All language subtitles for Akshara (2021)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,169 --> 00:01:36,495 AKSHARA 2 00:01:38,018 --> 00:01:40,984 SUICIDE DUE TO SCORING LOW MARKS PARAMESHWAR FROM VISAKHA 3 00:03:31,347 --> 00:03:32,943 We are happy to announce that... 4 00:03:33,143 --> 00:03:37,990 the best educational institute of this year award goes to Sanjay Bhargav. 5 00:03:38,139 --> 00:03:39,247 [applause] 6 00:03:39,648 --> 00:03:41,421 The power of modern education. 7 00:03:44,050 --> 00:03:49,570 I request the state education minister Mr Gangaram to present this award. 8 00:03:52,139 --> 00:03:53,203 Congratulations, sir. 9 00:04:00,190 --> 00:04:04,221 I request Mr Sanjay Bhargav to speak a few words. 10 00:04:05,296 --> 00:04:08,653 I thank the honourable education minister for giving me this award. 11 00:04:10,394 --> 00:04:14,438 Education is the foundation of this nation, is what I believe. 12 00:04:14,769 --> 00:04:18,490 During my education, my father came up with a list of five colleges as options 13 00:04:19,194 --> 00:04:20,794 and asked me to choose from them for admission. 14 00:04:21,320 --> 00:04:24,590 But now, I am giving only one option for the parents that is, 15 00:04:24,948 --> 00:04:27,548 my college, Vidya Vidhan. 16 00:04:29,936 --> 00:04:32,594 It is my students who have achieved this award, not me. 17 00:04:37,032 --> 00:04:41,690 I just ask two things to my students and their parents. 18 00:04:41,946 --> 00:04:44,446 What is the name of the student and what rank do they seek? 19 00:04:44,776 --> 00:04:45,465 Because, 20 00:04:46,250 --> 00:04:49,291 only those two things would come in the news on the day of announcement of results 21 00:04:49,556 --> 00:04:52,132 Whatever might be the newspaper or news channel, 22 00:04:52,325 --> 00:04:55,350 there won't be any second thought about which college. 23 00:04:55,554 --> 00:05:00,024 Because the only college which comes first all the time is my college. 24 00:05:08,289 --> 00:05:11,757 Parents dream a lot about their yet to be born children. 25 00:05:12,833 --> 00:05:15,575 And in those dreams, my college too exist. 26 00:05:19,153 --> 00:05:21,455 Dear... You need not become a doctor. 27 00:05:21,633 --> 00:05:24,703 Open your eyes once. Dear... 28 00:05:25,330 --> 00:05:30,266 My motive is to make students of my college as engineers and doctors. 29 00:05:30,580 --> 00:05:32,175 That is my ambition! 30 00:05:35,877 --> 00:05:37,598 [overlap of voices] Sir, is it murder or did she commit suicide? 31 00:05:37,874 --> 00:05:39,682 -Murder. -Who might have done it, sir? 32 00:05:40,128 --> 00:05:42,613 I pushed her down, went home took bath and came back. 33 00:05:42,766 --> 00:05:45,679 Sir, you received the award but your college student committed suicide. 34 00:05:45,848 --> 00:05:46,535 What's your response? 35 00:05:46,735 --> 00:05:47,698 I took came to know about it just now. 36 00:05:47,760 --> 00:05:50,238 We were told that she died due to study-pressure. What's your response? 37 00:05:50,333 --> 00:05:51,962 Will you kill the students by making them undergo severe pressure? 38 00:05:52,857 --> 00:05:55,982 If your question is right, would I have received this award? 39 00:05:56,730 --> 00:06:00,200 Two years ago, a Malaysian airlines went missing. 40 00:06:00,487 --> 00:06:02,090 It's report came recently. 41 00:06:02,543 --> 00:06:05,134 Since the pilot quarreled with his wife, 42 00:06:05,647 --> 00:06:07,989 he took that flight to remote location and crashed it. 43 00:06:08,255 --> 00:06:11,760 Who is the reason behind so many deaths, flight owner or pilot? 44 00:06:12,061 --> 00:06:15,388 Why go that far? The student who came to her house died in my college. 45 00:06:15,545 --> 00:06:17,870 What if I blame her parents? 46 00:06:19,258 --> 00:06:20,946 I'll enquire the truth. 47 00:06:21,205 --> 00:06:24,667 My college is the future of the nation, not a city graveyard. 48 00:06:26,858 --> 00:06:29,357 In a prominent college named Vidya Vidhan 49 00:06:29,445 --> 00:06:32,637 a female student jumped from the college building and died. 50 00:06:32,809 --> 00:06:36,262 Her parents and the student unions are protesting against it. 51 00:06:36,669 --> 00:06:40,547 Some student unions are accusing that she died due to pressure. 52 00:06:46,403 --> 00:06:47,884 -That's not the case. -Shut up! 53 00:06:49,271 --> 00:06:50,902 When she was climbing so many floors of the building, 54 00:06:51,503 --> 00:06:53,113 didn't a single person notice? 55 00:06:54,104 --> 00:06:56,782 Well, sir... She died out of pressure. 56 00:06:58,716 --> 00:07:00,224 Do you know who she is? 57 00:07:00,698 --> 00:07:02,722 She is a merit student who scored above 90%. 58 00:07:04,369 --> 00:07:06,548 It's been not even one hour that I took the award. 59 00:07:07,375 --> 00:07:09,855 All the media channels are trolling the college regarding this issue. 60 00:07:16,551 --> 00:07:18,897 If the word about her suicide due to pressure is out, 61 00:07:19,436 --> 00:07:21,715 do you know how students would depress before the exams? 62 00:07:21,851 --> 00:07:22,895 Dear students... 63 00:07:27,067 --> 00:07:30,277 I am Sri Teja, our college board director. 64 00:07:30,830 --> 00:07:32,018 Let me tell you a story. 65 00:07:33,395 --> 00:07:37,314 A group of birds went in search 66 00:07:38,133 --> 00:07:39,981 of a water bodies in summer. 67 00:07:40,498 --> 00:07:44,805 One bird, as they couldn't find any water body, 68 00:07:45,323 --> 00:07:48,710 became frustrated, lost confidence, 69 00:07:49,257 --> 00:07:52,021 and fell down from the sky at once. 70 00:07:52,326 --> 00:07:54,752 After that, the bird is dead. 71 00:07:56,828 --> 00:08:00,582 Suddenly, there's been a worry in those group of birds. 72 00:08:01,561 --> 00:08:05,762 Should they go back out of fear of the dead bird? 73 00:08:06,112 --> 00:08:11,915 Or should they muster the lost confidence of that dead bird 74 00:08:12,426 --> 00:08:13,939 and progress? 75 00:08:14,372 --> 00:08:17,291 That group took a good decision. 76 00:08:18,011 --> 00:08:22,185 When there is a quest to quench thirst, there shouldn't be any scope for despair. 77 00:08:23,016 --> 00:08:28,632 That's why, they have mustered confidence and flew up at once. 78 00:08:31,467 --> 00:08:34,599 Finally, they find a big pond. 79 00:08:41,161 --> 00:08:44,957 Since a bird was dead, the rest of the birds won't lose confidence. 80 00:08:47,064 --> 00:08:52,394 Similarly, you don't feel sad as your friend has died. 81 00:08:54,758 --> 00:08:59,420 She will be with you all the time in the form of your achievements. 82 00:09:28,304 --> 00:09:30,910 [music mutes voice] 83 00:09:34,883 --> 00:09:40,163 [students chatter] 84 00:09:42,221 --> 00:09:44,344 [weeping] 85 00:10:12,082 --> 00:10:13,082 Look there, sir. 86 00:10:49,585 --> 00:10:50,493 Jhansi... 87 00:10:51,572 --> 00:10:54,975 We made you wait for a long time for the interview. Didn't it enrage you? 88 00:10:55,542 --> 00:10:57,604 No, sir. I am in need of this job. 89 00:10:57,704 --> 00:10:58,914 My wedding is in the next month. 90 00:10:59,804 --> 00:11:02,310 It's okay. You can leave now. You will get a call. 91 00:11:03,224 --> 00:11:03,970 Akshara 92 00:11:04,364 --> 00:11:05,704 -Yes, sir. -You are being called. 93 00:11:07,688 --> 00:11:08,980 -Ms Akshara, -Sir. 94 00:11:09,248 --> 00:11:11,176 We called you for an interview and made you wait for 5 hours. 95 00:11:11,833 --> 00:11:12,776 Didn't it enrage you? 96 00:11:14,346 --> 00:11:18,549 If we don't have such patience, how can we teach to the students in the classroom? 97 00:11:19,030 --> 00:11:19,963 Mr Ramaswamy. 98 00:11:21,276 --> 00:11:21,909 Sir. 99 00:11:22,107 --> 00:11:25,539 I've already informed in the office. Type her appointment letter and give it to her. 100 00:11:25,669 --> 00:11:26,356 Okay, sir. 101 00:11:26,909 --> 00:11:29,892 What? You didn't even go through my resume. 102 00:11:30,132 --> 00:11:32,507 You didn't question anything about the subject. 103 00:11:32,934 --> 00:11:34,025 And you are offering the job? 104 00:11:36,312 --> 00:11:38,736 Your resume will tell your educational qualification. 105 00:11:38,911 --> 00:11:41,936 Asking a question would make us aware of your subject-grip. 106 00:11:42,672 --> 00:11:44,530 But those words that you wrote on the board 107 00:11:45,051 --> 00:11:49,016 would give a lot of confidence to several failed students to pass. 108 00:11:49,499 --> 00:11:53,516 Your patience in getting a job would reflect on our students' ranks. 109 00:11:54,020 --> 00:11:58,303 Just like you have mentioned about physics, action and reaction. 110 00:11:59,366 --> 00:12:02,775 The action took place. We are waiting for the reaction. 111 00:12:05,269 --> 00:12:06,045 Thank you, sir. 112 00:12:11,110 --> 00:12:13,133 WELCOME NANDANAVANAM COLONY-MEETING 113 00:12:13,233 --> 00:12:15,154 It's already late. Why didn't he come yet? 114 00:12:20,638 --> 00:12:22,090 -Greetings, Mr Dil Raju. -Greetings. 115 00:12:22,286 --> 00:12:24,083 -Greetings, Mr Adari Srinu. -Greetings. 116 00:12:24,193 --> 00:12:25,660 -Greetings, Mr Chinna. -Greetings. 117 00:12:28,212 --> 00:12:32,296 [Telugu song playing in background] 118 00:12:33,138 --> 00:12:34,710 Greetings, Kasturi. 119 00:12:37,307 --> 00:12:38,069 Greetings. 120 00:12:48,697 --> 00:12:50,079 Tell us why have you arranged this meeting. 121 00:12:52,587 --> 00:12:57,598 Firstly, I pray that the soul of Mr Bhaskar Rao's daughter finds peace. 122 00:13:02,082 --> 00:13:04,892 As the president of the colony, as a highly respected individual of the society 123 00:13:05,393 --> 00:13:09,433 I decided to celebrate the golden jubilee celebrations of our colony very grandly. 124 00:13:09,816 --> 00:13:14,729 We shall have colourful rangoli in front of every house, pandals with 125 00:13:14,873 --> 00:13:16,508 lighting and celebrate with full of fun. 126 00:13:16,669 --> 00:13:18,399 So, we need funds for that. 127 00:13:18,609 --> 00:13:20,234 Tell me the amount and the contributors. 128 00:13:20,739 --> 00:13:21,648 What the hell? 129 00:13:21,757 --> 00:13:23,025 Put aside collecting funds for a while. 130 00:13:23,109 --> 00:13:26,232 During the Hudhud cyclone, you have sold all the trees that fell. 131 00:13:26,395 --> 00:13:27,138 What happened to that amount? 132 00:13:27,816 --> 00:13:28,788 Hey President, 133 00:13:29,044 --> 00:13:30,784 last year, you said you'd install the 134 00:13:30,984 --> 00:13:34,230 tallest Lord Ganesh statue and collected 1000 rupees per household. 135 00:13:34,480 --> 00:13:36,309 But finally, you have installed the statue as small a mouse. 136 00:13:36,669 --> 00:13:38,787 What happened to the rest of the amount? 137 00:13:40,354 --> 00:13:42,434 Everyone, ask him. You too, madam. 138 00:13:42,606 --> 00:13:44,992 Question the president regarding the injustice of this colony. 139 00:13:45,291 --> 00:13:48,275 How dare you install hoardings on your birthday with our money? 140 00:13:48,369 --> 00:13:49,442 Who gave you this authority? 141 00:13:49,638 --> 00:13:50,976 You should resign immediately. 142 00:13:51,263 --> 00:13:56,850 [people shouting] You should resign . 143 00:13:56,930 --> 00:13:57,596 Stop! 144 00:13:58,631 --> 00:13:59,945 Why should I resign? 145 00:14:01,252 --> 00:14:02,749 Who sold the trees of this colony? 146 00:14:02,911 --> 00:14:05,007 Who is the reason behind missing money, poultry, 147 00:14:05,198 --> 00:14:08,192 and moreover, our colony's reputation as well? 148 00:14:08,446 --> 00:14:09,014 Am I the reason? 149 00:14:09,629 --> 00:14:10,282 We know! 150 00:14:10,482 --> 00:14:14,726 Those dirty Waltair Kings are the reason behind this colony losing its reputation. 151 00:14:15,054 --> 00:14:16,766 I should make the most out of this opportunity. 152 00:14:16,963 --> 00:14:18,290 I'll take them to task. 153 00:14:22,278 --> 00:14:23,836 I, Pindi Thathaji, 154 00:14:24,248 --> 00:14:27,495 who is conscientious without any fear and favour, 155 00:14:28,543 --> 00:14:33,552 am permanently banishing the nuisance gang Waltair Kings 156 00:14:33,654 --> 00:14:35,752 from this decent colony. 157 00:14:37,805 --> 00:14:40,829 "In the roads of the city, the air is getting jammed" 158 00:14:41,023 --> 00:14:43,864 "In the roads of the city, the air is getting jammed" 159 00:14:43,939 --> 00:14:47,094 "She had water," 160 00:14:47,194 --> 00:14:49,882 "But why is that she doesn't have feelings for me?" 161 00:14:50,086 --> 00:14:53,398 "She had water," 162 00:14:53,475 --> 00:14:56,384 "But why is that she doesn't have feelings for me?" 163 00:14:56,992 --> 00:14:59,996 "There is neither water nor palm wine" 164 00:15:00,161 --> 00:15:03,312 "There is neither water nor palm wine" 165 00:15:04,452 --> 00:15:09,341 "At the coal market, there's a new girl every day" 166 00:15:09,477 --> 00:15:14,287 "At the coal market, there's a new girl every day" 167 00:15:15,887 --> 00:15:18,578 "Whoa! Come on" 168 00:15:19,077 --> 00:15:20,118 "Rock on" 169 00:15:22,103 --> 00:15:25,552 "Hey, thick moustache guy who planted mustard crop" 170 00:15:25,806 --> 00:15:28,737 "Hey, thick moustache guy who planted mustard crop" 171 00:15:28,947 --> 00:15:32,011 "On a bullock cart... On a bullock cart... On a bullock cart..." 172 00:15:32,147 --> 00:15:36,803 "How would you arrive on a bullock cart?" 173 00:15:36,946 --> 00:15:41,368 "How would you arrive on a bullock cart?" 174 00:15:41,464 --> 00:15:43,803 "Whoa! Come on" 175 00:15:43,968 --> 00:15:47,831 "When the hot girl cooks dry shrimp and raw mango gravy" 176 00:15:47,892 --> 00:15:51,229 "The old guys from the corner would instantly get up and arrive" 177 00:15:53,475 --> 00:15:55,620 I was told that we were banished from the colony. 178 00:15:55,716 --> 00:15:58,659 -Drive directly to Thathaji's house. -Slowly. 179 00:15:58,859 --> 00:16:01,884 I wonder if he is at his home or Kasturi's. 180 00:16:01,987 --> 00:16:03,150 -Hey Thathaji... -Come out. 181 00:16:03,228 --> 00:16:05,063 I dare you to come out of your house if you are inside your house. 182 00:16:05,272 --> 00:16:07,018 -Come out. -Come out, rascal. 183 00:16:07,375 --> 00:16:09,550 Just come out, Thathaji. 184 00:16:09,641 --> 00:16:13,309 All those fools who participated in the general body meeting, just comes out. 185 00:16:13,814 --> 00:16:14,444 Who is this? 186 00:16:14,514 --> 00:16:15,977 We are the husbands of your granny! 187 00:16:16,127 --> 00:16:17,841 Why the hell did you banish us from this colony? 188 00:16:18,586 --> 00:16:20,285 We have decided that in the general body meeting. 189 00:16:20,373 --> 00:16:22,645 -I'll throw a stone on you, you bas... -Hey stop! 190 00:16:22,881 --> 00:16:25,328 Hey Janakiramayya! You went overboard in the general body meeting. 191 00:16:25,407 --> 00:16:26,942 Why don't you talk now? 192 00:16:27,438 --> 00:16:28,463 As if I was the only one. 193 00:16:28,525 --> 00:16:29,664 Hey Balaram, didn't you talk? 194 00:16:29,864 --> 00:16:32,558 Well, I dare such a daring guy to come forward. Ask him to talk. 195 00:16:33,674 --> 00:16:35,388 Who the hell is making nuisance arriving at midnight? 196 00:16:35,588 --> 00:16:36,533 I'll book a case. 197 00:16:36,733 --> 00:16:38,153 Ah Kaladhar! 198 00:16:38,588 --> 00:16:41,714 Are you booking cases too nowadays? 199 00:16:42,881 --> 00:16:44,331 I'll file a police case against you. 200 00:16:44,657 --> 00:16:46,857 I'll file a complaint against you to the collector. 201 00:16:47,181 --> 00:16:47,726 Why? 202 00:16:47,884 --> 00:16:50,484 Why? You've been torturing the children of this colony 203 00:16:50,543 --> 00:16:53,218 by making them like slaves in the name of Bharatanatyam dance. 204 00:16:53,418 --> 00:16:55,580 I'll file a case against you as per section 3001 A IPC, 205 00:16:55,752 --> 00:16:58,345 drag you to court and get you on the roads. 206 00:16:58,545 --> 00:17:01,069 Oh man! I won't mess with you. See you. 207 00:17:01,186 --> 00:17:03,206 Oh God! Why is this test for me? 208 00:17:03,527 --> 00:17:05,747 This is how one becomes if they aren't educated. 209 00:17:06,833 --> 00:17:08,598 What? Education? 210 00:17:09,691 --> 00:17:13,775 You have pressurized Mr Bhaskar Rao's daughter in the name of education. 211 00:17:14,061 --> 00:17:15,889 She jumped down from the building and died. 212 00:17:16,235 --> 00:17:17,133 Yes, she died. 213 00:17:18,822 --> 00:17:20,787 Damn! We'll be like this. 214 00:17:20,984 --> 00:17:25,012 If we lose our minds, we'll reveal the dirty secrets of each flat member. 215 00:17:25,159 --> 00:17:26,706 Be careful! 216 00:17:27,044 --> 00:17:29,699 Oh no! Will they divulge my secret? 217 00:17:42,913 --> 00:17:44,463 [engine starts] 218 00:17:45,575 --> 00:17:46,800 This is fully furnished flat. 219 00:17:47,084 --> 00:17:49,693 The owner lives in Dubai and I take care of responsibilities. 220 00:17:50,173 --> 00:17:50,977 Here are the keys. 221 00:17:51,773 --> 00:17:52,793 Advance amount please. 222 00:17:55,345 --> 00:17:56,297 How much amount? 223 00:17:56,641 --> 00:17:57,526 14000 rupees. 224 00:17:57,760 --> 00:17:58,750 Add 2000 extra to that and give. 225 00:17:59,149 --> 00:18:01,274 Why? The rent amount is 14,000 rupees, right? 226 00:18:02,034 --> 00:18:02,953 PST. 227 00:18:03,692 --> 00:18:06,110 I have heard of GST. What's with PST? 228 00:18:06,249 --> 00:18:08,093 Pindi Thathaji Service Tax. 229 00:18:08,203 --> 00:18:10,307 I levy it for the development of the colony. 230 00:18:10,571 --> 00:18:11,907 Oh! Okay. 231 00:18:15,130 --> 00:18:16,449 Why have you come alone? 232 00:18:17,947 --> 00:18:19,507 You are there, right uncle? 233 00:18:20,538 --> 00:18:23,498 [singing] "Hey cutie girl with beautiful eyes" 234 00:18:24,591 --> 00:18:25,622 Bhanu, are you going to play cards? 235 00:18:25,683 --> 00:18:27,019 -Bugger off! -Did you grind the pulses? 236 00:18:27,311 --> 00:18:28,148 The woman is right outside. 237 00:18:28,426 --> 00:18:29,765 Why are you idle? Isn't he there? 238 00:18:29,906 --> 00:18:30,909 Bugger off, idiot! 239 00:18:31,055 --> 00:18:32,603 -Go... Go... -The woman got enraged. 240 00:18:33,002 --> 00:18:34,588 Wow! TV serial discussion meeting. 241 00:18:34,712 --> 00:18:37,551 They eagerly wait for husbands to go work. 242 00:18:37,595 --> 00:18:38,277 To hell with them! 243 00:18:39,643 --> 00:18:42,883 Oil massage! Bangkok oil massage! Massage! 244 00:18:43,339 --> 00:18:44,174 Nice shot! 245 00:18:46,697 --> 00:18:48,239 Madhu, go and get two cigarettes. 246 00:18:48,634 --> 00:18:50,483 Drive. 247 00:18:52,216 --> 00:18:53,669 Didn't you go to duty? 248 00:18:54,224 --> 00:18:55,800 -Sick leave. -Bugger off! 249 00:18:57,821 --> 00:18:58,667 Got a cigarette pack? 250 00:19:00,828 --> 00:19:01,833 NOTICE: NO CREDIT 251 00:19:02,064 --> 00:19:03,043 What? No credit? 252 00:19:03,917 --> 00:19:04,631 Do you have PayTM payment? 253 00:19:19,827 --> 00:19:20,837 Says no credit! 254 00:19:21,724 --> 00:19:23,364 Waltair kings present, free offer! 255 00:19:23,742 --> 00:19:25,044 Screenshot? 256 00:19:25,208 --> 00:19:26,235 Same shot, dude! 257 00:19:29,026 --> 00:19:34,721 [Telugu song playing] 258 00:19:39,211 --> 00:19:43,426 Go. The plate became empty. Fry masala liver in hot oil. 259 00:19:43,526 --> 00:19:44,772 -Go. -Prepare omelets as well. 260 00:19:44,866 --> 00:19:48,363 -It is 2 am. -We'll be here till 2 pm. 261 00:19:48,435 --> 00:19:50,043 -Go. -Will hit you! What's with your stare? 262 00:19:50,492 --> 00:19:51,340 Go! 263 00:19:51,491 --> 00:19:54,433 -Pindi Thathaji, my foot! -Go now! You are going overboard. 264 00:19:54,783 --> 00:19:55,688 He is staring! 265 00:19:55,888 --> 00:19:57,333 To hell with my life! 266 00:19:58,952 --> 00:20:00,334 Is the work going on? 267 00:20:01,743 --> 00:20:03,740 Yes, I am on it. 268 00:20:04,059 --> 00:20:08,775 [phone ringing] 269 00:20:19,359 --> 00:20:20,929 Kasturi, tell me. 270 00:20:23,790 --> 00:20:26,028 Isn't Chong there? Wait then... 271 00:20:29,181 --> 00:20:31,551 Hey, I'm bored of boozing at Thathaji's house. 272 00:20:31,634 --> 00:20:32,858 Next month, we shall go to Bangkok. 273 00:20:33,116 --> 00:20:34,742 We shall make him buy our air tickets as well. 274 00:20:35,143 --> 00:20:37,593 We should get multi-star massage without fail. 275 00:20:37,710 --> 00:20:39,658 Along with that, we shall go for a Russian massage as well. 276 00:20:40,343 --> 00:20:42,864 I'll land on your lap in ten minutes. 277 00:20:43,468 --> 00:20:45,270 It's hokum. Hokum! 278 00:20:45,381 --> 00:20:46,013 He is here. 279 00:20:47,354 --> 00:20:49,425 I just got a call from my village. 280 00:20:50,296 --> 00:20:52,487 My father-in-law got heart attack. 281 00:20:53,060 --> 00:20:54,629 He was admitted in KGH. 282 00:20:54,913 --> 00:20:57,181 I'll go immediately, console them 283 00:20:57,253 --> 00:20:59,222 and help them financially. 284 00:20:59,987 --> 00:21:01,181 -Bye. -Stop! 285 00:21:01,771 --> 00:21:02,771 What's his name? 286 00:21:03,003 --> 00:21:06,984 Sundaram Anjaneyulu. He once had a good life but now, he is in ruins. 287 00:21:07,117 --> 00:21:11,343 He had a good life and ruined but you are ruined and having a good life. 288 00:21:12,500 --> 00:21:17,469 Stop your Kasturi facade and get two omelets without omelets 289 00:21:17,918 --> 00:21:18,382 Go. 290 00:21:18,503 --> 00:21:19,739 Put your phone in the pocket. 291 00:21:19,902 --> 00:21:22,878 If I call Ching-Chong, you'll be in a soup if he arrives. 292 00:21:22,990 --> 00:21:23,605 Come on! 293 00:21:23,828 --> 00:21:26,425 He's got excitement but no show. 294 00:21:27,002 --> 00:21:27,935 -Hey! -Go now. 295 00:21:28,062 --> 00:21:30,990 Hey, what the hell are you talking? what the hell are you talking? 296 00:21:31,316 --> 00:21:34,772 How come you are disparaging me, the lion like colony president? 297 00:21:35,453 --> 00:21:38,767 Is it? Then, we shall reveal the true colours of the lion. 298 00:21:39,471 --> 00:21:40,364 What? 299 00:21:40,860 --> 00:21:41,886 Are you threatening me? 300 00:21:42,228 --> 00:21:43,244 Are you threatening me? 301 00:21:43,669 --> 00:21:45,647 Damn! Damn! 302 00:21:46,881 --> 00:21:49,886 Hey... Since I've been roaming around in a wig without letting anyone know about it, 303 00:21:50,158 --> 00:21:51,854 you've been blackmailing me for three years, 304 00:21:52,054 --> 00:21:54,742 using me as an office boy and made me as a pink guy. 305 00:21:55,220 --> 00:21:56,372 What the hell will you tell? 306 00:21:56,521 --> 00:21:58,088 Tell them whatever you want! 307 00:21:58,288 --> 00:22:03,935 Hey, I'll go to each house distributing Prasada and tell them that I have been 308 00:22:04,000 --> 00:22:07,674 to Simhachalam and tonsured my head for the welfare of the colony. 309 00:22:08,258 --> 00:22:09,267 What will you do? 310 00:22:09,384 --> 00:22:10,520 What the hell will you do? 311 00:22:10,791 --> 00:22:12,404 President, come out. 312 00:22:13,908 --> 00:22:14,600 Yes, coming. 313 00:22:15,009 --> 00:22:16,735 I'll crush you! 314 00:22:16,827 --> 00:22:19,415 Who the hell will recognize him without a wig? 315 00:22:19,529 --> 00:22:22,071 -What? -Who are you? Where is the president? 316 00:22:22,149 --> 00:22:24,256 I'll call the president. Be here. One moment. 317 00:22:25,805 --> 00:22:26,529 Where is my wig? 318 00:22:27,774 --> 00:22:28,467 Here. 319 00:22:28,667 --> 00:22:29,907 Where is my moustache? 320 00:22:32,019 --> 00:22:33,404 What happened to my volunteer post? 321 00:22:33,498 --> 00:22:35,211 I'll talk to the MLA in the morning. 322 00:22:35,336 --> 00:22:36,861 Who was that baldie? 323 00:22:37,201 --> 00:22:38,507 That baldie is my brother. 324 00:22:44,599 --> 00:22:47,144 -Didn't you say tonsure? -Didn't you say lion? 325 00:22:47,266 --> 00:22:49,093 Didn't you say distribution of Prasada to each house? 326 00:22:51,724 --> 00:22:55,654 There is a full bottle of booze in the refrigerator. Liver fry is on the pan. 327 00:22:56,185 --> 00:22:58,081 I'll get it. Enjoy. 328 00:23:01,587 --> 00:23:05,329 [crow caws] 329 00:23:05,992 --> 00:23:10,125 [singing Hindi song] 330 00:23:10,599 --> 00:23:12,113 Thank God! Sir is alone. 331 00:23:17,306 --> 00:23:18,669 Sir, good morning. 332 00:23:18,910 --> 00:23:20,552 Come, Manikyam. Be seated. 333 00:23:20,927 --> 00:23:22,171 I can't sit in front of you, sir. 334 00:23:22,924 --> 00:23:24,588 I have finished the investigation of the case. 335 00:23:25,084 --> 00:23:26,014 This was a murder... 336 00:23:28,204 --> 00:23:33,554 Well... before everyone thought that she was pressurized for marks... 337 00:23:33,802 --> 00:23:37,882 Suddenly, she slipped and fell from the building. 338 00:23:38,184 --> 00:23:39,015 Here is the file. 339 00:23:39,440 --> 00:23:40,144 Good. 340 00:23:40,673 --> 00:23:42,975 Sir, the pressure in her mind not showing up 341 00:23:43,181 --> 00:23:45,855 in the autopsy report is a huge benefit. 342 00:23:47,086 --> 00:23:51,596 But the girl's father insisted on filing a police case. 343 00:23:51,990 --> 00:23:55,997 But I have closed the file in my style by writing that she slipped and fell. 344 00:23:57,836 --> 00:24:00,939 It's costed a little higher to manage everyone. 345 00:24:01,963 --> 00:24:02,952 Don't stare like that, sir. 346 00:24:03,409 --> 00:24:08,340 As the education cost in your college has increased, our expenses too increased. 347 00:24:10,315 --> 00:24:10,835 Giri... 348 00:24:12,274 --> 00:24:12,752 Sir. 349 00:24:13,796 --> 00:24:15,919 Send him by giving him amount. 350 00:24:16,223 --> 00:24:17,501 See you, sir. Farewell. 351 00:24:28,105 --> 00:24:29,400 Are you new here? 352 00:24:29,654 --> 00:24:31,145 Nice saree, madam. 353 00:24:31,632 --> 00:24:33,191 I too sell sarees. 354 00:24:33,473 --> 00:24:35,152 I sell them in the form of installments. 355 00:24:35,255 --> 00:24:36,536 -The new stock has arrived. -Okay. 356 00:24:36,709 --> 00:24:37,708 This is my house. 357 00:24:37,820 --> 00:24:39,327 -Okay. -Come at your leisure. 358 00:24:41,937 --> 00:24:44,045 -Greetings, dear. -Yes, uncle. 359 00:24:44,214 --> 00:24:47,553 See, how the women in our colony got developed. 360 00:24:48,467 --> 00:24:49,789 This is B-block. 361 00:24:50,701 --> 00:24:54,011 Ms Sarala in the upstairs gives loans by taking Martingales. 362 00:24:54,488 --> 00:24:55,013 Come, dear. 363 00:24:56,402 --> 00:24:56,990 Come, dear. 364 00:24:57,523 --> 00:24:59,006 This is very important street. 365 00:24:59,740 --> 00:25:00,841 She is Kasturi. 366 00:25:00,972 --> 00:25:02,771 Home delivery of home made foods is her speciality. 367 00:25:02,905 --> 00:25:04,366 Her husband Ching Chong sells 368 00:25:04,506 --> 00:25:06,522 Jalebis at Jagadamba centre. 369 00:25:07,864 --> 00:25:09,187 They are ideal couple. 370 00:25:09,286 --> 00:25:10,162 Okay, madam. 371 00:25:11,564 --> 00:25:12,843 -Look there. -Give a cigarette. 372 00:25:13,816 --> 00:25:14,839 Give me a smoke. 373 00:25:16,221 --> 00:25:18,639 Varalakshmi, you are doing great. 374 00:25:19,519 --> 00:25:21,248 You'd tell that you'd come here to stay for two days during the festival. 375 00:25:21,328 --> 00:25:22,995 But you stay here from Pongal festival till Mahasivaratri festival. 376 00:25:23,865 --> 00:25:25,449 Get up once. 377 00:25:25,580 --> 00:25:26,253 Us? 378 00:25:27,326 --> 00:25:29,081 -Get up, guys. -What if we get up? 379 00:25:29,415 --> 00:25:31,418 Turn around and look. 380 00:25:31,892 --> 00:25:32,767 What's there? 381 00:25:33,283 --> 00:25:34,549 How come it got eroded? 382 00:25:36,767 --> 00:25:39,534 You've been sitting there since I attained my puberty. 383 00:25:41,580 --> 00:25:44,286 That cement got eroded but there's been no change in you guys. 384 00:25:46,619 --> 00:25:47,770 She didn't change even after her marriage. 385 00:25:48,896 --> 00:25:49,443 Give me a smoke. 386 00:25:49,780 --> 00:25:51,521 Hey, there is a new chick in this colony. 387 00:25:51,617 --> 00:25:53,841 This colony is small scale industrial area. 388 00:25:54,008 --> 00:25:55,986 My aim is to bring progress among women. 389 00:25:56,461 --> 00:25:59,562 That's why people call me feminist. 390 00:26:04,313 --> 00:26:05,934 Thought I am the president of this colony, 391 00:26:06,153 --> 00:26:08,836 people respect me as if I am the president of India. 392 00:26:09,036 --> 00:26:09,750 Why go that far? 393 00:26:26,403 --> 00:26:28,973 Mr Karunakar, it's been a long time that we had coffee together. 394 00:26:29,105 --> 00:26:30,314 -Come, let's have coffee. -Bugger off! 395 00:26:31,679 --> 00:26:33,189 -Greetings, Mr President. -Greetings, Mr President. 396 00:26:33,241 --> 00:26:34,429 -Welcome, sir. -Coming, sir. 397 00:26:34,500 --> 00:26:36,347 -Welcome, sir. -Have coffee with us. 398 00:26:36,435 --> 00:26:39,409 -Please sit. -Sit with your legs crossed. No problem. 399 00:26:39,700 --> 00:26:42,217 Hey, give your resumes to me. 400 00:26:42,579 --> 00:26:44,527 I've been looking to recruit volunteers from our colony. 401 00:26:44,628 --> 00:26:46,101 I'll ensure that you get those posts. 402 00:26:46,542 --> 00:26:47,463 Progress in life. 403 00:26:47,643 --> 00:26:49,317 -Go to each house and get their works done -Psst. 404 00:26:49,445 --> 00:26:51,939 I'll ensure that your salary gets credited to your bank account every month. 405 00:26:52,051 --> 00:26:54,382 Pour more oil and massage his hair. 406 00:26:54,552 --> 00:26:56,386 I'll get you a job where you need to go to every house and sell snacks. 407 00:26:56,478 --> 00:26:57,501 Progress in life. 408 00:26:57,575 --> 00:26:58,845 Get these jobs. 409 00:26:59,097 --> 00:27:00,203 Hey... Hey... 410 00:27:00,305 --> 00:27:01,271 Get the massage, sir. 411 00:27:01,339 --> 00:27:02,408 -Your brain got heated. What's this? 412 00:27:02,479 --> 00:27:05,606 Keep pouring oil. Keep pouring. 413 00:27:06,694 --> 00:27:07,918 Hey! 414 00:27:08,258 --> 00:27:09,880 How come you pour oil on my head on Monday? 415 00:27:09,973 --> 00:27:12,386 Monday is apt for this hair style, sir. 416 00:27:12,494 --> 00:27:14,833 That's because, you have been thinking a lot about us. 417 00:27:15,455 --> 00:27:19,203 -I have removed the colony volunteer posts -Mr President... Wait... Don't go. 418 00:27:19,309 --> 00:27:21,441 [in unison] Take care, Mr Thathaji. 419 00:27:24,926 --> 00:27:25,547 This way, madam. 420 00:27:27,862 --> 00:27:28,493 Come. 421 00:27:55,743 --> 00:27:57,654 [music mutes voice] 422 00:27:57,848 --> 00:27:58,438 Come, madam. 423 00:28:13,309 --> 00:28:14,436 This is your classroom. 424 00:28:16,547 --> 00:28:17,576 -Go, madam. -Okay. 425 00:28:17,863 --> 00:28:21,719 [children chattering] 426 00:28:21,842 --> 00:28:24,077 -[in unison] Good morning, teacher. -Good morning. Sit down. 427 00:28:24,408 --> 00:28:26,252 Thank you, teacher. 428 00:28:27,869 --> 00:28:29,843 -How are you all? -[in unison] Fine, teacher. 429 00:28:29,952 --> 00:28:32,284 I am Akshara, your physics teacher. 430 00:28:33,248 --> 00:28:34,981 Who is the topper of this class? 431 00:28:35,748 --> 00:28:37,215 It's me, teacher. I am Rahul. 432 00:28:38,242 --> 00:28:39,573 Good. Sit down. 433 00:28:40,651 --> 00:28:42,826 What about 'last'? 434 00:28:46,753 --> 00:28:48,225 -What's your name? -Gopi. 435 00:28:50,880 --> 00:28:51,591 Come here. 436 00:28:54,318 --> 00:28:55,465 Sit beside Rahul. 437 00:28:59,241 --> 00:29:02,169 Take Rahul as inspiration and study well. 438 00:29:02,369 --> 00:29:03,319 -Okay? -Okay, teacher. 439 00:29:06,517 --> 00:29:07,578 Why are you dull? 440 00:29:08,747 --> 00:29:09,855 Nothing, teacher. 441 00:29:10,342 --> 00:29:11,617 Tell me. Are you having fever? 442 00:29:11,905 --> 00:29:12,970 No, I am scared. 443 00:29:14,176 --> 00:29:16,276 Scared? Why? 444 00:29:16,854 --> 00:29:22,045 The previous teacher pressurized me to study as I was scoring low marks. 445 00:29:22,301 --> 00:29:24,194 Will you do the same now? 446 00:29:27,314 --> 00:29:29,553 Tell me your favourite lesson. 447 00:29:31,172 --> 00:29:33,138 -Tell me. -Coalition theory. 448 00:29:41,834 --> 00:29:43,097 Now, you please take the class. 449 00:29:51,665 --> 00:29:52,734 Hmm. Start the class. 450 00:29:53,004 --> 00:29:55,788 In coalition theory, we have different types of coalitions. 451 00:29:55,983 --> 00:29:56,906 One is elastic. 452 00:29:57,126 --> 00:29:58,629 And other one is inelastic. 453 00:29:58,747 --> 00:30:00,813 And the third one is one dimensional collision. 454 00:30:01,215 --> 00:30:06,875 [music mutes voice] 455 00:30:25,564 --> 00:30:27,796 How are you feeling now? 456 00:30:28,905 --> 00:30:31,909 You shouldn't fear a teacher. A teacher is your courage. 457 00:30:33,463 --> 00:30:34,633 Shall we start the class? 458 00:30:44,202 --> 00:30:44,969 Sir... 459 00:30:45,760 --> 00:30:46,577 Hello sir... 460 00:30:47,202 --> 00:30:47,935 Excuse me. 461 00:30:48,918 --> 00:30:49,581 Hey... Hi. 462 00:30:49,913 --> 00:30:51,074 -Hi sir. -How are you Akshara? 463 00:30:51,203 --> 00:30:53,018 -I am good, sir. -How is your first day? 464 00:30:53,321 --> 00:30:56,695 The first day of the first class with students is always special. 465 00:30:56,895 --> 00:30:57,539 Nice! 466 00:30:58,728 --> 00:30:59,726 Thank you so much. 467 00:30:59,876 --> 00:31:00,708 Why thanks? 468 00:31:00,911 --> 00:31:02,074 For offering me job. 469 00:31:02,490 --> 00:31:04,846 Hey, come on! 470 00:31:05,540 --> 00:31:07,010 Shall I tell you something? 471 00:31:07,463 --> 00:31:11,121 It is very difficult to express the first happy feeling of the heart. 472 00:31:11,581 --> 00:31:12,267 Is it? 473 00:31:12,816 --> 00:31:15,923 For your experience and qualification, 474 00:31:16,395 --> 00:31:17,877 you deserve big, Ms Akshara. 475 00:31:18,327 --> 00:31:21,726 People who have done MSc Physics are doing good jobs. 476 00:31:22,047 --> 00:31:23,393 But how come you became a lecturer? 477 00:31:24,649 --> 00:31:26,378 I am very fond of teaching, sir. 478 00:31:26,774 --> 00:31:29,598 Doing any job secures only my future. 479 00:31:29,779 --> 00:31:33,155 If I become a good teacher, the lives of all my students will be secure. 480 00:31:33,621 --> 00:31:35,003 That's my happiness. 481 00:31:35,621 --> 00:31:36,928 I am really happy. 482 00:31:37,645 --> 00:31:39,373 You will become one of the top lecturers of this college. 483 00:31:40,252 --> 00:31:41,006 Thank you, sir. 484 00:31:41,268 --> 00:31:42,457 Shall we go for coffee? 485 00:31:43,786 --> 00:31:45,967 Sorry, sir. It's my library time. 486 00:31:46,213 --> 00:31:47,235 It's getting late. 487 00:31:47,717 --> 00:31:51,049 Anyway, I don't like having coffee in the cafeteria. 488 00:31:51,554 --> 00:31:53,669 Try sitting in a library. 489 00:31:53,726 --> 00:31:56,030 The book will give the thrill which coffee doesn't. 490 00:31:58,790 --> 00:31:59,760 I'll wait. 491 00:32:00,730 --> 00:32:02,845 -Okay. Bye, sir. -Bye. 492 00:32:10,594 --> 00:32:12,623 -Prepare an omelette without onions. -Hey Thathaji... 493 00:32:13,148 --> 00:32:14,040 Isn't cable connection working? 494 00:32:14,170 --> 00:32:16,032 Cable wires got severed. 495 00:32:16,646 --> 00:32:17,595 Then, go for the dish. 496 00:32:19,244 --> 00:32:21,614 Stop staring and prepare the mutton chops. 497 00:32:21,814 --> 00:32:22,715 Get to the work. 498 00:32:23,358 --> 00:32:25,294 When will I get rid of these sufferings, God? 499 00:32:27,366 --> 00:32:29,604 Not God, but I found the Goddess. 500 00:32:29,996 --> 00:32:31,583 The time has come to end my sufferings. 501 00:32:31,827 --> 00:32:33,886 I'll take these rascals to task. 502 00:32:36,632 --> 00:32:38,421 I'll give you a return gift. 503 00:32:43,627 --> 00:32:44,637 Dear Madhu. 504 00:32:45,035 --> 00:32:45,748 What? 505 00:32:45,942 --> 00:32:47,004 Come here, dear. 506 00:32:47,218 --> 00:32:47,867 Why? 507 00:32:48,973 --> 00:32:51,676 To check whether the meat is cooked or not. 508 00:32:51,876 --> 00:32:53,623 As if there would a taste for your cooking. 509 00:32:55,088 --> 00:32:56,616 You have added mango in the mutton, haven't you? 510 00:33:01,456 --> 00:33:02,576 I have to tell you something. 511 00:33:02,838 --> 00:33:04,264 Didn't you add mango? 512 00:33:06,736 --> 00:33:08,347 -Not that. -What then? 513 00:33:09,727 --> 00:33:11,623 What happened in the morning was... 514 00:33:13,051 --> 00:33:14,655 -Greetings -Uncle. 515 00:33:14,743 --> 00:33:15,160 Tell me, dear. 516 00:33:15,260 --> 00:33:19,749 There is the slim guy in a black T-shirt over there. What's his name? 517 00:33:20,134 --> 00:33:21,532 He is Madhu. 518 00:33:21,837 --> 00:33:26,179 He is a social worker who awakens awareness in every human. 519 00:33:26,736 --> 00:33:27,497 Is it? 520 00:33:32,891 --> 00:33:34,575 She's got 60 crores worth property. 521 00:33:35,086 --> 00:33:37,565 She came here to spend six months ordinarily. 522 00:33:39,871 --> 00:33:43,785 I swear on fire, the way she asked about means 523 00:33:44,695 --> 00:33:47,751 that she is in love with you. 524 00:33:50,246 --> 00:33:51,855 -His name is Suri. -Oh! 525 00:33:52,116 --> 00:33:53,425 He is made in Andhra student. 526 00:33:53,992 --> 00:33:56,380 Due to bad time, he got stuck in this colony. 527 00:33:56,697 --> 00:33:58,098 He's got the intellect equivalent to collector. 528 00:33:58,209 --> 00:33:59,265 He is a voracious reader. 529 00:34:04,087 --> 00:34:05,414 She's got 60 crores worth property. 530 00:34:05,617 --> 00:34:06,659 I am telling the truth. 531 00:34:07,959 --> 00:34:10,175 How do I seem to you? A fool? 532 00:34:10,315 --> 00:34:12,625 If I am lying, I will climb that tank and jump from there. 533 00:34:12,869 --> 00:34:14,194 Is it? Wait... Wait... 534 00:34:14,744 --> 00:34:16,100 He is Saarangi. 535 00:34:17,360 --> 00:34:20,573 He is like a cousin of Michael Jackson. He is a great dancer. 536 00:34:26,203 --> 00:34:28,993 When she is being around so ordinarily despite having so much property, 537 00:34:29,282 --> 00:34:30,030 is she a lady beggar? 538 00:34:30,230 --> 00:34:30,871 What does it mean? 539 00:34:31,200 --> 00:34:33,827 I meant, just like the hero in the movie Bicchagadu begged on roads. 540 00:34:33,950 --> 00:34:36,087 She's been in love with you because of this spark thinking. 541 00:34:38,774 --> 00:34:40,394 Listen to me carefully. 542 00:34:41,332 --> 00:34:44,626 Ensure the other two don't know about this. 543 00:34:47,720 --> 00:34:49,301 I want to go to a job from tomorrow. 544 00:34:49,511 --> 00:34:53,159 Yes. I too want to go to a job from tomorrow. 545 00:34:53,407 --> 00:34:54,860 I too will find a good job. 546 00:34:55,303 --> 00:34:56,951 I'll be having good time from now. 547 00:34:58,593 --> 00:35:03,285 "Hey parrot... beautiful damsel" 548 00:35:03,524 --> 00:35:07,329 "You stole the hearts of the guys" 549 00:35:07,656 --> 00:35:11,549 "Oh God! We lost our sleep" 550 00:35:11,741 --> 00:35:15,181 "She's sprayed a new intoxication better than booze" 551 00:35:15,874 --> 00:35:19,709 "Love has stung us" 552 00:35:19,972 --> 00:35:23,809 "There's the magic of the girl in the heart" 553 00:35:23,943 --> 00:35:27,875 "All the friendships turned upside down" 554 00:35:28,173 --> 00:35:31,485 "and friends have been tricking each other" 555 00:35:31,585 --> 00:35:35,286 "Oh Lord Ram! Oh Lord Ram! Oh Lord Ram!" 556 00:35:35,693 --> 00:35:39,583 "She's brought many hurdles" 557 00:35:39,716 --> 00:35:43,409 "Oh Lord Ram! Oh Lord Ram! Oh Lord Ram!" 558 00:35:43,601 --> 00:35:47,825 "This day and night hustle is inevitable" 559 00:36:05,185 --> 00:36:09,525 "No matter how many hairstyles we sport or raise our collars" 560 00:36:09,702 --> 00:36:13,213 "Will the glare of beautiful damsel touch me?" 561 00:36:13,783 --> 00:36:17,720 "No matter how much perfume we spray and follow her" 562 00:36:17,917 --> 00:36:21,293 "will her fragrance spread to us?" 563 00:36:21,972 --> 00:36:23,750 Hey Pindi, are you a human or an animal? 564 00:36:23,906 --> 00:36:25,279 You said she asked about me. 565 00:36:25,392 --> 00:36:27,321 I've been following her putting so many efforts, but she's not even looking at me. 566 00:36:27,457 --> 00:36:29,340 First, get to know her likes and dislikes. 567 00:36:29,473 --> 00:36:30,473 And call me later. 568 00:36:36,999 --> 00:36:38,236 She likes dance. 569 00:36:38,767 --> 00:36:40,916 She teaches at the college. 570 00:36:41,008 --> 00:36:42,362 I think she is very fond of education. 571 00:36:43,695 --> 00:36:44,553 GO TO YOUR CHILDHOOD SCHOOL IF POSSIBLE. 572 00:36:44,747 --> 00:36:46,767 She does good social service, Thathaji. 573 00:36:46,917 --> 00:36:49,144 Do as I say. Mwah! 574 00:36:49,393 --> 00:36:52,981 "In these lives as dark as a night" 575 00:36:53,325 --> 00:36:57,029 "is she going to lit full moonlight?" 576 00:36:57,395 --> 00:37:01,017 "Will that star come down by chance" 577 00:37:01,166 --> 00:37:04,829 "and touch these soiled people?" 578 00:37:04,964 --> 00:37:08,596 "Oh Lord Ram! Oh Lord Ram! Oh Lord Ram!" 579 00:37:08,934 --> 00:37:12,939 "She's brought many hurdles" 580 00:37:13,073 --> 00:37:16,721 "Oh Lord Ram! Oh Lord Ram! Oh Lord Ram!" 581 00:37:17,130 --> 00:37:21,382 "This day and night hustle is inevitable" 582 00:37:50,550 --> 00:37:52,335 -Today education has become... -Greetings, sir. 583 00:37:52,516 --> 00:37:53,219 Greetings. 584 00:37:53,413 --> 00:37:53,994 Greetings, sir. 585 00:37:54,126 --> 00:37:55,904 Please reduce my son's fees, sir. 586 00:37:56,603 --> 00:37:58,427 You live in a rented house? 587 00:37:58,495 --> 00:37:59,548 Yes, sir. 588 00:38:00,044 --> 00:38:00,649 What's the rent? 589 00:38:00,831 --> 00:38:01,479 Do something. 590 00:38:02,640 --> 00:38:05,237 Move to a house which has rent of 5000 rupees. 591 00:38:05,956 --> 00:38:07,212 5000 rupees will be saved. 592 00:38:07,573 --> 00:38:09,497 -Get that and pay your son's fees. -Sir... 593 00:38:17,399 --> 00:38:18,343 What's that rush? 594 00:38:18,792 --> 00:38:19,996 What happened? Any problem? 595 00:38:20,379 --> 00:38:21,735 I need to go out quickly. 596 00:38:21,881 --> 00:38:23,970 If you don't mind, shall I drop you? 597 00:38:24,140 --> 00:38:26,349 Oh no! I have booked a cab. 598 00:38:28,089 --> 00:38:30,390 Ms Akshara, consider my car as cab. 599 00:38:30,868 --> 00:38:32,097 In the cab, you don't know who the driver is, 600 00:38:32,230 --> 00:38:33,103 but here you know him. 601 00:38:44,259 --> 00:38:44,909 Thanks. 602 00:38:45,280 --> 00:38:45,948 It's okay. 603 00:39:04,303 --> 00:39:05,190 All the best, Madhu. 604 00:39:13,809 --> 00:39:16,855 -HAVE BOOZE, ENJOY LIFE. -GO TO YOUR CHILDHOOD SCHOOL. 605 00:39:19,493 --> 00:39:22,705 HAVE BOOZE, ENJOY LIFE. 606 00:39:24,341 --> 00:39:26,036 Hey, have you got any sense? 607 00:39:26,781 --> 00:39:28,863 Seems like an educated guy? What's with that placard? 608 00:39:31,639 --> 00:39:33,259 What's wrong with my placard? 609 00:39:33,402 --> 00:39:34,079 What's wrong? 610 00:39:34,668 --> 00:39:35,299 Look at theirs. 611 00:39:35,672 --> 00:39:37,771 They are spreading good social awareness message. 612 00:39:37,869 --> 00:39:40,056 But you encourage to smoke and booze? 613 00:39:40,458 --> 00:39:42,474 Do you smoke and drink? 614 00:39:42,674 --> 00:39:46,390 If I hold a placard which to stop boozing and smoking, will you stop? 615 00:39:47,601 --> 00:39:48,220 I won't. 616 00:39:48,636 --> 00:39:49,649 Where do you stay? 617 00:39:49,856 --> 00:39:50,702 Seethammadhara 618 00:39:50,779 --> 00:39:54,805 Oh! There is a Balu wines shop in front of Four centre road. 619 00:39:54,923 --> 00:39:57,012 Of course, I buy booze in that shop every day. 620 00:39:57,821 --> 00:39:58,630 Wonderful! 621 00:39:58,767 --> 00:40:00,623 Uncle, there is a school beside that shop. Do you know that? 622 00:40:00,824 --> 00:40:02,657 Yes. My son studies there. 623 00:40:03,274 --> 00:40:04,944 Then, did you ever question about 624 00:40:05,014 --> 00:40:08,280 wine shop being 60 meters far from school instead of 100 meters? 625 00:40:10,001 --> 00:40:10,529 Look at me. 626 00:40:10,770 --> 00:40:14,407 Do you know how many schools and temples are around wine shops, in this city? 627 00:40:14,535 --> 00:40:15,180 Tell me. 628 00:40:15,301 --> 00:40:17,068 Don't you have the responsibility of questioning that as a citizen? 629 00:40:17,724 --> 00:40:19,830 When there is a disclaimer on the wine bottle that drinking damages liver, 630 00:40:19,922 --> 00:40:20,601 it will be ignored. 631 00:40:20,835 --> 00:40:23,031 When there is a disclaimer on the cigarette packet citing smoking kills, 632 00:40:23,211 --> 00:40:24,586 you will smoke it till the last puff. 633 00:40:25,307 --> 00:40:28,122 So I held this placard to teach a lesson to people like you. 634 00:40:28,947 --> 00:40:31,013 Decide yourself whether you are doing right or wrong. 635 00:40:31,229 --> 00:40:31,674 Go. 636 00:40:32,610 --> 00:40:33,249 Okay. 637 00:40:33,647 --> 00:40:36,457 Should I go to a wine shop or school? He spoiled my brain. 638 00:40:36,787 --> 00:40:38,170 The society is very bad, madam. 639 00:40:38,612 --> 00:40:39,866 -Damn! -Very good, sir. 640 00:40:40,081 --> 00:40:41,578 You explained him very well. 641 00:40:42,016 --> 00:40:45,107 No... No... It's my duty as a responsible citizen. 642 00:40:45,657 --> 00:40:48,013 There is a wine shop that ruins health, in every lane. 643 00:40:48,085 --> 00:40:50,698 But there is only one government school per village. 644 00:40:51,285 --> 00:40:54,115 This is proving that we give more importance to booze rather than education. 645 00:40:54,900 --> 00:40:57,214 People listen to nothing when they were told straight forwardly. 646 00:40:57,610 --> 00:40:58,755 Egoistic fellows! 647 00:40:58,959 --> 00:41:00,913 That's why I chose this method. 648 00:41:03,858 --> 00:41:06,541 Come on! As if she doesn't know me. 649 00:41:07,306 --> 00:41:08,763 Why don't you say you like me? 650 00:41:14,424 --> 00:41:18,447 [humming] Who is it? 651 00:41:28,274 --> 00:41:29,487 Greetings, Guru. 652 00:41:29,798 --> 00:41:30,742 Who is your Guru? 653 00:41:31,335 --> 00:41:32,814 -You. -Get lost! 654 00:41:33,278 --> 00:41:34,304 Forgive me, Guru. 655 00:41:34,576 --> 00:41:37,804 I behaved so badly on the other day as I didn't who you were. 656 00:41:37,961 --> 00:41:40,361 Not badly, you have atrociously. 657 00:41:40,948 --> 00:41:45,362 That's why Lord Nataraj came into dreams and chided me severely. 658 00:41:46,730 --> 00:41:48,424 The lord came into your dream? 659 00:41:49,333 --> 00:41:53,712 -Move aside. -Master... Master... Master... 660 00:41:53,889 --> 00:41:55,813 One minute. Please listen to me. Master. 661 00:41:55,947 --> 00:41:58,853 -Oh lord! Oh lord! -Master... Oh no! 662 00:41:59,003 --> 00:42:01,350 -Master... -What is this, Lord? 663 00:42:01,503 --> 00:42:03,343 I consider you as my world. 664 00:42:03,461 --> 00:42:05,010 But instead of coming into my dreams, 665 00:42:05,054 --> 00:42:06,961 how come you appeared in this worthless, useless 666 00:42:07,474 --> 00:42:10,938 and torturer's dream? 667 00:42:11,210 --> 00:42:14,050 -Stop it, master. -Yuck! 668 00:42:14,397 --> 00:42:16,288 I will light camphor on your tongue. 669 00:42:16,689 --> 00:42:17,776 What do you think I am? 670 00:42:17,959 --> 00:42:19,284 Listen to me first, master. 671 00:42:20,093 --> 00:42:21,718 The lord appeared in my dream last night and said, 672 00:42:21,869 --> 00:42:25,240 "Saarangi, I can't stay everywhere." 673 00:42:25,801 --> 00:42:28,483 "That's why I am embodied in the form of Kaladhar, 674 00:42:28,713 --> 00:42:30,728 "the resident of E-75 of your colony." 675 00:42:31,731 --> 00:42:32,957 -Is it? -Yes, my lord. 676 00:42:33,224 --> 00:42:36,081 The lord asked me to seek forgiveness from you, 677 00:42:36,185 --> 00:42:39,770 learn dance from you and make my life blessed. 678 00:42:40,694 --> 00:42:44,296 Would I deny after God himself said that? 679 00:42:44,628 --> 00:42:46,140 Shall we start the practice? 680 00:42:46,920 --> 00:42:50,033 Oh lord, he blessed me as you said. 681 00:42:52,053 --> 00:42:54,983 Saarangi, do the salutations to the Guru. 682 00:42:57,827 --> 00:43:01,212 I asked you to make salutations to Guru but you are mixing soda in whisky. 683 00:43:01,684 --> 00:43:03,417 Master, do you have the habit of drinking whisky? 684 00:43:03,536 --> 00:43:04,787 Damn! You dimwit! 685 00:43:04,924 --> 00:43:05,672 You shouldn't ask such questions. 686 00:43:06,081 --> 00:43:09,266 See, I will show how to do salutations to Guru. 687 00:43:10,035 --> 00:43:14,665 [dance notes] 688 00:43:16,264 --> 00:43:17,276 [dance notes] 689 00:43:19,198 --> 00:43:19,853 Okay, sir. 690 00:43:20,256 --> 00:43:23,299 Shall we see for which you will do Bharatanatyam? 691 00:43:23,492 --> 00:43:25,261 From Kamal Hassan's movie Sagara Sangamam... 692 00:43:25,467 --> 00:43:26,480 Stop it! Damn! 693 00:43:26,571 --> 00:43:28,783 Everyone dances for this very song only. 694 00:43:29,154 --> 00:43:30,291 Don't you any other song? 695 00:43:31,375 --> 00:43:36,202 Master, there is an energetic song. Shall I give classical touch and dance to that? 696 00:43:37,530 --> 00:43:43,376 [Telugu DJ folk song playing] 697 00:43:59,975 --> 00:44:02,707 Stop it, rascal! Stop it... Stop it... 698 00:44:03,050 --> 00:44:05,637 Sagara Sangamam's movie song is better than this. Go for that. 699 00:44:05,738 --> 00:44:10,336 [Telugu song playing] 700 00:44:34,421 --> 00:44:37,114 Oh, master! You changed into this seeing my dance? 701 00:44:39,004 --> 00:44:41,627 Hey disciple, you went outside the dance arena. 702 00:44:41,876 --> 00:44:42,768 Come quickly. 703 00:44:44,217 --> 00:44:47,862 I went into dance-trance and came out of the dance arena. 704 00:44:48,090 --> 00:44:50,886 -It's okay. -By the way, I am Sampangi Saarangi. 705 00:44:51,333 --> 00:44:52,454 -Oh! -Your name? 706 00:44:52,587 --> 00:44:53,194 Akshara. 707 00:44:53,453 --> 00:44:55,932 It is as traditional as classical dance notes. 708 00:44:56,565 --> 00:44:57,343 Is this your house? 709 00:44:58,649 --> 00:45:00,530 Yes. I came recently. 710 00:45:00,695 --> 00:45:01,933 -Okay. -Okay, madam. 711 00:45:03,105 --> 00:45:05,989 Well, your dance is superb! 712 00:45:12,776 --> 00:45:15,497 Hey Saarangi... Come quickly. We have to practice. 713 00:45:15,927 --> 00:45:17,644 Coming, master! Hmph! 714 00:45:26,036 --> 00:45:26,721 Ma'am... 715 00:45:28,243 --> 00:45:29,203 small doubt ma'am. 716 00:45:29,329 --> 00:45:29,832 Good morning, master. 717 00:45:30,014 --> 00:45:31,503 -The thing is... -I will clear it in the class. 718 00:45:31,745 --> 00:45:32,329 Okay? Come with me. 719 00:45:36,259 --> 00:45:39,032 You are acting like you don't know me. Who doesn't know? 720 00:45:40,888 --> 00:45:43,337 Oh! You are here, my pigeon. 721 00:45:43,672 --> 00:45:44,584 I have landed. 722 00:45:45,741 --> 00:45:46,989 Look at the book and read. 723 00:45:49,220 --> 00:45:50,528 How can I start here? 724 00:45:51,886 --> 00:45:52,935 What are you doing here? 725 00:45:54,904 --> 00:45:56,995 Are you looking into your mobiles? Have you got any sense? 726 00:45:58,451 --> 00:45:59,295 What's with them? 727 00:45:59,612 --> 00:46:02,799 Students and society are getting spoiled because of these mobiles. 728 00:46:03,147 --> 00:46:03,802 True, madam. 729 00:46:04,144 --> 00:46:05,163 I am Suri. 730 00:46:05,425 --> 00:46:07,684 I am a lecturer of this college just like you. 731 00:46:08,392 --> 00:46:08,950 Oh! 732 00:46:09,187 --> 00:46:13,233 Lecturers like us are very essential for students, parents and this college. 733 00:46:13,475 --> 00:46:14,936 I'll go to classroom. 734 00:46:16,452 --> 00:46:18,396 She is laughing as if she doesn't know me. 735 00:46:18,585 --> 00:46:19,504 I'll tell you later. 736 00:46:19,660 --> 00:46:21,588 I have to get up early in the morning and come to college. 737 00:46:22,394 --> 00:46:25,017 Check the expenditure of the entire material of the library. 738 00:46:28,325 --> 00:46:29,267 Be on that work. 739 00:46:35,791 --> 00:46:37,087 -Good morning, sir. -Good morning, 740 00:46:38,363 --> 00:46:39,804 -Ms Akshara -Tell me. 741 00:46:40,060 --> 00:46:40,985 Very interesting! 742 00:46:41,503 --> 00:46:42,196 What is it? 743 00:46:42,396 --> 00:46:45,896 I was worried when you said yesterday that you want to go out urgently. 744 00:46:46,702 --> 00:46:51,215 But you were holding a placard that states to donate to our childhood schools. 745 00:46:52,938 --> 00:46:55,638 We, who studied there, are doing good. 746 00:46:56,640 --> 00:46:58,475 But they remained stagnant. 747 00:46:59,095 --> 00:47:04,241 Helping those schools would benefit the students. And that's my small effort. 748 00:47:04,961 --> 00:47:06,971 It's time for my class. I'll leave. 749 00:47:14,471 --> 00:47:15,478 Greetings, minister. 750 00:47:21,846 --> 00:47:22,732 We'll leave, sir. 751 00:47:24,646 --> 00:47:26,275 Bhargav, come. 752 00:47:36,137 --> 00:47:39,324 I've seen your educational hub. 753 00:47:42,126 --> 00:47:44,003 Your college is in the top position among, 754 00:47:44,100 --> 00:47:47,430 the South Indian intermediate colleges. 755 00:47:48,553 --> 00:47:50,651 After the intermediate course, 756 00:47:50,795 --> 00:47:54,519 there's an educational hub at one place for every branch. 757 00:47:55,586 --> 00:47:57,377 The new educational empire. 758 00:47:58,188 --> 00:47:59,008 Well done! 759 00:47:59,393 --> 00:48:03,890 Every student in this educational hub scores a top rank. 760 00:48:04,638 --> 00:48:07,276 This hub determines what a student should read, 761 00:48:07,743 --> 00:48:10,956 how to read and for how many years. 762 00:48:12,033 --> 00:48:15,331 Every student who pays the fee will be given a seat. 763 00:48:16,115 --> 00:48:20,150 And they should certainly score a rank. 764 00:48:20,477 --> 00:48:23,556 If Lord Brahma writes everyone's fate in letters, 765 00:48:23,928 --> 00:48:27,349 I write my students fate with ranks. 766 00:48:28,744 --> 00:48:29,879 You should do me a favour. 767 00:48:30,420 --> 00:48:31,374 Yes, tell me. 768 00:48:31,653 --> 00:48:35,524 You should appoint four of my men in the next educational panel. 769 00:48:36,913 --> 00:48:38,224 Hey! Give me some water. 770 00:48:38,352 --> 00:48:42,184 So far, the exam paper leak, 771 00:48:43,227 --> 00:48:44,316 And making it a nuisance. 772 00:48:45,212 --> 00:48:46,811 We shouldn't face such difficulties. 773 00:48:47,688 --> 00:48:49,296 The only solution to it is, 774 00:48:50,030 --> 00:48:52,998 I will set the question paper from now. 775 00:48:53,531 --> 00:48:55,071 My men will final it. 776 00:48:55,985 --> 00:48:59,014 All you have to do is to sign on it. 777 00:48:59,317 --> 00:49:01,269 So, it's like you want the print out of the question paper, 778 00:49:01,365 --> 00:49:03,527 even before it is prepared. 779 00:49:07,318 --> 00:49:08,213 Give me water, man! 780 00:49:11,092 --> 00:49:14,372 You are saying that you'd graduates weak students. 781 00:49:15,755 --> 00:49:20,393 I just heard that your student committed suicide by jumping off the building. 782 00:49:21,848 --> 00:49:25,381 Buildings will collapse if students graduate from your college. 783 00:49:25,710 --> 00:49:28,359 Graduated doctors would kill the patients. 784 00:49:28,749 --> 00:49:32,614 Which means, many of them would die because of you. 785 00:49:33,888 --> 00:49:36,537 Sir, what is your qualification? 786 00:49:38,007 --> 00:49:43,956 Does your qualification even match the ministerial position you are enjoying? 787 00:49:45,787 --> 00:49:48,599 Minister sir, you want the position. 788 00:49:49,579 --> 00:49:51,850 And that position needs my money. 789 00:49:53,061 --> 00:49:55,999 My men should be in your panel. 790 00:50:06,647 --> 00:50:11,763 [musical notes] 791 00:50:12,608 --> 00:50:13,539 What didn't she turn up yet? 792 00:50:24,370 --> 00:50:27,418 Oh, is this why you are learning dance? 793 00:50:27,517 --> 00:50:28,803 Wait, I'll teach you a lesson, idiot! 794 00:50:29,013 --> 00:50:31,215 I'll break your bones! 795 00:50:37,587 --> 00:50:38,213 Hold on! 796 00:50:38,365 --> 00:50:40,344 You are finished with today's class. You may leave now. 797 00:50:41,231 --> 00:50:42,448 Dear Akshara. 798 00:50:46,687 --> 00:50:47,921 Come, dear. 799 00:50:49,360 --> 00:50:50,926 I know that you are coming for me. 800 00:50:55,438 --> 00:50:56,301 Hello, Master. 801 00:50:56,423 --> 00:50:57,440 Hello, Akshara. 802 00:50:57,672 --> 00:50:58,477 Are you fine, dear? 803 00:50:58,574 --> 00:50:59,606 -I'm good. -Did you go to college? 804 00:50:59,703 --> 00:51:00,308 Yes. 805 00:51:00,608 --> 00:51:04,673 Master, you might be tired. Would you have some juice? 806 00:51:05,332 --> 00:51:06,502 -Okay. -It's okay. 807 00:51:06,675 --> 00:51:08,596 Do you know him? He is Saarangi, my student. 808 00:51:08,679 --> 00:51:09,632 -You know me, right? -Yeah. 809 00:51:09,690 --> 00:51:12,187 -You've appreciated my dance last day. -Shall I tell you something? 810 00:51:12,661 --> 00:51:15,229 Dance competitions for the gold medals are held every year, 811 00:51:15,280 --> 00:51:18,038 at the Konark dance festival. 812 00:51:18,238 --> 00:51:23,332 I've decided to send Saarangi to that competition this year. 813 00:51:23,347 --> 00:51:24,333 Is it, Master? 814 00:51:24,474 --> 00:51:26,193 -Master? -Congrats. 815 00:51:27,213 --> 00:51:28,600 Bloody idiot! 816 00:51:34,917 --> 00:51:36,173 -Master. -Yeah. 817 00:51:36,482 --> 00:51:39,927 I'll achieve that gold medal and hang it on the wall of your house. 818 00:51:41,354 --> 00:51:42,167 Trust me. 819 00:51:43,784 --> 00:51:44,752 It's not an easy task. 820 00:51:44,863 --> 00:51:47,974 Many of them would compete each other to win there. 821 00:51:48,099 --> 00:51:50,575 You should practise to win over them. 822 00:51:50,698 --> 00:51:51,794 What do you want me to do, Master? 823 00:51:51,887 --> 00:51:53,653 I'll be in your custody all the time. 824 00:51:53,781 --> 00:51:57,448 -Is it? -I'll achieve that gold medal. 825 00:51:57,608 --> 00:51:59,504 Okay, move aside. 826 00:51:59,709 --> 00:52:00,971 -Dear. -Dear. 827 00:52:01,331 --> 00:52:02,880 -Dear. -Dear. 828 00:52:04,151 --> 00:52:05,078 Master, what is this plate? 829 00:52:05,529 --> 00:52:06,611 He might wash my feet. 830 00:52:08,374 --> 00:52:08,949 Get on it. 831 00:52:09,403 --> 00:52:10,481 Why is this, Master? 832 00:52:10,765 --> 00:52:13,337 Akshara should see your performance, right? 833 00:52:13,769 --> 00:52:14,527 Come on, Master. 834 00:52:14,671 --> 00:52:16,155 -I'll bring the gold medal, right? -Hey! 835 00:52:16,605 --> 00:52:17,229 I'm on it. 836 00:52:17,294 --> 00:52:19,951 What is this? Should I wash your feet and sprinkle that water on my head? 837 00:52:20,283 --> 00:52:21,084 Keep it on the edge. 838 00:52:22,550 --> 00:52:23,387 Keep it properly. 839 00:52:25,056 --> 00:52:27,013 Dear, Saarangi will dance now. 840 00:52:27,094 --> 00:52:27,877 You should watch it, right? 841 00:52:27,962 --> 00:52:29,555 -Go and sit there. -Okay, Master. 842 00:52:30,942 --> 00:52:32,183 Master gave me an opportunity, 843 00:52:32,240 --> 00:52:34,376 -to dance in front of you. -Dear, bring those. 844 00:52:34,576 --> 00:52:35,231 What's that? 845 00:52:35,503 --> 00:52:36,225 You can see it. 846 00:52:42,171 --> 00:52:44,160 She is watching you. Come on, dance. 847 00:52:44,360 --> 00:52:49,230 [music] [musical notations] 848 00:53:06,536 --> 00:53:07,531 What's this? 849 00:53:08,583 --> 00:53:10,089 It's musical notations, man! 850 00:53:20,730 --> 00:53:24,852 -Master, how did I dance? -You danced really well. 851 00:53:24,968 --> 00:53:29,063 I'm so happy and you'd definitely receive the gold medal. 852 00:53:29,186 --> 00:53:31,310 My dear boy! Idiot! 853 00:53:34,689 --> 00:53:36,347 Oh! Is it paining? 854 00:53:36,469 --> 00:53:37,422 No. 855 00:53:37,925 --> 00:53:41,949 Not many students get a chance to fulfil their Master's wish. 856 00:53:42,210 --> 00:53:43,317 I got that opportunity. 857 00:53:43,705 --> 00:53:44,665 Well said. 858 00:53:45,156 --> 00:53:47,251 You'd definitely achieve it. 859 00:53:47,695 --> 00:53:48,552 All the best. 860 00:53:53,612 --> 00:53:54,846 [inaudible] 861 00:53:57,781 --> 00:54:00,551 Under the leadership of Ashok Tripathi, the higher education officers 862 00:54:00,648 --> 00:54:06,577 raided the prominent educational institution Vidya Vidhan this noon. 863 00:54:06,892 --> 00:54:09,690 The college is being run against the government regulations. 864 00:54:09,813 --> 00:54:13,861 As they are conducting additional classes and evading the taxes... 865 00:54:14,121 --> 00:54:16,307 The college buildings are illegal. 866 00:54:16,398 --> 00:54:18,765 They don't even have the fire safety facilities. 867 00:54:19,083 --> 00:54:22,568 They are maintaining the classrooms with students beyond the limits. 868 00:54:22,806 --> 00:54:26,766 The investigation revealed that the college was home to several irregularities 869 00:54:26,927 --> 00:54:28,498 Higher Education Officer Ashok Tripathi said that, 870 00:54:28,627 --> 00:54:30,912 a report on the full details would be prepared and submitted, 871 00:54:31,100 --> 00:54:35,048 to the government and appropriate action would be taken. 872 00:54:35,832 --> 00:54:37,658 This is something you should take care of. 873 00:54:37,828 --> 00:54:39,396 This is not something you have done. 874 00:54:40,196 --> 00:54:41,949 I'm being set up! You have to understand this. 875 00:54:42,203 --> 00:54:42,858 Thank you. 876 00:54:46,207 --> 00:54:47,631 Who did this? 877 00:54:54,806 --> 00:54:57,975 Sister, please give me another plant. 878 00:54:58,116 --> 00:54:59,299 This is for you. 879 00:55:00,339 --> 00:55:01,201 -Okay? -Thank you. 880 00:55:02,407 --> 00:55:03,723 -Hi. -Hi. 881 00:55:03,836 --> 00:55:04,848 How come you are here? 882 00:55:04,990 --> 00:55:07,154 You seem to be with a new concept every day. 883 00:55:07,262 --> 00:55:08,592 I came to see today's concept. 884 00:55:08,712 --> 00:55:10,162 Oh! 885 00:55:10,349 --> 00:55:11,958 Today is environmental day, right? 886 00:55:12,250 --> 00:55:14,756 If we teach children to plant from now, 887 00:55:15,446 --> 00:55:18,081 they will be become accountable and responsible in the future. 888 00:55:27,794 --> 00:55:28,433 Hey! 889 00:55:37,502 --> 00:55:40,866 "I've set my eyes as guard" 890 00:55:41,185 --> 00:55:43,326 "Is your name a country of love?" 891 00:55:44,792 --> 00:55:48,024 "I've opened the doors to my heart" 892 00:55:48,324 --> 00:55:50,440 "How beautiful is your love?" 893 00:55:52,179 --> 00:55:55,426 "My lips called your name like a song when moved" 894 00:55:55,650 --> 00:55:58,931 "When my step ceases, it become the abode of your love" 895 00:55:59,396 --> 00:56:02,647 "Like a bee in the flower of your hair" 896 00:56:03,020 --> 00:56:06,340 "You've turned me like you" 897 00:56:07,836 --> 00:56:09,378 Hi, Ms Akshara. 898 00:56:09,550 --> 00:56:10,661 Hi, how come you are here. 899 00:56:10,758 --> 00:56:11,910 I'm counting the waves. 900 00:56:12,271 --> 00:56:14,140 874. 901 00:56:14,378 --> 00:56:15,041 But why? 902 00:56:15,165 --> 00:56:17,622 Many of them are dying by getting stuck in the waves. 903 00:56:17,962 --> 00:56:20,459 I'm preparing a thesis on how to control it. 904 00:56:30,599 --> 00:56:32,075 -Hi. -I brought a small gift for you. 905 00:56:32,124 --> 00:56:33,714 -The environment of research. -Thank you. 906 00:56:34,759 --> 00:56:35,343 Yeah! 907 00:56:35,443 --> 00:56:36,146 Yahoo! 908 00:56:39,790 --> 00:56:40,701 Ms Akshara. 909 00:56:45,578 --> 00:56:46,939 This laughing Budda is for you. 910 00:56:51,607 --> 00:56:55,474 "As our stained feet touch the ground" 911 00:56:55,714 --> 00:56:59,038 "The path turned into flowers" 912 00:56:59,315 --> 00:57:02,602 "Even if you talk a few words" 913 00:57:02,895 --> 00:57:06,234 "The sweet arrows hit my heart" 914 00:57:06,576 --> 00:57:09,995 "Your waist is like the crescent of the moon" 915 00:57:10,273 --> 00:57:13,330 "Your walk is like a swan on an island" 916 00:57:13,819 --> 00:57:14,513 Where are you? 917 00:57:15,873 --> 00:57:17,263 Ola cab is waiting for you. 918 00:57:17,463 --> 00:57:18,307 I'm coming. 919 00:57:22,931 --> 00:57:24,508 "Your moves..." 920 00:57:26,573 --> 00:57:28,153 "By scattering them in the heart" 921 00:57:30,126 --> 00:57:31,590 "To my dreams" 922 00:57:33,806 --> 00:57:35,394 "Please be reachable to me" 923 00:57:35,797 --> 00:57:38,335 "Please be reachable to me" 924 00:57:39,497 --> 00:57:40,638 -Thank you. -It's okay. 925 00:57:41,340 --> 00:57:42,569 Where are you parents? 926 00:57:51,636 --> 00:57:53,156 What do your parents do? 927 00:57:54,158 --> 00:57:55,413 You know that they are dead. 928 00:57:56,427 --> 00:57:57,800 But I don't even know where they are. 929 00:58:01,639 --> 00:58:02,221 Come. 930 00:58:04,469 --> 00:58:07,576 In today's horrific road accident on the national highway, 931 00:58:07,664 --> 00:58:10,239 the higher educational official Ashok Tripathi died. 932 00:58:10,437 --> 00:58:13,966 Police collected the evidence and are investigating the case. 933 00:58:37,468 --> 00:58:39,093 -Hi. -Hello, tell me. 934 00:58:39,765 --> 00:58:41,268 I have to talk about two things tomorrow. 935 00:58:41,856 --> 00:58:42,503 Tomorrow? 936 00:58:43,243 --> 00:58:44,549 Tomorrow is a very important day for me. 937 00:58:45,720 --> 00:58:46,197 Okay. 938 00:58:46,423 --> 00:58:47,918 -Thank you. -Bye. 939 00:58:56,599 --> 00:58:59,939 Hey! It's been a long time since we all are boozing together. 940 00:59:00,246 --> 00:59:01,676 I'm very happy. 941 00:59:01,775 --> 00:59:03,714 It's been a long time after we turned responsible. 942 00:59:05,086 --> 00:59:06,815 Hey! I remembered something. 943 00:59:06,991 --> 00:59:08,861 How's your job? 944 00:59:09,325 --> 00:59:12,135 Everyday is a variation and a betterment. 945 00:59:12,386 --> 00:59:14,788 -That is... It's good. -Hey! 946 00:59:14,868 --> 00:59:16,478 There is a great change in him. 947 00:59:16,757 --> 00:59:17,724 Hey! How's your job going on? 948 00:59:18,019 --> 00:59:19,488 It's like dancing on the flowers. 949 00:59:19,883 --> 00:59:22,429 -[musical notations] -Oh! 950 00:59:22,720 --> 00:59:24,239 Hey! Ask me about my job. 951 00:59:24,346 --> 00:59:25,082 How's it? 952 00:59:25,288 --> 00:59:28,340 It's a marketing role, right? I should be behind them. 953 00:59:28,502 --> 00:59:31,959 It's great with new feelings and with new pleasures. 954 00:59:32,060 --> 00:59:34,629 Hey! Tomorrow is a very important day for me. 955 00:59:35,075 --> 00:59:37,334 Hey! Tomorrow is a very important day for me as well. 956 00:59:38,538 --> 00:59:39,428 It's same for me as well. 957 00:59:39,712 --> 00:59:40,633 Wow! 958 00:59:40,752 --> 00:59:42,388 -It's an important day. -It's an important day. 959 00:59:42,485 --> 00:59:43,594 It's an important day. 960 00:59:43,732 --> 00:59:45,932 Which is why, we are the best friends. 961 00:59:46,027 --> 00:59:47,252 In unison: Cheers! 962 01:00:55,597 --> 01:00:56,938 -Hi. -Hi. 963 01:00:58,227 --> 01:00:59,490 Sorry. Am I late? 964 01:01:00,179 --> 01:01:02,310 How come she ignored and went away despite hand waiving? 965 01:01:04,212 --> 01:01:05,280 -By the way, who is he? -Damn! 966 01:01:05,348 --> 01:01:05,968 By the way, who are you? 967 01:01:06,035 --> 01:01:07,421 [screams] 968 01:01:08,596 --> 01:01:09,971 Hey, how come you are here? Come here. 969 01:01:10,041 --> 01:01:11,260 -How come you are here? -You too? 970 01:01:11,364 --> 01:01:13,935 You said today is an important day. Is it this? 971 01:01:14,546 --> 01:01:16,719 -Sir, ice-cream. -Stop! We can buy it later. 972 01:01:16,890 --> 01:01:17,494 What is written there? 973 01:01:17,991 --> 01:01:19,679 -I love you, Akshara. -Akshara! 974 01:01:20,040 --> 01:01:21,505 Yes, I am in love with Akshara. 975 01:01:22,794 --> 01:01:25,390 You said it is an important day. But you are roaming at the beach holding a rose. 976 01:01:25,507 --> 01:01:27,973 -What's with you? -I am in deep love with Akshara. 977 01:01:28,158 --> 01:01:29,694 Oh no! Damn! 978 01:01:30,170 --> 01:01:31,155 Is Akshara really necessary for you? 979 01:01:31,249 --> 01:01:32,283 Akshara is mine. Leave her. 980 01:01:32,382 --> 01:01:33,983 -Akshara is mine. -Akshara is mine. 981 01:01:34,452 --> 01:01:36,809 Hey, I am begging both of you. 982 01:01:36,903 --> 01:01:38,186 -Leave her to me. -Hey boys. 983 01:01:38,257 --> 01:01:39,295 What is this nuisance? 984 01:01:39,680 --> 01:01:41,776 Ask the girl who she likes among you. 985 01:01:41,942 --> 01:01:42,700 That's all. 986 01:01:42,790 --> 01:01:44,118 Ice-cream... 987 01:01:44,382 --> 01:01:45,447 The ice-cream seller was right. 988 01:01:46,147 --> 01:01:47,078 Yes, he is right. 989 01:01:47,173 --> 01:01:48,195 Let's go to the girl and decide. 990 01:01:55,364 --> 01:01:57,753 [music mutes voice] 991 01:02:00,404 --> 01:02:02,416 Where are we going now? 992 01:02:03,163 --> 01:02:03,813 I will tell you. 993 01:02:18,937 --> 01:02:20,535 You said that you want to tell me two things. 994 01:02:21,329 --> 01:02:22,465 What are they? Tell me. 995 01:02:23,706 --> 01:02:24,328 Let's go. 996 01:02:28,065 --> 01:02:28,616 Come in. 997 01:02:31,677 --> 01:02:32,832 This is my childhood school. 998 01:02:33,449 --> 01:02:34,350 No problem, come inside. 999 01:02:45,143 --> 01:02:47,600 Come... I'll show my classroom. 1000 01:02:54,891 --> 01:02:55,814 Hey, slowly. 1001 01:03:02,769 --> 01:03:04,993 This was my classroom. 1002 01:03:06,785 --> 01:03:08,060 I saw you on the road 1003 01:03:08,654 --> 01:03:13,170 when you were telling to aid the schools which we have studied. 1004 01:03:13,433 --> 01:03:16,153 I felt that you reminded my responsibility towards my school. 1005 01:03:16,477 --> 01:03:17,198 That's why 1006 01:03:18,071 --> 01:03:21,987 I wanted to develop this school. 1007 01:03:22,526 --> 01:03:23,598 Oh, really! 1008 01:03:25,105 --> 01:03:26,691 What about second point? 1009 01:03:26,979 --> 01:03:29,057 When I asked you about your first class, 1010 01:03:29,830 --> 01:03:31,747 you said it was tough to say about the first day feel. 1011 01:03:32,309 --> 01:03:33,630 But I didn't understand about it then. 1012 01:03:34,702 --> 01:03:35,854 But now, I understand it. 1013 01:03:38,111 --> 01:03:40,949 Though tough, I am telling it now by mustering courage. 1014 01:03:42,095 --> 01:03:45,116 I hope that you won't reject the word of my heart. 1015 01:03:46,651 --> 01:03:47,695 Who the hell is he? 1016 01:03:48,825 --> 01:03:51,098 She should love no one except us three. 1017 01:03:51,231 --> 01:03:53,497 She should either love you or you or you. 1018 01:03:53,606 --> 01:03:54,483 She should only me. 1019 01:03:54,590 --> 01:03:57,730 If she loves him, she won't love anyone of us. 1020 01:03:57,798 --> 01:03:59,342 So, let's kill him. 1021 01:03:59,691 --> 01:04:00,418 Let's kill him. 1022 01:04:01,135 --> 01:04:01,860 We shall kill him. 1023 01:04:02,627 --> 01:04:03,947 He will die today in my hands. 1024 01:04:45,826 --> 01:04:49,403 [gunshots] 1025 01:04:53,929 --> 01:04:55,540 [gunshot] 1026 01:04:57,858 --> 01:04:58,779 [gunshot] 1027 01:05:11,266 --> 01:05:14,356 "Sending shivers to demons, shattering evil plans" 1028 01:05:14,862 --> 01:05:18,235 "Let the fire of education make it's heat felt" 1029 01:05:18,886 --> 01:05:22,888 Vidya Vidhan's board director Sri Teja was killed brutally. 1030 01:05:23,345 --> 01:05:26,685 This murder taking place at a school in Bheemili is notable. 1031 01:05:27,027 --> 01:05:30,811 This case is given to a special officer Ajmal who solved many cases effortlessly 1032 01:05:31,010 --> 01:05:34,826 and it was informed in an announcement by the Police Commissioner. 1033 01:05:34,955 --> 01:05:37,342 [siren wailing] 1034 01:05:53,553 --> 01:05:55,263 Sir, you came here in the name of special investigation. 1035 01:05:55,365 --> 01:05:56,917 What are the measures that you are going to take? 1036 01:05:57,033 --> 01:05:59,401 Sir... Sir... tell us. Tell us, sir. Sir... 1037 01:06:16,642 --> 01:06:18,403 We are already investigating, right? 1038 01:06:18,503 --> 01:06:19,367 What's with his hustle? 1039 01:06:19,795 --> 01:06:21,389 I think he is a cinephile. 1040 01:07:28,108 --> 01:07:28,779 Sir... 1041 01:07:31,836 --> 01:07:32,977 These are the details of the dead person. 1042 01:07:34,645 --> 01:07:35,531 Name: Sri Teja. 1043 01:07:52,500 --> 01:07:56,917 Any girl would either hit or scold for proposing to her. 1044 01:07:57,198 --> 01:07:58,782 But how come she shot him like that? 1045 01:07:59,601 --> 01:08:01,690 Yes, what's with her killing? 1046 01:08:02,441 --> 01:08:04,847 Well, who told you to go behind her? 1047 01:08:05,116 --> 01:08:06,110 Is this our friendship? 1048 01:08:06,456 --> 01:08:07,748 As if you have informed us and fell in love with her. 1049 01:08:07,934 --> 01:08:09,031 Who have you informed and went behind her? 1050 01:08:09,175 --> 01:08:11,193 Well... I eyed on 60 crores worth properties. 1051 01:08:11,510 --> 01:08:13,807 I wanted to love her, marry her and then take good care of both of you. 1052 01:08:15,181 --> 01:08:16,094 60 crores? 1053 01:08:16,303 --> 01:08:18,301 -Yes, 60 crores. -60 crores? 1054 01:08:18,473 --> 01:08:20,540 Did Pindi told you guys just in the way, he told me? 1055 01:08:20,928 --> 01:08:23,086 Does it mean, that he has shown us Baahubali movie? 1056 01:08:23,256 --> 01:08:25,856 -Hey, call him. -Come on, do it. Call him. 1057 01:08:26,243 --> 01:08:27,217 Hey Thathaji. 1058 01:08:27,666 --> 01:08:29,569 Get him here. We'll take him to task. 1059 01:08:29,711 --> 01:08:31,134 I'll take you task. 1060 01:08:34,098 --> 01:08:35,495 -Hello Thathaji.-What is it? 1061 01:08:36,510 --> 01:08:38,899 I want to propose to her tomorrow. 1062 01:08:39,015 --> 01:08:40,106 I am little scared. 1063 01:08:40,448 --> 01:08:42,419 I want to tell my two friends to gather courage. 1064 01:08:42,900 --> 01:08:45,882 Is it necessary now to tell that girl and your two friends? 1065 01:08:46,035 --> 01:08:48,380 Well... She's been liking me a lot. 1066 01:08:48,978 --> 01:08:51,180 First, I wanted to tell my friends and then propose to her. 1067 01:08:51,773 --> 01:08:53,971 Where are you? I am coming there. 1068 01:08:54,666 --> 01:08:55,664 Come. 1069 01:09:01,129 --> 01:09:04,695 [humming] 1070 01:09:05,776 --> 01:09:07,551 [humming] 1071 01:09:08,102 --> 01:09:09,113 Hey... Hey... Saarangi. 1072 01:09:09,524 --> 01:09:10,320 Have you got any sense? 1073 01:09:10,538 --> 01:09:11,875 What are you talking, huh? 1074 01:09:14,094 --> 01:09:15,161 You have come, Thathaji? 1075 01:09:15,219 --> 01:09:15,886 My foot! 1076 01:09:15,987 --> 01:09:17,914 If I hit you with an oar, your head will smash. 1077 01:09:18,493 --> 01:09:20,437 Why do you want to tell your idiot friends about the girl? 1078 01:09:21,896 --> 01:09:23,358 -Idiot friends? -No! 1079 01:09:23,469 --> 01:09:24,606 Why so hurry? 1080 01:09:25,486 --> 01:09:27,973 Enjoy and experience love. 1081 01:09:29,849 --> 01:09:32,751 Else, you'll miss 60 crores worth properties. 1082 01:09:43,086 --> 01:09:45,049 You said 60 crores belong to me, didn't you? 1083 01:09:45,233 --> 01:09:46,055 Bloody fool! 1084 01:09:52,751 --> 01:09:54,178 Tell me, bloody rascal. 1085 01:09:54,684 --> 01:09:58,416 If you give 60 crores to them, will you give your hair to me? 1086 01:10:00,751 --> 01:10:03,447 Let's sit over coffee and talk. 1087 01:10:06,389 --> 01:10:08,769 Generally, people would be buried in a pit after death. 1088 01:10:08,919 --> 01:10:10,043 What's this? 1089 01:10:10,404 --> 01:10:11,360 Hey tinker, 1090 01:10:11,700 --> 01:10:16,806 you have trapped three of us with the same girl for torturing you? 1091 01:10:17,003 --> 01:10:18,169 Bloody fool! 1092 01:10:18,369 --> 01:10:19,833 -Let's kill him. -Hey! 1093 01:10:19,987 --> 01:10:21,774 He'll be washed away in the waves. Let's leave. 1094 01:10:22,299 --> 01:10:24,468 Hey Waltair Kings, wait. 1095 01:10:24,633 --> 01:10:25,816 What? What is it? 1096 01:10:26,900 --> 01:10:32,828 Is it my mistake to make you aimless guys into family men? 1097 01:10:35,030 --> 01:10:36,886 What went wrong now? 1098 01:10:37,851 --> 01:10:43,107 Three of you come to an agreement and decide who wants to be a millionaire. 1099 01:10:44,105 --> 01:10:46,565 -Oh my Godzilla! -Oh God! 1100 01:10:47,044 --> 01:10:49,843 Madhu, tell this baldie the actual matter. 1101 01:10:54,932 --> 01:10:55,627 [gunshot] 1102 01:11:05,448 --> 01:11:06,800 Oh man! 1103 01:11:07,001 --> 01:11:09,941 Tell us, Thathaji... Who among us is a millionaire? 1104 01:11:10,165 --> 01:11:15,874 Hey, I have helped you thinking that love means three conversations and four texts. 1105 01:11:16,737 --> 01:11:18,321 I didn't expect that it would turn like this. 1106 01:11:18,886 --> 01:11:20,055 -Hey! -You! 1107 01:11:20,904 --> 01:11:23,258 Where did you go with the girl last Sunday? 1108 01:11:23,968 --> 01:11:25,078 To the restaurant. 1109 01:11:25,473 --> 01:11:28,530 The restaurant CCTV footage has you with that girl. 1110 01:11:28,787 --> 01:11:29,694 You got trapped. 1111 01:11:30,340 --> 01:11:31,280 Suri Babu. 1112 01:11:31,945 --> 01:11:33,413 You said you gave a book to that girl. 1113 01:11:33,453 --> 01:11:35,380 Oh that? A book named 'The environment of trees'-- 1114 01:11:35,471 --> 01:11:36,355 Stop! 1115 01:11:37,149 --> 01:11:39,695 You didn't even pass the matriculation. Why did you choose such a big book? 1116 01:11:39,895 --> 01:11:41,447 Will we get trapped just for giving a book? 1117 01:11:41,548 --> 01:11:43,198 You won't get trapped for giving a book. 1118 01:11:43,390 --> 01:11:47,385 You have signed that book saying 'With love - Suri Babu'. 1119 01:11:50,139 --> 01:11:52,165 Thank God! I am not trapped in any way. 1120 01:11:52,295 --> 01:11:54,454 Because I gave her a laughing Buddha bust. 1121 01:11:54,569 --> 01:11:55,932 I didn't sign on it as well. 1122 01:11:56,084 --> 01:11:58,759 But I have the bill for that gift. 1123 01:11:59,020 --> 01:12:01,019 And that bill has her name on it. 1124 01:12:01,270 --> 01:12:02,137 Dear friends. 1125 01:12:02,305 --> 01:12:07,469 As the colony president, I could change your getup but not your fates. 1126 01:12:07,848 --> 01:12:13,074 Because you got involved in this crime involuntarily. 1127 01:12:21,405 --> 01:12:22,617 Three of us got trapped. 1128 01:12:23,661 --> 01:12:25,737 I just realized that you too got trapped. 1129 01:12:25,859 --> 01:12:26,801 -Me? -Yes. 1130 01:12:27,191 --> 01:12:28,017 How? 1131 01:12:28,715 --> 01:12:31,099 You were the one who gave the house for rent to her online. 1132 01:12:31,529 --> 01:12:32,458 Nicely trapped! 1133 01:12:33,020 --> 01:12:35,171 Oh my Gawd! 1134 01:12:35,326 --> 01:12:39,877 [siren wailing] [tyres screech] 1135 01:12:59,773 --> 01:13:00,316 Sir. 1136 01:13:01,391 --> 01:13:02,007 Come, sir. 1137 01:13:11,699 --> 01:13:13,070 They claim that it was the work of the professional. 1138 01:13:14,567 --> 01:13:15,165 Sir... 1139 01:13:16,656 --> 01:13:17,493 Give your gun. 1140 01:13:18,050 --> 01:13:18,643 Sir. 1141 01:13:18,881 --> 01:13:20,120 -Give your gun. -Oh! 1142 01:13:28,120 --> 01:13:32,019 Despite aiming point-blank, the bullet hit on the right side. 1143 01:13:33,037 --> 01:13:34,582 It means he is definitely not a professional. 1144 01:13:34,912 --> 01:13:35,647 -Right? -Yes, sir. 1145 01:13:40,498 --> 01:13:43,637 But, since he couldn't hold the gun properly... 1146 01:13:44,717 --> 01:13:46,200 May be he physically weak. 1147 01:13:47,230 --> 01:13:48,570 Another point is that, 1148 01:13:49,599 --> 01:13:52,874 he shot so confidently that too at close range, it means, 1149 01:13:55,136 --> 01:13:59,925 there should be some close relationship between shooter and him. 1150 01:14:01,268 --> 01:14:05,515 Or the shooter is mentally very very strong. 1151 01:14:09,648 --> 01:14:10,432 -Doctor. -Sir. 1152 01:14:10,704 --> 01:14:11,968 Start the post-mortem. 1153 01:14:13,327 --> 01:14:14,817 I inquired at the crime scene place. 1154 01:14:15,381 --> 01:14:16,609 We found no evidence. 1155 01:14:17,081 --> 01:14:19,025 I have even inquired in his college. 1156 01:14:19,880 --> 01:14:21,948 Everyone claims that he is good-natured, sir. 1157 01:14:22,081 --> 01:14:23,594 He's got no disputes with anyone. 1158 01:14:25,230 --> 01:14:28,842 Okay. All his details should be on my table within one hour. 1159 01:14:29,085 --> 01:14:30,161 -Oh! Okay, sir. -Okay. 1160 01:14:32,463 --> 01:14:33,332 Phew! 1161 01:15:01,862 --> 01:15:02,686 Thank you, sir. 1162 01:15:11,087 --> 01:15:15,098 It's not the life that is lost, but my crores of income, Sri Teja. 1163 01:15:17,261 --> 01:15:20,960 Sorry, sir. We have pressurized a bit since exams are nearing. 1164 01:15:21,681 --> 01:15:25,955 This percentage might be helpful in getting a college rank 1165 01:15:26,218 --> 01:15:27,911 but not a state rank. 1166 01:15:29,098 --> 01:15:34,808 You have to prove our faith in you in your next exams for sure. 1167 01:15:35,765 --> 01:15:39,869 Otherwise, the 5 lakh rupees which we have sponsored to you 1168 01:15:41,179 --> 01:15:43,343 would be paid back to us by your father. 1169 01:15:44,296 --> 01:15:45,213 Decide about it. 1170 01:15:46,605 --> 01:15:49,979 If we set an easy question paper for the next week's exams, 1171 01:15:50,495 --> 01:15:55,151 all the students would forget about this out of joy due to easy question paper. 1172 01:15:57,194 --> 01:16:00,275 You don't feel sad as your friend has died. 1173 01:16:04,781 --> 01:16:05,473 Akshara. 1174 01:16:07,717 --> 01:16:09,276 What are you thinking being alone? 1175 01:16:09,934 --> 01:16:14,650 The legs that sprint for the future would stop if they think about the past. 1176 01:16:14,823 --> 01:16:18,755 If you get the thought of doing a mistake, wipe it off immediately. 1177 01:16:19,108 --> 01:16:21,658 Anyhow, this fight is not something which you have started newly. 1178 01:16:22,382 --> 01:16:24,977 This fight was born 10 years ago, in you. 1179 01:16:26,568 --> 01:16:30,771 No one ever should face the injustice that happened to us on that day. 1180 01:16:32,429 --> 01:16:34,071 Look at the ocean. 1181 01:16:34,611 --> 01:16:37,285 Every rising wave wants to cross the shore. 1182 01:16:37,628 --> 01:16:39,952 One day, it will become a huge tide and cross the shore. 1183 01:16:40,541 --> 01:16:44,444 If you think it as a mistake, the waves of the revolution will remain as dreams. 1184 01:16:44,677 --> 01:16:48,897 Fight against the welfare of our people is not selfishness, it is a war. 1185 01:16:50,188 --> 01:16:54,249 Waging war for the welfare of everyone is not a crime, it is a sacrifice. 1186 01:16:54,352 --> 01:16:57,675 In the war to destroy evil, ours is the first step. 1187 01:16:58,776 --> 01:17:03,757 Before the enemy realizes, we should behead him, Akshara. 1188 01:17:09,776 --> 01:17:10,361 Sir... 1189 01:17:12,277 --> 01:17:14,471 I and the special officer have done the investigation. 1190 01:17:14,998 --> 01:17:16,481 We have announced high-alert across the city. 1191 01:17:17,072 --> 01:17:20,312 We have asked to detain any suspects from any suspicious places. 1192 01:17:20,878 --> 01:17:22,299 We asked to close all the check-posts. 1193 01:17:24,889 --> 01:17:26,260 That's a point blank shot. 1194 01:17:26,600 --> 01:17:27,985 But still, the bullet went off the target. 1195 01:17:28,759 --> 01:17:30,340 He might be some professional. 1196 01:17:31,142 --> 01:17:32,588 He has intentionally targeted our guy. 1197 01:17:39,237 --> 01:17:41,769 It wasn't Sri Teja he targeted, 1198 01:17:43,865 --> 01:17:44,694 but me. 1199 01:17:46,243 --> 01:17:46,914 Sir... 1200 01:17:47,782 --> 01:17:49,602 Don't you understand the seriousness in this case? 1201 01:17:51,154 --> 01:17:56,677 In my 15 years old education empire, Sri Teja is the only person 1202 01:17:57,592 --> 01:18:00,058 who knows everything about this institution. 1203 01:18:00,857 --> 01:18:02,432 Do you suspect anyone? 1204 01:18:04,030 --> 01:18:08,257 If I do, you would have brought another post-mortem report ACP. 1205 01:18:09,479 --> 01:18:10,028 Yes, sir. 1206 01:18:12,183 --> 01:18:15,757 Anyhow, I am not thinking about the lost life. 1207 01:18:16,728 --> 01:18:19,826 I am thinking about the file he has which was prepared by the officer. 1208 01:18:21,277 --> 01:18:26,502 If it comes out, me and my education hub would be smashed. 1209 01:18:27,420 --> 01:18:27,947 Sir... 1210 01:18:35,237 --> 01:18:35,928 Catch him. 1211 01:18:37,026 --> 01:18:39,137 I'll give you money that you have never seen. 1212 01:18:41,001 --> 01:18:44,896 The details of the murderer should be known to me first, 1213 01:18:46,183 --> 01:18:47,315 even before it reaches the department. 1214 01:18:47,817 --> 01:18:48,322 Okay, sir. 1215 01:19:03,450 --> 01:19:07,580 We found traces of unknown people at the murder site. 1216 01:19:08,560 --> 01:19:11,521 Come and tell us exactly about what you have seen. 1217 01:19:11,588 --> 01:19:13,138 I'll ensure that you get into no trouble. 1218 01:19:13,321 --> 01:19:14,635 We'll keep your details anonymous. 1219 01:19:15,663 --> 01:19:17,377 You know about me, right? 1220 01:19:17,968 --> 01:19:19,581 I can even make mute people to speak. 1221 01:19:20,429 --> 01:19:22,285 Come and tell us exactly about what you have seen. 1222 01:19:23,688 --> 01:19:25,299 I'll ensure that you get a reward from the government. 1223 01:19:33,325 --> 01:19:33,976 Damn! 1224 01:19:34,577 --> 01:19:36,321 How long we will be undergoing this nervousness? 1225 01:19:36,660 --> 01:19:38,662 Let's do something. Let's go to him and tell the truth. 1226 01:19:38,755 --> 01:19:40,189 What are you talking? 1227 01:19:40,347 --> 01:19:41,628 If you tell the truth, he will kill three of us. 1228 01:19:41,751 --> 01:19:43,092 -Moreover, he is mental. -Hey... 1229 01:19:43,262 --> 01:19:45,113 That's not the case. Listen to me. 1230 01:19:45,387 --> 01:19:47,345 Let's plead him and tell the truth. 1231 01:19:47,792 --> 01:19:49,067 Moreover, he says reward. 1232 01:19:49,146 --> 01:19:50,604 We can go to Bangkok and enjoy. 1233 01:19:51,352 --> 01:19:52,177 I'll call him right now. 1234 01:19:52,245 --> 01:19:53,473 -No, Saarangi. Don't. -Wait! 1235 01:19:53,532 --> 01:19:55,002 -Let him make the call. -Okay. Your wish. 1236 01:19:55,395 --> 01:19:56,572 [dialing] 1237 01:19:56,908 --> 01:19:57,830 Hello. 1238 01:19:59,909 --> 01:20:01,428 -Is it ACP on the line?-Yes. 1239 01:20:01,618 --> 01:20:02,605 Greetings, sir. 1240 01:20:02,914 --> 01:20:04,867 I am highly respectable person of the society, 1241 01:20:04,980 --> 01:20:06,281 -Pindi Thatha---Shut up! 1242 01:20:07,208 --> 01:20:08,272 What's the time now? 1243 01:20:09,840 --> 01:20:10,988 2 am. 1244 01:20:11,239 --> 01:20:13,052 I know. What's with phone call at this time? 1245 01:20:13,593 --> 01:20:16,628 Well, I have to talk about an important matter 1246 01:20:16,717 --> 01:20:18,487 -about recent incident-- -Shut up! 1247 01:20:19,209 --> 01:20:21,570 Whatever you want to talk, come in the morning while I go for walking. 1248 01:20:22,905 --> 01:20:23,802 Where sir? 1249 01:20:25,216 --> 01:20:26,676 Thank you, sir. Thank you. 1250 01:20:32,878 --> 01:20:35,262 You said reward, right? That's why I have called. 1251 01:20:35,616 --> 01:20:37,377 I too will come to Bangkok. 1252 01:20:51,921 --> 01:20:52,603 Hi Baby. 1253 01:20:58,189 --> 01:20:59,193 Hey wait. 1254 01:20:59,650 --> 01:21:03,326 Instead of lying, we shall tell him what exactly happened there. 1255 01:21:03,494 --> 01:21:04,491 Don't you talk anything. 1256 01:21:04,691 --> 01:21:07,313 If you mess this up, I'll break your head. 1257 01:21:07,362 --> 01:21:09,406 -Highly respected person of the society. -Coffee, tea... 1258 01:21:09,505 --> 01:21:10,214 Don't come up with such crap. 1259 01:21:10,530 --> 01:21:13,412 Hey, but the reward money shall be equally distributed among four of us. 1260 01:21:13,775 --> 01:21:15,523 You shouldn't break this word. 1261 01:21:15,673 --> 01:21:18,058 -You too. -You too shouldn't break this word. 1262 01:21:18,465 --> 01:21:20,615 Hey... Hey... Hey... Look, the commissioner is going. 1263 01:21:31,732 --> 01:21:33,779 Hey, come... [overlap of voices] 1264 01:21:57,747 --> 01:22:00,839 "Sending shivers to demons, shattering evil plans" 1265 01:22:01,411 --> 01:22:04,749 "Let the fire of education make it's heat felt" 1266 01:22:05,067 --> 01:22:08,246 "This is the time for the battle" 1267 01:22:08,688 --> 01:22:12,132 "Even a pen wielded the sword and enter the war" 1268 01:22:25,592 --> 01:22:28,024 No... No... No... 1269 01:22:28,218 --> 01:22:29,126 Don't kill me. 1270 01:23:12,507 --> 01:23:16,005 "Becoming the aggressive form of Goddess Kali that beheads demons" 1271 01:23:16,172 --> 01:23:19,558 "She has got intense ferocity" 1272 01:23:26,167 --> 01:23:29,613 They are speeding up but what's with your driving. Come on, speed up. 1273 01:23:30,182 --> 01:23:33,485 Come on, accelerate. Come on, accelerate. Aren't your hands working? 1274 01:23:33,574 --> 01:23:35,375 Speed up. Come... Come... 1275 01:23:36,046 --> 01:23:38,400 How old is this vehicle? How old? 1276 01:23:38,487 --> 01:23:39,712 Blood oldie! 1277 01:23:52,326 --> 01:23:53,119 Run... Run... Run... 1278 01:23:53,551 --> 01:23:55,662 Hey, I too am coming. 1279 01:24:07,659 --> 01:24:12,242 [pants] 1280 01:24:23,756 --> 01:24:27,321 Hey Madhu... Hey Madhu... Hey Madhu! 1281 01:24:27,505 --> 01:24:28,326 [exclaims] 1282 01:24:29,629 --> 01:24:30,318 What is it? 1283 01:24:30,650 --> 01:24:33,664 All these days we thought she killed for proposing to her. 1284 01:24:34,117 --> 01:24:35,565 But she is here to kill someone. 1285 01:24:36,466 --> 01:24:38,269 Will she kill us too by any chance? 1286 01:24:39,373 --> 01:24:41,958 [bawling] 1287 01:24:43,565 --> 01:24:45,209 Stop your bawling. What happened? 1288 01:24:45,358 --> 01:24:47,527 I am very scared. 1289 01:24:47,780 --> 01:24:50,351 We have to plan something and severe our ties with that girl. 1290 01:24:50,451 --> 01:24:52,128 -Yes. -I have an idea. 1291 01:24:52,717 --> 01:24:54,959 -You! -Bloody Pindi! 1292 01:24:55,075 --> 01:24:56,273 Things went this far because of you! 1293 01:24:56,699 --> 01:24:57,299 Get off! 1294 01:25:00,669 --> 01:25:05,447 ACP Manikyam was murdered at 6 am today at the light house area. 1295 01:25:05,813 --> 01:25:10,304 Not just common people, but even the police department is startled with this. 1296 01:25:28,684 --> 01:25:32,013 This place which is developing as a tourist spot has become a hub for murders. 1297 01:25:32,274 --> 01:25:34,616 "When police who is supposed to protect people are getting murdered," 1298 01:25:34,668 --> 01:25:37,935 "who will protect the public?" questions human organizations. 1299 01:26:16,381 --> 01:26:17,550 Send it to post-mortem. 1300 01:26:22,789 --> 01:26:28,184 [music mutes voice] 1301 01:26:32,460 --> 01:26:33,505 Sri Teja. 1302 01:26:34,026 --> 01:26:35,313 Vidya Vidhan college. [gunshot] 1303 01:26:35,522 --> 01:26:36,991 ACP Manikyam's murder. 1304 01:26:37,388 --> 01:26:39,682 First murder: Government school. 1305 01:26:40,133 --> 01:26:42,710 Second murder: Crime tool. 1306 01:26:46,646 --> 01:26:48,916 When you go to the profession you like, 1307 01:26:49,318 --> 01:26:53,943 your education will give great confidence in achieving success. 1308 01:26:54,457 --> 01:26:57,340 Is there any link between that school and the tool? 1309 01:26:58,295 --> 01:26:59,524 Two people died. 1310 01:27:00,017 --> 01:27:02,825 But is it just one person who killed them? 1311 01:27:03,553 --> 01:27:06,553 How come the file that is supposed to be with the vigilance officer, 1312 01:27:06,790 --> 01:27:08,125 showed up at the murder site? 1313 01:27:09,181 --> 01:27:12,628 Sir, I got the file prepared by the officer. 1314 01:27:13,778 --> 01:27:14,949 But officer was... 1315 01:27:15,484 --> 01:27:16,652 [collision] 1316 01:27:19,812 --> 01:27:21,232 Who gave the file? 1317 01:27:22,001 --> 01:27:23,155 Who brought this here? 1318 01:27:23,443 --> 01:27:25,402 Who will answer these questions? 1319 01:27:56,233 --> 01:27:58,350 -Good afternoon, ma'am. -Good afternoon. 1320 01:28:00,272 --> 01:28:01,592 -Go to your class. -Okay, ma'am. 1321 01:28:04,572 --> 01:28:06,365 [music mutes voice] 1322 01:28:35,361 --> 01:28:37,689 Sir, we heard that you found a file at the murder spot. 1323 01:28:37,795 --> 01:28:40,023 Is there any link between this case and that file? 1324 01:28:40,265 --> 01:28:42,349 -Tell me, sir. -Tell me, sir. What's that file? 1325 01:28:43,012 --> 01:28:43,894 Excuse me, sir. 1326 01:28:53,545 --> 01:28:55,102 Ajmal, special branch. 1327 01:28:57,394 --> 01:28:58,475 I have to talk to you. 1328 01:29:04,158 --> 01:29:07,368 Your college employee Sri Teja got murdered. 1329 01:29:07,772 --> 01:29:09,206 What do you say about that? 1330 01:29:09,942 --> 01:29:13,754 In my group of institutions, thousands of students are studying 1331 01:29:14,325 --> 01:29:16,045 and hundreds of employees are working. 1332 01:29:17,050 --> 01:29:18,982 If something happens to any of them, I'll be pained. 1333 01:29:21,297 --> 01:29:23,575 But don't you want to know the person responsible for that pain? 1334 01:29:27,509 --> 01:29:29,143 You are already investigating. 1335 01:29:29,477 --> 01:29:30,038 True! 1336 01:29:31,090 --> 01:29:33,947 Even in our department, a police officer named Manikyam got murdered. 1337 01:29:34,820 --> 01:29:38,110 When I checked his call list, there were few calls that were made to you. 1338 01:29:38,787 --> 01:29:39,880 What do you say about that? 1339 01:29:41,087 --> 01:29:43,392 He came here and went regarding Sri Teja's case. 1340 01:29:45,848 --> 01:29:50,532 So, you need not answer to the questions that I have asked you till now. 1341 01:29:51,417 --> 01:29:55,273 But you must answer my next question. 1342 01:29:55,630 --> 01:29:59,242 The report prepared by the education officer after raiding your college 1343 01:29:59,812 --> 01:30:01,443 was found at the murder spot of the ACP. 1344 01:30:02,656 --> 01:30:05,682 He died in an accident before submitting that to the government. 1345 01:30:07,703 --> 01:30:09,573 How come the report that's supposed to be on a government's table, 1346 01:30:10,209 --> 01:30:11,509 was found at the murder spot? 1347 01:30:13,470 --> 01:30:17,694 Maybe, as the information in the file could be proved, it was you... 1348 01:30:18,508 --> 01:30:19,998 What are you saying officer? 1349 01:30:25,036 --> 01:30:26,036 Cool! 1350 01:30:26,405 --> 01:30:28,095 I am not blaming you. 1351 01:30:28,767 --> 01:30:31,016 Pchh! It might be the act of your unknown rivals. 1352 01:30:31,716 --> 01:30:32,531 [scoffs] 1353 01:30:33,162 --> 01:30:34,415 I don't have any rivals. 1354 01:30:34,615 --> 01:30:37,675 Oh! Come on. You are into the educational sector. 1355 01:30:38,275 --> 01:30:41,691 All other numbers will always be striving to attain the first place. 1356 01:30:41,977 --> 01:30:43,883 I mean, like your ranks. 1357 01:30:44,782 --> 01:30:45,671 By the way... 1358 01:30:45,871 --> 01:30:49,268 the pattern of the murders suggests they were not paid killings. 1359 01:30:49,917 --> 01:30:51,501 But looks like they were done by someone troubled. 1360 01:30:52,573 --> 01:30:53,642 So be careful! 1361 01:31:07,848 --> 01:31:10,627 The pattern of the murders suggests they were not paid killings. 1362 01:31:12,078 --> 01:31:14,427 But looks like they were done by someone troubled. 1363 01:31:14,968 --> 01:31:16,125 So be careful. 1364 01:31:24,203 --> 01:31:27,742 Akshara! Listen to me carefully. 1365 01:31:31,843 --> 01:31:32,976 Breaking News 1366 01:31:33,182 --> 01:31:36,066 The mystery of twin murders committed on the sea shore is solved! 1367 01:31:36,266 --> 01:31:41,744 [siren wailing] 1368 01:31:52,601 --> 01:31:54,526 -How did you nab her, sir? -Is she the murderer, sir? 1369 01:31:54,726 --> 01:31:55,567 Please answer me, sir! 1370 01:32:11,341 --> 01:32:12,551 [foot steps approaching] 1371 01:32:14,742 --> 01:32:16,964 Every one is assuming that I arrested you. 1372 01:32:17,158 --> 01:32:17,593 [scoffs] 1373 01:32:18,305 --> 01:32:20,764 But they don't know that it was you who surrendered. 1374 01:32:23,968 --> 01:32:25,049 Why? 1375 01:32:29,664 --> 01:32:33,151 You are sitting in an interrogation room instead of a classroom. 1376 01:32:33,351 --> 01:32:35,140 Pchh! Ain't it so sad? 1377 01:32:39,548 --> 01:32:42,053 Akshara. Nice name! 1378 01:32:44,202 --> 01:32:46,677 Working as Physics lecturer in Vidya Vidhan College! 1379 01:32:47,277 --> 01:32:47,824 [scoffs] 1380 01:32:50,495 --> 01:32:53,102 Your name, your profession and the murders you did... 1381 01:32:53,728 --> 01:32:55,319 ...pchh! They don't match at all. 1382 01:32:55,519 --> 01:32:57,421 Sri Teja and ACP Manikyam. 1383 01:32:58,040 --> 01:33:00,162 Your next target is chairman Sanjay Bhargav right? 1384 01:33:02,309 --> 01:33:04,008 What is the plan behind your surrender? 1385 01:33:05,564 --> 01:33:06,600 What are you planning? 1386 01:33:08,790 --> 01:33:10,782 By observing the pattern of your murders... 1387 01:33:11,518 --> 01:33:12,518 ...I could analyze. 1388 01:33:14,391 --> 01:33:17,035 You have a strong pain in your heart. 1389 01:33:18,573 --> 01:33:19,513 What is it? 1390 01:33:21,254 --> 01:33:22,751 How are you connected to the persons killed? 1391 01:33:26,741 --> 01:33:28,333 Do you know them earlier? 1392 01:33:29,215 --> 01:33:30,304 Who else is in your team? 1393 01:33:31,470 --> 01:33:33,236 [gasps] 1394 01:33:34,733 --> 01:33:37,198 I could help you only if you speak out. 1395 01:33:38,355 --> 01:33:39,441 You can trust me. 1396 01:33:46,868 --> 01:33:50,303 My words must not be confined to this jail. 1397 01:33:51,827 --> 01:33:53,281 The public must hear them. 1398 01:33:54,383 --> 01:33:55,412 Can you help me? 1399 01:33:56,925 --> 01:33:59,254 Akshara wants to reveal the truth in press meet. 1400 01:33:59,962 --> 01:34:02,042 She wants to convey something. Let her speak. 1401 01:34:02,242 --> 01:34:03,251 She too deserves a chance! 1402 01:34:03,451 --> 01:34:04,457 Who is she? 1403 01:34:04,657 --> 01:34:07,802 To know the reason for all the murders, let her speak. What's wrong with that? 1404 01:34:08,002 --> 01:34:09,332 Our colony faces an insult! 1405 01:34:09,826 --> 01:34:11,299 She admitted that she was the murderer! 1406 01:34:11,899 --> 01:34:14,252 The girl wants to convey something. Let her do it! 1407 01:34:14,952 --> 01:34:18,422 I am curious to find out why a teacher committed a murder. 1408 01:34:19,022 --> 01:34:21,766 Nowadays it's common that persons who commit mistakes talk morals. 1409 01:34:22,266 --> 01:34:24,527 Let Akshara speak! What's wrong with it? We must know the truth! 1410 01:34:24,829 --> 01:34:26,627 Allow her to speak what she wants to. 1411 01:34:27,127 --> 01:34:28,507 She wants to say something right? 1412 01:34:29,107 --> 01:34:30,845 She said that she will reveal the facts. 1413 01:34:31,388 --> 01:34:32,168 Let her reveal! 1414 01:34:32,368 --> 01:34:34,868 If a teacher who teaches good things has committed a crime, 1415 01:34:35,068 --> 01:34:36,668 she might have faced some injustice! 1416 01:34:36,868 --> 01:34:39,338 She would reveal the same facts that she would reveal in the court of law. 1417 01:34:39,538 --> 01:34:41,932 On receiving appeals from various sections of the state... 1418 01:34:42,132 --> 01:34:45,214 seeking permission to Akshara to speak... 1419 01:34:45,514 --> 01:34:48,274 ...state DGP allowed Akshara to raise her points. 1420 01:34:48,674 --> 01:34:50,074 Akshara... the accused behind the twin murders... 1421 01:34:50,274 --> 01:34:54,974 that took place in the city, works as physics lecturer in Vidya Vidhan College. 1422 01:34:58,972 --> 01:35:02,205 Being in a responsible profession, tidn't you feel it's wrong to commit murders? 1423 01:35:03,559 --> 01:35:04,724 Have you really committed these murders? 1424 01:35:05,124 --> 01:35:06,432 If so, can you explain why? 1425 01:35:06,530 --> 01:35:07,561 [camera clicks] 1426 01:35:07,867 --> 01:35:10,173 What should a student learn from you as a teacher? 1427 01:35:12,913 --> 01:35:15,132 Apart from parents, one who we remember throught our life... 1428 01:35:15,832 --> 01:35:18,132 is the teacher who taught us education. 1429 01:35:20,782 --> 01:35:21,738 Sir! 1430 01:35:21,938 --> 01:35:23,295 Which teacher do you remember the most? 1431 01:35:23,767 --> 01:35:25,942 It's my Maths teacher. Ramana Rao Sir! 1432 01:35:27,953 --> 01:35:28,946 You sir? 1433 01:35:29,146 --> 01:35:30,543 It's my Science teacher. Rama Devi Madam! 1434 01:35:31,843 --> 01:35:32,835 What about you sir? 1435 01:35:33,035 --> 01:35:35,162 It's my head master. Guntur Someswara Rao sir. 1436 01:35:35,362 --> 01:35:41,304 Like each one of you, I too have a teacher in my life. 1437 01:35:43,173 --> 01:35:44,398 Raghava Master! 1438 01:35:46,448 --> 01:35:49,637 KONIDELA VILLAGE KURNOOL DISTRICT 1439 01:35:53,691 --> 01:35:56,025 He teaches education in the right manner. 1440 01:36:01,743 --> 01:36:03,847 Both of your daughters passed out with good grades. 1441 01:36:04,014 --> 01:36:06,853 -Yes, sir. -Join them in Kurnool government college. 1442 01:36:07,053 --> 01:36:08,308 Don't forget to. 1443 01:36:11,111 --> 01:36:13,168 You too should join your children in government college. 1444 01:36:13,268 --> 01:36:14,505 It will be helpful to their career. 1445 01:36:16,746 --> 01:36:18,545 I hope you remember it. I will take leave. 1446 01:36:55,204 --> 01:36:56,268 What's going on sir? 1447 01:36:56,868 --> 01:36:58,262 Before attending exams, 1448 01:36:58,437 --> 01:37:00,940 ... if children spend their time joyfully with their parents... 1449 01:37:01,140 --> 01:37:03,440 ...they will perform well in their exams without any stress. 1450 01:37:09,077 --> 01:37:10,438 Mom! Give it. 1451 01:37:11,785 --> 01:37:13,300 -Take it! -Bye! 1452 01:37:14,346 --> 01:37:15,356 -Take care! -Ok mom. 1453 01:37:15,556 --> 01:37:18,592 Why does she need education, Lakshmi? Ask her to help you at work. 1454 01:37:18,992 --> 01:37:20,316 Sister, she is a fatherless child. 1455 01:37:20,616 --> 01:37:22,829 Tomorrow if anything happens to me, her education will help her earn. 1456 01:37:22,929 --> 01:37:23,841 Hmm... 1457 01:37:33,518 --> 01:37:35,208 There is only one month left for your examinations. 1458 01:37:35,408 --> 01:37:35,837 Sir. 1459 01:37:35,937 --> 01:37:38,036 You must follow some rules during this one month. 1460 01:37:38,236 --> 01:37:41,345 Eat well. Sleep well. Keep playing now and then. 1461 01:37:41,945 --> 01:37:44,151 You are a bright student! I needn't tell you. 1462 01:37:44,251 --> 01:37:46,075 -Thank you sir. -Good luck. Let's go. 1463 01:38:03,139 --> 01:38:06,871 Vidya Vidhan intermediate colleges are in the top in all districts of the state. 1464 01:38:07,539 --> 01:38:09,691 For the first time we are opening a college in Rayalaseema region. 1465 01:38:10,718 --> 01:38:12,028 Compared to other colleges, 1466 01:38:12,358 --> 01:38:15,249 if my college has to earn more reputation in less time, 1467 01:38:16,249 --> 01:38:18,113 first batch students must secure good grades. 1468 01:38:19,313 --> 01:38:20,555 In this district, 1469 01:38:20,655 --> 01:38:25,241 students are pursuing 10th standard across government and private schools. 1470 01:38:26,241 --> 01:38:27,441 This is their merit list. 1471 01:38:29,640 --> 01:38:33,125 Gather the students who pass out with best marks in coming examinations and 1472 01:38:33,825 --> 01:38:35,137 make them join our college. 1473 01:38:36,536 --> 01:38:40,023 Because, if one good ranker joins our college, 1474 01:38:40,710 --> 01:38:46,201 All the other parents will comptete to join their children in same college. 1475 01:38:49,122 --> 01:38:50,838 [applause] 1476 01:38:50,938 --> 01:38:53,489 Congratulations! My dear state first rank holder. 1477 01:38:53,626 --> 01:38:54,272 Thank you sir! 1478 01:38:54,472 --> 01:38:58,089 On your great success, on behalf of our school, our staff and me, 1479 01:38:58,989 --> 01:39:00,119 here is a small gift! 1480 01:39:02,595 --> 01:39:04,206 "A pen is mightier than sword" sir! 1481 01:39:04,306 --> 01:39:05,744 [laughs] 1482 01:39:06,645 --> 01:39:09,671 You might have finished your exams, but your actual journey begins now. 1483 01:39:09,871 --> 01:39:10,335 Sir! 1484 01:39:10,435 --> 01:39:11,250 As you always do, 1485 01:39:11,450 --> 01:39:13,314 continue studying with passion, instead of feeling it as burden. 1486 01:39:13,814 --> 01:39:16,431 We wish you hearfully, to achieve all your goals in life. 1487 01:39:16,644 --> 01:39:17,243 Thank you sir! 1488 01:39:17,443 --> 01:39:18,912 -All the best! -Thank you sir. 1489 01:39:22,076 --> 01:39:23,674 I should do this to ward the evil eyes off you. 1490 01:39:23,874 --> 01:39:25,011 Do you know something? 1491 01:39:25,211 --> 01:39:28,943 Everyone is talking that Lakshmi's daughter bagged the rank right? 1492 01:39:29,143 --> 01:39:29,761 Yes. 1493 01:39:29,961 --> 01:39:31,561 That's the reason I am doing this to you. 1494 01:39:35,463 --> 01:39:37,030 Just split. [splits] 1495 01:39:37,554 --> 01:39:38,869 My darling! 1496 01:39:46,579 --> 01:39:48,377 [car doors open and close] 1497 01:39:51,857 --> 01:39:53,319 -Greetings Madam! -Greetings! 1498 01:39:54,219 --> 01:39:55,849 We are coming from Vidya Vidhan college. 1499 01:39:56,049 --> 01:39:57,049 If you join your daughter in our college, 1500 01:39:57,949 --> 01:40:00,781 chairman offered free education for her further studies. 1501 01:40:01,581 --> 01:40:05,719 Raghava master is taking care of her education and college selection. 1502 01:40:05,919 --> 01:40:07,282 -Well... our chairman sir... -Sir! 1503 01:40:07,582 --> 01:40:09,509 You better have a word with Raghava Sir. 1504 01:40:10,337 --> 01:40:12,422 Hmm... Let's move. 1505 01:40:15,050 --> 01:40:16,527 Look Sir! Convey this to your chairman. 1506 01:40:17,160 --> 01:40:18,827 Vimala will only join the governament college! 1507 01:40:18,927 --> 01:40:20,678 -But Sir-- -Please don't come here to discuss this. 1508 01:40:20,978 --> 01:40:21,923 Please leave! 1509 01:40:24,541 --> 01:40:29,344 These people are pressurising the passed out students to join their college, sir. 1510 01:40:34,486 --> 01:40:37,392 Sir! Previously we used to go to colleges in town for higher studies. 1511 01:40:37,592 --> 01:40:39,338 Now it's good to see those colleges in our village. 1512 01:40:40,587 --> 01:40:43,755 That too, our children getting higher studies will help them grow. 1513 01:40:43,955 --> 01:40:45,079 Higher studies are good. 1514 01:40:45,279 --> 01:40:47,930 But making debts and wasting our assets for that is not good. 1515 01:40:48,446 --> 01:40:51,130 We are taking loans for crops, and mortgaging houses. 1516 01:40:51,330 --> 01:40:54,862 Now these people are making us to take loans for our children's education. 1517 01:40:55,281 --> 01:40:56,762 But they are discounting the fee. 1518 01:40:57,372 --> 01:40:59,360 They are hiking a ten rupee product to 100 rupees... 1519 01:40:59,560 --> 01:41:01,928 and are tricking us by selling it back for 50 rupees. 1520 01:41:04,007 --> 01:41:07,438 For each and every penny they earn, they pledge you and your children. 1521 01:41:07,538 --> 01:41:08,638 That is corporate system. 1522 01:41:09,084 --> 01:41:12,191 Education is the primary right of every citizen in this country. 1523 01:41:12,363 --> 01:41:13,788 Buying it with money is wrong! 1524 01:41:17,816 --> 01:41:18,867 Mark my words! 1525 01:41:19,067 --> 01:41:22,243 With in less time, these corporate colleges will grow in number rapidly. 1526 01:41:22,443 --> 01:41:25,572 'You can be an engineer or a doctor, only if you study in our college' 1527 01:41:25,836 --> 01:41:26,727 And finally... 1528 01:41:26,927 --> 01:41:29,870 They make you feel 'You can live only if you study in our college' 1529 01:41:32,962 --> 01:41:35,713 With out our knowledge, they would drag us into competitive world. 1530 01:41:35,913 --> 01:41:38,368 "You should study for 16 hours daily and must bag a rank" 1531 01:41:38,508 --> 01:41:41,417 "Or else, you dont have a career." This is how they make up our minds. 1532 01:41:43,037 --> 01:41:46,775 In this situation, parents will believe these colleges more than their children. 1533 01:41:47,175 --> 01:41:48,680 And pay the fees pledging their heads. 1534 01:41:49,380 --> 01:41:50,723 Finally, falling prey to stress... 1535 01:41:50,923 --> 01:41:52,857 unable to bear the burden of education... 1536 01:41:53,057 --> 01:41:55,784 your children will come to a situation where they want to end their lives. 1537 01:41:58,400 --> 01:42:01,534 Is it necessary to see our children in such hard situations? 1538 01:42:01,691 --> 01:42:03,407 We feel what you say is right, sir. 1539 01:42:04,385 --> 01:42:06,507 But, our children too need better education. 1540 01:42:07,107 --> 01:42:08,655 Is it so? Srinivas! 1541 01:42:09,999 --> 01:42:11,205 Do you know this Srinivas? 1542 01:42:11,904 --> 01:42:13,751 He is the son of tailor Venkat Rao in our Narsipally. 1543 01:42:14,097 --> 01:42:16,436 He pursued his entire education in government school and college. 1544 01:42:16,936 --> 01:42:18,052 He is a doctor now! 1545 01:42:18,252 --> 01:42:19,478 Vimala, come here. 1546 01:42:20,614 --> 01:42:21,672 She is the daughter of our Lakshmi. 1547 01:42:22,014 --> 01:42:23,470 What do you want to achieve in future? 1548 01:42:23,889 --> 01:42:25,570 I want to became a teacher and teach people sir. 1549 01:42:26,314 --> 01:42:28,451 Look how good is her English? 1550 01:42:28,970 --> 01:42:32,256 She says she wants to become a teacher in the future and teach kids. 1551 01:42:32,765 --> 01:42:34,377 Even she studied in a government school. 1552 01:42:34,749 --> 01:42:37,052 Even topped in the State in 10th standard. What can you say about it? 1553 01:42:40,114 --> 01:42:41,219 Remember something. 1554 01:42:41,558 --> 01:42:44,722 One who depends on land is a farmer, one who depends on education is a king. 1555 01:42:44,939 --> 01:42:45,882 Listen to me. 1556 01:42:46,082 --> 01:42:48,231 Join your children in government colleges. 1557 01:42:48,660 --> 01:42:49,578 [scoffs] 1558 01:42:50,736 --> 01:42:53,804 Parents get their children educated by taking loans. 1559 01:42:55,095 --> 01:42:57,891 The kids study well working hard day and night. 1560 01:42:59,021 --> 01:43:03,139 Parents think children will settle down soon, and kids think they ge good jobs... 1561 01:43:04,608 --> 01:43:05,963 and they rejoice. 1562 01:43:06,895 --> 01:43:08,110 But... 1563 01:43:08,792 --> 01:43:11,393 the tiny gap there is between them. 1564 01:43:13,616 --> 01:43:14,908 My business sits in there. 1565 01:43:16,020 --> 01:43:19,355 In that case, would we take it easy if they refuse us? 1566 01:43:20,771 --> 01:43:21,850 We did insist, sir. 1567 01:43:22,157 --> 01:43:24,833 The girl's mother blindly follows what Raghava Master says. 1568 01:43:25,011 --> 01:43:26,346 We met the master. 1569 01:43:27,127 --> 01:43:31,736 Not just that, he is conducting meetings against our college with all the parents. 1570 01:43:32,636 --> 01:43:34,140 Even the rest of the students have dropped. 1571 01:43:34,439 --> 01:43:35,545 What's his name? 1572 01:43:35,729 --> 01:43:37,547 -Raghava. -Raghava... 1573 01:43:45,932 --> 01:43:46,963 -Namasthe. -Namasthe. 1574 01:43:47,326 --> 01:43:48,715 My name is Sanjay Bhargav. 1575 01:43:49,242 --> 01:43:50,864 I'm the Chairman of Vidya Vidhan college. 1576 01:43:52,689 --> 01:43:56,261 I already told your people that Vimala would study only in a government college. 1577 01:43:57,154 --> 01:43:59,203 What's in these government schools and colleges? 1578 01:44:00,714 --> 01:44:03,316 If she studies in a high standard corporate college like ours... 1579 01:44:04,133 --> 01:44:06,388 she would become an engineer or doctor in the future. 1580 01:44:06,588 --> 01:44:07,705 [Raghava laughs] 1581 01:44:08,065 --> 01:44:10,289 If engineers are made only in corporate colleges... 1582 01:44:10,929 --> 01:44:12,825 don't forget that the first engineer of this nation... 1583 01:44:13,025 --> 01:44:16,219 Mr. Mokshagundam Visweswaraiah was a government school student. 1584 01:44:16,685 --> 01:44:17,769 [scoffs] 1585 01:44:17,904 --> 01:44:19,083 Well. 1586 01:44:19,283 --> 01:44:23,165 But what today's education needs is not history, but it's facilities! 1587 01:44:24,069 --> 01:44:26,100 Do you know how hard we work for our students? 1588 01:44:26,641 --> 01:44:30,810 AC bus, AC class, dining hall, Hi-fi lab... 1589 01:44:31,615 --> 01:44:34,415 We won't let sunlight trouble them and not let the outer world disturb them. 1590 01:44:35,005 --> 01:44:38,156 We cover the course you teach in an year in two months... 1591 01:44:38,441 --> 01:44:42,719 and feed them the entire syllabus so that it runs in their mind and veins. 1592 01:44:44,178 --> 01:44:44,983 [snaps fingers] 1593 01:44:45,189 --> 01:44:47,007 We make sure they get a rank under all circumstances. 1594 01:44:47,243 --> 01:44:49,812 When you are earning crores on the name of those ranks... 1595 01:44:50,607 --> 01:44:54,629 the children whom you transform into machines are committing suicides... 1596 01:44:54,806 --> 01:44:57,059 unable to cope up with the world. 1597 01:44:58,788 --> 01:45:01,001 Education is the primary right of a human being. 1598 01:45:01,723 --> 01:45:05,454 You aren't the only ones who commit the mistake of turning that right into money. 1599 01:45:05,883 --> 01:45:07,779 Instead of controlling people like you... 1600 01:45:07,979 --> 01:45:11,471 the leaders whom we elected but team up with you being corrupt are the culprits. 1601 01:45:13,248 --> 01:45:15,617 Being government officers, they are ignoring government schools... 1602 01:45:15,832 --> 01:45:17,448 ...and are turning them into ruins 1603 01:45:17,921 --> 01:45:21,279 Are you giving all the sophisticated facilities you just specified for free? 1604 01:45:22,779 --> 01:45:27,932 Aren't you extracting multiples of your investment as fee from the parents? 1605 01:45:29,452 --> 01:45:31,615 Parents are confused seeing our schools ignored by the government... 1606 01:45:31,904 --> 01:45:35,377 and are cheated by the colourful picture you give on the name of ranks... 1607 01:45:35,613 --> 01:45:39,088 and are leading their children to you ruining their lives. 1608 01:45:40,509 --> 01:45:43,162 Do you think parents are fools to do that? 1609 01:45:44,829 --> 01:45:49,170 Falling walls, broken furniture and blackboards without a chalk to write on! 1610 01:45:50,327 --> 01:45:53,426 Do you know why many girls don't join your government schools? 1611 01:45:55,277 --> 01:45:56,402 [scoffs] 1612 01:45:56,701 --> 01:45:58,360 Because of the unavailability of toilets. 1613 01:45:58,560 --> 01:46:00,255 So that's your final achievement. 1614 01:46:00,728 --> 01:46:03,355 We have been defamed without proper toilets. 1615 01:46:03,698 --> 01:46:05,643 But you have just showcased those toilets... 1616 01:46:05,836 --> 01:46:08,540 ...and built huge schools and colleges behind their picture... 1617 01:46:08,828 --> 01:46:10,702 ...and are earning a fortune! 1618 01:46:12,389 --> 01:46:14,106 Ah! How costly your toilets are! 1619 01:46:14,830 --> 01:46:19,602 If rich people like you had responsibility over children and their future 1620 01:46:19,886 --> 01:46:23,711 Some funds from everyone would make the schools of the entire nation better. 1621 01:46:24,240 --> 01:46:28,048 Letting children enjoy their childhood instead of stressing them out with studies 1622 01:46:28,517 --> 01:46:31,089 their lives would develop and so would the nation's future! 1623 01:46:32,016 --> 01:46:36,516 The coming times need thousands of industries and lakhs of employees. 1624 01:46:37,426 --> 01:46:41,310 It's not possible in such worthless rooms. 1625 01:46:43,670 --> 01:46:49,506 When you keep roaming around on the name of Polio drops and voter awareness... 1626 01:46:50,318 --> 01:46:52,670 how can you develop children? 1627 01:46:56,122 --> 01:47:00,939 Just like we need an intelligent student, we also need a responsible teacher. 1628 01:47:02,040 --> 01:47:05,833 You wait three months for a month's salary, but I have a great offer for you. 1629 01:47:06,706 --> 01:47:08,070 I'll pay you a lakh per month. 1630 01:47:09,154 --> 01:47:10,289 Join me. 1631 01:47:10,945 --> 01:47:15,044 Forget about me, but I wouldn't even let Vimala join your college. 1632 01:47:15,676 --> 01:47:17,013 Not just Vimala. 1633 01:47:17,312 --> 01:47:20,293 I'll make sure no intelligent student around gets near to your college. 1634 01:47:22,985 --> 01:47:26,719 [groans in pain] 1635 01:47:33,352 --> 01:47:35,264 [groaning] 1636 01:47:43,263 --> 01:47:48,777 Intelligent persons like you are only good to be mentioned in history and books... 1637 01:47:49,987 --> 01:47:51,888 but not good to have a good future. 1638 01:47:53,799 --> 01:47:56,426 I'll kill you and your ambition as well. 1639 01:47:57,296 --> 01:47:58,368 [Raghava groans] 1640 01:48:18,803 --> 01:48:21,529 -Pay SI Manikyam to manage this. -OK, sir. 1641 01:48:24,118 --> 01:48:26,849 [siren wailing] 1642 01:48:37,825 --> 01:48:39,448 -Make it fast. -Master! 1643 01:48:39,646 --> 01:48:41,365 Why did you do this, lady? 1644 01:48:42,147 --> 01:48:44,430 Would you kill him just because you both had a tiff? 1645 01:48:45,215 --> 01:48:46,326 Ain't it wrong? 1646 01:48:46,960 --> 01:48:48,388 He got your daughter educated well! 1647 01:48:48,651 --> 01:48:49,856 -Why did you do this? -Not me, sir! 1648 01:48:50,056 --> 01:48:51,215 Why did you kill him? 1649 01:48:51,531 --> 01:48:52,483 I didn't! 1650 01:48:52,683 --> 01:48:54,168 They say that he was paying you for your needs! 1651 01:48:54,368 --> 01:48:55,373 -What man? -He did, sir! 1652 01:48:55,994 --> 01:48:57,787 They are lying. I didn't take any. 1653 01:48:57,987 --> 01:49:00,293 Just because he couldn't pay you a month, you kill him? 1654 01:49:00,493 --> 01:49:02,338 -Oh no! -Lakshmi, get her. 1655 01:49:02,771 --> 01:49:03,761 Get her into the vehicle. 1656 01:49:03,961 --> 01:49:04,982 -Believe me, sir. -Come on... 1657 01:49:05,401 --> 01:49:06,926 -Vimala... Vimala! -Move it. 1658 01:49:07,458 --> 01:49:08,790 -Believe me, sir. I didn't do it. -Come now. 1659 01:49:09,318 --> 01:49:09,995 [Vimala sobbing] 1660 01:49:10,309 --> 01:49:11,309 Vimala! 1661 01:49:11,903 --> 01:49:13,062 -Vimala! -Come. 1662 01:49:15,200 --> 01:49:16,559 -Vimala! -Come now. 1663 01:49:17,263 --> 01:49:19,867 -Mother! -Looking for Mother? 1664 01:49:20,265 --> 01:49:22,203 I too liked my mother a lot! 1665 01:49:22,624 --> 01:49:24,910 If you join the college I specify and get a good rank... 1666 01:49:25,139 --> 01:49:27,956 I'll talk to the Honourable Judge and see that your mother is released. 1667 01:49:28,370 --> 01:49:30,027 I too liked my mother a lot! 1668 01:49:30,646 --> 01:49:32,088 OK then, I'll leave. 1669 01:49:34,538 --> 01:49:36,550 -Believe me, I didn't kill him. -Get in now. 1670 01:49:36,750 --> 01:49:38,548 What are you waiting for? Get her in. 1671 01:49:40,518 --> 01:49:42,912 Sir, believe me. I didn't kill him. 1672 01:49:44,089 --> 01:49:45,230 Vimala! 1673 01:49:46,168 --> 01:49:47,411 Leave me, lady! [siren wailing] 1674 01:49:47,611 --> 01:49:48,711 Mother! 1675 01:49:48,911 --> 01:49:51,196 -Vimala! -[Vimala] Stop! 1676 01:49:52,379 --> 01:49:53,571 Mother! 1677 01:49:55,652 --> 01:49:57,020 Mother! 1678 01:49:58,991 --> 01:50:00,678 [no voice] 1679 01:50:01,418 --> 01:50:02,511 Mother! 1680 01:50:05,670 --> 01:50:06,916 [music mutes voice] 1681 01:51:01,199 --> 01:51:03,794 Raghava... Raghava... 1682 01:51:04,006 --> 01:51:05,025 Get up... 1683 01:51:30,377 --> 01:51:34,435 "Tears roll down" 1684 01:51:35,588 --> 01:51:40,121 "All your hopes have shattered" 1685 01:51:41,541 --> 01:51:44,037 "Tears roll down" 1686 01:51:44,261 --> 01:51:46,901 "All your hopes have shattered" 1687 01:51:47,262 --> 01:51:51,697 "All the smiles disappeared" 1688 01:51:52,661 --> 01:51:58,136 "The sky has crashed and the land has split" 1689 01:51:58,494 --> 01:52:02,406 "And the world has become empty" 1690 01:52:03,992 --> 01:52:08,588 "All the venomous snakes surrounded you" 1691 01:52:08,644 --> 01:52:13,756 "and have inflicted deadly bites" 1692 01:52:14,864 --> 01:52:20,424 "You are the diamond born in the earth" 1693 01:52:20,503 --> 01:52:25,887 "You have achieved great heights in academics like a queen" 1694 01:52:26,087 --> 01:52:31,629 "Your education has become your curse this moment" 1695 01:52:31,739 --> 01:52:37,291 "The world has gone mute after the sin committed" 1696 01:52:38,135 --> 01:52:39,955 Your mother has sent you new clothes for the festival. 1697 01:52:40,403 --> 01:52:41,525 Thank you, sir. 1698 01:52:42,545 --> 01:52:44,754 Sir, when will my mother be back? 1699 01:52:44,764 --> 01:52:47,452 Oh! I had a word with the chairman. 1700 01:52:47,643 --> 01:52:49,948 He says you scored very low this time. 1701 01:52:49,985 --> 01:52:52,247 If you study well and become the topper of the college, 1702 01:52:52,345 --> 01:52:55,773 I'll talk to the judge for sure and get your mother out. 1703 01:52:56,151 --> 01:52:58,411 Study well and become the topper of the college. 1704 01:52:58,823 --> 01:52:59,875 Okay, sir. 1705 01:53:11,009 --> 01:53:15,822 "Considering the school as a temple and like a mother's lap" 1706 01:53:16,596 --> 01:53:21,310 "you have studied very hard" 1707 01:53:22,215 --> 01:53:27,303 "Where did your mother go now?" 1708 01:53:27,860 --> 01:53:32,583 "No one can quench your longing" 1709 01:53:33,055 --> 01:53:38,169 "All the golden dreams are shattered" 1710 01:53:38,581 --> 01:53:43,728 -EXTRA-MARITAL AFFAIR LED TO MURDER -"And ruined all the moral values" 1711 01:53:44,100 --> 01:53:49,664 "You are the diamond born in the earth" 1712 01:53:49,765 --> 01:53:55,301 "You have achieved great heights in academics like a queen" 1713 01:53:55,372 --> 01:54:00,965 "Your education has become your curse this moment" 1714 01:54:01,225 --> 01:54:02,799 Accept that you had extra-marital affair. 1715 01:54:03,152 --> 01:54:05,888 Else, your daughter's life will be ruined. 1716 01:54:18,039 --> 01:54:19,836 'Get a first rank and your mother will be out.' 1717 01:54:37,046 --> 01:54:39,238 VIDYA VIDHAN COLLEGE ACHIEVES TOP RANKS IN STATE LEVEL 1718 01:54:40,116 --> 01:54:41,232 Thank you, sir. 1719 01:54:41,518 --> 01:54:42,835 Thank you very much. 1720 01:54:43,354 --> 01:54:47,178 We've achieved the first rank in state and our college became top institute as well. 1721 01:54:48,355 --> 01:54:50,884 In every Mandal of this district, 1722 01:54:52,116 --> 01:54:54,020 the branches of Vidya Vidhan college would open. 1723 01:54:54,877 --> 01:54:55,837 Yes! 1724 01:54:56,369 --> 01:54:57,409 Thank you. 1725 01:55:00,082 --> 01:55:04,598 Sir, you said that you'd release my mother if I achieve rank. 1726 01:55:04,949 --> 01:55:07,228 I want to see my mother. Please, sir. 1727 01:55:07,880 --> 01:55:10,320 Vimala, you got me a rank. 1728 01:55:11,121 --> 01:55:13,121 But I can't get your mother back. 1729 01:55:13,515 --> 01:55:15,799 It's been many days since your mother died. 1730 01:55:19,374 --> 01:55:22,418 Sir, please. Please show my mother to me. 1731 01:55:22,435 --> 01:55:24,827 Don't say that. Please, sir. 1732 01:55:24,972 --> 01:55:29,329 All that matters to me is your rank, not your emotions. 1733 01:55:29,957 --> 01:55:30,887 Get out! 1734 01:55:31,202 --> 01:55:33,010 -Please, sir. -Get out! 1735 01:55:33,173 --> 01:55:35,822 Please, sir. I want to see my mother. 1736 01:55:37,047 --> 01:55:38,507 I said get out. 1737 01:55:46,985 --> 01:55:52,204 "Oh, education... are you a bug?" 1738 01:55:52,428 --> 01:55:57,901 "You turned into a commodity in the market" 1739 01:55:58,092 --> 01:56:03,356 "It is the bustle for ranks everywhere" 1740 01:56:03,696 --> 01:56:08,861 "You have doused the lives of the innocent kids" 1741 01:56:08,961 --> 01:56:13,986 "How long will this filth last?" 1742 01:56:14,290 --> 01:56:19,795 "What can be done to demolish this evil-stance?" 1743 01:56:21,066 --> 01:56:23,274 [weeps] 1744 01:56:23,555 --> 01:56:24,618 Here, take them. 1745 01:56:25,298 --> 01:56:29,756 No, sir. My mother and master died because of these. 1746 01:56:30,295 --> 01:56:32,751 [scoffs] Not because of these. 1747 01:56:33,480 --> 01:56:35,002 They died for these. 1748 01:56:36,485 --> 01:56:38,137 You have to study well. 1749 01:56:38,780 --> 01:56:42,449 Your education is not for you but to bring change in this system. 1750 01:56:43,424 --> 01:56:45,873 Remember this. Take these books. 1751 01:56:45,897 --> 01:56:51,182 "Becoming the play of the Goddess Kaali with gory-fire" 1752 01:56:51,286 --> 01:56:56,838 "Unleash your anger at this demonic reign" 1753 01:56:56,970 --> 01:57:02,361 "Oh pain, leave for now. Enough of your yearning" 1754 01:57:02,461 --> 01:57:08,382 "Your ambition would support you and help you in your fight" 1755 01:57:08,508 --> 01:57:12,484 The thing which can't be robbed from you is education alone. 1756 01:57:14,377 --> 01:57:17,325 That is greater than the weapon of your enemy. 1757 01:57:18,360 --> 01:57:22,073 That's the one which guides you forward and make you victorious. 1758 01:57:22,891 --> 01:57:26,995 That's why your name is Akshara from today. 1759 01:57:33,141 --> 01:57:35,690 [camera clicks] 1760 01:58:13,498 --> 01:58:15,123 We admit that whatever happened to you is unfair. 1761 01:58:15,323 --> 01:58:16,500 But how fair is killing someone? 1762 01:58:16,700 --> 01:58:18,645 You are thinking to bring a change by taking someone's life. 1763 01:58:18,845 --> 01:58:21,037 How much do you support this idea? 1764 01:58:22,109 --> 01:58:25,469 Injustice has not happened to me, sir, but it happened to this society. 1765 01:58:25,895 --> 01:58:28,496 And I am one among the society. That's it. 1766 01:58:30,004 --> 01:58:34,686 All parents tell everyone that they have joined their kids... 1767 01:58:34,886 --> 01:58:36,946 in prestigious schools and colleges. 1768 01:58:37,205 --> 01:58:41,590 But did you ever think about how your kids are being suffocated in those colleges? 1769 01:58:49,399 --> 01:58:55,364 TV: Because, your trust is on the fees which you have paid and on the colleges, 1770 01:58:55,694 --> 01:58:57,007 but not on your children. 1771 01:59:00,382 --> 01:59:03,693 That is why, every hour a student in this country... 1772 01:59:03,893 --> 01:59:09,213 is committing suicide for not being able to withstand the pressure, but no use. 1773 01:59:13,501 --> 01:59:14,975 If they don't even withstand this pressure, 1774 01:59:15,175 --> 01:59:16,697 how can they become great in future? 1775 01:59:16,975 --> 01:59:18,938 No great person has taken pressure in their life, sir. 1776 01:59:19,500 --> 01:59:20,639 They took freedom. 1777 01:59:21,345 --> 01:59:25,395 Bharat Ratna Mr. Abdul Kalam, who has made our country proud, 1778 01:59:25,595 --> 01:59:27,591 has studied in a government school, sir. 1779 01:59:28,344 --> 01:59:30,826 He isn't a top ranker, but he studied. 1780 01:59:31,714 --> 01:59:34,285 Modern education is filled with pressure. 1781 01:59:34,912 --> 01:59:38,522 That is why there is only one Mr. Abdul Kalam for this country. 1782 01:59:39,402 --> 01:59:43,672 Because every other student is dying in their school phase. 1783 01:59:43,872 --> 01:59:45,192 Rank... Rank... Rank... 1784 01:59:45,392 --> 01:59:48,916 Why does a third standard student need an IIT foundation? 1785 01:59:49,663 --> 01:59:51,834 Does a student who hasn't even studied his 10th standard... 1786 01:59:52,043 --> 01:59:54,247 ...need EMCET, NEET courses? 1787 01:59:58,191 --> 02:00:01,632 Corporate colleges are encashing the enthusiasm of the parents... 1788 02:00:01,832 --> 02:00:04,311 and are transforming our children into corpses. 1789 02:00:07,035 --> 02:00:10,576 Every student who is dead, feels that his life is worth less, 1790 02:00:10,776 --> 02:00:13,305 than the rank he scored. 1791 02:00:20,090 --> 02:00:21,746 Recently there was a news in your newspaper, 1792 02:00:22,178 --> 02:00:26,259 do you know what was written by a girl in the suicide note? 1793 02:00:27,137 --> 02:00:31,196 'Dad, I am in a jail, not in a classroom.' 1794 02:00:39,964 --> 02:00:43,381 While dying she said a good thing, sir. 1795 02:00:44,280 --> 02:00:45,702 Huh! It's true... 1796 02:00:46,548 --> 02:00:51,497 'The classroom is a sacred place which takes the country forward...' 1797 02:00:52,696 --> 02:00:53,859 'It's not a jail.' 1798 02:00:58,435 --> 02:01:02,508 The education which can't give a person freedom, or which can't teach values... 1799 02:01:02,708 --> 02:01:04,708 or the education which isn't useful for the society, 1800 02:01:04,908 --> 02:01:06,785 What's the use of it, sir? 1801 02:01:09,105 --> 02:01:11,843 Do you mean that the government isn't giving enough value to government schools? 1802 02:01:12,043 --> 02:01:14,429 Where there is value to government schools these days? 1803 02:01:14,629 --> 02:01:16,298 Except to the lands on which they exist. 1804 02:01:20,345 --> 02:01:22,585 Do you mean private schools and colleges should be shut down? 1805 02:01:23,479 --> 02:01:25,656 I am not asking you to shut them down, sir. 1806 02:01:26,135 --> 02:01:27,700 I am just saying to give them stress-free education. 1807 02:01:28,895 --> 02:01:34,038 A ranker's photo just comes for a day on front page of the newspaper in a year. 1808 02:01:34,238 --> 02:01:38,089 But photos of students dying because of stress that they couldn't get the rank, 1809 02:01:38,289 --> 02:01:40,830 we can see them on the papers inside every day, sir. 1810 02:01:41,030 --> 02:01:43,441 You are speaking for the rights of the students, 1811 02:01:43,641 --> 02:01:45,883 don't you know that killing people is a lawful act? 1812 02:01:46,886 --> 02:01:50,157 I know it sir. My path might be wrong, 1813 02:01:50,667 --> 02:01:54,355 but the destination I reach is the future of lakhs of students. 1814 02:01:56,700 --> 02:01:59,173 I am not going against coorporate colleges, 1815 02:01:59,373 --> 02:02:01,163 nor against to the coorporate people, 1816 02:02:01,751 --> 02:02:03,301 but to the coorporate system. 1817 02:02:06,677 --> 02:02:10,761 I have a responsibility to correct a mistake if its happening. 1818 02:02:11,742 --> 02:02:14,875 Because... I am a teacher. 1819 02:02:28,763 --> 02:02:32,755 Whatever injustice anyone has faced, but what Akshra has done is illegal, 1820 02:02:32,955 --> 02:02:35,240 so the court will impose an appropriate punishment. 1821 02:02:35,576 --> 02:02:40,265 Special officer Ajmal said that he's going to take Akshara to court immediately. 1822 02:02:41,485 --> 02:02:44,933 What have I done? I have made a big mistake. 1823 02:02:45,737 --> 02:02:47,692 Did I give shelter to my enemies! 1824 02:02:50,312 --> 02:02:51,510 I said get out! 1825 02:03:02,143 --> 02:03:05,873 Knowingly I left the girl and unknowingly I left the old man without killing. 1826 02:03:06,073 --> 02:03:07,073 I did a mistake. 1827 02:03:07,273 --> 02:03:09,159 How can I escape from the repercussions? 1828 02:03:22,755 --> 02:03:25,071 -We did a mistake, guys. -Yes, dude. 1829 02:03:25,662 --> 02:03:28,361 We who always commit mistakes are feeling that we did a mistake... 1830 02:03:28,561 --> 02:03:30,690 that means, we have made a big mistake guys. 1831 02:03:32,850 --> 02:03:35,356 We thought a teacher who teaches lessons has killed, 1832 02:03:36,279 --> 02:03:41,001 but we couldn't think why the literate hands grabbed a weapon man. 1833 02:03:44,072 --> 02:03:47,528 In the same college when our colony girl died, 1834 02:03:48,285 --> 02:03:49,904 we just went to offer condolences. 1835 02:03:50,608 --> 02:03:53,203 We had food on the ceremony. 1836 02:03:54,723 --> 02:03:59,449 But we couldn't heal her father's pain. 1837 02:04:03,848 --> 02:04:07,982 We witnessed people who kill for wealth and the ones who kill for reputation, 1838 02:04:10,686 --> 02:04:16,462 but I am seeing someone sacrificing her life for education for the first time. 1839 02:04:20,124 --> 02:04:24,777 Guys, we lived cheating ourselves until now. 1840 02:04:24,977 --> 02:04:27,589 At least let us live well from no on... 1841 02:04:31,412 --> 02:04:34,191 The student unions of the both Telugu states have expressed anger 1842 02:04:34,391 --> 02:04:38,749 Intellectuals demanded government to take action on the management immediately. 1843 02:04:39,058 --> 02:04:43,519 As a symbol of injustice when a girl is reacting committing murders, 1844 02:04:44,182 --> 02:04:49,650 we should understand where is this society going and what message it is giving. 1845 02:04:49,850 --> 02:04:53,918 Once we had to stand in a line for admissions in schools and colleges. 1846 02:04:54,118 --> 02:04:56,165 And now we have to stand in the line for paying fees. 1847 02:04:56,365 --> 02:04:57,544 Whatever Akshara has told is right. 1848 02:04:57,744 --> 02:05:00,799 The chairman who has done injustice to Akshara should be arrested. 1849 02:05:00,999 --> 02:05:04,818 Crowd: Sanjay Bhargav should be arrested! Sanjay Bhargav should be arrested! 1850 02:05:05,018 --> 02:05:06,968 Sanjay Bhargav should be arrested! 1851 02:05:07,482 --> 02:05:09,706 Education is the greatest wealth ever. 1852 02:05:09,906 --> 02:05:14,383 Action must be taken immediately on people who are turning education into business. 1853 02:05:14,583 --> 02:05:16,895 We are paying all our hard-earned money as fees. 1854 02:05:17,095 --> 02:05:20,388 Crowd: Sanjay Bhargav should be arrested! Sanjay Bhargav should be arrested! 1855 02:05:20,588 --> 02:05:22,921 Nowadays, education has become way too expensive. 1856 02:05:23,121 --> 02:05:25,920 Do you know how hard it has become to pay fees to our children? 1857 02:05:26,120 --> 02:05:28,186 Don't force children in their education. 1858 02:05:28,386 --> 02:05:30,825 Officials should arrest the people to get justice to Akshara. 1859 02:05:31,025 --> 02:05:34,422 Crowd: Sanjay Bhargav should be arrested! Sanjay Bhargav should be arrested! 1860 02:05:34,622 --> 02:05:36,134 Crowd: Sanjay should be arrested! 1861 02:05:36,334 --> 02:05:39,630 A place of education is as sacred as a mother's lap. 1862 02:05:39,830 --> 02:05:41,933 Don't turn them into business. 1863 02:05:42,133 --> 02:05:45,426 Crowd: Sanjay Bhargav should be arrested! Sanjay Bhargav should be arrested! 1864 02:05:45,626 --> 02:05:50,716 You boast about the ranks your colleges have bagged. 1865 02:05:50,916 --> 02:05:54,084 But did your children join your colleges? Did they even bag a rank? 1866 02:05:54,284 --> 02:05:57,354 Crowd: Sanjay Bhargav should be arrested! Sanjay Bhargav should be arrested! 1867 02:05:57,950 --> 02:06:02,001 Minister sir, Chief Minister isn't responding to my calls at all. 1868 02:06:02,201 --> 02:06:04,057 Please... Please you have to help me. 1869 02:06:05,001 --> 02:06:06,804 Do whatever you can and get me out of this. 1870 02:06:07,588 --> 02:06:10,045 Bhargav, you are already watching... 1871 02:06:10,662 --> 02:06:12,022 how the situations are outside. 1872 02:06:13,174 --> 02:06:14,330 [glass shatters] [indistinctive voices] 1873 02:06:14,753 --> 02:06:16,932 As elections are ahead... 1874 02:06:17,843 --> 02:06:21,909 My fans and supporter are also present in your students. 1875 02:06:22,109 --> 02:06:25,051 -I am ready to pay whatever the price is. -I can't do anything. 1876 02:06:25,251 --> 02:06:28,884 Crowd: Sanjay Bhargav should be arrested! Sanjay Bhargav should be arrested! 1877 02:06:29,587 --> 02:06:32,071 Student unions are protesting to arrest people like Sanjay Bhargav, 1878 02:06:32,271 --> 02:06:34,847 who are turning education into business. 1879 02:06:35,047 --> 02:06:37,239 I have learnt things these days. 1880 02:06:39,617 --> 02:06:42,531 But... But please, Minister sir, please. 1881 02:06:43,130 --> 02:06:45,385 Only one time, please help me this one time. 1882 02:06:45,585 --> 02:06:46,585 Bye! 1883 02:06:50,703 --> 02:06:51,703 Minister sir? 1884 02:06:55,821 --> 02:07:01,065 [angry crowd sloganeering] 1885 02:07:01,435 --> 02:07:03,724 Students from the two Telugu states have started protests, 1886 02:07:04,156 --> 02:07:06,876 against the policy of private educational institutions. 1887 02:07:07,396 --> 02:07:09,651 The state government has passed orders to close... 1888 02:07:09,851 --> 02:07:13,378 all the Vidya Vidhan colleges in the state immediately. 1889 02:07:17,246 --> 02:07:19,942 No! [screams] 1890 02:07:22,166 --> 02:07:25,704 Government has carefully examined the reports made by... 1891 02:07:25,904 --> 02:07:27,473 the education vigilance officer Ashok Tripathi. 1892 02:07:27,673 --> 02:07:31,795 The government passed orders to arrest Sanjay Bhargav immediately... 1893 02:07:31,995 --> 02:07:35,185 based on the proofs that he killed Ashok Tripathi. 1894 02:07:42,265 --> 02:07:47,366 [angry crowd sloganeering] 1895 02:07:55,366 --> 02:07:57,722 Netizens showed immense support to Akshara 1896 02:07:57,922 --> 02:08:02,153 People are trolling on social media to arrest Sanjay Bhargav immediately. 1897 02:08:04,491 --> 02:08:06,633 -To the management of private colleges... -Sanjay Bhargav should be... 1898 02:08:06,833 --> 02:08:08,884 -To the management of private colleges... -Sanjay Bhargav should be... 1899 02:08:09,084 --> 02:08:12,467 -To the management of private colleges... -Sanjay Bhargav should be arrested. 1900 02:08:21,471 --> 02:08:23,444 [pistol fires] [bullet shell clinks] 1901 02:08:23,644 --> 02:08:28,046 Sanjay Bhargav who stressed students to commit suicide for the ranks, 1902 02:08:28,246 --> 02:08:31,477 has committed suicide under the same pressure of public protests. 1903 02:08:32,952 --> 02:08:36,698 Akshara, and Appaji who encouraged for committing murders, 1904 02:08:36,898 --> 02:08:39,378 the court orders them to immediately send them to remand. 1905 02:08:39,578 --> 02:08:44,773 The court directs the government to consider the suggestions... 1906 02:08:44,973 --> 02:08:46,509 given by Akshara in the pressmeet 1907 02:08:49,497 --> 02:08:53,691 I know how glorious a house would be if there is an educated person in that house. 1908 02:08:54,262 --> 02:08:58,562 That is why I made my son to educate some people for free. 1909 02:08:59,027 --> 02:09:00,949 But they haven't only killed my son, 1910 02:09:01,463 --> 02:09:03,463 but they have killed the ambition who educates some people. 1911 02:09:04,135 --> 02:09:05,852 There is one such person in every town sir. 1912 02:09:06,536 --> 02:09:09,485 That is why I have prepared a weapon called Akshara. 1913 02:09:33,306 --> 02:09:39,964 You became an IPS officer studying on a scholarship despite losing your parents... 1914 02:09:40,974 --> 02:09:45,300 I thought I can find a solution to this problem only if I surrender to you. 1915 02:09:58,007 --> 02:10:01,094 "The lamp that shows us path" 1916 02:10:01,485 --> 02:10:04,620 "The form of Goddess of education" 1917 02:10:04,820 --> 02:10:09,483 "The alphabet that tore the darkness" 1918 02:10:12,043 --> 02:10:15,177 "The dream of ambitions" 1919 02:10:15,913 --> 02:10:18,746 "The target that never fades away" 1920 02:10:19,207 --> 02:10:23,808 "The book that won over 'defeat' itself" 1921 02:10:26,309 --> 02:10:29,216 "Your courage has become a weapon" 1922 02:10:29,839 --> 02:10:32,653 "and your perseverence become your strength" 1923 02:10:33,479 --> 02:10:38,805 "and wage a war, Oh revolutionary" 1924 02:10:40,646 --> 02:10:43,176 "Your journey has become an era," 1925 02:10:44,088 --> 02:10:46,925 "your destination has become a new world" 1926 02:10:47,613 --> 02:10:52,996 "and made your victory historcal" 1927 02:10:55,038 --> 02:10:57,800 "The lamp that shows us path" 1928 02:10:58,233 --> 02:11:01,336 "The form of Goddess of education" 1929 02:11:01,836 --> 02:11:06,079 "The alphabet that tore the darkness" 1930 02:11:23,255 --> 02:11:29,020 "Though the education which teaches us survival sought sacrifice" 1931 02:11:30,216 --> 02:11:33,520 -"As it guides..." -Just like how a single termite 1932 02:11:33,973 --> 02:11:36,085 eats a book, 1933 02:11:36,606 --> 02:11:41,134 the corporate termites are devouring our children's future similarly. 1934 02:11:41,334 --> 02:11:43,709 "...like a innocent child" 1935 02:11:44,656 --> 02:11:49,911 "You have glittered like a tender kid over the future" 1936 02:11:51,655 --> 02:11:54,686 "As the business demon," 1937 02:11:55,157 --> 02:11:58,280 "has been making us suffer" 1938 02:11:58,715 --> 02:12:03,360 "just like a disease" 1939 02:12:05,936 --> 02:12:09,020 "You have stepped forward" 1940 02:12:09,422 --> 02:12:12,356 "and treated it" 1941 02:12:13,074 --> 02:12:17,646 "You did your part" 1942 02:12:20,046 --> 02:12:22,858 "Your courage has become a weapon" 1943 02:12:23,482 --> 02:12:26,304 "and your perseverence become your strength" 1944 02:12:27,210 --> 02:12:32,861 "and waged a war, Oh revolutionary" 1945 02:12:34,186 --> 02:12:37,034 "Your journey has become an era," 1946 02:12:37,991 --> 02:12:40,892 "your destination has become a new world" 1947 02:12:41,313 --> 02:12:47,241 "and made your victory historcal" 1948 02:12:48,608 --> 02:12:51,694 "The lamp that shows us path" 1949 02:12:52,078 --> 02:12:55,078 "The form of Goddess of education" 1950 02:12:55,542 --> 02:12:59,616 "The alphabet that tore the darkness" 1951 02:13:03,072 --> 02:13:05,806 "The dream of ambitions" 1952 02:13:06,462 --> 02:13:09,291 "The target that never fades away" 1953 02:13:10,107 --> 02:13:14,140 "The book that won over 'defeat' itself" 152596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.