Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,612 --> 00:00:03,714
(fire whooshing)
2
00:00:20,964 --> 00:00:24,368
(tense orchestral music)
3
00:00:50,994 --> 00:00:55,166
(tense orchestral
music continues)
4
00:01:15,452 --> 00:01:18,522
(soft intense music)
5
00:01:51,722 --> 00:01:53,390
(door unlocking)
6
00:01:53,390 --> 00:01:56,427
(door clicking)
7
00:01:56,427 --> 00:01:57,561
(door thudding)
8
00:01:57,561 --> 00:02:00,096
(door locking)
9
00:02:09,440 --> 00:02:10,674
(light switch clicking)
(party poppers popping)
10
00:02:10,674 --> 00:02:12,075
- Happy birthday!
(Lyra shrieking)
11
00:02:12,075 --> 00:02:14,010
- (laughing) Oh, my
God, you arseholes.
12
00:02:14,010 --> 00:02:15,512
- Happy Birthday, Lyra.
13
00:02:15,512 --> 00:02:17,681
- [Lyra] Oh, thank you, I
thought you'd forgotten.
14
00:02:17,681 --> 00:02:19,850
- We wouldn't forget
you, our little Lyra.
15
00:02:19,850 --> 00:02:21,084
- Aw!
- Drink?
16
00:02:21,084 --> 00:02:22,286
- Yeah, we wouldn't
pass up an opportunity
17
00:02:22,286 --> 00:02:24,621
to have a party, would we, eh?
18
00:02:24,621 --> 00:02:26,957
- Hello, Ursa, I thought
you were in Cumbria.
19
00:02:26,957 --> 00:02:28,492
- Yeah, we had to make
it believable somehow
20
00:02:28,492 --> 00:02:30,694
and someone might have
let something slip.
21
00:02:30,694 --> 00:02:31,928
- Sneaky. (laughing)
22
00:02:31,928 --> 00:02:34,030
I'm surprised you
two kept it a secret.
23
00:02:34,030 --> 00:02:35,599
- Well, it doesn't say
anywhere in the "Bible,"
24
00:02:35,599 --> 00:02:37,268
that you can't
surprise your friends.
25
00:02:37,268 --> 00:02:39,603
Plus it's omission
and not lying, so.
26
00:02:39,603 --> 00:02:41,872
- [Lyra] Thank you, I
was definitely surprised.
27
00:02:41,872 --> 00:02:43,106
- You're welcome.
28
00:02:44,841 --> 00:02:45,676
- Okay.
29
00:02:46,877 --> 00:02:48,712
- [Ursa] You had a
hard day at work?
30
00:02:48,712 --> 00:02:51,448
- Yeah, every day's
been bad at the moment.
31
00:02:51,448 --> 00:02:53,784
- I'm sorry that things
have been bad at the moment.
32
00:02:55,218 --> 00:02:58,121
- How about you just forget
about it for one night,
33
00:02:58,121 --> 00:02:59,189
yeah?
- Yes, please.
34
00:02:59,189 --> 00:03:00,957
- Okay, we've got some booze.
35
00:03:00,957 --> 00:03:01,958
- Oh, that's good,
'cause I'm running low.
36
00:03:01,958 --> 00:03:03,960
- Nice place you've got here.
37
00:03:03,960 --> 00:03:06,297
- [Ursa] Yeah, you should see
next door, they've got a pool.
38
00:03:06,297 --> 00:03:08,299
- Bloody hell, I could get
used to living like this,
39
00:03:08,299 --> 00:03:11,702
beats my one-bedroom flat.
(Ursa and Lyra laughing)
40
00:03:11,702 --> 00:03:14,338
- So what's on the
agenda for tonight?
41
00:03:15,472 --> 00:03:16,407
- Party!
42
00:03:16,407 --> 00:03:17,240
- Whoo!
43
00:03:19,142 --> 00:03:24,147
(upbeat pop music)
(group chattering)
44
00:03:49,005 --> 00:03:54,010
(upbeat pop music)
(group chattering)
45
00:04:05,121 --> 00:04:08,525
- How did you see that?
- There you go.
46
00:04:08,525 --> 00:04:09,526
Okay.
- Whoo!
47
00:04:11,528 --> 00:04:13,564
- This is as exciting
as you said it would be,
48
00:04:13,564 --> 00:04:15,065
it's actually boring.
49
00:04:15,065 --> 00:04:16,700
- I'm sorry, didn't know
I was gonna have company.
50
00:04:16,700 --> 00:04:19,235
- Not you, let's do
something more exciting.
51
00:04:19,235 --> 00:04:21,204
Let's play a drinking game.
52
00:04:21,204 --> 00:04:23,440
- Like what?
- Ah, Truth or Dare.
53
00:04:23,440 --> 00:04:24,908
- And how's that
a drinking game?
54
00:04:24,908 --> 00:04:26,309
- It's not a drinking game,
55
00:04:26,309 --> 00:04:27,811
I just wanna do something
more interesting.
56
00:04:31,715 --> 00:04:33,049
- Okay, I'm up for it.
57
00:04:33,049 --> 00:04:34,618
- You're always up for it.
58
00:04:34,618 --> 00:04:35,786
(both laughing)
59
00:04:35,786 --> 00:04:37,421
- Well, I'm definitely in.
60
00:04:37,421 --> 00:04:38,389
- Ooh!
61
00:04:40,123 --> 00:04:41,291
- I'm out.
62
00:04:41,291 --> 00:04:43,226
- Come on, Leo,
don't be a snowflake.
63
00:04:45,929 --> 00:04:48,098
- Does that mean
you're tapping out too?
64
00:04:48,098 --> 00:04:50,501
- No, I'm in as long
as we keep it tame,
65
00:04:50,501 --> 00:04:53,804
I'm not gonna break any
commandments over a stupid game.
66
00:04:53,804 --> 00:04:56,006
- I'll be gentle, promise.
67
00:04:58,609 --> 00:04:59,743
- Fine, I'm in.
68
00:04:59,743 --> 00:05:01,578
- All right, all right!
69
00:05:03,079 --> 00:05:04,615
Leo,
70
00:05:04,615 --> 00:05:07,083
have you two...
71
00:05:08,251 --> 00:05:09,285
- I said tame.
72
00:05:09,285 --> 00:05:10,954
- Keep it PG or else I'm out.
73
00:05:10,954 --> 00:05:12,756
- All right, all right.
74
00:05:12,756 --> 00:05:14,124
Lyra, Truth or Dare?
75
00:05:15,091 --> 00:05:16,593
- Truth.
76
00:05:16,593 --> 00:05:21,364
- Okay, how come you live
in this house on your own?
77
00:05:21,364 --> 00:05:23,834
- [Ursa] The truth, Lyra.
78
00:05:23,834 --> 00:05:26,302
- Can we start with
someone else first?
79
00:05:26,302 --> 00:05:28,705
- Come on, just answer,
then we'll move on.
80
00:05:31,608 --> 00:05:33,276
- It's my house, so I live here.
81
00:05:33,276 --> 00:05:34,645
- Yeah, but why don't you just
sell it and move to the city?
82
00:05:34,645 --> 00:05:36,947
- I'm not selling it,
it's my parents' place.
83
00:05:36,947 --> 00:05:38,949
- Yeah, but why-
- That's enough.
84
00:05:38,949 --> 00:05:40,451
She answered.
85
00:05:40,451 --> 00:05:41,652
- Fine, your turn.
86
00:05:43,319 --> 00:05:46,790
- Okay, Phoenix, does
asking intrusive questions
87
00:05:46,790 --> 00:05:48,792
make you feel like a big man?
88
00:05:48,792 --> 00:05:50,461
(all laughing)
- It's Truth or Dare.
89
00:05:50,461 --> 00:05:53,830
- Okay, how come you're not
in the military anymore?
90
00:05:53,830 --> 00:05:54,665
- Oh.
91
00:05:57,501 --> 00:05:59,803
- PTSD, you saw my record.
92
00:05:59,803 --> 00:06:01,337
You didn't ask Truth or Dare.
93
00:06:01,337 --> 00:06:02,573
- Oh, silly me.
94
00:06:02,573 --> 00:06:04,475
Maybe I forgot when you
went for the jugular.
95
00:06:04,475 --> 00:06:06,510
- Hardly, it's a
legitimate question.
96
00:06:06,510 --> 00:06:07,978
- Mate, you know
her parents died.
97
00:06:07,978 --> 00:06:10,581
Why have you gotta
be such a dick, huh?
98
00:06:10,581 --> 00:06:12,716
- All right, let's
just calm down, okay.
99
00:06:12,716 --> 00:06:14,084
Look, it's Lyra's birthday,
100
00:06:14,084 --> 00:06:16,386
can we just stop with
the name calling?
101
00:06:16,386 --> 00:06:19,723
- Okay, it's my turn.
102
00:06:19,723 --> 00:06:22,726
Ursa, Truth or Dare?
103
00:06:22,726 --> 00:06:23,560
- Dare.
104
00:06:24,728 --> 00:06:28,331
- I dare you to
jump in the pool.
105
00:06:28,331 --> 00:06:30,601
- (laughing) This
has got interesting.
106
00:06:30,601 --> 00:06:31,935
- That's breaking and entering.
107
00:06:31,935 --> 00:06:33,336
- Oh, but, but, but, but,
108
00:06:36,406 --> 00:06:37,908
this is Ursa's turn.
109
00:06:37,908 --> 00:06:39,342
- You know, I still need
to live next to this guy.
110
00:06:39,342 --> 00:06:41,545
- A dare's a dare,
if she forfeits,
111
00:06:41,545 --> 00:06:45,782
she'll have to live with the
stigma of being a chicken.
112
00:06:45,782 --> 00:06:50,787
- Oh, good job that
I'm not a chicken then.
113
00:06:55,592 --> 00:06:57,961
- Oh, shit, she's
actually gonna do it.
114
00:06:57,961 --> 00:06:59,195
(Lyra laughing)
(chair clattering)
115
00:06:59,195 --> 00:07:01,031
- I don't think this
is a good idea, guys.
116
00:07:01,031 --> 00:07:03,033
- Oh, it's not such a bad idea.
117
00:07:03,033 --> 00:07:05,235
Carina knows that my
neighbor's out for the weekend,
118
00:07:05,235 --> 00:07:06,903
so he's not back till tomorrow.
119
00:07:06,903 --> 00:07:09,039
- Not just a pretty face.
120
00:07:09,039 --> 00:07:12,743
- And I've got swimming
costumes, shall we go?
121
00:07:22,452 --> 00:07:25,388
(soft tense music)
122
00:07:33,930 --> 00:07:34,765
- Wait for me.
123
00:07:37,901 --> 00:07:39,402
I don't wanna miss this.
124
00:07:39,402 --> 00:07:42,639
- Hurry up then. (laughs softly)
125
00:07:50,747 --> 00:07:52,415
Who's a chicken now?
126
00:07:53,349 --> 00:07:56,019
(Ursa laughing)
127
00:08:00,824 --> 00:08:04,027
- I know, isn't it?
- Are you sure this is safe?
128
00:08:04,027 --> 00:08:06,362
- It's not smart,
but it is safe.
129
00:08:06,362 --> 00:08:08,431
My neighbor works
nights on weekends,
130
00:08:08,431 --> 00:08:10,601
so he won't be
back till tomorrow.
131
00:08:10,601 --> 00:08:11,835
- Only if you're sure.
- Mm-hm.
132
00:08:11,835 --> 00:08:14,104
- I don't wanna get
you into trouble.
133
00:08:14,104 --> 00:08:15,939
- Once they've burned
off that sexual tension,
134
00:08:15,939 --> 00:08:17,540
then it'll calm down.
135
00:08:17,540 --> 00:08:20,276
(Norma laughing)
136
00:08:21,712 --> 00:08:24,347
- If he is naked
again, I am gonna puke.
137
00:08:24,347 --> 00:08:26,950
- Ew, I don't wanna.
- I can't every single time.
138
00:08:26,950 --> 00:08:29,152
- That's so gross.
- We go swimming,
139
00:08:29,152 --> 00:08:32,322
he's like everything-
(water splashing)
140
00:08:33,323 --> 00:08:34,190
- Did she?
(Lyra laughing)
141
00:08:34,190 --> 00:08:35,558
- Oh, she's done it.
142
00:08:35,558 --> 00:08:38,128
(all laughing)
143
00:08:38,128 --> 00:08:40,831
(water sloshing)
144
00:08:45,468 --> 00:08:46,670
- There you are.
145
00:08:46,670 --> 00:08:48,805
- You missed it,
she jumped right in.
146
00:08:48,805 --> 00:08:50,473
- How is the water?
147
00:08:50,473 --> 00:08:53,476
- Yeah, it's lovely,
it's actually salt,
it's not chlorine.
148
00:08:53,476 --> 00:08:54,645
Get in.
149
00:08:54,645 --> 00:08:56,346
- I don't think
that's a good idea.
150
00:08:56,346 --> 00:08:58,314
- Are you a bunch of chickens?
- I'm no chicken.
151
00:08:58,314 --> 00:08:59,816
- I'm not missing out.
152
00:09:02,653 --> 00:09:04,655
(water splashing)
153
00:09:04,655 --> 00:09:07,223
(all laughing)
154
00:09:08,591 --> 00:09:11,394
- It's okay, we can go before
her neighbor comes back.
155
00:09:11,394 --> 00:09:12,328
It'll be fun.
156
00:09:12,328 --> 00:09:14,064
- Birthday girl coming through!
157
00:09:14,064 --> 00:09:16,900
(water splashing)
158
00:09:19,169 --> 00:09:20,003
- Oh!
159
00:09:20,003 --> 00:09:23,273
(water sloshing)
160
00:09:23,273 --> 00:09:26,109
(water splashing)
161
00:09:31,447 --> 00:09:33,349
(water splashing)
162
00:09:33,349 --> 00:09:36,086
(water sloshing)
163
00:09:39,790 --> 00:09:41,024
- [Phoenix] Welcome to the club,
164
00:09:41,024 --> 00:09:43,459
I didn't think you'd even dare.
165
00:09:43,459 --> 00:09:46,096
- Why does everyone have
such low expectations of me?
166
00:09:46,096 --> 00:09:47,698
- Ah, 'cause your dad's a vicar.
167
00:09:47,698 --> 00:09:49,632
- [Norma] Ah, he
actually prefers Pastor.
168
00:09:49,632 --> 00:09:51,134
- What, like Father Tagliatelle?
169
00:09:51,134 --> 00:09:52,769
- No, no, no, Pastor.
170
00:09:52,769 --> 00:09:54,370
- What's the difference?
171
00:09:54,370 --> 00:09:57,240
- Well, they're interchangeable,
Pastor Joel, you know, he-
172
00:09:57,240 --> 00:09:59,275
- Oh, it was a
rhetorical question.
173
00:09:59,275 --> 00:10:01,144
- Wow, you really are a dick.
174
00:10:02,045 --> 00:10:04,314
- Oh, nice one, Norma.
175
00:10:04,314 --> 00:10:08,618
(upbeat pop music)
(water sloshing)
176
00:10:08,618 --> 00:10:11,454
(all laughing)
177
00:10:11,454 --> 00:10:16,459
(upbeat pop music)
(water sloshing)
178
00:10:20,063 --> 00:10:23,433
(group chattering)
179
00:10:23,433 --> 00:10:28,438
(upbeat pop music)
(water sloshing)
180
00:10:35,411 --> 00:10:37,480
(Lyra and Carina
chattering quietly)
181
00:10:37,480 --> 00:10:40,250
(water sloshing)
182
00:10:43,653 --> 00:10:46,456
- Where are you going?
- I need to pee.
183
00:10:46,456 --> 00:10:49,025
- Well, don't go too far.
184
00:10:49,025 --> 00:10:50,460
- I won't.
185
00:10:50,460 --> 00:10:53,363
(soft tense music)
186
00:10:54,430 --> 00:10:57,768
(soft orchestral music)
187
00:11:07,710 --> 00:11:09,379
These are some digs.
188
00:11:23,459 --> 00:11:28,464
(urine trickling)
(soft tense music)
189
00:11:38,474 --> 00:11:41,577
(soft pulsing music)
190
00:11:45,748 --> 00:11:48,151
(group chattering)
191
00:11:48,151 --> 00:11:50,053
- Oh God, what's Phoenix doing?
192
00:11:50,053 --> 00:11:51,754
- Is he still not back yet?
193
00:11:51,754 --> 00:11:52,823
- I bet he's lost.
- Yeah,
194
00:11:52,823 --> 00:11:54,390
lost on purpose more like.
195
00:11:54,390 --> 00:11:56,726
- He'd better not
be up to something.
196
00:11:56,726 --> 00:11:58,561
- [Norma] Are you
going to look for him?
197
00:11:58,561 --> 00:11:59,896
- Yeah, are you coming?
198
00:11:59,896 --> 00:12:00,864
- I'll come.
199
00:12:01,932 --> 00:12:03,900
- I just think I'll stay here.
200
00:12:03,900 --> 00:12:06,002
- I'm coming too, I wanna
see how big the house is.
201
00:12:06,002 --> 00:12:07,537
- We're not going
into the house.
202
00:12:07,537 --> 00:12:09,072
We're just gonna go find Phoenix
203
00:12:09,072 --> 00:12:10,540
and then go back to my place.
204
00:12:11,507 --> 00:12:14,710
(water sloshing)
205
00:12:14,710 --> 00:12:16,612
- Are we safe here?
206
00:12:16,612 --> 00:12:18,414
- I'll stay with
you, keep you safe.
207
00:12:20,917 --> 00:12:22,352
- Oh, get a room.
208
00:12:30,026 --> 00:12:32,562
- [Norma] I really
don't like this.
209
00:12:32,562 --> 00:12:34,430
- Lyra said it's fine,
if the neighbor said
210
00:12:34,430 --> 00:12:36,532
we can use the pool,
then it's no problem.
211
00:12:36,532 --> 00:12:38,201
- Yeah, but I still
don't like it.
212
00:12:42,038 --> 00:12:45,108
You know, I don't really
like Phoenix either.
213
00:12:45,108 --> 00:12:47,477
- Hm.
- He's, he's a bit too brash.
214
00:12:47,477 --> 00:12:49,645
- And unpredictable.
215
00:12:49,645 --> 00:12:50,446
- Yeah.
216
00:12:52,382 --> 00:12:54,050
Hey, can we go when
they come back?
217
00:12:55,218 --> 00:12:57,220
- Are you sure, I mean,
Lyra's your friend,
218
00:12:57,220 --> 00:12:59,722
don't you wanna stay
a little longer?
219
00:12:59,722 --> 00:13:01,224
- Yeah, I do, but
I just don't know
220
00:13:01,224 --> 00:13:03,326
what we'll get into if we stay.
221
00:13:03,326 --> 00:13:05,395
- Okay, well, just
wish her happy birthday
222
00:13:05,395 --> 00:13:07,230
and then we'll go, yeah.
223
00:13:07,230 --> 00:13:08,631
- Yeah, okay, fine.
224
00:13:08,631 --> 00:13:11,067
- Come on, let's just enjoy
the pool for now, huh?
225
00:13:13,603 --> 00:13:15,738
We have it all to ourselves.
226
00:13:15,738 --> 00:13:17,307
- Leo, stop. (laughing)
227
00:13:17,307 --> 00:13:19,575
- Okay, okay, I know
where to draw the limit.
228
00:13:19,575 --> 00:13:20,776
- They could be back any minute.
229
00:13:20,776 --> 00:13:22,578
- Oh, a minute is all I need.
230
00:13:22,578 --> 00:13:24,647
- That does not
sound good for you.
231
00:13:24,647 --> 00:13:27,017
- (laughing) Time is relative.
232
00:13:27,017 --> 00:13:29,920
- Hm, I think we
should just enjoy this.
233
00:13:29,920 --> 00:13:31,454
- Mm-hm.
234
00:13:31,454 --> 00:13:34,190
(water sloshing)
235
00:13:38,962 --> 00:13:40,530
- Wow!
236
00:13:40,530 --> 00:13:43,433
- Geez, this place is huge.
237
00:13:43,433 --> 00:13:46,836
(tense orchestral music)
238
00:13:49,372 --> 00:13:51,541
What does your neighbor do?
239
00:13:51,541 --> 00:13:54,310
- He's a doctor or something,
I don't really know.
240
00:13:54,310 --> 00:13:55,378
He was friends with my parents,
241
00:13:55,378 --> 00:13:56,980
so I've never really met him.
242
00:13:56,980 --> 00:13:58,281
- You know, maybe I
should be a doctor,
243
00:13:58,281 --> 00:13:59,950
if you can afford
a place like that.
244
00:13:59,950 --> 00:14:01,784
- Can we just focus
on finding Phoenix?
245
00:14:01,784 --> 00:14:03,286
I don't wanna be
snooping around here,
246
00:14:03,286 --> 00:14:05,121
if my neighbor comes back early.
247
00:14:05,121 --> 00:14:06,122
- Is that likely?
248
00:14:06,122 --> 00:14:07,623
- Just in case.
249
00:14:09,192 --> 00:14:10,660
Oh, shit.
250
00:14:10,660 --> 00:14:12,062
- Maybe he's in there.
251
00:14:12,062 --> 00:14:14,464
- Why would he break in?
252
00:14:14,464 --> 00:14:16,699
- It's Phoenix, does
there need to be a reason?
253
00:14:16,699 --> 00:14:19,302
- Yeah, open door's
pretty much an invitation.
254
00:14:19,302 --> 00:14:20,870
- Who said the door was open?
255
00:14:20,870 --> 00:14:22,872
- Look at it, that's
state of the art,
256
00:14:22,872 --> 00:14:24,975
I don't think anyone
could break into that,
257
00:14:24,975 --> 00:14:26,542
least of all, an
idiot like Phoenix.
258
00:14:26,542 --> 00:14:27,810
- If that's the case,
259
00:14:27,810 --> 00:14:29,980
then he's a bigger idiot
than I thought, come on.
260
00:14:29,980 --> 00:14:32,182
- Yes, we get to see inside.
- Mm-hm.
261
00:14:32,182 --> 00:14:34,850
(Ursa laughing)
262
00:14:37,353 --> 00:14:40,323
(door thudding)
263
00:14:40,323 --> 00:14:41,891
- Hitch.
264
00:14:41,891 --> 00:14:44,260
- Don't worry,
there's no one here.
265
00:14:44,260 --> 00:14:46,496
- What if he comes home
early and just walks in?
266
00:14:46,496 --> 00:14:48,698
It's not worth the risk.
- Fine.
267
00:14:48,698 --> 00:14:51,601
Oh, he's gotta be here
somewhere, like where can he be?
268
00:14:52,935 --> 00:14:55,438
Oh, maybe a side down there.
269
00:14:55,438 --> 00:14:58,108
- Oh, looks like a basement,
who the hell has a basement?
270
00:14:58,108 --> 00:15:00,743
- People like this
have basements to
store wine and stuff.
271
00:15:03,379 --> 00:15:05,015
- Come on, let's just go in.
272
00:15:14,524 --> 00:15:18,028
(gentle orchestral music)
273
00:15:21,264 --> 00:15:22,265
Phoenix.
274
00:15:22,265 --> 00:15:23,566
- Check this out.
275
00:15:28,204 --> 00:15:31,041
- What are you doing, how
did you even get down here?
276
00:15:31,041 --> 00:15:33,276
- Just punched a military
sequence into the keypad
277
00:15:33,276 --> 00:15:34,110
and the door opened.
278
00:15:34,110 --> 00:15:35,545
- How?
279
00:15:35,545 --> 00:15:38,381
- It's a fail safe,
like a kill code.
280
00:15:38,381 --> 00:15:40,783
Most military compounds
have the same system.
281
00:15:42,118 --> 00:15:44,287
Have you ever seen
anything like this before?
282
00:15:44,287 --> 00:15:45,888
- You shouldn't be down here.
283
00:15:45,888 --> 00:15:49,492
- Oh, don't be a pansy,
there's no one down here.
284
00:15:49,492 --> 00:15:52,995
(gentle orchestral music)
285
00:16:03,639 --> 00:16:06,576
- What is it?
- It's an egg, duh!
286
00:16:06,576 --> 00:16:10,480
- An egg? Like a pretty
big dinosaur laid that.
287
00:16:12,415 --> 00:16:15,751
- [Carina] What kind of
doctor did you say he is?
288
00:16:15,751 --> 00:16:17,453
- I don't know.
289
00:16:17,453 --> 00:16:20,956
(gentle orchestral music)
290
00:16:35,371 --> 00:16:37,006
But don't touch it.
291
00:16:37,006 --> 00:16:39,675
- Relax, I'm not gonna break it.
292
00:16:39,675 --> 00:16:43,179
(gentle orchestral music)
293
00:16:51,954 --> 00:16:53,523
- What did you do?
- I didn't do anything.
294
00:16:53,523 --> 00:16:54,790
(eggshell cracking)
(soft tense music)
295
00:16:54,790 --> 00:16:57,460
- What was that?
- I don't know.
296
00:16:59,229 --> 00:17:02,632
(phone ringing)
297
00:17:02,632 --> 00:17:03,633
- Hello.
298
00:17:03,633 --> 00:17:05,135
- Lyra, what's going on?
- What?
299
00:17:05,135 --> 00:17:07,036
- [Norma] What's going
on, did you find Phoenix?
300
00:17:07,036 --> 00:17:08,304
- Yeah, we found him,
301
00:17:08,304 --> 00:17:10,340
but something really
strange is happening.
302
00:17:10,340 --> 00:17:11,974
- What's happening?
303
00:17:12,808 --> 00:17:14,177
What is that?
304
00:17:14,177 --> 00:17:15,745
- [Norma] I-I'm
coming to get you.
305
00:17:15,745 --> 00:17:17,480
- No, Norma, Norma,
stay where you are.
306
00:17:17,480 --> 00:17:19,849
Stay there, we'll be right out.
307
00:17:19,849 --> 00:17:21,083
- This is crazy.
308
00:17:21,083 --> 00:17:22,318
- Yeah, I don't
like this at all.
309
00:17:22,318 --> 00:17:24,154
- I think we need
to get out of here.
310
00:17:25,555 --> 00:17:26,889
No, don't get too close.
311
00:17:26,889 --> 00:17:27,890
- It's okay.
312
00:17:28,824 --> 00:17:29,925
- Phoenix.
- Ssh!
313
00:17:29,925 --> 00:17:30,993
- Don't, don't.
314
00:17:30,993 --> 00:17:32,828
- It's just an egg.
315
00:17:32,828 --> 00:17:36,266
(soft tense music)
316
00:17:36,266 --> 00:17:37,099
- Hello.
317
00:17:37,099 --> 00:17:38,534
- [Norma] Get out now.
318
00:17:38,534 --> 00:17:39,502
- What?
319
00:17:39,502 --> 00:17:41,070
(Norma speaking indistinctly)
320
00:17:41,070 --> 00:17:42,372
- I can't hear you.
- The owner, he's coming back.
321
00:17:42,372 --> 00:17:43,606
- Shit!
- Right, we need to go
322
00:17:43,606 --> 00:17:44,840
and hide, we need
to go and hide now.
323
00:17:44,840 --> 00:17:46,075
- Get the hell out of here.
324
00:17:46,075 --> 00:17:47,243
- Lyra!
- Okay.
325
00:17:49,011 --> 00:17:50,380
Phoenix.
326
00:17:50,380 --> 00:17:53,283
(soft tense music)
327
00:17:57,920 --> 00:18:00,089
Phoenix, we need to go.
328
00:18:00,089 --> 00:18:01,524
(door clicking)
(soft tense music)
329
00:18:01,524 --> 00:18:02,925
(Carina gasping)
330
00:18:02,925 --> 00:18:04,960
(door thudding)
- Shit, someone's coming.
331
00:18:04,960 --> 00:18:05,795
- Hide!
332
00:18:08,464 --> 00:18:12,034
- Let's go, Phoenix,
we need to go.
333
00:18:12,034 --> 00:18:14,904
(soft tense music)
334
00:18:25,448 --> 00:18:28,117
(door thudding)
335
00:18:33,823 --> 00:18:36,426
(door locking)
336
00:18:40,162 --> 00:18:42,832
(keys jangling)
337
00:18:55,678 --> 00:18:58,681
(footsteps tapping)
338
00:19:04,019 --> 00:19:06,356
(door clicking)
339
00:19:06,356 --> 00:19:09,292
(soft tense music)
340
00:19:10,926 --> 00:19:13,796
(phone thudding quietly)
341
00:19:13,796 --> 00:19:16,432
(keyboard tapping)
342
00:19:16,432 --> 00:19:19,335
(soft tense music)
343
00:19:25,808 --> 00:19:30,346
- What? (gasping)
344
00:19:36,886 --> 00:19:39,655
(Micha laughing)
345
00:19:49,465 --> 00:19:52,368
(object clattering)
346
00:19:52,368 --> 00:19:55,305
(soft tense music)
347
00:20:06,816 --> 00:20:09,719
(door handle rattling)
348
00:20:09,719 --> 00:20:10,653
- It's locked.
349
00:20:10,653 --> 00:20:13,856
- There must be another way out.
350
00:20:13,856 --> 00:20:15,325
(keyboard tapping)
351
00:20:15,325 --> 00:20:18,260
(computer beeping)
352
00:20:19,395 --> 00:20:21,331
- You're cold, Lacerta.
353
00:20:23,165 --> 00:20:25,335
That's your name, Lacerta.
354
00:20:28,438 --> 00:20:31,907
If you can hear me, that's
where you come from.
355
00:20:33,676 --> 00:20:36,746
We found you on an asteroid
that we thought originated
356
00:20:36,746 --> 00:20:38,348
in the Lacerta constellation.
357
00:20:39,849 --> 00:20:43,586
You traveled 102 light years
to reach our solar system.
358
00:20:46,956 --> 00:20:51,293
We sent out an unmanned probe
to intercept the asteroid
359
00:20:51,293 --> 00:20:54,797
and we discovered it was
debris from a planet,
360
00:20:54,797 --> 00:20:57,600
that disappeared
hundreds of years ago.
361
00:20:58,968 --> 00:21:02,538
We found remnants of
an advanced species
362
00:21:02,538 --> 00:21:04,206
on what remained of that planet
363
00:21:05,375 --> 00:21:08,778
(soft tense music)
364
00:21:08,778 --> 00:21:11,981
and we searched for
months and months.
365
00:21:12,982 --> 00:21:16,085
Finally, we found an egg.
366
00:21:17,052 --> 00:21:20,255
We found you. (laughing)
367
00:21:20,255 --> 00:21:24,159
But I couldn't watch what
they had planned for you.
368
00:21:24,159 --> 00:21:28,564
You are something very
special, very special
369
00:21:30,400 --> 00:21:33,068
and I was afraid they were,
they were gonna use you,
370
00:21:33,068 --> 00:21:35,405
gonna use you and I
couldn't have that,
371
00:21:35,405 --> 00:21:36,839
I couldn't have that.
372
00:21:37,973 --> 00:21:41,310
So I brought you here with me,
373
00:21:43,446 --> 00:21:45,180
where you'll be safe.
374
00:21:46,582 --> 00:21:50,019
(gentle orchestral music)
375
00:21:51,587 --> 00:21:54,189
(phone beeping)
376
00:21:58,193 --> 00:21:59,995
There you are.
377
00:21:59,995 --> 00:22:01,931
(object thudding quietly)
378
00:22:01,931 --> 00:22:04,434
(lights buzzing)
379
00:22:04,434 --> 00:22:06,436
It's okay, you're
safe here with me.
380
00:22:06,436 --> 00:22:08,604
This is for your own good.
381
00:22:11,607 --> 00:22:13,609
I've got something that'll help.
382
00:22:16,479 --> 00:22:19,381
(soft tense music)
383
00:22:30,993 --> 00:22:31,827
It's okay.
384
00:22:33,228 --> 00:22:34,329
Come closer.
385
00:22:35,798 --> 00:22:39,301
(object thudding quietly)
386
00:22:40,803 --> 00:22:42,838
It's all right,
you-you can trust me.
387
00:22:46,542 --> 00:22:47,977
I won't hurt you.
388
00:22:49,479 --> 00:22:52,515
(Lacerta growling softly)
389
00:22:52,515 --> 00:22:55,417
(soft tense music)
390
00:23:17,372 --> 00:23:20,843
(eerie orchestral music)
391
00:23:37,527 --> 00:23:40,696
(intense orchestral music)
392
00:23:40,696 --> 00:23:42,064
Stop.
393
00:23:42,064 --> 00:23:44,066
(heart beating)
(intense orchestral music)
394
00:23:44,066 --> 00:23:45,701
S-stop!
395
00:23:45,701 --> 00:23:47,302
Lacerta!
396
00:23:47,302 --> 00:23:52,307
Stop!
(Lacerta clicking)
397
00:23:55,144 --> 00:23:57,547
- It's locked, we need to
get the hell out of here.
398
00:23:57,547 --> 00:23:59,048
- Calm down, look at me, okay,
399
00:23:59,048 --> 00:24:01,250
we can't just leave
them both down there,
400
00:24:01,250 --> 00:24:02,652
so we need to go and get them.
401
00:24:02,652 --> 00:24:03,619
- I know.
402
00:24:03,619 --> 00:24:04,319
- Okay.
- I know.
403
00:24:04,319 --> 00:24:05,655
- Okay, come on.
404
00:24:06,722 --> 00:24:07,657
- Uh!
405
00:24:07,657 --> 00:24:09,224
(Micha thudding to floor)
406
00:24:09,224 --> 00:24:10,826
Lacerta, stop!
407
00:24:10,826 --> 00:24:12,227
(Lacerta clicking)
408
00:24:12,227 --> 00:24:13,395
Lacerta, stop!
409
00:24:14,496 --> 00:24:15,565
Please, stop!
410
00:24:16,431 --> 00:24:19,669
(intense orchestral music)
411
00:24:19,669 --> 00:24:21,070
Uh!
412
00:24:21,070 --> 00:24:23,973
(Lacerta clicking)
413
00:24:25,741 --> 00:24:30,746
Uh! (breathing fearfully)
414
00:24:37,319 --> 00:24:41,523
(electronic locks banging)
415
00:24:41,523 --> 00:24:44,193
(door creaking)
416
00:24:48,798 --> 00:24:51,934
(blow thudding)
417
00:24:51,934 --> 00:24:53,268
You can't leave.
418
00:24:54,469 --> 00:24:57,372
(Lacerta clicking)
419
00:24:58,540 --> 00:25:03,278
(flesh ripping)
(Micha screaming)
420
00:25:06,115 --> 00:25:11,120
(Micha groaning)
(Lacerta growling)
421
00:25:15,024 --> 00:25:18,460
(tense orchestral music)
422
00:25:21,897 --> 00:25:24,566
(Micha choking)
423
00:25:29,639 --> 00:25:32,474
(Lacerta clicking)
424
00:25:32,474 --> 00:25:35,978
(solemn orchestral music)
425
00:25:48,991 --> 00:25:53,328
(solemn orchestral
music continues)
426
00:26:14,516 --> 00:26:15,584
- Is he gone?
427
00:26:17,286 --> 00:26:18,954
What was that thing?
428
00:26:19,922 --> 00:26:22,692
(Micha groaning)
429
00:26:24,126 --> 00:26:26,729
- We need something
to stop the bleeding.
430
00:26:26,729 --> 00:26:27,596
- Like what?
- I don't know,
431
00:26:27,596 --> 00:26:29,098
a towel or something.
432
00:26:29,098 --> 00:26:31,867
It's okay, it's
okay, I'm a nurse.
433
00:26:31,867 --> 00:26:34,704
- M-mustn't let him leave.
434
00:26:34,704 --> 00:26:35,771
- What?
435
00:26:35,771 --> 00:26:36,872
- Promise me,
436
00:26:38,407 --> 00:26:41,777
I don't want them to
get their hands on him.
437
00:26:41,777 --> 00:26:42,611
- Who?
438
00:26:43,779 --> 00:26:45,047
- Them.
439
00:26:45,047 --> 00:26:47,282
- I don't know what
you're talking about.
440
00:26:47,282 --> 00:26:48,784
Phoenix, hurry up.
441
00:26:49,819 --> 00:26:53,322
(solemn orchestral music)
442
00:26:54,456 --> 00:26:57,292
- Come on, we've
got to do something.
443
00:27:02,297 --> 00:27:04,566
- Micha, Micha,
Micha, stay with me.
444
00:27:04,566 --> 00:27:06,168
Stay with me, yeah.
445
00:27:08,570 --> 00:27:09,638
Stay with me.
446
00:27:11,741 --> 00:27:12,574
Yeah.
447
00:27:13,909 --> 00:27:15,410
Micha.
448
00:27:15,410 --> 00:27:18,914
(solemn orchestral music)
449
00:27:49,311 --> 00:27:51,947
(Lyra sobbing)
450
00:28:08,730 --> 00:28:09,965
This is your fault.
451
00:28:09,965 --> 00:28:11,200
- Me, what did I do?
452
00:28:11,200 --> 00:28:13,568
- You came down
here nosing around
453
00:28:13,568 --> 00:28:16,238
and look what you've
done, now he's dead.
454
00:28:16,238 --> 00:28:17,739
You killed him!
455
00:28:17,739 --> 00:28:19,074
- I didn't kill anyone.
- He would still be alive,
456
00:28:19,074 --> 00:28:20,843
if it wasn't for you!
457
00:28:22,144 --> 00:28:25,014
(Lyra sobbing)
458
00:28:25,014 --> 00:28:25,848
- Lyra.
459
00:28:28,984 --> 00:28:30,152
Hey, hey, hey.
460
00:28:42,231 --> 00:28:44,666
(phone ringing)
461
00:28:44,666 --> 00:28:46,201
- [Norma] Lyra, what's going on?
462
00:28:46,201 --> 00:28:47,736
The whole place is locked down.
463
00:28:49,338 --> 00:28:50,172
- He's dead.
464
00:28:51,406 --> 00:28:52,942
- Wait, what do you mean?
465
00:28:52,942 --> 00:28:54,609
- [Lyra] He's dead.
466
00:28:54,609 --> 00:28:55,845
- What happened?
467
00:28:55,845 --> 00:28:57,746
- [Lyra] That thing got him.
468
00:28:57,746 --> 00:28:58,848
- What thing?
469
00:29:00,115 --> 00:29:01,016
What thing?
470
00:29:02,918 --> 00:29:04,854
Shit, there's no signal.
- What's, what's wrong?
471
00:29:04,854 --> 00:29:06,188
- I don't know, she just said,
472
00:29:06,188 --> 00:29:08,190
that someone called
Micha's dead.
473
00:29:08,190 --> 00:29:10,525
- The neighbor, dead, h-how?
474
00:29:10,525 --> 00:29:13,863
- I don't know, but something
is seriously wrong here.
475
00:29:13,863 --> 00:29:16,932
- Okay, okay, well, um,
what do, what do we do?
476
00:29:16,932 --> 00:29:18,767
- I think we need to
get the doors open
477
00:29:18,767 --> 00:29:20,202
and just, just get them out.
478
00:29:20,202 --> 00:29:22,437
- That place is like Fort
Knox, we'll never get in there.
479
00:29:22,437 --> 00:29:24,539
- We need to try, my
friends are in there.
480
00:29:26,408 --> 00:29:28,410
- Okay, okay, let's go.
481
00:29:28,410 --> 00:29:29,644
- Okay.
482
00:29:29,644 --> 00:29:31,413
(intense music)
(leaves rustling)
483
00:29:31,413 --> 00:29:33,615
- What was that?
484
00:29:33,615 --> 00:29:35,050
- What?
- Get back in the pool.
485
00:29:35,050 --> 00:29:36,886
- Why?
- Just do it!
486
00:29:36,886 --> 00:29:40,222
(water splashing)
487
00:29:40,222 --> 00:29:43,392
(Lacerta clicking)
488
00:29:43,392 --> 00:29:46,295
(soft tense music)
489
00:29:49,398 --> 00:29:51,400
- What did you see?
490
00:29:51,400 --> 00:29:52,234
- I-I don't know.
491
00:29:54,303 --> 00:29:56,738
(Lacerta clicking)
492
00:29:56,738 --> 00:29:58,407
Keep your head down.
493
00:29:59,408 --> 00:30:01,076
- I'm scared.
- Ssh!
494
00:30:01,076 --> 00:30:03,412
Just take a deep breath, okay.
495
00:30:03,412 --> 00:30:04,746
(both inhaling deeply)
496
00:30:04,746 --> 00:30:06,982
(water sloshing)
497
00:30:06,982 --> 00:30:11,987
(owl hooting)
(tense orchestral music)
498
00:30:15,024 --> 00:30:16,425
- Where is it?
499
00:30:16,425 --> 00:30:17,859
- It's over that way.
500
00:30:17,859 --> 00:30:19,328
- [Phoenix] How do you know
how to work that thing?
501
00:30:19,328 --> 00:30:21,430
- [Lyra] I don't, I just
figure that Micha wants to know
502
00:30:21,430 --> 00:30:23,132
where the alien is
if it gets captured.
503
00:30:23,132 --> 00:30:24,699
- Who is this guy?
504
00:30:24,699 --> 00:30:26,768
- I don't know, I-I'm
starting to rethink
505
00:30:26,768 --> 00:30:28,137
everything my
parents ever told me,
506
00:30:28,137 --> 00:30:29,638
like maybe they knew
something about this.
507
00:30:29,638 --> 00:30:30,805
- No, I doubt it,
it's just a neighbor.
508
00:30:30,805 --> 00:30:33,175
- Well, I hope
it's that innocent.
509
00:30:33,175 --> 00:30:36,545
(water sloshing)
(Leo gasping)
510
00:30:36,545 --> 00:30:39,448
(soft tense music)
511
00:30:45,287 --> 00:30:48,457
(Lacerta clicking)
512
00:30:48,457 --> 00:30:51,526
(soft intense music)
513
00:30:53,228 --> 00:30:56,365
- Ah!
(water sloshing)
514
00:30:57,799 --> 00:31:00,335
- (gasping) What the
hell is that thing?
515
00:31:00,335 --> 00:31:04,906
- I don't know, but it-it seems
to be afraid of the water.
516
00:31:04,906 --> 00:31:06,808
- I think you're right.
517
00:31:06,808 --> 00:31:09,511
Maybe it's like a
self-preservation
thing that animals do?
518
00:31:09,511 --> 00:31:11,180
- Yeah, but what is it?
519
00:31:11,180 --> 00:31:12,414
What you want?
520
00:31:12,414 --> 00:31:13,748
- I don't think it
can understand you.
521
00:31:14,816 --> 00:31:16,318
- Is-is it an animal?
522
00:31:16,318 --> 00:31:19,188
- [Norma] That's not like any
type of animal I've ever seen.
523
00:31:19,188 --> 00:31:20,855
- What's it doing?
524
00:31:20,855 --> 00:31:22,324
(Lacerta growling)
525
00:31:22,324 --> 00:31:24,159
- I think it's
looking for something.
526
00:31:25,560 --> 00:31:27,997
- We need to get out of here
though and that door's locked,
527
00:31:27,997 --> 00:31:29,231
so what do you suggest?
528
00:31:31,166 --> 00:31:33,902
- Um, I-I think
that we need a code
529
00:31:33,902 --> 00:31:35,337
to deactivate the lockdown.
530
00:31:35,337 --> 00:31:36,171
- Give it here.
531
00:31:39,774 --> 00:31:41,676
(phone buzzing)
(Phoenix sighing)
532
00:31:41,676 --> 00:31:43,678
- What happens if there's
no more attempt after that?
533
00:31:43,678 --> 00:31:45,947
- I know, but it could
be worse than this.
534
00:31:45,947 --> 00:31:48,350
- Worse than this, what
could be worse than this?
535
00:31:48,350 --> 00:31:49,618
- That there has to be
another way out of here,
536
00:31:49,618 --> 00:31:51,386
we can't be locked in here.
537
00:31:56,958 --> 00:31:59,594
(phone ringing)
538
00:32:02,964 --> 00:32:04,266
- Don't, wait here.
539
00:32:04,266 --> 00:32:07,369
- Ssh, just keep
a lookout, okay?
540
00:32:07,369 --> 00:32:10,039
(phone ringing)
541
00:32:16,578 --> 00:32:17,646
(intense music)
Oh!
542
00:32:17,646 --> 00:32:19,214
(Norma gasping)
(water sloshing)
543
00:32:19,214 --> 00:32:22,484
(Lacerta growling)
- Leo!
544
00:32:22,484 --> 00:32:26,055
(intense orchestral music)
545
00:32:30,425 --> 00:32:31,993
(water splashing)
546
00:32:31,993 --> 00:32:35,397
(Lacerta shrieking)
547
00:32:35,397 --> 00:32:38,333
(water splashing)
548
00:32:38,333 --> 00:32:43,338
(skin sizzling)
(Lacerta groaning)
549
00:32:46,808 --> 00:32:48,077
(phone beeping)
- Voicemail.
550
00:32:48,077 --> 00:32:49,678
- Oh, call the police,
just call the police.
551
00:32:49,678 --> 00:32:51,146
- No, no, we can't
call the police.
552
00:32:51,146 --> 00:32:52,814
We broke into my
neighbor's house.
553
00:32:52,814 --> 00:32:54,183
There is a dead body downstairs
554
00:32:54,183 --> 00:32:55,517
and there's an alien
running around.
555
00:32:55,517 --> 00:32:56,818
- Police, we can't
call the police,
556
00:32:56,818 --> 00:32:58,253
I'm not going back, I'm
not supposed to be here.
557
00:32:58,253 --> 00:32:59,521
- Calm down.
558
00:32:59,521 --> 00:33:01,090
- Oh, I need to get out of here.
559
00:33:02,291 --> 00:33:03,925
Oh, I forgot the water.
560
00:33:03,925 --> 00:33:05,160
- No, Phoenix, wait.
- Wait.
561
00:33:05,160 --> 00:33:06,661
- Where does he
think he's going?
562
00:33:06,661 --> 00:33:08,163
- Oh, he's AWOL, isn't he?
563
00:33:08,163 --> 00:33:09,964
So if the police catch
him, he'll get in trouble.
564
00:33:09,964 --> 00:33:11,433
- Could this day get any worse?
565
00:33:11,433 --> 00:33:14,369
- We need to stick
together, girls, come on.
566
00:33:20,842 --> 00:33:22,311
- Leo. (sobbing)
567
00:33:22,311 --> 00:33:25,314
(water sloshing)
568
00:33:25,314 --> 00:33:28,817
(solemn orchestral music)
569
00:33:38,560 --> 00:33:40,962
Eternal rest, grant unto him.
570
00:33:42,531 --> 00:33:47,536
O Lord, and let Your perpetual
light shine upon him.
571
00:33:48,303 --> 00:33:49,371
May he rest in peace.
572
00:33:50,472 --> 00:33:52,307
(solemn orchestral music)
573
00:33:52,307 --> 00:33:57,312
Love always in the name
of Jesus. (sobbing)
574
00:34:05,820 --> 00:34:08,990
(tense pulsing music)
575
00:34:12,327 --> 00:34:13,162
- Guys.
576
00:34:17,332 --> 00:34:18,167
Guys?
577
00:34:21,170 --> 00:34:22,003
Phoenix?
578
00:34:25,106 --> 00:34:25,940
Phoenix.
579
00:34:27,176 --> 00:34:30,345
(tense pulsing music)
580
00:34:32,181 --> 00:34:36,418
(Lacerta clicking softly)
581
00:34:36,418 --> 00:34:39,588
(tense pulsing music)
582
00:34:45,460 --> 00:34:48,129
(door clicking)
583
00:34:49,864 --> 00:34:52,534
(door thudding)
584
00:34:52,534 --> 00:34:57,539
(tense pulsing music)
(Carina breathing fearfully)
585
00:35:05,046 --> 00:35:06,381
(handle rattling)
- Oh, come on, come on.
586
00:35:06,381 --> 00:35:07,449
(hand thudding)
587
00:35:07,449 --> 00:35:08,283
Oh, God.
588
00:35:17,058 --> 00:35:20,329
(door handle rattling)
589
00:35:31,606 --> 00:35:34,843
(door handle rattling)
590
00:35:40,849 --> 00:35:43,285
- [Carina] Lyra, is that you?
591
00:35:45,354 --> 00:35:48,423
(door creaking)
592
00:35:48,423 --> 00:35:51,326
(soft tense music)
593
00:35:53,762 --> 00:35:56,531
(Lacerta clicking)
(intense music)
594
00:35:56,531 --> 00:35:59,434
(soft tense music)
595
00:36:07,709 --> 00:36:10,645
(Lacerta clicking)
596
00:36:12,213 --> 00:36:15,049
(Carina screaming)
597
00:36:15,049 --> 00:36:17,519
(owl hooting)
598
00:36:17,519 --> 00:36:18,353
- Phoenix.
599
00:36:21,189 --> 00:36:23,292
It's moving.
- Where is it?
600
00:36:23,292 --> 00:36:25,059
- It's on the other side of
the house back where we were.
601
00:36:25,059 --> 00:36:27,161
but it's moving and moving fast.
602
00:36:27,161 --> 00:36:28,797
- And where's Phoenix?
- Well, if he's smart,
603
00:36:28,797 --> 00:36:30,365
he's gonna be hiding somewhere,
604
00:36:30,365 --> 00:36:32,734
but if he's out in the
open, then he's screwed.
605
00:36:33,968 --> 00:36:34,803
- Wait,
606
00:36:36,037 --> 00:36:37,306
where's Carina?
607
00:36:38,540 --> 00:36:40,342
- Oh, crap.
608
00:36:40,342 --> 00:36:41,710
- Should we go back?
609
00:36:41,710 --> 00:36:42,844
- We're gonna have to.
610
00:36:43,978 --> 00:36:46,381
- What if the
alien is out there?
611
00:36:46,381 --> 00:36:48,383
- It's gonna be okay.
612
00:36:48,383 --> 00:36:49,684
- I don't think I just-
- We'll be fine,
613
00:36:49,684 --> 00:36:51,486
we'll be fine, we'll
just find Phoenix,
614
00:36:51,486 --> 00:36:54,589
find Carina and find
a way out of here.
615
00:36:54,589 --> 00:36:55,657
- Okay, yeah.
616
00:37:01,496 --> 00:37:04,366
(Lacerta clicking)
617
00:37:05,534 --> 00:37:07,201
- Did you hear that?
618
00:37:10,104 --> 00:37:13,942
Let's just find them
and get out of here.
619
00:37:13,942 --> 00:37:17,111
(tense humming music)
620
00:37:22,684 --> 00:37:26,355
(Phoenix breathing heavily)
621
00:37:27,722 --> 00:37:29,424
- Come on, come on.
622
00:37:29,424 --> 00:37:32,361
(Lacerta clicking)
623
00:37:38,032 --> 00:37:39,934
(footsteps tapping)
624
00:37:39,934 --> 00:37:42,871
(soft tense music)
625
00:37:46,040 --> 00:37:48,877
(Lacerta roaring)
626
00:37:51,880 --> 00:37:53,482
(door clicking)
- Phoenix, Phoenix.
627
00:37:53,482 --> 00:37:54,916
(footsteps thudding)
628
00:37:54,916 --> 00:37:56,385
- Okay, this way.
629
00:37:57,786 --> 00:38:00,455
(door creaking)
630
00:38:01,823 --> 00:38:04,726
(soft tense music)
(Lacerta growling)
631
00:38:04,726 --> 00:38:06,395
(door handle rattling)
632
00:38:06,395 --> 00:38:07,662
- Come on.
633
00:38:07,662 --> 00:38:10,399
(Phoenix gasping)
(Lacerta growling)
634
00:38:10,399 --> 00:38:13,468
(soft intense music)
635
00:38:16,304 --> 00:38:19,474
(door clicking)
636
00:38:19,474 --> 00:38:22,411
(soft tense music)
637
00:38:29,283 --> 00:38:30,251
Good puppy.
638
00:38:31,085 --> 00:38:34,022
(Lacerta growling)
639
00:38:35,089 --> 00:38:37,492
Good puppy, Lacerta.
640
00:38:37,492 --> 00:38:38,760
(Lacerta clicking)
641
00:38:38,760 --> 00:38:39,594
That's it.
642
00:38:40,629 --> 00:38:42,196
I mean you no harm.
643
00:38:43,432 --> 00:38:47,802
(soft tense music)
(Lacerta clicking)
644
00:38:47,802 --> 00:38:50,639
We had a moment back
there, remember?
645
00:38:50,639 --> 00:38:52,106
I'm your friend.
646
00:38:52,974 --> 00:38:56,445
(Lacerta growling softly)
647
00:38:57,345 --> 00:38:58,346
Good doggie.
648
00:38:59,180 --> 00:39:02,050
(soft tense music)
649
00:39:08,322 --> 00:39:09,891
- It's moving.
650
00:39:09,891 --> 00:39:10,725
- Yeah.
651
00:39:11,693 --> 00:39:13,528
- It's moving.
652
00:39:13,528 --> 00:39:17,966
(Lacerta growling)
(Phoenix screaming)
653
00:39:17,966 --> 00:39:20,401
- He got, he got him, he got.
654
00:39:22,236 --> 00:39:24,072
- It works every time.
655
00:39:25,406 --> 00:39:28,910
(Lacerta growling)
(Phoenix screaming)
656
00:39:28,910 --> 00:39:33,915
(blows thudding)
(Phoenix groaning)
657
00:39:39,087 --> 00:39:42,090
(Lyra gasping)
658
00:39:42,090 --> 00:39:43,324
- Ssh!
659
00:39:43,324 --> 00:39:44,258
(blows thudding)
(Lacerta growling)
660
00:39:44,258 --> 00:39:46,828
We need to go back this way.
661
00:39:46,828 --> 00:39:48,329
We'll go together.
662
00:39:49,664 --> 00:39:53,935
(Lacerta growling softly)
663
00:39:53,935 --> 00:39:56,871
(soft tense music)
664
00:40:00,408 --> 00:40:02,611
- We need to find Carina.
665
00:40:02,611 --> 00:40:05,547
(soft tense music)
666
00:40:07,949 --> 00:40:09,183
- She's gone.
667
00:40:10,685 --> 00:40:12,186
- How do you know?
668
00:40:14,188 --> 00:40:19,027
- It got her, I saw her
body in one of the rooms.
669
00:40:19,027 --> 00:40:19,861
- Carina.
670
00:40:23,965 --> 00:40:28,069
- Look, we need to go,
okay, find a way out.
671
00:40:28,069 --> 00:40:31,039
(soft tense music)
672
00:40:34,142 --> 00:40:36,811
(door creaking)
673
00:40:43,417 --> 00:40:44,218
Ssh!
674
00:40:49,624 --> 00:40:50,725
(vase shattering)
675
00:40:50,725 --> 00:40:53,094
(all gasping softly)
676
00:40:53,094 --> 00:40:56,631
(Lacerta growling)
677
00:40:56,631 --> 00:40:57,431
Hide!
678
00:40:58,567 --> 00:41:01,402
(soft tense music)
679
00:41:10,411 --> 00:41:13,081
(door creaking)
680
00:41:22,290 --> 00:41:26,761
(intense music)
(Lacerta thudding)
681
00:41:26,761 --> 00:41:29,931
(Lacerta growling)
682
00:41:29,931 --> 00:41:33,434
(Lacerta clicking)
683
00:41:33,434 --> 00:41:35,837
(Ursa gasping fearfully)
684
00:41:35,837 --> 00:41:38,773
(soft tense music)
685
00:41:40,341 --> 00:41:43,344
(object clattering)
686
00:41:47,015 --> 00:41:50,484
(Lacerta growling softly)
687
00:41:53,021 --> 00:41:57,992
(Lacerta roaring)
(eerie discordant music)
688
00:42:01,562 --> 00:42:04,465
(Lacerta thudding)
689
00:42:06,134 --> 00:42:08,536
(Lacerta growling)
690
00:42:08,536 --> 00:42:11,806
- It sounded like it
was communicating,
691
00:42:13,574 --> 00:42:14,976
calling out to something.
692
00:42:14,976 --> 00:42:16,544
- What like others?
693
00:42:18,079 --> 00:42:20,481
He was speaking to his friend?
694
00:42:20,481 --> 00:42:23,384
(object thudding quietly)
(Ursa gasping fearfully)
695
00:42:23,384 --> 00:42:25,854
- Guys, we're just
like sitting ducks.
696
00:42:25,854 --> 00:42:29,190
We've got to get the fuck
out of here, come on.
697
00:42:31,159 --> 00:42:33,828
(door clicking)
698
00:42:42,170 --> 00:42:44,839
(door thudding)
699
00:42:46,675 --> 00:42:49,210
- [Norma] This is how I got in.
700
00:42:53,682 --> 00:42:57,018
- Thank God you called
out when you did.
701
00:42:57,018 --> 00:42:57,852
- Thank you,
702
00:42:59,553 --> 00:43:01,089
you saved us.
703
00:43:01,089 --> 00:43:02,724
- Yeah, well, I couldn't exactly
704
00:43:02,724 --> 00:43:04,125
leave you in there, could I?
705
00:43:07,395 --> 00:43:09,964
- What happened to
Leo, where's Leo?
706
00:43:18,106 --> 00:43:19,207
- It-it got him.
707
00:43:22,376 --> 00:43:23,211
- When?
708
00:43:25,747 --> 00:43:27,749
- When we were in the pool.
709
00:43:29,718 --> 00:43:31,552
The house had just
been locked down
710
00:43:31,552 --> 00:43:33,922
and we were about to
come and get you out.
711
00:43:34,956 --> 00:43:35,890
It-it got him.
712
00:43:41,429 --> 00:43:42,596
- Oh, my God.
713
00:43:46,567 --> 00:43:47,902
I'm so sorry.
714
00:43:52,140 --> 00:43:54,075
- How did you get away?
715
00:43:57,011 --> 00:43:59,280
- I don't know, it just-
716
00:43:59,280 --> 00:44:00,648
- [Lyra] Lacerta.
717
00:44:02,416 --> 00:44:03,251
- What?
718
00:44:03,251 --> 00:44:05,754
- His name's Lacerta.
719
00:44:05,754 --> 00:44:09,758
- The alien, they found it
in the Lacerta constellation.
720
00:44:09,758 --> 00:44:11,926
- It's an alien?
721
00:44:11,926 --> 00:44:15,296
- Yeah.
722
00:44:15,296 --> 00:44:17,598
- Well, I-I thought
aliens didn't exist.
723
00:44:18,967 --> 00:44:19,768
- Believe it.
724
00:44:24,672 --> 00:44:29,443
- When, when we were in
the pool, I, I splashed it
725
00:44:29,443 --> 00:44:31,045
and it really didn't like it.
726
00:44:31,045 --> 00:44:36,050
(skin sizzling)
(Lacerta groaning)
727
00:44:38,987 --> 00:44:41,022
I think maybe there's
something in the water,
728
00:44:41,022 --> 00:44:44,492
that might harm it, it didn't
wanna come anywhere near us,
729
00:44:44,492 --> 00:44:46,961
when we were in the pool.
730
00:44:46,961 --> 00:44:49,063
- It's something in the water?
731
00:44:49,063 --> 00:44:49,898
- [Norma] Yeah.
732
00:44:51,499 --> 00:44:53,034
- Salt.
733
00:44:53,034 --> 00:44:56,871
- It-it must react to its skin
or the wet stuff on its skin.
734
00:44:58,306 --> 00:45:01,542
- So what are we gonna do, just
like throw it in the ocean?
735
00:45:01,542 --> 00:45:03,711
- No, the nearest
ocean's two hours away
736
00:45:03,711 --> 00:45:05,713
and I don't want that
thing in my boot.
737
00:45:05,713 --> 00:45:08,817
- Well, what are we gonna
do, what are we gonna do?
738
00:45:15,656 --> 00:45:18,259
- Look, I've got
a plan, follow me.
739
00:45:23,497 --> 00:45:27,335
I think the window
malfunctioned or something.
740
00:45:28,602 --> 00:45:31,272
(feet thudding)
741
00:45:34,175 --> 00:45:37,545
(feet thudding)
742
00:45:37,545 --> 00:45:38,779
(feet thudding)
743
00:45:38,779 --> 00:45:40,849
Look, my dad's church
is near here, okay,
744
00:45:40,849 --> 00:45:42,783
he'll know what to do.
- What's your dad gonna do?
745
00:45:42,783 --> 00:45:44,018
He's just a priest.
746
00:45:44,018 --> 00:45:45,854
- Well, he wasn't always
a priest, you know.
747
00:45:45,854 --> 00:45:47,455
- Come on, it's as
good a plan as any
748
00:45:47,455 --> 00:45:49,357
and we've got to get as far
away from here as possible.
749
00:45:49,357 --> 00:45:51,692
- Okay.
- Let's go, it's this way.
750
00:45:54,428 --> 00:45:57,765
(classical organ music)
751
00:46:20,889 --> 00:46:25,059
(classical organ
music continues)
752
00:46:50,651 --> 00:46:54,822
(classical organ
music continues)
753
00:47:03,131 --> 00:47:05,633
(crow cawing)
754
00:47:10,604 --> 00:47:12,606
Hopefully there's no
one in confession.
755
00:47:12,606 --> 00:47:14,675
- [Ursa] I don't think
your dad would have time
756
00:47:14,675 --> 00:47:17,111
in his schedule to hear
all my confessions.
757
00:47:17,111 --> 00:47:18,479
(all laughing)
- Let's go.
758
00:47:26,387 --> 00:47:29,057
(door clicking)
759
00:47:34,628 --> 00:47:37,298
(door thudding)
760
00:47:45,373 --> 00:47:46,174
- Dad.
761
00:47:50,011 --> 00:47:50,844
Dad.
762
00:47:54,648 --> 00:47:57,685
- Oh, he can't have
followed us here, can he?
763
00:47:57,685 --> 00:47:58,519
- Check.
764
00:48:00,421 --> 00:48:02,756
- No, that's okay, it's
still at the house.
765
00:48:08,162 --> 00:48:08,997
- Dad.
766
00:48:10,264 --> 00:48:11,099
- Norma?
767
00:48:15,003 --> 00:48:18,239
What, what? (laughing)
768
00:48:25,046 --> 00:48:26,447
What happened?
769
00:48:30,118 --> 00:48:32,786
- We were celebrating
a birthday party.
770
00:48:35,289 --> 00:48:37,858
- It-it was a monster.
771
00:48:37,858 --> 00:48:40,461
- A monster, what are
you talking about?
772
00:48:40,461 --> 00:48:42,263
- Brace yourself, Father,
773
00:48:42,263 --> 00:48:44,698
this isn't gonna be easy
to wrap your head around.
774
00:48:44,698 --> 00:48:46,867
- Look, if something
has hurt my little girl,
775
00:48:46,867 --> 00:48:47,801
I want to know.
776
00:48:51,639 --> 00:48:52,473
- Um...
777
00:48:54,875 --> 00:48:57,378
My neighbor was growing
778
00:48:57,378 --> 00:49:01,882
an animal in his basement
779
00:49:03,051 --> 00:49:06,720
and it has got free
780
00:49:07,755 --> 00:49:09,657
and killed my neighbor
781
00:49:11,392 --> 00:49:12,893
and three of our friends
782
00:49:15,596 --> 00:49:19,400
and it almost killed us,
but we managed to escape.
783
00:49:26,274 --> 00:49:28,276
- Norma, I need to know,
784
00:49:33,847 --> 00:49:37,085
are you girls doing the drugs?
785
00:49:37,085 --> 00:49:39,853
- Dad, you need to listen to me.
786
00:49:39,853 --> 00:49:42,956
Okay, that-that thing,
it's coming for us.
787
00:49:46,094 --> 00:49:47,295
It killed Carina.
788
00:49:51,532 --> 00:49:52,766
It killed Leo.
789
00:49:53,834 --> 00:49:55,303
- [Joel] Leo's dead?
790
00:49:56,270 --> 00:49:57,105
- Yeah.
791
00:49:58,272 --> 00:49:59,640
- Oh, honey.
792
00:50:04,612 --> 00:50:08,482
So this thing is killing people?
793
00:50:11,452 --> 00:50:14,355
Right, well, where is it now?
794
00:50:14,355 --> 00:50:17,057
- It's still in my
neighbor's house.
795
00:50:17,057 --> 00:50:20,128
- What we're gonna do is
we're gonna go into the back,
796
00:50:20,128 --> 00:50:22,630
I'm gonna make some tea and
we're going to ring the police.
797
00:50:22,630 --> 00:50:25,299
- No, we can't do that.
- Why not, why not?
798
00:50:25,299 --> 00:50:29,470
- H-how are we gonna
explain to the police,
799
00:50:29,470 --> 00:50:32,973
that we broke into
my neighbor's house,
800
00:50:32,973 --> 00:50:35,976
set an animal free
801
00:50:35,976 --> 00:50:38,812
and watched our
friends get killed
802
00:50:38,812 --> 00:50:42,416
and now we're just hiding
in a church drinking tea?
803
00:50:48,589 --> 00:50:50,324
You heard what Micha said,
804
00:50:51,525 --> 00:50:55,028
he said, "Don't
let them get it."
805
00:50:55,028 --> 00:50:56,830
I-I don't know who
he's working for,
806
00:50:58,098 --> 00:50:59,933
but he was so scared.
807
00:51:01,369 --> 00:51:05,005
It could be the government
or a secret organization
808
00:51:05,005 --> 00:51:05,873
or worse.
809
00:51:08,842 --> 00:51:11,679
- So what are we
supposed to do now then?
810
00:51:11,679 --> 00:51:16,184
- I don't know yet, but we're
gonna ask God for guidance.
811
00:51:16,184 --> 00:51:17,050
Follow me.
812
00:51:18,686 --> 00:51:19,753
- Oh, my God.
813
00:51:30,030 --> 00:51:32,633
- [Micha] The readings
appear to be promising,
814
00:51:32,633 --> 00:51:36,704
but there are so
many differences to
what we're expecting,
815
00:51:36,704 --> 00:51:38,539
it's just difficult
to be certain.
816
00:51:38,539 --> 00:51:41,709
- Guys, there's diary
entries on here.
817
00:51:41,709 --> 00:51:44,312
- Is there a USB? We can
plug it into the laptop.
818
00:51:44,312 --> 00:51:45,779
(crockery clattering)
- Yeah.
819
00:51:55,823 --> 00:51:57,891
- It's been 14 days
820
00:51:57,891 --> 00:52:00,394
and I can already tell
there are signs of life.
821
00:52:01,729 --> 00:52:03,631
The egg has nearly
doubled in weight
822
00:52:03,631 --> 00:52:05,333
and there's been
a steady increase
823
00:52:05,333 --> 00:52:07,134
in temperature
over the last week.
824
00:52:08,269 --> 00:52:10,238
The readings appear
to be promising,
825
00:52:10,238 --> 00:52:14,242
but there are so
many differences to
what we're expecting,
826
00:52:14,242 --> 00:52:16,076
it's just difficult
to be certain.
827
00:52:16,944 --> 00:52:20,013
The temperature reading's 23.5,
828
00:52:20,013 --> 00:52:23,116
which is five to
seven degrees warmer
829
00:52:23,116 --> 00:52:26,587
than the probe recorded
on the, on the surface.
830
00:52:27,855 --> 00:52:29,189
In the Lacerta constellation,
831
00:52:29,189 --> 00:52:31,359
the light comes from
a weak, blue sun
832
00:52:31,359 --> 00:52:33,427
and hence why in the lab,
I fitted this blue light
833
00:52:33,427 --> 00:52:35,796
with a dimmer to mimic
the same conditions,
834
00:52:35,796 --> 00:52:36,997
that he would've
been exposed to,
835
00:52:36,997 --> 00:52:39,667
had he have been hatched
on his home planet.
836
00:52:39,667 --> 00:52:40,601
- I'm sorry, what?
837
00:52:41,969 --> 00:52:43,504
- Ssh!
838
00:52:43,504 --> 00:52:46,307
- There's no telling what
his temperament might be,
839
00:52:47,508 --> 00:52:50,210
so I have taken the same
precautions that we did
840
00:52:50,210 --> 00:52:52,346
at the lab, back
at the compound.
841
00:52:53,614 --> 00:52:57,117
I guess this will be
a record of the events
842
00:52:57,117 --> 00:53:00,120
surrounding the
birth of Lacerta.
843
00:53:02,456 --> 00:53:04,692
I named him Lacerta
after his home,
844
00:53:06,126 --> 00:53:10,130
I think it's a fitting
name, like a warrior's name
845
00:53:11,732 --> 00:53:14,902
and I hope he learns to
love it as much as I do.
846
00:53:16,370 --> 00:53:19,473
From what we know, based
on evidence we found
847
00:53:19,473 --> 00:53:21,375
on the Canus Asteroid,
848
00:53:22,510 --> 00:53:24,812
the civilization
was highly advanced.
849
00:53:24,812 --> 00:53:26,580
We can only assume
that this creature
850
00:53:26,580 --> 00:53:27,981
was at the top of
the food chain,
851
00:53:27,981 --> 00:53:30,684
so similar to homo
sapiens here on Earth.
852
00:53:31,819 --> 00:53:33,587
But something must
have happened,
853
00:53:33,587 --> 00:53:38,359
some cataclysmic event
that destroyed their planet
854
00:53:40,394 --> 00:53:43,364
and eradicated the
entire species.
855
00:53:43,364 --> 00:53:46,867
(gentle orchestral music)
856
00:53:48,369 --> 00:53:53,374
We can only hypothesize as
to what that might have been,
857
00:53:54,775 --> 00:53:56,276
but maybe if we knew what
that was, it it could help us
858
00:53:56,276 --> 00:53:58,712
to prevent the same thing
from happening here.
859
00:54:00,381 --> 00:54:05,285
If what we found is true,
(phone beeping)
860
00:54:06,454 --> 00:54:07,455
the species was
highly intelligent
861
00:54:08,522 --> 00:54:11,692
and able to build constructs
862
00:54:11,692 --> 00:54:14,695
we have yet to
develop here on Earth.
863
00:54:14,695 --> 00:54:19,467
(Lacerta breathing heavily)
(leaves rustling)
864
00:54:19,467 --> 00:54:22,570
(soft intense music)
865
00:54:32,212 --> 00:54:35,048
And that's why I
brought you here.
866
00:54:36,484 --> 00:54:39,387
I don't want them using
you to make more weapons.
867
00:54:42,055 --> 00:54:44,758
"Peace cannot be kept by force,
868
00:54:45,993 --> 00:54:48,496
it can only be achieved
through understanding."
869
00:54:51,565 --> 00:54:52,900
Einstein said that.
870
00:54:56,804 --> 00:54:59,907
I-I don't know if anyone
will see these videos,
871
00:54:59,907 --> 00:55:03,411
but I hope they're found
by someone in authority,
872
00:55:04,311 --> 00:55:06,780
who can look after him
873
00:55:06,780 --> 00:55:10,918
in the event that
anything happens to me.
874
00:55:10,918 --> 00:55:13,086
The one thing that
we know for certain,
875
00:55:13,086 --> 00:55:16,256
unanimous agreement
among my colleagues and I
876
00:55:17,324 --> 00:55:19,827
is that we-
(soft tense music)
877
00:55:19,827 --> 00:55:21,161
- What happened?
878
00:55:22,195 --> 00:55:23,764
- I don't know.
879
00:55:23,764 --> 00:55:26,700
(keyboard tapping)
880
00:55:29,336 --> 00:55:30,604
He's here.
881
00:55:30,604 --> 00:55:31,939
- What, he figured out
how to cut the power?
882
00:55:31,939 --> 00:55:33,774
- M-Micha said he's
really intelligent
883
00:55:33,774 --> 00:55:35,609
and he, um, he
was learning fast,
884
00:55:35,609 --> 00:55:37,811
so he must have figured
out a way to escape.
885
00:55:39,880 --> 00:55:42,450
(Lacerta growling)
886
00:55:42,450 --> 00:55:45,118
(soft tense music)
887
00:55:45,118 --> 00:55:47,387
- All right, I want you
girls to go and hide
888
00:55:47,387 --> 00:55:48,656
in the sacristy.
- What, Dad, no,
889
00:55:48,656 --> 00:55:49,890
what are you gonna do?
(tense pulsing music)
890
00:55:49,890 --> 00:55:52,225
- I will not allow this
thing into my church,
891
00:55:52,225 --> 00:55:54,562
the house of the
One Almighty God.
892
00:55:54,562 --> 00:55:58,131
I don't care if it is
an alien or a demon,
893
00:55:58,131 --> 00:56:02,736
it is not one of God's
creations, it is an abomination.
894
00:56:02,736 --> 00:56:06,339
Go now, I will deal
with this thing.
895
00:56:06,339 --> 00:56:08,876
- You can't go, Dad, you
don't know what it can do.
896
00:56:10,310 --> 00:56:14,815
- I have God on my side and
he will show me the light.
897
00:56:17,485 --> 00:56:18,318
Go.
898
00:56:18,318 --> 00:56:21,489
(tense pulsing music)
899
00:56:41,174 --> 00:56:45,178
(tense pulsing music continues)
900
00:56:51,619 --> 00:56:53,453
(phone beeping)
901
00:56:53,453 --> 00:56:56,857
- What happens if he
can find a way in?
902
00:56:56,857 --> 00:56:58,926
- My dad will know what to do.
903
00:56:58,926 --> 00:57:01,595
- I don't think confidence
is gonna get him very far.
904
00:57:02,763 --> 00:57:05,432
- I think it'll be fine.
905
00:57:05,432 --> 00:57:08,368
(soft tense music)
906
00:57:08,368 --> 00:57:11,872
(Lacerta growling softly)
907
00:57:17,144 --> 00:57:22,149
(Lacerta clicking)
(door clicking)
908
00:57:25,385 --> 00:57:30,390
(soft tense music)
(Lacerta growling softly)
909
00:57:42,069 --> 00:57:43,904
- You're not welcome here.
910
00:57:46,406 --> 00:57:48,508
This is the house of the Lord.
911
00:57:48,508 --> 00:57:50,510
There's no place for your kind.
912
00:57:51,912 --> 00:57:54,081
Begone from here, demon,
913
00:57:55,248 --> 00:57:59,086
lest thee be subjected
to the power of Christ.
914
00:57:59,987 --> 00:58:02,856
(soft tense music)
915
00:58:03,757 --> 00:58:04,592
Father,
916
00:58:06,293 --> 00:58:09,963
give me the strength to
ward off this abomination.
917
00:58:10,964 --> 00:58:14,101
(melodic organ music)
918
00:58:14,101 --> 00:58:16,303
In the name of the Father
919
00:58:16,303 --> 00:58:19,006
and of the son and of the Holy,
920
00:58:21,174 --> 00:58:23,443
(blow thudding)
spirit!
921
00:58:23,443 --> 00:58:28,048
(Lacerta roaring)
(melodic organ music)
922
00:58:28,048 --> 00:58:30,784
- How did your dad
learn how to do that?
923
00:58:30,784 --> 00:58:35,022
- He used to be a boxer
before he found God.
924
00:58:35,022 --> 00:58:38,325
(melodic organ music)
925
00:58:38,325 --> 00:58:43,330
(blows thudding)
(Lacerta groaning)
926
00:58:54,141 --> 00:58:57,310
(melodic organ music)
927
00:58:58,812 --> 00:59:02,215
(Lacerta growling)
928
00:59:02,215 --> 00:59:05,385
(melodic organ music)
929
00:59:10,057 --> 00:59:13,326
(object clattering)
930
00:59:13,326 --> 00:59:16,196
(Lacerta clicking)
931
00:59:22,002 --> 00:59:23,003
(blow thudding)
932
00:59:23,003 --> 00:59:25,038
(Joel thudding to floor)
933
00:59:25,038 --> 00:59:27,174
(Lacerta growling)
934
00:59:27,174 --> 00:59:32,179
(blows thudding)
(melodic organ music)
935
00:59:33,346 --> 00:59:37,284
- (sobbing) I have
to go and help him.
936
00:59:37,284 --> 00:59:39,953
- You will not defeat me, beast!
937
00:59:42,790 --> 00:59:46,126
- (speaking Latin)
Depart this house of God!
938
00:59:46,126 --> 00:59:48,195
(Lacerta growling)
Yield!
939
00:59:48,195 --> 00:59:49,797
Yield!
940
00:59:49,797 --> 00:59:53,200
(Holy water sloshing)
(Lacerta growling)
941
00:59:53,200 --> 00:59:55,102
(soft orchestral music)
942
00:59:55,102 --> 00:59:58,605
(Norma gasping)
943
00:59:58,605 --> 00:59:59,807
Dad.
944
00:59:59,807 --> 01:00:01,875
(Joel groaning)
945
01:00:01,875 --> 01:00:02,710
Dad.
946
01:00:04,211 --> 01:00:06,079
- How did you do that?
947
01:00:06,079 --> 01:00:08,215
You said it was an
alien, not a demon.
948
01:00:09,082 --> 01:00:10,150
- Salt hurts it.
949
01:00:13,220 --> 01:00:16,056
- And you know I
oversalt my Holy water.
950
01:00:16,056 --> 01:00:17,624
(Norma laughing)
951
01:00:17,624 --> 01:00:18,658
I love you.
952
01:00:20,627 --> 01:00:24,965
You have become everything
that I wished I could be.
953
01:00:26,800 --> 01:00:27,634
Today...
954
01:00:32,072 --> 01:00:36,810
Today, you were more
than just my flock,
955
01:00:36,810 --> 01:00:40,580
you were my trusted
sheepdog, always vigilant
956
01:00:44,852 --> 01:00:47,287
and now you must
become the shepherd.
957
01:00:49,256 --> 01:00:53,160
- No, no, I'm not ready to
lose you, I still need you.
958
01:00:53,160 --> 01:00:54,795
- No, no,
959
01:00:54,795 --> 01:00:56,329
I needed you.
960
01:00:58,165 --> 01:01:00,801
You taught me more
with your existence
961
01:01:02,002 --> 01:01:04,171
than the "Bible" ever
did through scripture.
962
01:01:06,106 --> 01:01:09,943
I'm proud to call you daughter.
963
01:01:12,279 --> 01:01:13,781
Blood of my blood.
964
01:01:15,548 --> 01:01:17,785
Your beating heart goes on,
965
01:01:21,621 --> 01:01:23,891
while mine no longer beats.
966
01:01:27,694 --> 01:01:28,628
I love you.
967
01:01:31,198 --> 01:01:32,132
I love you.
968
01:01:33,834 --> 01:01:38,705
- No, no, no, no, Dad. (sobbing)
969
01:01:38,705 --> 01:01:39,706
No, no, Dad.
970
01:01:41,374 --> 01:01:44,878
(solemn orchestral music)
971
01:01:48,715 --> 01:01:50,483
(Norma gasping)
972
01:01:50,483 --> 01:01:52,485
- It's just us.
973
01:01:52,485 --> 01:01:55,155
(Norma sobbing)
974
01:02:04,531 --> 01:02:07,767
- I'm sorry for
everything I ever said,
975
01:02:08,836 --> 01:02:10,103
he was amazing.
976
01:02:12,906 --> 01:02:15,075
- He gave his life for us.
977
01:02:17,777 --> 01:02:20,680
(Lacerta growling)
978
01:02:21,548 --> 01:02:22,850
- We have to go.
- No, no.
979
01:02:22,850 --> 01:02:25,252
- We have to go.
- I can't leave him.
980
01:02:25,252 --> 01:02:26,353
- We have to go.
981
01:02:26,353 --> 01:02:28,388
- [Lyra] We cannot stay here.
982
01:02:28,388 --> 01:02:30,357
- We have to.
- Come on, we need to go.
983
01:02:30,357 --> 01:02:31,191
Come on.
984
01:02:35,795 --> 01:02:38,899
(footsteps thudding)
985
01:02:46,073 --> 01:02:48,876
- Hey, did you just see it?
986
01:02:48,876 --> 01:02:49,877
- [Lyra] No.
987
01:02:55,815 --> 01:02:57,284
- I love you guys.
988
01:02:58,485 --> 01:02:59,953
- We love you too.
989
01:03:02,222 --> 01:03:05,092
- Sorry I'm such
a dick sometimes.
990
01:03:05,092 --> 01:03:08,295
(all laughing)
- We forgive you.
991
01:03:08,295 --> 01:03:11,598
(Lacerta growling)
992
01:03:11,598 --> 01:03:15,002
(Ursa gasping fearfully)
993
01:03:17,504 --> 01:03:21,408
(intense music)
(Ursa screaming)
994
01:03:21,408 --> 01:03:24,311
(Lacerta clicking)
995
01:03:28,481 --> 01:03:33,020
(Lacerta roaring)
(blows thudding)
996
01:03:33,020 --> 01:03:35,956
(soft tense music)
997
01:04:02,615 --> 01:04:06,319
(soft tense music continues)
998
01:04:21,068 --> 01:04:23,636
(Lyra sobbing)
999
01:04:24,837 --> 01:04:27,407
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
1000
01:04:28,908 --> 01:04:29,742
It's okay.
1001
01:04:30,810 --> 01:04:31,644
It's okay.
1002
01:04:32,479 --> 01:04:33,313
It's okay.
1003
01:04:34,982 --> 01:04:36,149
- It got Ursa.
1004
01:04:37,817 --> 01:04:38,585
- I know.
1005
01:04:41,821 --> 01:04:44,757
- There's none of us left.
1006
01:04:44,757 --> 01:04:48,661
- Look, if we don't get out
of here, we're gonna be next,
1007
01:04:48,661 --> 01:04:50,497
okay, we-we need to leave.
1008
01:04:50,497 --> 01:04:53,066
- What are we gonna
tell their families?
1009
01:04:58,438 --> 01:05:01,674
- I don't know, we
couldn't have saved them,
1010
01:05:01,674 --> 01:05:04,577
there's literally nothing
that we could have done.
1011
01:05:04,577 --> 01:05:09,049
- The only reason they were
even here was 'cause of me,
1012
01:05:10,283 --> 01:05:12,119
they wouldn't, they
wouldn't have died,
1013
01:05:12,119 --> 01:05:13,220
if I hadn't been here.
1014
01:05:14,287 --> 01:05:15,522
- No, no.
1015
01:05:15,522 --> 01:05:17,790
- [Lyra] If we weren't
celebrating my birthday.
1016
01:05:17,790 --> 01:05:19,859
- Don't say that, this
is not your fault.
1017
01:05:22,129 --> 01:05:23,963
- I think it kind of is though.
1018
01:05:23,963 --> 01:05:26,299
- Don't think like that,
okay, what's done is done.
1019
01:05:26,299 --> 01:05:29,069
We just, we need to
leave now, okay, okay?
1020
01:05:29,069 --> 01:05:31,771
- I don't think I can, I
don't, I don't know what to do,
1021
01:05:31,771 --> 01:05:33,473
we don't know where
it is, we don't know.
1022
01:05:33,473 --> 01:05:35,375
- It's okay, look,
we've got this far.
1023
01:05:36,776 --> 01:05:41,648
We can do this, we just
need to get out of here now.
1024
01:05:42,782 --> 01:05:44,051
My dad's car is around
the corner, okay,
1025
01:05:44,051 --> 01:05:45,552
he-he always leave
the keys in there.
1026
01:05:45,552 --> 01:05:49,989
Let's just make a run for it,
just get out of here, okay?
1027
01:05:49,989 --> 01:05:52,092
(Lacerta growling)
(soft tense music)
1028
01:05:52,092 --> 01:05:55,162
Shit, come on, come on, come on.
1029
01:05:55,162 --> 01:05:58,598
(tense orchestral music)
1030
01:06:03,503 --> 01:06:06,339
I think we're almost there.
1031
01:06:06,339 --> 01:06:07,907
(Lacerta growling)
1032
01:06:07,907 --> 01:06:11,411
Come on, come on,
come on, let's go!
1033
01:06:11,411 --> 01:06:15,582
(tense orchestral music)
1034
01:06:15,582 --> 01:06:16,583
There it is.
1035
01:06:20,587 --> 01:06:24,357
(car doors clicking)
1036
01:06:24,357 --> 01:06:26,426
(car doors thudding)
1037
01:06:26,426 --> 01:06:31,431
(both breathing heavily)
(soft tense music)
1038
01:06:34,934 --> 01:06:38,438
(car ignition stuttering)
1039
01:06:40,440 --> 01:06:43,810
(soft pulsing music)
1040
01:06:43,810 --> 01:06:46,946
No, no, no, no, no. (sobbing)
1041
01:06:46,946 --> 01:06:49,616
Why'd you have to buy
a second-hand car?
1042
01:06:49,616 --> 01:06:51,551
(phone beeping)
(soft tense music)
1043
01:06:51,551 --> 01:06:54,354
- He's coming, lock the doors.
1044
01:06:54,354 --> 01:06:56,956
(blow thudding)
Oh!
1045
01:06:56,956 --> 01:07:01,861
(blow thudding)
(intense music)
1046
01:07:04,131 --> 01:07:05,998
(both screaming)
1047
01:07:05,998 --> 01:07:11,003
(Lacerta roaring)
(intense music)
1048
01:07:16,376 --> 01:07:18,911
- You killed my father.
1049
01:07:18,911 --> 01:07:21,514
You killed my father. (sobbing)
1050
01:07:22,982 --> 01:07:25,885
(soft tense music)
1051
01:07:27,320 --> 01:07:28,555
- Where did he go?
1052
01:07:29,689 --> 01:07:30,990
- I don't know.
1053
01:07:32,392 --> 01:07:33,326
Oh, shit.
1054
01:07:33,326 --> 01:07:35,495
- How does he keep finding us?
1055
01:07:35,495 --> 01:07:36,729
- I don't know.
1056
01:07:43,336 --> 01:07:46,773
No, I've had enough of this.
1057
01:07:46,773 --> 01:07:50,177
He can't just go around
killing everyone.
1058
01:07:52,512 --> 01:07:53,680
(soft tense music)
1059
01:07:53,680 --> 01:07:56,183
- What are you doing?
1060
01:07:56,183 --> 01:07:58,918
(Norma grunting)
1061
01:08:00,953 --> 01:08:02,555
Where are you going?
1062
01:08:04,023 --> 01:08:05,925
- I'm going to end this.
1063
01:08:05,925 --> 01:08:08,695
(car door clicking)
- Wait.
1064
01:08:08,695 --> 01:08:10,763
(car door thudding)
1065
01:08:10,763 --> 01:08:11,598
Wait.
1066
01:08:12,432 --> 01:08:15,768
(soft orchestral music)
1067
01:08:26,546 --> 01:08:27,880
- Where are you?
1068
01:08:29,316 --> 01:08:32,652
(soft orchestral music)
1069
01:08:50,237 --> 01:08:51,404
Where are you?
1070
01:08:52,439 --> 01:08:55,775
(soft orchestral music)
1071
01:09:12,925 --> 01:09:15,262
(eerie tense music)
1072
01:09:15,262 --> 01:09:18,030
(blow thudding)
1073
01:09:18,030 --> 01:09:19,299
- [Lyra] Norma!
1074
01:09:20,833 --> 01:09:25,838
(blows thudding)
(intense music)
1075
01:09:34,447 --> 01:09:36,983
- Get away from her, you bitch!
1076
01:09:38,050 --> 01:09:39,386
Come and get me!
1077
01:09:40,853 --> 01:09:45,858
(blows thudding)
(intense music)
1078
01:09:46,726 --> 01:09:49,128
Lyra, I'm coming to save you!
1079
01:09:49,128 --> 01:09:52,299
(eerie intense music)
1080
01:10:19,025 --> 01:10:20,527
- What's going on?
1081
01:10:22,429 --> 01:10:23,696
- I don't know!
1082
01:10:25,064 --> 01:10:29,836
(eerie intense music)
(spaceship rumbling loudly)
1083
01:10:43,850 --> 01:10:45,685
What on Earth is that?
1084
01:10:48,287 --> 01:10:53,259
(eerie intense music)
(spaceship rumbling loudly)
1085
01:10:54,394 --> 01:10:57,530
(Lacerta growling)
1086
01:10:57,530 --> 01:11:02,435
(eerie intense music)
(spaceship rumbling loudly)
1087
01:11:23,790 --> 01:11:26,493
(blow thudding)
(Lyra screaming)
1088
01:11:26,493 --> 01:11:29,662
(eerie intense music)
1089
01:11:30,630 --> 01:11:33,400
(static hissing)
1090
01:11:33,400 --> 01:11:36,403
- The one thing that
we know for certain,
1091
01:11:36,403 --> 01:11:39,739
unanimous agreement among
my colleagues and I,
1092
01:11:40,840 --> 01:11:45,445
is that we are not
alone in this universe
1093
01:11:47,580 --> 01:11:50,583
and there are probably
more of them out there.
1094
01:11:52,452 --> 01:11:55,855
(tense orchestral music)
1095
01:12:21,614 --> 01:12:25,885
(tense orchestral
music continues)
1096
01:12:52,144 --> 01:12:56,348
(tense orchestral
music continues)
75339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.