All language subtitles for Alien.Invasion.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[HQCINEMAS.COM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,569 --> 00:00:03,671 (fire whooshing) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from HQCINEMAS.COM 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official HQCINEMAS movies site: HQCINEMAS.COM 4 00:00:20,921 --> 00:00:24,325 (tense orchestral music) 5 00:00:50,951 --> 00:00:55,123 (tense orchestral music continues) 6 00:01:15,409 --> 00:01:18,479 (soft intense music) 7 00:01:51,679 --> 00:01:53,347 (door unlocking) 8 00:01:53,347 --> 00:01:56,384 (door clicking) 9 00:01:56,384 --> 00:01:57,518 (door thudding) 10 00:01:57,518 --> 00:02:00,053 (door locking) 11 00:02:09,397 --> 00:02:10,631 (light switch clicking) (party poppers popping) 12 00:02:10,631 --> 00:02:12,032 - Happy birthday! (Lyra shrieking) 13 00:02:12,032 --> 00:02:13,967 - (laughing) Oh, my God, you arseholes. 14 00:02:13,967 --> 00:02:15,469 - Happy Birthday, Lyra. 15 00:02:15,469 --> 00:02:17,638 - [Lyra] Oh, thank you, I thought you'd forgotten. 16 00:02:17,638 --> 00:02:19,807 - We wouldn't forget you, our little Lyra. 17 00:02:19,807 --> 00:02:21,041 - Aw! - Drink? 18 00:02:21,041 --> 00:02:22,243 - Yeah, we wouldn't pass up an opportunity 19 00:02:22,243 --> 00:02:24,578 to have a party, would we, eh? 20 00:02:24,578 --> 00:02:26,914 - Hello, Ursa, I thought you were in Cumbria. 21 00:02:26,914 --> 00:02:28,449 - Yeah, we had to make it believable somehow 22 00:02:28,449 --> 00:02:30,651 and someone might have let something slip. 23 00:02:30,651 --> 00:02:31,885 - Sneaky. (laughing) 24 00:02:31,885 --> 00:02:33,987 I'm surprised you two kept it a secret. 25 00:02:33,987 --> 00:02:35,556 - Well, it doesn't say anywhere in the "Bible," 26 00:02:35,556 --> 00:02:37,225 that you can't surprise your friends. 27 00:02:37,225 --> 00:02:39,560 Plus it's omission and not lying, so. 28 00:02:39,560 --> 00:02:41,829 - [Lyra] Thank you, I was definitely surprised. 29 00:02:41,829 --> 00:02:43,063 - You're welcome. 30 00:02:44,798 --> 00:02:45,633 - Okay. 31 00:02:46,834 --> 00:02:48,669 - [Ursa] You had a hard day at work? 32 00:02:48,669 --> 00:02:51,405 - Yeah, every day's been bad at the moment. 33 00:02:51,405 --> 00:02:53,741 - I'm sorry that things have been bad at the moment. 34 00:02:55,175 --> 00:02:58,078 - How about you just forget about it for one night, 35 00:02:58,078 --> 00:02:59,146 yeah? - Yes, please. 36 00:02:59,146 --> 00:03:00,914 - Okay, we've got some booze. 37 00:03:00,914 --> 00:03:01,915 - Oh, that's good, 'cause I'm running low. 38 00:03:01,915 --> 00:03:03,917 - Nice place you've got here. 39 00:03:03,917 --> 00:03:06,254 - [Ursa] Yeah, you should see next door, they've got a pool. 40 00:03:06,254 --> 00:03:08,256 - Bloody hell, I could get used to living like this, 41 00:03:08,256 --> 00:03:11,659 beats my one-bedroom flat. (Ursa and Lyra laughing) 42 00:03:11,659 --> 00:03:14,295 - So what's on the agenda for tonight? 43 00:03:15,429 --> 00:03:16,364 - Party! 44 00:03:16,364 --> 00:03:17,197 - Whoo! 45 00:03:19,099 --> 00:03:24,104 (upbeat pop music) (group chattering) 46 00:03:48,962 --> 00:03:53,967 (upbeat pop music) (group chattering) 47 00:04:05,078 --> 00:04:08,482 - How did you see that? - There you go. 48 00:04:08,482 --> 00:04:09,483 Okay. - Whoo! 49 00:04:11,485 --> 00:04:13,521 - This is as exciting as you said it would be, 50 00:04:13,521 --> 00:04:15,022 it's actually boring. 51 00:04:15,022 --> 00:04:16,657 - I'm sorry, didn't know I was gonna have company. 52 00:04:16,657 --> 00:04:19,192 - Not you, let's do something more exciting. 53 00:04:19,192 --> 00:04:21,161 Let's play a drinking game. 54 00:04:21,161 --> 00:04:23,397 - Like what? - Ah, Truth or Dare. 55 00:04:23,397 --> 00:04:24,865 - And how's that a drinking game? 56 00:04:24,865 --> 00:04:26,266 - It's not a drinking game, 57 00:04:26,266 --> 00:04:27,768 I just wanna do something more interesting. 58 00:04:31,672 --> 00:04:33,006 - Okay, I'm up for it. 59 00:04:33,006 --> 00:04:34,575 - You're always up for it. 60 00:04:34,575 --> 00:04:35,743 (both laughing) 61 00:04:35,743 --> 00:04:37,378 - Well, I'm definitely in. 62 00:04:37,378 --> 00:04:38,346 - Ooh! 63 00:04:40,080 --> 00:04:41,248 - I'm out. 64 00:04:41,248 --> 00:04:43,183 - Come on, Leo, don't be a snowflake. 65 00:04:45,886 --> 00:04:48,055 - Does that mean you're tapping out too? 66 00:04:48,055 --> 00:04:50,458 - No, I'm in as long as we keep it tame, 67 00:04:50,458 --> 00:04:53,761 I'm not gonna break any commandments over a stupid game. 68 00:04:53,761 --> 00:04:55,963 - I'll be gentle, promise. 69 00:04:58,566 --> 00:04:59,700 - Fine, I'm in. 70 00:04:59,700 --> 00:05:01,535 - All right, all right! 71 00:05:03,036 --> 00:05:04,572 Leo, 72 00:05:04,572 --> 00:05:07,040 have you two... 73 00:05:08,208 --> 00:05:09,242 - I said tame. 74 00:05:09,242 --> 00:05:10,911 - Keep it PG or else I'm out. 75 00:05:10,911 --> 00:05:12,713 - All right, all right. 76 00:05:12,713 --> 00:05:14,081 Lyra, Truth or Dare? 77 00:05:15,048 --> 00:05:16,550 - Truth. 78 00:05:16,550 --> 00:05:21,321 - Okay, how come you live in this house on your own? 79 00:05:21,321 --> 00:05:23,791 - [Ursa] The truth, Lyra. 80 00:05:23,791 --> 00:05:26,259 - Can we start with someone else first? 81 00:05:26,259 --> 00:05:28,662 - Come on, just answer, then we'll move on. 82 00:05:31,565 --> 00:05:33,233 - It's my house, so I live here. 83 00:05:33,233 --> 00:05:34,602 - Yeah, but why don't you just sell it and move to the city? 84 00:05:34,602 --> 00:05:36,904 - I'm not selling it, it's my parents' place. 85 00:05:36,904 --> 00:05:38,906 - Yeah, but why- - That's enough. 86 00:05:38,906 --> 00:05:40,408 She answered. 87 00:05:40,408 --> 00:05:41,609 - Fine, your turn. 88 00:05:43,276 --> 00:05:46,747 - Okay, Phoenix, does asking intrusive questions 89 00:05:46,747 --> 00:05:48,749 make you feel like a big man? 90 00:05:48,749 --> 00:05:50,418 (all laughing) - It's Truth or Dare. 91 00:05:50,418 --> 00:05:53,787 - Okay, how come you're not in the military anymore? 92 00:05:53,787 --> 00:05:54,622 - Oh. 93 00:05:57,458 --> 00:05:59,760 - PTSD, you saw my record. 94 00:05:59,760 --> 00:06:01,294 You didn't ask Truth or Dare. 95 00:06:01,294 --> 00:06:02,530 - Oh, silly me. 96 00:06:02,530 --> 00:06:04,432 Maybe I forgot when you went for the jugular. 97 00:06:04,432 --> 00:06:06,467 - Hardly, it's a legitimate question. 98 00:06:06,467 --> 00:06:07,935 - Mate, you know her parents died. 99 00:06:07,935 --> 00:06:10,538 Why have you gotta be such a dick, huh? 100 00:06:10,538 --> 00:06:12,673 - All right, let's just calm down, okay. 101 00:06:12,673 --> 00:06:14,041 Look, it's Lyra's birthday, 102 00:06:14,041 --> 00:06:16,343 can we just stop with the name calling? 103 00:06:16,343 --> 00:06:19,680 - Okay, it's my turn. 104 00:06:19,680 --> 00:06:22,683 Ursa, Truth or Dare? 105 00:06:22,683 --> 00:06:23,517 - Dare. 106 00:06:24,685 --> 00:06:28,288 - I dare you to jump in the pool. 107 00:06:28,288 --> 00:06:30,558 - (laughing) This has got interesting. 108 00:06:30,558 --> 00:06:31,892 - That's breaking and entering. 109 00:06:31,892 --> 00:06:33,293 - Oh, but, but, but, but, 110 00:06:36,363 --> 00:06:37,865 this is Ursa's turn. 111 00:06:37,865 --> 00:06:39,299 - You know, I still need to live next to this guy. 112 00:06:39,299 --> 00:06:41,502 - A dare's a dare, if she forfeits, 113 00:06:41,502 --> 00:06:45,739 she'll have to live with the stigma of being a chicken. 114 00:06:45,739 --> 00:06:50,744 - Oh, good job that I'm not a chicken then. 115 00:06:55,549 --> 00:06:57,918 - Oh, shit, she's actually gonna do it. 116 00:06:57,918 --> 00:06:59,152 (Lyra laughing) (chair clattering) 117 00:06:59,152 --> 00:07:00,988 - I don't think this is a good idea, guys. 118 00:07:00,988 --> 00:07:02,990 - Oh, it's not such a bad idea. 119 00:07:02,990 --> 00:07:05,192 Carina knows that my neighbor's out for the weekend, 120 00:07:05,192 --> 00:07:06,860 so he's not back till tomorrow. 121 00:07:06,860 --> 00:07:08,996 - Not just a pretty face. 122 00:07:08,996 --> 00:07:12,700 - And I've got swimming costumes, shall we go? 123 00:07:22,409 --> 00:07:25,345 (soft tense music) 124 00:07:33,887 --> 00:07:34,722 - Wait for me. 125 00:07:37,858 --> 00:07:39,359 I don't wanna miss this. 126 00:07:39,359 --> 00:07:42,596 - Hurry up then. (laughs softly) 127 00:07:50,704 --> 00:07:52,372 Who's a chicken now? 128 00:07:53,306 --> 00:07:55,976 (Ursa laughing) 129 00:08:00,781 --> 00:08:03,984 - I know, isn't it? - Are you sure this is safe? 130 00:08:03,984 --> 00:08:06,319 - It's not smart, but it is safe. 131 00:08:06,319 --> 00:08:08,388 My neighbor works nights on weekends, 132 00:08:08,388 --> 00:08:10,558 so he won't be back till tomorrow. 133 00:08:10,558 --> 00:08:11,792 - Only if you're sure. - Mm-hm. 134 00:08:11,792 --> 00:08:14,061 - I don't wanna get you into trouble. 135 00:08:14,061 --> 00:08:15,896 - Once they've burned off that sexual tension, 136 00:08:15,896 --> 00:08:17,497 then it'll calm down. 137 00:08:17,497 --> 00:08:20,233 (Norma laughing) 138 00:08:21,669 --> 00:08:24,304 - If he is naked again, I am gonna puke. 139 00:08:24,304 --> 00:08:26,907 - Ew, I don't wanna. - I can't every single time. 140 00:08:26,907 --> 00:08:29,109 - That's so gross. - We go swimming, 141 00:08:29,109 --> 00:08:32,279 he's like everything- (water splashing) 142 00:08:33,280 --> 00:08:34,147 - Did she? (Lyra laughing) 143 00:08:34,147 --> 00:08:35,515 - Oh, she's done it. 144 00:08:35,515 --> 00:08:38,085 (all laughing) 145 00:08:38,085 --> 00:08:40,788 (water sloshing) 146 00:08:45,425 --> 00:08:46,627 - There you are. 147 00:08:46,627 --> 00:08:48,762 - You missed it, she jumped right in. 148 00:08:48,762 --> 00:08:50,430 - How is the water? 149 00:08:50,430 --> 00:08:53,433 - Yeah, it's lovely, it's actually salt, it's not chlorine. 150 00:08:53,433 --> 00:08:54,602 Get in. 151 00:08:54,602 --> 00:08:56,303 - I don't think that's a good idea. 152 00:08:56,303 --> 00:08:58,271 - Are you a bunch of chickens? - I'm no chicken. 153 00:08:58,271 --> 00:08:59,773 - I'm not missing out. 154 00:09:02,610 --> 00:09:04,612 (water splashing) 155 00:09:04,612 --> 00:09:07,180 (all laughing) 156 00:09:08,548 --> 00:09:11,351 - It's okay, we can go before her neighbor comes back. 157 00:09:11,351 --> 00:09:12,285 It'll be fun. 158 00:09:12,285 --> 00:09:14,021 - Birthday girl coming through! 159 00:09:14,021 --> 00:09:16,857 (water splashing) 160 00:09:19,126 --> 00:09:19,960 - Oh! 161 00:09:19,960 --> 00:09:23,230 (water sloshing) 162 00:09:23,230 --> 00:09:26,066 (water splashing) 163 00:09:31,404 --> 00:09:33,306 (water splashing) 164 00:09:33,306 --> 00:09:36,043 (water sloshing) 165 00:09:39,747 --> 00:09:40,981 - [Phoenix] Welcome to the club, 166 00:09:40,981 --> 00:09:43,416 I didn't think you'd even dare. 167 00:09:43,416 --> 00:09:46,053 - Why does everyone have such low expectations of me? 168 00:09:46,053 --> 00:09:47,655 - Ah, 'cause your dad's a vicar. 169 00:09:47,655 --> 00:09:49,589 - [Norma] Ah, he actually prefers Pastor. 170 00:09:49,589 --> 00:09:51,091 - What, like Father Tagliatelle? 171 00:09:51,091 --> 00:09:52,726 - No, no, no, Pastor. 172 00:09:52,726 --> 00:09:54,327 - What's the difference? 173 00:09:54,327 --> 00:09:57,197 - Well, they're interchangeable, Pastor Joel, you know, he- 174 00:09:57,197 --> 00:09:59,232 - Oh, it was a rhetorical question. 175 00:09:59,232 --> 00:10:01,101 - Wow, you really are a dick. 176 00:10:02,002 --> 00:10:04,271 - Oh, nice one, Norma. 177 00:10:04,271 --> 00:10:08,575 (upbeat pop music) (water sloshing) 178 00:10:08,575 --> 00:10:11,411 (all laughing) 179 00:10:11,411 --> 00:10:16,416 (upbeat pop music) (water sloshing) 180 00:10:20,020 --> 00:10:23,390 (group chattering) 181 00:10:23,390 --> 00:10:28,395 (upbeat pop music) (water sloshing) 182 00:10:35,368 --> 00:10:37,437 (Lyra and Carina chattering quietly) 183 00:10:37,437 --> 00:10:40,207 (water sloshing) 184 00:10:43,610 --> 00:10:46,413 - Where are you going? - I need to pee. 185 00:10:46,413 --> 00:10:48,982 - Well, don't go too far. 186 00:10:48,982 --> 00:10:50,417 - I won't. 187 00:10:50,417 --> 00:10:53,320 (soft tense music) 188 00:10:54,387 --> 00:10:57,725 (soft orchestral music) 189 00:11:07,667 --> 00:11:09,336 These are some digs. 190 00:11:23,416 --> 00:11:28,421 (urine trickling) (soft tense music) 191 00:11:38,431 --> 00:11:41,534 (soft pulsing music) 192 00:11:45,705 --> 00:11:48,108 (group chattering) 193 00:11:48,108 --> 00:11:50,010 - Oh God, what's Phoenix doing? 194 00:11:50,010 --> 00:11:51,711 - Is he still not back yet? 195 00:11:51,711 --> 00:11:52,780 - I bet he's lost. - Yeah, 196 00:11:52,780 --> 00:11:54,347 lost on purpose more like. 197 00:11:54,347 --> 00:11:56,683 - He'd better not be up to something. 198 00:11:56,683 --> 00:11:58,518 - [Norma] Are you going to look for him? 199 00:11:58,518 --> 00:11:59,853 - Yeah, are you coming? 200 00:11:59,853 --> 00:12:00,821 - I'll come. 201 00:12:01,889 --> 00:12:03,857 - I just think I'll stay here. 202 00:12:03,857 --> 00:12:05,959 - I'm coming too, I wanna see how big the house is. 203 00:12:05,959 --> 00:12:07,494 - We're not going into the house. 204 00:12:07,494 --> 00:12:09,029 We're just gonna go find Phoenix 205 00:12:09,029 --> 00:12:10,497 and then go back to my place. 206 00:12:11,464 --> 00:12:14,667 (water sloshing) 207 00:12:14,667 --> 00:12:16,569 - Are we safe here? 208 00:12:16,569 --> 00:12:18,371 - I'll stay with you, keep you safe. 209 00:12:20,874 --> 00:12:22,309 - Oh, get a room. 210 00:12:29,983 --> 00:12:32,519 - [Norma] I really don't like this. 211 00:12:32,519 --> 00:12:34,387 - Lyra said it's fine, if the neighbor said 212 00:12:34,387 --> 00:12:36,489 we can use the pool, then it's no problem. 213 00:12:36,489 --> 00:12:38,158 - Yeah, but I still don't like it. 214 00:12:41,995 --> 00:12:45,065 You know, I don't really like Phoenix either. 215 00:12:45,065 --> 00:12:47,434 - Hm. - He's, he's a bit too brash. 216 00:12:47,434 --> 00:12:49,602 - And unpredictable. 217 00:12:49,602 --> 00:12:50,403 - Yeah. 218 00:12:52,339 --> 00:12:54,007 Hey, can we go when they come back? 219 00:12:55,175 --> 00:12:57,177 - Are you sure, I mean, Lyra's your friend, 220 00:12:57,177 --> 00:12:59,679 don't you wanna stay a little longer? 221 00:12:59,679 --> 00:13:01,181 - Yeah, I do, but I just don't know 222 00:13:01,181 --> 00:13:03,283 what we'll get into if we stay. 223 00:13:03,283 --> 00:13:05,352 - Okay, well, just wish her happy birthday 224 00:13:05,352 --> 00:13:07,187 and then we'll go, yeah. 225 00:13:07,187 --> 00:13:08,588 - Yeah, okay, fine. 226 00:13:08,588 --> 00:13:11,024 - Come on, let's just enjoy the pool for now, huh? 227 00:13:13,560 --> 00:13:15,695 We have it all to ourselves. 228 00:13:15,695 --> 00:13:17,264 - Leo, stop. (laughing) 229 00:13:17,264 --> 00:13:19,532 - Okay, okay, I know where to draw the limit. 230 00:13:19,532 --> 00:13:20,733 - They could be back any minute. 231 00:13:20,733 --> 00:13:22,535 - Oh, a minute is all I need. 232 00:13:22,535 --> 00:13:24,604 - That does not sound good for you. 233 00:13:24,604 --> 00:13:26,974 - (laughing) Time is relative. 234 00:13:26,974 --> 00:13:29,877 - Hm, I think we should just enjoy this. 235 00:13:29,877 --> 00:13:31,411 - Mm-hm. 236 00:13:31,411 --> 00:13:34,147 (water sloshing) 237 00:13:38,919 --> 00:13:40,487 - Wow! 238 00:13:40,487 --> 00:13:43,390 - Geez, this place is huge. 239 00:13:43,390 --> 00:13:46,793 (tense orchestral music) 240 00:13:49,329 --> 00:13:51,498 What does your neighbor do? 241 00:13:51,498 --> 00:13:54,267 - He's a doctor or something, I don't really know. 242 00:13:54,267 --> 00:13:55,335 He was friends with my parents, 243 00:13:55,335 --> 00:13:56,937 so I've never really met him. 244 00:13:56,937 --> 00:13:58,238 - You know, maybe I should be a doctor, 245 00:13:58,238 --> 00:13:59,907 if you can afford a place like that. 246 00:13:59,907 --> 00:14:01,741 - Can we just focus on finding Phoenix? 247 00:14:01,741 --> 00:14:03,243 I don't wanna be snooping around here, 248 00:14:03,243 --> 00:14:05,078 if my neighbor comes back early. 249 00:14:05,078 --> 00:14:06,079 - Is that likely? 250 00:14:06,079 --> 00:14:07,580 - Just in case. 251 00:14:09,149 --> 00:14:10,617 Oh, shit. 252 00:14:10,617 --> 00:14:12,019 - Maybe he's in there. 253 00:14:12,019 --> 00:14:14,421 - Why would he break in? 254 00:14:14,421 --> 00:14:16,656 - It's Phoenix, does there need to be a reason? 255 00:14:16,656 --> 00:14:19,259 - Yeah, open door's pretty much an invitation. 256 00:14:19,259 --> 00:14:20,827 - Who said the door was open? 257 00:14:20,827 --> 00:14:22,829 - Look at it, that's state of the art, 258 00:14:22,829 --> 00:14:24,932 I don't think anyone could break into that, 259 00:14:24,932 --> 00:14:26,499 least of all, an idiot like Phoenix. 260 00:14:26,499 --> 00:14:27,767 - If that's the case, 261 00:14:27,767 --> 00:14:29,937 then he's a bigger idiot than I thought, come on. 262 00:14:29,937 --> 00:14:32,139 - Yes, we get to see inside. - Mm-hm. 263 00:14:32,139 --> 00:14:34,807 (Ursa laughing) 264 00:14:37,310 --> 00:14:40,280 (door thudding) 265 00:14:40,280 --> 00:14:41,848 - Hitch. 266 00:14:41,848 --> 00:14:44,217 - Don't worry, there's no one here. 267 00:14:44,217 --> 00:14:46,453 - What if he comes home early and just walks in? 268 00:14:46,453 --> 00:14:48,655 It's not worth the risk. - Fine. 269 00:14:48,655 --> 00:14:51,558 Oh, he's gotta be here somewhere, like where can he be? 270 00:14:52,892 --> 00:14:55,395 Oh, maybe a side down there. 271 00:14:55,395 --> 00:14:58,065 - Oh, looks like a basement, who the hell has a basement? 272 00:14:58,065 --> 00:15:00,700 - People like this have basements to store wine and stuff. 273 00:15:03,336 --> 00:15:04,972 - Come on, let's just go in. 274 00:15:14,481 --> 00:15:17,985 (gentle orchestral music) 275 00:15:21,221 --> 00:15:22,222 Phoenix. 276 00:15:22,222 --> 00:15:23,523 - Check this out. 277 00:15:28,161 --> 00:15:30,998 - What are you doing, how did you even get down here? 278 00:15:30,998 --> 00:15:33,233 - Just punched a military sequence into the keypad 279 00:15:33,233 --> 00:15:34,067 and the door opened. 280 00:15:34,067 --> 00:15:35,502 - How? 281 00:15:35,502 --> 00:15:38,338 - It's a fail safe, like a kill code. 282 00:15:38,338 --> 00:15:40,740 Most military compounds have the same system. 283 00:15:42,075 --> 00:15:44,244 Have you ever seen anything like this before? 284 00:15:44,244 --> 00:15:45,845 - You shouldn't be down here. 285 00:15:45,845 --> 00:15:49,449 - Oh, don't be a pansy, there's no one down here. 286 00:15:49,449 --> 00:15:52,952 (gentle orchestral music) 287 00:16:03,596 --> 00:16:06,533 - What is it? - It's an egg, duh! 288 00:16:06,533 --> 00:16:10,437 - An egg? Like a pretty big dinosaur laid that. 289 00:16:12,372 --> 00:16:15,708 - [Carina] What kind of doctor did you say he is? 290 00:16:15,708 --> 00:16:17,410 - I don't know. 291 00:16:17,410 --> 00:16:20,913 (gentle orchestral music) 292 00:16:35,328 --> 00:16:36,963 But don't touch it. 293 00:16:36,963 --> 00:16:39,632 - Relax, I'm not gonna break it. 294 00:16:39,632 --> 00:16:43,136 (gentle orchestral music) 295 00:16:51,911 --> 00:16:53,480 - What did you do? - I didn't do anything. 296 00:16:53,480 --> 00:16:54,747 (eggshell cracking) (soft tense music) 297 00:16:54,747 --> 00:16:57,417 - What was that? - I don't know. 298 00:16:59,186 --> 00:17:02,589 (phone ringing) 299 00:17:02,589 --> 00:17:03,590 - Hello. 300 00:17:03,590 --> 00:17:05,092 - Lyra, what's going on? - What? 301 00:17:05,092 --> 00:17:06,993 - [Norma] What's going on, did you find Phoenix? 302 00:17:06,993 --> 00:17:08,261 - Yeah, we found him, 303 00:17:08,261 --> 00:17:10,297 but something really strange is happening. 304 00:17:10,297 --> 00:17:11,931 - What's happening? 305 00:17:12,765 --> 00:17:14,134 What is that? 306 00:17:14,134 --> 00:17:15,702 - [Norma] I-I'm coming to get you. 307 00:17:15,702 --> 00:17:17,437 - No, Norma, Norma, stay where you are. 308 00:17:17,437 --> 00:17:19,806 Stay there, we'll be right out. 309 00:17:19,806 --> 00:17:21,040 - This is crazy. 310 00:17:21,040 --> 00:17:22,275 - Yeah, I don't like this at all. 311 00:17:22,275 --> 00:17:24,111 - I think we need to get out of here. 312 00:17:25,512 --> 00:17:26,846 No, don't get too close. 313 00:17:26,846 --> 00:17:27,847 - It's okay. 314 00:17:28,781 --> 00:17:29,882 - Phoenix. - Ssh! 315 00:17:29,882 --> 00:17:30,950 - Don't, don't. 316 00:17:30,950 --> 00:17:32,785 - It's just an egg. 317 00:17:32,785 --> 00:17:36,223 (soft tense music) 318 00:17:36,223 --> 00:17:37,056 - Hello. 319 00:17:37,056 --> 00:17:38,491 - [Norma] Get out now. 320 00:17:38,491 --> 00:17:39,459 - What? 321 00:17:39,459 --> 00:17:41,027 (Norma speaking indistinctly) 322 00:17:41,027 --> 00:17:42,329 - I can't hear you. - The owner, he's coming back. 323 00:17:42,329 --> 00:17:43,563 - Shit! - Right, we need to go 324 00:17:43,563 --> 00:17:44,797 and hide, we need to go and hide now. 325 00:17:44,797 --> 00:17:46,032 - Get the hell out of here. 326 00:17:46,032 --> 00:17:47,200 - Lyra! - Okay. 327 00:17:48,968 --> 00:17:50,337 Phoenix. 328 00:17:50,337 --> 00:17:53,240 (soft tense music) 329 00:17:57,877 --> 00:18:00,046 Phoenix, we need to go. 330 00:18:00,046 --> 00:18:01,481 (door clicking) (soft tense music) 331 00:18:01,481 --> 00:18:02,882 (Carina gasping) 332 00:18:02,882 --> 00:18:04,917 (door thudding) - Shit, someone's coming. 333 00:18:04,917 --> 00:18:05,752 - Hide! 334 00:18:08,421 --> 00:18:11,991 - Let's go, Phoenix, we need to go. 335 00:18:11,991 --> 00:18:14,861 (soft tense music) 336 00:18:25,405 --> 00:18:28,074 (door thudding) 337 00:18:33,780 --> 00:18:36,383 (door locking) 338 00:18:40,119 --> 00:18:42,789 (keys jangling) 339 00:18:55,635 --> 00:18:58,638 (footsteps tapping) 340 00:19:03,976 --> 00:19:06,313 (door clicking) 341 00:19:06,313 --> 00:19:09,249 (soft tense music) 342 00:19:10,883 --> 00:19:13,753 (phone thudding quietly) 343 00:19:13,753 --> 00:19:16,389 (keyboard tapping) 344 00:19:16,389 --> 00:19:19,292 (soft tense music) 345 00:19:25,765 --> 00:19:30,303 - What? (gasping) 346 00:19:36,843 --> 00:19:39,612 (Micha laughing) 347 00:19:49,422 --> 00:19:52,325 (object clattering) 348 00:19:52,325 --> 00:19:55,262 (soft tense music) 349 00:20:06,773 --> 00:20:09,676 (door handle rattling) 350 00:20:09,676 --> 00:20:10,610 - It's locked. 351 00:20:10,610 --> 00:20:13,813 - There must be another way out. 352 00:20:13,813 --> 00:20:15,282 (keyboard tapping) 353 00:20:15,282 --> 00:20:18,217 (computer beeping) 354 00:20:19,352 --> 00:20:21,288 - You're cold, Lacerta. 355 00:20:23,122 --> 00:20:25,292 That's your name, Lacerta. 356 00:20:28,395 --> 00:20:31,864 If you can hear me, that's where you come from. 357 00:20:33,633 --> 00:20:36,703 We found you on an asteroid that we thought originated 358 00:20:36,703 --> 00:20:38,305 in the Lacerta constellation. 359 00:20:39,806 --> 00:20:43,543 You traveled 102 light years to reach our solar system. 360 00:20:46,913 --> 00:20:51,250 We sent out an unmanned probe to intercept the asteroid 361 00:20:51,250 --> 00:20:54,754 and we discovered it was debris from a planet, 362 00:20:54,754 --> 00:20:57,557 that disappeared hundreds of years ago. 363 00:20:58,925 --> 00:21:02,495 We found remnants of an advanced species 364 00:21:02,495 --> 00:21:04,163 on what remained of that planet 365 00:21:05,332 --> 00:21:08,735 (soft tense music) 366 00:21:08,735 --> 00:21:11,938 and we searched for months and months. 367 00:21:12,939 --> 00:21:16,042 Finally, we found an egg. 368 00:21:17,009 --> 00:21:20,212 We found you. (laughing) 369 00:21:20,212 --> 00:21:24,116 But I couldn't watch what they had planned for you. 370 00:21:24,116 --> 00:21:28,521 You are something very special, very special 371 00:21:30,357 --> 00:21:33,025 and I was afraid they were, they were gonna use you, 372 00:21:33,025 --> 00:21:35,362 gonna use you and I couldn't have that, 373 00:21:35,362 --> 00:21:36,796 I couldn't have that. 374 00:21:37,930 --> 00:21:41,267 So I brought you here with me, 375 00:21:43,403 --> 00:21:45,137 where you'll be safe. 376 00:21:46,539 --> 00:21:49,976 (gentle orchestral music) 377 00:21:51,544 --> 00:21:54,146 (phone beeping) 378 00:21:58,150 --> 00:21:59,952 There you are. 379 00:21:59,952 --> 00:22:01,888 (object thudding quietly) 380 00:22:01,888 --> 00:22:04,391 (lights buzzing) 381 00:22:04,391 --> 00:22:06,393 It's okay, you're safe here with me. 382 00:22:06,393 --> 00:22:08,561 This is for your own good. 383 00:22:11,564 --> 00:22:13,566 I've got something that'll help. 384 00:22:16,436 --> 00:22:19,338 (soft tense music) 385 00:22:30,950 --> 00:22:31,784 It's okay. 386 00:22:33,185 --> 00:22:34,286 Come closer. 387 00:22:35,755 --> 00:22:39,258 (object thudding quietly) 388 00:22:40,760 --> 00:22:42,795 It's all right, you-you can trust me. 389 00:22:46,499 --> 00:22:47,934 I won't hurt you. 390 00:22:49,436 --> 00:22:52,472 (Lacerta growling softly) 391 00:22:52,472 --> 00:22:55,374 (soft tense music) 392 00:23:17,329 --> 00:23:20,800 (eerie orchestral music) 393 00:23:37,484 --> 00:23:40,653 (intense orchestral music) 394 00:23:40,653 --> 00:23:42,021 Stop. 395 00:23:42,021 --> 00:23:44,023 (heart beating) (intense orchestral music) 396 00:23:44,023 --> 00:23:45,658 S-stop! 397 00:23:45,658 --> 00:23:47,259 Lacerta! 398 00:23:47,259 --> 00:23:52,264 Stop! (Lacerta clicking) 399 00:23:55,101 --> 00:23:57,504 - It's locked, we need to get the hell out of here. 400 00:23:57,504 --> 00:23:59,005 - Calm down, look at me, okay, 401 00:23:59,005 --> 00:24:01,207 we can't just leave them both down there, 402 00:24:01,207 --> 00:24:02,609 so we need to go and get them. 403 00:24:02,609 --> 00:24:03,576 - I know. 404 00:24:03,576 --> 00:24:04,276 - Okay. - I know. 405 00:24:04,276 --> 00:24:05,612 - Okay, come on. 406 00:24:06,679 --> 00:24:07,614 - Uh! 407 00:24:07,614 --> 00:24:09,181 (Micha thudding to floor) 408 00:24:09,181 --> 00:24:10,783 Lacerta, stop! 409 00:24:10,783 --> 00:24:12,184 (Lacerta clicking) 410 00:24:12,184 --> 00:24:13,352 Lacerta, stop! 411 00:24:14,453 --> 00:24:15,522 Please, stop! 412 00:24:16,388 --> 00:24:19,626 (intense orchestral music) 413 00:24:19,626 --> 00:24:21,027 Uh! 414 00:24:21,027 --> 00:24:23,930 (Lacerta clicking) 415 00:24:25,698 --> 00:24:30,703 Uh! (breathing fearfully) 416 00:24:37,276 --> 00:24:41,480 (electronic locks banging) 417 00:24:41,480 --> 00:24:44,150 (door creaking) 418 00:24:48,755 --> 00:24:51,891 (blow thudding) 419 00:24:51,891 --> 00:24:53,225 You can't leave. 420 00:24:54,426 --> 00:24:57,329 (Lacerta clicking) 421 00:24:58,497 --> 00:25:03,235 (flesh ripping) (Micha screaming) 422 00:25:06,072 --> 00:25:11,077 (Micha groaning) (Lacerta growling) 423 00:25:14,981 --> 00:25:18,417 (tense orchestral music) 424 00:25:21,854 --> 00:25:24,523 (Micha choking) 425 00:25:29,596 --> 00:25:32,431 (Lacerta clicking) 426 00:25:32,431 --> 00:25:35,935 (solemn orchestral music) 427 00:25:48,948 --> 00:25:53,285 (solemn orchestral music continues) 428 00:26:14,473 --> 00:26:15,541 - Is he gone? 429 00:26:17,243 --> 00:26:18,911 What was that thing? 430 00:26:19,879 --> 00:26:22,649 (Micha groaning) 431 00:26:24,083 --> 00:26:26,686 - We need something to stop the bleeding. 432 00:26:26,686 --> 00:26:27,553 - Like what? - I don't know, 433 00:26:27,553 --> 00:26:29,055 a towel or something. 434 00:26:29,055 --> 00:26:31,824 It's okay, it's okay, I'm a nurse. 435 00:26:31,824 --> 00:26:34,661 - M-mustn't let him leave. 436 00:26:34,661 --> 00:26:35,728 - What? 437 00:26:35,728 --> 00:26:36,829 - Promise me, 438 00:26:38,364 --> 00:26:41,734 I don't want them to get their hands on him. 439 00:26:41,734 --> 00:26:42,568 - Who? 440 00:26:43,736 --> 00:26:45,004 - Them. 441 00:26:45,004 --> 00:26:47,239 - I don't know what you're talking about. 442 00:26:47,239 --> 00:26:48,741 Phoenix, hurry up. 443 00:26:49,776 --> 00:26:53,279 (solemn orchestral music) 444 00:26:54,413 --> 00:26:57,249 - Come on, we've got to do something. 445 00:27:02,254 --> 00:27:04,523 - Micha, Micha, Micha, stay with me. 446 00:27:04,523 --> 00:27:06,125 Stay with me, yeah. 447 00:27:08,527 --> 00:27:09,595 Stay with me. 448 00:27:11,698 --> 00:27:12,531 Yeah. 449 00:27:13,866 --> 00:27:15,367 Micha. 450 00:27:15,367 --> 00:27:18,871 (solemn orchestral music) 451 00:27:49,268 --> 00:27:51,904 (Lyra sobbing) 452 00:28:08,687 --> 00:28:09,922 This is your fault. 453 00:28:09,922 --> 00:28:11,157 - Me, what did I do? 454 00:28:11,157 --> 00:28:13,525 - You came down here nosing around 455 00:28:13,525 --> 00:28:16,195 and look what you've done, now he's dead. 456 00:28:16,195 --> 00:28:17,696 You killed him! 457 00:28:17,696 --> 00:28:19,031 - I didn't kill anyone. - He would still be alive, 458 00:28:19,031 --> 00:28:20,800 if it wasn't for you! 459 00:28:22,101 --> 00:28:24,971 (Lyra sobbing) 460 00:28:24,971 --> 00:28:25,805 - Lyra. 461 00:28:28,941 --> 00:28:30,109 Hey, hey, hey. 462 00:28:42,188 --> 00:28:44,623 (phone ringing) 463 00:28:44,623 --> 00:28:46,158 - [Norma] Lyra, what's going on? 464 00:28:46,158 --> 00:28:47,693 The whole place is locked down. 465 00:28:49,295 --> 00:28:50,129 - He's dead. 466 00:28:51,363 --> 00:28:52,899 - Wait, what do you mean? 467 00:28:52,899 --> 00:28:54,566 - [Lyra] He's dead. 468 00:28:54,566 --> 00:28:55,802 - What happened? 469 00:28:55,802 --> 00:28:57,703 - [Lyra] That thing got him. 470 00:28:57,703 --> 00:28:58,805 - What thing? 471 00:29:00,072 --> 00:29:00,973 What thing? 472 00:29:02,875 --> 00:29:04,811 Shit, there's no signal. - What's, what's wrong? 473 00:29:04,811 --> 00:29:06,145 - I don't know, she just said, 474 00:29:06,145 --> 00:29:08,147 that someone called Micha's dead. 475 00:29:08,147 --> 00:29:10,482 - The neighbor, dead, h-how? 476 00:29:10,482 --> 00:29:13,820 - I don't know, but something is seriously wrong here. 477 00:29:13,820 --> 00:29:16,889 - Okay, okay, well, um, what do, what do we do? 478 00:29:16,889 --> 00:29:18,724 - I think we need to get the doors open 479 00:29:18,724 --> 00:29:20,159 and just, just get them out. 480 00:29:20,159 --> 00:29:22,394 - That place is like Fort Knox, we'll never get in there. 481 00:29:22,394 --> 00:29:24,496 - We need to try, my friends are in there. 482 00:29:26,365 --> 00:29:28,367 - Okay, okay, let's go. 483 00:29:28,367 --> 00:29:29,601 - Okay. 484 00:29:29,601 --> 00:29:31,370 (intense music) (leaves rustling) 485 00:29:31,370 --> 00:29:33,572 - What was that? 486 00:29:33,572 --> 00:29:35,007 - What? - Get back in the pool. 487 00:29:35,007 --> 00:29:36,843 - Why? - Just do it! 488 00:29:36,843 --> 00:29:40,179 (water splashing) 489 00:29:40,179 --> 00:29:43,349 (Lacerta clicking) 490 00:29:43,349 --> 00:29:46,252 (soft tense music) 491 00:29:49,355 --> 00:29:51,357 - What did you see? 492 00:29:51,357 --> 00:29:52,191 - I-I don't know. 493 00:29:54,260 --> 00:29:56,695 (Lacerta clicking) 494 00:29:56,695 --> 00:29:58,364 Keep your head down. 495 00:29:59,365 --> 00:30:01,033 - I'm scared. - Ssh! 496 00:30:01,033 --> 00:30:03,369 Just take a deep breath, okay. 497 00:30:03,369 --> 00:30:04,703 (both inhaling deeply) 498 00:30:04,703 --> 00:30:06,939 (water sloshing) 499 00:30:06,939 --> 00:30:11,944 (owl hooting) (tense orchestral music) 500 00:30:14,981 --> 00:30:16,382 - Where is it? 501 00:30:16,382 --> 00:30:17,816 - It's over that way. 502 00:30:17,816 --> 00:30:19,285 - [Phoenix] How do you know how to work that thing? 503 00:30:19,285 --> 00:30:21,387 - [Lyra] I don't, I just figure that Micha wants to know 504 00:30:21,387 --> 00:30:23,089 where the alien is if it gets captured. 505 00:30:23,089 --> 00:30:24,656 - Who is this guy? 506 00:30:24,656 --> 00:30:26,725 - I don't know, I-I'm starting to rethink 507 00:30:26,725 --> 00:30:28,094 everything my parents ever told me, 508 00:30:28,094 --> 00:30:29,595 like maybe they knew something about this. 509 00:30:29,595 --> 00:30:30,762 - No, I doubt it, it's just a neighbor. 510 00:30:30,762 --> 00:30:33,132 - Well, I hope it's that innocent. 511 00:30:33,132 --> 00:30:36,502 (water sloshing) (Leo gasping) 512 00:30:36,502 --> 00:30:39,405 (soft tense music) 513 00:30:45,244 --> 00:30:48,414 (Lacerta clicking) 514 00:30:48,414 --> 00:30:51,483 (soft intense music) 515 00:30:53,185 --> 00:30:56,322 - Ah! (water sloshing) 516 00:30:57,756 --> 00:31:00,292 - (gasping) What the hell is that thing? 517 00:31:00,292 --> 00:31:04,863 - I don't know, but it-it seems to be afraid of the water. 518 00:31:04,863 --> 00:31:06,765 - I think you're right. 519 00:31:06,765 --> 00:31:09,468 Maybe it's like a self-preservation thing that animals do? 520 00:31:09,468 --> 00:31:11,137 - Yeah, but what is it? 521 00:31:11,137 --> 00:31:12,371 What you want? 522 00:31:12,371 --> 00:31:13,705 - I don't think it can understand you. 523 00:31:14,773 --> 00:31:16,275 - Is-is it an animal? 524 00:31:16,275 --> 00:31:19,145 - [Norma] That's not like any type of animal I've ever seen. 525 00:31:19,145 --> 00:31:20,812 - What's it doing? 526 00:31:20,812 --> 00:31:22,281 (Lacerta growling) 527 00:31:22,281 --> 00:31:24,116 - I think it's looking for something. 528 00:31:25,517 --> 00:31:27,954 - We need to get out of here though and that door's locked, 529 00:31:27,954 --> 00:31:29,188 so what do you suggest? 530 00:31:31,123 --> 00:31:33,859 - Um, I-I think that we need a code 531 00:31:33,859 --> 00:31:35,294 to deactivate the lockdown. 532 00:31:35,294 --> 00:31:36,128 - Give it here. 533 00:31:39,731 --> 00:31:41,633 (phone buzzing) (Phoenix sighing) 534 00:31:41,633 --> 00:31:43,635 - What happens if there's no more attempt after that? 535 00:31:43,635 --> 00:31:45,904 - I know, but it could be worse than this. 536 00:31:45,904 --> 00:31:48,307 - Worse than this, what could be worse than this? 537 00:31:48,307 --> 00:31:49,575 - That there has to be another way out of here, 538 00:31:49,575 --> 00:31:51,343 we can't be locked in here. 539 00:31:56,915 --> 00:31:59,551 (phone ringing) 540 00:32:02,921 --> 00:32:04,223 - Don't, wait here. 541 00:32:04,223 --> 00:32:07,326 - Ssh, just keep a lookout, okay? 542 00:32:07,326 --> 00:32:09,996 (phone ringing) 543 00:32:16,535 --> 00:32:17,603 (intense music) Oh! 544 00:32:17,603 --> 00:32:19,171 (Norma gasping) (water sloshing) 545 00:32:19,171 --> 00:32:22,441 (Lacerta growling) - Leo! 546 00:32:22,441 --> 00:32:26,012 (intense orchestral music) 547 00:32:30,382 --> 00:32:31,950 (water splashing) 548 00:32:31,950 --> 00:32:35,354 (Lacerta shrieking) 549 00:32:35,354 --> 00:32:38,290 (water splashing) 550 00:32:38,290 --> 00:32:43,295 (skin sizzling) (Lacerta groaning) 551 00:32:46,765 --> 00:32:48,034 (phone beeping) - Voicemail. 552 00:32:48,034 --> 00:32:49,635 - Oh, call the police, just call the police. 553 00:32:49,635 --> 00:32:51,103 - No, no, we can't call the police. 554 00:32:51,103 --> 00:32:52,771 We broke into my neighbor's house. 555 00:32:52,771 --> 00:32:54,140 There is a dead body downstairs 556 00:32:54,140 --> 00:32:55,474 and there's an alien running around. 557 00:32:55,474 --> 00:32:56,775 - Police, we can't call the police, 558 00:32:56,775 --> 00:32:58,210 I'm not going back, I'm not supposed to be here. 559 00:32:58,210 --> 00:32:59,478 - Calm down. 560 00:32:59,478 --> 00:33:01,047 - Oh, I need to get out of here. 561 00:33:02,248 --> 00:33:03,882 Oh, I forgot the water. 562 00:33:03,882 --> 00:33:05,117 - No, Phoenix, wait. - Wait. 563 00:33:05,117 --> 00:33:06,618 - Where does he think he's going? 564 00:33:06,618 --> 00:33:08,120 - Oh, he's AWOL, isn't he? 565 00:33:08,120 --> 00:33:09,921 So if the police catch him, he'll get in trouble. 566 00:33:09,921 --> 00:33:11,390 - Could this day get any worse? 567 00:33:11,390 --> 00:33:14,326 - We need to stick together, girls, come on. 568 00:33:20,799 --> 00:33:22,268 - Leo. (sobbing) 569 00:33:22,268 --> 00:33:25,271 (water sloshing) 570 00:33:25,271 --> 00:33:28,774 (solemn orchestral music) 571 00:33:38,517 --> 00:33:40,919 Eternal rest, grant unto him. 572 00:33:42,488 --> 00:33:47,493 O Lord, and let Your perpetual light shine upon him. 573 00:33:48,260 --> 00:33:49,328 May he rest in peace. 574 00:33:50,429 --> 00:33:52,264 (solemn orchestral music) 575 00:33:52,264 --> 00:33:57,269 Love always in the name of Jesus. (sobbing) 576 00:34:05,777 --> 00:34:08,947 (tense pulsing music) 577 00:34:12,284 --> 00:34:13,119 - Guys. 578 00:34:17,289 --> 00:34:18,124 Guys? 579 00:34:21,127 --> 00:34:21,960 Phoenix? 580 00:34:25,063 --> 00:34:25,897 Phoenix. 581 00:34:27,133 --> 00:34:30,302 (tense pulsing music) 582 00:34:32,138 --> 00:34:36,375 (Lacerta clicking softly) 583 00:34:36,375 --> 00:34:39,545 (tense pulsing music) 584 00:34:45,417 --> 00:34:48,086 (door clicking) 585 00:34:49,821 --> 00:34:52,491 (door thudding) 586 00:34:52,491 --> 00:34:57,496 (tense pulsing music) (Carina breathing fearfully) 587 00:35:05,003 --> 00:35:06,338 (handle rattling) - Oh, come on, come on. 588 00:35:06,338 --> 00:35:07,406 (hand thudding) 589 00:35:07,406 --> 00:35:08,240 Oh, God. 590 00:35:17,015 --> 00:35:20,286 (door handle rattling) 591 00:35:31,563 --> 00:35:34,800 (door handle rattling) 592 00:35:40,806 --> 00:35:43,242 - [Carina] Lyra, is that you? 593 00:35:45,311 --> 00:35:48,380 (door creaking) 594 00:35:48,380 --> 00:35:51,283 (soft tense music) 595 00:35:53,719 --> 00:35:56,488 (Lacerta clicking) (intense music) 596 00:35:56,488 --> 00:35:59,391 (soft tense music) 597 00:36:07,666 --> 00:36:10,602 (Lacerta clicking) 598 00:36:12,170 --> 00:36:15,006 (Carina screaming) 599 00:36:15,006 --> 00:36:17,476 (owl hooting) 600 00:36:17,476 --> 00:36:18,310 - Phoenix. 601 00:36:21,146 --> 00:36:23,249 It's moving. - Where is it? 602 00:36:23,249 --> 00:36:25,016 - It's on the other side of the house back where we were. 603 00:36:25,016 --> 00:36:27,118 but it's moving and moving fast. 604 00:36:27,118 --> 00:36:28,754 - And where's Phoenix? - Well, if he's smart, 605 00:36:28,754 --> 00:36:30,322 he's gonna be hiding somewhere, 606 00:36:30,322 --> 00:36:32,691 but if he's out in the open, then he's screwed. 607 00:36:33,925 --> 00:36:34,760 - Wait, 608 00:36:35,994 --> 00:36:37,263 where's Carina? 609 00:36:38,497 --> 00:36:40,299 - Oh, crap. 610 00:36:40,299 --> 00:36:41,667 - Should we go back? 611 00:36:41,667 --> 00:36:42,801 - We're gonna have to. 612 00:36:43,935 --> 00:36:46,338 - What if the alien is out there? 613 00:36:46,338 --> 00:36:48,340 - It's gonna be okay. 614 00:36:48,340 --> 00:36:49,641 - I don't think I just- - We'll be fine, 615 00:36:49,641 --> 00:36:51,443 we'll be fine, we'll just find Phoenix, 616 00:36:51,443 --> 00:36:54,546 find Carina and find a way out of here. 617 00:36:54,546 --> 00:36:55,614 - Okay, yeah. 618 00:37:01,453 --> 00:37:04,323 (Lacerta clicking) 619 00:37:05,491 --> 00:37:07,158 - Did you hear that? 620 00:37:10,061 --> 00:37:13,899 Let's just find them and get out of here. 621 00:37:13,899 --> 00:37:17,068 (tense humming music) 622 00:37:22,641 --> 00:37:26,312 (Phoenix breathing heavily) 623 00:37:27,679 --> 00:37:29,381 - Come on, come on. 624 00:37:29,381 --> 00:37:32,318 (Lacerta clicking) 625 00:37:37,989 --> 00:37:39,891 (footsteps tapping) 626 00:37:39,891 --> 00:37:42,828 (soft tense music) 627 00:37:45,997 --> 00:37:48,834 (Lacerta roaring) 628 00:37:51,837 --> 00:37:53,439 (door clicking) - Phoenix, Phoenix. 629 00:37:53,439 --> 00:37:54,873 (footsteps thudding) 630 00:37:54,873 --> 00:37:56,342 - Okay, this way. 631 00:37:57,743 --> 00:38:00,412 (door creaking) 632 00:38:01,780 --> 00:38:04,683 (soft tense music) (Lacerta growling) 633 00:38:04,683 --> 00:38:06,352 (door handle rattling) 634 00:38:06,352 --> 00:38:07,619 - Come on. 635 00:38:07,619 --> 00:38:10,356 (Phoenix gasping) (Lacerta growling) 636 00:38:10,356 --> 00:38:13,425 (soft intense music) 637 00:38:16,261 --> 00:38:19,431 (door clicking) 638 00:38:19,431 --> 00:38:22,368 (soft tense music) 639 00:38:29,240 --> 00:38:30,208 Good puppy. 640 00:38:31,042 --> 00:38:33,979 (Lacerta growling) 641 00:38:35,046 --> 00:38:37,449 Good puppy, Lacerta. 642 00:38:37,449 --> 00:38:38,717 (Lacerta clicking) 643 00:38:38,717 --> 00:38:39,551 That's it. 644 00:38:40,586 --> 00:38:42,153 I mean you no harm. 645 00:38:43,389 --> 00:38:47,759 (soft tense music) (Lacerta clicking) 646 00:38:47,759 --> 00:38:50,596 We had a moment back there, remember? 647 00:38:50,596 --> 00:38:52,063 I'm your friend. 648 00:38:52,931 --> 00:38:56,402 (Lacerta growling softly) 649 00:38:57,302 --> 00:38:58,303 Good doggie. 650 00:38:59,137 --> 00:39:02,007 (soft tense music) 651 00:39:08,279 --> 00:39:09,848 - It's moving. 652 00:39:09,848 --> 00:39:10,682 - Yeah. 653 00:39:11,650 --> 00:39:13,485 - It's moving. 654 00:39:13,485 --> 00:39:17,923 (Lacerta growling) (Phoenix screaming) 655 00:39:17,923 --> 00:39:20,358 - He got, he got him, he got. 656 00:39:22,193 --> 00:39:24,029 - It works every time. 657 00:39:25,363 --> 00:39:28,867 (Lacerta growling) (Phoenix screaming) 658 00:39:28,867 --> 00:39:33,872 (blows thudding) (Phoenix groaning) 659 00:39:39,044 --> 00:39:42,047 (Lyra gasping) 660 00:39:42,047 --> 00:39:43,281 - Ssh! 661 00:39:43,281 --> 00:39:44,215 (blows thudding) (Lacerta growling) 662 00:39:44,215 --> 00:39:46,785 We need to go back this way. 663 00:39:46,785 --> 00:39:48,286 We'll go together. 664 00:39:49,621 --> 00:39:53,892 (Lacerta growling softly) 665 00:39:53,892 --> 00:39:56,828 (soft tense music) 666 00:40:00,365 --> 00:40:02,568 - We need to find Carina. 667 00:40:02,568 --> 00:40:05,504 (soft tense music) 668 00:40:07,906 --> 00:40:09,140 - She's gone. 669 00:40:10,642 --> 00:40:12,143 - How do you know? 670 00:40:14,145 --> 00:40:18,984 - It got her, I saw her body in one of the rooms. 671 00:40:18,984 --> 00:40:19,818 - Carina. 672 00:40:23,922 --> 00:40:28,026 - Look, we need to go, okay, find a way out. 673 00:40:28,026 --> 00:40:30,996 (soft tense music) 674 00:40:34,099 --> 00:40:36,768 (door creaking) 675 00:40:43,374 --> 00:40:44,175 Ssh! 676 00:40:49,581 --> 00:40:50,682 (vase shattering) 677 00:40:50,682 --> 00:40:53,051 (all gasping softly) 678 00:40:53,051 --> 00:40:56,588 (Lacerta growling) 679 00:40:56,588 --> 00:40:57,388 Hide! 680 00:40:58,524 --> 00:41:01,359 (soft tense music) 681 00:41:10,368 --> 00:41:13,038 (door creaking) 682 00:41:22,247 --> 00:41:26,718 (intense music) (Lacerta thudding) 683 00:41:26,718 --> 00:41:29,888 (Lacerta growling) 684 00:41:29,888 --> 00:41:33,391 (Lacerta clicking) 685 00:41:33,391 --> 00:41:35,794 (Ursa gasping fearfully) 686 00:41:35,794 --> 00:41:38,730 (soft tense music) 687 00:41:40,298 --> 00:41:43,301 (object clattering) 688 00:41:46,972 --> 00:41:50,441 (Lacerta growling softly) 689 00:41:52,978 --> 00:41:57,949 (Lacerta roaring) (eerie discordant music) 690 00:42:01,519 --> 00:42:04,422 (Lacerta thudding) 691 00:42:06,091 --> 00:42:08,493 (Lacerta growling) 692 00:42:08,493 --> 00:42:11,763 - It sounded like it was communicating, 693 00:42:13,531 --> 00:42:14,933 calling out to something. 694 00:42:14,933 --> 00:42:16,501 - What like others? 695 00:42:18,036 --> 00:42:20,438 He was speaking to his friend? 696 00:42:20,438 --> 00:42:23,341 (object thudding quietly) (Ursa gasping fearfully) 697 00:42:23,341 --> 00:42:25,811 - Guys, we're just like sitting ducks. 698 00:42:25,811 --> 00:42:29,147 We've got to get the fuck out of here, come on. 699 00:42:31,116 --> 00:42:33,785 (door clicking) 700 00:42:42,127 --> 00:42:44,796 (door thudding) 701 00:42:46,632 --> 00:42:49,167 - [Norma] This is how I got in. 702 00:42:53,639 --> 00:42:56,975 - Thank God you called out when you did. 703 00:42:56,975 --> 00:42:57,809 - Thank you, 704 00:42:59,510 --> 00:43:01,046 you saved us. 705 00:43:01,046 --> 00:43:02,681 - Yeah, well, I couldn't exactly 706 00:43:02,681 --> 00:43:04,082 leave you in there, could I? 707 00:43:07,352 --> 00:43:09,921 - What happened to Leo, where's Leo? 708 00:43:18,063 --> 00:43:19,164 - It-it got him. 709 00:43:22,333 --> 00:43:23,168 - When? 710 00:43:25,704 --> 00:43:27,706 - When we were in the pool. 711 00:43:29,675 --> 00:43:31,509 The house had just been locked down 712 00:43:31,509 --> 00:43:33,879 and we were about to come and get you out. 713 00:43:34,913 --> 00:43:35,847 It-it got him. 714 00:43:41,386 --> 00:43:42,553 - Oh, my God. 715 00:43:46,524 --> 00:43:47,859 I'm so sorry. 716 00:43:52,097 --> 00:43:54,032 - How did you get away? 717 00:43:56,968 --> 00:43:59,237 - I don't know, it just- 718 00:43:59,237 --> 00:44:00,605 - [Lyra] Lacerta. 719 00:44:02,373 --> 00:44:03,208 - What? 720 00:44:03,208 --> 00:44:05,711 - His name's Lacerta. 721 00:44:05,711 --> 00:44:09,715 - The alien, they found it in the Lacerta constellation. 722 00:44:09,715 --> 00:44:11,883 - It's an alien? 723 00:44:11,883 --> 00:44:15,253 - Yeah. 724 00:44:15,253 --> 00:44:17,555 - Well, I-I thought aliens didn't exist. 725 00:44:18,924 --> 00:44:19,725 - Believe it. 726 00:44:24,629 --> 00:44:29,400 - When, when we were in the pool, I, I splashed it 727 00:44:29,400 --> 00:44:31,002 and it really didn't like it. 728 00:44:31,002 --> 00:44:36,007 (skin sizzling) (Lacerta groaning) 729 00:44:38,944 --> 00:44:40,979 I think maybe there's something in the water, 730 00:44:40,979 --> 00:44:44,449 that might harm it, it didn't wanna come anywhere near us, 731 00:44:44,449 --> 00:44:46,918 when we were in the pool. 732 00:44:46,918 --> 00:44:49,020 - It's something in the water? 733 00:44:49,020 --> 00:44:49,855 - [Norma] Yeah. 734 00:44:51,456 --> 00:44:52,991 - Salt. 735 00:44:52,991 --> 00:44:56,828 - It-it must react to its skin or the wet stuff on its skin. 736 00:44:58,263 --> 00:45:01,499 - So what are we gonna do, just like throw it in the ocean? 737 00:45:01,499 --> 00:45:03,668 - No, the nearest ocean's two hours away 738 00:45:03,668 --> 00:45:05,670 and I don't want that thing in my boot. 739 00:45:05,670 --> 00:45:08,774 - Well, what are we gonna do, what are we gonna do? 740 00:45:15,613 --> 00:45:18,216 - Look, I've got a plan, follow me. 741 00:45:23,454 --> 00:45:27,292 I think the window malfunctioned or something. 742 00:45:28,559 --> 00:45:31,229 (feet thudding) 743 00:45:34,132 --> 00:45:37,502 (feet thudding) 744 00:45:37,502 --> 00:45:38,736 (feet thudding) 745 00:45:38,736 --> 00:45:40,806 Look, my dad's church is near here, okay, 746 00:45:40,806 --> 00:45:42,740 he'll know what to do. - What's your dad gonna do? 747 00:45:42,740 --> 00:45:43,975 He's just a priest. 748 00:45:43,975 --> 00:45:45,811 - Well, he wasn't always a priest, you know. 749 00:45:45,811 --> 00:45:47,412 - Come on, it's as good a plan as any 750 00:45:47,412 --> 00:45:49,314 and we've got to get as far away from here as possible. 751 00:45:49,314 --> 00:45:51,649 - Okay. - Let's go, it's this way. 752 00:45:54,385 --> 00:45:57,722 (classical organ music) 753 00:46:20,846 --> 00:46:25,016 (classical organ music continues) 754 00:46:50,608 --> 00:46:54,779 (classical organ music continues) 755 00:47:03,088 --> 00:47:05,590 (crow cawing) 756 00:47:10,561 --> 00:47:12,563 Hopefully there's no one in confession. 757 00:47:12,563 --> 00:47:14,632 - [Ursa] I don't think your dad would have time 758 00:47:14,632 --> 00:47:17,068 in his schedule to hear all my confessions. 759 00:47:17,068 --> 00:47:18,436 (all laughing) - Let's go. 760 00:47:26,344 --> 00:47:29,014 (door clicking) 761 00:47:34,585 --> 00:47:37,255 (door thudding) 762 00:47:45,330 --> 00:47:46,131 - Dad. 763 00:47:49,968 --> 00:47:50,801 Dad. 764 00:47:54,605 --> 00:47:57,642 - Oh, he can't have followed us here, can he? 765 00:47:57,642 --> 00:47:58,476 - Check. 766 00:48:00,378 --> 00:48:02,713 - No, that's okay, it's still at the house. 767 00:48:08,119 --> 00:48:08,954 - Dad. 768 00:48:10,221 --> 00:48:11,056 - Norma? 769 00:48:14,960 --> 00:48:18,196 What, what? (laughing) 770 00:48:25,003 --> 00:48:26,404 What happened? 771 00:48:30,075 --> 00:48:32,743 - We were celebrating a birthday party. 772 00:48:35,246 --> 00:48:37,815 - It-it was a monster. 773 00:48:37,815 --> 00:48:40,418 - A monster, what are you talking about? 774 00:48:40,418 --> 00:48:42,220 - Brace yourself, Father, 775 00:48:42,220 --> 00:48:44,655 this isn't gonna be easy to wrap your head around. 776 00:48:44,655 --> 00:48:46,824 - Look, if something has hurt my little girl, 777 00:48:46,824 --> 00:48:47,758 I want to know. 778 00:48:51,596 --> 00:48:52,430 - Um... 779 00:48:54,832 --> 00:48:57,335 My neighbor was growing 780 00:48:57,335 --> 00:49:01,839 an animal in his basement 781 00:49:03,008 --> 00:49:06,677 and it has got free 782 00:49:07,712 --> 00:49:09,614 and killed my neighbor 783 00:49:11,349 --> 00:49:12,850 and three of our friends 784 00:49:15,553 --> 00:49:19,357 and it almost killed us, but we managed to escape. 785 00:49:26,231 --> 00:49:28,233 - Norma, I need to know, 786 00:49:33,804 --> 00:49:37,042 are you girls doing the drugs? 787 00:49:37,042 --> 00:49:39,810 - Dad, you need to listen to me. 788 00:49:39,810 --> 00:49:42,913 Okay, that-that thing, it's coming for us. 789 00:49:46,051 --> 00:49:47,252 It killed Carina. 790 00:49:51,489 --> 00:49:52,723 It killed Leo. 791 00:49:53,791 --> 00:49:55,260 - [Joel] Leo's dead? 792 00:49:56,227 --> 00:49:57,062 - Yeah. 793 00:49:58,229 --> 00:49:59,597 - Oh, honey. 794 00:50:04,569 --> 00:50:08,439 So this thing is killing people? 795 00:50:11,409 --> 00:50:14,312 Right, well, where is it now? 796 00:50:14,312 --> 00:50:17,014 - It's still in my neighbor's house. 797 00:50:17,014 --> 00:50:20,085 - What we're gonna do is we're gonna go into the back, 798 00:50:20,085 --> 00:50:22,587 I'm gonna make some tea and we're going to ring the police. 799 00:50:22,587 --> 00:50:25,256 - No, we can't do that. - Why not, why not? 800 00:50:25,256 --> 00:50:29,427 - H-how are we gonna explain to the police, 801 00:50:29,427 --> 00:50:32,930 that we broke into my neighbor's house, 802 00:50:32,930 --> 00:50:35,933 set an animal free 803 00:50:35,933 --> 00:50:38,769 and watched our friends get killed 804 00:50:38,769 --> 00:50:42,373 and now we're just hiding in a church drinking tea? 805 00:50:48,546 --> 00:50:50,281 You heard what Micha said, 806 00:50:51,482 --> 00:50:54,985 he said, "Don't let them get it." 807 00:50:54,985 --> 00:50:56,787 I-I don't know who he's working for, 808 00:50:58,055 --> 00:50:59,890 but he was so scared. 809 00:51:01,326 --> 00:51:04,962 It could be the government or a secret organization 810 00:51:04,962 --> 00:51:05,830 or worse. 811 00:51:08,799 --> 00:51:11,636 - So what are we supposed to do now then? 812 00:51:11,636 --> 00:51:16,141 - I don't know yet, but we're gonna ask God for guidance. 813 00:51:16,141 --> 00:51:17,007 Follow me. 814 00:51:18,643 --> 00:51:19,710 - Oh, my God. 815 00:51:29,987 --> 00:51:32,590 - [Micha] The readings appear to be promising, 816 00:51:32,590 --> 00:51:36,661 but there are so many differences to what we're expecting, 817 00:51:36,661 --> 00:51:38,496 it's just difficult to be certain. 818 00:51:38,496 --> 00:51:41,666 - Guys, there's diary entries on here. 819 00:51:41,666 --> 00:51:44,269 - Is there a USB? We can plug it into the laptop. 820 00:51:44,269 --> 00:51:45,736 (crockery clattering) - Yeah. 821 00:51:55,780 --> 00:51:57,848 - It's been 14 days 822 00:51:57,848 --> 00:52:00,351 and I can already tell there are signs of life. 823 00:52:01,686 --> 00:52:03,588 The egg has nearly doubled in weight 824 00:52:03,588 --> 00:52:05,290 and there's been a steady increase 825 00:52:05,290 --> 00:52:07,091 in temperature over the last week. 826 00:52:08,226 --> 00:52:10,195 The readings appear to be promising, 827 00:52:10,195 --> 00:52:14,199 but there are so many differences to what we're expecting, 828 00:52:14,199 --> 00:52:16,033 it's just difficult to be certain. 829 00:52:16,901 --> 00:52:19,970 The temperature reading's 23.5, 830 00:52:19,970 --> 00:52:23,073 which is five to seven degrees warmer 831 00:52:23,073 --> 00:52:26,544 than the probe recorded on the, on the surface. 832 00:52:27,812 --> 00:52:29,146 In the Lacerta constellation, 833 00:52:29,146 --> 00:52:31,316 the light comes from a weak, blue sun 834 00:52:31,316 --> 00:52:33,384 and hence why in the lab, I fitted this blue light 835 00:52:33,384 --> 00:52:35,753 with a dimmer to mimic the same conditions, 836 00:52:35,753 --> 00:52:36,954 that he would've been exposed to, 837 00:52:36,954 --> 00:52:39,624 had he have been hatched on his home planet. 838 00:52:39,624 --> 00:52:40,558 - I'm sorry, what? 839 00:52:41,926 --> 00:52:43,461 - Ssh! 840 00:52:43,461 --> 00:52:46,264 - There's no telling what his temperament might be, 841 00:52:47,465 --> 00:52:50,167 so I have taken the same precautions that we did 842 00:52:50,167 --> 00:52:52,303 at the lab, back at the compound. 843 00:52:53,571 --> 00:52:57,074 I guess this will be a record of the events 844 00:52:57,074 --> 00:53:00,077 surrounding the birth of Lacerta. 845 00:53:02,413 --> 00:53:04,649 I named him Lacerta after his home, 846 00:53:06,083 --> 00:53:10,087 I think it's a fitting name, like a warrior's name 847 00:53:11,689 --> 00:53:14,859 and I hope he learns to love it as much as I do. 848 00:53:16,327 --> 00:53:19,430 From what we know, based on evidence we found 849 00:53:19,430 --> 00:53:21,332 on the Canus Asteroid, 850 00:53:22,467 --> 00:53:24,769 the civilization was highly advanced. 851 00:53:24,769 --> 00:53:26,537 We can only assume that this creature 852 00:53:26,537 --> 00:53:27,938 was at the top of the food chain, 853 00:53:27,938 --> 00:53:30,641 so similar to homo sapiens here on Earth. 854 00:53:31,776 --> 00:53:33,544 But something must have happened, 855 00:53:33,544 --> 00:53:38,316 some cataclysmic event that destroyed their planet 856 00:53:40,351 --> 00:53:43,321 and eradicated the entire species. 857 00:53:43,321 --> 00:53:46,824 (gentle orchestral music) 858 00:53:48,326 --> 00:53:53,331 We can only hypothesize as to what that might have been, 859 00:53:54,732 --> 00:53:56,233 but maybe if we knew what that was, it it could help us 860 00:53:56,233 --> 00:53:58,669 to prevent the same thing from happening here. 861 00:54:00,338 --> 00:54:05,242 If what we found is true, (phone beeping) 862 00:54:06,411 --> 00:54:07,412 the species was highly intelligent 863 00:54:08,479 --> 00:54:11,649 and able to build constructs 864 00:54:11,649 --> 00:54:14,652 we have yet to develop here on Earth. 865 00:54:14,652 --> 00:54:19,424 (Lacerta breathing heavily) (leaves rustling) 866 00:54:19,424 --> 00:54:22,527 (soft intense music) 867 00:54:32,169 --> 00:54:35,005 And that's why I brought you here. 868 00:54:36,441 --> 00:54:39,344 I don't want them using you to make more weapons. 869 00:54:42,012 --> 00:54:44,715 "Peace cannot be kept by force, 870 00:54:45,950 --> 00:54:48,453 it can only be achieved through understanding." 871 00:54:51,522 --> 00:54:52,857 Einstein said that. 872 00:54:56,761 --> 00:54:59,864 I-I don't know if anyone will see these videos, 873 00:54:59,864 --> 00:55:03,368 but I hope they're found by someone in authority, 874 00:55:04,268 --> 00:55:06,737 who can look after him 875 00:55:06,737 --> 00:55:10,875 in the event that anything happens to me. 876 00:55:10,875 --> 00:55:13,043 The one thing that we know for certain, 877 00:55:13,043 --> 00:55:16,213 unanimous agreement among my colleagues and I 878 00:55:17,281 --> 00:55:19,784 is that we- (soft tense music) 879 00:55:19,784 --> 00:55:21,118 - What happened? 880 00:55:22,152 --> 00:55:23,721 - I don't know. 881 00:55:23,721 --> 00:55:26,657 (keyboard tapping) 882 00:55:29,293 --> 00:55:30,561 He's here. 883 00:55:30,561 --> 00:55:31,896 - What, he figured out how to cut the power? 884 00:55:31,896 --> 00:55:33,731 - M-Micha said he's really intelligent 885 00:55:33,731 --> 00:55:35,566 and he, um, he was learning fast, 886 00:55:35,566 --> 00:55:37,768 so he must have figured out a way to escape. 887 00:55:39,837 --> 00:55:42,407 (Lacerta growling) 888 00:55:42,407 --> 00:55:45,075 (soft tense music) 889 00:55:45,075 --> 00:55:47,344 - All right, I want you girls to go and hide 890 00:55:47,344 --> 00:55:48,613 in the sacristy. - What, Dad, no, 891 00:55:48,613 --> 00:55:49,847 what are you gonna do? (tense pulsing music) 892 00:55:49,847 --> 00:55:52,182 - I will not allow this thing into my church, 893 00:55:52,182 --> 00:55:54,519 the house of the One Almighty God. 894 00:55:54,519 --> 00:55:58,088 I don't care if it is an alien or a demon, 895 00:55:58,088 --> 00:56:02,693 it is not one of God's creations, it is an abomination. 896 00:56:02,693 --> 00:56:06,296 Go now, I will deal with this thing. 897 00:56:06,296 --> 00:56:08,833 - You can't go, Dad, you don't know what it can do. 898 00:56:10,267 --> 00:56:14,772 - I have God on my side and he will show me the light. 899 00:56:17,442 --> 00:56:18,275 Go. 900 00:56:18,275 --> 00:56:21,446 (tense pulsing music) 901 00:56:41,131 --> 00:56:45,135 (tense pulsing music continues) 902 00:56:51,576 --> 00:56:53,410 (phone beeping) 903 00:56:53,410 --> 00:56:56,814 - What happens if he can find a way in? 904 00:56:56,814 --> 00:56:58,883 - My dad will know what to do. 905 00:56:58,883 --> 00:57:01,552 - I don't think confidence is gonna get him very far. 906 00:57:02,720 --> 00:57:05,389 - I think it'll be fine. 907 00:57:05,389 --> 00:57:08,325 (soft tense music) 908 00:57:08,325 --> 00:57:11,829 (Lacerta growling softly) 909 00:57:17,101 --> 00:57:22,106 (Lacerta clicking) (door clicking) 910 00:57:25,342 --> 00:57:30,347 (soft tense music) (Lacerta growling softly) 911 00:57:42,026 --> 00:57:43,861 - You're not welcome here. 912 00:57:46,363 --> 00:57:48,465 This is the house of the Lord. 913 00:57:48,465 --> 00:57:50,467 There's no place for your kind. 914 00:57:51,869 --> 00:57:54,038 Begone from here, demon, 915 00:57:55,205 --> 00:57:59,043 lest thee be subjected to the power of Christ. 916 00:57:59,944 --> 00:58:02,813 (soft tense music) 917 00:58:03,714 --> 00:58:04,549 Father, 918 00:58:06,250 --> 00:58:09,920 give me the strength to ward off this abomination. 919 00:58:10,921 --> 00:58:14,058 (melodic organ music) 920 00:58:14,058 --> 00:58:16,260 In the name of the Father 921 00:58:16,260 --> 00:58:18,963 and of the son and of the Holy, 922 00:58:21,131 --> 00:58:23,400 (blow thudding) spirit! 923 00:58:23,400 --> 00:58:28,005 (Lacerta roaring) (melodic organ music) 924 00:58:28,005 --> 00:58:30,741 - How did your dad learn how to do that? 925 00:58:30,741 --> 00:58:34,979 - He used to be a boxer before he found God. 926 00:58:34,979 --> 00:58:38,282 (melodic organ music) 927 00:58:38,282 --> 00:58:43,287 (blows thudding) (Lacerta groaning) 928 00:58:54,098 --> 00:58:57,267 (melodic organ music) 929 00:58:58,769 --> 00:59:02,172 (Lacerta growling) 930 00:59:02,172 --> 00:59:05,342 (melodic organ music) 931 00:59:10,014 --> 00:59:13,283 (object clattering) 932 00:59:13,283 --> 00:59:16,153 (Lacerta clicking) 933 00:59:21,959 --> 00:59:22,960 (blow thudding) 934 00:59:22,960 --> 00:59:24,995 (Joel thudding to floor) 935 00:59:24,995 --> 00:59:27,131 (Lacerta growling) 936 00:59:27,131 --> 00:59:32,136 (blows thudding) (melodic organ music) 937 00:59:33,303 --> 00:59:37,241 - (sobbing) I have to go and help him. 938 00:59:37,241 --> 00:59:39,910 - You will not defeat me, beast! 939 00:59:42,747 --> 00:59:46,083 - (speaking Latin) Depart this house of God! 940 00:59:46,083 --> 00:59:48,152 (Lacerta growling) Yield! 941 00:59:48,152 --> 00:59:49,754 Yield! 942 00:59:49,754 --> 00:59:53,157 (Holy water sloshing) (Lacerta growling) 943 00:59:53,157 --> 00:59:55,059 (soft orchestral music) 944 00:59:55,059 --> 00:59:58,562 (Norma gasping) 945 00:59:58,562 --> 00:59:59,764 Dad. 946 00:59:59,764 --> 01:00:01,832 (Joel groaning) 947 01:00:01,832 --> 01:00:02,667 Dad. 948 01:00:04,168 --> 01:00:06,036 - How did you do that? 949 01:00:06,036 --> 01:00:08,172 You said it was an alien, not a demon. 950 01:00:09,039 --> 01:00:10,107 - Salt hurts it. 951 01:00:13,177 --> 01:00:16,013 - And you know I oversalt my Holy water. 952 01:00:16,013 --> 01:00:17,581 (Norma laughing) 953 01:00:17,581 --> 01:00:18,615 I love you. 954 01:00:20,584 --> 01:00:24,922 You have become everything that I wished I could be. 955 01:00:26,757 --> 01:00:27,591 Today... 956 01:00:32,029 --> 01:00:36,767 Today, you were more than just my flock, 957 01:00:36,767 --> 01:00:40,537 you were my trusted sheepdog, always vigilant 958 01:00:44,809 --> 01:00:47,244 and now you must become the shepherd. 959 01:00:49,213 --> 01:00:53,117 - No, no, I'm not ready to lose you, I still need you. 960 01:00:53,117 --> 01:00:54,752 - No, no, 961 01:00:54,752 --> 01:00:56,286 I needed you. 962 01:00:58,122 --> 01:01:00,758 You taught me more with your existence 963 01:01:01,959 --> 01:01:04,128 than the "Bible" ever did through scripture. 964 01:01:06,063 --> 01:01:09,900 I'm proud to call you daughter. 965 01:01:12,236 --> 01:01:13,738 Blood of my blood. 966 01:01:15,505 --> 01:01:17,742 Your beating heart goes on, 967 01:01:21,578 --> 01:01:23,848 while mine no longer beats. 968 01:01:27,651 --> 01:01:28,585 I love you. 969 01:01:31,155 --> 01:01:32,089 I love you. 970 01:01:33,791 --> 01:01:38,662 - No, no, no, no, Dad. (sobbing) 971 01:01:38,662 --> 01:01:39,663 No, no, Dad. 972 01:01:41,331 --> 01:01:44,835 (solemn orchestral music) 973 01:01:48,672 --> 01:01:50,440 (Norma gasping) 974 01:01:50,440 --> 01:01:52,442 - It's just us. 975 01:01:52,442 --> 01:01:55,112 (Norma sobbing) 976 01:02:04,488 --> 01:02:07,724 - I'm sorry for everything I ever said, 977 01:02:08,793 --> 01:02:10,060 he was amazing. 978 01:02:12,863 --> 01:02:15,032 - He gave his life for us. 979 01:02:17,734 --> 01:02:20,637 (Lacerta growling) 980 01:02:21,505 --> 01:02:22,807 - We have to go. - No, no. 981 01:02:22,807 --> 01:02:25,209 - We have to go. - I can't leave him. 982 01:02:25,209 --> 01:02:26,310 - We have to go. 983 01:02:26,310 --> 01:02:28,345 - [Lyra] We cannot stay here. 984 01:02:28,345 --> 01:02:30,314 - We have to. - Come on, we need to go. 985 01:02:30,314 --> 01:02:31,148 Come on. 986 01:02:35,752 --> 01:02:38,856 (footsteps thudding) 987 01:02:46,030 --> 01:02:48,833 - Hey, did you just see it? 988 01:02:48,833 --> 01:02:49,834 - [Lyra] No. 989 01:02:55,772 --> 01:02:57,241 - I love you guys. 990 01:02:58,442 --> 01:02:59,910 - We love you too. 991 01:03:02,179 --> 01:03:05,049 - Sorry I'm such a dick sometimes. 992 01:03:05,049 --> 01:03:08,252 (all laughing) - We forgive you. 993 01:03:08,252 --> 01:03:11,555 (Lacerta growling) 994 01:03:11,555 --> 01:03:14,959 (Ursa gasping fearfully) 995 01:03:17,461 --> 01:03:21,365 (intense music) (Ursa screaming) 996 01:03:21,365 --> 01:03:24,268 (Lacerta clicking) 997 01:03:28,438 --> 01:03:32,977 (Lacerta roaring) (blows thudding) 998 01:03:32,977 --> 01:03:35,913 (soft tense music) 999 01:04:02,572 --> 01:04:06,276 (soft tense music continues) 1000 01:04:21,025 --> 01:04:23,593 (Lyra sobbing) 1001 01:04:24,794 --> 01:04:27,364 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 1002 01:04:28,865 --> 01:04:29,699 It's okay. 1003 01:04:30,767 --> 01:04:31,601 It's okay. 1004 01:04:32,436 --> 01:04:33,270 It's okay. 1005 01:04:34,939 --> 01:04:36,106 - It got Ursa. 1006 01:04:37,774 --> 01:04:38,542 - I know. 1007 01:04:41,778 --> 01:04:44,714 - There's none of us left. 1008 01:04:44,714 --> 01:04:48,618 - Look, if we don't get out of here, we're gonna be next, 1009 01:04:48,618 --> 01:04:50,454 okay, we-we need to leave. 1010 01:04:50,454 --> 01:04:53,023 - What are we gonna tell their families? 1011 01:04:58,395 --> 01:05:01,631 - I don't know, we couldn't have saved them, 1012 01:05:01,631 --> 01:05:04,534 there's literally nothing that we could have done. 1013 01:05:04,534 --> 01:05:09,006 - The only reason they were even here was 'cause of me, 1014 01:05:10,240 --> 01:05:12,076 they wouldn't, they wouldn't have died, 1015 01:05:12,076 --> 01:05:13,177 if I hadn't been here. 1016 01:05:14,244 --> 01:05:15,479 - No, no. 1017 01:05:15,479 --> 01:05:17,747 - [Lyra] If we weren't celebrating my birthday. 1018 01:05:17,747 --> 01:05:19,816 - Don't say that, this is not your fault. 1019 01:05:22,086 --> 01:05:23,920 - I think it kind of is though. 1020 01:05:23,920 --> 01:05:26,256 - Don't think like that, okay, what's done is done. 1021 01:05:26,256 --> 01:05:29,026 We just, we need to leave now, okay, okay? 1022 01:05:29,026 --> 01:05:31,728 - I don't think I can, I don't, I don't know what to do, 1023 01:05:31,728 --> 01:05:33,430 we don't know where it is, we don't know. 1024 01:05:33,430 --> 01:05:35,332 - It's okay, look, we've got this far. 1025 01:05:36,733 --> 01:05:41,605 We can do this, we just need to get out of here now. 1026 01:05:42,739 --> 01:05:44,008 My dad's car is around the corner, okay, 1027 01:05:44,008 --> 01:05:45,509 he-he always leave the keys in there. 1028 01:05:45,509 --> 01:05:49,946 Let's just make a run for it, just get out of here, okay? 1029 01:05:49,946 --> 01:05:52,049 (Lacerta growling) (soft tense music) 1030 01:05:52,049 --> 01:05:55,119 Shit, come on, come on, come on. 1031 01:05:55,119 --> 01:05:58,555 (tense orchestral music) 1032 01:06:03,460 --> 01:06:06,296 I think we're almost there. 1033 01:06:06,296 --> 01:06:07,864 (Lacerta growling) 1034 01:06:07,864 --> 01:06:11,368 Come on, come on, come on, let's go! 1035 01:06:11,368 --> 01:06:15,539 (tense orchestral music) 1036 01:06:15,539 --> 01:06:16,540 There it is. 1037 01:06:20,544 --> 01:06:24,314 (car doors clicking) 1038 01:06:24,314 --> 01:06:26,383 (car doors thudding) 1039 01:06:26,383 --> 01:06:31,388 (both breathing heavily) (soft tense music) 1040 01:06:34,891 --> 01:06:38,395 (car ignition stuttering) 1041 01:06:40,397 --> 01:06:43,767 (soft pulsing music) 1042 01:06:43,767 --> 01:06:46,903 No, no, no, no, no. (sobbing) 1043 01:06:46,903 --> 01:06:49,573 Why'd you have to buy a second-hand car? 1044 01:06:49,573 --> 01:06:51,508 (phone beeping) (soft tense music) 1045 01:06:51,508 --> 01:06:54,311 - He's coming, lock the doors. 1046 01:06:54,311 --> 01:06:56,913 (blow thudding) Oh! 1047 01:06:56,913 --> 01:07:01,818 (blow thudding) (intense music) 1048 01:07:04,088 --> 01:07:05,955 (both screaming) 1049 01:07:05,955 --> 01:07:10,960 (Lacerta roaring) (intense music) 1050 01:07:16,333 --> 01:07:18,868 - You killed my father. 1051 01:07:18,868 --> 01:07:21,471 You killed my father. (sobbing) 1052 01:07:22,939 --> 01:07:25,842 (soft tense music) 1053 01:07:27,277 --> 01:07:28,512 - Where did he go? 1054 01:07:29,646 --> 01:07:30,947 - I don't know. 1055 01:07:32,349 --> 01:07:33,283 Oh, shit. 1056 01:07:33,283 --> 01:07:35,452 - How does he keep finding us? 1057 01:07:35,452 --> 01:07:36,686 - I don't know. 1058 01:07:43,293 --> 01:07:46,730 No, I've had enough of this. 1059 01:07:46,730 --> 01:07:50,134 He can't just go around killing everyone. 1060 01:07:52,469 --> 01:07:53,637 (soft tense music) 1061 01:07:53,637 --> 01:07:56,140 - What are you doing? 1062 01:07:56,140 --> 01:07:58,875 (Norma grunting) 1063 01:08:00,910 --> 01:08:02,512 Where are you going? 1064 01:08:03,980 --> 01:08:05,882 - I'm going to end this. 1065 01:08:05,882 --> 01:08:08,652 (car door clicking) - Wait. 1066 01:08:08,652 --> 01:08:10,720 (car door thudding) 1067 01:08:10,720 --> 01:08:11,555 Wait. 1068 01:08:12,389 --> 01:08:15,725 (soft orchestral music) 1069 01:08:26,503 --> 01:08:27,837 - Where are you? 1070 01:08:29,273 --> 01:08:32,609 (soft orchestral music) 1071 01:08:50,194 --> 01:08:51,361 Where are you? 1072 01:08:52,396 --> 01:08:55,732 (soft orchestral music) 1073 01:09:12,882 --> 01:09:15,219 (eerie tense music) 1074 01:09:15,219 --> 01:09:17,987 (blow thudding) 1075 01:09:17,987 --> 01:09:19,256 - [Lyra] Norma! 1076 01:09:20,790 --> 01:09:25,795 (blows thudding) (intense music) 1077 01:09:34,404 --> 01:09:36,940 - Get away from her, you bitch! 1078 01:09:38,007 --> 01:09:39,343 Come and get me! 1079 01:09:40,810 --> 01:09:45,815 (blows thudding) (intense music) 1080 01:09:46,683 --> 01:09:49,085 Lyra, I'm coming to save you! 1081 01:09:49,085 --> 01:09:52,256 (eerie intense music) 1082 01:10:18,982 --> 01:10:20,484 - What's going on? 1083 01:10:22,386 --> 01:10:23,653 - I don't know! 1084 01:10:25,021 --> 01:10:29,793 (eerie intense music) (spaceship rumbling loudly) 1085 01:10:43,807 --> 01:10:45,642 What on Earth is that? 1086 01:10:48,244 --> 01:10:53,216 (eerie intense music) (spaceship rumbling loudly) 1087 01:10:54,351 --> 01:10:57,487 (Lacerta growling) 1088 01:10:57,487 --> 01:11:02,392 (eerie intense music) (spaceship rumbling loudly) 1089 01:11:23,747 --> 01:11:26,450 (blow thudding) (Lyra screaming) 1090 01:11:26,450 --> 01:11:29,619 (eerie intense music) 1091 01:11:30,587 --> 01:11:33,357 (static hissing) 1092 01:11:33,357 --> 01:11:36,360 - The one thing that we know for certain, 1093 01:11:36,360 --> 01:11:39,696 unanimous agreement among my colleagues and I, 1094 01:11:40,797 --> 01:11:45,402 is that we are not alone in this universe 1095 01:11:47,537 --> 01:11:50,540 and there are probably more of them out there. 1096 01:11:52,409 --> 01:11:55,812 (tense orchestral music) 1097 01:12:21,571 --> 01:12:25,842 (tense orchestral music continues) 1098 01:12:52,101 --> 01:12:56,305 (tense orchestral music continues) 70638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.