 00:13:32,278 --> 00:13:33,302 It's been proven 172 00:13:33,646 --> 00:13:37,138 there's more friction on the clitoris if you're on top. 173 00:13:37,283 --> 00:13:38,978 No, it's better this way. 174 00:13:39,686 --> 00:13:40,653 Better for what? 175 00:13:44,757 --> 00:13:45,917 To get pregnant. 176 00:14:20,393 --> 00:14:22,759 I told you to stop showing my dad pornos. 177 00:14:22,929 --> 00:14:25,762 He'll never get off with the movies you show him. 178 00:14:26,065 --> 00:14:27,623 He's in no shape to get off. 179 00:14:27,867 --> 00:14:29,129 Well, I am. 180 00:14:30,136 --> 00:14:32,366 You know that weirdo who lives across the way? 181 00:14:32,939 --> 00:14:34,770 - Which one? - The one with the motorcycle. 182 00:14:34,941 --> 00:14:36,670 And his blinds always shut. 183 00:14:36,943 --> 00:14:38,706 His AC is broken. 184 00:14:39,045 --> 00:14:40,012 So? 185 00:14:40,113 --> 00:14:41,876 So he had to open the blinds 186 00:14:42,048 --> 00:14:44,209 and you can see inside. He's a masseur. 187 00:14:46,786 --> 00:14:48,014 My back's fucked up 188 00:14:48,188 --> 00:14:50,019 from lifting my dad. - Make an appointment. 189 00:14:50,190 --> 00:14:52,090 He's got an ad in the paper. 190 00:14:54,827 --> 00:14:56,795 Didn't you have an interview today? 191 00:14:57,630 --> 00:14:58,619 Yeah. 192 00:14:58,765 --> 00:15:00,062 How did it go? 193 00:15:02,502 --> 00:15:03,969 Bad, worse than bad... 194 00:15:05,505 --> 00:15:06,597 How much does he charge? 195 00:15:08,141 --> 00:15:09,574 80 euros. 196 00:15:11,010 --> 00:15:12,136 Damn, that's expensive. 197 00:15:13,146 --> 00:15:14,704 Hand-job included. 198 00:15:18,718 --> 00:15:19,980 He's giving him a blowjob. 199 00:15:20,186 --> 00:15:21,551 100 with a blowjob. 200 00:15:21,921 --> 00:15:23,047 No, thanks. 201 00:15:26,326 --> 00:15:27,293 Jorge, 202 00:15:28,695 --> 00:15:30,686 you and me are like two fish. 203 00:15:31,898 --> 00:15:34,628 Two ordinary little fish. The problem is, you're not satisfied 204 00:15:34,801 --> 00:15:36,496 with being in the fish tank. 205 00:15:36,803 --> 00:15:38,293 And fish tanks are cool, man. 206 00:15:38,638 --> 00:15:39,730 Really cool. 207 00:15:42,542 --> 00:15:43,702 Come on, Dad. 208 00:15:44,210 --> 00:15:45,302 One, two... 209 00:15:46,246 --> 00:15:47,270 three. 210 00:15:52,151 --> 00:15:53,243 A long distance degree. 211 00:15:54,320 --> 00:15:55,651 Why? 212 00:15:55,822 --> 00:15:58,814 I couldn't attend classes. I had to care for my father. 213 00:15:59,225 --> 00:16:00,283 What's wrong with him? 214 00:16:01,160 --> 00:16:03,185 He had a stroke seven years ago. 215 00:16:05,164 --> 00:16:07,724 He has vascular dementia. It limits the flow of blood to his brain. 216 00:16:08,801 --> 00:16:10,666 Sometimes he's unaware of his surroundings. 217 00:16:10,803 --> 00:16:12,236 Hands up, Dad. 218 00:16:12,839 --> 00:16:15,603 Lift your arms up. A bit higher. 219 00:16:19,345 --> 00:16:21,905 - You take care of him by yourself? - Yeah, I manage pretty well. 220 00:16:22,949 --> 00:16:23,916 More or less. 221 00:16:33,092 --> 00:16:35,583 Dad, I just changed you. 222 00:16:36,696 --> 00:16:37,594 Now what do we do? 223 00:16:37,764 --> 00:16:38,856 It must be hard. 224 00:16:40,633 --> 00:16:41,827 Any other family? 225 00:16:42,635 --> 00:16:44,569 Yeah, one brother, but... 226 00:16:44,737 --> 00:16:45,669 But what? 227 00:16:46,606 --> 00:16:48,073 He and my dad don't get along. 228 00:16:48,207 --> 00:16:49,572 Why is that? 229 00:16:50,910 --> 00:16:52,434 Typical family problems. 230 00:16:56,516 --> 00:16:58,950 Dammit, Jorge, you're a bad liar. It's written all over your face. 231 00:16:59,118 --> 00:17:01,177 You'll never get a decent job. 232 00:17:02,488 --> 00:17:03,887 Very bad, Jorge. Very bad. 233 00:17:04,490 --> 00:17:05,718 I should kick your ass. 234 00:17:06,859 --> 00:17:08,121 Wake up, man! 235 00:17:08,461 --> 00:17:09,450 Learn how to lie 236 00:17:09,629 --> 00:17:10,994 or you'll never get anywhere. 237 00:17:11,164 --> 00:17:13,223 Yeah, 'cause you're doing just great. 238 00:17:15,735 --> 00:17:17,896 I'm in here for being stupid, not for lying. 239 00:17:18,137 --> 00:17:19,832 And one jackass per family is enough, 240 00:17:19,972 --> 00:17:22,065 so don't bust my balls. Don't bust my balls. 241 00:17:22,241 --> 00:17:24,607 Number 3, five minutes... 242 00:17:25,011 --> 00:17:26,137 But, it's okay. 243 00:17:28,081 --> 00:17:29,776 Here. I need you to buy me this. 244 00:17:30,183 --> 00:17:31,150 What is it? 245 00:17:32,218 --> 00:17:33,845 They're hormones. 246 00:17:34,554 --> 00:17:35,680 Anabolic steroids. 247 00:17:35,855 --> 00:17:36,981 You want to bulk up? 248 00:17:37,156 --> 00:17:38,453 No, not at all. 249 00:17:39,092 --> 00:17:41,993 It's easier to get a girl pregnant with this stuff. 250 00:17:42,128 --> 00:17:43,220 A friend told me. 251 00:17:43,563 --> 00:17:45,861 Dimitri. He's an expert. 252 00:17:46,632 --> 00:17:48,566 Fuck you too, faggot! 253 00:17:50,403 --> 00:17:52,564 What do you mean, get a girl pregnant? 254 00:17:58,177 --> 00:17:59,735 Is she cute or what? 255 00:18:00,646 --> 00:18:01,476 Very. 256 00:18:01,647 --> 00:18:03,581 She's my girlfriend. My girlfriend. 257 00:18:05,718 --> 00:18:06,844 We met in theater workshop. 258 00:18:07,653 --> 00:18:08,677 When? 259 00:18:08,821 --> 00:18:09,685 Almost a month ago. 260 00:18:09,822 --> 00:18:12,723 - And you already want kids? - Don't you want to be an uncle? 261 00:18:12,892 --> 00:18:14,086 Antonio... 262 00:18:15,862 --> 00:18:17,056 You're out of your mind. 263 00:18:19,532 --> 00:18:22,057 Have you seen the maternity ward? Me neither, obviously. 264 00:18:22,635 --> 00:18:24,159 But I heard it's amazing. 265 00:18:24,470 --> 00:18:26,028 Doesn't seem like a prison. 266 00:18:26,406 --> 00:18:29,375 Fancy rooms decorated with little flowers, 267 00:18:29,709 --> 00:18:31,574 kids running around, 268 00:18:31,744 --> 00:18:34,542 a day care center, a doctor, good vibes... 269 00:18:36,582 --> 00:18:39,050 With this I'll definitely get her pregnant, 270 00:18:39,619 --> 00:18:41,109 and straight to the maternity ward. 271 00:18:41,454 --> 00:18:42,352 Understand? 272 00:18:42,522 --> 00:18:44,990 Number 5, time's up. 273 00:18:45,191 --> 00:18:46,180 Look at her, Jorge. 274 00:18:47,160 --> 00:18:48,559 They beat her up. 275 00:18:48,728 --> 00:18:51,925 They do all sorts of stuff to her. They have it in for her. 276 00:18:52,064 --> 00:18:55,556 Big time. They're jealous because in here 277 00:18:55,735 --> 00:18:56,759 she's like a princess. 278 00:18:57,136 --> 00:18:58,160 Like poor people 279 00:18:58,504 --> 00:19:01,564 hating the rich. Why? Deep down they want to be rich. 280 00:19:01,707 --> 00:19:02,639 Don't you hate 281 00:19:02,809 --> 00:19:04,071 - rich people? - No. 282 00:19:04,243 --> 00:19:05,039 Bullshit. 283 00:19:05,244 --> 00:19:07,007 You hate that old lady on the 3rd floor. 284 00:19:07,180 --> 00:19:10,206 She hands you her trash without even looking. 285 00:19:12,051 --> 00:19:13,951 Why are you so stuck on her? 286 00:19:14,120 --> 00:19:15,678 You're about to get out. 287 00:19:16,155 --> 00:19:17,884 Haven't you ever been in love? 288 00:19:18,424 --> 00:19:19,914 Or wanted to do anything for a woman? 289 00:19:20,860 --> 00:19:22,054 I know you have. 290 00:19:23,629 --> 00:19:24,789 You have. 291 00:19:25,465 --> 00:19:27,433 But not me. Never. 292 00:19:27,667 --> 00:19:28,599 Until now. 293 00:19:30,269 --> 00:19:32,032 So if I have to shoot up this crap, 294 00:19:33,539 --> 00:19:34,699 then I will. 295 00:19:47,119 --> 00:19:48,143 What are you doing? 296 00:19:48,721 --> 00:19:50,916 I'm trimming your hair, it's too long. 297 00:19:51,090 --> 00:19:52,523 No. Your mom will do it. 298 00:19:52,658 --> 00:19:53,716 - Just a bit... - No! 299 00:19:53,893 --> 00:19:55,190 Shit, Dad. 300 00:19:56,929 --> 00:19:57,953 Fuck. 301 00:20:04,837 --> 00:20:05,826 What are you doing? 302 00:20:07,273 --> 00:20:09,537 My dad likes wildlife photography. 303 00:20:09,876 --> 00:20:11,673 I'm keeping up a family tradition. 304 00:20:12,245 --> 00:20:13,507 Get that camera out of here. 305 00:20:15,314 --> 00:20:16,611 We'll split the money. 306 00:20:16,749 --> 00:20:18,273 Sean, cut the crap. Take it down. 307 00:20:18,818 --> 00:20:21,480 The other day I saw a guy there. 308 00:20:21,921 --> 00:20:25,015 Married, with three beautiful, naive little daughters 309 00:20:25,591 --> 00:20:27,855 who don't know their father's a pervert. 310 00:20:28,294 --> 00:20:30,285 Shouldn't God punish him? 311 00:20:30,863 --> 00:20:32,922 - I'm taking the camera. - You're such a pain. 312 00:20:33,766 --> 00:20:35,961 You're being a real jerk lately. You're uptight. 313 00:20:36,269 --> 00:20:38,396 I'll buy you a massage. You could use one. 314 00:20:38,571 --> 00:20:39,799 Yeah, so you can blackmail me. 315 00:20:39,972 --> 00:20:41,633 - Let's go. - I'm not leaving 316 00:20:41,807 --> 00:20:44,708 and you can't throw me out. You can't live without me. 317 00:20:44,877 --> 00:20:45,844 What did you say? 318 00:20:46,012 --> 00:20:49,675 You don't know it yet, but you need me here all day. 319 00:20:50,550 --> 00:20:51,847 You need me by your side. 320 00:20:52,752 --> 00:20:53,912 If you take that camera, 321 00:20:54,086 --> 00:20:55,781 I swear I'll never come back. 322 00:20:57,957 --> 00:20:59,015 And I'll take Miguel. 323 00:20:59,859 --> 00:21:02,191 Miguel? You gave the fish a name? 324 00:21:02,528 --> 00:21:04,894 Miguel, an ordinary fish like you and me. 325 00:21:06,699 --> 00:21:08,496 Go ahead, try and throw us out. 326 00:21:09,569 --> 00:21:10,729 Come on, tough guy. 327 00:21:16,876 --> 00:21:18,707 Aren't you going to ring my doorbell? 328 00:21:24,250 --> 00:21:25,148 Natalia. 329 00:21:25,685 --> 00:21:26,652 Hi. 330 00:21:31,157 --> 00:21:32,454 When did you get back? 331 00:21:32,892 --> 00:21:33,881 Last night. 332 00:21:35,494 --> 00:21:36,483 I'm dirty. 333 00:21:37,196 --> 00:21:38,424 I don't care. 334 00:21:43,970 --> 00:21:45,562 What happened to your hand? 335 00:21:49,208 --> 00:21:50,573 Where have you been? 336 00:21:50,710 --> 00:21:52,041 - Abroad. - Abroad where? 337 00:21:52,244 --> 00:21:53,233 Studying. 338 00:21:54,146 --> 00:21:55,704 Studying? You're useless. 339 00:21:55,881 --> 00:21:56,848 Dad... 340 00:21:58,751 --> 00:21:59,979 You take aspirin every day, 341 00:22:00,186 --> 00:22:01,153 right? 342 00:22:02,288 --> 00:22:03,186 Yeah. 343 00:22:03,689 --> 00:22:05,589 I was where they make aspirin. 344 00:22:05,891 --> 00:22:07,825 In Leverkusen, Germany. 345 00:22:08,561 --> 00:22:09,926 For a pharmaceutical internship. 346 00:22:11,230 --> 00:22:13,027 We'll be late to mass because of you. 347 00:22:14,266 --> 00:22:16,700 You can't go to mass with that hair. 348 00:22:21,507 --> 00:22:23,065 You get on my nerves. 349 00:22:23,242 --> 00:22:25,039 I'm sick of being burdened with you. 350 00:22:26,312 --> 00:22:27,677 You're worthless, 351 00:22:28,047 --> 00:22:31,380 you always have been and you insist on staying that way. 352 00:22:31,550 --> 00:22:33,609 - One day I should... - What? 353 00:22:34,987 --> 00:22:36,079 Have the church bells rang yet? 354 00:22:36,422 --> 00:22:37,787 No, not yet. 355 00:22:39,892 --> 00:22:41,655 Go take a shower, you stink. 356 00:22:56,409 --> 00:22:57,774 I'm a love addict. 357 00:23:00,680 --> 00:23:01,840 I'm almost done. 358 00:23:02,214 --> 00:23:04,614 Come on, it's almost our turn to go on. 359 00:23:05,451 --> 00:23:07,009 - Do something to me. - In the ear. 360 00:23:19,865 --> 00:23:20,797 Finished? 361 00:23:23,736 --> 00:23:26,296 I've had enough of you two. What am I supposed to do now? 362 00:23:27,039 --> 00:23:30,008 If I report you, you'll never see each other again. 363 00:23:30,676 --> 00:23:31,904 Shit, I mean... 364 00:23:32,545 --> 00:23:34,740 - Request a face-to-face. - We already have. 365 00:23:35,481 --> 00:23:36,641 Can't you wait? 366 00:23:37,650 --> 00:23:39,117 He's not that good-looking. 367 00:23:40,553 --> 00:23:41,713 Antonio! 368 00:23:45,057 --> 00:23:46,547 You've got braces. 369 00:23:46,826 --> 00:23:47,724 Brackets. 370 00:23:49,528 --> 00:23:50,722 I feel like a teenager. 371 00:23:52,398 --> 00:23:53,558 Is that it? 372 00:23:53,733 --> 00:23:55,098 After a year that's all you notice? 373 00:23:55,801 --> 00:23:56,733 That's all. 374 00:23:56,902 --> 00:23:57,834 Sure. 375 00:23:59,004 --> 00:24:01,302 The gap in your teeth is getting wider. 376 00:24:01,507 --> 00:24:03,031 Let me see. Open your mouth. 377 00:24:03,409 --> 00:24:04,307 - No. - Open up. 378 00:24:04,443 --> 00:24:05,467 - No! - Let me see. 379 00:24:05,644 --> 00:24:06,736 It hasn't changed. 380 00:24:14,887 --> 00:24:16,047 It's hard. 381 00:24:16,989 --> 00:24:18,013 What is? 382 00:24:18,357 --> 00:24:20,848 - Picking up where we left off. - Where did we leave off? 383 00:24:22,161 --> 00:24:23,458 I don't remember exactly. 384 00:24:24,497 --> 00:24:25,657 That's why it's hard. 385 00:24:26,565 --> 00:24:28,556 Aren't your folks selling the apartment? 386 00:24:28,734 --> 00:24:30,395 I'm staying until they find a buyer. 387 00:24:30,569 --> 00:24:33,333 Then we'll have to take down the "for sale" sign. 388 00:24:35,674 --> 00:24:36,800 I've really missed you. 389 00:24:40,079 --> 00:24:41,103 Me too. 390 00:24:51,857 --> 00:24:53,757 Hi. I'm here to see my brother. 391 00:24:58,564 --> 00:24:59,588 Jorge, look at me. 392 00:25:00,432 --> 00:25:01,456 You're laughing at me. 393 00:25:01,634 --> 00:25:02,532 Look at me. 394 00:25:02,668 --> 00:25:04,135 I'm not laughing. I'm really upset. 395 00:25:04,503 --> 00:25:05,595 Bullshit. 396 00:25:06,472 --> 00:25:08,406 You're laughing at your stupid brother. 397 00:25:08,908 --> 00:25:10,637 - Look at me. - I'm not laughing, see? 398 00:25:15,481 --> 00:25:17,506 - Sorry. - Don't be such a bastard. 399 00:25:17,683 --> 00:25:18,877 I almost died. 400 00:25:19,752 --> 00:25:21,083 How long will you be in here? 401 00:25:21,620 --> 00:25:22,814 I don't know, a few days. 402 00:25:24,056 --> 00:25:25,080 It really sucks. 403 00:25:25,691 --> 00:25:27,386 I had a face-to-face with Paula tomorrow. 404 00:25:27,560 --> 00:25:29,118 Our first face-to-face. 405 00:25:29,562 --> 00:25:30,551 There'll be others. 406 00:25:32,531 --> 00:25:33,395 Look. 407 00:25:33,566 --> 00:25:34,828 What do you think? 408 00:25:36,602 --> 00:25:37,694 It's a bit tacky. 409 00:25:37,870 --> 00:25:39,895 Of course it is, I made it myself. 410 00:25:40,806 --> 00:25:42,433 - Here. - No, I don't want it. 411 00:25:42,608 --> 00:25:43,905 "I don't want it." 412 00:25:44,076 --> 00:25:46,169 It's not for you, it's for Paula. 413 00:25:47,880 --> 00:25:48,904 Help me up. 414 00:25:51,217 --> 00:25:52,684 - Take it to her. - No, Antonio. 415 00:25:54,153 --> 00:25:55,711 Don't you want to meet her? 416 00:25:56,589 --> 00:25:57,886 - I don't know. - "You don't know?" 417 00:25:58,924 --> 00:26:00,619 Well, she wants to meet you. 418 00:26:01,827 --> 00:26:03,055 I've told her all about you. 419 00:26:03,596 --> 00:26:05,530 The big white hope of the family. 420 00:26:05,998 --> 00:26:07,932 And your success is my success. 421 00:26:09,668 --> 00:26:11,795 So tell her you've seen me 422 00:26:12,605 --> 00:26:13,731 and she won't get paranoid. 423 00:26:14,139 --> 00:26:15,697 Face-to-face's are for family. 424 00:26:15,875 --> 00:26:17,604 She is family, Jorge. 425 00:26:17,776 --> 00:26:18,834 She is family. 426 00:26:20,279 --> 00:26:21,678 No ands or buts. 427 00:26:27,786 --> 00:26:29,083 You finished. 428 00:26:29,955 --> 00:26:31,013 Finished what? 429 00:26:31,490 --> 00:26:33,890 Your degree. I saw the diploma in your room. 430 00:26:35,628 --> 00:26:37,152 Have you been snooping around? 431 00:26:38,197 --> 00:26:39,824 Why didn't you tell me? 432 00:26:41,000 --> 00:26:42,934 You never let me surprise you. 433 00:26:45,504 --> 00:26:46,596 Congratulations. 434 00:26:47,773 --> 00:26:48,933 Thanks. 435 00:27:20,072 --> 00:27:22,506 Antonio said he made it himself. 436 00:27:24,009 --> 00:27:25,772 You're nothing like your brother. 437 00:27:27,212 --> 00:27:28,611 That's good. 438 00:27:31,350 --> 00:27:33,580 - You're sure To๏ฟฝo's all right? - Yeah. 439 00:27:34,353 --> 00:27:35,945 Still a pain in the ass. 440 00:27:40,826 --> 00:27:42,987 Jorge, they ran some tests on your brother. 441 00:27:43,162 --> 00:27:49,032 They found a varicose vein in his left testicle. He can't have kids. 442 00:27:49,201 --> 00:27:50,099 He didn't say anything. 443 00:27:51,003 --> 00:27:52,402 It can be operated on. 444 00:27:53,939 --> 00:27:56,203 But the waiting list is over a year long. 445 00:27:57,443 --> 00:27:58,637 For a half-an-hour surgery. 446 00:28:00,179 --> 00:28:01,407 Why didn't he tell me? 447 00:28:02,147 --> 00:28:03,512 You know your brother. 448 00:28:03,682 --> 00:28:05,013 He felt humiliated. 449 00:28:05,617 --> 00:28:07,448 He's insecure, he feels less manly. 450 00:28:07,619 --> 00:28:09,177 I'll talk to him so he won't worry. 451 00:28:12,791 --> 00:28:14,156 Jorge, I have a favor to ask. 452 00:28:15,661 --> 00:28:18,596 Well, it's for both of us. It was his idea. 453 00:28:20,733 --> 00:28:21,825 Antonio's idea? 454 00:28:24,803 --> 00:28:25,963 Well, what is it? 455 00:28:29,575 --> 00:28:31,202 Would you try to get me pregnant? 456 00:28:33,979 --> 00:28:36,880 He said you wouldn't have come if he'd asked you himself. 457 00:28:40,219 --> 00:28:41,447 Paula... 458 00:28:42,087 --> 00:28:43,782 I just started ovulating. 459 00:28:44,223 --> 00:28:46,123 Paula, I'm really sorry. 460 00:28:49,361 --> 00:28:50,328 Look. 461 00:28:51,463 --> 00:28:52,760 Look what they do to me. 462 00:28:53,866 --> 00:28:55,356 Why do they do that? 463 00:28:59,371 --> 00:29:00,998 - No, Paula. - To๏ฟฝo said... 464 00:29:01,173 --> 00:29:04,734 you've always had a crush on the same girl. Your neighbor. 465 00:29:06,445 --> 00:29:07,707 Please get dressed. 466 00:29:09,882 --> 00:29:11,873 You can close your eyes and think of her. 467 00:29:37,209 --> 00:29:39,074 FOR SALE 468 00:29:47,219 --> 00:29:49,119 Why is Dad selling the van? 469 00:29:49,488 --> 00:29:50,785 Because he is. 470 00:29:50,956 --> 00:29:52,514 It was supposed to be for me. 471 00:29:52,758 --> 00:29:54,191 Leave me out of it. 472 00:29:54,993 --> 00:29:56,517 You want the van? 473 00:29:58,664 --> 00:30:00,131 Sell a fish and it's all yours. 474 00:30:01,500 --> 00:30:02,990 I can't, I got a job. 475 00:30:04,169 --> 00:30:05,067 Oh, yeah? 476 00:30:05,637 --> 00:30:06,729 Why aren't you at work? 477 00:30:07,940 --> 00:30:09,202 I start later. 478 00:30:09,575 --> 00:30:10,473 Doing what? 479 00:30:10,642 --> 00:30:12,667 Being himself. An idiot. 480 00:30:14,680 --> 00:30:15,874 Surveilling idiots. 481 00:30:17,449 --> 00:30:18,746 - You fucked her! - No... 482 00:30:18,917 --> 00:30:20,214 You did, you bastard! 483 00:30:20,519 --> 00:30:21,816 I didn't fuck her! 484 00:30:22,921 --> 00:30:24,980 You should have. Don't you like her? 485 00:30:25,557 --> 00:30:26,717 Paula doesn't turn you on? 486 00:30:27,626 --> 00:30:30,686 Well, faggot? Not in the mood? 487 00:30:30,863 --> 00:30:32,763 - Don't bust my balls. - Knock it off! 488 00:30:38,704 --> 00:30:41,468 I knew you'd chicken out. I knew it. 489 00:30:43,675 --> 00:30:45,165 But now I feel better. 490 00:30:46,879 --> 00:30:48,904 Because you have principles. 491 00:30:49,681 --> 00:30:51,046 Now I know I can trust you. 492 00:30:51,183 --> 00:30:52,980 - Trust me? - To do it. 493 00:30:53,152 --> 00:30:54,449 I'm not doing anything. 494 00:30:55,754 --> 00:30:57,779 You know what some transvestites do? 495 00:30:58,590 --> 00:31:00,080 They cut their own dicks off. 496 00:31:00,926 --> 00:31:02,723 They make a big mess 497 00:31:03,028 --> 00:31:06,520 and the doctors have no choice but to operate. I should do the same. 498 00:31:06,732 --> 00:31:07,790 You see this? 499 00:31:08,066 --> 00:31:09,829 I'll do it myself. 500 00:31:10,035 --> 00:31:11,127 Antonio, stop that. 501 00:31:22,915 --> 00:31:24,177 You'll get us in trouble. 502 00:31:29,054 --> 00:31:30,282 Paula won't wait a year. 503 00:31:32,558 --> 00:31:34,719 If I don't do it, someone else will. 504 00:31:35,761 --> 00:31:37,023 She'll find another guy. 505 00:31:37,229 --> 00:31:38,856 She's only with you to get pregnant? 506 00:31:39,031 --> 00:31:41,363 You think a girl like that would notice me on the outside? 507 00:31:43,335 --> 00:31:46,395 You think when I get out she'll give me the time of day? 508 00:31:46,572 --> 00:31:48,005 Then you shouldn't be with her. 509 00:31:48,173 --> 00:31:50,141 Jorge, I've never asked anything of you. 510 00:31:50,475 --> 00:31:51,567 What? 511 00:31:52,010 --> 00:31:53,807 Nothing important, anyway. 512 00:31:54,446 --> 00:31:55,913 Please, bro. 513 00:31:57,416 --> 00:31:59,043 You doing it is like me doing it. 514 00:31:59,918 --> 00:32:01,681 Having a kid won't solve anything. 515 00:32:02,921 --> 00:32:04,980 That's for me to decide, isn't it? 516 00:32:11,630 --> 00:32:12,858 Be hygienic about it. 517 00:32:21,607 --> 00:32:23,700 APARTMENT FOR SALE CONSULT JANITOR 518 00:32:31,083 --> 00:32:32,277 - Hi. - Here. 519 00:32:32,818 --> 00:32:33,842 This is for you. 520 00:32:34,853 --> 00:32:35,842 How sweet. 521 00:32:36,455 --> 00:32:38,514 You want to come in? Some friends are visiting 522 00:32:38,690 --> 00:32:39,884 from Germany. - Speaking German? 523 00:32:40,058 --> 00:32:41,047 Or English. 524 00:32:42,027 --> 00:32:43,051 I'd better not. 525 00:32:43,395 --> 00:32:44,987 I'd like you to meet them. 526 00:32:46,431 --> 00:32:47,523 Why didn't you call me? 527 00:32:48,800 --> 00:32:49,892 Would you have come? 528 00:32:52,437 --> 00:32:53,961 What can I do to change your mind? 529 00:32:54,506 --> 00:32:55,734 Take out the trash, 530 00:32:55,874 --> 00:32:59,867 change my dad's diaper, give him dinner and put him in bed. 531 00:33:00,512 --> 00:33:01,706 All 90 kilos of him. 532 00:33:04,349 --> 00:33:05,407 Come by after. 533 00:33:05,784 --> 00:33:06,978 I speak Spanish. 534 00:33:13,492 --> 00:33:16,586 - What are they celebrating? - I have no idea. 535 00:33:19,364 --> 00:33:20,729 I met my brother's girlfriend. 536 00:33:21,166 --> 00:33:23,361 - Where? - In jail, in a face-to-face. 537 00:33:25,203 --> 00:33:27,137 - Those are for fucking. - Or talking. 538 00:33:27,306 --> 00:33:28,739 Nobody talks in a face-to-face. 539 00:33:28,907 --> 00:33:30,067 How the fuck would you know? 540 00:33:32,477 --> 00:33:33,739 She wants to have a kid. 541 00:33:33,912 --> 00:33:36,904 - And my brother's sterile. - I'll do it. 542 00:33:37,082 --> 00:33:38,879 - Do what? - Shit, you know. 543 00:33:39,785 --> 00:33:40,581 No. 544 00:33:40,886 --> 00:33:41,944 Why not? 545 00:33:43,789 --> 00:33:45,256 They want me to do it. 546 00:33:47,392 --> 00:33:49,587 Your brother wants you to get his girlfriend pregnant? 547 00:33:51,063 --> 00:33:51,859 No... 548 00:34:03,742 --> 00:34:04,970 My dad's a fag. 549 00:34:06,478 --> 00:34:07,843 Like everyone else's. 550 00:34:08,080 --> 00:34:09,274 More than everyone else's. 551 00:34:09,981 --> 00:34:11,278 I'll trade with you. 552 00:34:12,084 --> 00:34:13,142 Okay. 553 00:34:25,197 --> 00:34:26,425 This isn't tricked? 554 00:34:27,032 --> 00:34:27,794 No. 555 00:34:28,133 --> 00:34:28,929 Oh. 556 00:34:29,468 --> 00:34:31,163 Not "oh." Say something. 557 00:34:34,106 --> 00:34:35,437 Hand-job or blowjob? 558 00:34:35,607 --> 00:34:37,302 No idea, man. I didn't watch. 559 00:34:41,246 --> 00:34:42,873 That's the right thing to do. 560 00:34:44,516 --> 00:34:45,847 I have more. 561 00:34:48,420 --> 00:34:49,853 Hand-job. 562 00:34:58,830 --> 00:35:00,764 - What's that? - Just advertising. 563 00:35:02,534 --> 00:35:05,435 For advertising they use a prepaid postmark, not a stamp. 564 00:35:06,338 --> 00:35:08,238 They get a discount that way. 565 00:35:08,473 --> 00:35:09,872 Shouldn't you be at work? 566 00:35:10,041 --> 00:35:11,770 Here's your lunch. 567 00:35:12,811 --> 00:35:14,335 Yeah, make him lunch as well. 568 00:35:14,813 --> 00:35:16,747 No wonder he turned out so lazy. 569 00:35:18,150 --> 00:35:19,174 Mom... 570 00:35:22,754 --> 00:35:23,982 I love you a lot. 571 00:35:30,495 --> 00:35:33,123 He's much more affectionate since he got a job. 572 00:35:43,241 --> 00:35:45,505 If I offer you this job and you accept it, 573 00:35:46,178 --> 00:35:49,147 you'd have to quit your job and move out. Is that right? 574 00:35:49,314 --> 00:35:51,441 - Yes. - Have you somewhere else to go? 575 00:35:52,050 --> 00:35:53,017 No. 576 00:35:53,819 --> 00:35:56,253 You'd be working here 50 hours a week. 577 00:35:56,855 --> 00:35:59,881 - Who'd take care of your father? - That's my problem. 578 00:36:00,058 --> 00:36:01,025 No. 579 00:36:01,193 --> 00:36:03,252 Here your problems become my problems. 580 00:36:03,428 --> 00:36:05,953 Your father becomes my father. 581 00:36:06,898 --> 00:36:08,229 Besides, you have an excellent job. 582 00:36:08,400 --> 00:36:10,197 A fixed income, a stable residence... 583 00:36:10,435 --> 00:36:12,096 Your father would be in good hands. 584 00:36:12,270 --> 00:36:13,567 What am I touching, Dad? 585 00:36:14,406 --> 00:36:15,430 My ear. 586 00:36:16,208 --> 00:36:17,937 What about my ear? Where is it? 587 00:36:19,544 --> 00:36:20,806 Find it. 588 00:36:21,480 --> 00:36:22,538 There. 589 00:36:23,315 --> 00:36:25,180 And where are my eyes? 590 00:36:27,619 --> 00:36:28,551 Okay. 591 00:36:29,187 --> 00:36:31,417 And what is this called? You've got two of them. 592 00:36:32,123 --> 00:36:33,249 Well, Dad? 593 00:36:33,592 --> 00:36:35,219 - Son... - What? 594 00:36:35,994 --> 00:36:37,928 Why don't you like being a janitor? 595 00:36:38,163 --> 00:36:39,460 Why don't you like being a janitor? 596 00:36:41,166 --> 00:36:42,463 Because I didn't choose to be one. 597 00:36:42,634 --> 00:36:44,261 Because I didn't choose to be one. 598 00:36:47,272 --> 00:36:50,332 We're sorry to inform you that due to the limited number of openings 599 00:36:50,609 --> 00:36:53,043 and the quantity of applications we've received, 600 00:36:53,178 --> 00:36:55,237 we cannot offer you employment at this time... 601 00:36:55,413 --> 00:37:00,248 "Your resume will remain in our data base for future consideration. 602 00:37:00,418 --> 00:37:01,976 Warm regards..." 603 00:37:30,215 --> 00:37:31,546 What are you doing in there? 604 00:37:32,984 --> 00:37:34,417 It's too hot outside. 605 00:37:34,953 --> 00:37:36,420 Here, I got my first paycheck. 606 00:37:36,655 --> 00:37:38,589 You'll take installments, won't you? 607 00:37:54,005 --> 00:37:56,906 - Why are you avoiding me? - Me? 608 00:37:57,075 --> 00:37:58,201 Yeah, you're avoiding me. 609 00:37:58,343 --> 00:37:59,901 I'm here 20 hours a day. 610 00:38:00,779 --> 00:38:01,803 Not with me. 611 00:38:03,114 --> 00:38:04,308 Why are you all dressed up? 612 00:38:04,482 --> 00:38:06,780 I started work today in a pharmaceutical lab. 613 00:38:06,952 --> 00:38:08,249 How did it go? 614 00:38:08,420 --> 00:38:10,012 I'm still adapting. 615 00:38:10,221 --> 00:38:12,280 - Good afternoon. - Bye, Alfonso. 616 00:38:13,425 --> 00:38:14,756 I've been doing it all my life. 617 00:38:15,160 --> 00:38:16,092 Doing what? 618 00:38:17,329 --> 00:38:18,296 Avoiding you. 619 00:38:31,810 --> 00:38:33,437 Your brother was sure you'd be back. 620 00:38:34,212 --> 00:38:35,236 I'm still not sure. 621 00:38:36,615 --> 00:38:38,139 You have an hour to decide. 622 00:38:44,923 --> 00:38:48,086 I went to South America for a summer and ended up staying two years. 623 00:38:48,293 --> 00:38:49,351 Because of him? 624 00:38:50,195 --> 00:38:51,594 I met him on Margarita Island. 625 00:38:52,530 --> 00:38:54,521 I was working at a luxury resort 626 00:38:54,866 --> 00:38:57,334 as an activities coordinator. He was in real estate. 627 00:38:57,969 --> 00:38:58,958 Well, 628 00:38:59,838 --> 00:39:01,100 that's what he said. 629 00:39:02,374 --> 00:39:05,070 It all happened so fast, it was great. 630 00:39:06,211 --> 00:39:08,475 He'd travel back and forth from Spain twice a month. 631 00:39:10,448 --> 00:39:11,972 And he was crazy about me. 632 00:39:14,886 --> 00:39:16,285 After 5 months I got pregnant 633 00:39:18,356 --> 00:39:20,586 and he said he wanted to have it here in Spain. 634 00:39:21,393 --> 00:39:22,519 I agreed, 635 00:39:23,128 --> 00:39:25,153 so he got me a ticket and I came back. 636 00:39:26,097 --> 00:39:27,860 He got held up a few days. 637 00:39:28,466 --> 00:39:29,524 On business, of course. 638 00:39:30,168 --> 00:39:31,135 And what happened? 639 00:39:32,404 --> 00:39:34,668 He never thought a pregnant Spanish girl 640 00:39:34,839 --> 00:39:36,500 would get stopped by customs. 641 00:39:37,442 --> 00:39:39,069 You didn't know what you were carrying? 642 00:39:39,210 --> 00:39:40,142 No. 643 00:39:43,214 --> 00:39:44,374 I didn't want to. 644 00:39:46,084 --> 00:39:47,346 Something inside me 645 00:39:47,519 --> 00:39:49,419 decided to ignore it. 646 00:39:51,523 --> 00:39:54,151 My folks still think I live there, on Margarita Island. 647 00:39:55,493 --> 00:39:56,858 Have you heard from him? 648 00:40:01,099 --> 00:40:02,293 Why do you keep them? 649 00:40:02,967 --> 00:40:04,264 So I won't forget. 650 00:40:05,170 --> 00:40:07,900 It's not his fault I'm in here, it's mine. 651 00:40:09,107 --> 00:40:10,938 I got on the plane, 652 00:40:11,376 --> 00:40:13,207 I carried the suitcase. 653 00:40:15,647 --> 00:40:17,478 That's the part I can't stand. 654 00:40:23,221 --> 00:40:24,688 Have your friends left? 655 00:40:26,191 --> 00:40:28,182 You used to do the same thing in school. 656 00:40:28,993 --> 00:40:30,984 You never wanted to go out with my friends. 657 00:40:32,363 --> 00:40:33,887 I don't like sharing you. 658 00:40:35,366 --> 00:40:37,163 That's not how relationships work. 659 00:40:37,902 --> 00:40:40,200 Why do you only get involved with me when you're leaving? 660 00:40:41,439 --> 00:40:42,906 When it can't go anywhere? 661 00:40:43,241 --> 00:40:44,265 I don't do that. 662 00:40:44,776 --> 00:40:45,800 Yes, you do. 663 00:40:46,511 --> 00:40:48,206 You leave me all screwed up. 664 00:40:49,414 --> 00:40:50,813 I'm here now. 665 00:40:55,019 --> 00:40:56,316 Are you seeing anyone? 666 00:40:56,755 --> 00:40:57,517 No. 667 00:40:58,389 --> 00:40:59,447 Have you been? 668 00:41:00,859 --> 00:41:01,951 In what sense? 669 00:41:02,127 --> 00:41:03,458 In any sense. 670 00:41:04,362 --> 00:41:05,329 Yes. 671 00:41:08,767 --> 00:41:09,756 And you? 672 00:41:12,837 --> 00:41:13,735 Not me. 673 00:41:14,272 --> 00:41:16,001 I was 4-months pregnant when I got here. 674 00:41:16,508 --> 00:41:18,339 I went straight to the maternity ward. 675 00:41:21,112 --> 00:41:22,272 It was already moving. 676 00:41:23,548 --> 00:41:25,982 I'd spend the whole day outside, lying in the sun. 677 00:41:28,453 --> 00:41:30,387 One day they did an ultrasound 678 00:41:32,824 --> 00:41:34,553 and there was no heartbeat. 679 00:41:38,029 --> 00:41:39,963 So they made me abort. 680 00:41:41,933 --> 00:41:43,867 They took me out of the maternity ward 681 00:41:45,804 --> 00:41:47,396 and wouldn't let me see her. 682 00:41:51,176 --> 00:41:52,404 I wanted to see her. 683 00:41:58,249 --> 00:41:59,511 It was a baby girl. 684 00:42:02,086 --> 00:42:05,078 - How much longer have you got? - 3 years and 7 months. 685 00:42:07,859 --> 00:42:09,121 I mean here. 686 00:42:09,394 --> 00:42:10,793 In the face-to-face. 687 00:42:17,068 --> 00:42:18,695 This is where we first kissed. 688 00:42:18,870 --> 00:42:20,030 Remember? 689 00:42:22,207 --> 00:42:23,469 My dad caught us. 690 00:42:25,176 --> 00:42:26,939 I was so afraid of him. 691 00:42:28,313 --> 00:42:30,873 You know what he said to me later that day? 692 00:42:33,184 --> 00:42:34,151 He said, 693 00:42:34,319 --> 00:42:36,344 "What do you think you're doing? 694 00:42:36,521 --> 00:42:38,148 She's out of your league. 695 00:42:38,423 --> 00:42:39,390 You got that? 696 00:42:39,924 --> 00:42:40,891 Give it up." 697 00:42:41,226 --> 00:42:43,023 We were 11 years old. 698 00:42:44,295 --> 00:42:45,887 It stuck in my mind. 699 00:42:47,131 --> 00:42:49,156 I still haven't gotten over it. 700 00:42:52,170 --> 00:42:53,228 It's about time. 701 00:43:27,405 --> 00:43:29,396 I've seen someone else as well. 702 00:43:29,574 --> 00:43:31,166 That's a relief. 703 00:43:31,342 --> 00:43:33,936 I didn't tell you because I knew it wouldn't bother you. 704 00:43:34,545 --> 00:43:36,035 Why should it bother me? 705 00:43:39,284 --> 00:43:41,946 It bothers me that you've seen other people. 706 00:43:44,923 --> 00:43:46,481 You can see whoever you want. 707 00:43:52,497 --> 00:43:55,432 And it does bother me that you've been with someone else. 708 00:44:19,991 --> 00:44:21,049 Bye. 709 00:44:41,245 --> 00:44:42,143 Yes? 710 00:44:42,313 --> 00:44:44,577 Hi, I'm here for a massage. 711 00:44:44,916 --> 00:44:46,349 Come in. 712 00:44:52,924 --> 00:44:56,485 Sorry it's so hot, the AC broke and in summer they take weeks to fix it. 713 00:44:56,661 --> 00:44:58,390 - What's your name? - Ramon. 714 00:45:00,031 --> 00:45:01,328 You want to take a shower? 715 00:45:02,300 --> 00:45:04,632 - No, I'm all right. - Okay. 716 00:45:05,236 --> 00:45:07,204 Get undressed, Ramon. 717 00:45:07,405 --> 00:45:10,067 And lie face down. I'll be right back. 718 00:45:13,611 --> 00:45:14,441 Yes? 719 00:45:14,612 --> 00:45:15,579 Oh, hello. 720 00:45:17,115 --> 00:45:19,015 Sorry, I just started with another client. 721 00:45:19,183 --> 00:45:22,016 Come back later. Sorry. Bye. 722 00:45:25,456 --> 00:45:26,923 How's that? Okay? 723 00:45:27,558 --> 00:45:29,219 You started a bit tense. 724 00:45:29,527 --> 00:45:32,462 Yeah, it's my job. It destroys my back. 725 00:45:35,366 --> 00:45:36,526 Turn over. 726 00:45:37,435 --> 00:45:38,402 What for? 727 00:45:38,569 --> 00:45:39,934 To finish up. 728 00:45:40,405 --> 00:45:41,929 I don't want a hand-job. 729 00:45:43,574 --> 00:45:44,598 You prefer a blowjob? 730 00:45:44,942 --> 00:45:46,933 No, I don't want anything. 731 00:45:47,278 --> 00:45:48,370 It's included in the price. 732 00:45:48,546 --> 00:45:50,207 I don't need one. 733 00:45:52,450 --> 00:45:53,474 It looks like you do. 734 00:46:05,897 --> 00:46:06,955 Look, I'll say anything 735 00:46:07,131 --> 00:46:09,531 you want to hear to get parole. That's obvious. 736 00:46:10,001 --> 00:46:12,162 I imagine nobody's dumb enough not to. 737 00:46:12,437 --> 00:46:14,928 What really matters is whether you believe 738 00:46:15,106 --> 00:46:16,437 my good intentions. 739 00:46:16,607 --> 00:46:18,097 To that effect, 740 00:46:18,876 --> 00:46:20,901 what I say makes no difference. 741 00:46:21,079 --> 00:46:22,774 I think the real question is 742 00:46:22,947 --> 00:46:24,244 what I transmit. 743 00:46:25,483 --> 00:46:28,577 So if I may, I'll just sit here quietly for a little while. 744 00:46:29,353 --> 00:46:32,845 You watch me for as long as you need, 745 00:46:34,058 --> 00:46:36,788 and see if I transmit something good. 746 00:46:49,440 --> 00:46:52,307 Nice fucking suit, huh? Check it out. 747 00:46:52,610 --> 00:46:53,599 It's a lucky charm. 748 00:46:54,178 --> 00:46:56,146 I don't see why you don't like it. 749 00:46:56,314 --> 00:46:58,544 - Look what they put on me. - What's that? 750 00:46:58,883 --> 00:47:00,441 A surveillance microchip. 751 00:47:00,618 --> 00:47:03,348 A device they put on me to see if I'm here, 752 00:47:03,588 --> 00:47:05,613 or here, or if I do this... 753 00:47:06,491 --> 00:47:07,890 or if I do that. 754 00:47:09,193 --> 00:47:10,285 To fuck with me. 755 00:47:17,135 --> 00:47:18,159 Did you kiss? 756 00:47:19,003 --> 00:47:21,437 How long did you last? Not long, I imagine, after so many... 757 00:47:21,606 --> 00:47:24,837 To๏ฟฝo, you can't expect me to give you the details. 758 00:47:27,478 --> 00:47:28,877 Was she naked? 759 00:47:29,046 --> 00:47:31,378 'Cause pulling down her panties is enough. 760 00:47:33,384 --> 00:47:35,944 - Did she come? - No and we didn't kiss, dammit. 761 00:47:37,221 --> 00:47:38,552 No more questions. 762 00:47:40,258 --> 00:47:41,953 If she came I'll kill her. 763 00:47:45,429 --> 00:47:47,659 - What's wrong? - I can't breathe. 764 00:47:48,432 --> 00:47:49,592 Look at me. 765 00:47:49,967 --> 00:47:51,662 You didn't take any crap, did you? 766 00:47:52,703 --> 00:47:55,399 - I have to get off. - Antonio, we still have... 767 00:47:55,540 --> 00:47:56,666 - Stop! - Antonio! 768 00:47:57,208 --> 00:47:58,573 - Stop, I'm suffocating. - I can't. 769 00:47:58,910 --> 00:48:00,275 I just got out of jail, dammit! 770 00:48:00,411 --> 00:48:02,276 - I can't. - Open the damn door! 771 00:48:03,514 --> 00:48:04,640 Breathe slowly. 772 00:48:05,917 --> 00:48:06,941 This sucks. 773 00:48:07,652 --> 00:48:09,586 That's what you get for asking questions. 774 00:48:09,921 --> 00:48:11,047 It's not that. 775 00:48:12,256 --> 00:48:13,621 I just realized that... 776 00:48:14,125 --> 00:48:15,615 now that I'm out, 777 00:48:15,793 --> 00:48:17,090 that I'm free... 778 00:48:17,261 --> 00:48:19,058 What the hell am I going to do? 779 00:48:19,263 --> 00:48:20,457 And it upset me. 780 00:48:21,165 --> 00:48:23,963 You can start by coming home and helping me with Dad. 781 00:48:25,369 --> 00:48:27,234 I can't go home. You know that. 782 00:48:27,738 --> 00:48:28,898 Why not? 783 00:48:29,106 --> 00:48:30,198 Dad won't notice. 784 00:48:31,142 --> 00:48:33,042 He doesn't even recognize me at times. 785 00:48:33,177 --> 00:48:34,144 He doesn't? 786 00:48:37,114 --> 00:48:38,172 That's good. 787 00:48:45,523 --> 00:48:47,184 Hi, Dad. How are you? 788 00:48:47,725 --> 00:48:49,556 How was school? Got any homework? 789 00:48:50,194 --> 00:48:51,218 Yeah, plenty. 790 00:48:51,562 --> 00:48:53,621 Go do it. I don't want a stupid son. 791 00:48:55,066 --> 00:48:56,658 Look who's here, Dad. Look. 792 00:49:01,706 --> 00:49:03,298 Have you got homework, too? 793 00:49:04,208 --> 00:49:05,334 "Homework," he says. 794 00:49:05,643 --> 00:49:07,577 Homework? With this face? 795 00:49:09,981 --> 00:49:11,175 Here, look at me. 796 00:49:12,416 --> 00:49:13,747 Do you remember my name? 797 00:49:15,186 --> 00:49:16,448 - Jorge. - What do you mean, Jorge? 798 00:49:19,123 --> 00:49:20,385 How many sons do you have? 799 00:49:22,460 --> 00:49:23,324 One. 800 00:49:23,494 --> 00:49:26,019 One? You've killed me, Dad. 801 00:49:26,230 --> 00:49:27,288 You've killed me. 802 00:49:28,232 --> 00:49:30,598 I don't exist anymore. Goodbye... 803 00:49:32,603 --> 00:49:34,332 Will you take me to mass? 804 00:49:35,373 --> 00:49:36,305 Sure. 805 00:49:37,642 --> 00:49:38,768 Let's go. 806 00:49:40,011 --> 00:49:41,478 - You won't be able to. - Move. 807 00:49:41,646 --> 00:49:43,978 Look, Dad. Church bells are ringing. 808 00:49:44,115 --> 00:49:46,845 He gets hysterical as soon as he crosses the door. 809 00:49:48,052 --> 00:49:49,644 Listen to that, Dad. "Clang..." 810 00:49:50,187 --> 00:49:53,486 - Antonio, I've tried... - "Clang, clang..." 811 00:49:53,924 --> 00:49:56,518 "Clang, clang..." 812 00:49:56,694 --> 00:49:57,956 "Clang..." 813 00:50:07,438 --> 00:50:09,963 My brother with my dad and me here with you. 814 00:50:10,374 --> 00:50:12,604 Would you prefer it the other way around? 815 00:50:13,244 --> 00:50:15,109 I'd prefer neither. 816 00:50:16,347 --> 00:50:19,407 You sure know how to make a girl feel good after sex. 817 00:50:24,488 --> 00:50:26,456 What made you notice my brother? 818 00:50:27,591 --> 00:50:29,149 He sat next to me, 819 00:50:29,927 --> 00:50:31,326 he made me laugh, 820 00:50:32,029 --> 00:50:35,487 he has beautiful eyes and he was the only one 821 00:50:35,666 --> 00:50:36,598 with no tattoos. 822 00:50:36,801 --> 00:50:38,792 He says you'd never have noticed him on the outside. 823 00:50:39,870 --> 00:50:41,861 - Probably. - And that you'll blow him off 824 00:50:42,039 --> 00:50:44,337 when you get out. And that having a kid 825 00:50:44,475 --> 00:50:45,908 might change that. 826 00:50:46,944 --> 00:50:48,309 I've never lied to your brother. 827 00:50:53,217 --> 00:50:54,809 Why are you sitting like that? 828 00:50:56,587 --> 00:50:59,112 Because it helps the sperm reach the egg. 829 00:51:00,825 --> 00:51:01,849 That's a lie. 830 00:51:03,094 --> 00:51:05,085 You've never done anything just in case? 831 00:51:10,501 --> 00:51:11,900 Tell me about Natalia. 832 00:51:13,003 --> 00:51:14,664 It's her birthday soon. 833 00:51:14,872 --> 00:51:16,134 What will you get her? 834 00:51:17,375 --> 00:51:19,366 I always get her the same thing. 835 00:51:20,711 --> 00:51:23,202 Will there be preppy rich girls? You know, the uptight ones 836 00:51:23,381 --> 00:51:25,406 that end up being total sluts? 837 00:51:25,616 --> 00:51:27,208 What the fuck is wrong with you? 838 00:51:27,451 --> 00:51:30,784 Nothing, I'm just horny. When was the last time you got laid? 839 00:51:31,489 --> 00:51:32,478 Not long ago. 840 00:51:33,224 --> 00:51:35,215 Not long ago? When? 841 00:51:37,528 --> 00:51:38,995 - Hi. - Hi. 842 00:51:39,196 --> 00:51:40,629 Nat, it's the janitor. Any trash? 843 00:51:41,432 --> 00:51:43,263 We're off to a great fucking start. 844 00:51:43,667 --> 00:51:45,225 She's kidding. Come in. 845 00:51:45,403 --> 00:51:46,335 Happy birthday. 846 00:51:46,737 --> 00:51:47,635 Thanks. 847 00:51:48,339 --> 00:51:49,601 From the two of us. 848 00:51:50,307 --> 00:51:52,798 The three of us. Didn't we say the three of us? 849 00:52:18,035 --> 00:52:20,697 My dad's a jerk, right? And so am I. 850 00:52:21,038 --> 00:52:23,598 Well, if he's gay, maybe I'll end up gay as well. 851 00:52:23,774 --> 00:52:26,572 Shit, man. Getting a massage doesn't mean anything. 852 00:52:26,777 --> 00:52:28,642 Maybe he went in there by mistake. 853 00:52:28,813 --> 00:52:31,111 Bullshit. He went back for more. 854 00:52:31,282 --> 00:52:34,183 It's crazy. I'm blackmailing him and the bastard goes back. 855 00:52:34,652 --> 00:52:37,587 - But he couldn't get in. Fuck him. - Yeah, fuck him. 856 00:52:37,755 --> 00:52:39,985 I got there first. 857 00:52:42,326 --> 00:52:43,725 What was I supposed to do? 858 00:52:44,094 --> 00:52:46,654 - You got a massage? - I had no choice. 859 00:52:46,831 --> 00:52:48,128 Of course you didn't. 860 00:52:48,299 --> 00:52:49,323 How was it? 861 00:52:49,800 --> 00:52:51,324 Fine, you know, a massage. 862 00:52:51,502 --> 00:52:53,527 He's very good with his hands. 863 00:52:53,804 --> 00:52:56,671 He's good. Maybe my dad only goes for the massage. 864 00:52:56,807 --> 00:53:00,174 He strains his back a lot at work. You wouldn't think so, 865 00:53:00,344 --> 00:53:02,539 but water weighs a lot. - And the hand-job? 866 00:53:02,713 --> 00:53:04,305 He gave him one, so what? 867 00:53:04,849 --> 00:53:06,578 I mean, did he give you one? 868 00:53:07,818 --> 00:53:09,046 Are you crazy? 869 00:53:09,553 --> 00:53:11,043 Me, a hand-job? 870 00:53:11,422 --> 00:53:13,652 It hurts that you could think such a thing. 871 00:53:16,093 --> 00:53:17,151 Gorgeous! 872 00:53:17,328 --> 00:53:19,262 She's hot, huh? 873 00:53:19,430 --> 00:53:21,159 Hand-job or blowjob? 874 00:53:24,168 --> 00:53:26,136 Hand-job. Don't push it. 875 00:53:29,406 --> 00:53:30,839 Natalia, one question. 876 00:53:32,710 --> 00:53:34,473 Is my brother one of those guys 877 00:53:34,778 --> 00:53:37,178 who has a dick you could fall in love with? 878 00:53:45,756 --> 00:53:47,280 Excluding yourself as usual? 879 00:53:47,458 --> 00:53:48,686 Learn from your brother. 880 00:53:48,859 --> 00:53:51,692 You've got it all wrong. I'm not excluding myself. 881 00:53:52,396 --> 00:53:53,363 I'm spying on you. 882 00:53:53,497 --> 00:53:54,691 Really? 883 00:53:55,299 --> 00:53:58,097 Your mom called the other day and asked me to watch you. 884 00:53:58,569 --> 00:54:00,867 She said to call her if I saw anything odd. 885 00:54:01,705 --> 00:54:02,672 Right. 886 00:54:02,873 --> 00:54:04,670 Then I'll have to bribe you. 887 00:54:07,478 --> 00:54:08,536 What's this? 888 00:54:09,179 --> 00:54:10,669 Gonzalo works in Human Resources. 889 00:54:10,814 --> 00:54:14,147 I told him about you. He's expecting your call for an interview. 890 00:54:14,852 --> 00:54:16,649 You and me in the same company? 891 00:54:17,321 --> 00:54:18,447 It would be nice. 892 00:54:19,557 --> 00:54:22,253 Personal relationships at work are not often allowed. 893 00:54:22,393 --> 00:54:23,553 That sucks. 894 00:54:24,562 --> 00:54:27,429 I can see why. It affects productivity. 895 00:54:27,631 --> 00:54:28,791 It wastes time, you know. 896 00:54:29,500 --> 00:54:30,592 That it does. 897 00:54:31,135 --> 00:54:34,127 So is this Gonzalo for or against that policy? 898 00:54:34,305 --> 00:54:35,966 How do you think I got the job? 899 00:54:39,443 --> 00:54:40,410 What's wrong? 900 00:54:40,611 --> 00:54:41,669 With me? Nothing. 901 00:54:42,446 --> 00:54:45,006 Exactly. You look so relaxed. 902 00:54:46,283 --> 00:54:47,181 Drunk? 903 00:54:47,351 --> 00:54:48,909 No, not just that. 904 00:54:53,157 --> 00:54:55,250 Great music. Very cool. 905 00:54:55,526 --> 00:54:56,584 Thanks a lot. 906 00:54:58,696 --> 00:55:00,425 Hey, listen. 907 00:55:01,565 --> 00:55:03,294 I think I'm a homosexual. 908 00:55:03,834 --> 00:55:05,665 Will you have sex with me 909 00:55:06,070 --> 00:55:07,560 just to make sure? 910 00:55:08,606 --> 00:55:10,540 Why don't you try with a guy? 911 00:55:10,708 --> 00:55:11,640 No. 912 00:55:50,881 --> 00:55:52,143 Why are you wearing that? 913 00:55:54,318 --> 00:55:55,580 Where did everybody go? 914 00:55:56,320 --> 00:55:57,309 They left. 915 00:55:57,454 --> 00:55:58,682 Where were you? 916 00:55:59,390 --> 00:56:00,448 In the bathroom. 917 00:56:00,624 --> 00:56:01,750 For two hours? 918 00:56:03,761 --> 00:56:05,729 I thought you'd left without saying goodbye. 919 00:56:05,896 --> 00:56:07,158 Never. 920 00:56:08,165 --> 00:56:10,133 - You look handsome. - I know. 921 00:56:11,502 --> 00:56:13,595 Jorge, dude. 922 00:56:15,572 --> 00:56:16,800 I came. 923 00:56:17,274 --> 00:56:18,298 I'm a man. 924 00:56:19,376 --> 00:56:22,868 Hey, come back to bed. I'm not done yet. 925 00:56:23,180 --> 00:56:24,306 That's too bad. 926 00:56:26,750 --> 00:56:28,115 Retard. 927 00:56:30,554 --> 00:56:32,215 They spoiled the mood. 928 00:56:32,890 --> 00:56:34,551 I'm used to him doing that. 929 00:56:40,130 --> 00:56:42,564 If anything happens between us, I'll think it's the suit. 930 00:56:44,368 --> 00:56:45,460 Then take it off. 931 00:57:15,265 --> 00:57:16,789 Shit, what are you doing? 932 00:57:18,702 --> 00:57:20,465 At least wait till I'm done. 933 00:57:23,741 --> 00:57:26,767 Trimming your nose hair? You've never done that before. 934 00:57:28,612 --> 00:57:29,806 Go on, get out. 935 00:57:29,980 --> 00:57:31,379 You missed one... 936 00:57:31,715 --> 00:57:33,376 - Get out! - Okay, take it easy. 937 00:57:33,517 --> 00:57:34,449 Get out! 938 00:57:34,618 --> 00:57:35,710 Get the fuck out! 939 00:57:38,889 --> 00:57:42,154 Maybe I could come to the next face-to-face with my brother. 940 00:57:42,626 --> 00:57:45,322 The three of us could have a chat and then I'd leave. 941 00:57:46,730 --> 00:57:48,630 - No, I'd feel awkward. - Why? 942 00:57:49,299 --> 00:57:50,425 It would be better, 943 00:57:50,601 --> 00:57:51,499 less dramatic. 944 00:57:53,971 --> 00:57:55,165 I need to touch you. 945 00:57:59,710 --> 00:58:00,802 Antonio, no. 946 00:58:00,978 --> 00:58:02,275 You're acting weird. 947 00:58:02,746 --> 00:58:03,804 Well, it's just... 948 00:58:04,314 --> 00:58:05,611 I feel bad, try to understand. 949 00:58:05,983 --> 00:58:06,881 Right. 950 00:58:10,320 --> 00:58:12,345 - Do you miss me? - Of course I do. 951 00:58:12,856 --> 00:58:13,880 Especially in the workshop. 952 00:58:14,224 --> 00:58:15,384 How is it going? Watch out 953 00:58:15,559 --> 00:58:16,423 for those people... 954 00:58:16,660 --> 00:58:18,184 Number 5, time's up. 955 00:58:18,395 --> 00:58:19,862 Don't let them push you around. 956 00:58:20,230 --> 00:58:22,357 Tell them who your boyfriend is! 957 00:58:22,499 --> 00:58:24,228 Tell them! I'll kick someone's ass. 958 00:58:25,002 --> 00:58:27,527 Number 5, please exit the cabin. 959 00:58:41,852 --> 00:58:42,978 You're not taking it? 960 00:58:44,588 --> 00:58:45,418 It's your dad's. 961 00:58:45,823 --> 00:58:46,881 He doesn't use it. 962 00:58:47,858 --> 00:58:49,883 Remember when my mom used to gather 963 00:58:50,060 --> 00:58:51,550 used clothes from the neighbors 964 00:58:51,728 --> 00:58:53,252 for the poor? - Yeah. 965 00:58:55,499 --> 00:58:58,297 First she always took out whatever fit us. 966 00:58:59,670 --> 00:59:01,865 She'd dress us in clothes the neighbors threw away. 967 00:59:02,873 --> 00:59:04,340 Then they'd laugh at us. 968 00:59:04,508 --> 00:59:07,443 I never laughed at you. And I even caught you in my shirt one time. 969 00:59:08,345 --> 00:59:09,369 It looked great on me. 970 00:59:13,350 --> 00:59:16,148 Take the suit or I'll never invite you to my birthday again. 971 00:59:26,363 --> 00:59:27,762 I just saw Paula. 972 00:59:28,432 --> 00:59:30,332 How is she? Any news? 973 00:59:30,500 --> 00:59:33,128 Not yet. Maybe there's something wrong with you too. 974 00:59:33,971 --> 00:59:36,405 Come on, let's have a look. 975 00:59:37,507 --> 00:59:40,271 I got you a face-to-face for next week. 976 00:59:41,945 --> 00:59:44,812 Why don't you go? You should see her more often. 977 00:59:45,415 --> 00:59:46,712 What for? 978 00:59:47,217 --> 00:59:48,616 - What for? - To be with her. 979 00:59:49,486 --> 00:59:51,818 To touch her. Kiss her... To screw. 980 00:59:52,322 --> 00:59:54,483 What do you want? To humiliate me? 981 00:59:55,359 --> 00:59:56,792 Humiliate me even more? 982 00:59:57,227 --> 00:59:58,626 Haven't I made myself clear? 983 00:59:59,229 --> 01:00:00,821 - Dad, what is that? - My money. 984 01:00:00,998 --> 01:00:02,693 - Where did you get this? - From a drawer. 985 01:00:02,866 --> 01:00:05,266 His account is empty. His pension goes to me. 986 01:00:05,502 --> 01:00:06,491 You're a thief. 987 01:00:06,737 --> 01:00:10,468 Do you know how much shit Paula has to clean for each face-to-face? 988 01:00:11,408 --> 01:00:14,206 - I can't be with two women. - What two women? 989 01:00:14,811 --> 01:00:16,369 - Natalia... - And no one else. 990 01:00:16,546 --> 01:00:17,877 You're not with Paula. 991 01:00:18,215 --> 01:00:19,876 You're just fucking her, okay? 992 01:00:20,217 --> 01:00:21,878 You got that? Who are you with? 993 01:00:22,753 --> 01:00:25,313 - Natalia. - That's right. No ands or buts. 994 01:00:32,029 --> 01:00:34,259 If we do anything, I feel like I'm cheating on her. 995 01:00:35,032 --> 01:00:36,294 Are you going to tell her? 996 01:00:37,267 --> 01:00:38,393 I should. 997 01:00:43,640 --> 01:00:45,471 I wouldn't tell her. 998 01:00:46,343 --> 01:00:48,072 I wouldn't want to know. 999 01:00:54,284 --> 01:00:56,013 Don't worry, we won't do it. 1000 01:00:56,586 --> 01:00:59,555 - We're already here... - No, Jorge. 1001 01:01:01,258 --> 01:01:03,419 I understand, really. It's okay. 1002 01:01:05,362 --> 01:01:06,351 Are you angry? 1003 01:01:08,665 --> 01:01:09,632 Of course. 1004 01:01:10,233 --> 01:01:13,566 We're trying to start a family here and you're screwing around on me. 1005 01:01:17,274 --> 01:01:18,298 If I stop coming, 1006 01:01:18,508 --> 01:01:21,136 will you find another guy or wait for my brother? 1007 01:01:24,047 --> 01:01:25,514 You can't choose here. 1008 01:01:42,632 --> 01:01:44,566 Here we are. 1009 01:01:44,801 --> 01:01:46,200 This isn't the church. 1010 01:01:46,403 --> 01:01:49,065 Dad, God is everywhere. 1011 01:01:49,673 --> 01:01:51,004 - Hello. - Hi. 1012 01:01:51,475 --> 01:01:54,706 - I'd like to update his account. - We changed these a while ago. 1013 01:01:55,212 --> 01:01:59,205 Yeah, we got it but we can't find it. He's always hiding everything. 1014 01:01:59,616 --> 01:02:02,449 It's okay, we'll give him... 1015 01:02:02,619 --> 01:02:04,416 We'll give him a new one. 1016 01:02:04,588 --> 01:02:06,749 Yeah, Dad. We're going to mass. 1017 01:02:08,091 --> 01:02:09,456 We're very Catholic. 1018 01:02:10,227 --> 01:02:11,285 Right. 1019 01:02:13,563 --> 01:02:15,497 - This account is empty. - Is it? 1020 01:02:15,665 --> 01:02:18,031 Oh, Dad. So absent-minded! 1021 01:02:18,435 --> 01:02:20,699 Didn't I tell you it was the wrong account? 1022 01:02:21,238 --> 01:02:22,262 Remember? 1023 01:02:22,506 --> 01:02:24,337 Can you check for any other accounts? 1024 01:02:24,875 --> 01:02:26,103 Can I see some ID? 1025 01:02:26,243 --> 01:02:27,835 - Yeah. - No, his. 1026 01:02:28,645 --> 01:02:29,839 Dad, where's your ID? 1027 01:02:30,180 --> 01:02:31,511 Don't touch me. 1028 01:02:34,551 --> 01:02:36,178 Dad... Dad. 1029 01:02:37,687 --> 01:02:39,348 I need your ID. 1030 01:02:40,323 --> 01:02:42,086 You're after my money. 1031 01:02:43,260 --> 01:02:44,557 Did you hear that? 1032 01:02:44,728 --> 01:02:47,253 All day going on about visiting the bank before mass, 1033 01:02:47,431 --> 01:02:48,227 and now this? 1034 01:02:50,267 --> 01:02:52,292 - Then we'll leave. - Yeah, let's go. 1035 01:02:52,502 --> 01:02:54,436 - Dad, cut the crap. - Don't touch me. 1036 01:02:55,472 --> 01:02:57,099 - Dad... - Don't touch me. 1037 01:02:58,575 --> 01:02:59,473 How about that! 1038 01:02:59,643 --> 01:03:01,736 He does this to me all the time. 1039 01:03:02,145 --> 01:03:04,170 He doesn't care how many people are waiting. 1040 01:03:06,550 --> 01:03:08,882 I wouldn't wish him on his worst enemy. 1041 01:03:16,359 --> 01:03:18,259 - You shit yourself. - Moron. 1042 01:03:20,297 --> 01:03:21,696 There! Yell now! 1043 01:03:25,936 --> 01:03:30,873 I took a dance workshop before the theater workshop. And I met a guy 1044 01:03:31,208 --> 01:03:32,334 named Juan. 1045 01:03:33,477 --> 01:03:36,469 One of the female inmates had been after him for some time. 1046 01:03:37,447 --> 01:03:39,745 They hooked up a couple times, but he wasn't into it. 1047 01:03:41,685 --> 01:03:44,552 The problem is, she considered him her property. 1048 01:03:46,289 --> 01:03:47,449 She found out about us 1049 01:03:47,624 --> 01:03:49,717 and she wasn't too happy. 1050 01:03:50,393 --> 01:03:51,417 She's the one after you? 1051 01:03:51,561 --> 01:03:53,051 Yeah, and her clan. 1052 01:03:55,932 --> 01:03:57,229 Did you ask him to get you 1053 01:03:57,367 --> 01:03:59,460 pregnant as well? - Yes. 1054 01:04:00,570 --> 01:04:01,764 He didn't want problems. 1055 01:04:03,406 --> 01:04:04,703 Does my brother know? 1056 01:04:06,042 --> 01:04:06,906 No. 1057 01:04:07,711 --> 01:04:09,440 Then you did lie to him. 1058 01:04:19,556 --> 01:04:21,751 That's a pretty nice bike. A 600? 1059 01:04:22,659 --> 01:04:23,751 750. 1060 01:04:24,227 --> 01:04:25,626 So you make a nice living. 1061 01:04:26,163 --> 01:04:27,687 Thinking of becoming a masseur? 1062 01:04:28,565 --> 01:04:29,623 Yeah, right. 1063 01:04:29,866 --> 01:04:32,198 I don't see myself jerking off some of your clients. 1064 01:04:36,673 --> 01:04:38,231 Why choose this line of work? 1065 01:04:38,642 --> 01:04:41,372 Because I'm good at it. Aren't I? 1066 01:04:41,611 --> 01:04:42,407 Yeah. 1067 01:04:44,614 --> 01:04:46,206 Turn over, Ramon. 1068 01:04:52,556 --> 01:04:53,488 Hey. 1069 01:04:54,624 --> 01:04:56,615 - My name isn't Ramon. - It isn't? 1070 01:04:56,893 --> 01:04:58,451 It's Israel. 1071 01:04:59,329 --> 01:05:00,557 Much nicer. 1072 01:05:01,631 --> 01:05:05,294 But my pals call me Sean. They say I look like Sean Penn. 1073 01:05:07,804 --> 01:05:09,294 Yeah, you do. 1074 01:05:10,640 --> 01:05:11,664 Thanks. 1075 01:05:14,411 --> 01:05:15,605 Roberto. 1076 01:05:16,846 --> 01:05:18,279 Can I touch you? 1077 01:05:19,916 --> 01:05:20,883 No. 1078 01:05:38,535 --> 01:05:39,832 - Jorge? - Hi. 1079 01:05:40,370 --> 01:05:42,770 Follow me. Sorry to keep you waiting. 1080 01:05:42,939 --> 01:05:45,134 - That's okay. - Natalia's told me a lot about you. 1081 01:05:45,408 --> 01:05:47,569 - We're old friends. - Yeah, she told me. 1082 01:05:47,744 --> 01:05:50,440 What wasn't clear was if you two are together or not. 1083 01:05:51,314 --> 01:05:52,406 What did she say? 1084 01:05:52,849 --> 01:05:54,476 To stay out of her life. 1085 01:06:00,657 --> 01:06:01,646 This way. 1086 01:06:01,858 --> 01:06:03,348 I brought my resume. 1087 01:06:03,526 --> 01:06:04,618 Okay, I'll take it. 1088 01:06:04,794 --> 01:06:08,560 I have a meeting so Emilio will show you the ropes, okay? 1089 01:06:08,898 --> 01:06:11,162 Emilio. Look, this is Jorge. 1090 01:06:11,368 --> 01:06:14,428 Treat him well, he comes highly recommended. See you later. 1091 01:06:18,541 --> 01:06:19,439 Hi. 1092 01:06:22,212 --> 01:06:26,342 I'm here until 11 p.m. Then you take over until 7 a.m. 1093 01:06:26,583 --> 01:06:27,811 Nice suit. 1094 01:06:28,218 --> 01:06:29,947 The cars all need a sticker, you see? 1095 01:06:30,287 --> 01:06:33,745 It's assigned parking, but people park wherever they fucking please. 1096 01:06:34,858 --> 01:06:36,826 There are security cameras on each level, 1097 01:06:37,761 --> 01:06:39,888 but you should check things out every hour 1098 01:06:40,964 --> 01:06:42,522 and keep your eyes peeled. 1099 01:06:43,433 --> 01:06:45,230 Careful, don't stain your suit. 1100 01:06:45,702 --> 01:06:48,296 Look, that's Gonzalo's car. 1101 01:06:49,773 --> 01:06:50,740 Cool, isn't it? 1102 01:06:51,641 --> 01:06:53,541 Son of a bitch. 1103 01:07:15,732 --> 01:07:17,393 You have to pay for that. 1104 01:07:23,640 --> 01:07:24,800 Keep the change, Dad. 1105 01:07:35,585 --> 01:07:38,486 Was the interview so awful you couldn't face me? 1106 01:07:39,456 --> 01:07:40,821 No, it was great. 1107 01:07:42,025 --> 01:07:44,459 I'll be parking your car instead of taking out your trash. 1108 01:07:45,362 --> 01:07:48,490 Though I could do both. He offered me the night shift. 1109 01:07:49,999 --> 01:07:51,990 I'm sorry. I had no idea. 1110 01:07:53,770 --> 01:07:55,567 That's right. You have no fucking idea. 1111 01:08:02,479 --> 01:08:03,707 Jorge, what have you done? 1112 01:08:13,623 --> 01:08:15,420 Why did you tell him I was a janitor? 1113 01:08:15,592 --> 01:08:19,756 - He asked me what you did. - Then shut up and let me tell him! 1114 01:08:20,230 --> 01:08:22,960 - I also said you were my friend. - Your little janitor friend. 1115 01:08:23,133 --> 01:08:24,657 My best friend. 1116 01:08:24,834 --> 01:08:27,268 Who you screw on birthdays. Did you tell him that, too? 1117 01:08:28,304 --> 01:08:29,293 I spoke highly of you. 1118 01:08:30,673 --> 01:08:32,038 That's why he offered me shit. 1119 01:08:32,275 --> 01:08:33,299 Did you tell him? 1120 01:08:34,010 --> 01:08:36,205 Did you say you were interested in finance? 1121 01:08:37,080 --> 01:08:38,843 You didn't say anything, did you? 1122 01:08:39,783 --> 01:08:41,273 I didn't want you to look bad. 1123 01:08:41,618 --> 01:08:43,882 Don't worry about me, Jorge. I don't care. 1124 01:08:44,754 --> 01:08:46,221 Of course you don't. 1125 01:08:46,890 --> 01:08:49,757 You have your career, your master's, your experience in Germany... 1126 01:08:49,926 --> 01:08:51,587 You can work anywhere you fucking want. 1127 01:08:51,761 --> 01:08:53,752 You don't like your teeth, you get brackets... 1128 01:08:53,930 --> 01:08:57,331 Who do you think you are? I have a 3-month contract, 1129 01:08:57,667 --> 01:08:59,726 the pay is shit and I'm being exploited. 1130 01:09:01,971 --> 01:09:04,132 You think you're the only one struggling? 1131 01:09:06,009 --> 01:09:07,101 You're totally out of it. 1132 01:09:08,511 --> 01:09:11,071 You're the only one who ever made me think I could do better. 1133 01:09:11,214 --> 01:09:12,146 Yeah. 1134 01:09:13,416 --> 01:09:15,577 But you have to face your own limits. 1135 01:09:16,653 --> 01:09:19,144 You might end up making things less bitter 1136 01:09:19,322 --> 01:09:20,220 for both of us. 1137 01:09:22,692 --> 01:09:25,183 You blame your father, your brother, 1138 01:09:25,995 --> 01:09:27,019 you blame me... 1139 01:09:28,398 --> 01:09:30,662 But you're the one torturing yourself. 1140 01:09:55,792 --> 01:09:58,022 Stay away from me, you got that? No more. 1141 01:10:20,083 --> 01:10:22,711 What a bastard. I'll show that fucker. 1142 01:10:26,990 --> 01:10:29,686 The whole neighborhood will know. Everyone. 1143 01:10:30,126 --> 01:10:31,957 Sean, give it up already. 1144 01:10:32,962 --> 01:10:34,259 So what if your dad likes 1145 01:10:34,430 --> 01:10:36,261 seeing a masseur? It's his life. 1146 01:10:36,699 --> 01:10:37,893 Can't you live with that? 1147 01:10:41,671 --> 01:10:42,695 I think I like Roberto. 1148 01:10:43,606 --> 01:10:44,630 Roberto? 1149 01:10:45,208 --> 01:10:46,197 The masseur. 1150 01:10:49,245 --> 01:10:51,213 I can't stand my dad seeing him. 1151 01:10:53,082 --> 01:10:54,071 I can't. 1152 01:10:54,918 --> 01:10:56,681 Had you ever felt attracted 1153 01:10:56,853 --> 01:10:57,842 to another man before? 1154 01:10:58,721 --> 01:11:00,814 Once, when I was 15. 1155 01:11:00,990 --> 01:11:02,218 Looking at magazines. 1156 01:11:04,861 --> 01:11:08,422 I flipped through a Playgirl and got a hard on. 1157 01:11:08,598 --> 01:11:09,428 That's it? 1158 01:11:09,599 --> 01:11:11,191 No... Well, I stole it. 1159 01:11:13,937 --> 01:11:16,167 I jerked off like a madman for a week. 1160 01:11:18,575 --> 01:11:19,667 Then it disappeared. 1161 01:11:20,910 --> 01:11:23,743 Shit, my dad must have stolen it, that fucker! 1162 01:11:23,913 --> 01:11:25,244 What about me? 1163 01:11:26,149 --> 01:11:27,047 What about you? 1164 01:11:27,350 --> 01:11:29,818 We're always together. 1165 01:11:30,820 --> 01:11:31,809 I don't turn you on? 1166 01:11:33,356 --> 01:11:35,824 Jorge, I don't know if I'm gay, 1167 01:11:38,127 --> 01:11:39,958 but I do know I have good taste. 1168 01:11:41,664 --> 01:11:44,724 There, there. Momma's gonna kiss it better. 1169 01:11:57,747 --> 01:11:59,237 You do this with your dad? 1170 01:12:00,083 --> 01:12:01,175 Sometimes. 1171 01:12:02,085 --> 01:12:03,211 What for? 1172 01:12:04,287 --> 01:12:05,720 It favors sensorial memory. 1173 01:12:06,356 --> 01:12:08,221 To not forget basic things. 1174 01:12:09,392 --> 01:12:10,620 Your ears, 1175 01:12:12,662 --> 01:12:13,720 your eyes, 1176 01:12:15,198 --> 01:12:16,324 your nose, 1177 01:12:18,001 --> 01:12:19,161 your mouth... 1178 01:12:22,805 --> 01:12:24,773 Know what I like most about you? 1179 01:12:27,076 --> 01:12:28,634 That you turned me down. 1180 01:12:30,446 --> 01:12:31,913 That you're gentle. 1181 01:12:33,449 --> 01:12:35,007 That you're afraid. 1182 01:12:36,819 --> 01:12:38,081 That you're handsome. 1183 01:12:39,822 --> 01:12:41,289 That you're on the outside. 1184 01:12:44,193 --> 01:12:46,252 That you bring out the tenderness in me. 1185 01:12:48,965 --> 01:12:50,364 That you turn me on. 1186 01:12:52,068 --> 01:12:54,093 That you're just as trapped as I am. 1187 01:12:58,841 --> 01:12:59,830 Jorge... 1188 01:13:03,880 --> 01:13:05,177 I'm pregnant. 1189 01:13:14,057 --> 01:13:15,149 Then why am I here? 1190 01:13:16,392 --> 01:13:18,223 I got pregnant the first day. 1191 01:13:19,162 --> 01:13:20,823 I've missed twice already. 1192 01:13:22,999 --> 01:13:24,728 What about the maternity ward? 1193 01:13:25,334 --> 01:13:26,767 In two weeks. 1194 01:13:29,105 --> 01:13:31,335 - Congratulations. - Thank you. 1195 01:13:34,177 --> 01:13:35,405 Are you scared? 1196 01:13:37,013 --> 01:13:37,945 No. 1197 01:13:39,816 --> 01:13:41,078 Well, I am. 1198 01:13:43,019 --> 01:13:44,213 You shouldn't be. 1199 01:14:02,038 --> 01:14:03,972 Who's going to behave himself today? 1200 01:14:04,440 --> 01:14:05,964 - You. - Yeah, me. 1201 01:14:06,142 --> 01:14:08,167 - But so are you. - Not me. 1202 01:14:08,344 --> 01:14:10,710 Yeah, you will. 1203 01:14:15,885 --> 01:14:17,352 - Here you are. - Thank you. 1204 01:14:17,520 --> 01:14:19,750 - No, it's for the client. - I'll show it to him. 1205 01:14:21,457 --> 01:14:24,722 Look, Dad. You can stop worrying about your accounts. 1206 01:14:25,962 --> 01:14:26,929 Anything else? 1207 01:14:27,096 --> 01:14:28,028 Yeah. 1208 01:14:30,266 --> 01:14:31,233 You see, my dad... 1209 01:14:32,201 --> 01:14:34,066 I can't bring him here all the time. 1210 01:14:36,105 --> 01:14:38,903 There must be a way someone 1211 01:14:39,075 --> 01:14:41,168 can access his accounts, right? 1212 01:14:45,348 --> 01:14:47,373 I've told you not to smoke here. 1213 01:14:48,251 --> 01:14:49,445 It's out. 1214 01:14:50,453 --> 01:14:52,080 Shouldn't you be working? 1215 01:14:52,421 --> 01:14:54,412 - I quit. - Quit or got fired? 1216 01:14:55,258 --> 01:14:56,782 I knew it. 1217 01:14:57,126 --> 01:14:59,890 You can forget about the van and the money you've paid me. 1218 01:15:01,931 --> 01:15:03,728 What you did to Jorge is wrong. 1219 01:15:04,267 --> 01:15:06,792 How could you think Jorge would do such a thing? 1220 01:15:06,969 --> 01:15:08,368 He's a goddamn angel. 1221 01:15:09,972 --> 01:15:12,236 Only a real bastard like you could do such a thing. 1222 01:15:13,309 --> 01:15:14,970 Your own flesh and blood. 1223 01:15:18,881 --> 01:15:19,973 Son of a bitch. 1224 01:15:20,216 --> 01:15:23,014 Lay one finger on me and even the fish will know. 1225 01:15:23,753 --> 01:15:24,981 What do you want? 1226 01:15:25,154 --> 01:15:26,644 - Are you a fag? - No. 1227 01:15:27,623 --> 01:15:28,715 - Gay? - No. 1228 01:15:29,358 --> 01:15:31,223 - Homosexual? Bisexual? - No. No. 1229 01:15:32,428 --> 01:15:33,417 No. 1230 01:15:33,930 --> 01:15:37,263 Then why not go to a fucking Dominican girl masseuse 1231 01:15:37,433 --> 01:15:40,163 like everyone else? - I won't explain myself to you. 1232 01:15:40,670 --> 01:15:42,103 No? How about to Mom? 1233 01:15:42,271 --> 01:15:44,205 I'll kick you out. 1234 01:15:44,373 --> 01:15:45,704 I don't care, Dad. 1235 01:15:45,875 --> 01:15:49,003 I don't want to live in a house where everything's a fucking lie. 1236 01:15:50,980 --> 01:15:52,413 Will you stop going? 1237 01:16:13,870 --> 01:16:14,928 It doesn't look like it. 1238 01:16:15,738 --> 01:16:18,468 Dad, does that look like your signature to you? 1239 01:16:19,375 --> 01:16:21,138 You've got Alzheimer's, not Parkinson's. 1240 01:16:21,777 --> 01:16:23,904 It's not Alzheimer's, it's vascular dementia. 1241 01:16:24,113 --> 01:16:25,444 How did it go with Paula? 1242 01:16:25,848 --> 01:16:26,678 Fine. 1243 01:16:26,849 --> 01:16:28,714 Fine? That's all you have to say? 1244 01:16:28,885 --> 01:16:31,353 - Don't start. - Can't anybody talk around here? 1245 01:16:40,029 --> 01:16:41,428 You know what this is? 1246 01:16:41,631 --> 01:16:42,495 No. 1247 01:16:43,165 --> 01:16:45,133 It's called an authorized signature card. 1248 01:16:45,468 --> 01:16:47,732 Even though it's not a card, it's paper. 1249 01:16:48,004 --> 01:16:50,871 It authorizes you to withdraw money from an account. 1250 01:16:51,741 --> 01:16:52,969 Or make a deposit. 1251 01:16:54,076 --> 01:16:56,067 - Whose authorization? - Dad's. 1252 01:16:57,246 --> 01:17:00,409 I told you, his account's empty. His pension goes to me. 1253 01:17:11,327 --> 01:17:12,589 Jorge. 1254 01:17:13,129 --> 01:17:14,391 Dad has another account. 1255 01:17:17,833 --> 01:17:20,028 A savings account. You were too little to remember, 1256 01:17:21,203 --> 01:17:23,728 but when we came to Madrid Mom insisted 1257 01:17:23,906 --> 01:17:26,374 we take out a life insurance policy. She thought this was 1258 01:17:26,542 --> 01:17:29,067 the Bronx or something. 1259 01:17:29,245 --> 01:17:30,769 Then it happened... 1260 01:17:31,380 --> 01:17:35,316 I remembered, but I didn't know if the policy was valid, how much it was, 1261 01:17:35,651 --> 01:17:37,141 or if Dad had collected. 1262 01:17:38,020 --> 01:17:39,112 And he did. 1263 01:17:40,790 --> 01:17:41,814 He collected. 1264 01:17:45,127 --> 01:17:46,685 I assume he didn't tell you. 1265 01:17:48,397 --> 01:17:49,659 How much is it? 1266 01:17:50,866 --> 01:17:54,131 It wasn't much at first, but Dad stuck it in the bank... 1267 01:17:56,339 --> 01:17:57,897 Seven years without touching it, 1268 01:17:58,174 --> 01:17:59,698 and now it's 100,000 euros. 1269 01:18:03,779 --> 01:18:05,007 If he signs this, 1270 01:18:05,181 --> 01:18:06,239 it's ours. 1271 01:18:09,452 --> 01:18:10,942 How long have you known? 1272 01:18:12,822 --> 01:18:14,653 I didn't know, I suspected. 1273 01:18:14,824 --> 01:18:15,916 That's not suspicion. 1274 01:18:17,193 --> 01:18:18,922 Either you know or you don't. 1275 01:18:20,096 --> 01:18:21,723 Why didn't you tell me? 1276 01:18:21,998 --> 01:18:23,124 Yeah, right. 1277 01:18:23,866 --> 01:18:25,299 So you could keep it. 1278 01:18:27,103 --> 01:18:29,367 But hey, great news, right? We could use it. 1279 01:18:30,206 --> 01:18:31,969 - It's not yours. - Of course not. 1280 01:18:32,108 --> 01:18:33,541 It's for the two of us. 1281 01:18:33,709 --> 01:18:34,801 The two of us? 1282 01:18:36,645 --> 01:18:39,113 It's mine. Mine and Dad's. 1283 01:18:39,281 --> 01:18:42,773 What does he need it for? We'll put him in a home. 1284 01:18:42,952 --> 01:18:44,613 He'd have given it to me, you hear? 1285 01:18:45,254 --> 01:18:46,585 He'd have given it to me. 1286 01:18:47,056 --> 01:18:49,752 Really? He'd have given it to you? Then why didn't he? 1287 01:18:49,925 --> 01:18:51,984 Why didn't he? Let's ask him. Dad. 1288 01:18:52,161 --> 01:18:54,755 Why didn't you give Jorge the money? 1289 01:18:55,331 --> 01:18:57,765 - He's the bastard, not me. - Leave him alone! 1290 01:19:00,770 --> 01:19:02,829 To bed without supper, both of you. 1291 01:19:08,377 --> 01:19:09,708 I'm sorry, Jorge. 1292 01:19:10,613 --> 01:19:11,705 I'm sorry. 1293 01:19:14,717 --> 01:19:16,309 I've been fucking selfish. 1294 01:19:19,188 --> 01:19:20,416 I needed to believe 1295 01:19:20,589 --> 01:19:22,557 there was something waiting for me when I got out. 1296 01:19:25,227 --> 01:19:26,888 That I didn't have to start over, 1297 01:19:27,863 --> 01:19:28,887 at my age. 1298 01:19:31,033 --> 01:19:32,193 Especially now, 1299 01:19:33,135 --> 01:19:35,626 with Paula and what the future may bring. 1300 01:19:37,273 --> 01:19:38,604 You understand, don't you? 1301 01:19:42,878 --> 01:19:44,106 You're going to be a dad. 1302 01:19:46,882 --> 01:19:48,281 Paula's pregnant. 1303 01:20:06,902 --> 01:20:08,199 Will you forgive me? 1304 01:20:12,041 --> 01:20:13,133 What for? 1305 01:20:16,979 --> 01:20:18,810 For everything I haven't told you. 1306 01:20:36,432 --> 01:20:37,865 What will you do now? 1307 01:20:38,734 --> 01:20:40,531 I don't know. Figure something out. 1308 01:20:41,670 --> 01:20:43,535 You're old enough to have an idea. 1309 01:20:44,840 --> 01:20:47,638 Yeah, but sometimes people are late in realizing. 1310 01:20:51,080 --> 01:20:52,513 When did you realize, Dad? 1311 01:20:55,050 --> 01:20:56,347 Realize what? 1312 01:20:57,086 --> 01:21:00,988 Did you realize all at once, or did it happen separately? 1313 01:21:01,223 --> 01:21:02,315 I mean, 1314 01:21:03,659 --> 01:21:04,683 did you think: 1315 01:21:05,961 --> 01:21:07,292 "I like massages"? 1316 01:21:09,465 --> 01:21:13,026 "I like hand-jobs"? "I like men"? Separately, like that? 1317 01:21:15,104 --> 01:21:16,332 Shut up, Israel. 1318 01:21:16,839 --> 01:21:18,898 Or was it all at once? You thought: 1319 01:21:20,176 --> 01:21:23,043 "I like men giving me massages with hand-jobs." 1320 01:21:23,145 --> 01:21:24,806 Israel, please, stop. 1321 01:21:24,980 --> 01:21:26,277 You want me to stop? 1322 01:21:26,649 --> 01:21:27,707 What about him? 1323 01:21:28,884 --> 01:21:29,942 Shut up. 1324 01:21:32,188 --> 01:21:33,314 Keep eating. 1325 01:21:53,776 --> 01:21:54,868 Antonio. 1326 01:21:56,745 --> 01:21:58,007 Come here, my love. 1327 01:22:00,849 --> 01:22:03,181 I won't squeeze too tight, it'll fall out. 1328 01:22:03,886 --> 01:22:04,978 Congratulations. 1329 01:22:06,889 --> 01:22:07,856 Thanks. 1330 01:22:08,190 --> 01:22:10,055 We made it. 1331 01:22:19,835 --> 01:22:21,063 Let's celebrate. 1332 01:22:26,408 --> 01:22:28,103 - Did you talk to Jorge? - Barely. 1333 01:22:28,477 --> 01:22:30,911 He's so quiet. He never says anything. 1334 01:22:31,981 --> 01:22:35,974 I ask him, but it bothers him. He's ashamed, he won't talk... 1335 01:22:36,218 --> 01:22:39,676 Then I start thinking about shit and I get all paranoid. 1336 01:22:40,889 --> 01:22:43,289 We may be brothers, but we're totally different. 1337 01:22:43,759 --> 01:22:44,783 Let me see. 1338 01:22:44,994 --> 01:22:46,359 - It's easy to take off. - Wait. 1339 01:22:47,263 --> 01:22:48,355 It's okay. 1340 01:22:48,497 --> 01:22:50,692 You can have sex when you're pregnant. 1341 01:22:50,866 --> 01:22:52,834 I know, it's not that. 1342 01:22:53,235 --> 01:22:54,293 It isn't that. 1343 01:22:58,307 --> 01:22:59,740 Then what is it? 1344 01:23:02,411 --> 01:23:04,072 Why did you bring me here? 1345 01:23:05,180 --> 01:23:06,579 We can't be together. 1346 01:23:08,284 --> 01:23:10,809 That's news. You've been saying that since we were kids. 1347 01:23:11,186 --> 01:23:12,346 Yeah, but now it's different. 1348 01:23:12,921 --> 01:23:13,910 Why? 1349 01:23:14,089 --> 01:23:15,249 I was afraid before. 1350 01:23:15,591 --> 01:23:18,059 I thought we were on different paths 1351 01:23:18,694 --> 01:23:20,025 and that sooner or later 1352 01:23:20,162 --> 01:23:22,027 you'd blow me off. - And now? 1353 01:23:22,798 --> 01:23:26,199 Now I don't just think so. I'm totally convinced 1354 01:23:26,435 --> 01:23:27,766 it will happen. 1355 01:23:29,305 --> 01:23:30,567 There's another girl. 1356 01:23:31,240 --> 01:23:32,571 She's in there. 1357 01:23:39,348 --> 01:23:41,077 She works in the prison? 1358 01:23:42,851 --> 01:23:45,979 100,000 euros, how about that! We can start a business. 1359 01:23:46,155 --> 01:23:48,953 I always wanted a video store. We'll open one. 1360 01:23:52,261 --> 01:23:53,285 What? 1361 01:23:54,096 --> 01:23:56,223 You don't even know my plans. 1362 01:23:56,398 --> 01:23:58,866 You should have told me. That's not my fault. 1363 01:23:59,034 --> 01:24:00,058 Of course it isn't. 1364 01:24:01,103 --> 01:24:02,934 Then fuck the video store. 1365 01:24:03,839 --> 01:24:05,204 What do you want to do? 1366 01:24:05,841 --> 01:24:08,309 Antonio, open a video store if you want. 1367 01:24:08,477 --> 01:24:10,035 If you want a tattoo, 1368 01:24:10,179 --> 01:24:11,942 get one. - Right. 1369 01:24:13,215 --> 01:24:14,614 But you don't want to. 1370 01:24:15,918 --> 01:24:16,885 No. 1371 01:24:18,454 --> 01:24:19,944 What do you want? 1372 01:24:21,156 --> 01:24:22,418 What do you want? 1373 01:24:23,225 --> 01:24:24,624 I'm right here. 1374 01:24:25,794 --> 01:24:28,592 Waiting to hear what the fuck it is you want... 1375 01:24:29,832 --> 01:24:31,163 and give it to you. 1376 01:24:35,104 --> 01:24:36,401 What do you want? 1377 01:24:37,339 --> 01:24:38,806 She needs me. 1378 01:24:40,109 --> 01:24:41,303 That's not enough. 1379 01:24:43,078 --> 01:24:44,170 It is for me. 1380 01:24:44,747 --> 01:24:45,907 It is for now. 1381 01:24:46,615 --> 01:24:49,846 There must be something more. It can't be just that. 1382 01:24:51,420 --> 01:24:53,388 With you I feel like a hand-me-down. 1383 01:24:55,324 --> 01:24:56,791 I can't help it. 1384 01:24:59,795 --> 01:25:01,194 With her everything's new. 1385 01:25:05,067 --> 01:25:06,193 It's about time. 1386 01:25:08,504 --> 01:25:09,766 What is? 1387 01:25:11,507 --> 01:25:13,099 That you surprised me. 1388 01:25:40,569 --> 01:25:42,935 - What are you doing? - Dad will kick me out. 1389 01:25:43,272 --> 01:25:44,637 I'll save him the trouble. 1390 01:25:44,807 --> 01:25:47,742 - I won't let him. - It's okay, I don't want to stay. 1391 01:25:48,343 --> 01:25:49,776 I don't understand why you do. 1392 01:25:52,014 --> 01:25:54,244 Come with me, Mom. Please. 1393 01:25:56,819 --> 01:25:59,219 Or between the two of us we can throw him out. 1394 01:26:06,261 --> 01:26:07,853 I already knew about your dad. 1395 01:26:11,533 --> 01:26:13,501 Well, I imagined something worse. 1396 01:26:14,736 --> 01:26:16,761 I didn't know he was only getting massages 1397 01:26:16,939 --> 01:26:18,372 with hand-jobs. 1398 01:26:20,576 --> 01:26:21,543 This sucks. 1399 01:26:22,878 --> 01:26:23,867 No. 1400 01:26:25,380 --> 01:26:27,314 It sucked before. 1401 01:26:28,050 --> 01:26:29,813 When your dad was always bitter and made 1402 01:26:29,985 --> 01:26:31,543 my life hell. - Have you talked to him? 1403 01:26:32,521 --> 01:26:33,545 I don't need to. 1404 01:26:36,291 --> 01:26:37,690 He's learned to live with it. 1405 01:26:39,862 --> 01:26:41,352 And so have I. 1406 01:26:43,332 --> 01:26:46,130 - Now it's your turn. - What the fuck is this, a sect? 1407 01:26:46,301 --> 01:26:47,666 - A family. - And that's it? 1408 01:26:47,836 --> 01:26:48,825 That's it. 1409 01:26:50,205 --> 01:26:51,536 Up the butthole. 1410 01:26:52,474 --> 01:26:54,066 I wouldn't use that expression. 1411 01:27:06,955 --> 01:27:08,980 If you tell anyone, I'll kick you out 1412 01:27:09,157 --> 01:27:10,624 myself. - Jorge knows. 1413 01:27:15,197 --> 01:27:16,357 I trust Jorge. 1414 01:27:28,343 --> 01:27:29,401 Where's Jorge? 1415 01:27:31,280 --> 01:27:32,212 I don't know. 1416 01:27:49,598 --> 01:27:51,828 What's Paula going to do when she gets out? 1417 01:27:53,635 --> 01:27:55,500 Get a B.A. in Language Studies. 1418 01:27:56,371 --> 01:27:58,703 Although she'd rather do social work. 1419 01:27:59,708 --> 01:28:02,438 Help women in her same situation. 1420 01:28:02,611 --> 01:28:03,839 Say that again... 1421 01:28:04,513 --> 01:28:07,846 Get a B.A. in Language Studies. Though she'd rather... 1422 01:28:10,819 --> 01:28:11,717 What did I say? 1423 01:28:13,855 --> 01:28:14,947 What did I say? 1424 01:28:17,059 --> 01:28:18,890 I said only to fuck her. 1425 01:28:48,490 --> 01:28:49,787 Just what I needed. 1426 01:30:05,067 --> 01:30:06,398 Dude... 1427 01:30:07,369 --> 01:30:08,393 take it easy. 1428 01:30:10,439 --> 01:30:12,100 Does that suit mean that much to you? 1429 01:30:12,741 --> 01:30:14,971 It's not the suit, it's what it means. 1430 01:30:15,477 --> 01:30:16,705 What does it mean? 1431 01:30:17,746 --> 01:30:20,374 Not always feeling like there's something in between. 1432 01:30:21,183 --> 01:30:22,514 In between what? 1433 01:30:23,051 --> 01:30:24,416 Me and what I want. 1434 01:30:27,789 --> 01:30:29,017 Why that one? 1435 01:30:30,425 --> 01:30:32,416 Because I see it every day. 1436 01:30:33,195 --> 01:30:34,560 And it's nice. 1437 01:30:36,164 --> 01:30:37,756 And no one ever buys it. 1438 01:30:38,166 --> 01:30:40,532 They keep marking it down and it's still there. 1439 01:30:41,136 --> 01:30:42,933 - Jorge. - What? 1440 01:30:45,440 --> 01:30:47,431 Why don't you ever let me buy you stuff? 1441 01:30:48,844 --> 01:30:51,074 I'd like to get it for you as a gift. 1442 01:30:53,048 --> 01:30:54,913 You're like a girlfriend to me. 1443 01:30:55,550 --> 01:30:56,710 But without sex, 1444 01:30:57,419 --> 01:30:58,716 or even wanting it. 1445 01:31:04,826 --> 01:31:06,919 I have to get that suit by myself. 1446 01:31:08,597 --> 01:31:09,825 You have no money. 1447 01:31:10,665 --> 01:31:12,929 I don't want to buy it. Not anymore. 1448 01:31:14,603 --> 01:31:15,900 What do you want to do? 1449 01:31:17,706 --> 01:31:19,139 Can we trade places? 1450 01:31:35,090 --> 01:31:36,682 Does this thing have an airbag? 1451 01:31:37,492 --> 01:31:38,516 No. 1452 01:32:01,082 --> 01:32:03,607 - Where are you going? - To a job interview. 1453 01:32:04,486 --> 01:32:06,181 - Another one? - Yeah. 1454 01:32:07,989 --> 01:32:09,752 Where'd you get the suit? 1455 01:32:10,926 --> 01:32:12,018 I don't want Mom's money. 1456 01:32:12,127 --> 01:32:13,321 I wasn't going to give it to you. 1457 01:32:13,428 --> 01:32:16,295 I know, but I still don't want it. You keep it. 1458 01:32:16,464 --> 01:32:17,522 Of course I will. 1459 01:32:17,699 --> 01:32:18,859 And Dad, too. 1460 01:32:19,000 --> 01:32:20,968 No, you keep Dad. 1461 01:32:21,670 --> 01:32:23,865 It's your fault he's a vegetable in a wheelchair, 1462 01:32:24,072 --> 01:32:26,540 so you take care of him. - You really think it's my fault? 1463 01:32:34,983 --> 01:32:36,712 Finish up, Dad. We have to go. 1464 01:32:37,285 --> 01:32:38,752 What are you doing? 1465 01:32:39,621 --> 01:32:40,849 Are you stupid? 1466 01:32:43,558 --> 01:32:44,752 Okay, it's all right. 1467 01:32:44,926 --> 01:32:46,985 Sign another, you've got it down. 1468 01:32:49,631 --> 01:32:50,859 - Antonio. - What? 1469 01:32:56,538 --> 01:32:57,869 You remembered my name! 1470 01:32:58,607 --> 01:32:59,596 Let's see. 1471 01:33:01,843 --> 01:33:04,403 What's my name? Say it again. What's my name? 1472 01:33:04,746 --> 01:33:05,906 What's my name? 1473 01:33:26,034 --> 01:33:27,296 Jorge... 1474 01:33:29,738 --> 01:33:31,000 Bye, Dad. I'm off. 1475 01:33:32,641 --> 01:33:34,404 Bye, son. Be good. 1476 01:33:34,743 --> 01:33:36,005 Help me... 1477 01:33:59,034 --> 01:34:02,265 What are you doing here? Will you leave me alone? 1478 01:34:02,437 --> 01:34:05,031 Sure, Dad. But I was first in line. 1479 01:34:06,341 --> 01:34:07,535 What? 1480 01:34:09,844 --> 01:34:12,438 I've been coming a while now, at your expense. 1481 01:34:15,150 --> 01:34:17,015 What's your problem? 1482 01:34:17,719 --> 01:34:18,947 Your own flesh and blood. 1483 01:34:20,989 --> 01:34:22,854 You're not a fag, Israel. 1484 01:34:23,658 --> 01:34:26,126 I raised you. Parents notice that stuff. 1485 01:34:27,162 --> 01:34:28,527 Did Grandpa notice you? 1486 01:34:30,832 --> 01:34:31,992 Show some respect, Israel. 1487 01:34:32,667 --> 01:34:33,793 Don't fuck with me. 1488 01:34:38,940 --> 01:34:40,532 If you stop coming, so will I. 1489 01:34:40,976 --> 01:34:44,844 I have a better idea. You get even days, I get odd days. 1490 01:34:46,281 --> 01:34:47,509 This is a bit awkward. 1491 01:34:57,692 --> 01:34:59,353 - See you later. - Bye. 1492 01:34:59,527 --> 01:35:00,516 Bye. 1493 01:35:05,433 --> 01:35:06,457 Hi. 1494 01:35:07,435 --> 01:35:08,424 Thanks. 1495 01:35:13,842 --> 01:35:16,402 - Working as a janitor? - Seven years. 1496 01:35:16,578 --> 01:35:18,409 - Well? - Great. 1497 01:35:20,949 --> 01:35:22,917 - A business degree. - Is that a problem? 1498 01:35:23,084 --> 01:35:24,381 No, it's great. 1499 01:35:24,586 --> 01:35:26,577 But it might be too small a job for you. 1500 01:35:27,522 --> 01:35:29,422 I don't think it's too small. 1501 01:35:29,591 --> 01:35:30,717 Try to understand. 1502 01:35:31,359 --> 01:35:33,554 I don't want you to bail on us. 1503 01:35:33,862 --> 01:35:37,025 - I want somebody committed. - I studied Business in my free time. 1504 01:35:37,999 --> 01:35:39,967 A janitor can find free time. 1505 01:35:40,702 --> 01:35:42,932 Right. Any family? 1506 01:35:44,039 --> 01:35:45,529 Yeah, I have a girlfriend. 1507 01:35:45,707 --> 01:35:46,571 That's not family. 1508 01:35:46,808 --> 01:35:49,038 We're a couple. She's pregnant. 1509 01:35:49,577 --> 01:35:50,942 With a baby girl. 1510 01:35:51,780 --> 01:35:55,409 She's working abroad, but she'll be back soon. 1511 01:36:00,789 --> 01:36:03,087 Would you have noticed me if you weren't in jail? 1512 01:36:03,892 --> 01:36:05,359 Probably not. 1513 01:36:07,062 --> 01:36:09,462 Will you want to be with me when you get out? 1514 01:36:12,033 --> 01:36:14,002 Okay, it looks fine to me. 1515 01:36:14,037 --> 01:36:15,469 Any questions? 1516 01:36:15,804 --> 01:36:17,271 Do I have to wear a suit? 1517 01:36:17,906 --> 01:36:18,873 If you prefer to. 1518 01:36:19,541 --> 01:36:20,439 I do. 1519 01:36:30,351 --> 01:36:33,411 Why did you quit your job? Did something happen? 1520 01:36:34,422 --> 01:36:35,184 No. 1521 01:36:35,757 --> 01:36:37,622 I just needed a change. 1522 01:36:37,826 --> 01:36:39,623 Another job as a janitor? 1523 01:36:39,928 --> 01:36:41,725 You call that a change? 1524 01:36:41,896 --> 01:36:42,863 Yes. 1525 01:36:52,440 --> 01:36:53,839 I liked the other rooftop better. 1526 01:36:55,610 --> 01:36:56,804 What are you looking for? 1527 01:36:57,445 --> 01:36:59,379 Something to keep fooling myself. 1528 01:37:02,383 --> 01:37:03,543 Just like you. 1529 01:37:14,662 --> 01:37:18,428 Clang, clang, clang... 1530 01:37:18,967 --> 01:37:21,731 Clang, clang, clang... 103276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.