Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:05,960
---
2
00:00:50,080 --> 00:00:52,400
Soft music
3
00:01:04,120 --> 00:01:05,960
- As far back as I can remember,
4
00:01:07,040 --> 00:01:08,680
she was always there,
5
00:01:09,800 --> 00:01:12,080
buried deep
of my entrails,
6
00:01:13,440 --> 00:01:14,920
lurking in the shadows,
7
00:01:15,840 --> 00:01:17,320
ready to strike.
8
00:01:22,400 --> 00:01:25,080
They thought that locking me up
would be enough to destroy it,
9
00:01:26,280 --> 00:01:28,840
but the rage that burns inside me
is uncontrollable.
10
00:01:29,640 --> 00:01:31,960
And she will become
their worst nightmare.
11
00:01:32,920 --> 00:01:35,080
serious music
12
00:01:52,800 --> 00:01:55,040
Small,
I made myself a promise:
13
00:01:57,200 --> 00:01:59,320
never end up like these wretches,
14
00:01:59,520 --> 00:02:00,680
a bent back,
15
00:02:00,880 --> 00:02:02,160
empty stomach.
16
00:02:02,800 --> 00:02:03,760
Me,
17
00:02:03,960 --> 00:02:05,440
I had a plan.
18
00:02:06,840 --> 00:02:08,760
A blow that would change everything.
19
00:02:13,640 --> 00:02:15,680
The little one there is Polly.
20
00:02:15,880 --> 00:02:16,920
(Come on, Polly.)
21
00:02:17,120 --> 00:02:19,640
His mother had abandoned him
one winter evening.
22
00:02:20,000 --> 00:02:21,600
We found him the next day
23
00:02:21,800 --> 00:02:23,360
all blue, but still chirping.
24
00:02:24,040 --> 00:02:26,200
Polly was never one
to complain.
25
00:02:26,400 --> 00:02:27,320
So we took advantage of it.
26
00:02:27,520 --> 00:02:29,320
Hustle of the crowd
27
00:02:32,560 --> 00:02:34,360
This is the one we've been waiting for.
28
00:02:34,960 --> 00:02:36,720
The great Sarah Bernhardt.
29
00:02:36,920 --> 00:02:40,000
They said she collected
wild animals and lovers,
30
00:02:40,200 --> 00:02:41,640
that she was sleeping in a coffin.
31
00:02:45,200 --> 00:02:47,360
And that she never went out
without her jewelry.
32
00:02:47,560 --> 00:02:49,520
That's what Polly had to check.
33
00:02:52,760 --> 00:02:54,600
- Sarah Bernhardt.
- Please.
34
00:02:54,800 --> 00:02:56,760
It is called from all sides.
35
00:02:57,240 --> 00:02:58,800
- A word about your visit?
36
00:02:59,000 --> 00:03:01,760
- It is regrettable to offer
this statue to the Americans.
37
00:03:01,960 --> 00:03:04,200
- Miss Bernhardt,
do you like this statue?
38
00:03:11,320 --> 00:03:12,240
(- Shit.)
39
00:03:12,440 --> 00:03:14,680
- You are famous for your excesses.
40
00:03:14,880 --> 00:03:17,440
Does this explain love
what are you wearing?
41
00:03:17,640 --> 00:03:19,160
- We all need to dream.
42
00:03:19,800 --> 00:03:21,880
- So you bring dreams
to people?
43
00:03:22,080 --> 00:03:23,440
- Get out of there, you!
44
00:03:27,440 --> 00:03:28,600
- Well done, Polly.
45
00:03:29,080 --> 00:03:31,360
- Let me pass.
They all call out to him.
46
00:03:32,160 --> 00:03:35,120
- Him there, rinsing his eye,
it's Ficelle,
47
00:03:35,320 --> 00:03:36,880
my beloved big brother.
48
00:03:37,560 --> 00:03:39,720
He was the bravest
Of the band.
49
00:03:40,720 --> 00:03:44,160
He was ready to do anything to prove
that he was afraid of nothing.
50
00:03:44,360 --> 00:03:47,240
epic music
51
00:03:50,600 --> 00:03:51,600
- Go away !
52
00:04:01,440 --> 00:04:02,960
- What are you doing here?
53
00:04:04,560 --> 00:04:05,440
Necklace ?
54
00:04:05,640 --> 00:04:07,200
- The newspapers were right.
55
00:04:07,920 --> 00:04:09,520
- You don't know who you're dealing with.
56
00:04:10,040 --> 00:04:11,960
- Sarah Bernhardt had class.
57
00:04:12,160 --> 00:04:13,080
cry of pain
58
00:04:17,360 --> 00:04:18,960
- Stop the little one!
59
00:04:20,080 --> 00:04:21,280
- So what?
60
00:04:21,480 --> 00:04:23,960
I should have accepted my fate
quite wisely?
61
00:04:24,160 --> 00:04:26,360
And stay that street kid
invisible ?
62
00:04:27,000 --> 00:04:28,840
You know what they say, right?
63
00:04:29,040 --> 00:04:31,520
Rather die standing
than living on your knees.
64
00:04:31,720 --> 00:04:34,560
"I Wanna Be Your Dog"
(The Stooges)
65
00:05:34,680 --> 00:05:37,240
Officer whistles
66
00:05:37,440 --> 00:05:39,240
gasping breath
67
00:05:41,880 --> 00:05:43,000
- It's me.
68
00:05:43,200 --> 00:05:44,240
You have it ?
69
00:05:53,960 --> 00:05:55,240
- We could be rich.
70
00:05:58,160 --> 00:05:59,560
You know I'm right.
71
00:05:59,760 --> 00:06:01,920
- I know
you shouldn't say that.
72
00:06:02,120 --> 00:06:03,840
- You're scared of him, aren't you?
73
00:06:10,800 --> 00:06:11,920
- I'm not afraid of anyone.
74
00:06:12,480 --> 00:06:13,760
Not even from you.
75
00:06:20,080 --> 00:06:23,040
I don't know what you're up to
but you are waiting for me there.
76
00:06:25,400 --> 00:06:26,680
You're waiting for me, huh?
77
00:06:29,920 --> 00:06:32,600
Cabaret dance music
78
00:06:36,440 --> 00:06:39,080
- The Widow Raquin,
that was the name of this old roadstead.
79
00:06:39,280 --> 00:06:41,160
We called it that
by habit,
80
00:06:41,360 --> 00:06:43,840
but the widow was dead
since a long time.
81
00:06:44,040 --> 00:06:45,960
This is where the gang used to meet.
82
00:06:47,040 --> 00:06:49,000
The guy who drinks more water...
83
00:06:49,200 --> 00:06:51,000
- Not a drop since I was 18.
84
00:06:51,200 --> 00:06:52,520
- It's The Fleet.
85
00:06:55,440 --> 00:06:58,760
The crooked cop with the lady,
it's Beautiful Eye.
86
00:06:58,960 --> 00:07:01,040
Happy in love, fishy at play.
87
00:07:01,360 --> 00:07:03,800
He was in debt
with the Apaches.
88
00:07:10,520 --> 00:07:12,320
The big guy is Bear.
89
00:07:12,520 --> 00:07:15,000
The nicest of all,
the guy who can say...
90
00:07:15,200 --> 00:07:18,760
- I'm a good guy. And yet,
I kill people sometimes.
91
00:07:19,280 --> 00:07:21,000
- And she is Nadja.
92
00:07:21,200 --> 00:07:24,400
She would have spent years
in the human zoo of Boulogne
93
00:07:24,600 --> 00:07:26,080
to amuse the bourgeois.
94
00:07:26,280 --> 00:07:28,320
It had driven her half crazy.
95
00:07:29,320 --> 00:07:31,280
All these people
worked for Jesus.
96
00:07:31,480 --> 00:07:32,720
- Jesus, stop.
97
00:07:32,920 --> 00:07:34,520
- The leader of the mound wolves.
98
00:07:34,720 --> 00:07:36,560
- Come on, go over there. I will finish.
99
00:07:36,760 --> 00:07:40,040
- He would have spent his childhood
operated in a textile factory
100
00:07:40,240 --> 00:07:42,360
before setting it on fire
and disappear.
101
00:07:43,000 --> 00:07:45,480
He had retained a certain taste
for the style
102
00:07:45,680 --> 00:07:47,600
and a visceral hatred
against the system.
103
00:07:47,800 --> 00:07:48,840
- Approach.
104
00:07:51,000 --> 00:07:51,960
Take.
105
00:08:02,360 --> 00:08:03,680
- You're kidding, I hope?
106
00:08:03,880 --> 00:08:06,440
half the cops
Go find that pebble.
107
00:08:07,120 --> 00:08:09,240
No one will want
buy it back from you.
108
00:08:35,720 --> 00:08:38,120
Take your money
and get out of there.
109
00:08:38,320 --> 00:08:40,800
And consider yourself happy
that I'm not swinging at you.
110
00:08:45,320 --> 00:08:48,200
"Let's Twist Again"
(Johnny Hallyday)
111
00:09:04,520 --> 00:09:06,000
- String was so happy
112
00:09:06,200 --> 00:09:08,240
That he wanted
having fun with Berthe.
113
00:09:08,640 --> 00:09:10,120
We couldn't deny him that.
114
00:09:10,320 --> 00:09:12,040
He had dreamed of it for years.
115
00:09:37,120 --> 00:09:39,720
A bell rings.
116
00:09:44,160 --> 00:09:45,640
And here is Marius.
117
00:09:46,160 --> 00:09:47,240
- Hello, old man!
118
00:09:47,440 --> 00:09:48,960
- We don't run in the church!
119
00:09:49,160 --> 00:09:50,960
And the meal is ready.
- We arrive !
120
00:09:51,160 --> 00:09:53,840
- This old alcoholic priest
took care of us.
121
00:09:55,440 --> 00:09:57,760
I had never known my parents.
122
00:09:58,400 --> 00:10:00,240
Cholera
took care of my mother,
123
00:10:00,440 --> 00:10:02,160
and my father had disappeared.
124
00:10:02,800 --> 00:10:06,400
Since I was little, Ficelle used to tell me
that he had gone to America.
125
00:10:07,280 --> 00:10:09,320
That he would come back
with so much gold
126
00:10:09,520 --> 00:10:11,040
we wouldn't have to work anymore.
127
00:10:17,600 --> 00:10:19,400
(far away)
- Oh that's not true !
128
00:10:19,880 --> 00:10:22,640
Angry words from a woman in the distance
129
00:10:28,800 --> 00:10:30,160
- There is enough stack left.
130
00:10:31,280 --> 00:10:32,760
- I knew you had a plan.
131
00:10:38,600 --> 00:10:40,560
You pretend to believe it, huh?
132
00:10:42,120 --> 00:10:43,560
You pretend ?
133
00:10:44,280 --> 00:10:46,440
All these stories
gold diggers,
134
00:10:46,640 --> 00:10:48,080
it's bullshit.
135
00:10:49,480 --> 00:10:51,200
Dad's not in America.
136
00:10:51,600 --> 00:10:54,720
He's a poor guy who drinks
because he is ashamed of himself.
137
00:10:55,520 --> 00:10:57,640
He drank so much
that he has forgotten us.
138
00:11:07,040 --> 00:11:08,240
You know what ?
139
00:11:09,000 --> 00:11:10,320
You are right.
140
00:11:11,160 --> 00:11:13,600
We're gonna buy these tickets
for America.
141
00:11:14,480 --> 00:11:17,360
Tomorrow morning we leave.
We are going to give ourselves a new life.
142
00:11:17,840 --> 00:11:19,480
We can even change our name.
143
00:11:19,680 --> 00:11:21,240
I'll call myself Jesse.
144
00:11:21,720 --> 00:11:22,760
And you...
145
00:11:23,520 --> 00:11:25,720
Billie, like Billy the Kid.
146
00:11:25,920 --> 00:11:28,800
- It was you who threw
a dead pigeon by the window?
147
00:11:29,000 --> 00:11:29,800
- No why ?
148
00:11:30,000 --> 00:11:31,520
- It fell at the neighbor's.
149
00:11:31,720 --> 00:11:33,880
Laughter
You would have seen his face!
150
00:11:34,320 --> 00:11:35,120
Go to bed.
151
00:11:35,760 --> 00:11:37,040
- Yes, here we go.
152
00:11:45,440 --> 00:11:47,240
Snoring
153
00:11:55,440 --> 00:11:56,840
Hey, that's mine.
154
00:12:05,600 --> 00:12:06,960
- Goodbye, old man.
155
00:12:11,080 --> 00:12:12,840
- Hurry up, we're going to miss it.
156
00:12:14,920 --> 00:12:16,040
- Hi !
157
00:12:16,760 --> 00:12:18,120
So the kids...
158
00:12:19,280 --> 00:12:20,880
Where are you going like this?
159
00:12:21,440 --> 00:12:22,800
You come with us ?
160
00:12:23,240 --> 00:12:25,040
Jesus has something to tell you.
161
00:12:25,240 --> 00:12:26,400
Come on.
162
00:12:27,080 --> 00:12:28,560
The Fleet, take care of them.
163
00:12:31,200 --> 00:12:32,720
- Hold still, children.
164
00:12:34,200 --> 00:12:36,600
Intriguing music
165
00:13:03,760 --> 00:13:06,320
- Stay with us for a while.
Are you in a hurry or what?
166
00:13:20,160 --> 00:13:21,320
Drink.
167
00:13:23,520 --> 00:13:25,200
What's your name again?
168
00:13:26,800 --> 00:13:27,520
- Twine.
169
00:13:29,120 --> 00:13:30,520
- Do you know Ficelle?
170
00:13:31,080 --> 00:13:32,280
He's an inventor.
171
00:13:32,680 --> 00:13:34,960
- Ah good ?
- Yeah, a real inventor.
172
00:13:35,160 --> 00:13:36,360
He said he would be rich.
173
00:13:37,720 --> 00:13:38,920
Is it true or not ?
174
00:13:41,120 --> 00:13:43,000
Tell us
your thing with the sausage.
175
00:13:43,760 --> 00:13:46,440
- Did you invent something?
- Give him a sausage.
176
00:13:47,000 --> 00:13:48,360
- I'm interested. Take.
177
00:13:52,120 --> 00:13:53,680
- Actually, it's simple.
178
00:13:53,880 --> 00:13:55,960
You take a piece of bread,
like that,
179
00:13:56,360 --> 00:14:00,120
you take the sausage,
you stick it in and close it.
180
00:14:02,120 --> 00:14:03,160
- Oh yeah.
181
00:14:04,120 --> 00:14:05,280
- Should have thought of that.
182
00:14:05,680 --> 00:14:07,720
- Yeah.
- What's your name?
183
00:14:07,920 --> 00:14:09,840
- A hot dog. It is English.
184
00:14:10,040 --> 00:14:11,080
- A hot dog.
185
00:14:12,360 --> 00:14:14,520
And what does it mean ?
You speak English ?
186
00:14:14,720 --> 00:14:15,760
- Yeah.
187
00:14:16,280 --> 00:14:17,240
What does it mean ?
188
00:14:18,720 --> 00:14:20,800
- I dunno,
but it's called like that
189
00:14:21,000 --> 00:14:22,120
in America.
190
00:14:23,440 --> 00:14:26,240
- Did you invent it?
- Yes.
191
00:14:26,880 --> 00:14:28,520
It already existed in America.
192
00:14:35,560 --> 00:14:37,520
The laughs continue.
193
00:14:38,520 --> 00:14:39,480
- He's stupid.
194
00:14:41,200 --> 00:14:43,320
- It's true
that he is a total jerk.
195
00:14:44,040 --> 00:14:45,360
- Do you know what I say to myself?
196
00:14:46,040 --> 00:14:48,080
I tell myself that...
197
00:14:49,040 --> 00:14:50,600
that you're kidding me.
198
00:14:54,480 --> 00:14:55,680
Not so, I hope?
199
00:14:56,080 --> 00:14:56,920
- No.
200
00:14:57,120 --> 00:14:59,160
- You're sure ?
- I promise you, Jesus.
201
00:15:02,200 --> 00:15:02,960
- OK.
202
00:15:03,880 --> 00:15:05,280
I know you keep your word.
203
00:15:10,000 --> 00:15:11,760
dark music
204
00:15:11,960 --> 00:15:13,760
You're a talker, huh?
205
00:15:16,200 --> 00:15:17,560
- Oh !
- Eh ?
206
00:15:19,720 --> 00:15:21,640
- I was saying,
are you a talker?
207
00:15:21,840 --> 00:15:22,840
- I think so.
208
00:15:23,200 --> 00:15:25,440
- Aren't you sure?
- Well if.
209
00:15:25,640 --> 00:15:27,480
- No, you don't seem sure of yourself.
210
00:15:29,000 --> 00:15:30,920
- I'm really sorry, Jesus.
211
00:15:33,760 --> 00:15:34,720
- Shall we vote?
212
00:15:36,520 --> 00:15:38,680
Twine's Labored Breathing
213
00:15:38,880 --> 00:15:39,880
- Vote for what?
214
00:15:40,080 --> 00:15:42,080
- Do you let them?
- Take care.
215
00:15:42,720 --> 00:15:43,680
- Come.
216
00:15:55,520 --> 00:15:57,040
- Come on, don't make that face.
217
00:15:57,680 --> 00:16:00,080
prove us
that we can trust you.
218
00:16:04,680 --> 00:16:05,760
- Like that.
219
00:16:29,600 --> 00:16:31,040
- You stay there.
220
00:17:04,200 --> 00:17:05,400
- Come on ! Come on !
221
00:17:07,400 --> 00:17:08,360
A.
222
00:17:10,720 --> 00:17:11,760
Two.
223
00:17:14,520 --> 00:17:15,280
Three.
224
00:17:19,800 --> 00:17:21,840
heavenly music
225
00:18:13,080 --> 00:18:15,560
- To settle his debt
with the Apaches,
226
00:18:16,040 --> 00:18:18,480
Bel Œil has settled down
to make me disappear.
227
00:18:18,680 --> 00:18:20,320
- Did you hear that story?
228
00:18:20,520 --> 00:18:22,600
- He made me accuse
of the murder of Ficelle.
229
00:18:22,800 --> 00:18:25,600
- You are found guilty
of your brother's murder.
230
00:18:25,800 --> 00:18:29,160
- It was the voice of a child
streets against the police.
231
00:18:29,360 --> 00:18:30,880
And the court ruled.
232
00:18:31,080 --> 00:18:33,120
- 15 years of imprisonment.
Hammer blow
233
00:18:33,320 --> 00:18:34,760
Shocked exclamations
234
00:18:46,000 --> 00:18:46,800
Lock
235
00:18:47,000 --> 00:18:50,120
- Old Marius used to say
than the sheep who takes revenge on the wolf
236
00:18:50,920 --> 00:18:51,960
becomes the wolf.
237
00:18:56,800 --> 00:18:58,240
Upbeat music
238
00:18:59,080 --> 00:19:00,640
- Oh, Paris!
239
00:19:00,840 --> 00:19:04,920
In a few years, the face
of the City of Light has changed a lot.
240
00:19:05,400 --> 00:19:08,240
Inventions follow one another
at breakneck speed.
241
00:19:08,440 --> 00:19:10,880
thousands of cars
roam the streets.
242
00:19:11,080 --> 00:19:13,520
The Metropolitan arose
from the bowels of the earth,
243
00:19:14,040 --> 00:19:16,280
electricity, telephone,
244
00:19:16,480 --> 00:19:18,200
the cinematograph...
245
00:19:18,400 --> 00:19:19,800
nothing can stop
246
00:19:20,000 --> 00:19:21,800
the tremendous march of progress.
247
00:19:23,200 --> 00:19:26,000
Soon man will even be able
soar in the sky.
248
00:19:28,240 --> 00:19:30,960
hubbub in the street
249
00:19:38,840 --> 00:19:41,920
- An Escaped Ferocious Beast
of the Universal Exhibition!
250
00:19:42,840 --> 00:19:43,800
Horn blasts
251
00:19:44,000 --> 00:19:45,360
- Don't stay here!
252
00:19:47,800 --> 00:19:48,840
(-Billie.)
253
00:19:49,040 --> 00:19:51,240
hubbub in the street
254
00:20:02,240 --> 00:20:03,480
(Billie.)
255
00:20:07,040 --> 00:20:10,000
Distant singer's song
256
00:20:25,400 --> 00:20:27,320
Classical music
257
00:20:55,240 --> 00:20:57,480
- Sorry,
but I was going to close up shop.
258
00:20:59,600 --> 00:21:01,960
Oh, did you hear me? It's closed.
259
00:21:05,320 --> 00:21:06,800
- I'm looking for someone.
260
00:21:07,600 --> 00:21:08,680
- And ?
261
00:21:09,560 --> 00:21:11,240
- He often hangs out here.
262
00:21:12,400 --> 00:21:13,640
- I doubt.
263
00:21:14,720 --> 00:21:16,400
We don't retain customers.
264
00:21:17,960 --> 00:21:18,760
- Jesus.
265
00:21:20,160 --> 00:21:21,080
Does it speak to you?
266
00:21:24,960 --> 00:21:26,160
- Approach.
267
00:21:29,640 --> 00:21:31,920
Come on, approach.
I will not eat you.
268
00:22:10,160 --> 00:22:11,360
Oh yeah.
269
00:22:11,560 --> 00:22:14,920
The Fleet laughs.
270
00:22:15,840 --> 00:22:17,960
The Apaches don't come here anymore.
271
00:22:20,640 --> 00:22:23,960
Now that the policies
clean up, they hide.
272
00:22:25,240 --> 00:22:26,840
It's over, the Belle Epoque.
273
00:22:39,800 --> 00:22:41,840
He continues to laugh.
274
00:22:48,040 --> 00:22:49,960
Jesus, what do you want with him?
275
00:22:50,920 --> 00:22:52,360
- Where can I find it?
276
00:22:52,560 --> 00:22:53,680
- You can not.
277
00:22:55,240 --> 00:22:57,080
If he wants to talk to you, he will find you.
278
00:23:09,000 --> 00:23:10,640
Ah, you got a taste, huh?
279
00:23:12,560 --> 00:23:15,480
He laughs again.
280
00:23:26,000 --> 00:23:27,400
Joy Street.
281
00:23:28,200 --> 00:23:29,760
They walk the girls there.
282
00:23:33,480 --> 00:23:35,280
You won't have any trouble
to get noticed,
283
00:23:35,480 --> 00:23:37,360
If you know what I mean.
284
00:23:43,680 --> 00:23:46,040
You think I am
poor guy, huh?
285
00:23:47,120 --> 00:23:50,760
Maybe you could
cheer me up, huh?
286
00:23:51,960 --> 00:23:53,720
What do you say, my pretty?
287
00:23:56,720 --> 00:23:58,440
You seem to have heart.
288
00:24:00,960 --> 00:24:02,920
Not true that you have heart, huh?
289
00:24:05,000 --> 00:24:06,960
cry of pain
290
00:24:12,640 --> 00:24:15,360
rhythmic music
291
00:24:21,680 --> 00:24:23,600
The whore, she ate my finger!
292
00:24:24,320 --> 00:24:25,520
My finger...
293
00:24:54,720 --> 00:24:57,280
Intriguing muffled music
294
00:25:07,560 --> 00:25:10,480
dreamlike music
295
00:25:50,880 --> 00:25:52,520
The man laughs with her.
296
00:25:54,200 --> 00:25:56,440
The rhythmic music resumes.
297
00:26:01,960 --> 00:26:03,840
The Fleet shouts.
298
00:26:13,280 --> 00:26:15,280
Slight creak
299
00:26:53,680 --> 00:26:56,160
Soft organ music
300
00:27:35,680 --> 00:27:37,840
- Look what I found for you.
301
00:27:44,040 --> 00:27:45,120
Eat.
302
00:27:45,680 --> 00:27:46,960
You must be hungry.
303
00:27:52,480 --> 00:27:53,960
I haven't aged too much?
304
00:27:55,160 --> 00:27:56,480
- You were already old.
305
00:28:06,600 --> 00:28:08,200
It didn't work out...
306
00:28:08,400 --> 00:28:09,440
your eyes.
307
00:28:09,640 --> 00:28:11,280
- Do not worry about me.
308
00:28:11,480 --> 00:28:12,880
I took advantage of it.
309
00:28:13,880 --> 00:28:15,200
- By being a priest?
310
00:28:15,800 --> 00:28:18,400
- A pair of buttocks
sometimes...
311
00:28:18,760 --> 00:28:20,080
He will forgive me for that.
312
00:28:25,720 --> 00:28:27,480
- What happened to Polly?
313
00:28:33,160 --> 00:28:36,480
Intriguing music
314
00:28:38,760 --> 00:28:40,320
- You should leave.
315
00:28:41,080 --> 00:28:42,720
Far from here.
316
00:28:44,600 --> 00:28:46,320
And never come back.
317
00:28:48,440 --> 00:28:50,360
There's nothing good for you here.
318
00:28:51,280 --> 00:28:54,120
dark music
319
00:29:00,120 --> 00:29:01,400
- The Street of Joy.
320
00:29:01,600 --> 00:29:05,760
According to La Flotte, it's here
that I could find the Apaches.
321
00:29:05,960 --> 00:29:08,840
- With girls I don't know
(I don't know)
322
00:29:09,040 --> 00:29:12,080
When it should or when it should not
(When it shouldn't)
323
00:29:12,880 --> 00:29:16,400
talk about time
or talk about love
324
00:29:16,600 --> 00:29:18,560
Go home or court
325
00:29:18,760 --> 00:29:22,280
When one of them says to me:
"Who do you take me for?
326
00:29:22,480 --> 00:29:24,880
"I'm not
the one you believe!"
327
00:29:26,360 --> 00:29:29,080
I tell myself :
"Don't kid yourself
328
00:29:30,400 --> 00:29:33,120
"Go home alone"
329
00:29:34,600 --> 00:29:38,240
And it's Thumper,
my forever friend
330
00:29:38,920 --> 00:29:42,120
Who takes him home
Saying, "Come take a ride"
331
00:29:42,320 --> 00:29:46,040
And I stay there
332
00:29:46,360 --> 00:29:48,520
To bite my fingers
333
00:29:49,560 --> 00:29:50,680
- Excuse me.
334
00:29:52,600 --> 00:29:53,680
Good morning.
335
00:29:54,440 --> 00:29:56,520
Uh... How much is it?
336
00:29:56,920 --> 00:29:58,320
- How much is it?
337
00:29:59,720 --> 00:30:00,720
- For...
338
00:30:01,840 --> 00:30:03,920
For the little treat.
339
00:30:09,840 --> 00:30:11,680
- What the hell are you doing here?
340
00:30:14,320 --> 00:30:16,880
This is my sidewalk here.
I don't like to share.
341
00:30:17,200 --> 00:30:19,880
Be cute go encroach
the pavement of another.
342
00:30:23,440 --> 00:30:25,640
Hep hep hep, come see for a second.
343
00:30:26,800 --> 00:30:28,680
I've seen you before. No ?
344
00:30:29,200 --> 00:30:30,520
- I just got to town.
345
00:30:30,720 --> 00:30:31,840
- Let me guess.
346
00:30:32,320 --> 00:30:34,520
You land here
and you don't know anyone.
347
00:30:34,720 --> 00:30:37,000
You have big dreams
but not a circle.
348
00:30:37,200 --> 00:30:40,640
And you tell yourself that with a little
sorrel, you would have a good life.
349
00:30:40,960 --> 00:30:42,000
You're not thick
350
00:30:42,200 --> 00:30:43,720
but there are people who like it.
351
00:30:44,680 --> 00:30:46,160
If you know how to do it,
352
00:30:46,360 --> 00:30:49,760
you can hope to go up
between 6 and 10 times a day.
353
00:30:51,000 --> 00:30:52,800
That makes you in the 30 balls.
354
00:30:53,000 --> 00:30:54,920
Better than factory, right?
355
00:30:55,400 --> 00:30:58,840
No more than 10 min per customer.
And you always congratulate him afterwards.
356
00:31:00,200 --> 00:31:01,760
Come on, good luck, sweetheart.
357
00:31:02,280 --> 00:31:05,000
Girls, here we go.
Our men will get impatient.
358
00:31:05,200 --> 00:31:06,200
- Hold on.
359
00:31:08,880 --> 00:31:10,480
I can come with you ?
360
00:31:11,040 --> 00:31:13,440
- You already want to enter
in the big leagues?
361
00:31:13,640 --> 00:31:15,280
Sorry, it doesn't work that way.
362
00:31:16,000 --> 00:31:17,040
Let's go.
363
00:31:17,600 --> 00:31:18,600
Come on.
364
00:31:18,800 --> 00:31:21,360
Dynamic music
365
00:31:52,640 --> 00:31:54,560
Don't forget to smile
girls.
366
00:32:36,680 --> 00:32:37,480
- Good morning.
367
00:32:39,080 --> 00:32:40,240
I...
368
00:32:41,520 --> 00:32:42,720
I'm coming for...
369
00:32:57,480 --> 00:32:59,920
Festive atmosphere
370
00:33:12,480 --> 00:33:14,440
- You have people on the balcony, there!
371
00:33:26,880 --> 00:33:28,560
admiring whistle
372
00:33:29,080 --> 00:33:31,800
- Look what we caught,
Today.
373
00:33:33,080 --> 00:33:34,040
- Polly?
374
00:33:38,920 --> 00:33:39,880
- It's you ?
375
00:33:43,560 --> 00:33:44,680
But yes, it's you.
376
00:33:47,840 --> 00:33:49,280
How it is possible ?
377
00:33:49,480 --> 00:33:50,720
I thought you were...
378
00:33:50,920 --> 00:33:52,800
I mean... wow.
379
00:33:53,720 --> 00:33:55,040
Guys, I present to you...
380
00:33:58,440 --> 00:33:59,680
- Hey, Polly!
381
00:33:59,880 --> 00:34:00,800
The jar is empty.
382
00:34:01,000 --> 00:34:02,120
- Yeah, and?
383
00:34:02,960 --> 00:34:05,800
- You have to fill it,
I'm not going to do it.
384
00:34:06,000 --> 00:34:08,960
- Hangover, I'm busy.
- Leave her alone.
385
00:34:09,160 --> 00:34:11,320
And you listen
what you are told to do.
386
00:34:11,520 --> 00:34:13,240
We're not pumping duck syrup.
387
00:34:13,880 --> 00:34:14,840
- Do not move.
388
00:34:15,040 --> 00:34:16,040
I have 5 minutes.
389
00:34:17,440 --> 00:34:19,120
Pour us two glasses.
- Alright...
390
00:34:19,320 --> 00:34:20,680
Go change the drums first.
391
00:34:20,880 --> 00:34:21,960
What is she doing here?
392
00:34:22,160 --> 00:34:24,360
The little flower grew alone
in the cabaret.
393
00:34:24,560 --> 00:34:25,760
laughing man
394
00:34:25,960 --> 00:34:27,240
What do you want ?
395
00:34:27,720 --> 00:34:29,120
My name is Hangover.
396
00:34:30,200 --> 00:34:31,560
- Is that a name?
397
00:34:33,240 --> 00:34:34,560
- I like you.
398
00:34:34,880 --> 00:34:37,920
You remind me of a little girl
that I had seen in Africa.
399
00:34:38,840 --> 00:34:42,720
She and her tribe thought
that I was a deity of the gods.
400
00:34:42,920 --> 00:34:44,600
A deity of the gods.
401
00:34:44,800 --> 00:34:47,320
Calm music
402
00:35:06,920 --> 00:35:08,160
- Hangover.
403
00:35:08,360 --> 00:35:09,480
- Two.
404
00:35:10,560 --> 00:35:13,360
Oh look at this.
You'll like it, listen.
405
00:35:14,000 --> 00:35:16,480
"The new commissioner has announced
that it was time
406
00:35:16,680 --> 00:35:19,320
"to clean the streets of Paris
of his vermin."
407
00:35:20,040 --> 00:35:21,680
Who is the vermin?
- It's you.
408
00:35:21,880 --> 00:35:23,520
- You also. It's us. And him.
409
00:35:23,720 --> 00:35:25,960
He said, "No one is
above the law."
410
00:35:26,160 --> 00:35:27,640
He doubts nothing, the idiot.
411
00:35:27,840 --> 00:35:29,440
- You have to beat him up.
412
00:35:29,800 --> 00:35:31,640
- Do you know what you're risking?
413
00:35:31,840 --> 00:35:34,080
So we're not going to do anything.
- Oh yeah ?
414
00:35:35,480 --> 00:35:38,160
- What ?
- No, we'll pay homage to him.
415
00:35:38,360 --> 00:35:39,200
- Ah, there you go.
416
00:35:39,400 --> 00:35:42,000
- I raise my glass
to that good old font.
417
00:35:42,440 --> 00:35:43,840
- To the police.
418
00:35:44,040 --> 00:35:45,640
- They're doing their best.
419
00:35:45,840 --> 00:35:48,320
A little burr from time to time.
- It happens.
420
00:35:48,520 --> 00:35:50,280
- Here, I also raise my glass
421
00:35:50,480 --> 00:35:52,280
to the press, who deserve it.
422
00:35:52,920 --> 00:35:54,240
They talk about us.
423
00:35:54,440 --> 00:35:56,040
That's what excites the bourgeois.
424
00:35:56,240 --> 00:35:59,000
Guys, I raise my glass too
to the bourgeois.
425
00:35:59,200 --> 00:36:01,440
who never go out
of their lovely neighborhood.
426
00:36:01,640 --> 00:36:05,120
Who go to church for
be saved. But saved by whom?
427
00:36:06,400 --> 00:36:09,520
There is no saviour.
I am in a good position to know that.
428
00:36:09,720 --> 00:36:11,880
It's not for nothing
they come to see you.
429
00:36:12,080 --> 00:36:13,200
- Hallelujah!
430
00:36:14,400 --> 00:36:18,040
- I also raise my glass
to all those who die for them.
431
00:36:18,240 --> 00:36:20,920
To rotting workers
in their rusty factory,
432
00:36:21,120 --> 00:36:23,360
too loose
to move a finger.
433
00:36:24,080 --> 00:36:26,240
And of course,
I raise my glass to you.
434
00:36:27,480 --> 00:36:29,440
To the shameful vermin.
435
00:36:29,640 --> 00:36:31,520
You deserve the guillotine.
436
00:36:32,320 --> 00:36:34,200
Because you don't submit
437
00:36:34,400 --> 00:36:36,480
you refuse
we choose for you.
438
00:36:37,600 --> 00:36:39,880
You understood
that life is too short.
439
00:36:41,200 --> 00:36:44,960
Ovation
Rock music
440
00:36:53,880 --> 00:36:55,680
cry of pain
441
00:36:58,520 --> 00:37:01,640
Plaintive moans
Hangover
442
00:37:02,360 --> 00:37:03,680
Go clean your hand.
443
00:37:04,040 --> 00:37:05,480
- She left me.
444
00:37:07,360 --> 00:37:08,240
(Slut.)
445
00:37:09,960 --> 00:37:11,680
- Who are you tapping for?
446
00:37:12,560 --> 00:37:13,760
- For no one.
447
00:37:14,440 --> 00:37:15,920
I'm not here for that.
448
00:37:17,560 --> 00:37:18,840
I want to become an Apache.
449
00:37:25,800 --> 00:37:26,920
- An Apache?
450
00:37:29,040 --> 00:37:30,000
What's your name ?
451
00:37:32,760 --> 00:37:33,840
- Billy.
452
00:37:34,520 --> 00:37:36,920
dark music
453
00:37:43,840 --> 00:37:44,920
- Oh !
454
00:37:45,520 --> 00:37:46,960
What is this atmosphere?
455
00:37:47,160 --> 00:37:48,920
The American, music!
456
00:37:49,120 --> 00:37:51,480
We give him a standing ovation.
457
00:37:57,720 --> 00:37:59,520
- What the fuck got into you?
458
00:38:01,400 --> 00:38:02,600
- And you ?
459
00:38:03,200 --> 00:38:04,640
What are you doing here ?
460
00:38:05,960 --> 00:38:07,760
Did you forget about Ficelle?
461
00:38:08,160 --> 00:38:09,680
- No, I haven't forgotten.
462
00:38:09,880 --> 00:38:12,880
When I found myself alone,
he took care of me.
463
00:38:13,080 --> 00:38:15,640
And he took good care of me,
I swear to you.
464
00:38:17,440 --> 00:38:20,280
I owe him my life.
To him and to others.
465
00:38:22,360 --> 00:38:24,520
Upbeat music
466
00:38:25,920 --> 00:38:27,840
The American sings.
467
00:38:53,840 --> 00:38:57,160
The atmosphere becomes muffled.
468
00:38:57,360 --> 00:38:59,720
dark rock music
469
00:39:35,240 --> 00:39:37,640
heavy breathing
470
00:39:47,120 --> 00:39:48,960
- You succeeded, my dear.
471
00:39:50,400 --> 00:39:53,360
I do not know how,
but you caught the eye of Jesus.
472
00:39:55,120 --> 00:39:57,360
You have to go to the hideout tomorrow.
473
00:39:59,760 --> 00:40:01,400
Do you want me to accompany you?
474
00:40:02,120 --> 00:40:04,440
You're sure ?
- No it'll be fine. I'm sure.
475
00:40:05,480 --> 00:40:06,800
- However you want.
476
00:40:11,360 --> 00:40:12,840
beastly growl
477
00:40:25,120 --> 00:40:26,360
Moans
478
00:40:26,720 --> 00:40:28,120
- Ouch, no.
479
00:40:28,320 --> 00:40:31,440
- Forget it, I can't do it.
I can't.
480
00:40:31,640 --> 00:40:33,320
- You are wasting my time.
481
00:40:34,360 --> 00:40:35,720
- Were you there?
482
00:40:36,200 --> 00:40:37,360
- See you on Sunday.
483
00:40:38,760 --> 00:40:41,240
- I was making a little confession.
484
00:40:43,120 --> 00:40:44,240
You drank, you.
485
00:40:44,440 --> 00:40:46,200
- No.
- Oh yes.
486
00:40:46,400 --> 00:40:47,240
You drank.
487
00:40:47,440 --> 00:40:50,880
Hold on. I have something
for you, it will cheer you up.
488
00:40:51,240 --> 00:40:55,000
By the way, old Marcelle is looking
labor at the laundry.
489
00:40:55,200 --> 00:40:57,760
You can go for me.
But it pays badly.
490
00:40:57,960 --> 00:40:59,240
Groan
491
00:41:18,200 --> 00:41:20,720
Dreamlike soft music
492
00:41:46,200 --> 00:41:47,320
(-Billie.)
493
00:42:10,160 --> 00:42:11,480
A door closes.
494
00:42:11,680 --> 00:42:14,320
heavy music
495
00:42:41,000 --> 00:42:42,240
- Calm down, kids.
496
00:42:42,440 --> 00:42:44,240
- And me ? And me ?
- Hold on.
497
00:42:44,440 --> 00:42:45,480
The bread...
498
00:42:45,680 --> 00:42:47,280
Take. Take yours.
499
00:42:47,480 --> 00:42:48,720
- Sausage.
500
00:42:50,080 --> 00:42:51,760
- There you go.
- THANKS.
501
00:42:51,960 --> 00:42:54,080
- Take this.
Break up, kids.
502
00:42:54,280 --> 00:42:56,160
- THANK YOU, JESUS.
503
00:42:57,560 --> 00:42:58,840
- Approach.
504
00:43:00,680 --> 00:43:02,200
A door closes.
505
00:43:09,240 --> 00:43:11,400
It's funny,
I've never seen you around here.
506
00:43:12,840 --> 00:43:14,840
I thought
know all the girls.
507
00:43:16,280 --> 00:43:17,880
- I have just arrived in Paris.
508
00:43:21,400 --> 00:43:22,680
- Where were you before?
509
00:43:23,080 --> 00:43:24,320
- In America.
510
00:43:25,760 --> 00:43:26,680
With my dad.
511
00:43:29,320 --> 00:43:30,720
- And what were you doing there?
512
00:43:31,320 --> 00:43:32,680
- Like everyone.
513
00:43:33,360 --> 00:43:34,440
We were looking for gold.
514
00:43:37,400 --> 00:43:38,360
- And ?
515
00:43:39,800 --> 00:43:41,680
- We must believe
that there were more.
516
00:43:48,680 --> 00:43:50,320
- And you want to become an Apache?
517
00:43:54,280 --> 00:43:56,040
Do you know why that name?
518
00:43:58,320 --> 00:44:00,560
Because they take us
for savages.
519
00:44:03,800 --> 00:44:04,920
For them,
520
00:44:05,480 --> 00:44:07,400
we're not worth more than these Indians
521
00:44:07,840 --> 00:44:10,080
that they massacre in the name of progress,
522
00:44:12,080 --> 00:44:14,040
who are obliged
to take up arms,
523
00:44:20,880 --> 00:44:22,840
because they have nothing left to lose.
524
00:44:23,760 --> 00:44:24,800
Startle
525
00:44:33,600 --> 00:44:35,880
Intriguing percussion
526
00:44:44,040 --> 00:44:47,280
dark music
527
00:44:54,200 --> 00:44:55,320
A door closes.
528
00:45:04,920 --> 00:45:06,360
Count up to...
529
00:45:15,280 --> 00:45:17,000
- Why did I have to come?
530
00:45:18,080 --> 00:45:20,480
- I don't know about you
but we don't like cops.
531
00:45:21,360 --> 00:45:23,800
And still less
when she takes care of us.
532
00:45:24,520 --> 00:45:26,600
A new commissioner
wants to clean up the city.
533
00:45:26,800 --> 00:45:27,640
- Hi guys.
534
00:45:27,840 --> 00:45:29,480
Sorry, i am late.
535
00:45:30,120 --> 00:45:31,360
(did I miss anything?)
536
00:45:31,840 --> 00:45:33,960
- I was saying,
a new commissioner...
537
00:45:34,160 --> 00:45:35,480
Polly whispers.
538
00:45:35,680 --> 00:45:36,880
(- Pardon.)
539
00:45:37,360 --> 00:45:39,000
Clink of the spoon
540
00:45:43,760 --> 00:45:47,040
- A new commissioner
wants to clean up Paris and look!
541
00:45:47,880 --> 00:45:49,120
Beautiful Eye.
- Beautiful Eye.
542
00:45:49,320 --> 00:45:51,240
- Bel Oeil, I just said it.
543
00:45:52,200 --> 00:45:54,360
You know him
and he knows us.
544
00:45:54,560 --> 00:45:55,880
Clink of the spoon
545
00:45:56,320 --> 00:45:58,080
Polly gasps.
546
00:45:58,720 --> 00:46:00,120
- Do you want to be an Apache?
547
00:46:00,920 --> 00:46:02,200
- It's your lucky day.
548
00:46:03,120 --> 00:46:04,880
Help us to approach him.
549
00:46:05,240 --> 00:46:06,920
You have to take him away.
550
00:46:07,520 --> 00:46:08,640
And you, Polly...
551
00:46:09,080 --> 00:46:10,960
- Oh !
He spits out the spoon.
552
00:46:14,200 --> 00:46:16,160
- You will season it.
- Me ?
553
00:46:16,360 --> 00:46:17,600
- Yes you. What ?
554
00:46:17,800 --> 00:46:19,960
You want to watch the others
without getting wet?
555
00:46:20,160 --> 00:46:21,880
- Thank you, I won't disappoint you.
556
00:46:22,640 --> 00:46:23,920
- We'll see.
557
00:46:24,320 --> 00:46:27,480
Bel Œil knows that he plays
with fire, so he protects himself.
558
00:46:27,840 --> 00:46:30,240
Urban music
559
00:46:30,440 --> 00:46:33,800
According to our lookouts, a while ago
where he lowers his guard:
560
00:46:34,320 --> 00:46:35,800
when he goes to the cinema,
561
00:46:36,000 --> 00:46:37,360
with his old lady.
562
00:46:40,560 --> 00:46:41,960
But Bel Œil forgot
563
00:46:42,160 --> 00:46:44,040
that we knew him better
than his mother.
564
00:46:47,880 --> 00:46:49,240
And what is certain,
565
00:46:49,640 --> 00:46:51,960
it's that he can't say no
to a woman.
566
00:46:53,840 --> 00:46:56,760
Lively piano music
567
00:47:46,240 --> 00:47:49,480
Intriguing music
568
00:47:59,920 --> 00:48:01,000
- You sleep ?
569
00:48:02,440 --> 00:48:03,400
- No.
570
00:48:04,000 --> 00:48:06,000
And you, do you want to sleep?
- No.
571
00:48:06,200 --> 00:48:07,840
- Then stop doing that.
572
00:48:39,120 --> 00:48:40,400
- Wait.
573
00:48:41,400 --> 00:48:42,800
I know you, don't I?
574
00:48:43,000 --> 00:48:45,480
Soft music
575
00:49:45,880 --> 00:49:46,800
Cork snap
576
00:49:47,800 --> 00:49:49,000
- To Billie!
577
00:49:52,360 --> 00:49:53,000
And at Bel Oeil.
578
00:49:53,840 --> 00:49:55,040
Yes, anyway!
579
00:49:55,240 --> 00:49:56,880
Laughter
580
00:49:57,080 --> 00:49:59,520
"Lollipop"
(The Chordettes)
581
00:50:02,000 --> 00:50:02,920
- No no !
582
00:50:03,120 --> 00:50:04,480
frightened cry
583
00:50:04,880 --> 00:50:07,120
- The gang obeyed no laws.
584
00:50:09,520 --> 00:50:11,440
But unlike
what you believe,
585
00:50:12,520 --> 00:50:14,240
the Apaches had principles.
586
00:50:16,320 --> 00:50:18,680
Always be in band.
Never get old.
587
00:50:19,400 --> 00:50:20,680
Never work.
588
00:50:21,280 --> 00:50:22,480
But above all,
589
00:50:23,600 --> 00:50:25,520
make someone pay
all those filthy bourgeois.
590
00:50:25,720 --> 00:50:27,200
Blows and screams
591
00:50:27,400 --> 00:50:29,920
- Paris on fire and blood!
The Apaches are terrorizing!
592
00:50:30,640 --> 00:50:32,600
Take ! Go ahead, come!
593
00:50:34,920 --> 00:50:36,800
- It was necessary
let me take my time.
594
00:50:37,000 --> 00:50:38,800
Let them get used to my presence.
595
00:50:40,360 --> 00:50:42,040
- Go ahead, take it, take it!
596
00:50:42,240 --> 00:50:43,880
Laughter
- Come on.
597
00:50:44,080 --> 00:50:46,680
- I had to be able
to gain their trust.
598
00:50:47,040 --> 00:50:48,560
To laugh alongside them.
599
00:50:48,760 --> 00:50:52,840
"Lollipop"
(The Chordettes)
600
00:50:53,320 --> 00:50:55,840
And I'm waiting for the right moment
to hit.
601
00:51:00,040 --> 00:51:01,320
- Stand back or I'll shoot!
602
00:51:01,520 --> 00:51:02,320
Step back!
603
00:51:16,760 --> 00:51:18,480
- Come on ! It's good.
604
00:51:30,520 --> 00:51:31,760
- Hi, old man.
605
00:51:35,960 --> 00:51:38,040
- You want that
I confess something to you?
606
00:51:42,440 --> 00:51:44,200
I believe in God more.
607
00:51:46,000 --> 00:51:49,000
I don't know since when,
but it's been a while.
608
00:51:50,280 --> 00:51:52,400
Kind of like those old couples.
609
00:51:52,720 --> 00:51:54,320
One morning the woman wakes up
610
00:51:54,520 --> 00:51:57,920
and she realizes
that she loves her poor husband more.
611
00:51:58,120 --> 00:51:59,880
He didn't do anything in particular.
612
00:52:00,080 --> 00:52:02,280
It's not even his fault, but...
613
00:52:03,200 --> 00:52:05,760
the good woman loves him more,
that's all.
614
00:52:10,000 --> 00:52:11,760
I know what I mean.
615
00:52:12,080 --> 00:52:14,120
I have heard confessions.
616
00:52:15,320 --> 00:52:16,240
Yeah.
617
00:52:16,440 --> 00:52:18,640
"I can't stand it anymore, my father.
618
00:52:19,240 --> 00:52:21,560
"He disgusts me when he eats.
619
00:52:22,880 --> 00:52:25,720
"I want him to touch me more
with his little machine."
620
00:52:25,920 --> 00:52:27,280
He laughs softly.
621
00:52:29,400 --> 00:52:31,800
You have to ask yourself
why am I still here.
622
00:52:34,400 --> 00:52:35,960
If I'm still here
623
00:52:36,720 --> 00:52:38,880
it's not
because I am a good priest.
624
00:52:39,520 --> 00:52:40,360
No.
625
00:52:40,560 --> 00:52:42,120
He laughs again.
626
00:52:43,800 --> 00:52:45,160
If I am here...
627
00:52:45,880 --> 00:52:47,200
He sighs.
628
00:52:47,400 --> 00:52:49,240
it's because I help people.
629
00:52:49,880 --> 00:52:52,280
- Doing what ?
- By listening to them.
630
00:52:53,160 --> 00:52:54,920
By hearing their prayers.
631
00:52:56,640 --> 00:53:00,120
Knowing how to recognize
someone who takes a wrong turn.
632
00:53:02,120 --> 00:53:03,760
During all those years,
633
00:53:04,760 --> 00:53:06,160
I prayed
634
00:53:06,360 --> 00:53:07,800
to find you.
635
00:53:09,720 --> 00:53:11,200
But if you take
636
00:53:11,680 --> 00:53:12,920
that way,
637
00:53:13,920 --> 00:53:15,680
I don't want to see you here anymore.
638
00:53:25,320 --> 00:53:28,040
melancholic music
639
00:53:28,240 --> 00:53:30,800
Loud applause
640
00:53:49,360 --> 00:53:51,680
Dreamlike soft music
641
00:54:07,920 --> 00:54:10,400
- Often,
I felt his gaze on me.
642
00:54:12,160 --> 00:54:14,640
I had the impression
that he could read my soul,
643
00:54:15,280 --> 00:54:17,720
that he knew exactly who I was
644
00:54:18,960 --> 00:54:20,960
and let me approach him
645
00:54:21,880 --> 00:54:23,720
as if to play with death.
646
00:54:34,880 --> 00:54:36,040
- What do you think ?
647
00:54:36,240 --> 00:54:37,440
- It takes the light well.
648
00:54:39,480 --> 00:54:40,280
- Bear.
649
00:54:40,480 --> 00:54:41,840
What do you think ?
650
00:54:42,960 --> 00:54:44,120
- Yeah, that's good.
651
00:54:45,920 --> 00:54:46,960
- What ?
652
00:54:47,600 --> 00:54:50,520
- No nothing. I find
the photo very good, all that...
653
00:54:50,720 --> 00:54:52,840
I thought
who cares about the press?
654
00:54:53,040 --> 00:54:54,440
What was it for flaring up?
655
00:54:55,400 --> 00:54:56,760
- They spread our message.
656
00:54:57,480 --> 00:55:00,600
- Our message? I did not know
that we had a message.
657
00:55:07,320 --> 00:55:08,760
- In your opinion, Bear,
658
00:55:09,680 --> 00:55:11,920
why they want
get rid of us?
659
00:55:12,120 --> 00:55:14,760
- Because we mess up a bit,
all the same.
660
00:55:15,760 --> 00:55:17,240
- No.
- No ?
661
00:55:18,880 --> 00:55:21,720
- They don't want us
because we scare them,
662
00:55:21,920 --> 00:55:23,320
we show
another way is possible.
663
00:55:23,960 --> 00:55:24,960
- Another way?
664
00:55:25,160 --> 00:55:26,120
Downright ?
665
00:55:26,480 --> 00:55:27,560
Oh yeah.
666
00:55:29,320 --> 00:55:31,280
But Jesus, look at us seriously.
667
00:55:31,480 --> 00:55:35,400
We loot traders, we raise
bitches, it stops there.
668
00:55:35,600 --> 00:55:37,080
Does it go further than that?
669
00:55:40,160 --> 00:55:41,160
- You didn't understand anything.
670
00:55:41,880 --> 00:55:43,240
- It's me who didn't understand anything?
671
00:55:46,840 --> 00:55:48,160
Jesus, you are not a prophet.
672
00:55:48,760 --> 00:55:50,200
You are an Apache.
673
00:55:58,880 --> 00:56:01,760
- It doesn't matter. Show Billie
your last tattoo.
674
00:56:02,760 --> 00:56:04,480
Jesus laughs softly.
675
00:56:08,400 --> 00:56:09,520
- It's what ?
676
00:56:09,960 --> 00:56:10,880
- It's Bertha.
677
00:56:12,600 --> 00:56:13,520
What ?
678
00:56:13,720 --> 00:56:16,640
- Why did you do that ?
- But there, it's still red...
679
00:56:17,960 --> 00:56:19,600
She deserves it, Bertha.
680
00:56:20,240 --> 00:56:24,000
Last week she swallowed me
the whole berlingo.
681
00:56:24,360 --> 00:56:25,920
- She's an artist, Berthe.
682
00:56:26,720 --> 00:56:29,040
- What do you know?
- She bit some dick.
683
00:56:32,320 --> 00:56:33,800
- Yours, it would hurt me.
684
00:56:34,920 --> 00:56:36,360
- Everyone knows Bertha.
685
00:56:36,560 --> 00:56:38,400
The American, do you know Berthe?
686
00:56:40,520 --> 00:56:41,840
Laughter
687
00:56:42,480 --> 00:56:44,200
- Chief, Bertha?
688
00:56:44,760 --> 00:56:46,120
little growl
689
00:56:47,320 --> 00:56:48,440
Scrap ?
690
00:56:48,640 --> 00:56:50,080
- I stopped counting.
691
00:56:52,920 --> 00:56:54,120
- Even Scrap.
692
00:56:56,760 --> 00:56:59,040
Don't take it like that
we laugh.
693
00:57:03,160 --> 00:57:04,600
Don't take it the wrong way.
694
00:57:05,080 --> 00:57:07,240
To Bertha!
- To BERTH!
695
00:57:10,800 --> 00:57:13,720
- Jesus knew that survival
of the Apaches was fragile.
696
00:57:14,880 --> 00:57:17,160
And if his
began to doubt him,
697
00:57:17,360 --> 00:57:19,320
it's all his world
which was collapsing.
698
00:57:20,520 --> 00:57:22,800
(- I have a surprise for you,
follow me.)
699
00:57:25,400 --> 00:57:29,000
Billie laughs.
700
00:57:30,440 --> 00:57:31,600
And when Ficelle bet
701
00:57:31,800 --> 00:57:34,520
that he could drink
a bottle of absinthe?
702
00:57:34,920 --> 00:57:37,400
He ended up running naked
in the church.
703
00:57:38,960 --> 00:57:40,200
- I remember, yeah.
704
00:57:43,760 --> 00:57:46,400
- not a day ago
where I didn't think of him.
705
00:57:47,040 --> 00:57:49,400
And not a day ago
where I didn't think of you.
706
00:57:52,040 --> 00:57:53,080
Take.
707
00:57:53,760 --> 00:57:54,920
- It's what ?
708
00:57:55,520 --> 00:57:56,800
- A new start.
709
00:57:57,320 --> 00:57:59,240
For you and me, America.
710
00:58:00,120 --> 00:58:01,720
As you wanted, with Ficelle.
711
00:58:05,600 --> 00:58:06,680
- Polly.
712
00:58:10,760 --> 00:58:13,760
- Jesus... It's for him
that you stay, is that it?
713
00:58:18,720 --> 00:58:20,320
He doesn't tell you everything.
714
00:58:21,520 --> 00:58:23,640
Nadja, she's not dead.
715
00:58:26,720 --> 00:58:28,160
dark music
716
00:58:29,240 --> 00:58:30,440
Hold on.
717
00:58:31,440 --> 00:58:32,800
Be careful.
718
00:58:33,000 --> 00:58:35,280
You are playing a dangerous game, Billie.
719
00:58:42,840 --> 00:58:45,000
sad piano music
720
00:58:54,600 --> 00:58:55,880
- Where are they ?
721
00:59:03,240 --> 00:59:04,680
She nods.
722
00:59:09,200 --> 00:59:11,400
dark music
723
00:59:18,880 --> 00:59:22,440
He continues to play the piano.
724
00:59:22,640 --> 00:59:24,200
- Good night, American.
725
00:59:38,160 --> 00:59:39,520
- Don't you have a client?
726
00:59:40,200 --> 00:59:41,520
- Two seconds.
727
00:59:42,720 --> 00:59:44,800
Come on, man, it's over.
Well done.
728
00:59:45,000 --> 00:59:47,040
- You were delicious.
- Yes.
729
00:59:49,760 --> 00:59:51,040
- See you soon.
730
00:59:57,160 --> 00:59:58,120
- Between.
731
01:00:05,320 --> 01:00:07,400
- Do you mind?
- No.
732
01:00:07,920 --> 01:00:10,680
But it's been a while
that I haven't changed the sheets.
733
01:00:12,160 --> 01:00:13,640
Here, it won't hurt you.
734
01:00:16,680 --> 01:00:17,840
SO,
735
01:00:18,160 --> 01:00:19,560
what's wrong ?
736
01:00:21,760 --> 01:00:23,320
Is it a story of the heart?
737
01:00:24,640 --> 01:00:27,440
We love them, but they don't
gift, right?
738
01:00:30,760 --> 01:00:32,680
I think he likes you too.
739
01:00:33,760 --> 01:00:35,960
- Polly?
740
01:00:37,360 --> 01:00:38,760
He would kill for you.
741
01:00:39,560 --> 01:00:42,720
But he has no chance,
or else I don't know anything about it.
742
01:00:45,920 --> 01:00:47,320
I'm talking about Jesus.
743
01:00:48,600 --> 01:00:50,400
I saw how he looked at you.
744
01:00:50,600 --> 01:00:53,240
Their eyes, it's like a zguegue,
it never lies.
745
01:00:56,880 --> 01:00:58,280
But beware, my dear.
746
01:00:58,960 --> 01:01:01,840
We burn our wings,
if we approach Jesus too closely.
747
01:01:04,000 --> 01:01:06,320
Come, let's put the meat
in the towel.
748
01:01:15,400 --> 01:01:16,480
- Bertha?
749
01:01:16,920 --> 01:01:19,000
Little moan
- I sleep...
750
01:01:20,880 --> 01:01:22,640
- What happened to Nadja?
751
01:01:22,840 --> 01:01:25,520
Intriguing music
752
01:01:25,720 --> 01:01:27,440
- He loved her for good.
753
01:01:28,360 --> 01:01:29,560
And her too.
754
01:01:31,040 --> 01:01:32,640
But it cost him dearly.
755
01:01:33,960 --> 01:01:35,280
- She is dead ?
756
01:01:35,480 --> 01:01:36,680
- Worse.
757
01:01:36,880 --> 01:01:38,520
She is cloistered in a convent.
758
01:01:38,720 --> 01:01:42,160
The last time I saw her,
she no longer recognized herself.
759
01:01:42,560 --> 01:01:43,920
I told you.
760
01:01:44,120 --> 01:01:46,240
Jesus,
don't get too close to it.
761
01:01:46,720 --> 01:01:48,000
So good night.
762
01:01:53,000 --> 01:01:54,440
(Marius)
- Lord,
763
01:01:54,640 --> 01:01:58,040
there is a wave in my heart
which keeps growing,
764
01:01:58,240 --> 01:02:01,200
a devouring shadow
that plunges me into the night
765
01:02:01,400 --> 01:02:03,440
and disfigures my soul.
766
01:02:03,800 --> 01:02:05,000
Lord,
767
01:02:05,640 --> 01:02:08,200
in Your infinite wisdom,
punish my mistakes,
768
01:02:08,400 --> 01:02:10,160
my excesses and my vices,
769
01:02:10,360 --> 01:02:12,520
but forgive him his anger.
770
01:02:13,320 --> 01:02:14,560
Lord,
771
01:02:15,120 --> 01:02:16,600
from the depths of my drunkenness,
772
01:02:16,800 --> 01:02:20,920
hear the prayer of a poor fool
drowned in alcohol and flesh.
773
01:02:21,440 --> 01:02:24,400
give him courage
to face the shadows.
774
01:02:24,600 --> 01:02:27,040
Wash her of sin
and that Your holy pity
775
01:02:27,240 --> 01:02:29,680
lighten the night that consumes her.
776
01:02:31,160 --> 01:02:32,320
Lord,
777
01:02:32,520 --> 01:02:34,440
make me light.
778
01:02:34,800 --> 01:02:37,440
give me strength
to leave his way
779
01:02:37,640 --> 01:02:40,440
and if she gets lost
in the dens of evil,
780
01:02:40,640 --> 01:02:44,280
offer him in Your mercy
the salvation of the soul.
781
01:03:06,760 --> 01:03:10,120
Choked breathing
and the whistling of the wind
782
01:03:16,760 --> 01:03:19,200
melancholic music
783
01:03:29,160 --> 01:03:31,840
Soft piano music
784
01:03:33,240 --> 01:03:36,160
- It's a miracle
that she had not committed suicide before.
785
01:03:37,360 --> 01:03:39,400
- The whole gang
believed in suicide.
786
01:03:41,320 --> 01:03:43,480
And to give him back
a last tribute,
787
01:03:44,920 --> 01:03:46,800
we got high on opium.
788
01:03:55,600 --> 01:03:58,400
For the first time,
I saw through their eyes.
789
01:04:02,560 --> 01:04:05,400
I felt the strength of the bond
which united them.
790
01:04:11,040 --> 01:04:12,720
And that's when I knew
791
01:04:15,520 --> 01:04:17,760
the true price of revenge.
792
01:04:20,280 --> 01:04:23,240
I had found the only family
that I never had
793
01:04:24,000 --> 01:04:26,200
and it was necessary
let me make a choice.
794
01:04:27,360 --> 01:04:28,600
Join her
795
01:04:33,040 --> 01:04:34,360
or destroy it.
796
01:04:36,200 --> 01:04:38,520
Airy quiet music
797
01:05:00,600 --> 01:05:02,280
man cry
798
01:05:02,480 --> 01:05:03,640
- Stop!
799
01:05:03,840 --> 01:05:04,960
Stop!
800
01:05:15,680 --> 01:05:16,840
- To you, Jesus.
801
01:05:18,040 --> 01:05:19,120
A.
802
01:05:19,320 --> 01:05:20,400
- TWO.
803
01:05:20,600 --> 01:05:21,560
- Three !
804
01:05:21,920 --> 01:05:24,000
Oh fuck ! Oh fuck !
805
01:05:24,200 --> 01:05:25,360
little bear cry
806
01:06:26,640 --> 01:06:28,360
- I know why you're here.
807
01:06:30,480 --> 01:06:32,640
But your place is by my side.
808
01:06:36,440 --> 01:06:38,080
You're an Apache, Billie.
809
01:06:58,200 --> 01:07:01,520
- Come over
at the Great Universal Exhibition,
810
01:07:02,080 --> 01:07:04,280
where is drawn
the future of our world.
811
01:07:04,480 --> 01:07:06,600
Like millions
amazed visitors,
812
01:07:06,800 --> 01:07:09,280
come and test
the fabulous moving sidewalk,
813
01:07:09,480 --> 01:07:10,720
or for the bravest,
814
01:07:10,920 --> 01:07:14,760
pose in company
of our brave colonized peoples.
815
01:07:14,960 --> 01:07:17,680
Groovy music
816
01:08:17,480 --> 01:08:19,600
- Killing
of the Universal Exhibition.
817
01:08:19,800 --> 01:08:23,360
The Apaches have struck again.
One of the members arrested.
818
01:08:23,880 --> 01:08:25,800
Ask for "Le Petit Journal".
819
01:08:26,360 --> 01:08:28,120
Ask for "Le Petit Journal".
820
01:08:28,320 --> 01:08:31,080
- Ouch...
- That's it ? Are you emerging?
821
01:08:31,520 --> 01:08:32,800
- What time is it ?
822
01:08:33,600 --> 01:08:34,720
- Late.
823
01:08:34,920 --> 01:08:38,160
Was the night good? you played
cowboys and indians?
824
01:08:39,160 --> 01:08:40,520
- Don't you have a client?
825
01:08:40,720 --> 01:08:43,200
- Don't worry,
no one will come today.
826
01:08:44,640 --> 01:08:47,560
The sidewalk is over.
I belong to Bear and to him alone.
827
01:08:48,800 --> 01:08:50,080
- You said "no feelings".
828
01:08:50,280 --> 01:08:53,640
- There is what they say and
what the heart urges us to do.
829
01:08:54,680 --> 01:08:56,000
You should settle down too.
830
01:08:56,200 --> 01:08:57,160
- Me ?
831
01:08:57,760 --> 01:09:00,120
- You won't always be 20
and firm ass.
832
01:09:00,320 --> 01:09:02,080
Find yourself a nice little guy.
833
01:09:02,640 --> 01:09:03,960
- A nice little guy?
834
01:09:04,160 --> 01:09:06,640
- What you want,
but anything but an Apache.
835
01:09:06,840 --> 01:09:09,600
- Are you telling me that?
- Me, it's not the same.
836
01:09:10,240 --> 01:09:11,640
I'm branded.
837
01:09:11,840 --> 01:09:14,720
You know what they say:
"Once a fuck, always a fuck."
838
01:09:14,920 --> 01:09:16,600
You can still...
Gunshot
839
01:09:18,600 --> 01:09:22,200
tension music
840
01:09:26,840 --> 01:09:28,120
(- It's not true...)
841
01:09:34,800 --> 01:09:36,200
- Come on, boy.
842
01:09:45,520 --> 01:09:46,760
- Hush.
843
01:09:46,960 --> 01:09:48,000
Come.
844
01:09:54,280 --> 01:09:55,560
- What is this mess ?
845
01:10:00,760 --> 01:10:02,520
- He said what ?
- We were dumped.
846
01:10:02,720 --> 01:10:04,240
- What ? But who ?
847
01:10:16,000 --> 01:10:17,600
- Shut up.
848
01:10:18,600 --> 01:10:20,080
- Who dumped us?
849
01:10:20,280 --> 01:10:21,240
- Polly.
850
01:10:21,640 --> 01:10:23,120
- We don't know if it's him.
851
01:10:25,480 --> 01:10:27,320
- Shut up ! What is it?
852
01:10:27,520 --> 01:10:29,440
Eh ? What are you going to do ?
853
01:10:29,640 --> 01:10:31,840
- Stop! What the hell are you doing here?
854
01:10:32,400 --> 01:10:33,840
- What are we doing ?
855
01:10:34,040 --> 01:10:35,320
- What can we do ?
856
01:10:35,520 --> 01:10:37,360
We do not have a choice.
Clink of weapon
857
01:10:38,120 --> 01:10:41,000
- Without evidence, without anything?
- She's right, kid.
858
01:10:41,200 --> 01:10:44,600
We're going to kill one of our own,
without him being able to explain himself?
859
01:10:44,800 --> 01:10:46,840
It had to happen,
to lead the bourgeois!
860
01:10:48,320 --> 01:10:49,400
- Shall we vote?
861
01:10:53,400 --> 01:10:55,080
- You didn't understand anything, actually.
862
01:10:55,680 --> 01:10:58,760
The good life is over.
This world wants more from the Apaches.
863
01:10:59,120 --> 01:11:02,560
We agree, the kid screwed up,
but he doesn't deserve it.
864
01:11:03,120 --> 01:11:04,440
- You'll take care of it.
865
01:11:07,320 --> 01:11:08,880
I can trust you.
866
01:11:10,400 --> 01:11:13,960
tension music
867
01:11:36,840 --> 01:11:37,760
You accompany him.
868
01:11:45,160 --> 01:11:46,560
- Break it, you.
869
01:12:04,440 --> 01:12:05,640
- You are there ?
870
01:12:06,200 --> 01:12:07,200
- Hey, Polly.
871
01:12:08,840 --> 01:12:11,880
- Look at this: "The perfect woman
washes with Poupon."
872
01:12:12,920 --> 01:12:13,960
Did you see that ?
873
01:12:14,160 --> 01:12:17,080
what they invent
to push their shit.
874
01:12:18,480 --> 01:12:19,640
Don't you want it?
875
01:12:20,120 --> 01:12:22,720
- I'm not hungry, that's nice.
- Here, take it.
876
01:12:24,120 --> 01:12:25,760
Ooh there. You are in love, you.
877
01:12:27,320 --> 01:12:28,800
Don't make that face.
878
01:12:29,000 --> 01:12:31,360
I saw you with Berthe. It's beautiful.
879
01:12:32,120 --> 01:12:33,920
I swear, it's touching.
880
01:12:34,120 --> 01:12:35,600
Finally, we agree.
881
01:12:37,120 --> 01:12:38,600
I don't believe that bullshit anymore.
882
01:12:40,600 --> 01:12:41,880
I have no reason ?
883
01:12:42,360 --> 01:12:44,400
- I dunno. What are you talking about ?
884
01:12:44,600 --> 01:12:47,200
- Love, all that...
It's bullshit.
885
01:12:47,560 --> 01:12:48,640
- If you say so.
886
01:12:48,840 --> 01:12:50,080
- I believe it.
887
01:12:50,440 --> 01:12:51,520
- You ?
888
01:12:52,400 --> 01:12:55,600
I don't know what Berthe did to you,
but you have to start again.
889
01:12:56,000 --> 01:12:59,680
The only true love is the one
of a mother. I love my mother.
890
01:13:00,640 --> 01:13:03,080
I didn't really know her
finally not long.
891
01:13:03,280 --> 01:13:05,760
It seems that she was dancing
at the Moulin Rouge.
892
01:13:06,560 --> 01:13:08,120
Isn't that class?
893
01:13:08,320 --> 01:13:09,360
A beauty.
894
01:13:10,160 --> 01:13:12,640
If it wasn't my mother,
I would have made it.
895
01:13:13,480 --> 01:13:14,400
What are you doing ?
896
01:13:18,000 --> 01:13:18,920
- It's not against you.
897
01:13:19,600 --> 01:13:21,480
- Oh ! What's happening to you?
898
01:13:21,680 --> 01:13:23,440
Stop, damn it! I did not do anything !
899
01:13:37,760 --> 01:13:39,160
- What are you doing, kid?
900
01:13:40,280 --> 01:13:41,480
Come on !
901
01:13:44,440 --> 01:13:45,360
Come on !
902
01:13:45,880 --> 01:13:48,080
heavy music
903
01:14:06,560 --> 01:14:07,360
(Shit...)
904
01:14:21,080 --> 01:14:23,280
melancholic music
905
01:14:23,480 --> 01:14:24,920
- I'm sorry.
906
01:14:25,760 --> 01:14:27,440
- Why did you do that, kid?
907
01:14:29,360 --> 01:14:30,840
- Twine.
908
01:14:37,840 --> 01:14:39,640
- I knew I had seen you before.
909
01:14:45,480 --> 01:14:46,760
I will die ?
910
01:14:49,200 --> 01:14:50,480
I will die.
911
01:14:55,160 --> 01:14:56,400
Bertha...
912
01:14:58,240 --> 01:14:59,600
Our baby...
913
01:15:02,880 --> 01:15:04,560
I won't see our baby.
914
01:15:19,080 --> 01:15:20,960
- You have to disappear.
915
01:15:21,480 --> 01:15:23,040
- I didn't tell the cops.
916
01:15:23,240 --> 01:15:26,520
- I'm serious, Polly.
You must leave and never come back.
917
01:15:26,720 --> 01:15:27,840
NOW !
918
01:15:29,440 --> 01:15:30,480
Leave!
919
01:15:31,160 --> 01:15:32,200
Disappear!
920
01:15:32,400 --> 01:15:33,400
Clear !
921
01:15:34,400 --> 01:15:36,120
- Won't you come with me?
922
01:15:36,520 --> 01:15:37,680
(- Stop it, Polly.)
923
01:15:38,560 --> 01:15:41,200
- Come with me,
I will take good care of you.
924
01:15:41,400 --> 01:15:42,920
I won't force you to do anything.
925
01:15:43,120 --> 01:15:45,280
With time,
maybe you will love me.
926
01:15:45,720 --> 01:15:48,400
- Stopped. Hurry up
before I change my mind.
927
01:16:07,840 --> 01:16:10,920
- The Escaped Ferocious Beast
of the Universal Expo killed!
928
01:16:11,120 --> 01:16:12,840
Ask for "In the morning".
929
01:16:13,040 --> 01:16:16,600
melancholic music
930
01:17:23,400 --> 01:17:24,840
- Where is your ticket?
931
01:17:28,880 --> 01:17:31,200
Come on, hurry up, you're gonna miss it.
Take.
932
01:17:35,080 --> 01:17:36,600
And take that too.
933
01:17:39,960 --> 01:17:41,600
- Are you sure you don't want to come?
934
01:17:41,800 --> 01:17:42,880
- How nice.
935
01:17:43,080 --> 01:17:45,920
You are not going to drag yourself
my carcass to the New World.
936
01:17:46,120 --> 01:17:48,600
And I still have confessions
who are waiting for me.
937
01:17:50,320 --> 01:17:52,320
- I'm going to miss you, old man.
- You also.
938
01:17:52,520 --> 01:17:53,600
We knock on the door.
939
01:17:53,800 --> 01:17:54,960
(Hide.)
940
01:17:58,880 --> 01:18:01,920
We open the door.
941
01:18:08,880 --> 01:18:10,720
- Our friend Bear has just died.
942
01:18:11,240 --> 01:18:13,800
You wouldn't have
a prayer for Bertha?
943
01:18:17,920 --> 01:18:19,120
- Bertha.
944
01:18:19,480 --> 01:18:21,680
I know your pain is immense.
945
01:18:22,720 --> 01:18:24,200
But you have to forgive.
946
01:18:25,920 --> 01:18:28,280
- Even separated from the loved one,
forgiven.
947
01:18:28,920 --> 01:18:30,240
- Thank you Father.
948
01:18:30,680 --> 01:18:31,680
Let's go.
949
01:18:34,040 --> 01:18:35,960
thunder crack
950
01:18:37,800 --> 01:18:39,160
Just one thing...
951
01:18:42,000 --> 01:18:43,160
Billy.
952
01:18:44,320 --> 01:18:47,600
You haven't seen it?
- I don't know anyone by that name.
953
01:18:52,480 --> 01:18:55,120
- Are you sure ?
- I have nothing more to tell you.
954
01:19:01,120 --> 01:19:02,400
- Where is she ?
955
01:19:02,920 --> 01:19:04,160
Where is she ?
956
01:19:04,360 --> 01:19:05,560
(- Lord...)
957
01:19:05,960 --> 01:19:07,560
- Where is she ?
- Get out of here.
958
01:19:07,760 --> 01:19:08,920
- Leave him alone !
959
01:19:24,080 --> 01:19:26,280
- You know the fate
reserved for traitors?
960
01:19:39,560 --> 01:19:40,840
Let's get it over with.
961
01:19:43,120 --> 01:19:44,520
- Billie, Billie...
962
01:19:51,000 --> 01:19:52,480
- No stop.
963
01:19:52,680 --> 01:19:55,040
Billie's cries
964
01:19:56,800 --> 01:19:58,000
Bertha!
965
01:19:59,080 --> 01:20:00,280
- Stopped !
966
01:20:00,640 --> 01:20:01,880
Stop, I told you!
967
01:20:02,080 --> 01:20:03,560
- Let go of me !
- Stopped.
968
01:20:03,760 --> 01:20:06,480
Billie's gasping breath
969
01:20:12,680 --> 01:20:14,040
Shout
970
01:20:15,320 --> 01:20:17,720
wood smash
971
01:20:19,800 --> 01:20:21,000
Cry of Jesus
972
01:20:21,560 --> 01:20:23,680
(- Don't let us in
in temptation,
973
01:20:23,880 --> 01:20:24,920
deliver us from evil.)
974
01:20:25,120 --> 01:20:26,400
(Jesus, please.)
975
01:20:28,520 --> 01:20:29,760
- No !
976
01:20:31,080 --> 01:20:32,400
No !
977
01:20:32,600 --> 01:20:34,960
Billie's sobs
978
01:20:36,280 --> 01:20:38,160
No ! No !
979
01:20:38,360 --> 01:20:40,560
She's screaming.
980
01:20:50,200 --> 01:20:51,720
Difficult inspiration
981
01:20:59,680 --> 01:21:01,240
Bye-bye, Billie.
982
01:21:05,280 --> 01:21:07,600
heavenly music
983
01:21:48,120 --> 01:21:49,400
- Goodbye, kid.
984
01:22:12,440 --> 01:22:13,600
- Billy!
985
01:22:15,200 --> 01:22:18,120
big inspirations
986
01:22:22,920 --> 01:22:25,600
gasping breath
987
01:22:42,120 --> 01:22:45,240
Difficult breathing
988
01:22:50,280 --> 01:22:53,160
melancholic music
989
01:23:21,640 --> 01:23:23,320
She's screaming.
990
01:23:33,560 --> 01:23:36,040
- Come on, go ahead, do it! Drawn !
991
01:23:36,720 --> 01:23:37,920
Rattling
- No !
992
01:23:56,680 --> 01:23:58,480
- There ! There !
993
01:24:22,960 --> 01:24:24,560
Gunshot
994
01:25:36,280 --> 01:25:38,800
"Paris"
(Elsa)
995
01:30:22,640 --> 01:30:25,200
Subtitling TITRAFILM
61858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.