All language subtitles for Alien.Invasion.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,612 --> 00:00:03,714 (fire whooshing) 2 00:00:20,964 --> 00:00:24,368 (tense orchestral music) 3 00:00:50,994 --> 00:00:55,166 (tense orchestral music continues) 4 00:01:15,452 --> 00:01:18,522 (soft intense music) 5 00:01:51,722 --> 00:01:53,390 (door unlocking) 6 00:01:53,390 --> 00:01:56,427 (door clicking) 7 00:01:56,427 --> 00:01:57,561 (door thudding) 8 00:01:57,561 --> 00:02:00,096 (door locking) 9 00:02:09,440 --> 00:02:10,674 (light switch clicking) (party poppers popping) 10 00:02:10,674 --> 00:02:12,075 - Happy birthday! (Lyra shrieking) 11 00:02:12,075 --> 00:02:14,010 - (laughing) Oh, my God, you arseholes. 12 00:02:14,010 --> 00:02:15,512 - Happy Birthday, Lyra. 13 00:02:15,512 --> 00:02:17,681 - [Lyra] Oh, thank you, I thought you'd forgotten. 14 00:02:17,681 --> 00:02:19,850 - We wouldn't forget you, our little Lyra. 15 00:02:19,850 --> 00:02:21,084 - Aw! - Drink? 16 00:02:21,084 --> 00:02:22,286 - Yeah, we wouldn't pass up an opportunity 17 00:02:22,286 --> 00:02:24,621 to have a party, would we, eh? 18 00:02:24,621 --> 00:02:26,957 - Hello, Ursa, I thought you were in Cumbria. 19 00:02:26,957 --> 00:02:28,492 - Yeah, we had to make it believable somehow 20 00:02:28,492 --> 00:02:30,694 and someone might have let something slip. 21 00:02:30,694 --> 00:02:31,928 - Sneaky. (laughing) 22 00:02:31,928 --> 00:02:34,030 I'm surprised you two kept it a secret. 23 00:02:34,030 --> 00:02:35,599 - Well, it doesn't say anywhere in the "Bible," 24 00:02:35,599 --> 00:02:37,268 that you can't surprise your friends. 25 00:02:37,268 --> 00:02:39,603 Plus it's omission and not lying, so. 26 00:02:39,603 --> 00:02:41,872 - [Lyra] Thank you, I was definitely surprised. 27 00:02:41,872 --> 00:02:43,106 - You're welcome. 28 00:02:44,841 --> 00:02:45,676 - Okay. 29 00:02:46,877 --> 00:02:48,712 - [Ursa] You had a hard day at work? 30 00:02:48,712 --> 00:02:51,448 - Yeah, every day's been bad at the moment. 31 00:02:51,448 --> 00:02:53,784 - I'm sorry that things have been bad at the moment. 32 00:02:55,218 --> 00:02:58,121 - How about you just forget about it for one night, 33 00:02:58,121 --> 00:02:59,189 yeah? - Yes, please. 34 00:02:59,189 --> 00:03:00,957 - Okay, we've got some booze. 35 00:03:00,957 --> 00:03:01,958 - Oh, that's good, 'cause I'm running low. 36 00:03:01,958 --> 00:03:03,960 - Nice place you've got here. 37 00:03:03,960 --> 00:03:06,297 - [Ursa] Yeah, you should see next door, they've got a pool. 38 00:03:06,297 --> 00:03:08,299 - Bloody hell, I could get used to living like this, 39 00:03:08,299 --> 00:03:11,702 beats my one-bedroom flat. (Ursa and Lyra laughing) 40 00:03:11,702 --> 00:03:14,338 - So what's on the agenda for tonight? 41 00:03:15,472 --> 00:03:16,407 - Party! 42 00:03:16,407 --> 00:03:17,240 - Whoo! 43 00:03:19,142 --> 00:03:24,147 (upbeat pop music) (group chattering) 44 00:03:49,005 --> 00:03:54,010 (upbeat pop music) (group chattering) 45 00:04:05,121 --> 00:04:08,525 - How did you see that? - There you go. 46 00:04:08,525 --> 00:04:09,526 Okay. - Whoo! 47 00:04:11,528 --> 00:04:13,564 - This is as exciting as you said it would be, 48 00:04:13,564 --> 00:04:15,065 it's actually boring. 49 00:04:15,065 --> 00:04:16,700 - I'm sorry, didn't know I was gonna have company. 50 00:04:16,700 --> 00:04:19,235 - Not you, let's do something more exciting. 51 00:04:19,235 --> 00:04:21,204 Let's play a drinking game. 52 00:04:21,204 --> 00:04:23,440 - Like what? - Ah, Truth or Dare. 53 00:04:23,440 --> 00:04:24,908 - And how's that a drinking game? 54 00:04:24,908 --> 00:04:26,309 - It's not a drinking game, 55 00:04:26,309 --> 00:04:27,811 I just wanna do something more interesting. 56 00:04:31,715 --> 00:04:33,049 - Okay, I'm up for it. 57 00:04:33,049 --> 00:04:34,618 - You're always up for it. 58 00:04:34,618 --> 00:04:35,786 (both laughing) 59 00:04:35,786 --> 00:04:37,421 - Well, I'm definitely in. 60 00:04:37,421 --> 00:04:38,389 - Ooh! 61 00:04:40,123 --> 00:04:41,291 - I'm out. 62 00:04:41,291 --> 00:04:43,226 - Come on, Leo, don't be a snowflake. 63 00:04:45,929 --> 00:04:48,098 - Does that mean you're tapping out too? 64 00:04:48,098 --> 00:04:50,501 - No, I'm in as long as we keep it tame, 65 00:04:50,501 --> 00:04:53,804 I'm not gonna break any commandments over a stupid game. 66 00:04:53,804 --> 00:04:56,006 - I'll be gentle, promise. 67 00:04:58,609 --> 00:04:59,743 - Fine, I'm in. 68 00:04:59,743 --> 00:05:01,578 - All right, all right! 69 00:05:03,079 --> 00:05:04,615 Leo, 70 00:05:04,615 --> 00:05:07,083 have you two... 71 00:05:08,251 --> 00:05:09,285 - I said tame. 72 00:05:09,285 --> 00:05:10,954 - Keep it PG or else I'm out. 73 00:05:10,954 --> 00:05:12,756 - All right, all right. 74 00:05:12,756 --> 00:05:14,124 Lyra, Truth or Dare? 75 00:05:15,091 --> 00:05:16,593 - Truth. 76 00:05:16,593 --> 00:05:21,364 - Okay, how come you live in this house on your own? 77 00:05:21,364 --> 00:05:23,834 - [Ursa] The truth, Lyra. 78 00:05:23,834 --> 00:05:26,302 - Can we start with someone else first? 79 00:05:26,302 --> 00:05:28,705 - Come on, just answer, then we'll move on. 80 00:05:31,608 --> 00:05:33,276 - It's my house, so I live here. 81 00:05:33,276 --> 00:05:34,645 - Yeah, but why don't you just sell it and move to the city? 82 00:05:34,645 --> 00:05:36,947 - I'm not selling it, it's my parents' place. 83 00:05:36,947 --> 00:05:38,949 - Yeah, but why- - That's enough. 84 00:05:38,949 --> 00:05:40,451 She answered. 85 00:05:40,451 --> 00:05:41,652 - Fine, your turn. 86 00:05:43,319 --> 00:05:46,790 - Okay, Phoenix, does asking intrusive questions 87 00:05:46,790 --> 00:05:48,792 make you feel like a big man? 88 00:05:48,792 --> 00:05:50,461 (all laughing) - It's Truth or Dare. 89 00:05:50,461 --> 00:05:53,830 - Okay, how come you're not in the military anymore? 90 00:05:53,830 --> 00:05:54,665 - Oh. 91 00:05:57,501 --> 00:05:59,803 - PTSD, you saw my record. 92 00:05:59,803 --> 00:06:01,337 You didn't ask Truth or Dare. 93 00:06:01,337 --> 00:06:02,573 - Oh, silly me. 94 00:06:02,573 --> 00:06:04,475 Maybe I forgot when you went for the jugular. 95 00:06:04,475 --> 00:06:06,510 - Hardly, it's a legitimate question. 96 00:06:06,510 --> 00:06:07,978 - Mate, you know her parents died. 97 00:06:07,978 --> 00:06:10,581 Why have you gotta be such a dick, huh? 98 00:06:10,581 --> 00:06:12,716 - All right, let's just calm down, okay. 99 00:06:12,716 --> 00:06:14,084 Look, it's Lyra's birthday, 100 00:06:14,084 --> 00:06:16,386 can we just stop with the name calling? 101 00:06:16,386 --> 00:06:19,723 - Okay, it's my turn. 102 00:06:19,723 --> 00:06:22,726 Ursa, Truth or Dare? 103 00:06:22,726 --> 00:06:23,560 - Dare. 104 00:06:24,728 --> 00:06:28,331 - I dare you to jump in the pool. 105 00:06:28,331 --> 00:06:30,601 - (laughing) This has got interesting. 106 00:06:30,601 --> 00:06:31,935 - That's breaking and entering. 107 00:06:31,935 --> 00:06:33,336 - Oh, but, but, but, but, 108 00:06:36,406 --> 00:06:37,908 this is Ursa's turn. 109 00:06:37,908 --> 00:06:39,342 - You know, I still need to live next to this guy. 110 00:06:39,342 --> 00:06:41,545 - A dare's a dare, if she forfeits, 111 00:06:41,545 --> 00:06:45,782 she'll have to live with the stigma of being a chicken. 112 00:06:45,782 --> 00:06:50,787 - Oh, good job that I'm not a chicken then. 113 00:06:55,592 --> 00:06:57,961 - Oh, shit, she's actually gonna do it. 114 00:06:57,961 --> 00:06:59,195 (Lyra laughing) (chair clattering) 115 00:06:59,195 --> 00:07:01,031 - I don't think this is a good idea, guys. 116 00:07:01,031 --> 00:07:03,033 - Oh, it's not such a bad idea. 117 00:07:03,033 --> 00:07:05,235 Carina knows that my neighbor's out for the weekend, 118 00:07:05,235 --> 00:07:06,903 so he's not back till tomorrow. 119 00:07:06,903 --> 00:07:09,039 - Not just a pretty face. 120 00:07:09,039 --> 00:07:12,743 - And I've got swimming costumes, shall we go? 121 00:07:22,452 --> 00:07:25,388 (soft tense music) 122 00:07:33,930 --> 00:07:34,765 - Wait for me. 123 00:07:37,901 --> 00:07:39,402 I don't wanna miss this. 124 00:07:39,402 --> 00:07:42,639 - Hurry up then. (laughs softly) 125 00:07:50,747 --> 00:07:52,415 Who's a chicken now? 126 00:07:53,349 --> 00:07:56,019 (Ursa laughing) 127 00:08:00,824 --> 00:08:04,027 - I know, isn't it? - Are you sure this is safe? 128 00:08:04,027 --> 00:08:06,362 - It's not smart, but it is safe. 129 00:08:06,362 --> 00:08:08,431 My neighbor works nights on weekends, 130 00:08:08,431 --> 00:08:10,601 so he won't be back till tomorrow. 131 00:08:10,601 --> 00:08:11,835 - Only if you're sure. - Mm-hm. 132 00:08:11,835 --> 00:08:14,104 - I don't wanna get you into trouble. 133 00:08:14,104 --> 00:08:15,939 - Once they've burned off that sexual tension, 134 00:08:15,939 --> 00:08:17,540 then it'll calm down. 135 00:08:17,540 --> 00:08:20,276 (Norma laughing) 136 00:08:21,712 --> 00:08:24,347 - If he is naked again, I am gonna puke. 137 00:08:24,347 --> 00:08:26,950 - Ew, I don't wanna. - I can't every single time. 138 00:08:26,950 --> 00:08:29,152 - That's so gross. - We go swimming, 139 00:08:29,152 --> 00:08:32,322 he's like everything- (water splashing) 140 00:08:33,323 --> 00:08:34,190 - Did she? (Lyra laughing) 141 00:08:34,190 --> 00:08:35,558 - Oh, she's done it. 142 00:08:35,558 --> 00:08:38,128 (all laughing) 143 00:08:38,128 --> 00:08:40,831 (water sloshing) 144 00:08:45,468 --> 00:08:46,670 - There you are. 145 00:08:46,670 --> 00:08:48,805 - You missed it, she jumped right in. 146 00:08:48,805 --> 00:08:50,473 - How is the water? 147 00:08:50,473 --> 00:08:53,476 - Yeah, it's lovely, it's actually salt, it's not chlorine. 148 00:08:53,476 --> 00:08:54,645 Get in. 149 00:08:54,645 --> 00:08:56,346 - I don't think that's a good idea. 150 00:08:56,346 --> 00:08:58,314 - Are you a bunch of chickens? - I'm no chicken. 151 00:08:58,314 --> 00:08:59,816 - I'm not missing out. 152 00:09:02,653 --> 00:09:04,655 (water splashing) 153 00:09:04,655 --> 00:09:07,223 (all laughing) 154 00:09:08,591 --> 00:09:11,394 - It's okay, we can go before her neighbor comes back. 155 00:09:11,394 --> 00:09:12,328 It'll be fun. 156 00:09:12,328 --> 00:09:14,064 - Birthday girl coming through! 157 00:09:14,064 --> 00:09:16,900 (water splashing) 158 00:09:19,169 --> 00:09:20,003 - Oh! 159 00:09:20,003 --> 00:09:23,273 (water sloshing) 160 00:09:23,273 --> 00:09:26,109 (water splashing) 161 00:09:31,447 --> 00:09:33,349 (water splashing) 162 00:09:33,349 --> 00:09:36,086 (water sloshing) 163 00:09:39,790 --> 00:09:41,024 - [Phoenix] Welcome to the club, 164 00:09:41,024 --> 00:09:43,459 I didn't think you'd even dare. 165 00:09:43,459 --> 00:09:46,096 - Why does everyone have such low expectations of me? 166 00:09:46,096 --> 00:09:47,698 - Ah, 'cause your dad's a vicar. 167 00:09:47,698 --> 00:09:49,632 - [Norma] Ah, he actually prefers Pastor. 168 00:09:49,632 --> 00:09:51,134 - What, like Father Tagliatelle? 169 00:09:51,134 --> 00:09:52,769 - No, no, no, Pastor. 170 00:09:52,769 --> 00:09:54,370 - What's the difference? 171 00:09:54,370 --> 00:09:57,240 - Well, they're interchangeable, Pastor Joel, you know, he- 172 00:09:57,240 --> 00:09:59,275 - Oh, it was a rhetorical question. 173 00:09:59,275 --> 00:10:01,144 - Wow, you really are a dick. 174 00:10:02,045 --> 00:10:04,314 - Oh, nice one, Norma. 175 00:10:04,314 --> 00:10:08,618 (upbeat pop music) (water sloshing) 176 00:10:08,618 --> 00:10:11,454 (all laughing) 177 00:10:11,454 --> 00:10:16,459 (upbeat pop music) (water sloshing) 178 00:10:20,063 --> 00:10:23,433 (group chattering) 179 00:10:23,433 --> 00:10:28,438 (upbeat pop music) (water sloshing) 180 00:10:35,411 --> 00:10:37,480 (Lyra and Carina chattering quietly) 181 00:10:37,480 --> 00:10:40,250 (water sloshing) 182 00:10:43,653 --> 00:10:46,456 - Where are you going? - I need to pee. 183 00:10:46,456 --> 00:10:49,025 - Well, don't go too far. 184 00:10:49,025 --> 00:10:50,460 - I won't. 185 00:10:50,460 --> 00:10:53,363 (soft tense music) 186 00:10:54,430 --> 00:10:57,768 (soft orchestral music) 187 00:11:07,710 --> 00:11:09,379 These are some digs. 188 00:11:23,459 --> 00:11:28,464 (urine trickling) (soft tense music) 189 00:11:38,474 --> 00:11:41,577 (soft pulsing music) 190 00:11:45,748 --> 00:11:48,151 (group chattering) 191 00:11:48,151 --> 00:11:50,053 - Oh God, what's Phoenix doing? 192 00:11:50,053 --> 00:11:51,754 - Is he still not back yet? 193 00:11:51,754 --> 00:11:52,823 - I bet he's lost. - Yeah, 194 00:11:52,823 --> 00:11:54,390 lost on purpose more like. 195 00:11:54,390 --> 00:11:56,726 - He'd better not be up to something. 196 00:11:56,726 --> 00:11:58,561 - [Norma] Are you going to look for him? 197 00:11:58,561 --> 00:11:59,896 - Yeah, are you coming? 198 00:11:59,896 --> 00:12:00,864 - I'll come. 199 00:12:01,932 --> 00:12:03,900 - I just think I'll stay here. 200 00:12:03,900 --> 00:12:06,002 - I'm coming too, I wanna see how big the house is. 201 00:12:06,002 --> 00:12:07,537 - We're not going into the house. 202 00:12:07,537 --> 00:12:09,072 We're just gonna go find Phoenix 203 00:12:09,072 --> 00:12:10,540 and then go back to my place. 204 00:12:11,507 --> 00:12:14,710 (water sloshing) 205 00:12:14,710 --> 00:12:16,612 - Are we safe here? 206 00:12:16,612 --> 00:12:18,414 - I'll stay with you, keep you safe. 207 00:12:20,917 --> 00:12:22,352 - Oh, get a room. 208 00:12:30,026 --> 00:12:32,562 - [Norma] I really don't like this. 209 00:12:32,562 --> 00:12:34,430 - Lyra said it's fine, if the neighbor said 210 00:12:34,430 --> 00:12:36,532 we can use the pool, then it's no problem. 211 00:12:36,532 --> 00:12:38,201 - Yeah, but I still don't like it. 212 00:12:42,038 --> 00:12:45,108 You know, I don't really like Phoenix either. 213 00:12:45,108 --> 00:12:47,477 - Hm. - He's, he's a bit too brash. 214 00:12:47,477 --> 00:12:49,645 - And unpredictable. 215 00:12:49,645 --> 00:12:50,446 - Yeah. 216 00:12:52,382 --> 00:12:54,050 Hey, can we go when they come back? 217 00:12:55,218 --> 00:12:57,220 - Are you sure, I mean, Lyra's your friend, 218 00:12:57,220 --> 00:12:59,722 don't you wanna stay a little longer? 219 00:12:59,722 --> 00:13:01,224 - Yeah, I do, but I just don't know 220 00:13:01,224 --> 00:13:03,326 what we'll get into if we stay. 221 00:13:03,326 --> 00:13:05,395 - Okay, well, just wish her happy birthday 222 00:13:05,395 --> 00:13:07,230 and then we'll go, yeah. 223 00:13:07,230 --> 00:13:08,631 - Yeah, okay, fine. 224 00:13:08,631 --> 00:13:11,067 - Come on, let's just enjoy the pool for now, huh? 225 00:13:13,603 --> 00:13:15,738 We have it all to ourselves. 226 00:13:15,738 --> 00:13:17,307 - Leo, stop. (laughing) 227 00:13:17,307 --> 00:13:19,575 - Okay, okay, I know where to draw the limit. 228 00:13:19,575 --> 00:13:20,776 - They could be back any minute. 229 00:13:20,776 --> 00:13:22,578 - Oh, a minute is all I need. 230 00:13:22,578 --> 00:13:24,647 - That does not sound good for you. 231 00:13:24,647 --> 00:13:27,017 - (laughing) Time is relative. 232 00:13:27,017 --> 00:13:29,920 - Hm, I think we should just enjoy this. 233 00:13:29,920 --> 00:13:31,454 - Mm-hm. 234 00:13:31,454 --> 00:13:34,190 (water sloshing) 235 00:13:38,962 --> 00:13:40,530 - Wow! 236 00:13:40,530 --> 00:13:43,433 - Geez, this place is huge. 237 00:13:43,433 --> 00:13:46,836 (tense orchestral music) 238 00:13:49,372 --> 00:13:51,541 What does your neighbor do? 239 00:13:51,541 --> 00:13:54,310 - He's a doctor or something, I don't really know. 240 00:13:54,310 --> 00:13:55,378 He was friends with my parents, 241 00:13:55,378 --> 00:13:56,980 so I've never really met him. 242 00:13:56,980 --> 00:13:58,281 - You know, maybe I should be a doctor, 243 00:13:58,281 --> 00:13:59,950 if you can afford a place like that. 244 00:13:59,950 --> 00:14:01,784 - Can we just focus on finding Phoenix? 245 00:14:01,784 --> 00:14:03,286 I don't wanna be snooping around here, 246 00:14:03,286 --> 00:14:05,121 if my neighbor comes back early. 247 00:14:05,121 --> 00:14:06,122 - Is that likely? 248 00:14:06,122 --> 00:14:07,623 - Just in case. 249 00:14:09,192 --> 00:14:10,660 Oh, shit. 250 00:14:10,660 --> 00:14:12,062 - Maybe he's in there. 251 00:14:12,062 --> 00:14:14,464 - Why would he break in? 252 00:14:14,464 --> 00:14:16,699 - It's Phoenix, does there need to be a reason? 253 00:14:16,699 --> 00:14:19,302 - Yeah, open door's pretty much an invitation. 254 00:14:19,302 --> 00:14:20,870 - Who said the door was open? 255 00:14:20,870 --> 00:14:22,872 - Look at it, that's state of the art, 256 00:14:22,872 --> 00:14:24,975 I don't think anyone could break into that, 257 00:14:24,975 --> 00:14:26,542 least of all, an idiot like Phoenix. 258 00:14:26,542 --> 00:14:27,810 - If that's the case, 259 00:14:27,810 --> 00:14:29,980 then he's a bigger idiot than I thought, come on. 260 00:14:29,980 --> 00:14:32,182 - Yes, we get to see inside. - Mm-hm. 261 00:14:32,182 --> 00:14:34,850 (Ursa laughing) 262 00:14:37,353 --> 00:14:40,323 (door thudding) 263 00:14:40,323 --> 00:14:41,891 - Hitch. 264 00:14:41,891 --> 00:14:44,260 - Don't worry, there's no one here. 265 00:14:44,260 --> 00:14:46,496 - What if he comes home early and just walks in? 266 00:14:46,496 --> 00:14:48,698 It's not worth the risk. - Fine. 267 00:14:48,698 --> 00:14:51,601 Oh, he's gotta be here somewhere, like where can he be? 268 00:14:52,935 --> 00:14:55,438 Oh, maybe a side down there. 269 00:14:55,438 --> 00:14:58,108 - Oh, looks like a basement, who the hell has a basement? 270 00:14:58,108 --> 00:15:00,743 - People like this have basements to store wine and stuff. 271 00:15:03,379 --> 00:15:05,015 - Come on, let's just go in. 272 00:15:14,524 --> 00:15:18,028 (gentle orchestral music) 273 00:15:21,264 --> 00:15:22,265 Phoenix. 274 00:15:22,265 --> 00:15:23,566 - Check this out. 275 00:15:28,204 --> 00:15:31,041 - What are you doing, how did you even get down here? 276 00:15:31,041 --> 00:15:33,276 - Just punched a military sequence into the keypad 277 00:15:33,276 --> 00:15:34,110 and the door opened. 278 00:15:34,110 --> 00:15:35,545 - How? 279 00:15:35,545 --> 00:15:38,381 - It's a fail safe, like a kill code. 280 00:15:38,381 --> 00:15:40,783 Most military compounds have the same system. 281 00:15:42,118 --> 00:15:44,287 Have you ever seen anything like this before? 282 00:15:44,287 --> 00:15:45,888 - You shouldn't be down here. 283 00:15:45,888 --> 00:15:49,492 - Oh, don't be a pansy, there's no one down here. 284 00:15:49,492 --> 00:15:52,995 (gentle orchestral music) 285 00:16:03,639 --> 00:16:06,576 - What is it? - It's an egg, duh! 286 00:16:06,576 --> 00:16:10,480 - An egg? Like a pretty big dinosaur laid that. 287 00:16:12,415 --> 00:16:15,751 - [Carina] What kind of doctor did you say he is? 288 00:16:15,751 --> 00:16:17,453 - I don't know. 289 00:16:17,453 --> 00:16:20,956 (gentle orchestral music) 290 00:16:35,371 --> 00:16:37,006 But don't touch it. 291 00:16:37,006 --> 00:16:39,675 - Relax, I'm not gonna break it. 292 00:16:39,675 --> 00:16:43,179 (gentle orchestral music) 293 00:16:51,954 --> 00:16:53,523 - What did you do? - I didn't do anything. 294 00:16:53,523 --> 00:16:54,790 (eggshell cracking) (soft tense music) 295 00:16:54,790 --> 00:16:57,460 - What was that? - I don't know. 296 00:16:59,229 --> 00:17:02,632 (phone ringing) 297 00:17:02,632 --> 00:17:03,633 - Hello. 298 00:17:03,633 --> 00:17:05,135 - Lyra, what's going on? - What? 299 00:17:05,135 --> 00:17:07,036 - [Norma] What's going on, did you find Phoenix? 300 00:17:07,036 --> 00:17:08,304 - Yeah, we found him, 301 00:17:08,304 --> 00:17:10,340 but something really strange is happening. 302 00:17:10,340 --> 00:17:11,974 - What's happening? 303 00:17:12,808 --> 00:17:14,177 What is that? 304 00:17:14,177 --> 00:17:15,745 - [Norma] I-I'm coming to get you. 305 00:17:15,745 --> 00:17:17,480 - No, Norma, Norma, stay where you are. 306 00:17:17,480 --> 00:17:19,849 Stay there, we'll be right out. 307 00:17:19,849 --> 00:17:21,083 - This is crazy. 308 00:17:21,083 --> 00:17:22,318 - Yeah, I don't like this at all. 309 00:17:22,318 --> 00:17:24,154 - I think we need to get out of here. 310 00:17:25,555 --> 00:17:26,889 No, don't get too close. 311 00:17:26,889 --> 00:17:27,890 - It's okay. 312 00:17:28,824 --> 00:17:29,925 - Phoenix. - Ssh! 313 00:17:29,925 --> 00:17:30,993 - Don't, don't. 314 00:17:30,993 --> 00:17:32,828 - It's just an egg. 315 00:17:32,828 --> 00:17:36,266 (soft tense music) 316 00:17:36,266 --> 00:17:37,099 - Hello. 317 00:17:37,099 --> 00:17:38,534 - [Norma] Get out now. 318 00:17:38,534 --> 00:17:39,502 - What? 319 00:17:39,502 --> 00:17:41,070 (Norma speaking indistinctly) 320 00:17:41,070 --> 00:17:42,372 - I can't hear you. - The owner, he's coming back. 321 00:17:42,372 --> 00:17:43,606 - Shit! - Right, we need to go 322 00:17:43,606 --> 00:17:44,840 and hide, we need to go and hide now. 323 00:17:44,840 --> 00:17:46,075 - Get the hell out of here. 324 00:17:46,075 --> 00:17:47,243 - Lyra! - Okay. 325 00:17:49,011 --> 00:17:50,380 Phoenix. 326 00:17:50,380 --> 00:17:53,283 (soft tense music) 327 00:17:57,920 --> 00:18:00,089 Phoenix, we need to go. 328 00:18:00,089 --> 00:18:01,524 (door clicking) (soft tense music) 329 00:18:01,524 --> 00:18:02,925 (Carina gasping) 330 00:18:02,925 --> 00:18:04,960 (door thudding) - Shit, someone's coming. 331 00:18:04,960 --> 00:18:05,795 - Hide! 332 00:18:08,464 --> 00:18:12,034 - Let's go, Phoenix, we need to go. 333 00:18:12,034 --> 00:18:14,904 (soft tense music) 334 00:18:25,448 --> 00:18:28,117 (door thudding) 335 00:18:33,823 --> 00:18:36,426 (door locking) 336 00:18:40,162 --> 00:18:42,832 (keys jangling) 337 00:18:55,678 --> 00:18:58,681 (footsteps tapping) 338 00:19:04,019 --> 00:19:06,356 (door clicking) 339 00:19:06,356 --> 00:19:09,292 (soft tense music) 340 00:19:10,926 --> 00:19:13,796 (phone thudding quietly) 341 00:19:13,796 --> 00:19:16,432 (keyboard tapping) 342 00:19:16,432 --> 00:19:19,335 (soft tense music) 343 00:19:25,808 --> 00:19:30,346 - What? (gasping) 344 00:19:36,886 --> 00:19:39,655 (Micha laughing) 345 00:19:49,465 --> 00:19:52,368 (object clattering) 346 00:19:52,368 --> 00:19:55,305 (soft tense music) 347 00:20:06,816 --> 00:20:09,719 (door handle rattling) 348 00:20:09,719 --> 00:20:10,653 - It's locked. 349 00:20:10,653 --> 00:20:13,856 - There must be another way out. 350 00:20:13,856 --> 00:20:15,325 (keyboard tapping) 351 00:20:15,325 --> 00:20:18,260 (computer beeping) 352 00:20:19,395 --> 00:20:21,331 - You're cold, Lacerta. 353 00:20:23,165 --> 00:20:25,335 That's your name, Lacerta. 354 00:20:28,438 --> 00:20:31,907 If you can hear me, that's where you come from. 355 00:20:33,676 --> 00:20:36,746 We found you on an asteroid that we thought originated 356 00:20:36,746 --> 00:20:38,348 in the Lacerta constellation. 357 00:20:39,849 --> 00:20:43,586 You traveled 102 light years to reach our solar system. 358 00:20:46,956 --> 00:20:51,293 We sent out an unmanned probe to intercept the asteroid 359 00:20:51,293 --> 00:20:54,797 and we discovered it was debris from a planet, 360 00:20:54,797 --> 00:20:57,600 that disappeared hundreds of years ago. 361 00:20:58,968 --> 00:21:02,538 We found remnants of an advanced species 362 00:21:02,538 --> 00:21:04,206 on what remained of that planet 363 00:21:05,375 --> 00:21:08,778 (soft tense music) 364 00:21:08,778 --> 00:21:11,981 and we searched for months and months. 365 00:21:12,982 --> 00:21:16,085 Finally, we found an egg. 366 00:21:17,052 --> 00:21:20,255 We found you. (laughing) 367 00:21:20,255 --> 00:21:24,159 But I couldn't watch what they had planned for you. 368 00:21:24,159 --> 00:21:28,564 You are something very special, very special 369 00:21:30,400 --> 00:21:33,068 and I was afraid they were, they were gonna use you, 370 00:21:33,068 --> 00:21:35,405 gonna use you and I couldn't have that, 371 00:21:35,405 --> 00:21:36,839 I couldn't have that. 372 00:21:37,973 --> 00:21:41,310 So I brought you here with me, 373 00:21:43,446 --> 00:21:45,180 where you'll be safe. 374 00:21:46,582 --> 00:21:50,019 (gentle orchestral music) 375 00:21:51,587 --> 00:21:54,189 (phone beeping) 376 00:21:58,193 --> 00:21:59,995 There you are. 377 00:21:59,995 --> 00:22:01,931 (object thudding quietly) 378 00:22:01,931 --> 00:22:04,434 (lights buzzing) 379 00:22:04,434 --> 00:22:06,436 It's okay, you're safe here with me. 380 00:22:06,436 --> 00:22:08,604 This is for your own good. 381 00:22:11,607 --> 00:22:13,609 I've got something that'll help. 382 00:22:16,479 --> 00:22:19,381 (soft tense music) 383 00:22:30,993 --> 00:22:31,827 It's okay. 384 00:22:33,228 --> 00:22:34,329 Come closer. 385 00:22:35,798 --> 00:22:39,301 (object thudding quietly) 386 00:22:40,803 --> 00:22:42,838 It's all right, you-you can trust me. 387 00:22:46,542 --> 00:22:47,977 I won't hurt you. 388 00:22:49,479 --> 00:22:52,515 (Lacerta growling softly) 389 00:22:52,515 --> 00:22:55,417 (soft tense music) 390 00:23:17,372 --> 00:23:20,843 (eerie orchestral music) 391 00:23:37,527 --> 00:23:40,696 (intense orchestral music) 392 00:23:40,696 --> 00:23:42,064 Stop. 393 00:23:42,064 --> 00:23:44,066 (heart beating) (intense orchestral music) 394 00:23:44,066 --> 00:23:45,701 S-stop! 395 00:23:45,701 --> 00:23:47,302 Lacerta! 396 00:23:47,302 --> 00:23:52,307 Stop! (Lacerta clicking) 397 00:23:55,144 --> 00:23:57,547 - It's locked, we need to get the hell out of here. 398 00:23:57,547 --> 00:23:59,048 - Calm down, look at me, okay, 399 00:23:59,048 --> 00:24:01,250 we can't just leave them both down there, 400 00:24:01,250 --> 00:24:02,652 so we need to go and get them. 401 00:24:02,652 --> 00:24:03,619 - I know. 402 00:24:03,619 --> 00:24:04,319 - Okay. - I know. 403 00:24:04,319 --> 00:24:05,655 - Okay, come on. 404 00:24:06,722 --> 00:24:07,657 - Uh! 405 00:24:07,657 --> 00:24:09,224 (Micha thudding to floor) 406 00:24:09,224 --> 00:24:10,826 Lacerta, stop! 407 00:24:10,826 --> 00:24:12,227 (Lacerta clicking) 408 00:24:12,227 --> 00:24:13,395 Lacerta, stop! 409 00:24:14,496 --> 00:24:15,565 Please, stop! 410 00:24:16,431 --> 00:24:19,669 (intense orchestral music) 411 00:24:19,669 --> 00:24:21,070 Uh! 412 00:24:21,070 --> 00:24:23,973 (Lacerta clicking) 413 00:24:25,741 --> 00:24:30,746 Uh! (breathing fearfully) 414 00:24:37,319 --> 00:24:41,523 (electronic locks banging) 415 00:24:41,523 --> 00:24:44,193 (door creaking) 416 00:24:48,798 --> 00:24:51,934 (blow thudding) 417 00:24:51,934 --> 00:24:53,268 You can't leave. 418 00:24:54,469 --> 00:24:57,372 (Lacerta clicking) 419 00:24:58,540 --> 00:25:03,278 (flesh ripping) (Micha screaming) 420 00:25:06,115 --> 00:25:11,120 (Micha groaning) (Lacerta growling) 421 00:25:15,024 --> 00:25:18,460 (tense orchestral music) 422 00:25:21,897 --> 00:25:24,566 (Micha choking) 423 00:25:29,639 --> 00:25:32,474 (Lacerta clicking) 424 00:25:32,474 --> 00:25:35,978 (solemn orchestral music) 425 00:25:48,991 --> 00:25:53,328 (solemn orchestral music continues) 426 00:26:14,516 --> 00:26:15,584 - Is he gone? 427 00:26:17,286 --> 00:26:18,954 What was that thing? 428 00:26:19,922 --> 00:26:22,692 (Micha groaning) 429 00:26:24,126 --> 00:26:26,729 - We need something to stop the bleeding. 430 00:26:26,729 --> 00:26:27,596 - Like what? - I don't know, 431 00:26:27,596 --> 00:26:29,098 a towel or something. 432 00:26:29,098 --> 00:26:31,867 It's okay, it's okay, I'm a nurse. 433 00:26:31,867 --> 00:26:34,704 - M-mustn't let him leave. 434 00:26:34,704 --> 00:26:35,771 - What? 435 00:26:35,771 --> 00:26:36,872 - Promise me, 436 00:26:38,407 --> 00:26:41,777 I don't want them to get their hands on him. 437 00:26:41,777 --> 00:26:42,611 - Who? 438 00:26:43,779 --> 00:26:45,047 - Them. 439 00:26:45,047 --> 00:26:47,282 - I don't know what you're talking about. 440 00:26:47,282 --> 00:26:48,784 Phoenix, hurry up. 441 00:26:49,819 --> 00:26:53,322 (solemn orchestral music) 442 00:26:54,456 --> 00:26:57,292 - Come on, we've got to do something. 443 00:27:02,297 --> 00:27:04,566 - Micha, Micha, Micha, stay with me. 444 00:27:04,566 --> 00:27:06,168 Stay with me, yeah. 445 00:27:08,570 --> 00:27:09,638 Stay with me. 446 00:27:11,741 --> 00:27:12,574 Yeah. 447 00:27:13,909 --> 00:27:15,410 Micha. 448 00:27:15,410 --> 00:27:18,914 (solemn orchestral music) 449 00:27:49,311 --> 00:27:51,947 (Lyra sobbing) 450 00:28:08,730 --> 00:28:09,965 This is your fault. 451 00:28:09,965 --> 00:28:11,200 - Me, what did I do? 452 00:28:11,200 --> 00:28:13,568 - You came down here nosing around 453 00:28:13,568 --> 00:28:16,238 and look what you've done, now he's dead. 454 00:28:16,238 --> 00:28:17,739 You killed him! 455 00:28:17,739 --> 00:28:19,074 - I didn't kill anyone. - He would still be alive, 456 00:28:19,074 --> 00:28:20,843 if it wasn't for you! 457 00:28:22,144 --> 00:28:25,014 (Lyra sobbing) 458 00:28:25,014 --> 00:28:25,848 - Lyra. 459 00:28:28,984 --> 00:28:30,152 Hey, hey, hey. 460 00:28:42,231 --> 00:28:44,666 (phone ringing) 461 00:28:44,666 --> 00:28:46,201 - [Norma] Lyra, what's going on? 462 00:28:46,201 --> 00:28:47,736 The whole place is locked down. 463 00:28:49,338 --> 00:28:50,172 - He's dead. 464 00:28:51,406 --> 00:28:52,942 - Wait, what do you mean? 465 00:28:52,942 --> 00:28:54,609 - [Lyra] He's dead. 466 00:28:54,609 --> 00:28:55,845 - What happened? 467 00:28:55,845 --> 00:28:57,746 - [Lyra] That thing got him. 468 00:28:57,746 --> 00:28:58,848 - What thing? 469 00:29:00,115 --> 00:29:01,016 What thing? 470 00:29:02,918 --> 00:29:04,854 Shit, there's no signal. - What's, what's wrong? 471 00:29:04,854 --> 00:29:06,188 - I don't know, she just said, 472 00:29:06,188 --> 00:29:08,190 that someone called Micha's dead. 473 00:29:08,190 --> 00:29:10,525 - The neighbor, dead, h-how? 474 00:29:10,525 --> 00:29:13,863 - I don't know, but something is seriously wrong here. 475 00:29:13,863 --> 00:29:16,932 - Okay, okay, well, um, what do, what do we do? 476 00:29:16,932 --> 00:29:18,767 - I think we need to get the doors open 477 00:29:18,767 --> 00:29:20,202 and just, just get them out. 478 00:29:20,202 --> 00:29:22,437 - That place is like Fort Knox, we'll never get in there. 479 00:29:22,437 --> 00:29:24,539 - We need to try, my friends are in there. 480 00:29:26,408 --> 00:29:28,410 - Okay, okay, let's go. 481 00:29:28,410 --> 00:29:29,644 - Okay. 482 00:29:29,644 --> 00:29:31,413 (intense music) (leaves rustling) 483 00:29:31,413 --> 00:29:33,615 - What was that? 484 00:29:33,615 --> 00:29:35,050 - What? - Get back in the pool. 485 00:29:35,050 --> 00:29:36,886 - Why? - Just do it! 486 00:29:36,886 --> 00:29:40,222 (water splashing) 487 00:29:40,222 --> 00:29:43,392 (Lacerta clicking) 488 00:29:43,392 --> 00:29:46,295 (soft tense music) 489 00:29:49,398 --> 00:29:51,400 - What did you see? 490 00:29:51,400 --> 00:29:52,234 - I-I don't know. 491 00:29:54,303 --> 00:29:56,738 (Lacerta clicking) 492 00:29:56,738 --> 00:29:58,407 Keep your head down. 493 00:29:59,408 --> 00:30:01,076 - I'm scared. - Ssh! 494 00:30:01,076 --> 00:30:03,412 Just take a deep breath, okay. 495 00:30:03,412 --> 00:30:04,746 (both inhaling deeply) 496 00:30:04,746 --> 00:30:06,982 (water sloshing) 497 00:30:06,982 --> 00:30:11,987 (owl hooting) (tense orchestral music) 498 00:30:15,024 --> 00:30:16,425 - Where is it? 499 00:30:16,425 --> 00:30:17,859 - It's over that way. 500 00:30:17,859 --> 00:30:19,328 - [Phoenix] How do you know how to work that thing? 501 00:30:19,328 --> 00:30:21,430 - [Lyra] I don't, I just figure that Micha wants to know 502 00:30:21,430 --> 00:30:23,132 where the alien is if it gets captured. 503 00:30:23,132 --> 00:30:24,699 - Who is this guy? 504 00:30:24,699 --> 00:30:26,768 - I don't know, I-I'm starting to rethink 505 00:30:26,768 --> 00:30:28,137 everything my parents ever told me, 506 00:30:28,137 --> 00:30:29,638 like maybe they knew something about this. 507 00:30:29,638 --> 00:30:30,805 - No, I doubt it, it's just a neighbor. 508 00:30:30,805 --> 00:30:33,175 - Well, I hope it's that innocent. 509 00:30:33,175 --> 00:30:36,545 (water sloshing) (Leo gasping) 510 00:30:36,545 --> 00:30:39,448 (soft tense music) 511 00:30:45,287 --> 00:30:48,457 (Lacerta clicking) 512 00:30:48,457 --> 00:30:51,526 (soft intense music) 513 00:30:53,228 --> 00:30:56,365 - Ah! (water sloshing) 514 00:30:57,799 --> 00:31:00,335 - (gasping) What the hell is that thing? 515 00:31:00,335 --> 00:31:04,906 - I don't know, but it-it seems to be afraid of the water. 516 00:31:04,906 --> 00:31:06,808 - I think you're right. 517 00:31:06,808 --> 00:31:09,511 Maybe it's like a self-preservation thing that animals do? 518 00:31:09,511 --> 00:31:11,180 - Yeah, but what is it? 519 00:31:11,180 --> 00:31:12,414 What you want? 520 00:31:12,414 --> 00:31:13,748 - I don't think it can understand you. 521 00:31:14,816 --> 00:31:16,318 - Is-is it an animal? 522 00:31:16,318 --> 00:31:19,188 - [Norma] That's not like any type of animal I've ever seen. 523 00:31:19,188 --> 00:31:20,855 - What's it doing? 524 00:31:20,855 --> 00:31:22,324 (Lacerta growling) 525 00:31:22,324 --> 00:31:24,159 - I think it's looking for something. 526 00:31:25,560 --> 00:31:27,997 - We need to get out of here though and that door's locked, 527 00:31:27,997 --> 00:31:29,231 so what do you suggest? 528 00:31:31,166 --> 00:31:33,902 - Um, I-I think that we need a code 529 00:31:33,902 --> 00:31:35,337 to deactivate the lockdown. 530 00:31:35,337 --> 00:31:36,171 - Give it here. 531 00:31:39,774 --> 00:31:41,676 (phone buzzing) (Phoenix sighing) 532 00:31:41,676 --> 00:31:43,678 - What happens if there's no more attempt after that? 533 00:31:43,678 --> 00:31:45,947 - I know, but it could be worse than this. 534 00:31:45,947 --> 00:31:48,350 - Worse than this, what could be worse than this? 535 00:31:48,350 --> 00:31:49,618 - That there has to be another way out of here, 536 00:31:49,618 --> 00:31:51,386 we can't be locked in here. 537 00:31:56,958 --> 00:31:59,594 (phone ringing) 538 00:32:02,964 --> 00:32:04,266 - Don't, wait here. 539 00:32:04,266 --> 00:32:07,369 - Ssh, just keep a lookout, okay? 540 00:32:07,369 --> 00:32:10,039 (phone ringing) 541 00:32:16,578 --> 00:32:17,646 (intense music) Oh! 542 00:32:17,646 --> 00:32:19,214 (Norma gasping) (water sloshing) 543 00:32:19,214 --> 00:32:22,484 (Lacerta growling) - Leo! 544 00:32:22,484 --> 00:32:26,055 (intense orchestral music) 545 00:32:30,425 --> 00:32:31,993 (water splashing) 546 00:32:31,993 --> 00:32:35,397 (Lacerta shrieking) 547 00:32:35,397 --> 00:32:38,333 (water splashing) 548 00:32:38,333 --> 00:32:43,338 (skin sizzling) (Lacerta groaning) 549 00:32:46,808 --> 00:32:48,077 (phone beeping) - Voicemail. 550 00:32:48,077 --> 00:32:49,678 - Oh, call the police, just call the police. 551 00:32:49,678 --> 00:32:51,146 - No, no, we can't call the police. 552 00:32:51,146 --> 00:32:52,814 We broke into my neighbor's house. 553 00:32:52,814 --> 00:32:54,183 There is a dead body downstairs 554 00:32:54,183 --> 00:32:55,517 and there's an alien running around. 555 00:32:55,517 --> 00:32:56,818 - Police, we can't call the police, 556 00:32:56,818 --> 00:32:58,253 I'm not going back, I'm not supposed to be here. 557 00:32:58,253 --> 00:32:59,521 - Calm down. 558 00:32:59,521 --> 00:33:01,090 - Oh, I need to get out of here. 559 00:33:02,291 --> 00:33:03,925 Oh, I forgot the water. 560 00:33:03,925 --> 00:33:05,160 - No, Phoenix, wait. - Wait. 561 00:33:05,160 --> 00:33:06,661 - Where does he think he's going? 562 00:33:06,661 --> 00:33:08,163 - Oh, he's AWOL, isn't he? 563 00:33:08,163 --> 00:33:09,964 So if the police catch him, he'll get in trouble. 564 00:33:09,964 --> 00:33:11,433 - Could this day get any worse? 565 00:33:11,433 --> 00:33:14,369 - We need to stick together, girls, come on. 566 00:33:20,842 --> 00:33:22,311 - Leo. (sobbing) 567 00:33:22,311 --> 00:33:25,314 (water sloshing) 568 00:33:25,314 --> 00:33:28,817 (solemn orchestral music) 569 00:33:38,560 --> 00:33:40,962 Eternal rest, grant unto him. 570 00:33:42,531 --> 00:33:47,536 O Lord, and let Your perpetual light shine upon him. 571 00:33:48,303 --> 00:33:49,371 May he rest in peace. 572 00:33:50,472 --> 00:33:52,307 (solemn orchestral music) 573 00:33:52,307 --> 00:33:57,312 Love always in the name of Jesus. (sobbing) 574 00:34:05,820 --> 00:34:08,990 (tense pulsing music) 575 00:34:12,327 --> 00:34:13,162 - Guys. 576 00:34:17,332 --> 00:34:18,167 Guys? 577 00:34:21,170 --> 00:34:22,003 Phoenix? 578 00:34:25,106 --> 00:34:25,940 Phoenix. 579 00:34:27,176 --> 00:34:30,345 (tense pulsing music) 580 00:34:32,181 --> 00:34:36,418 (Lacerta clicking softly) 581 00:34:36,418 --> 00:34:39,588 (tense pulsing music) 582 00:34:45,460 --> 00:34:48,129 (door clicking) 583 00:34:49,864 --> 00:34:52,534 (door thudding) 584 00:34:52,534 --> 00:34:57,539 (tense pulsing music) (Carina breathing fearfully) 585 00:35:05,046 --> 00:35:06,381 (handle rattling) - Oh, come on, come on. 586 00:35:06,381 --> 00:35:07,449 (hand thudding) 587 00:35:07,449 --> 00:35:08,283 Oh, God. 588 00:35:17,058 --> 00:35:20,329 (door handle rattling) 589 00:35:31,606 --> 00:35:34,843 (door handle rattling) 590 00:35:40,849 --> 00:35:43,285 - [Carina] Lyra, is that you? 591 00:35:45,354 --> 00:35:48,423 (door creaking) 592 00:35:48,423 --> 00:35:51,326 (soft tense music) 593 00:35:53,762 --> 00:35:56,531 (Lacerta clicking) (intense music) 594 00:35:56,531 --> 00:35:59,434 (soft tense music) 595 00:36:07,709 --> 00:36:10,645 (Lacerta clicking) 596 00:36:12,213 --> 00:36:15,049 (Carina screaming) 597 00:36:15,049 --> 00:36:17,519 (owl hooting) 598 00:36:17,519 --> 00:36:18,353 - Phoenix. 599 00:36:21,189 --> 00:36:23,292 It's moving. - Where is it? 600 00:36:23,292 --> 00:36:25,059 - It's on the other side of the house back where we were. 601 00:36:25,059 --> 00:36:27,161 but it's moving and moving fast. 602 00:36:27,161 --> 00:36:28,797 - And where's Phoenix? - Well, if he's smart, 603 00:36:28,797 --> 00:36:30,365 he's gonna be hiding somewhere, 604 00:36:30,365 --> 00:36:32,734 but if he's out in the open, then he's screwed. 605 00:36:33,968 --> 00:36:34,803 - Wait, 606 00:36:36,037 --> 00:36:37,306 where's Carina? 607 00:36:38,540 --> 00:36:40,342 - Oh, crap. 608 00:36:40,342 --> 00:36:41,710 - Should we go back? 609 00:36:41,710 --> 00:36:42,844 - We're gonna have to. 610 00:36:43,978 --> 00:36:46,381 - What if the alien is out there? 611 00:36:46,381 --> 00:36:48,383 - It's gonna be okay. 612 00:36:48,383 --> 00:36:49,684 - I don't think I just- - We'll be fine, 613 00:36:49,684 --> 00:36:51,486 we'll be fine, we'll just find Phoenix, 614 00:36:51,486 --> 00:36:54,589 find Carina and find a way out of here. 615 00:36:54,589 --> 00:36:55,657 - Okay, yeah. 616 00:37:01,496 --> 00:37:04,366 (Lacerta clicking) 617 00:37:05,534 --> 00:37:07,201 - Did you hear that? 618 00:37:10,104 --> 00:37:13,942 Let's just find them and get out of here. 619 00:37:13,942 --> 00:37:17,111 (tense humming music) 620 00:37:22,684 --> 00:37:26,355 (Phoenix breathing heavily) 621 00:37:27,722 --> 00:37:29,424 - Come on, come on. 622 00:37:29,424 --> 00:37:32,361 (Lacerta clicking) 623 00:37:38,032 --> 00:37:39,934 (footsteps tapping) 624 00:37:39,934 --> 00:37:42,871 (soft tense music) 625 00:37:46,040 --> 00:37:48,877 (Lacerta roaring) 626 00:37:51,880 --> 00:37:53,482 (door clicking) - Phoenix, Phoenix. 627 00:37:53,482 --> 00:37:54,916 (footsteps thudding) 628 00:37:54,916 --> 00:37:56,385 - Okay, this way. 629 00:37:57,786 --> 00:38:00,455 (door creaking) 630 00:38:01,823 --> 00:38:04,726 (soft tense music) (Lacerta growling) 631 00:38:04,726 --> 00:38:06,395 (door handle rattling) 632 00:38:06,395 --> 00:38:07,662 - Come on. 633 00:38:07,662 --> 00:38:10,399 (Phoenix gasping) (Lacerta growling) 634 00:38:10,399 --> 00:38:13,468 (soft intense music) 635 00:38:16,304 --> 00:38:19,474 (door clicking) 636 00:38:19,474 --> 00:38:22,411 (soft tense music) 637 00:38:29,283 --> 00:38:30,251 Good puppy. 638 00:38:31,085 --> 00:38:34,022 (Lacerta growling) 639 00:38:35,089 --> 00:38:37,492 Good puppy, Lacerta. 640 00:38:37,492 --> 00:38:38,760 (Lacerta clicking) 641 00:38:38,760 --> 00:38:39,594 That's it. 642 00:38:40,629 --> 00:38:42,196 I mean you no harm. 643 00:38:43,432 --> 00:38:47,802 (soft tense music) (Lacerta clicking) 644 00:38:47,802 --> 00:38:50,639 We had a moment back there, remember? 645 00:38:50,639 --> 00:38:52,106 I'm your friend. 646 00:38:52,974 --> 00:38:56,445 (Lacerta growling softly) 647 00:38:57,345 --> 00:38:58,346 Good doggie. 648 00:38:59,180 --> 00:39:02,050 (soft tense music) 649 00:39:08,322 --> 00:39:09,891 - It's moving. 650 00:39:09,891 --> 00:39:10,725 - Yeah. 651 00:39:11,693 --> 00:39:13,528 - It's moving. 652 00:39:13,528 --> 00:39:17,966 (Lacerta growling) (Phoenix screaming) 653 00:39:17,966 --> 00:39:20,401 - He got, he got him, he got. 654 00:39:22,236 --> 00:39:24,072 - It works every time. 655 00:39:25,406 --> 00:39:28,910 (Lacerta growling) (Phoenix screaming) 656 00:39:28,910 --> 00:39:33,915 (blows thudding) (Phoenix groaning) 657 00:39:39,087 --> 00:39:42,090 (Lyra gasping) 658 00:39:42,090 --> 00:39:43,324 - Ssh! 659 00:39:43,324 --> 00:39:44,258 (blows thudding) (Lacerta growling) 660 00:39:44,258 --> 00:39:46,828 We need to go back this way. 661 00:39:46,828 --> 00:39:48,329 We'll go together. 662 00:39:49,664 --> 00:39:53,935 (Lacerta growling softly) 663 00:39:53,935 --> 00:39:56,871 (soft tense music) 664 00:40:00,408 --> 00:40:02,611 - We need to find Carina. 665 00:40:02,611 --> 00:40:05,547 (soft tense music) 666 00:40:07,949 --> 00:40:09,183 - She's gone. 667 00:40:10,685 --> 00:40:12,186 - How do you know? 668 00:40:14,188 --> 00:40:19,027 - It got her, I saw her body in one of the rooms. 669 00:40:19,027 --> 00:40:19,861 - Carina. 670 00:40:23,965 --> 00:40:28,069 - Look, we need to go, okay, find a way out. 671 00:40:28,069 --> 00:40:31,039 (soft tense music) 672 00:40:34,142 --> 00:40:36,811 (door creaking) 673 00:40:43,417 --> 00:40:44,218 Ssh! 674 00:40:49,624 --> 00:40:50,725 (vase shattering) 675 00:40:50,725 --> 00:40:53,094 (all gasping softly) 676 00:40:53,094 --> 00:40:56,631 (Lacerta growling) 677 00:40:56,631 --> 00:40:57,431 Hide! 678 00:40:58,567 --> 00:41:01,402 (soft tense music) 679 00:41:10,411 --> 00:41:13,081 (door creaking) 680 00:41:22,290 --> 00:41:26,761 (intense music) (Lacerta thudding) 681 00:41:26,761 --> 00:41:29,931 (Lacerta growling) 682 00:41:29,931 --> 00:41:33,434 (Lacerta clicking) 683 00:41:33,434 --> 00:41:35,837 (Ursa gasping fearfully) 684 00:41:35,837 --> 00:41:38,773 (soft tense music) 685 00:41:40,341 --> 00:41:43,344 (object clattering) 686 00:41:47,015 --> 00:41:50,484 (Lacerta growling softly) 687 00:41:53,021 --> 00:41:57,992 (Lacerta roaring) (eerie discordant music) 688 00:42:01,562 --> 00:42:04,465 (Lacerta thudding) 689 00:42:06,134 --> 00:42:08,536 (Lacerta growling) 690 00:42:08,536 --> 00:42:11,806 - It sounded like it was communicating, 691 00:42:13,574 --> 00:42:14,976 calling out to something. 692 00:42:14,976 --> 00:42:16,544 - What like others? 693 00:42:18,079 --> 00:42:20,481 He was speaking to his friend? 694 00:42:20,481 --> 00:42:23,384 (object thudding quietly) (Ursa gasping fearfully) 695 00:42:23,384 --> 00:42:25,854 - Guys, we're just like sitting ducks. 696 00:42:25,854 --> 00:42:29,190 We've got to get the fuck out of here, come on. 697 00:42:31,159 --> 00:42:33,828 (door clicking) 698 00:42:42,170 --> 00:42:44,839 (door thudding) 699 00:42:46,675 --> 00:42:49,210 - [Norma] This is how I got in. 700 00:42:53,682 --> 00:42:57,018 - Thank God you called out when you did. 701 00:42:57,018 --> 00:42:57,852 - Thank you, 702 00:42:59,553 --> 00:43:01,089 you saved us. 703 00:43:01,089 --> 00:43:02,724 - Yeah, well, I couldn't exactly 704 00:43:02,724 --> 00:43:04,125 leave you in there, could I? 705 00:43:07,395 --> 00:43:09,964 - What happened to Leo, where's Leo? 706 00:43:18,106 --> 00:43:19,207 - It-it got him. 707 00:43:22,376 --> 00:43:23,211 - When? 708 00:43:25,747 --> 00:43:27,749 - When we were in the pool. 709 00:43:29,718 --> 00:43:31,552 The house had just been locked down 710 00:43:31,552 --> 00:43:33,922 and we were about to come and get you out. 711 00:43:34,956 --> 00:43:35,890 It-it got him. 712 00:43:41,429 --> 00:43:42,596 - Oh, my God. 713 00:43:46,567 --> 00:43:47,902 I'm so sorry. 714 00:43:52,140 --> 00:43:54,075 - How did you get away? 715 00:43:57,011 --> 00:43:59,280 - I don't know, it just- 716 00:43:59,280 --> 00:44:00,648 - [Lyra] Lacerta. 717 00:44:02,416 --> 00:44:03,251 - What? 718 00:44:03,251 --> 00:44:05,754 - His name's Lacerta. 719 00:44:05,754 --> 00:44:09,758 - The alien, they found it in the Lacerta constellation. 720 00:44:09,758 --> 00:44:11,926 - It's an alien? 721 00:44:11,926 --> 00:44:15,296 - Yeah. 722 00:44:15,296 --> 00:44:17,598 - Well, I-I thought aliens didn't exist. 723 00:44:18,967 --> 00:44:19,768 - Believe it. 724 00:44:24,672 --> 00:44:29,443 - When, when we were in the pool, I, I splashed it 725 00:44:29,443 --> 00:44:31,045 and it really didn't like it. 726 00:44:31,045 --> 00:44:36,050 (skin sizzling) (Lacerta groaning) 727 00:44:38,987 --> 00:44:41,022 I think maybe there's something in the water, 728 00:44:41,022 --> 00:44:44,492 that might harm it, it didn't wanna come anywhere near us, 729 00:44:44,492 --> 00:44:46,961 when we were in the pool. 730 00:44:46,961 --> 00:44:49,063 - It's something in the water? 731 00:44:49,063 --> 00:44:49,898 - [Norma] Yeah. 732 00:44:51,499 --> 00:44:53,034 - Salt. 733 00:44:53,034 --> 00:44:56,871 - It-it must react to its skin or the wet stuff on its skin. 734 00:44:58,306 --> 00:45:01,542 - So what are we gonna do, just like throw it in the ocean? 735 00:45:01,542 --> 00:45:03,711 - No, the nearest ocean's two hours away 736 00:45:03,711 --> 00:45:05,713 and I don't want that thing in my boot. 737 00:45:05,713 --> 00:45:08,817 - Well, what are we gonna do, what are we gonna do? 738 00:45:15,656 --> 00:45:18,259 - Look, I've got a plan, follow me. 739 00:45:23,497 --> 00:45:27,335 I think the window malfunctioned or something. 740 00:45:28,602 --> 00:45:31,272 (feet thudding) 741 00:45:34,175 --> 00:45:37,545 (feet thudding) 742 00:45:37,545 --> 00:45:38,779 (feet thudding) 743 00:45:38,779 --> 00:45:40,849 Look, my dad's church is near here, okay, 744 00:45:40,849 --> 00:45:42,783 he'll know what to do. - What's your dad gonna do? 745 00:45:42,783 --> 00:45:44,018 He's just a priest. 746 00:45:44,018 --> 00:45:45,854 - Well, he wasn't always a priest, you know. 747 00:45:45,854 --> 00:45:47,455 - Come on, it's as good a plan as any 748 00:45:47,455 --> 00:45:49,357 and we've got to get as far away from here as possible. 749 00:45:49,357 --> 00:45:51,692 - Okay. - Let's go, it's this way. 750 00:45:54,428 --> 00:45:57,765 (classical organ music) 751 00:46:20,889 --> 00:46:25,059 (classical organ music continues) 752 00:46:50,651 --> 00:46:54,822 (classical organ music continues) 753 00:47:03,131 --> 00:47:05,633 (crow cawing) 754 00:47:10,604 --> 00:47:12,606 Hopefully there's no one in confession. 755 00:47:12,606 --> 00:47:14,675 - [Ursa] I don't think your dad would have time 756 00:47:14,675 --> 00:47:17,111 in his schedule to hear all my confessions. 757 00:47:17,111 --> 00:47:18,479 (all laughing) - Let's go. 758 00:47:26,387 --> 00:47:29,057 (door clicking) 759 00:47:34,628 --> 00:47:37,298 (door thudding) 760 00:47:45,373 --> 00:47:46,174 - Dad. 761 00:47:50,011 --> 00:47:50,844 Dad. 762 00:47:54,648 --> 00:47:57,685 - Oh, he can't have followed us here, can he? 763 00:47:57,685 --> 00:47:58,519 - Check. 764 00:48:00,421 --> 00:48:02,756 - No, that's okay, it's still at the house. 765 00:48:08,162 --> 00:48:08,997 - Dad. 766 00:48:10,264 --> 00:48:11,099 - Norma? 767 00:48:15,003 --> 00:48:18,239 What, what? (laughing) 768 00:48:25,046 --> 00:48:26,447 What happened? 769 00:48:30,118 --> 00:48:32,786 - We were celebrating a birthday party. 770 00:48:35,289 --> 00:48:37,858 - It-it was a monster. 771 00:48:37,858 --> 00:48:40,461 - A monster, what are you talking about? 772 00:48:40,461 --> 00:48:42,263 - Brace yourself, Father, 773 00:48:42,263 --> 00:48:44,698 this isn't gonna be easy to wrap your head around. 774 00:48:44,698 --> 00:48:46,867 - Look, if something has hurt my little girl, 775 00:48:46,867 --> 00:48:47,801 I want to know. 776 00:48:51,639 --> 00:48:52,473 - Um... 777 00:48:54,875 --> 00:48:57,378 My neighbor was growing 778 00:48:57,378 --> 00:49:01,882 an animal in his basement 779 00:49:03,051 --> 00:49:06,720 and it has got free 780 00:49:07,755 --> 00:49:09,657 and killed my neighbor 781 00:49:11,392 --> 00:49:12,893 and three of our friends 782 00:49:15,596 --> 00:49:19,400 and it almost killed us, but we managed to escape. 783 00:49:26,274 --> 00:49:28,276 - Norma, I need to know, 784 00:49:33,847 --> 00:49:37,085 are you girls doing the drugs? 785 00:49:37,085 --> 00:49:39,853 - Dad, you need to listen to me. 786 00:49:39,853 --> 00:49:42,956 Okay, that-that thing, it's coming for us. 787 00:49:46,094 --> 00:49:47,295 It killed Carina. 788 00:49:51,532 --> 00:49:52,766 It killed Leo. 789 00:49:53,834 --> 00:49:55,303 - [Joel] Leo's dead? 790 00:49:56,270 --> 00:49:57,105 - Yeah. 791 00:49:58,272 --> 00:49:59,640 - Oh, honey. 792 00:50:04,612 --> 00:50:08,482 So this thing is killing people? 793 00:50:11,452 --> 00:50:14,355 Right, well, where is it now? 794 00:50:14,355 --> 00:50:17,057 - It's still in my neighbor's house. 795 00:50:17,057 --> 00:50:20,128 - What we're gonna do is we're gonna go into the back, 796 00:50:20,128 --> 00:50:22,630 I'm gonna make some tea and we're going to ring the police. 797 00:50:22,630 --> 00:50:25,299 - No, we can't do that. - Why not, why not? 798 00:50:25,299 --> 00:50:29,470 - H-how are we gonna explain to the police, 799 00:50:29,470 --> 00:50:32,973 that we broke into my neighbor's house, 800 00:50:32,973 --> 00:50:35,976 set an animal free 801 00:50:35,976 --> 00:50:38,812 and watched our friends get killed 802 00:50:38,812 --> 00:50:42,416 and now we're just hiding in a church drinking tea? 803 00:50:48,589 --> 00:50:50,324 You heard what Micha said, 804 00:50:51,525 --> 00:50:55,028 he said, "Don't let them get it." 805 00:50:55,028 --> 00:50:56,830 I-I don't know who he's working for, 806 00:50:58,098 --> 00:50:59,933 but he was so scared. 807 00:51:01,369 --> 00:51:05,005 It could be the government or a secret organization 808 00:51:05,005 --> 00:51:05,873 or worse. 809 00:51:08,842 --> 00:51:11,679 - So what are we supposed to do now then? 810 00:51:11,679 --> 00:51:16,184 - I don't know yet, but we're gonna ask God for guidance. 811 00:51:16,184 --> 00:51:17,050 Follow me. 812 00:51:18,686 --> 00:51:19,753 - Oh, my God. 813 00:51:30,030 --> 00:51:32,633 - [Micha] The readings appear to be promising, 814 00:51:32,633 --> 00:51:36,704 but there are so many differences to what we're expecting, 815 00:51:36,704 --> 00:51:38,539 it's just difficult to be certain. 816 00:51:38,539 --> 00:51:41,709 - Guys, there's diary entries on here. 817 00:51:41,709 --> 00:51:44,312 - Is there a USB? We can plug it into the laptop. 818 00:51:44,312 --> 00:51:45,779 (crockery clattering) - Yeah. 819 00:51:55,823 --> 00:51:57,891 - It's been 14 days 820 00:51:57,891 --> 00:52:00,394 and I can already tell there are signs of life. 821 00:52:01,729 --> 00:52:03,631 The egg has nearly doubled in weight 822 00:52:03,631 --> 00:52:05,333 and there's been a steady increase 823 00:52:05,333 --> 00:52:07,134 in temperature over the last week. 824 00:52:08,269 --> 00:52:10,238 The readings appear to be promising, 825 00:52:10,238 --> 00:52:14,242 but there are so many differences to what we're expecting, 826 00:52:14,242 --> 00:52:16,076 it's just difficult to be certain. 827 00:52:16,944 --> 00:52:20,013 The temperature reading's 23.5, 828 00:52:20,013 --> 00:52:23,116 which is five to seven degrees warmer 829 00:52:23,116 --> 00:52:26,587 than the probe recorded on the, on the surface. 830 00:52:27,855 --> 00:52:29,189 In the Lacerta constellation, 831 00:52:29,189 --> 00:52:31,359 the light comes from a weak, blue sun 832 00:52:31,359 --> 00:52:33,427 and hence why in the lab, I fitted this blue light 833 00:52:33,427 --> 00:52:35,796 with a dimmer to mimic the same conditions, 834 00:52:35,796 --> 00:52:36,997 that he would've been exposed to, 835 00:52:36,997 --> 00:52:39,667 had he have been hatched on his home planet. 836 00:52:39,667 --> 00:52:40,601 - I'm sorry, what? 837 00:52:41,969 --> 00:52:43,504 - Ssh! 838 00:52:43,504 --> 00:52:46,307 - There's no telling what his temperament might be, 839 00:52:47,508 --> 00:52:50,210 so I have taken the same precautions that we did 840 00:52:50,210 --> 00:52:52,346 at the lab, back at the compound. 841 00:52:53,614 --> 00:52:57,117 I guess this will be a record of the events 842 00:52:57,117 --> 00:53:00,120 surrounding the birth of Lacerta. 843 00:53:02,456 --> 00:53:04,692 I named him Lacerta after his home, 844 00:53:06,126 --> 00:53:10,130 I think it's a fitting name, like a warrior's name 845 00:53:11,732 --> 00:53:14,902 and I hope he learns to love it as much as I do. 846 00:53:16,370 --> 00:53:19,473 From what we know, based on evidence we found 847 00:53:19,473 --> 00:53:21,375 on the Canus Asteroid, 848 00:53:22,510 --> 00:53:24,812 the civilization was highly advanced. 849 00:53:24,812 --> 00:53:26,580 We can only assume that this creature 850 00:53:26,580 --> 00:53:27,981 was at the top of the food chain, 851 00:53:27,981 --> 00:53:30,684 so similar to homo sapiens here on Earth. 852 00:53:31,819 --> 00:53:33,587 But something must have happened, 853 00:53:33,587 --> 00:53:38,359 some cataclysmic event that destroyed their planet 854 00:53:40,394 --> 00:53:43,364 and eradicated the entire species. 855 00:53:43,364 --> 00:53:46,867 (gentle orchestral music) 856 00:53:48,369 --> 00:53:53,374 We can only hypothesize as to what that might have been, 857 00:53:54,775 --> 00:53:56,276 but maybe if we knew what that was, it it could help us 858 00:53:56,276 --> 00:53:58,712 to prevent the same thing from happening here. 859 00:54:00,381 --> 00:54:05,285 If what we found is true, (phone beeping) 860 00:54:06,454 --> 00:54:07,455 the species was highly intelligent 861 00:54:08,522 --> 00:54:11,692 and able to build constructs 862 00:54:11,692 --> 00:54:14,695 we have yet to develop here on Earth. 863 00:54:14,695 --> 00:54:19,467 (Lacerta breathing heavily) (leaves rustling) 864 00:54:19,467 --> 00:54:22,570 (soft intense music) 865 00:54:32,212 --> 00:54:35,048 And that's why I brought you here. 866 00:54:36,484 --> 00:54:39,387 I don't want them using you to make more weapons. 867 00:54:42,055 --> 00:54:44,758 "Peace cannot be kept by force, 868 00:54:45,993 --> 00:54:48,496 it can only be achieved through understanding." 869 00:54:51,565 --> 00:54:52,900 Einstein said that. 870 00:54:56,804 --> 00:54:59,907 I-I don't know if anyone will see these videos, 871 00:54:59,907 --> 00:55:03,411 but I hope they're found by someone in authority, 872 00:55:04,311 --> 00:55:06,780 who can look after him 873 00:55:06,780 --> 00:55:10,918 in the event that anything happens to me. 874 00:55:10,918 --> 00:55:13,086 The one thing that we know for certain, 875 00:55:13,086 --> 00:55:16,256 unanimous agreement among my colleagues and I 876 00:55:17,324 --> 00:55:19,827 is that we- (soft tense music) 877 00:55:19,827 --> 00:55:21,161 - What happened? 878 00:55:22,195 --> 00:55:23,764 - I don't know. 879 00:55:23,764 --> 00:55:26,700 (keyboard tapping) 880 00:55:29,336 --> 00:55:30,604 He's here. 881 00:55:30,604 --> 00:55:31,939 - What, he figured out how to cut the power? 882 00:55:31,939 --> 00:55:33,774 - M-Micha said he's really intelligent 883 00:55:33,774 --> 00:55:35,609 and he, um, he was learning fast, 884 00:55:35,609 --> 00:55:37,811 so he must have figured out a way to escape. 885 00:55:39,880 --> 00:55:42,450 (Lacerta growling) 886 00:55:42,450 --> 00:55:45,118 (soft tense music) 887 00:55:45,118 --> 00:55:47,387 - All right, I want you girls to go and hide 888 00:55:47,387 --> 00:55:48,656 in the sacristy. - What, Dad, no, 889 00:55:48,656 --> 00:55:49,890 what are you gonna do? (tense pulsing music) 890 00:55:49,890 --> 00:55:52,225 - I will not allow this thing into my church, 891 00:55:52,225 --> 00:55:54,562 the house of the One Almighty God. 892 00:55:54,562 --> 00:55:58,131 I don't care if it is an alien or a demon, 893 00:55:58,131 --> 00:56:02,736 it is not one of God's creations, it is an abomination. 894 00:56:02,736 --> 00:56:06,339 Go now, I will deal with this thing. 895 00:56:06,339 --> 00:56:08,876 - You can't go, Dad, you don't know what it can do. 896 00:56:10,310 --> 00:56:14,815 - I have God on my side and he will show me the light. 897 00:56:17,485 --> 00:56:18,318 Go. 898 00:56:18,318 --> 00:56:21,489 (tense pulsing music) 899 00:56:41,174 --> 00:56:45,178 (tense pulsing music continues) 900 00:56:51,619 --> 00:56:53,453 (phone beeping) 901 00:56:53,453 --> 00:56:56,857 - What happens if he can find a way in? 902 00:56:56,857 --> 00:56:58,926 - My dad will know what to do. 903 00:56:58,926 --> 00:57:01,595 - I don't think confidence is gonna get him very far. 904 00:57:02,763 --> 00:57:05,432 - I think it'll be fine. 905 00:57:05,432 --> 00:57:08,368 (soft tense music) 906 00:57:08,368 --> 00:57:11,872 (Lacerta growling softly) 907 00:57:17,144 --> 00:57:22,149 (Lacerta clicking) (door clicking) 908 00:57:25,385 --> 00:57:30,390 (soft tense music) (Lacerta growling softly) 909 00:57:42,069 --> 00:57:43,904 - You're not welcome here. 910 00:57:46,406 --> 00:57:48,508 This is the house of the Lord. 911 00:57:48,508 --> 00:57:50,510 There's no place for your kind. 912 00:57:51,912 --> 00:57:54,081 Begone from here, demon, 913 00:57:55,248 --> 00:57:59,086 lest thee be subjected to the power of Christ. 914 00:57:59,987 --> 00:58:02,856 (soft tense music) 915 00:58:03,757 --> 00:58:04,592 Father, 916 00:58:06,293 --> 00:58:09,963 give me the strength to ward off this abomination. 917 00:58:10,964 --> 00:58:14,101 (melodic organ music) 918 00:58:14,101 --> 00:58:16,303 In the name of the Father 919 00:58:16,303 --> 00:58:19,006 and of the son and of the Holy, 920 00:58:21,174 --> 00:58:23,443 (blow thudding) spirit! 921 00:58:23,443 --> 00:58:28,048 (Lacerta roaring) (melodic organ music) 922 00:58:28,048 --> 00:58:30,784 - How did your dad learn how to do that? 923 00:58:30,784 --> 00:58:35,022 - He used to be a boxer before he found God. 924 00:58:35,022 --> 00:58:38,325 (melodic organ music) 925 00:58:38,325 --> 00:58:43,330 (blows thudding) (Lacerta groaning) 926 00:58:54,141 --> 00:58:57,310 (melodic organ music) 927 00:58:58,812 --> 00:59:02,215 (Lacerta growling) 928 00:59:02,215 --> 00:59:05,385 (melodic organ music) 929 00:59:10,057 --> 00:59:13,326 (object clattering) 930 00:59:13,326 --> 00:59:16,196 (Lacerta clicking) 931 00:59:22,002 --> 00:59:23,003 (blow thudding) 932 00:59:23,003 --> 00:59:25,038 (Joel thudding to floor) 933 00:59:25,038 --> 00:59:27,174 (Lacerta growling) 934 00:59:27,174 --> 00:59:32,179 (blows thudding) (melodic organ music) 935 00:59:33,346 --> 00:59:37,284 - (sobbing) I have to go and help him. 936 00:59:37,284 --> 00:59:39,953 - You will not defeat me, beast! 937 00:59:42,790 --> 00:59:46,126 - (speaking Latin) Depart this house of God! 938 00:59:46,126 --> 00:59:48,195 (Lacerta growling) Yield! 939 00:59:48,195 --> 00:59:49,797 Yield! 940 00:59:49,797 --> 00:59:53,200 (Holy water sloshing) (Lacerta growling) 941 00:59:53,200 --> 00:59:55,102 (soft orchestral music) 942 00:59:55,102 --> 00:59:58,605 (Norma gasping) 943 00:59:58,605 --> 00:59:59,807 Dad. 944 00:59:59,807 --> 01:00:01,875 (Joel groaning) 945 01:00:01,875 --> 01:00:02,710 Dad. 946 01:00:04,211 --> 01:00:06,079 - How did you do that? 947 01:00:06,079 --> 01:00:08,215 You said it was an alien, not a demon. 948 01:00:09,082 --> 01:00:10,150 - Salt hurts it. 949 01:00:13,220 --> 01:00:16,056 - And you know I oversalt my Holy water. 950 01:00:16,056 --> 01:00:17,624 (Norma laughing) 951 01:00:17,624 --> 01:00:18,658 I love you. 952 01:00:20,627 --> 01:00:24,965 You have become everything that I wished I could be. 953 01:00:26,800 --> 01:00:27,634 Today... 954 01:00:32,072 --> 01:00:36,810 Today, you were more than just my flock, 955 01:00:36,810 --> 01:00:40,580 you were my trusted sheepdog, always vigilant 956 01:00:44,852 --> 01:00:47,287 and now you must become the shepherd. 957 01:00:49,256 --> 01:00:53,160 - No, no, I'm not ready to lose you, I still need you. 958 01:00:53,160 --> 01:00:54,795 - No, no, 959 01:00:54,795 --> 01:00:56,329 I needed you. 960 01:00:58,165 --> 01:01:00,801 You taught me more with your existence 961 01:01:02,002 --> 01:01:04,171 than the "Bible" ever did through scripture. 962 01:01:06,106 --> 01:01:09,943 I'm proud to call you daughter. 963 01:01:12,279 --> 01:01:13,781 Blood of my blood. 964 01:01:15,548 --> 01:01:17,785 Your beating heart goes on, 965 01:01:21,621 --> 01:01:23,891 while mine no longer beats. 966 01:01:27,694 --> 01:01:28,628 I love you. 967 01:01:31,198 --> 01:01:32,132 I love you. 968 01:01:33,834 --> 01:01:38,705 - No, no, no, no, Dad. (sobbing) 969 01:01:38,705 --> 01:01:39,706 No, no, Dad. 970 01:01:41,374 --> 01:01:44,878 (solemn orchestral music) 971 01:01:48,715 --> 01:01:50,483 (Norma gasping) 972 01:01:50,483 --> 01:01:52,485 - It's just us. 973 01:01:52,485 --> 01:01:55,155 (Norma sobbing) 974 01:02:04,531 --> 01:02:07,767 - I'm sorry for everything I ever said, 975 01:02:08,836 --> 01:02:10,103 he was amazing. 976 01:02:12,906 --> 01:02:15,075 - He gave his life for us. 977 01:02:17,777 --> 01:02:20,680 (Lacerta growling) 978 01:02:21,548 --> 01:02:22,850 - We have to go. - No, no. 979 01:02:22,850 --> 01:02:25,252 - We have to go. - I can't leave him. 980 01:02:25,252 --> 01:02:26,353 - We have to go. 981 01:02:26,353 --> 01:02:28,388 - [Lyra] We cannot stay here. 982 01:02:28,388 --> 01:02:30,357 - We have to. - Come on, we need to go. 983 01:02:30,357 --> 01:02:31,191 Come on. 984 01:02:35,795 --> 01:02:38,899 (footsteps thudding) 985 01:02:46,073 --> 01:02:48,876 - Hey, did you just see it? 986 01:02:48,876 --> 01:02:49,877 - [Lyra] No. 987 01:02:55,815 --> 01:02:57,284 - I love you guys. 988 01:02:58,485 --> 01:02:59,953 - We love you too. 989 01:03:02,222 --> 01:03:05,092 - Sorry I'm such a dick sometimes. 990 01:03:05,092 --> 01:03:08,295 (all laughing) - We forgive you. 991 01:03:08,295 --> 01:03:11,598 (Lacerta growling) 992 01:03:11,598 --> 01:03:15,002 (Ursa gasping fearfully) 993 01:03:17,504 --> 01:03:21,408 (intense music) (Ursa screaming) 994 01:03:21,408 --> 01:03:24,311 (Lacerta clicking) 995 01:03:28,481 --> 01:03:33,020 (Lacerta roaring) (blows thudding) 996 01:03:33,020 --> 01:03:35,956 (soft tense music) 997 01:04:02,615 --> 01:04:06,319 (soft tense music continues) 998 01:04:21,068 --> 01:04:23,636 (Lyra sobbing) 999 01:04:24,837 --> 01:04:27,407 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 1000 01:04:28,908 --> 01:04:29,742 It's okay. 1001 01:04:30,810 --> 01:04:31,644 It's okay. 1002 01:04:32,479 --> 01:04:33,313 It's okay. 1003 01:04:34,982 --> 01:04:36,149 - It got Ursa. 1004 01:04:37,817 --> 01:04:38,585 - I know. 1005 01:04:41,821 --> 01:04:44,757 - There's none of us left. 1006 01:04:44,757 --> 01:04:48,661 - Look, if we don't get out of here, we're gonna be next, 1007 01:04:48,661 --> 01:04:50,497 okay, we-we need to leave. 1008 01:04:50,497 --> 01:04:53,066 - What are we gonna tell their families? 1009 01:04:58,438 --> 01:05:01,674 - I don't know, we couldn't have saved them, 1010 01:05:01,674 --> 01:05:04,577 there's literally nothing that we could have done. 1011 01:05:04,577 --> 01:05:09,049 - The only reason they were even here was 'cause of me, 1012 01:05:10,283 --> 01:05:12,119 they wouldn't, they wouldn't have died, 1013 01:05:12,119 --> 01:05:13,220 if I hadn't been here. 1014 01:05:14,287 --> 01:05:15,522 - No, no. 1015 01:05:15,522 --> 01:05:17,790 - [Lyra] If we weren't celebrating my birthday. 1016 01:05:17,790 --> 01:05:19,859 - Don't say that, this is not your fault. 1017 01:05:22,129 --> 01:05:23,963 - I think it kind of is though. 1018 01:05:23,963 --> 01:05:26,299 - Don't think like that, okay, what's done is done. 1019 01:05:26,299 --> 01:05:29,069 We just, we need to leave now, okay, okay? 1020 01:05:29,069 --> 01:05:31,771 - I don't think I can, I don't, I don't know what to do, 1021 01:05:31,771 --> 01:05:33,473 we don't know where it is, we don't know. 1022 01:05:33,473 --> 01:05:35,375 - It's okay, look, we've got this far. 1023 01:05:36,776 --> 01:05:41,648 We can do this, we just need to get out of here now. 1024 01:05:42,782 --> 01:05:44,051 My dad's car is around the corner, okay, 1025 01:05:44,051 --> 01:05:45,552 he-he always leave the keys in there. 1026 01:05:45,552 --> 01:05:49,989 Let's just make a run for it, just get out of here, okay? 1027 01:05:49,989 --> 01:05:52,092 (Lacerta growling) (soft tense music) 1028 01:05:52,092 --> 01:05:55,162 Shit, come on, come on, come on. 1029 01:05:55,162 --> 01:05:58,598 (tense orchestral music) 1030 01:06:03,503 --> 01:06:06,339 I think we're almost there. 1031 01:06:06,339 --> 01:06:07,907 (Lacerta growling) 1032 01:06:07,907 --> 01:06:11,411 Come on, come on, come on, let's go! 1033 01:06:11,411 --> 01:06:15,582 (tense orchestral music) 1034 01:06:15,582 --> 01:06:16,583 There it is. 1035 01:06:20,587 --> 01:06:24,357 (car doors clicking) 1036 01:06:24,357 --> 01:06:26,426 (car doors thudding) 1037 01:06:26,426 --> 01:06:31,431 (both breathing heavily) (soft tense music) 1038 01:06:34,934 --> 01:06:38,438 (car ignition stuttering) 1039 01:06:40,440 --> 01:06:43,810 (soft pulsing music) 1040 01:06:43,810 --> 01:06:46,946 No, no, no, no, no. (sobbing) 1041 01:06:46,946 --> 01:06:49,616 Why'd you have to buy a second-hand car? 1042 01:06:49,616 --> 01:06:51,551 (phone beeping) (soft tense music) 1043 01:06:51,551 --> 01:06:54,354 - He's coming, lock the doors. 1044 01:06:54,354 --> 01:06:56,956 (blow thudding) Oh! 1045 01:06:56,956 --> 01:07:01,861 (blow thudding) (intense music) 1046 01:07:04,131 --> 01:07:05,998 (both screaming) 1047 01:07:05,998 --> 01:07:11,003 (Lacerta roaring) (intense music) 1048 01:07:16,376 --> 01:07:18,911 - You killed my father. 1049 01:07:18,911 --> 01:07:21,514 You killed my father. (sobbing) 1050 01:07:22,982 --> 01:07:25,885 (soft tense music) 1051 01:07:27,320 --> 01:07:28,555 - Where did he go? 1052 01:07:29,689 --> 01:07:30,990 - I don't know. 1053 01:07:32,392 --> 01:07:33,326 Oh, shit. 1054 01:07:33,326 --> 01:07:35,495 - How does he keep finding us? 1055 01:07:35,495 --> 01:07:36,729 - I don't know. 1056 01:07:43,336 --> 01:07:46,773 No, I've had enough of this. 1057 01:07:46,773 --> 01:07:50,177 He can't just go around killing everyone. 1058 01:07:52,512 --> 01:07:53,680 (soft tense music) 1059 01:07:53,680 --> 01:07:56,183 - What are you doing? 1060 01:07:56,183 --> 01:07:58,918 (Norma grunting) 1061 01:08:00,953 --> 01:08:02,555 Where are you going? 1062 01:08:04,023 --> 01:08:05,925 - I'm going to end this. 1063 01:08:05,925 --> 01:08:08,695 (car door clicking) - Wait. 1064 01:08:08,695 --> 01:08:10,763 (car door thudding) 1065 01:08:10,763 --> 01:08:11,598 Wait. 1066 01:08:12,432 --> 01:08:15,768 (soft orchestral music) 1067 01:08:26,546 --> 01:08:27,880 - Where are you? 1068 01:08:29,316 --> 01:08:32,652 (soft orchestral music) 1069 01:08:50,237 --> 01:08:51,404 Where are you? 1070 01:08:52,439 --> 01:08:55,775 (soft orchestral music) 1071 01:09:12,925 --> 01:09:15,262 (eerie tense music) 1072 01:09:15,262 --> 01:09:18,030 (blow thudding) 1073 01:09:18,030 --> 01:09:19,299 - [Lyra] Norma! 1074 01:09:20,833 --> 01:09:25,838 (blows thudding) (intense music) 1075 01:09:34,447 --> 01:09:36,983 - Get away from her, you bitch! 1076 01:09:38,050 --> 01:09:39,386 Come and get me! 1077 01:09:40,853 --> 01:09:45,858 (blows thudding) (intense music) 1078 01:09:46,726 --> 01:09:49,128 Lyra, I'm coming to save you! 1079 01:09:49,128 --> 01:09:52,299 (eerie intense music) 1080 01:10:19,025 --> 01:10:20,527 - What's going on? 1081 01:10:22,429 --> 01:10:23,696 - I don't know! 1082 01:10:25,064 --> 01:10:29,836 (eerie intense music) (spaceship rumbling loudly) 1083 01:10:43,850 --> 01:10:45,685 What on Earth is that? 1084 01:10:48,287 --> 01:10:53,259 (eerie intense music) (spaceship rumbling loudly) 1085 01:10:54,394 --> 01:10:57,530 (Lacerta growling) 1086 01:10:57,530 --> 01:11:02,435 (eerie intense music) (spaceship rumbling loudly) 1087 01:11:23,790 --> 01:11:26,493 (blow thudding) (Lyra screaming) 1088 01:11:26,493 --> 01:11:29,662 (eerie intense music) 1089 01:11:30,630 --> 01:11:33,400 (static hissing) 1090 01:11:33,400 --> 01:11:36,403 - The one thing that we know for certain, 1091 01:11:36,403 --> 01:11:39,739 unanimous agreement among my colleagues and I, 1092 01:11:40,840 --> 01:11:45,445 is that we are not alone in this universe 1093 01:11:47,580 --> 01:11:50,583 and there are probably more of them out there. 1094 01:11:52,452 --> 01:11:55,855 (tense orchestral music) 1095 01:12:21,614 --> 01:12:25,885 (tense orchestral music continues) 1096 01:12:52,144 --> 01:12:56,348 (tense orchestral music continues) 75339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.