Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,169 --> 00:01:36,495
AKSHARA
2
00:01:38,018 --> 00:01:40,984
SUICIDE DUE TO SCORING LOW MARKS
PARAMESHWAR FROM VISAKHA
3
00:03:31,347 --> 00:03:32,943
We are happy to announce that...
4
00:03:33,143 --> 00:03:37,990
the best educational institute of
this year award goes to Sanjay Bhargav.
5
00:03:38,139 --> 00:03:39,247
[applause]
6
00:03:39,648 --> 00:03:41,421
The power of modern education.
7
00:03:44,050 --> 00:03:49,570
I request the state education minister
Mr Gangaram to present this award.
8
00:03:52,139 --> 00:03:53,203
Congratulations, sir.
9
00:04:00,190 --> 00:04:04,221
I request Mr Sanjay Bhargav
to speak a few words.
10
00:04:05,296 --> 00:04:08,653
I thank the honourable education
minister for giving me this award.
11
00:04:10,394 --> 00:04:14,438
Education is the foundation of
this nation, is what I believe.
12
00:04:14,769 --> 00:04:18,490
During my education, my father came up
with a list of five colleges as options
13
00:04:19,194 --> 00:04:20,794
and asked me to choose
from them for admission.
14
00:04:21,320 --> 00:04:24,590
But now, I am giving only
one option for the parents that is,
15
00:04:24,948 --> 00:04:27,548
my college, Vidya Vidhan.
16
00:04:29,936 --> 00:04:32,594
It is my students who have
achieved this award, not me.
17
00:04:37,032 --> 00:04:41,690
I just ask two things to my
students and their parents.
18
00:04:41,946 --> 00:04:44,446
What is the name of the student
and what rank do they seek?
19
00:04:44,776 --> 00:04:45,465
Because,
20
00:04:46,250 --> 00:04:49,291
only those two things would come in the
news on the day of announcement of results
21
00:04:49,556 --> 00:04:52,132
Whatever might be the
newspaper or news channel,
22
00:04:52,325 --> 00:04:55,350
there won't be any second
thought about which college.
23
00:04:55,554 --> 00:05:00,024
Because the only college which
comes first all the time is my college.
24
00:05:08,289 --> 00:05:11,757
Parents dream a lot about
their yet to be born children.
25
00:05:12,833 --> 00:05:15,575
And in those dreams, my college too exist.
26
00:05:19,153 --> 00:05:21,455
Dear... You need not become a doctor.
27
00:05:21,633 --> 00:05:24,703
Open your eyes once. Dear...
28
00:05:25,330 --> 00:05:30,266
My motive is to make students of my
college as engineers and doctors.
29
00:05:30,580 --> 00:05:32,175
That is my ambition!
30
00:05:35,877 --> 00:05:37,598
[overlap of voices] Sir, is it
murder or did she commit suicide?
31
00:05:37,874 --> 00:05:39,682
-Murder.
-Who might have done it, sir?
32
00:05:40,128 --> 00:05:42,613
I pushed her down, went home
took bath and came back.
33
00:05:42,766 --> 00:05:45,679
Sir, you received the award but
your college student committed suicide.
34
00:05:45,848 --> 00:05:46,535
What's your response?
35
00:05:46,735 --> 00:05:47,698
I took came to know about it just now.
36
00:05:47,760 --> 00:05:50,238
We were told that she died due to
study-pressure. What's your response?
37
00:05:50,333 --> 00:05:51,962
Will you kill the students by
making them undergo severe pressure?
38
00:05:52,857 --> 00:05:55,982
If your question is right,
would I have received this award?
39
00:05:56,730 --> 00:06:00,200
Two years ago,
a Malaysian airlines went missing.
40
00:06:00,487 --> 00:06:02,090
It's report came recently.
41
00:06:02,543 --> 00:06:05,134
Since the pilot quarreled with his wife,
42
00:06:05,647 --> 00:06:07,989
he took that flight to remote
location and crashed it.
43
00:06:08,255 --> 00:06:11,760
Who is the reason behind so many
deaths, flight owner or pilot?
44
00:06:12,061 --> 00:06:15,388
Why go that far? The student who
came to her house died in my college.
45
00:06:15,545 --> 00:06:17,870
What if I blame her parents?
46
00:06:19,258 --> 00:06:20,946
I'll enquire the truth.
47
00:06:21,205 --> 00:06:24,667
My college is the future of the
nation, not a city graveyard.
48
00:06:26,858 --> 00:06:29,357
In a prominent
college named Vidya Vidhan
49
00:06:29,445 --> 00:06:32,637
a female student jumped from
the college building and died.
50
00:06:32,809 --> 00:06:36,262
Her parents and the student
unions are protesting against it.
51
00:06:36,669 --> 00:06:40,547
Some student unions are accusing
that she died due to pressure.
52
00:06:46,403 --> 00:06:47,884
-That's not the case.
-Shut up!
53
00:06:49,271 --> 00:06:50,902
When she was climbing so many floors of
the building,
54
00:06:51,503 --> 00:06:53,113
didn't a single person notice?
55
00:06:54,104 --> 00:06:56,782
Well, sir... She died out of pressure.
56
00:06:58,716 --> 00:07:00,224
Do you know who she is?
57
00:07:00,698 --> 00:07:02,722
She is a merit student
who scored above 90%.
58
00:07:04,369 --> 00:07:06,548
It's been not even one
hour that I took the award.
59
00:07:07,375 --> 00:07:09,855
All the media channels are trolling
the college regarding this issue.
60
00:07:16,551 --> 00:07:18,897
If the word about her
suicide due to pressure is out,
61
00:07:19,436 --> 00:07:21,715
do you know how students
would depress before the exams?
62
00:07:21,851 --> 00:07:22,895
Dear students...
63
00:07:27,067 --> 00:07:30,277
I am Sri Teja, our college board director.
64
00:07:30,830 --> 00:07:32,018
Let me tell you a story.
65
00:07:33,395 --> 00:07:37,314
A group of birds went in
search
66
00:07:38,133 --> 00:07:39,981
of a water bodies in summer.
67
00:07:40,498 --> 00:07:44,805
One bird,
as they couldn't find any water body,
68
00:07:45,323 --> 00:07:48,710
became frustrated, lost confidence,
69
00:07:49,257 --> 00:07:52,021
and fell down from the sky at once.
70
00:07:52,326 --> 00:07:54,752
After that, the bird is dead.
71
00:07:56,828 --> 00:08:00,582
Suddenly, there's been a worry
in those group of birds.
72
00:08:01,561 --> 00:08:05,762
Should they go back out
of fear of the dead bird?
73
00:08:06,112 --> 00:08:11,915
Or should they muster the lost
confidence of that dead bird
74
00:08:12,426 --> 00:08:13,939
and progress?
75
00:08:14,372 --> 00:08:17,291
That group took a good decision.
76
00:08:18,011 --> 00:08:22,185
When there is a quest to quench thirst,
there shouldn't be any scope for despair.
77
00:08:23,016 --> 00:08:28,632
That's why, they have mustered
confidence and flew up at once.
78
00:08:31,467 --> 00:08:34,599
Finally, they find a big pond.
79
00:08:41,161 --> 00:08:44,957
Since a bird was dead, the rest of
the birds won't lose confidence.
80
00:08:47,064 --> 00:08:52,394
Similarly, you don't feel
sad as your friend has died.
81
00:08:54,758 --> 00:08:59,420
She will be with you all the time
in the form of your achievements.
82
00:09:28,304 --> 00:09:30,910
[music mutes voice]
83
00:09:34,883 --> 00:09:40,163
[students chatter]
84
00:09:42,221 --> 00:09:44,344
[weeping]
85
00:10:12,082 --> 00:10:13,082
Look there, sir.
86
00:10:49,585 --> 00:10:50,493
Jhansi...
87
00:10:51,572 --> 00:10:54,975
We made you wait for a long time for
the interview. Didn't it enrage you?
88
00:10:55,542 --> 00:10:57,604
No, sir.
I am in need of this job.
89
00:10:57,704 --> 00:10:58,914
My wedding is in the next month.
90
00:10:59,804 --> 00:11:02,310
It's okay. You can leave
now. You will get a call.
91
00:11:03,224 --> 00:11:03,970
Akshara
92
00:11:04,364 --> 00:11:05,704
-Yes, sir.
-You are being called.
93
00:11:07,688 --> 00:11:08,980
-Ms Akshara,
-Sir.
94
00:11:09,248 --> 00:11:11,176
We called you for an interview
and made you wait for 5 hours.
95
00:11:11,833 --> 00:11:12,776
Didn't it enrage you?
96
00:11:14,346 --> 00:11:18,549
If we don't have such patience, how can
we teach to the students in the classroom?
97
00:11:19,030 --> 00:11:19,963
Mr Ramaswamy.
98
00:11:21,276 --> 00:11:21,909
Sir.
99
00:11:22,107 --> 00:11:25,539
I've already informed in the office. Type
her appointment letter and give it to her.
100
00:11:25,669 --> 00:11:26,356
Okay, sir.
101
00:11:26,909 --> 00:11:29,892
What? You didn't even
go through my resume.
102
00:11:30,132 --> 00:11:32,507
You didn't question
anything about the subject.
103
00:11:32,934 --> 00:11:34,025
And you are offering the job?
104
00:11:36,312 --> 00:11:38,736
Your resume will tell your
educational qualification.
105
00:11:38,911 --> 00:11:41,936
Asking a question would make
us aware of your subject-grip.
106
00:11:42,672 --> 00:11:44,530
But those words that you
wrote on the board
107
00:11:45,051 --> 00:11:49,016
would give a lot of confidence to
several failed students to pass.
108
00:11:49,499 --> 00:11:53,516
Your patience in getting a job
would reflect on our students' ranks.
109
00:11:54,020 --> 00:11:58,303
Just like you have mentioned about
physics, action and reaction.
110
00:11:59,366 --> 00:12:02,775
The action took place.
We are waiting for the reaction.
111
00:12:05,269 --> 00:12:06,045
Thank you, sir.
112
00:12:11,110 --> 00:12:13,133
WELCOME
NANDANAVANAM COLONY-MEETING
113
00:12:13,233 --> 00:12:15,154
It's already late.
Why didn't he come yet?
114
00:12:20,638 --> 00:12:22,090
-Greetings, Mr Dil Raju.
-Greetings.
115
00:12:22,286 --> 00:12:24,083
-Greetings, Mr Adari Srinu.
-Greetings.
116
00:12:24,193 --> 00:12:25,660
-Greetings, Mr Chinna.
-Greetings.
117
00:12:28,212 --> 00:12:32,296
[Telugu song playing in background]
118
00:12:33,138 --> 00:12:34,710
Greetings, Kasturi.
119
00:12:37,307 --> 00:12:38,069
Greetings.
120
00:12:48,697 --> 00:12:50,079
Tell us why have you
arranged this meeting.
121
00:12:52,587 --> 00:12:57,598
Firstly, I pray that the soul of Mr
Bhaskar Rao's daughter finds peace.
122
00:13:02,082 --> 00:13:04,892
As the president of the colony, as a
highly respected individual of the society
123
00:13:05,393 --> 00:13:09,433
I decided to celebrate the golden jubilee
celebrations of our colony very grandly.
124
00:13:09,816 --> 00:13:14,729
We shall have colourful rangoli in
front of every house, pandals with
125
00:13:14,873 --> 00:13:16,508
lighting and celebrate with full of fun.
126
00:13:16,669 --> 00:13:18,399
So, we need funds for that.
127
00:13:18,609 --> 00:13:20,234
Tell me the amount
and the contributors.
128
00:13:20,739 --> 00:13:21,648
What the hell?
129
00:13:21,757 --> 00:13:23,025
Put aside collecting funds for a while.
130
00:13:23,109 --> 00:13:26,232
During the Hudhud cyclone,
you have sold all the trees that fell.
131
00:13:26,395 --> 00:13:27,138
What happened to that amount?
132
00:13:27,816 --> 00:13:28,788
Hey President,
133
00:13:29,044 --> 00:13:30,784
last year, you said you'd install the
134
00:13:30,984 --> 00:13:34,230
tallest Lord Ganesh statue and
collected 1000 rupees per household.
135
00:13:34,480 --> 00:13:36,309
But finally, you have installed
the statue as small a mouse.
136
00:13:36,669 --> 00:13:38,787
What happened to the
rest of the amount?
137
00:13:40,354 --> 00:13:42,434
Everyone, ask him. You too, madam.
138
00:13:42,606 --> 00:13:44,992
Question the president
regarding the injustice of this colony.
139
00:13:45,291 --> 00:13:48,275
How dare you install hoardings
on your birthday with our money?
140
00:13:48,369 --> 00:13:49,442
Who gave you this authority?
141
00:13:49,638 --> 00:13:50,976
You should resign immediately.
142
00:13:51,263 --> 00:13:56,850
[people shouting] You should resign .
143
00:13:56,930 --> 00:13:57,596
Stop!
144
00:13:58,631 --> 00:13:59,945
Why should I resign?
145
00:14:01,252 --> 00:14:02,749
Who sold the trees of this colony?
146
00:14:02,911 --> 00:14:05,007
Who is the reason behind
missing money, poultry,
147
00:14:05,198 --> 00:14:08,192
and moreover, our
colony's reputation as well?
148
00:14:08,446 --> 00:14:09,014
Am I the reason?
149
00:14:09,629 --> 00:14:10,282
We know!
150
00:14:10,482 --> 00:14:14,726
Those dirty Waltair Kings are the reason
behind this colony losing its reputation.
151
00:14:15,054 --> 00:14:16,766
I should make the most out of this
opportunity.
152
00:14:16,963 --> 00:14:18,290
I'll take them to task.
153
00:14:22,278 --> 00:14:23,836
I, Pindi Thathaji,
154
00:14:24,248 --> 00:14:27,495
who is conscientious
without any fear and favour,
155
00:14:28,543 --> 00:14:33,552
am permanently banishing the
nuisance gang Waltair Kings
156
00:14:33,654 --> 00:14:35,752
from this decent colony.
157
00:14:37,805 --> 00:14:40,829
"In the roads of the city,
the air is getting jammed"
158
00:14:41,023 --> 00:14:43,864
"In the roads of the city,
the air is getting jammed"
159
00:14:43,939 --> 00:14:47,094
"She had water,"
160
00:14:47,194 --> 00:14:49,882
"But why is that she
doesn't have feelings for me?"
161
00:14:50,086 --> 00:14:53,398
"She had water,"
162
00:14:53,475 --> 00:14:56,384
"But why is that she
doesn't have feelings for me?"
163
00:14:56,992 --> 00:14:59,996
"There is neither water nor palm wine"
164
00:15:00,161 --> 00:15:03,312
"There is neither water nor palm wine"
165
00:15:04,452 --> 00:15:09,341
"At the coal market,
there's a new girl every day"
166
00:15:09,477 --> 00:15:14,287
"At the coal market,
there's a new girl every day"
167
00:15:15,887 --> 00:15:18,578
"Whoa! Come on"
168
00:15:19,077 --> 00:15:20,118
"Rock on"
169
00:15:22,103 --> 00:15:25,552
"Hey, thick moustache guy
who planted mustard crop"
170
00:15:25,806 --> 00:15:28,737
"Hey, thick moustache guy
who planted mustard crop"
171
00:15:28,947 --> 00:15:32,011
"On a bullock cart... On a bullock cart...
On a bullock cart..."
172
00:15:32,147 --> 00:15:36,803
"How would you arrive on a bullock cart?"
173
00:15:36,946 --> 00:15:41,368
"How would you arrive on a bullock cart?"
174
00:15:41,464 --> 00:15:43,803
"Whoa! Come on"
175
00:15:43,968 --> 00:15:47,831
"When the hot girl cooks dry
shrimp and raw mango gravy"
176
00:15:47,892 --> 00:15:51,229
"The old guys from the corner
would instantly get up and arrive"
177
00:15:53,475 --> 00:15:55,620
I was told that we were
banished from the colony.
178
00:15:55,716 --> 00:15:58,659
-Drive directly to Thathaji's house.
-Slowly.
179
00:15:58,859 --> 00:16:01,884
I wonder if he is at
his home or Kasturi's.
180
00:16:01,987 --> 00:16:03,150
-Hey Thathaji...
-Come out.
181
00:16:03,228 --> 00:16:05,063
I dare you to come out of your
house if you are inside your house.
182
00:16:05,272 --> 00:16:07,018
-Come out.
-Come out, rascal.
183
00:16:07,375 --> 00:16:09,550
Just come out, Thathaji.
184
00:16:09,641 --> 00:16:13,309
All those fools who participated in the
general body meeting, just comes out.
185
00:16:13,814 --> 00:16:14,444
Who is this?
186
00:16:14,514 --> 00:16:15,977
We are the husbands of your granny!
187
00:16:16,127 --> 00:16:17,841
Why the hell did you
banish us from this colony?
188
00:16:18,586 --> 00:16:20,285
We have decided that in
the general body meeting.
189
00:16:20,373 --> 00:16:22,645
-I'll throw a stone on you, you bas...
-Hey stop!
190
00:16:22,881 --> 00:16:25,328
Hey Janakiramayya! You went overboard
in the general body meeting.
191
00:16:25,407 --> 00:16:26,942
Why don't you talk now?
192
00:16:27,438 --> 00:16:28,463
As if I was the only one.
193
00:16:28,525 --> 00:16:29,664
Hey Balaram, didn't you talk?
194
00:16:29,864 --> 00:16:32,558
Well, I dare such a daring guy
to come forward. Ask him to talk.
195
00:16:33,674 --> 00:16:35,388
Who the hell is making
nuisance arriving at midnight?
196
00:16:35,588 --> 00:16:36,533
I'll book a case.
197
00:16:36,733 --> 00:16:38,153
Ah Kaladhar!
198
00:16:38,588 --> 00:16:41,714
Are you booking cases too nowadays?
199
00:16:42,881 --> 00:16:44,331
I'll file a police case against you.
200
00:16:44,657 --> 00:16:46,857
I'll file a complaint
against you to the collector.
201
00:16:47,181 --> 00:16:47,726
Why?
202
00:16:47,884 --> 00:16:50,484
Why? You've been torturing
the children of this colony
203
00:16:50,543 --> 00:16:53,218
by making them like slaves in
the name of Bharatanatyam dance.
204
00:16:53,418 --> 00:16:55,580
I'll file a case against you
as per section 3001 A IPC,
205
00:16:55,752 --> 00:16:58,345
drag you to court and
get you on the roads.
206
00:16:58,545 --> 00:17:01,069
Oh man! I won't mess with you. See you.
207
00:17:01,186 --> 00:17:03,206
Oh God! Why is this test for me?
208
00:17:03,527 --> 00:17:05,747
This is how one becomes
if they aren't educated.
209
00:17:06,833 --> 00:17:08,598
What? Education?
210
00:17:09,691 --> 00:17:13,775
You have pressurized Mr Bhaskar Rao's
daughter in the name of education.
211
00:17:14,061 --> 00:17:15,889
She jumped down from
the building and died.
212
00:17:16,235 --> 00:17:17,133
Yes, she died.
213
00:17:18,822 --> 00:17:20,787
Damn! We'll be like this.
214
00:17:20,984 --> 00:17:25,012
If we lose our minds, we'll reveal
the dirty secrets of each flat member.
215
00:17:25,159 --> 00:17:26,706
Be careful!
216
00:17:27,044 --> 00:17:29,699
Oh no! Will they divulge my secret?
217
00:17:42,913 --> 00:17:44,463
[engine starts]
218
00:17:45,575 --> 00:17:46,800
This is fully furnished flat.
219
00:17:47,084 --> 00:17:49,693
The owner lives in Dubai and I
take care of responsibilities.
220
00:17:50,173 --> 00:17:50,977
Here are the keys.
221
00:17:51,773 --> 00:17:52,793
Advance amount please.
222
00:17:55,345 --> 00:17:56,297
How much amount?
223
00:17:56,641 --> 00:17:57,526
14000 rupees.
224
00:17:57,760 --> 00:17:58,750
Add 2000 extra to that and give.
225
00:17:59,149 --> 00:18:01,274
Why? The rent amount
is 14,000 rupees, right?
226
00:18:02,034 --> 00:18:02,953
PST.
227
00:18:03,692 --> 00:18:06,110
I have heard of GST. What's with PST?
228
00:18:06,249 --> 00:18:08,093
Pindi Thathaji Service Tax.
229
00:18:08,203 --> 00:18:10,307
I levy it for the
development of the colony.
230
00:18:10,571 --> 00:18:11,907
Oh! Okay.
231
00:18:15,130 --> 00:18:16,449
Why have you come alone?
232
00:18:17,947 --> 00:18:19,507
You are there, right uncle?
233
00:18:20,538 --> 00:18:23,498
[singing] "Hey cutie
girl with beautiful eyes"
234
00:18:24,591 --> 00:18:25,622
Bhanu, are you going to play cards?
235
00:18:25,683 --> 00:18:27,019
-Bugger off!
-Did you grind the pulses?
236
00:18:27,311 --> 00:18:28,148
The woman is right outside.
237
00:18:28,426 --> 00:18:29,765
Why are you idle? Isn't he there?
238
00:18:29,906 --> 00:18:30,909
Bugger off, idiot!
239
00:18:31,055 --> 00:18:32,603
-Go... Go...
-The woman got enraged.
240
00:18:33,002 --> 00:18:34,588
Wow! TV serial discussion meeting.
241
00:18:34,712 --> 00:18:37,551
They eagerly wait for husbands to go work.
242
00:18:37,595 --> 00:18:38,277
To hell with them!
243
00:18:39,643 --> 00:18:42,883
Oil massage!
Bangkok oil massage! Massage!
244
00:18:43,339 --> 00:18:44,174
Nice shot!
245
00:18:46,697 --> 00:18:48,239
Madhu, go and get two cigarettes.
246
00:18:48,634 --> 00:18:50,483
Drive.
247
00:18:52,216 --> 00:18:53,669
Didn't you go to duty?
248
00:18:54,224 --> 00:18:55,800
-Sick leave.
-Bugger off!
249
00:18:57,821 --> 00:18:58,667
Got a cigarette pack?
250
00:19:00,828 --> 00:19:01,833
NOTICE: NO CREDIT
251
00:19:02,064 --> 00:19:03,043
What? No credit?
252
00:19:03,917 --> 00:19:04,631
Do you have PayTM payment?
253
00:19:19,827 --> 00:19:20,837
Says no credit!
254
00:19:21,724 --> 00:19:23,364
Waltair kings present, free offer!
255
00:19:23,742 --> 00:19:25,044
Screenshot?
256
00:19:25,208 --> 00:19:26,235
Same shot, dude!
257
00:19:29,026 --> 00:19:34,721
[Telugu song playing]
258
00:19:39,211 --> 00:19:43,426
Go. The plate became empty.
Fry masala liver in hot oil.
259
00:19:43,526 --> 00:19:44,772
-Go.
-Prepare omelets as well.
260
00:19:44,866 --> 00:19:48,363
-It is 2 am.
-We'll be here till 2 pm.
261
00:19:48,435 --> 00:19:50,043
-Go.
-Will hit you! What's with your stare?
262
00:19:50,492 --> 00:19:51,340
Go!
263
00:19:51,491 --> 00:19:54,433
-Pindi Thathaji, my foot!
-Go now! You are going overboard.
264
00:19:54,783 --> 00:19:55,688
He is staring!
265
00:19:55,888 --> 00:19:57,333
To hell with my life!
266
00:19:58,952 --> 00:20:00,334
Is the work going on?
267
00:20:01,743 --> 00:20:03,740
Yes, I am on it.
268
00:20:04,059 --> 00:20:08,775
[phone ringing]
269
00:20:19,359 --> 00:20:20,929
Kasturi, tell me.
270
00:20:23,790 --> 00:20:26,028
Isn't Chong there? Wait then...
271
00:20:29,181 --> 00:20:31,551
Hey, I'm bored of boozing
at Thathaji's house.
272
00:20:31,634 --> 00:20:32,858
Next month,
we shall go to Bangkok.
273
00:20:33,116 --> 00:20:34,742
We shall make him buy
our air tickets as well.
274
00:20:35,143 --> 00:20:37,593
We should get multi-star
massage without fail.
275
00:20:37,710 --> 00:20:39,658
Along with that, we shall go
for a Russian massage as well.
276
00:20:40,343 --> 00:20:42,864
I'll land on your lap in ten minutes.
277
00:20:43,468 --> 00:20:45,270
It's hokum. Hokum!
278
00:20:45,381 --> 00:20:46,013
He is here.
279
00:20:47,354 --> 00:20:49,425
I just got a call from my village.
280
00:20:50,296 --> 00:20:52,487
My father-in-law got heart attack.
281
00:20:53,060 --> 00:20:54,629
He was admitted in KGH.
282
00:20:54,913 --> 00:20:57,181
I'll go immediately, console them
283
00:20:57,253 --> 00:20:59,222
and help them financially.
284
00:20:59,987 --> 00:21:01,181
-Bye.
-Stop!
285
00:21:01,771 --> 00:21:02,771
What's his name?
286
00:21:03,003 --> 00:21:06,984
Sundaram Anjaneyulu. He once had a
good life but now, he is in ruins.
287
00:21:07,117 --> 00:21:11,343
He had a good life and ruined but you
are ruined and having a good life.
288
00:21:12,500 --> 00:21:17,469
Stop your Kasturi facade and get
two omelets without omelets
289
00:21:17,918 --> 00:21:18,382
Go.
290
00:21:18,503 --> 00:21:19,739
Put your phone in the pocket.
291
00:21:19,902 --> 00:21:22,878
If I call Ching-Chong,
you'll be in a soup if he arrives.
292
00:21:22,990 --> 00:21:23,605
Come on!
293
00:21:23,828 --> 00:21:26,425
He's got excitement but no show.
294
00:21:27,002 --> 00:21:27,935
-Hey!
-Go now.
295
00:21:28,062 --> 00:21:30,990
Hey, what the hell are you talking?
what the hell are you talking?
296
00:21:31,316 --> 00:21:34,772
How come you are disparaging me,
the lion like colony president?
297
00:21:35,453 --> 00:21:38,767
Is it? Then, we shall reveal
the true colours of the lion.
298
00:21:39,471 --> 00:21:40,364
What?
299
00:21:40,860 --> 00:21:41,886
Are you threatening me?
300
00:21:42,228 --> 00:21:43,244
Are you threatening me?
301
00:21:43,669 --> 00:21:45,647
Damn! Damn!
302
00:21:46,881 --> 00:21:49,886
Hey... Since I've been roaming around in a
wig without letting anyone know about it,
303
00:21:50,158 --> 00:21:51,854
you've been blackmailing
me for three years,
304
00:21:52,054 --> 00:21:54,742
using me as an office boy
and made me as a pink guy.
305
00:21:55,220 --> 00:21:56,372
What the hell will you tell?
306
00:21:56,521 --> 00:21:58,088
Tell them whatever you want!
307
00:21:58,288 --> 00:22:03,935
Hey, I'll go to each house distributing
Prasada and tell them that I have been
308
00:22:04,000 --> 00:22:07,674
to Simhachalam and tonsured my
head for the welfare of the colony.
309
00:22:08,258 --> 00:22:09,267
What will you do?
310
00:22:09,384 --> 00:22:10,520
What the hell will you do?
311
00:22:10,791 --> 00:22:12,404
President, come out.
312
00:22:13,908 --> 00:22:14,600
Yes, coming.
313
00:22:15,009 --> 00:22:16,735
I'll crush you!
314
00:22:16,827 --> 00:22:19,415
Who the hell will
recognize him without a wig?
315
00:22:19,529 --> 00:22:22,071
-What?
-Who are you? Where is the president?
316
00:22:22,149 --> 00:22:24,256
I'll call the president.
Be here. One moment.
317
00:22:25,805 --> 00:22:26,529
Where is my wig?
318
00:22:27,774 --> 00:22:28,467
Here.
319
00:22:28,667 --> 00:22:29,907
Where is my moustache?
320
00:22:32,019 --> 00:22:33,404
What happened to my volunteer post?
321
00:22:33,498 --> 00:22:35,211
I'll talk to the MLA in the morning.
322
00:22:35,336 --> 00:22:36,861
Who was that baldie?
323
00:22:37,201 --> 00:22:38,507
That baldie is my brother.
324
00:22:44,599 --> 00:22:47,144
-Didn't you say tonsure?
-Didn't you say lion?
325
00:22:47,266 --> 00:22:49,093
Didn't you say distribution
of Prasada to each house?
326
00:22:51,724 --> 00:22:55,654
There is a full bottle of booze in the
refrigerator. Liver fry is on the pan.
327
00:22:56,185 --> 00:22:58,081
I'll get it. Enjoy.
328
00:23:01,587 --> 00:23:05,329
[crow caws]
329
00:23:05,992 --> 00:23:10,125
[singing Hindi song]
330
00:23:10,599 --> 00:23:12,113
Thank God! Sir is alone.
331
00:23:17,306 --> 00:23:18,669
Sir, good morning.
332
00:23:18,910 --> 00:23:20,552
Come, Manikyam. Be seated.
333
00:23:20,927 --> 00:23:22,171
I can't sit in front of you, sir.
334
00:23:22,924 --> 00:23:24,588
I have finished the
investigation of the case.
335
00:23:25,084 --> 00:23:26,014
This was a murder...
336
00:23:28,204 --> 00:23:33,554
Well... before everyone thought
that she was pressurized for marks...
337
00:23:33,802 --> 00:23:37,882
Suddenly, she slipped and
fell from the building.
338
00:23:38,184 --> 00:23:39,015
Here is the file.
339
00:23:39,440 --> 00:23:40,144
Good.
340
00:23:40,673 --> 00:23:42,975
Sir, the pressure in her mind not showing
up
341
00:23:43,181 --> 00:23:45,855
in the autopsy report is a huge benefit.
342
00:23:47,086 --> 00:23:51,596
But the girl's father
insisted on filing a police case.
343
00:23:51,990 --> 00:23:55,997
But I have closed the file in my style
by writing that she slipped and fell.
344
00:23:57,836 --> 00:24:00,939
It's costed a little
higher to manage everyone.
345
00:24:01,963 --> 00:24:02,952
Don't stare like that, sir.
346
00:24:03,409 --> 00:24:08,340
As the education cost in your college has
increased, our expenses too increased.
347
00:24:10,315 --> 00:24:10,835
Giri...
348
00:24:12,274 --> 00:24:12,752
Sir.
349
00:24:13,796 --> 00:24:15,919
Send him by giving him amount.
350
00:24:16,223 --> 00:24:17,501
See you, sir. Farewell.
351
00:24:28,105 --> 00:24:29,400
Are you new here?
352
00:24:29,654 --> 00:24:31,145
Nice saree, madam.
353
00:24:31,632 --> 00:24:33,191
I too sell sarees.
354
00:24:33,473 --> 00:24:35,152
I sell them in the form of installments.
355
00:24:35,255 --> 00:24:36,536
-The new stock has arrived.
-Okay.
356
00:24:36,709 --> 00:24:37,708
This is my house.
357
00:24:37,820 --> 00:24:39,327
-Okay.
-Come at your leisure.
358
00:24:41,937 --> 00:24:44,045
-Greetings, dear.
-Yes, uncle.
359
00:24:44,214 --> 00:24:47,553
See, how the women in
our colony got developed.
360
00:24:48,467 --> 00:24:49,789
This is B-block.
361
00:24:50,701 --> 00:24:54,011
Ms Sarala in the upstairs gives
loans by taking Martingales.
362
00:24:54,488 --> 00:24:55,013
Come, dear.
363
00:24:56,402 --> 00:24:56,990
Come, dear.
364
00:24:57,523 --> 00:24:59,006
This is very important street.
365
00:24:59,740 --> 00:25:00,841
She is Kasturi.
366
00:25:00,972 --> 00:25:02,771
Home delivery of home
made foods is her speciality.
367
00:25:02,905 --> 00:25:04,366
Her husband Ching Chong sells
368
00:25:04,506 --> 00:25:06,522
Jalebis at Jagadamba centre.
369
00:25:07,864 --> 00:25:09,187
They are ideal couple.
370
00:25:09,286 --> 00:25:10,162
Okay, madam.
371
00:25:11,564 --> 00:25:12,843
-Look there.
-Give a cigarette.
372
00:25:13,816 --> 00:25:14,839
Give me a smoke.
373
00:25:16,221 --> 00:25:18,639
Varalakshmi, you are doing great.
374
00:25:19,519 --> 00:25:21,248
You'd tell that you'd come here to stay
for two days during the festival.
375
00:25:21,328 --> 00:25:22,995
But you stay here from Pongal
festival till Mahasivaratri festival.
376
00:25:23,865 --> 00:25:25,449
Get up once.
377
00:25:25,580 --> 00:25:26,253
Us?
378
00:25:27,326 --> 00:25:29,081
-Get up, guys.
-What if we get up?
379
00:25:29,415 --> 00:25:31,418
Turn around and look.
380
00:25:31,892 --> 00:25:32,767
What's there?
381
00:25:33,283 --> 00:25:34,549
How come it got eroded?
382
00:25:36,767 --> 00:25:39,534
You've been sitting there
since I attained my puberty.
383
00:25:41,580 --> 00:25:44,286
That cement got eroded but there's
been no change in you guys.
384
00:25:46,619 --> 00:25:47,770
She didn't change even after her marriage.
385
00:25:48,896 --> 00:25:49,443
Give me a smoke.
386
00:25:49,780 --> 00:25:51,521
Hey, there is a new chick in this colony.
387
00:25:51,617 --> 00:25:53,841
This colony is small
scale industrial area.
388
00:25:54,008 --> 00:25:55,986
My aim is to bring progress among women.
389
00:25:56,461 --> 00:25:59,562
That's why people call me feminist.
390
00:26:04,313 --> 00:26:05,934
Thought I am the president of this colony,
391
00:26:06,153 --> 00:26:08,836
people respect me as if I
am the president of India.
392
00:26:09,036 --> 00:26:09,750
Why go that far?
393
00:26:26,403 --> 00:26:28,973
Mr Karunakar, it's been a long time
that we had coffee together.
394
00:26:29,105 --> 00:26:30,314
-Come, let's have coffee.
-Bugger off!
395
00:26:31,679 --> 00:26:33,189
-Greetings, Mr President.
-Greetings, Mr President.
396
00:26:33,241 --> 00:26:34,429
-Welcome, sir.
-Coming, sir.
397
00:26:34,500 --> 00:26:36,347
-Welcome, sir.
-Have coffee with us.
398
00:26:36,435 --> 00:26:39,409
-Please sit.
-Sit with your legs crossed. No problem.
399
00:26:39,700 --> 00:26:42,217
Hey, give your resumes to me.
400
00:26:42,579 --> 00:26:44,527
I've been looking to recruit
volunteers from our colony.
401
00:26:44,628 --> 00:26:46,101
I'll ensure that you get those posts.
402
00:26:46,542 --> 00:26:47,463
Progress in life.
403
00:26:47,643 --> 00:26:49,317
-Go to each house and get their works done
-Psst.
404
00:26:49,445 --> 00:26:51,939
I'll ensure that your salary gets
credited to your bank account every month.
405
00:26:52,051 --> 00:26:54,382
Pour more oil and massage his hair.
406
00:26:54,552 --> 00:26:56,386
I'll get you a job where you need to
go to every house and sell snacks.
407
00:26:56,478 --> 00:26:57,501
Progress in life.
408
00:26:57,575 --> 00:26:58,845
Get these jobs.
409
00:26:59,097 --> 00:27:00,203
Hey... Hey...
410
00:27:00,305 --> 00:27:01,271
Get the massage, sir.
411
00:27:01,339 --> 00:27:02,408
-Your brain got heated.
What's this?
412
00:27:02,479 --> 00:27:05,606
Keep pouring oil. Keep pouring.
413
00:27:06,694 --> 00:27:07,918
Hey!
414
00:27:08,258 --> 00:27:09,880
How come you pour oil
on my head on Monday?
415
00:27:09,973 --> 00:27:12,386
Monday is apt for this hair style, sir.
416
00:27:12,494 --> 00:27:14,833
That's because, you have
been thinking a lot about us.
417
00:27:15,455 --> 00:27:19,203
-I have removed the colony volunteer posts
-Mr President... Wait... Don't go.
418
00:27:19,309 --> 00:27:21,441
[in unison] Take care, Mr Thathaji.
419
00:27:24,926 --> 00:27:25,547
This way, madam.
420
00:27:27,862 --> 00:27:28,493
Come.
421
00:27:55,743 --> 00:27:57,654
[music mutes voice]
422
00:27:57,848 --> 00:27:58,438
Come, madam.
423
00:28:13,309 --> 00:28:14,436
This is your classroom.
424
00:28:16,547 --> 00:28:17,576
-Go, madam.
-Okay.
425
00:28:17,863 --> 00:28:21,719
[children chattering]
426
00:28:21,842 --> 00:28:24,077
-[in unison] Good morning, teacher.
-Good morning. Sit down.
427
00:28:24,408 --> 00:28:26,252
Thank you, teacher.
428
00:28:27,869 --> 00:28:29,843
-How are you all?
-[in unison] Fine, teacher.
429
00:28:29,952 --> 00:28:32,284
I am Akshara, your physics teacher.
430
00:28:33,248 --> 00:28:34,981
Who is the topper of this class?
431
00:28:35,748 --> 00:28:37,215
It's me, teacher. I am Rahul.
432
00:28:38,242 --> 00:28:39,573
Good. Sit down.
433
00:28:40,651 --> 00:28:42,826
What about 'last'?
434
00:28:46,753 --> 00:28:48,225
-What's your name?
-Gopi.
435
00:28:50,880 --> 00:28:51,591
Come here.
436
00:28:54,318 --> 00:28:55,465
Sit beside Rahul.
437
00:28:59,241 --> 00:29:02,169
Take Rahul as inspiration and study well.
438
00:29:02,369 --> 00:29:03,319
-Okay?
-Okay, teacher.
439
00:29:06,517 --> 00:29:07,578
Why are you dull?
440
00:29:08,747 --> 00:29:09,855
Nothing, teacher.
441
00:29:10,342 --> 00:29:11,617
Tell me. Are you having fever?
442
00:29:11,905 --> 00:29:12,970
No, I am scared.
443
00:29:14,176 --> 00:29:16,276
Scared? Why?
444
00:29:16,854 --> 00:29:22,045
The previous teacher pressurized me
to study as I was scoring low marks.
445
00:29:22,301 --> 00:29:24,194
Will you do the same now?
446
00:29:27,314 --> 00:29:29,553
Tell me your favourite lesson.
447
00:29:31,172 --> 00:29:33,138
-Tell me.
-Coalition theory.
448
00:29:41,834 --> 00:29:43,097
Now, you please take the class.
449
00:29:51,665 --> 00:29:52,734
Hmm. Start the class.
450
00:29:53,004 --> 00:29:55,788
In coalition theory,
we have different types of coalitions.
451
00:29:55,983 --> 00:29:56,906
One is elastic.
452
00:29:57,126 --> 00:29:58,629
And other one is inelastic.
453
00:29:58,747 --> 00:30:00,813
And the third one is one
dimensional collision.
454
00:30:01,215 --> 00:30:06,875
[music mutes voice]
455
00:30:25,564 --> 00:30:27,796
How are you feeling now?
456
00:30:28,905 --> 00:30:31,909
You shouldn't fear a teacher.
A teacher is your courage.
457
00:30:33,463 --> 00:30:34,633
Shall we start the class?
458
00:30:44,202 --> 00:30:44,969
Sir...
459
00:30:45,760 --> 00:30:46,577
Hello sir...
460
00:30:47,202 --> 00:30:47,935
Excuse me.
461
00:30:48,918 --> 00:30:49,581
Hey... Hi.
462
00:30:49,913 --> 00:30:51,074
-Hi sir.
-How are you Akshara?
463
00:30:51,203 --> 00:30:53,018
-I am good, sir.
-How is your first day?
464
00:30:53,321 --> 00:30:56,695
The first day of the first class
with students is always special.
465
00:30:56,895 --> 00:30:57,539
Nice!
466
00:30:58,728 --> 00:30:59,726
Thank you so much.
467
00:30:59,876 --> 00:31:00,708
Why thanks?
468
00:31:00,911 --> 00:31:02,074
For offering me job.
469
00:31:02,490 --> 00:31:04,846
Hey, come on!
470
00:31:05,540 --> 00:31:07,010
Shall I tell you something?
471
00:31:07,463 --> 00:31:11,121
It is very difficult to express the
first happy feeling of the heart.
472
00:31:11,581 --> 00:31:12,267
Is it?
473
00:31:12,816 --> 00:31:15,923
For your experience and qualification,
474
00:31:16,395 --> 00:31:17,877
you deserve big, Ms Akshara.
475
00:31:18,327 --> 00:31:21,726
People who have done MSc
Physics are doing good jobs.
476
00:31:22,047 --> 00:31:23,393
But how come you became a lecturer?
477
00:31:24,649 --> 00:31:26,378
I am very fond of teaching, sir.
478
00:31:26,774 --> 00:31:29,598
Doing any job secures only my future.
479
00:31:29,779 --> 00:31:33,155
If I become a good teacher, the lives
of all my students will be secure.
480
00:31:33,621 --> 00:31:35,003
That's my happiness.
481
00:31:35,621 --> 00:31:36,928
I am really happy.
482
00:31:37,645 --> 00:31:39,373
You will become one of the
top lecturers of this college.
483
00:31:40,252 --> 00:31:41,006
Thank you, sir.
484
00:31:41,268 --> 00:31:42,457
Shall we go for coffee?
485
00:31:43,786 --> 00:31:45,967
Sorry, sir. It's my library time.
486
00:31:46,213 --> 00:31:47,235
It's getting late.
487
00:31:47,717 --> 00:31:51,049
Anyway, I don't like having
coffee in the cafeteria.
488
00:31:51,554 --> 00:31:53,669
Try sitting in a library.
489
00:31:53,726 --> 00:31:56,030
The book will give the
thrill which coffee doesn't.
490
00:31:58,790 --> 00:31:59,760
I'll wait.
491
00:32:00,730 --> 00:32:02,845
-Okay. Bye, sir.
-Bye.
492
00:32:10,594 --> 00:32:12,623
-Prepare an omelette without onions.
-Hey Thathaji...
493
00:32:13,148 --> 00:32:14,040
Isn't cable connection working?
494
00:32:14,170 --> 00:32:16,032
Cable wires got severed.
495
00:32:16,646 --> 00:32:17,595
Then, go for the dish.
496
00:32:19,244 --> 00:32:21,614
Stop staring and prepare the mutton chops.
497
00:32:21,814 --> 00:32:22,715
Get to the work.
498
00:32:23,358 --> 00:32:25,294
When will I get rid of
these sufferings, God?
499
00:32:27,366 --> 00:32:29,604
Not God, but I found the Goddess.
500
00:32:29,996 --> 00:32:31,583
The time has come to end my sufferings.
501
00:32:31,827 --> 00:32:33,886
I'll take these rascals to task.
502
00:32:36,632 --> 00:32:38,421
I'll give you a return gift.
503
00:32:43,627 --> 00:32:44,637
Dear Madhu.
504
00:32:45,035 --> 00:32:45,748
What?
505
00:32:45,942 --> 00:32:47,004
Come here, dear.
506
00:32:47,218 --> 00:32:47,867
Why?
507
00:32:48,973 --> 00:32:51,676
To check whether the
meat is cooked or not.
508
00:32:51,876 --> 00:32:53,623
As if there would a
taste for your cooking.
509
00:32:55,088 --> 00:32:56,616
You have added mango in
the mutton, haven't you?
510
00:33:01,456 --> 00:33:02,576
I have to tell you something.
511
00:33:02,838 --> 00:33:04,264
Didn't you add mango?
512
00:33:06,736 --> 00:33:08,347
-Not that.
-What then?
513
00:33:09,727 --> 00:33:11,623
What happened in the morning was...
514
00:33:13,051 --> 00:33:14,655
-Greetings
-Uncle.
515
00:33:14,743 --> 00:33:15,160
Tell me, dear.
516
00:33:15,260 --> 00:33:19,749
There is the slim guy in a black
T-shirt over there. What's his name?
517
00:33:20,134 --> 00:33:21,532
He is Madhu.
518
00:33:21,837 --> 00:33:26,179
He is a social worker who
awakens awareness in every human.
519
00:33:26,736 --> 00:33:27,497
Is it?
520
00:33:32,891 --> 00:33:34,575
She's got 60 crores worth property.
521
00:33:35,086 --> 00:33:37,565
She came here to spend
six months ordinarily.
522
00:33:39,871 --> 00:33:43,785
I swear on fire, the way
she asked about means
523
00:33:44,695 --> 00:33:47,751
that she is in love with you.
524
00:33:50,246 --> 00:33:51,855
-His name is Suri.
-Oh!
525
00:33:52,116 --> 00:33:53,425
He is made in Andhra student.
526
00:33:53,992 --> 00:33:56,380
Due to bad time,
he got stuck in this colony.
527
00:33:56,697 --> 00:33:58,098
He's got the intellect
equivalent to collector.
528
00:33:58,209 --> 00:33:59,265
He is a voracious reader.
529
00:34:04,087 --> 00:34:05,414
She's got 60 crores worth property.
530
00:34:05,617 --> 00:34:06,659
I am telling the truth.
531
00:34:07,959 --> 00:34:10,175
How do I seem to you? A fool?
532
00:34:10,315 --> 00:34:12,625
If I am lying, I will climb
that tank and jump from there.
533
00:34:12,869 --> 00:34:14,194
Is it? Wait... Wait...
534
00:34:14,744 --> 00:34:16,100
He is Saarangi.
535
00:34:17,360 --> 00:34:20,573
He is like a cousin of Michael
Jackson. He is a great dancer.
536
00:34:26,203 --> 00:34:28,993
When she is being around so ordinarily
despite having so much property,
537
00:34:29,282 --> 00:34:30,030
is she a lady beggar?
538
00:34:30,230 --> 00:34:30,871
What does it mean?
539
00:34:31,200 --> 00:34:33,827
I meant, just like the hero in the
movie Bicchagadu begged on roads.
540
00:34:33,950 --> 00:34:36,087
She's been in love with you
because of this spark thinking.
541
00:34:38,774 --> 00:34:40,394
Listen to me carefully.
542
00:34:41,332 --> 00:34:44,626
Ensure the other two
don't know about this.
543
00:34:47,720 --> 00:34:49,301
I want to go to a job from tomorrow.
544
00:34:49,511 --> 00:34:53,159
Yes. I too want to go
to a job from tomorrow.
545
00:34:53,407 --> 00:34:54,860
I too will find a good job.
546
00:34:55,303 --> 00:34:56,951
I'll be having good time from now.
547
00:34:58,593 --> 00:35:03,285
"Hey parrot... beautiful damsel"
548
00:35:03,524 --> 00:35:07,329
"You stole the hearts of the guys"
549
00:35:07,656 --> 00:35:11,549
"Oh God! We lost our sleep"
550
00:35:11,741 --> 00:35:15,181
"She's sprayed a new
intoxication better than booze"
551
00:35:15,874 --> 00:35:19,709
"Love has stung us"
552
00:35:19,972 --> 00:35:23,809
"There's the magic of
the girl in the heart"
553
00:35:23,943 --> 00:35:27,875
"All the friendships
turned upside down"
554
00:35:28,173 --> 00:35:31,485
"and friends have been
tricking each other"
555
00:35:31,585 --> 00:35:35,286
"Oh Lord Ram! Oh Lord Ram! Oh Lord Ram!"
556
00:35:35,693 --> 00:35:39,583
"She's brought many hurdles"
557
00:35:39,716 --> 00:35:43,409
"Oh Lord Ram! Oh Lord Ram! Oh Lord Ram!"
558
00:35:43,601 --> 00:35:47,825
"This day and night hustle is inevitable"
559
00:36:05,185 --> 00:36:09,525
"No matter how many hairstyles
we sport or raise our collars"
560
00:36:09,702 --> 00:36:13,213
"Will the glare of
beautiful damsel touch me?"
561
00:36:13,783 --> 00:36:17,720
"No matter how much perfume
we spray and follow her"
562
00:36:17,917 --> 00:36:21,293
"will her fragrance spread to us?"
563
00:36:21,972 --> 00:36:23,750
Hey Pindi, are you a human or an animal?
564
00:36:23,906 --> 00:36:25,279
You said she asked about me.
565
00:36:25,392 --> 00:36:27,321
I've been following her putting so many
efforts, but she's not even looking at me.
566
00:36:27,457 --> 00:36:29,340
First, get to know her likes and dislikes.
567
00:36:29,473 --> 00:36:30,473
And call me later.
568
00:36:36,999 --> 00:36:38,236
She likes dance.
569
00:36:38,767 --> 00:36:40,916
She teaches at the college.
570
00:36:41,008 --> 00:36:42,362
I think she is very fond of education.
571
00:36:43,695 --> 00:36:44,553
GO TO YOUR CHILDHOOD SCHOOL IF POSSIBLE.
572
00:36:44,747 --> 00:36:46,767
She does good social service, Thathaji.
573
00:36:46,917 --> 00:36:49,144
Do as I say. Mwah!
574
00:36:49,393 --> 00:36:52,981
"In these lives as dark as a night"
575
00:36:53,325 --> 00:36:57,029
"is she going to lit full moonlight?"
576
00:36:57,395 --> 00:37:01,017
"Will that star come down by chance"
577
00:37:01,166 --> 00:37:04,829
"and touch these soiled people?"
578
00:37:04,964 --> 00:37:08,596
"Oh Lord Ram! Oh Lord Ram! Oh Lord Ram!"
579
00:37:08,934 --> 00:37:12,939
"She's brought many hurdles"
580
00:37:13,073 --> 00:37:16,721
"Oh Lord Ram! Oh Lord Ram! Oh Lord Ram!"
581
00:37:17,130 --> 00:37:21,382
"This day and night hustle is inevitable"
582
00:37:50,550 --> 00:37:52,335
-Today education has become...
-Greetings, sir.
583
00:37:52,516 --> 00:37:53,219
Greetings.
584
00:37:53,413 --> 00:37:53,994
Greetings, sir.
585
00:37:54,126 --> 00:37:55,904
Please reduce my son's fees, sir.
586
00:37:56,603 --> 00:37:58,427
You live in a rented house?
587
00:37:58,495 --> 00:37:59,548
Yes, sir.
588
00:38:00,044 --> 00:38:00,649
What's the rent?
589
00:38:00,831 --> 00:38:01,479
Do something.
590
00:38:02,640 --> 00:38:05,237
Move to a house which
has rent of 5000 rupees.
591
00:38:05,956 --> 00:38:07,212
5000 rupees will be saved.
592
00:38:07,573 --> 00:38:09,497
-Get that and pay your son's fees.
-Sir...
593
00:38:17,399 --> 00:38:18,343
What's that rush?
594
00:38:18,792 --> 00:38:19,996
What happened? Any problem?
595
00:38:20,379 --> 00:38:21,735
I need to go out quickly.
596
00:38:21,881 --> 00:38:23,970
If you don't mind, shall I drop you?
597
00:38:24,140 --> 00:38:26,349
Oh no! I have booked a cab.
598
00:38:28,089 --> 00:38:30,390
Ms Akshara, consider my car as cab.
599
00:38:30,868 --> 00:38:32,097
In the cab, you don't know who the
driver is,
600
00:38:32,230 --> 00:38:33,103
but here you know him.
601
00:38:44,259 --> 00:38:44,909
Thanks.
602
00:38:45,280 --> 00:38:45,948
It's okay.
603
00:39:04,303 --> 00:39:05,190
All the best, Madhu.
604
00:39:13,809 --> 00:39:16,855
-HAVE BOOZE, ENJOY LIFE.
-GO TO YOUR CHILDHOOD SCHOOL.
605
00:39:19,493 --> 00:39:22,705
HAVE BOOZE, ENJOY LIFE.
606
00:39:24,341 --> 00:39:26,036
Hey, have you got any sense?
607
00:39:26,781 --> 00:39:28,863
Seems like an educated guy?
What's with that placard?
608
00:39:31,639 --> 00:39:33,259
What's wrong with my placard?
609
00:39:33,402 --> 00:39:34,079
What's wrong?
610
00:39:34,668 --> 00:39:35,299
Look at theirs.
611
00:39:35,672 --> 00:39:37,771
They are spreading good
social awareness message.
612
00:39:37,869 --> 00:39:40,056
But you encourage to smoke and booze?
613
00:39:40,458 --> 00:39:42,474
Do you smoke and drink?
614
00:39:42,674 --> 00:39:46,390
If I hold a placard which to stop
boozing and smoking, will you stop?
615
00:39:47,601 --> 00:39:48,220
I won't.
616
00:39:48,636 --> 00:39:49,649
Where do you stay?
617
00:39:49,856 --> 00:39:50,702
Seethammadhara
618
00:39:50,779 --> 00:39:54,805
Oh! There is a Balu wines shop
in front of Four centre road.
619
00:39:54,923 --> 00:39:57,012
Of course, I buy booze
in that shop every day.
620
00:39:57,821 --> 00:39:58,630
Wonderful!
621
00:39:58,767 --> 00:40:00,623
Uncle, there is a school beside
that shop. Do you know that?
622
00:40:00,824 --> 00:40:02,657
Yes. My son studies there.
623
00:40:03,274 --> 00:40:04,944
Then, did you ever question about
624
00:40:05,014 --> 00:40:08,280
wine shop being 60 meters far
from school instead of 100 meters?
625
00:40:10,001 --> 00:40:10,529
Look at me.
626
00:40:10,770 --> 00:40:14,407
Do you know how many schools and temples
are around wine shops, in this city?
627
00:40:14,535 --> 00:40:15,180
Tell me.
628
00:40:15,301 --> 00:40:17,068
Don't you have the responsibility
of questioning that as a citizen?
629
00:40:17,724 --> 00:40:19,830
When there is a disclaimer on the wine
bottle that drinking damages liver,
630
00:40:19,922 --> 00:40:20,601
it will be ignored.
631
00:40:20,835 --> 00:40:23,031
When there is a disclaimer on the
cigarette packet citing smoking kills,
632
00:40:23,211 --> 00:40:24,586
you will smoke it till the last puff.
633
00:40:25,307 --> 00:40:28,122
So I held this placard to
teach a lesson to people like you.
634
00:40:28,947 --> 00:40:31,013
Decide yourself whether you
are doing right or wrong.
635
00:40:31,229 --> 00:40:31,674
Go.
636
00:40:32,610 --> 00:40:33,249
Okay.
637
00:40:33,647 --> 00:40:36,457
Should I go to a wine shop or
school? He spoiled my brain.
638
00:40:36,787 --> 00:40:38,170
The society is very bad, madam.
639
00:40:38,612 --> 00:40:39,866
-Damn!
-Very good, sir.
640
00:40:40,081 --> 00:40:41,578
You explained him very well.
641
00:40:42,016 --> 00:40:45,107
No... No... It's my duty
as a responsible citizen.
642
00:40:45,657 --> 00:40:48,013
There is a wine shop that
ruins health, in every lane.
643
00:40:48,085 --> 00:40:50,698
But there is only one
government school per village.
644
00:40:51,285 --> 00:40:54,115
This is proving that we give more
importance to booze rather than education.
645
00:40:54,900 --> 00:40:57,214
People listen to nothing when they
were told straight forwardly.
646
00:40:57,610 --> 00:40:58,755
Egoistic fellows!
647
00:40:58,959 --> 00:41:00,913
That's why I chose this method.
648
00:41:03,858 --> 00:41:06,541
Come on! As if she doesn't know me.
649
00:41:07,306 --> 00:41:08,763
Why don't you say you like me?
650
00:41:14,424 --> 00:41:18,447
[humming] Who is it?
651
00:41:28,274 --> 00:41:29,487
Greetings, Guru.
652
00:41:29,798 --> 00:41:30,742
Who is your Guru?
653
00:41:31,335 --> 00:41:32,814
-You.
-Get lost!
654
00:41:33,278 --> 00:41:34,304
Forgive me, Guru.
655
00:41:34,576 --> 00:41:37,804
I behaved so badly on the other
day as I didn't who you were.
656
00:41:37,961 --> 00:41:40,361
Not badly, you have atrociously.
657
00:41:40,948 --> 00:41:45,362
That's why Lord Nataraj came into
dreams and chided me severely.
658
00:41:46,730 --> 00:41:48,424
The lord came into your dream?
659
00:41:49,333 --> 00:41:53,712
-Move aside.
-Master... Master... Master...
660
00:41:53,889 --> 00:41:55,813
One minute. Please listen to me. Master.
661
00:41:55,947 --> 00:41:58,853
-Oh lord! Oh lord!
-Master... Oh no!
662
00:41:59,003 --> 00:42:01,350
-Master...
-What is this, Lord?
663
00:42:01,503 --> 00:42:03,343
I consider you as my world.
664
00:42:03,461 --> 00:42:05,010
But instead of coming into my dreams,
665
00:42:05,054 --> 00:42:06,961
how come you appeared in
this worthless, useless
666
00:42:07,474 --> 00:42:10,938
and torturer's dream?
667
00:42:11,210 --> 00:42:14,050
-Stop it, master.
-Yuck!
668
00:42:14,397 --> 00:42:16,288
I will light camphor on your tongue.
669
00:42:16,689 --> 00:42:17,776
What do you think I am?
670
00:42:17,959 --> 00:42:19,284
Listen to me first, master.
671
00:42:20,093 --> 00:42:21,718
The lord appeared in my
dream last night and said,
672
00:42:21,869 --> 00:42:25,240
"Saarangi, I can't stay everywhere."
673
00:42:25,801 --> 00:42:28,483
"That's why I am embodied in the form of
Kaladhar,
674
00:42:28,713 --> 00:42:30,728
"the resident of E-75 of your colony."
675
00:42:31,731 --> 00:42:32,957
-Is it?
-Yes, my lord.
676
00:42:33,224 --> 00:42:36,081
The lord asked me to
seek forgiveness from you,
677
00:42:36,185 --> 00:42:39,770
learn dance from you and
make my life blessed.
678
00:42:40,694 --> 00:42:44,296
Would I deny after God himself said that?
679
00:42:44,628 --> 00:42:46,140
Shall we start the practice?
680
00:42:46,920 --> 00:42:50,033
Oh lord, he blessed me as you said.
681
00:42:52,053 --> 00:42:54,983
Saarangi, do the salutations to the Guru.
682
00:42:57,827 --> 00:43:01,212
I asked you to make salutations to
Guru but you are mixing soda in whisky.
683
00:43:01,684 --> 00:43:03,417
Master, do you have the
habit of drinking whisky?
684
00:43:03,536 --> 00:43:04,787
Damn! You dimwit!
685
00:43:04,924 --> 00:43:05,672
You shouldn't ask such questions.
686
00:43:06,081 --> 00:43:09,266
See, I will show how to
do salutations to Guru.
687
00:43:10,035 --> 00:43:14,665
[dance notes]
688
00:43:16,264 --> 00:43:17,276
[dance notes]
689
00:43:19,198 --> 00:43:19,853
Okay, sir.
690
00:43:20,256 --> 00:43:23,299
Shall we see for which
you will do Bharatanatyam?
691
00:43:23,492 --> 00:43:25,261
From Kamal Hassan's
movie Sagara Sangamam...
692
00:43:25,467 --> 00:43:26,480
Stop it! Damn!
693
00:43:26,571 --> 00:43:28,783
Everyone dances for this very song only.
694
00:43:29,154 --> 00:43:30,291
Don't you any other song?
695
00:43:31,375 --> 00:43:36,202
Master, there is an energetic song. Shall
I give classical touch and dance to that?
696
00:43:37,530 --> 00:43:43,376
[Telugu DJ folk song playing]
697
00:43:59,975 --> 00:44:02,707
Stop it, rascal! Stop it... Stop it...
698
00:44:03,050 --> 00:44:05,637
Sagara Sangamam's movie song is
better than this. Go for that.
699
00:44:05,738 --> 00:44:10,336
[Telugu song playing]
700
00:44:34,421 --> 00:44:37,114
Oh, master! You changed
into this seeing my dance?
701
00:44:39,004 --> 00:44:41,627
Hey disciple, you went
outside the dance arena.
702
00:44:41,876 --> 00:44:42,768
Come quickly.
703
00:44:44,217 --> 00:44:47,862
I went into dance-trance
and came out of the dance arena.
704
00:44:48,090 --> 00:44:50,886
-It's okay.
-By the way, I am Sampangi Saarangi.
705
00:44:51,333 --> 00:44:52,454
-Oh!
-Your name?
706
00:44:52,587 --> 00:44:53,194
Akshara.
707
00:44:53,453 --> 00:44:55,932
It is as traditional as
classical dance notes.
708
00:44:56,565 --> 00:44:57,343
Is this your house?
709
00:44:58,649 --> 00:45:00,530
Yes. I came recently.
710
00:45:00,695 --> 00:45:01,933
-Okay.
-Okay, madam.
711
00:45:03,105 --> 00:45:05,989
Well, your dance is superb!
712
00:45:12,776 --> 00:45:15,497
Hey Saarangi... Come quickly.
We have to practice.
713
00:45:15,927 --> 00:45:17,644
Coming, master! Hmph!
714
00:45:26,036 --> 00:45:26,721
Ma'am...
715
00:45:28,243 --> 00:45:29,203
small doubt ma'am.
716
00:45:29,329 --> 00:45:29,832
Good morning, master.
717
00:45:30,014 --> 00:45:31,503
-The thing is...
-I will clear it in the class.
718
00:45:31,745 --> 00:45:32,329
Okay? Come with me.
719
00:45:36,259 --> 00:45:39,032
You are acting like you don't
know me. Who doesn't know?
720
00:45:40,888 --> 00:45:43,337
Oh! You are here, my pigeon.
721
00:45:43,672 --> 00:45:44,584
I have landed.
722
00:45:45,741 --> 00:45:46,989
Look at the book and read.
723
00:45:49,220 --> 00:45:50,528
How can I start here?
724
00:45:51,886 --> 00:45:52,935
What are you doing here?
725
00:45:54,904 --> 00:45:56,995
Are you looking into your
mobiles? Have you got any sense?
726
00:45:58,451 --> 00:45:59,295
What's with them?
727
00:45:59,612 --> 00:46:02,799
Students and society are getting
spoiled because of these mobiles.
728
00:46:03,147 --> 00:46:03,802
True, madam.
729
00:46:04,144 --> 00:46:05,163
I am Suri.
730
00:46:05,425 --> 00:46:07,684
I am a lecturer of this
college just like you.
731
00:46:08,392 --> 00:46:08,950
Oh!
732
00:46:09,187 --> 00:46:13,233
Lecturers like us are very essential
for students, parents and this college.
733
00:46:13,475 --> 00:46:14,936
I'll go to classroom.
734
00:46:16,452 --> 00:46:18,396
She is laughing as if she doesn't know me.
735
00:46:18,585 --> 00:46:19,504
I'll tell you later.
736
00:46:19,660 --> 00:46:21,588
I have to get up early in the
morning and come to college.
737
00:46:22,394 --> 00:46:25,017
Check the expenditure of the
entire material of the library.
738
00:46:28,325 --> 00:46:29,267
Be on that work.
739
00:46:35,791 --> 00:46:37,087
-Good morning, sir.
-Good morning,
740
00:46:38,363 --> 00:46:39,804
-Ms Akshara
-Tell me.
741
00:46:40,060 --> 00:46:40,985
Very interesting!
742
00:46:41,503 --> 00:46:42,196
What is it?
743
00:46:42,396 --> 00:46:45,896
I was worried when you said yesterday
that you want to go out urgently.
744
00:46:46,702 --> 00:46:51,215
But you were holding a placard that
states to donate to our childhood schools.
745
00:46:52,938 --> 00:46:55,638
We, who studied there, are doing good.
746
00:46:56,640 --> 00:46:58,475
But they remained stagnant.
747
00:46:59,095 --> 00:47:04,241
Helping those schools would benefit the
students. And that's my small effort.
748
00:47:04,961 --> 00:47:06,971
It's time for my class. I'll leave.
749
00:47:14,471 --> 00:47:15,478
Greetings, minister.
750
00:47:21,846 --> 00:47:22,732
We'll leave, sir.
751
00:47:24,646 --> 00:47:26,275
Bhargav, come.
752
00:47:36,137 --> 00:47:39,324
I've seen your educational hub.
753
00:47:42,126 --> 00:47:44,003
Your college is in the
top position among,
754
00:47:44,100 --> 00:47:47,430
the South Indian intermediate colleges.
755
00:47:48,553 --> 00:47:50,651
After the intermediate course,
756
00:47:50,795 --> 00:47:54,519
there's an educational hub at
one place for every branch.
757
00:47:55,586 --> 00:47:57,377
The new educational empire.
758
00:47:58,188 --> 00:47:59,008
Well done!
759
00:47:59,393 --> 00:48:03,890
Every student in this educational
hub scores a top rank.
760
00:48:04,638 --> 00:48:07,276
This hub determines what
a student should read,
761
00:48:07,743 --> 00:48:10,956
how to read and for how many years.
762
00:48:12,033 --> 00:48:15,331
Every student who pays the
fee will be given a seat.
763
00:48:16,115 --> 00:48:20,150
And they should certainly score a rank.
764
00:48:20,477 --> 00:48:23,556
If Lord Brahma writes everyone's
fate in letters,
765
00:48:23,928 --> 00:48:27,349
I write my students fate with ranks.
766
00:48:28,744 --> 00:48:29,879
You should do me a favour.
767
00:48:30,420 --> 00:48:31,374
Yes, tell me.
768
00:48:31,653 --> 00:48:35,524
You should appoint four of my men
in the next educational panel.
769
00:48:36,913 --> 00:48:38,224
Hey!
Give me some water.
770
00:48:38,352 --> 00:48:42,184
So far, the exam paper leak,
771
00:48:43,227 --> 00:48:44,316
And making it a nuisance.
772
00:48:45,212 --> 00:48:46,811
We shouldn't face such difficulties.
773
00:48:47,688 --> 00:48:49,296
The only solution to it is,
774
00:48:50,030 --> 00:48:52,998
I will set the question paper from now.
775
00:48:53,531 --> 00:48:55,071
My men will final it.
776
00:48:55,985 --> 00:48:59,014
All you have to do is to sign on it.
777
00:48:59,317 --> 00:49:01,269
So, it's like you want the
print out of the question paper,
778
00:49:01,365 --> 00:49:03,527
even before it is prepared.
779
00:49:07,318 --> 00:49:08,213
Give me water, man!
780
00:49:11,092 --> 00:49:14,372
You are saying that you'd
graduates weak students.
781
00:49:15,755 --> 00:49:20,393
I just heard that your student committed
suicide by jumping off the building.
782
00:49:21,848 --> 00:49:25,381
Buildings will collapse if students
graduate from your college.
783
00:49:25,710 --> 00:49:28,359
Graduated doctors would kill the patients.
784
00:49:28,749 --> 00:49:32,614
Which means,
many of them would die because of you.
785
00:49:33,888 --> 00:49:36,537
Sir, what is your qualification?
786
00:49:38,007 --> 00:49:43,956
Does your qualification even match the
ministerial position you are enjoying?
787
00:49:45,787 --> 00:49:48,599
Minister sir, you want the position.
788
00:49:49,579 --> 00:49:51,850
And that position needs my money.
789
00:49:53,061 --> 00:49:55,999
My men should be in your panel.
790
00:50:06,647 --> 00:50:11,763
[musical notes]
791
00:50:12,608 --> 00:50:13,539
What didn't she turn up yet?
792
00:50:24,370 --> 00:50:27,418
Oh, is this why you are learning dance?
793
00:50:27,517 --> 00:50:28,803
Wait, I'll teach you a lesson, idiot!
794
00:50:29,013 --> 00:50:31,215
I'll break your bones!
795
00:50:37,587 --> 00:50:38,213
Hold on!
796
00:50:38,365 --> 00:50:40,344
You are finished with today's class.
You may leave now.
797
00:50:41,231 --> 00:50:42,448
Dear Akshara.
798
00:50:46,687 --> 00:50:47,921
Come, dear.
799
00:50:49,360 --> 00:50:50,926
I know that you are coming for me.
800
00:50:55,438 --> 00:50:56,301
Hello, Master.
801
00:50:56,423 --> 00:50:57,440
Hello, Akshara.
802
00:50:57,672 --> 00:50:58,477
Are you fine, dear?
803
00:50:58,574 --> 00:50:59,606
-I'm good.
-Did you go to college?
804
00:50:59,703 --> 00:51:00,308
Yes.
805
00:51:00,608 --> 00:51:04,673
Master, you might be tired.
Would you have some juice?
806
00:51:05,332 --> 00:51:06,502
-Okay.
-It's okay.
807
00:51:06,675 --> 00:51:08,596
Do you know him?
He is Saarangi, my student.
808
00:51:08,679 --> 00:51:09,632
-You know me, right?
-Yeah.
809
00:51:09,690 --> 00:51:12,187
-You've appreciated my dance last day.
-Shall I tell you something?
810
00:51:12,661 --> 00:51:15,229
Dance competitions for the gold
medals are held every year,
811
00:51:15,280 --> 00:51:18,038
at the Konark dance festival.
812
00:51:18,238 --> 00:51:23,332
I've decided to send Saarangi
to that competition this year.
813
00:51:23,347 --> 00:51:24,333
Is it, Master?
814
00:51:24,474 --> 00:51:26,193
-Master?
-Congrats.
815
00:51:27,213 --> 00:51:28,600
Bloody idiot!
816
00:51:34,917 --> 00:51:36,173
-Master.
-Yeah.
817
00:51:36,482 --> 00:51:39,927
I'll achieve that gold medal and
hang it on the wall of your house.
818
00:51:41,354 --> 00:51:42,167
Trust me.
819
00:51:43,784 --> 00:51:44,752
It's not an easy task.
820
00:51:44,863 --> 00:51:47,974
Many of them would compete
each other to win there.
821
00:51:48,099 --> 00:51:50,575
You should practise to win over them.
822
00:51:50,698 --> 00:51:51,794
What do you want me to do, Master?
823
00:51:51,887 --> 00:51:53,653
I'll be in your custody all the time.
824
00:51:53,781 --> 00:51:57,448
-Is it?
-I'll achieve that gold medal.
825
00:51:57,608 --> 00:51:59,504
Okay, move aside.
826
00:51:59,709 --> 00:52:00,971
-Dear.
-Dear.
827
00:52:01,331 --> 00:52:02,880
-Dear.
-Dear.
828
00:52:04,151 --> 00:52:05,078
Master, what is this plate?
829
00:52:05,529 --> 00:52:06,611
He might wash my feet.
830
00:52:08,374 --> 00:52:08,949
Get on it.
831
00:52:09,403 --> 00:52:10,481
Why is this, Master?
832
00:52:10,765 --> 00:52:13,337
Akshara should see your performance,
right?
833
00:52:13,769 --> 00:52:14,527
Come on, Master.
834
00:52:14,671 --> 00:52:16,155
-I'll bring the gold medal, right?
-Hey!
835
00:52:16,605 --> 00:52:17,229
I'm on it.
836
00:52:17,294 --> 00:52:19,951
What is this? Should I wash your feet
and sprinkle that water on my head?
837
00:52:20,283 --> 00:52:21,084
Keep it on the edge.
838
00:52:22,550 --> 00:52:23,387
Keep it properly.
839
00:52:25,056 --> 00:52:27,013
Dear, Saarangi will dance now.
840
00:52:27,094 --> 00:52:27,877
You should watch it, right?
841
00:52:27,962 --> 00:52:29,555
-Go and sit there.
-Okay, Master.
842
00:52:30,942 --> 00:52:32,183
Master gave me an opportunity,
843
00:52:32,240 --> 00:52:34,376
-to dance in front of you.
-Dear, bring those.
844
00:52:34,576 --> 00:52:35,231
What's that?
845
00:52:35,503 --> 00:52:36,225
You can see it.
846
00:52:42,171 --> 00:52:44,160
She is watching you.
Come on, dance.
847
00:52:44,360 --> 00:52:49,230
[music]
[musical notations]
848
00:53:06,536 --> 00:53:07,531
What's this?
849
00:53:08,583 --> 00:53:10,089
It's musical notations, man!
850
00:53:20,730 --> 00:53:24,852
-Master, how did I dance?
-You danced really well.
851
00:53:24,968 --> 00:53:29,063
I'm so happy and you'd definitely
receive the gold medal.
852
00:53:29,186 --> 00:53:31,310
My dear boy!
Idiot!
853
00:53:34,689 --> 00:53:36,347
Oh!
Is it paining?
854
00:53:36,469 --> 00:53:37,422
No.
855
00:53:37,925 --> 00:53:41,949
Not many students get a chance
to fulfil their Master's wish.
856
00:53:42,210 --> 00:53:43,317
I got that opportunity.
857
00:53:43,705 --> 00:53:44,665
Well said.
858
00:53:45,156 --> 00:53:47,251
You'd definitely achieve it.
859
00:53:47,695 --> 00:53:48,552
All the best.
860
00:53:53,612 --> 00:53:54,846
[inaudible]
861
00:53:57,781 --> 00:54:00,551
Under the leadership of Ashok
Tripathi, the higher education officers
862
00:54:00,648 --> 00:54:06,577
raided the prominent educational
institution Vidya Vidhan this noon.
863
00:54:06,892 --> 00:54:09,690
The college is being run against
the government regulations.
864
00:54:09,813 --> 00:54:13,861
As they are conducting additional
classes and evading the taxes...
865
00:54:14,121 --> 00:54:16,307
The college buildings are illegal.
866
00:54:16,398 --> 00:54:18,765
They don't even have the
fire safety facilities.
867
00:54:19,083 --> 00:54:22,568
They are maintaining the classrooms
with students beyond the limits.
868
00:54:22,806 --> 00:54:26,766
The investigation revealed that the
college was home to several irregularities
869
00:54:26,927 --> 00:54:28,498
Higher Education Officer
Ashok Tripathi said that,
870
00:54:28,627 --> 00:54:30,912
a report on the full details
would be prepared and submitted,
871
00:54:31,100 --> 00:54:35,048
to the government and appropriate
action would be taken.
872
00:54:35,832 --> 00:54:37,658
This is something you should take care of.
873
00:54:37,828 --> 00:54:39,396
This is not something you have done.
874
00:54:40,196 --> 00:54:41,949
I'm being set up!
You have to understand this.
875
00:54:42,203 --> 00:54:42,858
Thank you.
876
00:54:46,207 --> 00:54:47,631
Who did this?
877
00:54:54,806 --> 00:54:57,975
Sister, please give me another plant.
878
00:54:58,116 --> 00:54:59,299
This is for you.
879
00:55:00,339 --> 00:55:01,201
-Okay?
-Thank you.
880
00:55:02,407 --> 00:55:03,723
-Hi.
-Hi.
881
00:55:03,836 --> 00:55:04,848
How come you are here?
882
00:55:04,990 --> 00:55:07,154
You seem to be with a
new concept every day.
883
00:55:07,262 --> 00:55:08,592
I came to see today's concept.
884
00:55:08,712 --> 00:55:10,162
Oh!
885
00:55:10,349 --> 00:55:11,958
Today is environmental day, right?
886
00:55:12,250 --> 00:55:14,756
If we teach children to plant from now,
887
00:55:15,446 --> 00:55:18,081
they will be become accountable
and responsible in the future.
888
00:55:27,794 --> 00:55:28,433
Hey!
889
00:55:37,502 --> 00:55:40,866
"I've set my eyes as guard"
890
00:55:41,185 --> 00:55:43,326
"Is your name a country of love?"
891
00:55:44,792 --> 00:55:48,024
"I've opened the doors to my heart"
892
00:55:48,324 --> 00:55:50,440
"How beautiful is your love?"
893
00:55:52,179 --> 00:55:55,426
"My lips called your name
like a song when moved"
894
00:55:55,650 --> 00:55:58,931
"When my step ceases,
it become the abode of your love"
895
00:55:59,396 --> 00:56:02,647
"Like a bee in the flower of your hair"
896
00:56:03,020 --> 00:56:06,340
"You've turned me like you"
897
00:56:07,836 --> 00:56:09,378
Hi, Ms Akshara.
898
00:56:09,550 --> 00:56:10,661
Hi, how come you are here.
899
00:56:10,758 --> 00:56:11,910
I'm counting the waves.
900
00:56:12,271 --> 00:56:14,140
874.
901
00:56:14,378 --> 00:56:15,041
But why?
902
00:56:15,165 --> 00:56:17,622
Many of them are dying by
getting stuck in the waves.
903
00:56:17,962 --> 00:56:20,459
I'm preparing a thesis
on how to control it.
904
00:56:30,599 --> 00:56:32,075
-Hi.
-I brought a small gift for you.
905
00:56:32,124 --> 00:56:33,714
-The environment of research.
-Thank you.
906
00:56:34,759 --> 00:56:35,343
Yeah!
907
00:56:35,443 --> 00:56:36,146
Yahoo!
908
00:56:39,790 --> 00:56:40,701
Ms Akshara.
909
00:56:45,578 --> 00:56:46,939
This laughing Budda is for you.
910
00:56:51,607 --> 00:56:55,474
"As our stained feet touch the ground"
911
00:56:55,714 --> 00:56:59,038
"The path turned into flowers"
912
00:56:59,315 --> 00:57:02,602
"Even if you talk a few words"
913
00:57:02,895 --> 00:57:06,234
"The sweet arrows hit my heart"
914
00:57:06,576 --> 00:57:09,995
"Your waist is like the
crescent of the moon"
915
00:57:10,273 --> 00:57:13,330
"Your walk is like a swan on an island"
916
00:57:13,819 --> 00:57:14,513
Where are you?
917
00:57:15,873 --> 00:57:17,263
Ola cab is waiting for you.
918
00:57:17,463 --> 00:57:18,307
I'm coming.
919
00:57:22,931 --> 00:57:24,508
"Your moves..."
920
00:57:26,573 --> 00:57:28,153
"By scattering them in the heart"
921
00:57:30,126 --> 00:57:31,590
"To my dreams"
922
00:57:33,806 --> 00:57:35,394
"Please be reachable to me"
923
00:57:35,797 --> 00:57:38,335
"Please be reachable to me"
924
00:57:39,497 --> 00:57:40,638
-Thank you.
-It's okay.
925
00:57:41,340 --> 00:57:42,569
Where are you parents?
926
00:57:51,636 --> 00:57:53,156
What do your parents do?
927
00:57:54,158 --> 00:57:55,413
You know that they are dead.
928
00:57:56,427 --> 00:57:57,800
But I don't even know where they are.
929
00:58:01,639 --> 00:58:02,221
Come.
930
00:58:04,469 --> 00:58:07,576
In today's horrific road
accident on the national highway,
931
00:58:07,664 --> 00:58:10,239
the higher educational
official Ashok Tripathi died.
932
00:58:10,437 --> 00:58:13,966
Police collected the evidence and
are investigating the case.
933
00:58:37,468 --> 00:58:39,093
-Hi.
-Hello, tell me.
934
00:58:39,765 --> 00:58:41,268
I have to talk about two things tomorrow.
935
00:58:41,856 --> 00:58:42,503
Tomorrow?
936
00:58:43,243 --> 00:58:44,549
Tomorrow is a very important day for me.
937
00:58:45,720 --> 00:58:46,197
Okay.
938
00:58:46,423 --> 00:58:47,918
-Thank you.
-Bye.
939
00:58:56,599 --> 00:58:59,939
Hey! It's been a long time since
we all are boozing together.
940
00:59:00,246 --> 00:59:01,676
I'm very happy.
941
00:59:01,775 --> 00:59:03,714
It's been a long time
after we turned responsible.
942
00:59:05,086 --> 00:59:06,815
Hey!
I remembered something.
943
00:59:06,991 --> 00:59:08,861
How's your job?
944
00:59:09,325 --> 00:59:12,135
Everyday is a variation and a betterment.
945
00:59:12,386 --> 00:59:14,788
-That is... It's good.
-Hey!
946
00:59:14,868 --> 00:59:16,478
There is a great change in him.
947
00:59:16,757 --> 00:59:17,724
Hey! How's your job going on?
948
00:59:18,019 --> 00:59:19,488
It's like dancing on the flowers.
949
00:59:19,883 --> 00:59:22,429
-[musical notations]
-Oh!
950
00:59:22,720 --> 00:59:24,239
Hey! Ask me about my job.
951
00:59:24,346 --> 00:59:25,082
How's it?
952
00:59:25,288 --> 00:59:28,340
It's a marketing role, right?
I should be behind them.
953
00:59:28,502 --> 00:59:31,959
It's great with new feelings
and with new pleasures.
954
00:59:32,060 --> 00:59:34,629
Hey!
Tomorrow is a very important day for me.
955
00:59:35,075 --> 00:59:37,334
Hey! Tomorrow is a very
important day for me as well.
956
00:59:38,538 --> 00:59:39,428
It's same for me as well.
957
00:59:39,712 --> 00:59:40,633
Wow!
958
00:59:40,752 --> 00:59:42,388
-It's an important day.
-It's an important day.
959
00:59:42,485 --> 00:59:43,594
It's an important day.
960
00:59:43,732 --> 00:59:45,932
Which is why, we are the best friends.
961
00:59:46,027 --> 00:59:47,252
In unison: Cheers!
962
01:00:55,597 --> 01:00:56,938
-Hi.
-Hi.
963
01:00:58,227 --> 01:00:59,490
Sorry. Am I late?
964
01:01:00,179 --> 01:01:02,310
How come she ignored and
went away despite hand waiving?
965
01:01:04,212 --> 01:01:05,280
-By the way, who is he?
-Damn!
966
01:01:05,348 --> 01:01:05,968
By the way, who are you?
967
01:01:06,035 --> 01:01:07,421
[screams]
968
01:01:08,596 --> 01:01:09,971
Hey, how come you are here? Come here.
969
01:01:10,041 --> 01:01:11,260
-How come you are here?
-You too?
970
01:01:11,364 --> 01:01:13,935
You said today is an
important day. Is it this?
971
01:01:14,546 --> 01:01:16,719
-Sir, ice-cream.
-Stop! We can buy it later.
972
01:01:16,890 --> 01:01:17,494
What is written there?
973
01:01:17,991 --> 01:01:19,679
-I love you, Akshara.
-Akshara!
974
01:01:20,040 --> 01:01:21,505
Yes, I am in love with Akshara.
975
01:01:22,794 --> 01:01:25,390
You said it is an important day. But you
are roaming at the beach holding a rose.
976
01:01:25,507 --> 01:01:27,973
-What's with you?
-I am in deep love with Akshara.
977
01:01:28,158 --> 01:01:29,694
Oh no! Damn!
978
01:01:30,170 --> 01:01:31,155
Is Akshara really necessary for you?
979
01:01:31,249 --> 01:01:32,283
Akshara is mine. Leave her.
980
01:01:32,382 --> 01:01:33,983
-Akshara is mine.
-Akshara is mine.
981
01:01:34,452 --> 01:01:36,809
Hey, I am begging both of you.
982
01:01:36,903 --> 01:01:38,186
-Leave her to me.
-Hey boys.
983
01:01:38,257 --> 01:01:39,295
What is this nuisance?
984
01:01:39,680 --> 01:01:41,776
Ask the girl who she likes among you.
985
01:01:41,942 --> 01:01:42,700
That's all.
986
01:01:42,790 --> 01:01:44,118
Ice-cream...
987
01:01:44,382 --> 01:01:45,447
The ice-cream seller was right.
988
01:01:46,147 --> 01:01:47,078
Yes, he is right.
989
01:01:47,173 --> 01:01:48,195
Let's go to the girl and decide.
990
01:01:55,364 --> 01:01:57,753
[music mutes voice]
991
01:02:00,404 --> 01:02:02,416
Where are we going now?
992
01:02:03,163 --> 01:02:03,813
I will tell you.
993
01:02:18,937 --> 01:02:20,535
You said that you want
to tell me two things.
994
01:02:21,329 --> 01:02:22,465
What are they? Tell me.
995
01:02:23,706 --> 01:02:24,328
Let's go.
996
01:02:28,065 --> 01:02:28,616
Come in.
997
01:02:31,677 --> 01:02:32,832
This is my childhood school.
998
01:02:33,449 --> 01:02:34,350
No problem, come inside.
999
01:02:45,143 --> 01:02:47,600
Come... I'll show my classroom.
1000
01:02:54,891 --> 01:02:55,814
Hey, slowly.
1001
01:03:02,769 --> 01:03:04,993
This was my classroom.
1002
01:03:06,785 --> 01:03:08,060
I saw you on the road
1003
01:03:08,654 --> 01:03:13,170
when you were telling to aid the
schools which we have studied.
1004
01:03:13,433 --> 01:03:16,153
I felt that you reminded my
responsibility towards my school.
1005
01:03:16,477 --> 01:03:17,198
That's why
1006
01:03:18,071 --> 01:03:21,987
I wanted to develop this school.
1007
01:03:22,526 --> 01:03:23,598
Oh, really!
1008
01:03:25,105 --> 01:03:26,691
What about second point?
1009
01:03:26,979 --> 01:03:29,057
When I asked you about your first class,
1010
01:03:29,830 --> 01:03:31,747
you said it was tough to
say about the first day feel.
1011
01:03:32,309 --> 01:03:33,630
But I didn't understand about it then.
1012
01:03:34,702 --> 01:03:35,854
But now, I understand it.
1013
01:03:38,111 --> 01:03:40,949
Though tough,
I am telling it now by mustering courage.
1014
01:03:42,095 --> 01:03:45,116
I hope that you won't
reject the word of my heart.
1015
01:03:46,651 --> 01:03:47,695
Who the hell is he?
1016
01:03:48,825 --> 01:03:51,098
She should love no one except us three.
1017
01:03:51,231 --> 01:03:53,497
She should either love you or you or you.
1018
01:03:53,606 --> 01:03:54,483
She should only me.
1019
01:03:54,590 --> 01:03:57,730
If she loves him,
she won't love anyone of us.
1020
01:03:57,798 --> 01:03:59,342
So, let's kill him.
1021
01:03:59,691 --> 01:04:00,418
Let's kill him.
1022
01:04:01,135 --> 01:04:01,860
We shall kill him.
1023
01:04:02,627 --> 01:04:03,947
He will die today in my hands.
1024
01:04:45,826 --> 01:04:49,403
[gunshots]
1025
01:04:53,929 --> 01:04:55,540
[gunshot]
1026
01:04:57,858 --> 01:04:58,779
[gunshot]
1027
01:05:11,266 --> 01:05:14,356
"Sending shivers to demons,
shattering evil plans"
1028
01:05:14,862 --> 01:05:18,235
"Let the fire of education
make it's heat felt"
1029
01:05:18,886 --> 01:05:22,888
Vidya Vidhan's board director
Sri Teja was killed brutally.
1030
01:05:23,345 --> 01:05:26,685
This murder taking place at a
school in Bheemili is notable.
1031
01:05:27,027 --> 01:05:30,811
This case is given to a special officer
Ajmal who solved many cases effortlessly
1032
01:05:31,010 --> 01:05:34,826
and it was informed in an announcement
by the Police Commissioner.
1033
01:05:34,955 --> 01:05:37,342
[siren wailing]
1034
01:05:53,553 --> 01:05:55,263
Sir, you came here in the
name of special investigation.
1035
01:05:55,365 --> 01:05:56,917
What are the measures that
you are going to take?
1036
01:05:57,033 --> 01:05:59,401
Sir... Sir... tell us.
Tell us, sir. Sir...
1037
01:06:16,642 --> 01:06:18,403
We are already investigating, right?
1038
01:06:18,503 --> 01:06:19,367
What's with his hustle?
1039
01:06:19,795 --> 01:06:21,389
I think he is a cinephile.
1040
01:07:28,108 --> 01:07:28,779
Sir...
1041
01:07:31,836 --> 01:07:32,977
These are the details of the dead person.
1042
01:07:34,645 --> 01:07:35,531
Name: Sri Teja.
1043
01:07:52,500 --> 01:07:56,917
Any girl would either hit or
scold for proposing to her.
1044
01:07:57,198 --> 01:07:58,782
But how come she shot him like that?
1045
01:07:59,601 --> 01:08:01,690
Yes, what's with her killing?
1046
01:08:02,441 --> 01:08:04,847
Well, who told you to go behind her?
1047
01:08:05,116 --> 01:08:06,110
Is this our friendship?
1048
01:08:06,456 --> 01:08:07,748
As if you have informed us
and fell in love with her.
1049
01:08:07,934 --> 01:08:09,031
Who have you informed and went behind her?
1050
01:08:09,175 --> 01:08:11,193
Well... I eyed on 60
crores worth properties.
1051
01:08:11,510 --> 01:08:13,807
I wanted to love her, marry her and
then take good care of both of you.
1052
01:08:15,181 --> 01:08:16,094
60 crores?
1053
01:08:16,303 --> 01:08:18,301
-Yes, 60 crores.
-60 crores?
1054
01:08:18,473 --> 01:08:20,540
Did Pindi told you guys
just in the way, he told me?
1055
01:08:20,928 --> 01:08:23,086
Does it mean, that he has
shown us Baahubali movie?
1056
01:08:23,256 --> 01:08:25,856
-Hey, call him.
-Come on, do it. Call him.
1057
01:08:26,243 --> 01:08:27,217
Hey Thathaji.
1058
01:08:27,666 --> 01:08:29,569
Get him here. We'll take him to task.
1059
01:08:29,711 --> 01:08:31,134
I'll take you task.
1060
01:08:34,098 --> 01:08:35,495
-Hello Thathaji.-What is it?
1061
01:08:36,510 --> 01:08:38,899
I want to propose to her tomorrow.
1062
01:08:39,015 --> 01:08:40,106
I am little scared.
1063
01:08:40,448 --> 01:08:42,419
I want to tell my two
friends to gather courage.
1064
01:08:42,900 --> 01:08:45,882
Is it necessary now to tell
that girl and your two friends?
1065
01:08:46,035 --> 01:08:48,380
Well... She's been liking me a lot.
1066
01:08:48,978 --> 01:08:51,180
First, I wanted to tell my
friends and then propose to her.
1067
01:08:51,773 --> 01:08:53,971
Where are you?
I am coming there.
1068
01:08:54,666 --> 01:08:55,664
Come.
1069
01:09:01,129 --> 01:09:04,695
[humming]
1070
01:09:05,776 --> 01:09:07,551
[humming]
1071
01:09:08,102 --> 01:09:09,113
Hey... Hey... Saarangi.
1072
01:09:09,524 --> 01:09:10,320
Have you got any sense?
1073
01:09:10,538 --> 01:09:11,875
What are you talking, huh?
1074
01:09:14,094 --> 01:09:15,161
You have come, Thathaji?
1075
01:09:15,219 --> 01:09:15,886
My foot!
1076
01:09:15,987 --> 01:09:17,914
If I hit you with an oar,
your head will smash.
1077
01:09:18,493 --> 01:09:20,437
Why do you want to tell your
idiot friends about the girl?
1078
01:09:21,896 --> 01:09:23,358
-Idiot friends?
-No!
1079
01:09:23,469 --> 01:09:24,606
Why so hurry?
1080
01:09:25,486 --> 01:09:27,973
Enjoy and experience love.
1081
01:09:29,849 --> 01:09:32,751
Else, you'll miss 60
crores worth properties.
1082
01:09:43,086 --> 01:09:45,049
You said 60 crores
belong to me, didn't you?
1083
01:09:45,233 --> 01:09:46,055
Bloody fool!
1084
01:09:52,751 --> 01:09:54,178
Tell me, bloody rascal.
1085
01:09:54,684 --> 01:09:58,416
If you give 60 crores to them,
will you give your hair to me?
1086
01:10:00,751 --> 01:10:03,447
Let's sit over coffee and talk.
1087
01:10:06,389 --> 01:10:08,769
Generally, people would be
buried in a pit after death.
1088
01:10:08,919 --> 01:10:10,043
What's this?
1089
01:10:10,404 --> 01:10:11,360
Hey tinker,
1090
01:10:11,700 --> 01:10:16,806
you have trapped three of us with
the same girl for torturing you?
1091
01:10:17,003 --> 01:10:18,169
Bloody fool!
1092
01:10:18,369 --> 01:10:19,833
-Let's kill him.
-Hey!
1093
01:10:19,987 --> 01:10:21,774
He'll be washed away in
the waves. Let's leave.
1094
01:10:22,299 --> 01:10:24,468
Hey Waltair Kings, wait.
1095
01:10:24,633 --> 01:10:25,816
What? What is it?
1096
01:10:26,900 --> 01:10:32,828
Is it my mistake to make you
aimless guys into family men?
1097
01:10:35,030 --> 01:10:36,886
What went wrong now?
1098
01:10:37,851 --> 01:10:43,107
Three of you come to an agreement
and decide who wants to be a millionaire.
1099
01:10:44,105 --> 01:10:46,565
-Oh my Godzilla!
-Oh God!
1100
01:10:47,044 --> 01:10:49,843
Madhu, tell this baldie the actual matter.
1101
01:10:54,932 --> 01:10:55,627
[gunshot]
1102
01:11:05,448 --> 01:11:06,800
Oh man!
1103
01:11:07,001 --> 01:11:09,941
Tell us, Thathaji... Who
among us is a millionaire?
1104
01:11:10,165 --> 01:11:15,874
Hey, I have helped you thinking that love
means three conversations and four texts.
1105
01:11:16,737 --> 01:11:18,321
I didn't expect that it
would turn like this.
1106
01:11:18,886 --> 01:11:20,055
-Hey!
-You!
1107
01:11:20,904 --> 01:11:23,258
Where did you go with
the girl last Sunday?
1108
01:11:23,968 --> 01:11:25,078
To the restaurant.
1109
01:11:25,473 --> 01:11:28,530
The restaurant CCTV
footage has you with that girl.
1110
01:11:28,787 --> 01:11:29,694
You got trapped.
1111
01:11:30,340 --> 01:11:31,280
Suri Babu.
1112
01:11:31,945 --> 01:11:33,413
You said you gave a book to that girl.
1113
01:11:33,453 --> 01:11:35,380
Oh that?
A book named 'The environment of trees'--
1114
01:11:35,471 --> 01:11:36,355
Stop!
1115
01:11:37,149 --> 01:11:39,695
You didn't even pass the matriculation.
Why did you choose such a big book?
1116
01:11:39,895 --> 01:11:41,447
Will we get trapped
just for giving a book?
1117
01:11:41,548 --> 01:11:43,198
You won't get trapped for giving a book.
1118
01:11:43,390 --> 01:11:47,385
You have signed that book
saying 'With love - Suri Babu'.
1119
01:11:50,139 --> 01:11:52,165
Thank God! I am not trapped in any way.
1120
01:11:52,295 --> 01:11:54,454
Because I gave her a laughing Buddha bust.
1121
01:11:54,569 --> 01:11:55,932
I didn't sign on it as well.
1122
01:11:56,084 --> 01:11:58,759
But I have the bill for that gift.
1123
01:11:59,020 --> 01:12:01,019
And that bill has her name on it.
1124
01:12:01,270 --> 01:12:02,137
Dear friends.
1125
01:12:02,305 --> 01:12:07,469
As the colony president, I could
change your getup but not your fates.
1126
01:12:07,848 --> 01:12:13,074
Because you got involved
in this crime involuntarily.
1127
01:12:21,405 --> 01:12:22,617
Three of us got trapped.
1128
01:12:23,661 --> 01:12:25,737
I just realized that you too got trapped.
1129
01:12:25,859 --> 01:12:26,801
-Me?
-Yes.
1130
01:12:27,191 --> 01:12:28,017
How?
1131
01:12:28,715 --> 01:12:31,099
You were the one who gave
the house for rent to her online.
1132
01:12:31,529 --> 01:12:32,458
Nicely trapped!
1133
01:12:33,020 --> 01:12:35,171
Oh my Gawd!
1134
01:12:35,326 --> 01:12:39,877
[siren wailing] [tyres screech]
1135
01:12:59,773 --> 01:13:00,316
Sir.
1136
01:13:01,391 --> 01:13:02,007
Come, sir.
1137
01:13:11,699 --> 01:13:13,070
They claim that it was the
work of the professional.
1138
01:13:14,567 --> 01:13:15,165
Sir...
1139
01:13:16,656 --> 01:13:17,493
Give your gun.
1140
01:13:18,050 --> 01:13:18,643
Sir.
1141
01:13:18,881 --> 01:13:20,120
-Give your gun.
-Oh!
1142
01:13:28,120 --> 01:13:32,019
Despite aiming point-blank,
the bullet hit on the right side.
1143
01:13:33,037 --> 01:13:34,582
It means he is
definitely not a professional.
1144
01:13:34,912 --> 01:13:35,647
-Right?
-Yes, sir.
1145
01:13:40,498 --> 01:13:43,637
But, since he couldn't
hold the gun properly...
1146
01:13:44,717 --> 01:13:46,200
May be he physically weak.
1147
01:13:47,230 --> 01:13:48,570
Another point is that,
1148
01:13:49,599 --> 01:13:52,874
he shot so confidently that too
at close range, it means,
1149
01:13:55,136 --> 01:13:59,925
there should be some close
relationship between shooter and him.
1150
01:14:01,268 --> 01:14:05,515
Or the shooter is mentally
very very strong.
1151
01:14:09,648 --> 01:14:10,432
-Doctor.
-Sir.
1152
01:14:10,704 --> 01:14:11,968
Start the post-mortem.
1153
01:14:13,327 --> 01:14:14,817
I inquired at the crime scene place.
1154
01:14:15,381 --> 01:14:16,609
We found no evidence.
1155
01:14:17,081 --> 01:14:19,025
I have even inquired in his college.
1156
01:14:19,880 --> 01:14:21,948
Everyone claims that he
is good-natured, sir.
1157
01:14:22,081 --> 01:14:23,594
He's got no disputes with anyone.
1158
01:14:25,230 --> 01:14:28,842
Okay. All his details should
be on my table within one hour.
1159
01:14:29,085 --> 01:14:30,161
-Oh! Okay, sir.
-Okay.
1160
01:14:32,463 --> 01:14:33,332
Phew!
1161
01:15:01,862 --> 01:15:02,686
Thank you, sir.
1162
01:15:11,087 --> 01:15:15,098
It's not the life that is lost,
but my crores of income, Sri Teja.
1163
01:15:17,261 --> 01:15:20,960
Sorry, sir. We have pressurized
a bit since exams are nearing.
1164
01:15:21,681 --> 01:15:25,955
This percentage might be
helpful in getting a college rank
1165
01:15:26,218 --> 01:15:27,911
but not a state rank.
1166
01:15:29,098 --> 01:15:34,808
You have to prove our faith in
you in your next exams for sure.
1167
01:15:35,765 --> 01:15:39,869
Otherwise, the 5 lakh rupees
which we have sponsored to you
1168
01:15:41,179 --> 01:15:43,343
would be paid back
to us by your father.
1169
01:15:44,296 --> 01:15:45,213
Decide about it.
1170
01:15:46,605 --> 01:15:49,979
If we set an easy question
paper for the next week's exams,
1171
01:15:50,495 --> 01:15:55,151
all the students would forget about this
out of joy due to easy question paper.
1172
01:15:57,194 --> 01:16:00,275
You don't feel sad as
your friend has died.
1173
01:16:04,781 --> 01:16:05,473
Akshara.
1174
01:16:07,717 --> 01:16:09,276
What are you thinking being alone?
1175
01:16:09,934 --> 01:16:14,650
The legs that sprint for the future
would stop if they think about the past.
1176
01:16:14,823 --> 01:16:18,755
If you get the thought of doing a
mistake, wipe it off immediately.
1177
01:16:19,108 --> 01:16:21,658
Anyhow, this fight is not something
which you have started newly.
1178
01:16:22,382 --> 01:16:24,977
This fight was born 10 years ago, in you.
1179
01:16:26,568 --> 01:16:30,771
No one ever should face the injustice
that happened to us on that day.
1180
01:16:32,429 --> 01:16:34,071
Look at the ocean.
1181
01:16:34,611 --> 01:16:37,285
Every rising wave
wants to cross the shore.
1182
01:16:37,628 --> 01:16:39,952
One day, it will become a
huge tide and cross the shore.
1183
01:16:40,541 --> 01:16:44,444
If you think it as a mistake, the waves
of the revolution will remain as dreams.
1184
01:16:44,677 --> 01:16:48,897
Fight against the welfare of our
people is not selfishness, it is a war.
1185
01:16:50,188 --> 01:16:54,249
Waging war for the welfare of everyone
is not a crime, it is a sacrifice.
1186
01:16:54,352 --> 01:16:57,675
In the war to destroy evil,
ours is the first step.
1187
01:16:58,776 --> 01:17:03,757
Before the enemy realizes,
we should behead him, Akshara.
1188
01:17:09,776 --> 01:17:10,361
Sir...
1189
01:17:12,277 --> 01:17:14,471
I and the special officer
have done the investigation.
1190
01:17:14,998 --> 01:17:16,481
We have announced
high-alert across the city.
1191
01:17:17,072 --> 01:17:20,312
We have asked to detain any
suspects from any suspicious places.
1192
01:17:20,878 --> 01:17:22,299
We asked to close all the check-posts.
1193
01:17:24,889 --> 01:17:26,260
That's a point blank shot.
1194
01:17:26,600 --> 01:17:27,985
But still, the bullet went off the target.
1195
01:17:28,759 --> 01:17:30,340
He might be some professional.
1196
01:17:31,142 --> 01:17:32,588
He has intentionally targeted our guy.
1197
01:17:39,237 --> 01:17:41,769
It wasn't Sri Teja he targeted,
1198
01:17:43,865 --> 01:17:44,694
but me.
1199
01:17:46,243 --> 01:17:46,914
Sir...
1200
01:17:47,782 --> 01:17:49,602
Don't you understand the
seriousness in this case?
1201
01:17:51,154 --> 01:17:56,677
In my 15 years old education
empire, Sri Teja is the only person
1202
01:17:57,592 --> 01:18:00,058
who knows everything
about this institution.
1203
01:18:00,857 --> 01:18:02,432
Do you suspect anyone?
1204
01:18:04,030 --> 01:18:08,257
If I do, you would have brought
another post-mortem report ACP.
1205
01:18:09,479 --> 01:18:10,028
Yes, sir.
1206
01:18:12,183 --> 01:18:15,757
Anyhow, I am not thinking
about the lost life.
1207
01:18:16,728 --> 01:18:19,826
I am thinking about the file he has
which was prepared by the officer.
1208
01:18:21,277 --> 01:18:26,502
If it comes out, me and my
education hub would be smashed.
1209
01:18:27,420 --> 01:18:27,947
Sir...
1210
01:18:35,237 --> 01:18:35,928
Catch him.
1211
01:18:37,026 --> 01:18:39,137
I'll give you money that
you have never seen.
1212
01:18:41,001 --> 01:18:44,896
The details of the murderer
should be known to me first,
1213
01:18:46,183 --> 01:18:47,315
even before it reaches the department.
1214
01:18:47,817 --> 01:18:48,322
Okay, sir.
1215
01:19:03,450 --> 01:19:07,580
We found traces of unknown
people at the murder site.
1216
01:19:08,560 --> 01:19:11,521
Come and tell us exactly
about what you have seen.
1217
01:19:11,588 --> 01:19:13,138
I'll ensure that you get into no trouble.
1218
01:19:13,321 --> 01:19:14,635
We'll keep your details anonymous.
1219
01:19:15,663 --> 01:19:17,377
You know about me, right?
1220
01:19:17,968 --> 01:19:19,581
I can even make mute people to speak.
1221
01:19:20,429 --> 01:19:22,285
Come and tell us exactly
about what you have seen.
1222
01:19:23,688 --> 01:19:25,299
I'll ensure that you get a
reward from the government.
1223
01:19:33,325 --> 01:19:33,976
Damn!
1224
01:19:34,577 --> 01:19:36,321
How long we will be
undergoing this nervousness?
1225
01:19:36,660 --> 01:19:38,662
Let's do something.
Let's go to him and tell the truth.
1226
01:19:38,755 --> 01:19:40,189
What are you talking?
1227
01:19:40,347 --> 01:19:41,628
If you tell the truth,
he will kill three of us.
1228
01:19:41,751 --> 01:19:43,092
-Moreover, he is mental.
-Hey...
1229
01:19:43,262 --> 01:19:45,113
That's not the case. Listen to me.
1230
01:19:45,387 --> 01:19:47,345
Let's plead him and tell the truth.
1231
01:19:47,792 --> 01:19:49,067
Moreover, he says reward.
1232
01:19:49,146 --> 01:19:50,604
We can go to Bangkok and enjoy.
1233
01:19:51,352 --> 01:19:52,177
I'll call him right now.
1234
01:19:52,245 --> 01:19:53,473
-No, Saarangi. Don't.
-Wait!
1235
01:19:53,532 --> 01:19:55,002
-Let him make the call.
-Okay. Your wish.
1236
01:19:55,395 --> 01:19:56,572
[dialing]
1237
01:19:56,908 --> 01:19:57,830
Hello.
1238
01:19:59,909 --> 01:20:01,428
-Is it ACP on the line?-Yes.
1239
01:20:01,618 --> 01:20:02,605
Greetings, sir.
1240
01:20:02,914 --> 01:20:04,867
I am highly respectable person
of the society,
1241
01:20:04,980 --> 01:20:06,281
-Pindi Thatha---Shut up!
1242
01:20:07,208 --> 01:20:08,272
What's the time now?
1243
01:20:09,840 --> 01:20:10,988
2 am.
1244
01:20:11,239 --> 01:20:13,052
I know. What's with
phone call at this time?
1245
01:20:13,593 --> 01:20:16,628
Well, I have to talk
about an important matter
1246
01:20:16,717 --> 01:20:18,487
-about recent incident--
-Shut up!
1247
01:20:19,209 --> 01:20:21,570
Whatever you want to talk, come in
the morning while I go for walking.
1248
01:20:22,905 --> 01:20:23,802
Where sir?
1249
01:20:25,216 --> 01:20:26,676
Thank you, sir. Thank you.
1250
01:20:32,878 --> 01:20:35,262
You said reward, right?
That's why I have called.
1251
01:20:35,616 --> 01:20:37,377
I too will come to Bangkok.
1252
01:20:51,921 --> 01:20:52,603
Hi Baby.
1253
01:20:58,189 --> 01:20:59,193
Hey wait.
1254
01:20:59,650 --> 01:21:03,326
Instead of lying, we shall tell
him what exactly happened there.
1255
01:21:03,494 --> 01:21:04,491
Don't you talk anything.
1256
01:21:04,691 --> 01:21:07,313
If you mess this up, I'll break your head.
1257
01:21:07,362 --> 01:21:09,406
-Highly respected person of the society.
-Coffee, tea...
1258
01:21:09,505 --> 01:21:10,214
Don't come up with such crap.
1259
01:21:10,530 --> 01:21:13,412
Hey, but the reward money shall be
equally distributed among four of us.
1260
01:21:13,775 --> 01:21:15,523
You shouldn't break this word.
1261
01:21:15,673 --> 01:21:18,058
-You too.
-You too shouldn't break this word.
1262
01:21:18,465 --> 01:21:20,615
Hey... Hey... Hey...
Look, the commissioner is going.
1263
01:21:31,732 --> 01:21:33,779
Hey, come...
[overlap of voices]
1264
01:21:57,747 --> 01:22:00,839
"Sending shivers to demons,
shattering evil plans"
1265
01:22:01,411 --> 01:22:04,749
"Let the fire of education
make it's heat felt"
1266
01:22:05,067 --> 01:22:08,246
"This is the time for the battle"
1267
01:22:08,688 --> 01:22:12,132
"Even a pen wielded the
sword and enter the war"
1268
01:22:25,592 --> 01:22:28,024
No... No... No...
1269
01:22:28,218 --> 01:22:29,126
Don't kill me.
1270
01:23:12,507 --> 01:23:16,005
"Becoming the aggressive form of
Goddess Kali that beheads demons"
1271
01:23:16,172 --> 01:23:19,558
"She has got intense ferocity"
1272
01:23:26,167 --> 01:23:29,613
They are speeding up but what's with
your driving. Come on, speed up.
1273
01:23:30,182 --> 01:23:33,485
Come on, accelerate. Come on, accelerate.
Aren't your hands working?
1274
01:23:33,574 --> 01:23:35,375
Speed up. Come... Come...
1275
01:23:36,046 --> 01:23:38,400
How old is this vehicle? How old?
1276
01:23:38,487 --> 01:23:39,712
Blood oldie!
1277
01:23:52,326 --> 01:23:53,119
Run... Run... Run...
1278
01:23:53,551 --> 01:23:55,662
Hey, I too am coming.
1279
01:24:07,659 --> 01:24:12,242
[pants]
1280
01:24:23,756 --> 01:24:27,321
Hey Madhu... Hey Madhu... Hey Madhu!
1281
01:24:27,505 --> 01:24:28,326
[exclaims]
1282
01:24:29,629 --> 01:24:30,318
What is it?
1283
01:24:30,650 --> 01:24:33,664
All these days we thought she
killed for proposing to her.
1284
01:24:34,117 --> 01:24:35,565
But she is here to kill someone.
1285
01:24:36,466 --> 01:24:38,269
Will she kill us too by any chance?
1286
01:24:39,373 --> 01:24:41,958
[bawling]
1287
01:24:43,565 --> 01:24:45,209
Stop your bawling. What happened?
1288
01:24:45,358 --> 01:24:47,527
I am very scared.
1289
01:24:47,780 --> 01:24:50,351
We have to plan something and
severe our ties with that girl.
1290
01:24:50,451 --> 01:24:52,128
-Yes.
-I have an idea.
1291
01:24:52,717 --> 01:24:54,959
-You!
-Bloody Pindi!
1292
01:24:55,075 --> 01:24:56,273
Things went this far because of you!
1293
01:24:56,699 --> 01:24:57,299
Get off!
1294
01:25:00,669 --> 01:25:05,447
ACP Manikyam was murdered at
6 am today at the light house area.
1295
01:25:05,813 --> 01:25:10,304
Not just common people, but even the
police department is startled with this.
1296
01:25:28,684 --> 01:25:32,013
This place which is developing as a
tourist spot has become a hub for murders.
1297
01:25:32,274 --> 01:25:34,616
"When police who is supposed to
protect people are getting murdered,"
1298
01:25:34,668 --> 01:25:37,935
"who will protect the public?"
questions human organizations.
1299
01:26:16,381 --> 01:26:17,550
Send it to post-mortem.
1300
01:26:22,789 --> 01:26:28,184
[music mutes voice]
1301
01:26:32,460 --> 01:26:33,505
Sri Teja.
1302
01:26:34,026 --> 01:26:35,313
Vidya Vidhan college.
[gunshot]
1303
01:26:35,522 --> 01:26:36,991
ACP Manikyam's murder.
1304
01:26:37,388 --> 01:26:39,682
First murder: Government school.
1305
01:26:40,133 --> 01:26:42,710
Second murder: Crime tool.
1306
01:26:46,646 --> 01:26:48,916
When you go to the profession you like,
1307
01:26:49,318 --> 01:26:53,943
your education will give great
confidence in achieving success.
1308
01:26:54,457 --> 01:26:57,340
Is there any link between
that school and the tool?
1309
01:26:58,295 --> 01:26:59,524
Two people died.
1310
01:27:00,017 --> 01:27:02,825
But is it just one person who killed them?
1311
01:27:03,553 --> 01:27:06,553
How come the file that is supposed
to be with the vigilance officer,
1312
01:27:06,790 --> 01:27:08,125
showed up at the murder site?
1313
01:27:09,181 --> 01:27:12,628
Sir, I got the file
prepared by the officer.
1314
01:27:13,778 --> 01:27:14,949
But officer was...
1315
01:27:15,484 --> 01:27:16,652
[collision]
1316
01:27:19,812 --> 01:27:21,232
Who gave the file?
1317
01:27:22,001 --> 01:27:23,155
Who brought this here?
1318
01:27:23,443 --> 01:27:25,402
Who will answer these questions?
1319
01:27:56,233 --> 01:27:58,350
-Good afternoon, ma'am.
-Good afternoon.
1320
01:28:00,272 --> 01:28:01,592
-Go to your class.
-Okay, ma'am.
1321
01:28:04,572 --> 01:28:06,365
[music mutes voice]
1322
01:28:35,361 --> 01:28:37,689
Sir, we heard that you found
a file at the murder spot.
1323
01:28:37,795 --> 01:28:40,023
Is there any link between
this case and that file?
1324
01:28:40,265 --> 01:28:42,349
-Tell me, sir.
-Tell me, sir. What's that file?
1325
01:28:43,012 --> 01:28:43,894
Excuse me, sir.
1326
01:28:53,545 --> 01:28:55,102
Ajmal, special branch.
1327
01:28:57,394 --> 01:28:58,475
I have to talk to you.
1328
01:29:04,158 --> 01:29:07,368
Your college employee
Sri Teja got murdered.
1329
01:29:07,772 --> 01:29:09,206
What do you say about that?
1330
01:29:09,942 --> 01:29:13,754
In my group of institutions,
thousands of students are studying
1331
01:29:14,325 --> 01:29:16,045
and hundreds of employees are working.
1332
01:29:17,050 --> 01:29:18,982
If something happens to
any of them, I'll be pained.
1333
01:29:21,297 --> 01:29:23,575
But don't you want to know the
person responsible for that pain?
1334
01:29:27,509 --> 01:29:29,143
You are already investigating.
1335
01:29:29,477 --> 01:29:30,038
True!
1336
01:29:31,090 --> 01:29:33,947
Even in our department, a police
officer named Manikyam got murdered.
1337
01:29:34,820 --> 01:29:38,110
When I checked his call list, there
were few calls that were made to you.
1338
01:29:38,787 --> 01:29:39,880
What do you say about that?
1339
01:29:41,087 --> 01:29:43,392
He came here and went
regarding Sri Teja's case.
1340
01:29:45,848 --> 01:29:50,532
So, you need not answer to the
questions that I have asked you till now.
1341
01:29:51,417 --> 01:29:55,273
But you must answer my next question.
1342
01:29:55,630 --> 01:29:59,242
The report prepared by the education
officer after raiding your college
1343
01:29:59,812 --> 01:30:01,443
was found at the murder spot of the ACP.
1344
01:30:02,656 --> 01:30:05,682
He died in an accident before
submitting that to the government.
1345
01:30:07,703 --> 01:30:09,573
How come the report that's supposed
to be on a government's table,
1346
01:30:10,209 --> 01:30:11,509
was found at the murder spot?
1347
01:30:13,470 --> 01:30:17,694
Maybe, as the information in the
file could be proved, it was you...
1348
01:30:18,508 --> 01:30:19,998
What are you saying officer?
1349
01:30:25,036 --> 01:30:26,036
Cool!
1350
01:30:26,405 --> 01:30:28,095
I am not blaming you.
1351
01:30:28,767 --> 01:30:31,016
Pchh! It might be the act
of your unknown rivals.
1352
01:30:31,716 --> 01:30:32,531
[scoffs]
1353
01:30:33,162 --> 01:30:34,415
I don't have any rivals.
1354
01:30:34,615 --> 01:30:37,675
Oh! Come on.
You are into the educational sector.
1355
01:30:38,275 --> 01:30:41,691
All other numbers will always be
striving to attain the first place.
1356
01:30:41,977 --> 01:30:43,883
I mean, like your ranks.
1357
01:30:44,782 --> 01:30:45,671
By the way...
1358
01:30:45,871 --> 01:30:49,268
the pattern of the murders suggests
they were not paid killings.
1359
01:30:49,917 --> 01:30:51,501
But looks like they
were done by someone troubled.
1360
01:30:52,573 --> 01:30:53,642
So be careful!
1361
01:31:07,848 --> 01:31:10,627
The pattern of the murders suggests
they were not paid killings.
1362
01:31:12,078 --> 01:31:14,427
But looks like they
were done by someone troubled.
1363
01:31:14,968 --> 01:31:16,125
So be careful.
1364
01:31:24,203 --> 01:31:27,742
Akshara! Listen to me carefully.
1365
01:31:31,843 --> 01:31:32,976
Breaking News
1366
01:31:33,182 --> 01:31:36,066
The mystery of twin murders
committed on the sea shore is solved!
1367
01:31:36,266 --> 01:31:41,744
[siren wailing]
1368
01:31:52,601 --> 01:31:54,526
-How did you nab her, sir?
-Is she the murderer, sir?
1369
01:31:54,726 --> 01:31:55,567
Please answer me, sir!
1370
01:32:11,341 --> 01:32:12,551
[foot steps approaching]
1371
01:32:14,742 --> 01:32:16,964
Every one is assuming
that I arrested you.
1372
01:32:17,158 --> 01:32:17,593
[scoffs]
1373
01:32:18,305 --> 01:32:20,764
But they don't know that
it was you who surrendered.
1374
01:32:23,968 --> 01:32:25,049
Why?
1375
01:32:29,664 --> 01:32:33,151
You are sitting in an interrogation
room instead of a classroom.
1376
01:32:33,351 --> 01:32:35,140
Pchh! Ain't it so sad?
1377
01:32:39,548 --> 01:32:42,053
Akshara. Nice name!
1378
01:32:44,202 --> 01:32:46,677
Working as Physics lecturer
in Vidya Vidhan College!
1379
01:32:47,277 --> 01:32:47,824
[scoffs]
1380
01:32:50,495 --> 01:32:53,102
Your name, your profession
and the murders you did...
1381
01:32:53,728 --> 01:32:55,319
...pchh! They don't match at all.
1382
01:32:55,519 --> 01:32:57,421
Sri Teja and ACP Manikyam.
1383
01:32:58,040 --> 01:33:00,162
Your next target is
chairman Sanjay Bhargav right?
1384
01:33:02,309 --> 01:33:04,008
What is the plan behind your surrender?
1385
01:33:05,564 --> 01:33:06,600
What are you planning?
1386
01:33:08,790 --> 01:33:10,782
By observing
the pattern of your murders...
1387
01:33:11,518 --> 01:33:12,518
...I could analyze.
1388
01:33:14,391 --> 01:33:17,035
You have a strong pain in your heart.
1389
01:33:18,573 --> 01:33:19,513
What is it?
1390
01:33:21,254 --> 01:33:22,751
How are you connected
to the persons killed?
1391
01:33:26,741 --> 01:33:28,333
Do you know them earlier?
1392
01:33:29,215 --> 01:33:30,304
Who else is in your team?
1393
01:33:31,470 --> 01:33:33,236
[gasps]
1394
01:33:34,733 --> 01:33:37,198
I could help you only if you speak out.
1395
01:33:38,355 --> 01:33:39,441
You can trust me.
1396
01:33:46,868 --> 01:33:50,303
My words must not be confined
to this jail.
1397
01:33:51,827 --> 01:33:53,281
The public must hear them.
1398
01:33:54,383 --> 01:33:55,412
Can you help me?
1399
01:33:56,925 --> 01:33:59,254
Akshara wants to reveal
the truth in press meet.
1400
01:33:59,962 --> 01:34:02,042
She wants to convey something.
Let her speak.
1401
01:34:02,242 --> 01:34:03,251
She too deserves a chance!
1402
01:34:03,451 --> 01:34:04,457
Who is she?
1403
01:34:04,657 --> 01:34:07,802
To know the reason for all the murders,
let her speak. What's wrong with that?
1404
01:34:08,002 --> 01:34:09,332
Our colony faces an insult!
1405
01:34:09,826 --> 01:34:11,299
She admitted that she was the murderer!
1406
01:34:11,899 --> 01:34:14,252
The girl wants to convey something.
Let her do it!
1407
01:34:14,952 --> 01:34:18,422
I am curious to find out
why a teacher committed a murder.
1408
01:34:19,022 --> 01:34:21,766
Nowadays it's common that persons
who commit mistakes talk morals.
1409
01:34:22,266 --> 01:34:24,527
Let Akshara speak! What's wrong with it?
We must know the truth!
1410
01:34:24,829 --> 01:34:26,627
Allow her to speak what she wants to.
1411
01:34:27,127 --> 01:34:28,507
She wants to say something right?
1412
01:34:29,107 --> 01:34:30,845
She said that she will reveal the facts.
1413
01:34:31,388 --> 01:34:32,168
Let her reveal!
1414
01:34:32,368 --> 01:34:34,868
If a teacher who teaches good
things has committed a crime,
1415
01:34:35,068 --> 01:34:36,668
she might have faced some injustice!
1416
01:34:36,868 --> 01:34:39,338
She would reveal the same facts that
she would reveal in the court of law.
1417
01:34:39,538 --> 01:34:41,932
On receiving appeals from
various sections of the state...
1418
01:34:42,132 --> 01:34:45,214
seeking permission to Akshara to speak...
1419
01:34:45,514 --> 01:34:48,274
...state DGP allowed Akshara
to raise her points.
1420
01:34:48,674 --> 01:34:50,074
Akshara... the accused
behind the twin murders...
1421
01:34:50,274 --> 01:34:54,974
that took place in the city, works as
physics lecturer in Vidya Vidhan College.
1422
01:34:58,972 --> 01:35:02,205
Being in a responsible profession, tidn't
you feel it's wrong to commit murders?
1423
01:35:03,559 --> 01:35:04,724
Have you really committed these murders?
1424
01:35:05,124 --> 01:35:06,432
If so, can you explain why?
1425
01:35:06,530 --> 01:35:07,561
[camera clicks]
1426
01:35:07,867 --> 01:35:10,173
What should a student
learn from you as a teacher?
1427
01:35:12,913 --> 01:35:15,132
Apart from parents, one who we
remember throught our life...
1428
01:35:15,832 --> 01:35:18,132
is the teacher
who taught us education.
1429
01:35:20,782 --> 01:35:21,738
Sir!
1430
01:35:21,938 --> 01:35:23,295
Which teacher do you remember the most?
1431
01:35:23,767 --> 01:35:25,942
It's my Maths teacher. Ramana Rao Sir!
1432
01:35:27,953 --> 01:35:28,946
You sir?
1433
01:35:29,146 --> 01:35:30,543
It's my Science teacher. Rama Devi Madam!
1434
01:35:31,843 --> 01:35:32,835
What about you sir?
1435
01:35:33,035 --> 01:35:35,162
It's my head master.
Guntur Someswara Rao sir.
1436
01:35:35,362 --> 01:35:41,304
Like each one of you,
I too have a teacher in my life.
1437
01:35:43,173 --> 01:35:44,398
Raghava Master!
1438
01:35:46,448 --> 01:35:49,637
KONIDELA VILLAGE
KURNOOL DISTRICT
1439
01:35:53,691 --> 01:35:56,025
He teaches education in the right manner.
1440
01:36:01,743 --> 01:36:03,847
Both of your daughters passed out
with good grades.
1441
01:36:04,014 --> 01:36:06,853
-Yes, sir.
-Join them in Kurnool government college.
1442
01:36:07,053 --> 01:36:08,308
Don't forget to.
1443
01:36:11,111 --> 01:36:13,168
You too should join your children
in government college.
1444
01:36:13,268 --> 01:36:14,505
It will be helpful to their career.
1445
01:36:16,746 --> 01:36:18,545
I hope you remember it.
I will take leave.
1446
01:36:55,204 --> 01:36:56,268
What's going on sir?
1447
01:36:56,868 --> 01:36:58,262
Before attending exams,
1448
01:36:58,437 --> 01:37:00,940
... if children spend their time
joyfully with their parents...
1449
01:37:01,140 --> 01:37:03,440
...they will perform well in their
exams without any stress.
1450
01:37:09,077 --> 01:37:10,438
Mom! Give it.
1451
01:37:11,785 --> 01:37:13,300
-Take it!
-Bye!
1452
01:37:14,346 --> 01:37:15,356
-Take care!
-Ok mom.
1453
01:37:15,556 --> 01:37:18,592
Why does she need education, Lakshmi?
Ask her to help you at work.
1454
01:37:18,992 --> 01:37:20,316
Sister, she is a fatherless child.
1455
01:37:20,616 --> 01:37:22,829
Tomorrow if anything happens to me,
her education will help her earn.
1456
01:37:22,929 --> 01:37:23,841
Hmm...
1457
01:37:33,518 --> 01:37:35,208
There is only one month left
for your examinations.
1458
01:37:35,408 --> 01:37:35,837
Sir.
1459
01:37:35,937 --> 01:37:38,036
You must follow some rules
during this one month.
1460
01:37:38,236 --> 01:37:41,345
Eat well. Sleep well.
Keep playing now and then.
1461
01:37:41,945 --> 01:37:44,151
You are a bright student!
I needn't tell you.
1462
01:37:44,251 --> 01:37:46,075
-Thank you sir.
-Good luck. Let's go.
1463
01:38:03,139 --> 01:38:06,871
Vidya Vidhan intermediate colleges are
in the top in all districts of the state.
1464
01:38:07,539 --> 01:38:09,691
For the first time we are opening
a college in Rayalaseema region.
1465
01:38:10,718 --> 01:38:12,028
Compared to other colleges,
1466
01:38:12,358 --> 01:38:15,249
if my college has to earn
more reputation in less time,
1467
01:38:16,249 --> 01:38:18,113
first batch students
must secure good grades.
1468
01:38:19,313 --> 01:38:20,555
In this district,
1469
01:38:20,655 --> 01:38:25,241
students are pursuing 10th standard
across government and private schools.
1470
01:38:26,241 --> 01:38:27,441
This is their merit list.
1471
01:38:29,640 --> 01:38:33,125
Gather the students who pass out with
best marks in coming examinations and
1472
01:38:33,825 --> 01:38:35,137
make them join our college.
1473
01:38:36,536 --> 01:38:40,023
Because,
if one good ranker joins our college,
1474
01:38:40,710 --> 01:38:46,201
All the other parents will comptete
to join their children in same college.
1475
01:38:49,122 --> 01:38:50,838
[applause]
1476
01:38:50,938 --> 01:38:53,489
Congratulations!
My dear state first rank holder.
1477
01:38:53,626 --> 01:38:54,272
Thank you sir!
1478
01:38:54,472 --> 01:38:58,089
On your great success, on behalf of
our school, our staff and me,
1479
01:38:58,989 --> 01:39:00,119
here is a small gift!
1480
01:39:02,595 --> 01:39:04,206
"A pen is mightier than sword" sir!
1481
01:39:04,306 --> 01:39:05,744
[laughs]
1482
01:39:06,645 --> 01:39:09,671
You might have finished your exams,
but your actual journey begins now.
1483
01:39:09,871 --> 01:39:10,335
Sir!
1484
01:39:10,435 --> 01:39:11,250
As you always do,
1485
01:39:11,450 --> 01:39:13,314
continue studying with passion,
instead of feeling it as burden.
1486
01:39:13,814 --> 01:39:16,431
We wish you hearfully,
to achieve all your goals in life.
1487
01:39:16,644 --> 01:39:17,243
Thank you sir!
1488
01:39:17,443 --> 01:39:18,912
-All the best!
-Thank you sir.
1489
01:39:22,076 --> 01:39:23,674
I should do this to ward
the evil eyes off you.
1490
01:39:23,874 --> 01:39:25,011
Do you know something?
1491
01:39:25,211 --> 01:39:28,943
Everyone is talking that Lakshmi's
daughter bagged the rank right?
1492
01:39:29,143 --> 01:39:29,761
Yes.
1493
01:39:29,961 --> 01:39:31,561
That's the reason I am doing this to you.
1494
01:39:35,463 --> 01:39:37,030
Just split.
[splits]
1495
01:39:37,554 --> 01:39:38,869
My darling!
1496
01:39:46,579 --> 01:39:48,377
[car doors open and close]
1497
01:39:51,857 --> 01:39:53,319
-Greetings Madam!
-Greetings!
1498
01:39:54,219 --> 01:39:55,849
We are coming from Vidya Vidhan college.
1499
01:39:56,049 --> 01:39:57,049
If you join your daughter in our college,
1500
01:39:57,949 --> 01:40:00,781
chairman offered free education for her
further studies.
1501
01:40:01,581 --> 01:40:05,719
Raghava master is taking care of her
education and college selection.
1502
01:40:05,919 --> 01:40:07,282
-Well... our chairman sir...
-Sir!
1503
01:40:07,582 --> 01:40:09,509
You better have a word with Raghava Sir.
1504
01:40:10,337 --> 01:40:12,422
Hmm... Let's move.
1505
01:40:15,050 --> 01:40:16,527
Look Sir! Convey this to your chairman.
1506
01:40:17,160 --> 01:40:18,827
Vimala will only join
the governament college!
1507
01:40:18,927 --> 01:40:20,678
-But Sir--
-Please don't come here to discuss this.
1508
01:40:20,978 --> 01:40:21,923
Please leave!
1509
01:40:24,541 --> 01:40:29,344
These people are pressurising the passed
out students to join their college, sir.
1510
01:40:34,486 --> 01:40:37,392
Sir! Previously we used to go to colleges
in town for higher studies.
1511
01:40:37,592 --> 01:40:39,338
Now it's good to see those colleges
in our village.
1512
01:40:40,587 --> 01:40:43,755
That too, our children getting
higher studies will help them grow.
1513
01:40:43,955 --> 01:40:45,079
Higher studies are good.
1514
01:40:45,279 --> 01:40:47,930
But making debts and wasting our assets
for that is not good.
1515
01:40:48,446 --> 01:40:51,130
We are taking loans for crops,
and mortgaging houses.
1516
01:40:51,330 --> 01:40:54,862
Now these people are making us to take
loans for our children's education.
1517
01:40:55,281 --> 01:40:56,762
But they are discounting the fee.
1518
01:40:57,372 --> 01:40:59,360
They are hiking a ten rupee
product to 100 rupees...
1519
01:40:59,560 --> 01:41:01,928
and are tricking us by selling
it back for 50 rupees.
1520
01:41:04,007 --> 01:41:07,438
For each and every penny they earn,
they pledge you and your children.
1521
01:41:07,538 --> 01:41:08,638
That is corporate system.
1522
01:41:09,084 --> 01:41:12,191
Education is the primary right
of every citizen in this country.
1523
01:41:12,363 --> 01:41:13,788
Buying it with money is wrong!
1524
01:41:17,816 --> 01:41:18,867
Mark my words!
1525
01:41:19,067 --> 01:41:22,243
With in less time, these corporate
colleges will grow in number rapidly.
1526
01:41:22,443 --> 01:41:25,572
'You can be an engineer or a doctor,
only if you study in our college'
1527
01:41:25,836 --> 01:41:26,727
And finally...
1528
01:41:26,927 --> 01:41:29,870
They make you feel 'You can live
only if you study in our college'
1529
01:41:32,962 --> 01:41:35,713
With out our knowledge,
they would drag us into competitive world.
1530
01:41:35,913 --> 01:41:38,368
"You should study for 16 hours
daily and must bag a rank"
1531
01:41:38,508 --> 01:41:41,417
"Or else, you dont have a career."
This is how they make up our minds.
1532
01:41:43,037 --> 01:41:46,775
In this situation, parents will believe
these colleges more than their children.
1533
01:41:47,175 --> 01:41:48,680
And pay the fees pledging their heads.
1534
01:41:49,380 --> 01:41:50,723
Finally, falling prey to stress...
1535
01:41:50,923 --> 01:41:52,857
unable to bear the burden of education...
1536
01:41:53,057 --> 01:41:55,784
your children will come to a situation
where they want to end their lives.
1537
01:41:58,400 --> 01:42:01,534
Is it necessary to see our children
in such hard situations?
1538
01:42:01,691 --> 01:42:03,407
We feel what you say is right, sir.
1539
01:42:04,385 --> 01:42:06,507
But, our children too
need better education.
1540
01:42:07,107 --> 01:42:08,655
Is it so? Srinivas!
1541
01:42:09,999 --> 01:42:11,205
Do you know this Srinivas?
1542
01:42:11,904 --> 01:42:13,751
He is the son of tailor
Venkat Rao in our Narsipally.
1543
01:42:14,097 --> 01:42:16,436
He pursued his entire education in
government school and college.
1544
01:42:16,936 --> 01:42:18,052
He is a doctor now!
1545
01:42:18,252 --> 01:42:19,478
Vimala, come here.
1546
01:42:20,614 --> 01:42:21,672
She is the daughter of our Lakshmi.
1547
01:42:22,014 --> 01:42:23,470
What do you want to achieve in future?
1548
01:42:23,889 --> 01:42:25,570
I want to became a teacher
and teach people sir.
1549
01:42:26,314 --> 01:42:28,451
Look how good is her English?
1550
01:42:28,970 --> 01:42:32,256
She says she wants to become a teacher
in the future and teach kids.
1551
01:42:32,765 --> 01:42:34,377
Even she studied in a government school.
1552
01:42:34,749 --> 01:42:37,052
Even topped in the State in 10th standard.
What can you say about it?
1553
01:42:40,114 --> 01:42:41,219
Remember something.
1554
01:42:41,558 --> 01:42:44,722
One who depends on land is a farmer,
one who depends on education is a king.
1555
01:42:44,939 --> 01:42:45,882
Listen to me.
1556
01:42:46,082 --> 01:42:48,231
Join your children in government colleges.
1557
01:42:48,660 --> 01:42:49,578
[scoffs]
1558
01:42:50,736 --> 01:42:53,804
Parents get their children
educated by taking loans.
1559
01:42:55,095 --> 01:42:57,891
The kids study well
working hard day and night.
1560
01:42:59,021 --> 01:43:03,139
Parents think children will settle down
soon, and kids think they ge good jobs...
1561
01:43:04,608 --> 01:43:05,963
and they rejoice.
1562
01:43:06,895 --> 01:43:08,110
But...
1563
01:43:08,792 --> 01:43:11,393
the tiny gap there is between them.
1564
01:43:13,616 --> 01:43:14,908
My business sits in there.
1565
01:43:16,020 --> 01:43:19,355
In that case,
would we take it easy if they refuse us?
1566
01:43:20,771 --> 01:43:21,850
We did insist, sir.
1567
01:43:22,157 --> 01:43:24,833
The girl's mother blindly follows
what Raghava Master says.
1568
01:43:25,011 --> 01:43:26,346
We met the master.
1569
01:43:27,127 --> 01:43:31,736
Not just that, he is conducting meetings
against our college with all the parents.
1570
01:43:32,636 --> 01:43:34,140
Even the rest of the students
have dropped.
1571
01:43:34,439 --> 01:43:35,545
What's his name?
1572
01:43:35,729 --> 01:43:37,547
-Raghava.
-Raghava...
1573
01:43:45,932 --> 01:43:46,963
-Namasthe.
-Namasthe.
1574
01:43:47,326 --> 01:43:48,715
My name is Sanjay Bhargav.
1575
01:43:49,242 --> 01:43:50,864
I'm the Chairman of Vidya Vidhan college.
1576
01:43:52,689 --> 01:43:56,261
I already told your people that Vimala
would study only in a government college.
1577
01:43:57,154 --> 01:43:59,203
What's in these government
schools and colleges?
1578
01:44:00,714 --> 01:44:03,316
If she studies in a high standard
corporate college like ours...
1579
01:44:04,133 --> 01:44:06,388
she would become an engineer
or doctor in the future.
1580
01:44:06,588 --> 01:44:07,705
[Raghava laughs]
1581
01:44:08,065 --> 01:44:10,289
If engineers are made only
in corporate colleges...
1582
01:44:10,929 --> 01:44:12,825
don't forget that the first
engineer of this nation...
1583
01:44:13,025 --> 01:44:16,219
Mr. Mokshagundam Visweswaraiah
was a government school student.
1584
01:44:16,685 --> 01:44:17,769
[scoffs]
1585
01:44:17,904 --> 01:44:19,083
Well.
1586
01:44:19,283 --> 01:44:23,165
But what today's education needs
is not history, but it's facilities!
1587
01:44:24,069 --> 01:44:26,100
Do you know how hard we
work for our students?
1588
01:44:26,641 --> 01:44:30,810
AC bus, AC class,
dining hall, Hi-fi lab...
1589
01:44:31,615 --> 01:44:34,415
We won't let sunlight trouble them and
not let the outer world disturb them.
1590
01:44:35,005 --> 01:44:38,156
We cover the course you teach
in an year in two months...
1591
01:44:38,441 --> 01:44:42,719
and feed them the entire syllabus so that
it runs in their mind and veins.
1592
01:44:44,178 --> 01:44:44,983
[snaps fingers]
1593
01:44:45,189 --> 01:44:47,007
We make sure they get a rank
under all circumstances.
1594
01:44:47,243 --> 01:44:49,812
When you are earning crores
on the name of those ranks...
1595
01:44:50,607 --> 01:44:54,629
the children whom you transform into
machines are committing suicides...
1596
01:44:54,806 --> 01:44:57,059
unable to cope up with the world.
1597
01:44:58,788 --> 01:45:01,001
Education is the primary
right of a human being.
1598
01:45:01,723 --> 01:45:05,454
You aren't the only ones who commit the
mistake of turning that right into money.
1599
01:45:05,883 --> 01:45:07,779
Instead of controlling people like you...
1600
01:45:07,979 --> 01:45:11,471
the leaders whom we elected but team up
with you being corrupt are the culprits.
1601
01:45:13,248 --> 01:45:15,617
Being government officers,
they are ignoring government schools...
1602
01:45:15,832 --> 01:45:17,448
...and are turning them into ruins
1603
01:45:17,921 --> 01:45:21,279
Are you giving all the sophisticated
facilities you just specified for free?
1604
01:45:22,779 --> 01:45:27,932
Aren't you extracting multiples of your
investment as fee from the parents?
1605
01:45:29,452 --> 01:45:31,615
Parents are confused seeing our
schools ignored by the government...
1606
01:45:31,904 --> 01:45:35,377
and are cheated by the colourful
picture you give on the name of ranks...
1607
01:45:35,613 --> 01:45:39,088
and are leading their children
to you ruining their lives.
1608
01:45:40,509 --> 01:45:43,162
Do you think parents are fools to do that?
1609
01:45:44,829 --> 01:45:49,170
Falling walls, broken furniture and
blackboards without a chalk to write on!
1610
01:45:50,327 --> 01:45:53,426
Do you know why many girls
don't join your government schools?
1611
01:45:55,277 --> 01:45:56,402
[scoffs]
1612
01:45:56,701 --> 01:45:58,360
Because of the unavailability of toilets.
1613
01:45:58,560 --> 01:46:00,255
So that's your final achievement.
1614
01:46:00,728 --> 01:46:03,355
We have been defamed
without proper toilets.
1615
01:46:03,698 --> 01:46:05,643
But you have just showcased
those toilets...
1616
01:46:05,836 --> 01:46:08,540
...and built huge schools and
colleges behind their picture...
1617
01:46:08,828 --> 01:46:10,702
...and are earning a fortune!
1618
01:46:12,389 --> 01:46:14,106
Ah! How costly your toilets are!
1619
01:46:14,830 --> 01:46:19,602
If rich people like you had responsibility
over children and their future
1620
01:46:19,886 --> 01:46:23,711
Some funds from everyone would make
the schools of the entire nation better.
1621
01:46:24,240 --> 01:46:28,048
Letting children enjoy their childhood
instead of stressing them out with studies
1622
01:46:28,517 --> 01:46:31,089
their lives would develop and
so would the nation's future!
1623
01:46:32,016 --> 01:46:36,516
The coming times need thousands of
industries and lakhs of employees.
1624
01:46:37,426 --> 01:46:41,310
It's not possible in such worthless rooms.
1625
01:46:43,670 --> 01:46:49,506
When you keep roaming around on the name
of Polio drops and voter awareness...
1626
01:46:50,318 --> 01:46:52,670
how can you develop children?
1627
01:46:56,122 --> 01:47:00,939
Just like we need an intelligent student,
we also need a responsible teacher.
1628
01:47:02,040 --> 01:47:05,833
You wait three months for a month's
salary, but I have a great offer for you.
1629
01:47:06,706 --> 01:47:08,070
I'll pay you a lakh per month.
1630
01:47:09,154 --> 01:47:10,289
Join me.
1631
01:47:10,945 --> 01:47:15,044
Forget about me, but I wouldn't
even let Vimala join your college.
1632
01:47:15,676 --> 01:47:17,013
Not just Vimala.
1633
01:47:17,312 --> 01:47:20,293
I'll make sure no intelligent student
around gets near to your college.
1634
01:47:22,985 --> 01:47:26,719
[groans in pain]
1635
01:47:33,352 --> 01:47:35,264
[groaning]
1636
01:47:43,263 --> 01:47:48,777
Intelligent persons like you are only good
to be mentioned in history and books...
1637
01:47:49,987 --> 01:47:51,888
but not good to have a good future.
1638
01:47:53,799 --> 01:47:56,426
I'll kill you and your ambition as well.
1639
01:47:57,296 --> 01:47:58,368
[Raghava groans]
1640
01:48:18,803 --> 01:48:21,529
-Pay SI Manikyam to manage this.
-OK, sir.
1641
01:48:24,118 --> 01:48:26,849
[siren wailing]
1642
01:48:37,825 --> 01:48:39,448
-Make it fast.
-Master!
1643
01:48:39,646 --> 01:48:41,365
Why did you do this, lady?
1644
01:48:42,147 --> 01:48:44,430
Would you kill him just because
you both had a tiff?
1645
01:48:45,215 --> 01:48:46,326
Ain't it wrong?
1646
01:48:46,960 --> 01:48:48,388
He got your daughter educated well!
1647
01:48:48,651 --> 01:48:49,856
-Why did you do this?
-Not me, sir!
1648
01:48:50,056 --> 01:48:51,215
Why did you kill him?
1649
01:48:51,531 --> 01:48:52,483
I didn't!
1650
01:48:52,683 --> 01:48:54,168
They say that he was paying
you for your needs!
1651
01:48:54,368 --> 01:48:55,373
-What man?
-He did, sir!
1652
01:48:55,994 --> 01:48:57,787
They are lying. I didn't take any.
1653
01:48:57,987 --> 01:49:00,293
Just because he couldn't pay you a month,
you kill him?
1654
01:49:00,493 --> 01:49:02,338
-Oh no!
-Lakshmi, get her.
1655
01:49:02,771 --> 01:49:03,761
Get her into the vehicle.
1656
01:49:03,961 --> 01:49:04,982
-Believe me, sir.
-Come on...
1657
01:49:05,401 --> 01:49:06,926
-Vimala... Vimala!
-Move it.
1658
01:49:07,458 --> 01:49:08,790
-Believe me, sir. I didn't do it.
-Come now.
1659
01:49:09,318 --> 01:49:09,995
[Vimala sobbing]
1660
01:49:10,309 --> 01:49:11,309
Vimala!
1661
01:49:11,903 --> 01:49:13,062
-Vimala!
-Come.
1662
01:49:15,200 --> 01:49:16,559
-Vimala!
-Come now.
1663
01:49:17,263 --> 01:49:19,867
-Mother!
-Looking for Mother?
1664
01:49:20,265 --> 01:49:22,203
I too liked my mother a lot!
1665
01:49:22,624 --> 01:49:24,910
If you join the college I specify
and get a good rank...
1666
01:49:25,139 --> 01:49:27,956
I'll talk to the Honourable Judge
and see that your mother is released.
1667
01:49:28,370 --> 01:49:30,027
I too liked my mother a lot!
1668
01:49:30,646 --> 01:49:32,088
OK then, I'll leave.
1669
01:49:34,538 --> 01:49:36,550
-Believe me, I didn't kill him.
-Get in now.
1670
01:49:36,750 --> 01:49:38,548
What are you waiting for? Get her in.
1671
01:49:40,518 --> 01:49:42,912
Sir, believe me. I didn't kill him.
1672
01:49:44,089 --> 01:49:45,230
Vimala!
1673
01:49:46,168 --> 01:49:47,411
Leave me, lady!
[siren wailing]
1674
01:49:47,611 --> 01:49:48,711
Mother!
1675
01:49:48,911 --> 01:49:51,196
-Vimala!
-[Vimala] Stop!
1676
01:49:52,379 --> 01:49:53,571
Mother!
1677
01:49:55,652 --> 01:49:57,020
Mother!
1678
01:49:58,991 --> 01:50:00,678
[no voice]
1679
01:50:01,418 --> 01:50:02,511
Mother!
1680
01:50:05,670 --> 01:50:06,916
[music mutes voice]
1681
01:51:01,199 --> 01:51:03,794
Raghava... Raghava...
1682
01:51:04,006 --> 01:51:05,025
Get up...
1683
01:51:30,377 --> 01:51:34,435
"Tears roll down"
1684
01:51:35,588 --> 01:51:40,121
"All your hopes have shattered"
1685
01:51:41,541 --> 01:51:44,037
"Tears roll down"
1686
01:51:44,261 --> 01:51:46,901
"All your hopes have shattered"
1687
01:51:47,262 --> 01:51:51,697
"All the smiles disappeared"
1688
01:51:52,661 --> 01:51:58,136
"The sky has crashed and
the land has split"
1689
01:51:58,494 --> 01:52:02,406
"And the world has become empty"
1690
01:52:03,992 --> 01:52:08,588
"All the venomous snakes surrounded you"
1691
01:52:08,644 --> 01:52:13,756
"and have inflicted deadly bites"
1692
01:52:14,864 --> 01:52:20,424
"You are the diamond born in the earth"
1693
01:52:20,503 --> 01:52:25,887
"You have achieved great heights
in academics like a queen"
1694
01:52:26,087 --> 01:52:31,629
"Your education has become
your curse this moment"
1695
01:52:31,739 --> 01:52:37,291
"The world has gone mute
after the sin committed"
1696
01:52:38,135 --> 01:52:39,955
Your mother has sent you
new clothes for the festival.
1697
01:52:40,403 --> 01:52:41,525
Thank you, sir.
1698
01:52:42,545 --> 01:52:44,754
Sir, when will my mother be back?
1699
01:52:44,764 --> 01:52:47,452
Oh! I had a word with the chairman.
1700
01:52:47,643 --> 01:52:49,948
He says you scored very low this time.
1701
01:52:49,985 --> 01:52:52,247
If you study well and
become the topper of the college,
1702
01:52:52,345 --> 01:52:55,773
I'll talk to the judge for
sure and get your mother out.
1703
01:52:56,151 --> 01:52:58,411
Study well and become
the topper of the college.
1704
01:52:58,823 --> 01:52:59,875
Okay, sir.
1705
01:53:11,009 --> 01:53:15,822
"Considering the school as a
temple and like a mother's lap"
1706
01:53:16,596 --> 01:53:21,310
"you have studied very hard"
1707
01:53:22,215 --> 01:53:27,303
"Where did your mother go now?"
1708
01:53:27,860 --> 01:53:32,583
"No one can quench your longing"
1709
01:53:33,055 --> 01:53:38,169
"All the golden dreams are shattered"
1710
01:53:38,581 --> 01:53:43,728
-EXTRA-MARITAL AFFAIR LED TO MURDER
-"And ruined all the moral values"
1711
01:53:44,100 --> 01:53:49,664
"You are the diamond born in the earth"
1712
01:53:49,765 --> 01:53:55,301
"You have achieved great heights
in academics like a queen"
1713
01:53:55,372 --> 01:54:00,965
"Your education has become
your curse this moment"
1714
01:54:01,225 --> 01:54:02,799
Accept that you had extra-marital affair.
1715
01:54:03,152 --> 01:54:05,888
Else, your daughter's life will be ruined.
1716
01:54:18,039 --> 01:54:19,836
'Get a first rank and
your mother will be out.'
1717
01:54:37,046 --> 01:54:39,238
VIDYA VIDHAN COLLEGE ACHIEVES
TOP RANKS IN STATE LEVEL
1718
01:54:40,116 --> 01:54:41,232
Thank you, sir.
1719
01:54:41,518 --> 01:54:42,835
Thank you very much.
1720
01:54:43,354 --> 01:54:47,178
We've achieved the first rank in state and
our college became top institute as well.
1721
01:54:48,355 --> 01:54:50,884
In every Mandal of this district,
1722
01:54:52,116 --> 01:54:54,020
the branches of Vidya
Vidhan college would open.
1723
01:54:54,877 --> 01:54:55,837
Yes!
1724
01:54:56,369 --> 01:54:57,409
Thank you.
1725
01:55:00,082 --> 01:55:04,598
Sir, you said that you'd
release my mother if I achieve rank.
1726
01:55:04,949 --> 01:55:07,228
I want to see my mother. Please, sir.
1727
01:55:07,880 --> 01:55:10,320
Vimala, you got me a rank.
1728
01:55:11,121 --> 01:55:13,121
But I can't get your mother back.
1729
01:55:13,515 --> 01:55:15,799
It's been many days
since your mother died.
1730
01:55:19,374 --> 01:55:22,418
Sir, please. Please show my mother to me.
1731
01:55:22,435 --> 01:55:24,827
Don't say that. Please, sir.
1732
01:55:24,972 --> 01:55:29,329
All that matters to me is
your rank, not your emotions.
1733
01:55:29,957 --> 01:55:30,887
Get out!
1734
01:55:31,202 --> 01:55:33,010
-Please, sir.
-Get out!
1735
01:55:33,173 --> 01:55:35,822
Please, sir. I want to see my mother.
1736
01:55:37,047 --> 01:55:38,507
I said get out.
1737
01:55:46,985 --> 01:55:52,204
"Oh, education... are you a bug?"
1738
01:55:52,428 --> 01:55:57,901
"You turned into a
commodity in the market"
1739
01:55:58,092 --> 01:56:03,356
"It is the bustle for ranks everywhere"
1740
01:56:03,696 --> 01:56:08,861
"You have doused the lives
of the innocent kids"
1741
01:56:08,961 --> 01:56:13,986
"How long will this filth last?"
1742
01:56:14,290 --> 01:56:19,795
"What can be done to
demolish this evil-stance?"
1743
01:56:21,066 --> 01:56:23,274
[weeps]
1744
01:56:23,555 --> 01:56:24,618
Here, take them.
1745
01:56:25,298 --> 01:56:29,756
No, sir. My mother and
master died because of these.
1746
01:56:30,295 --> 01:56:32,751
[scoffs] Not because of these.
1747
01:56:33,480 --> 01:56:35,002
They died for these.
1748
01:56:36,485 --> 01:56:38,137
You have to study well.
1749
01:56:38,780 --> 01:56:42,449
Your education is not for you but
to bring change in this system.
1750
01:56:43,424 --> 01:56:45,873
Remember this. Take these books.
1751
01:56:45,897 --> 01:56:51,182
"Becoming the play of the
Goddess Kaali with gory-fire"
1752
01:56:51,286 --> 01:56:56,838
"Unleash your anger
at this demonic reign"
1753
01:56:56,970 --> 01:57:02,361
"Oh pain, leave for now.
Enough of your yearning"
1754
01:57:02,461 --> 01:57:08,382
"Your ambition would support
you and help you in your fight"
1755
01:57:08,508 --> 01:57:12,484
The thing which can't be robbed
from you is education alone.
1756
01:57:14,377 --> 01:57:17,325
That is greater than the
weapon of your enemy.
1757
01:57:18,360 --> 01:57:22,073
That's the one which guides you
forward and make you victorious.
1758
01:57:22,891 --> 01:57:26,995
That's why your name
is Akshara from today.
1759
01:57:33,141 --> 01:57:35,690
[camera clicks]
1760
01:58:13,498 --> 01:58:15,123
We admit that whatever
happened to you is unfair.
1761
01:58:15,323 --> 01:58:16,500
But how fair is killing someone?
1762
01:58:16,700 --> 01:58:18,645
You are thinking to bring a change
by taking someone's life.
1763
01:58:18,845 --> 01:58:21,037
How much do you support this idea?
1764
01:58:22,109 --> 01:58:25,469
Injustice has not happened to me, sir,
but it happened to this society.
1765
01:58:25,895 --> 01:58:28,496
And I am one among the society. That's it.
1766
01:58:30,004 --> 01:58:34,686
All parents tell everyone that
they have joined their kids...
1767
01:58:34,886 --> 01:58:36,946
in prestigious schools and colleges.
1768
01:58:37,205 --> 01:58:41,590
But did you ever think about how your kids
are being suffocated in those colleges?
1769
01:58:49,399 --> 01:58:55,364
TV: Because, your trust is on the fees
which you have paid and on the colleges,
1770
01:58:55,694 --> 01:58:57,007
but not on your children.
1771
01:59:00,382 --> 01:59:03,693
That is why,
every hour a student in this country...
1772
01:59:03,893 --> 01:59:09,213
is committing suicide for not being able
to withstand the pressure, but no use.
1773
01:59:13,501 --> 01:59:14,975
If they don't even
withstand this pressure,
1774
01:59:15,175 --> 01:59:16,697
how can they become great in future?
1775
01:59:16,975 --> 01:59:18,938
No great person has taken
pressure in their life, sir.
1776
01:59:19,500 --> 01:59:20,639
They took freedom.
1777
01:59:21,345 --> 01:59:25,395
Bharat Ratna Mr. Abdul Kalam,
who has made our country proud,
1778
01:59:25,595 --> 01:59:27,591
has studied in a government school, sir.
1779
01:59:28,344 --> 01:59:30,826
He isn't a top ranker, but he studied.
1780
01:59:31,714 --> 01:59:34,285
Modern education is filled with pressure.
1781
01:59:34,912 --> 01:59:38,522
That is why there is only one
Mr. Abdul Kalam for this country.
1782
01:59:39,402 --> 01:59:43,672
Because every other student
is dying in their school phase.
1783
01:59:43,872 --> 01:59:45,192
Rank... Rank... Rank...
1784
01:59:45,392 --> 01:59:48,916
Why does a third standard student
need an IIT foundation?
1785
01:59:49,663 --> 01:59:51,834
Does a student who hasn't
even studied his 10th standard...
1786
01:59:52,043 --> 01:59:54,247
...need EMCET, NEET courses?
1787
01:59:58,191 --> 02:00:01,632
Corporate colleges are encashing
the enthusiasm of the parents...
1788
02:00:01,832 --> 02:00:04,311
and are transforming
our children into corpses.
1789
02:00:07,035 --> 02:00:10,576
Every student who is dead,
feels that his life is worth less,
1790
02:00:10,776 --> 02:00:13,305
than the rank he scored.
1791
02:00:20,090 --> 02:00:21,746
Recently there was a
news in your newspaper,
1792
02:00:22,178 --> 02:00:26,259
do you know what was written
by a girl in the suicide note?
1793
02:00:27,137 --> 02:00:31,196
'Dad, I am in a jail, not in a classroom.'
1794
02:00:39,964 --> 02:00:43,381
While dying she said a good thing, sir.
1795
02:00:44,280 --> 02:00:45,702
Huh! It's true...
1796
02:00:46,548 --> 02:00:51,497
'The classroom is a sacred place
which takes the country forward...'
1797
02:00:52,696 --> 02:00:53,859
'It's not a jail.'
1798
02:00:58,435 --> 02:01:02,508
The education which can't give a person
freedom, or which can't teach values...
1799
02:01:02,708 --> 02:01:04,708
or the education which
isn't useful for the society,
1800
02:01:04,908 --> 02:01:06,785
What's the use of it, sir?
1801
02:01:09,105 --> 02:01:11,843
Do you mean that the government isn't
giving enough value to government schools?
1802
02:01:12,043 --> 02:01:14,429
Where there is value to
government schools these days?
1803
02:01:14,629 --> 02:01:16,298
Except to the lands on which they exist.
1804
02:01:20,345 --> 02:01:22,585
Do you mean private schools
and colleges should be shut down?
1805
02:01:23,479 --> 02:01:25,656
I am not asking you to
shut them down, sir.
1806
02:01:26,135 --> 02:01:27,700
I am just saying to give
them stress-free education.
1807
02:01:28,895 --> 02:01:34,038
A ranker's photo just comes for a day on
front page of the newspaper in a year.
1808
02:01:34,238 --> 02:01:38,089
But photos of students dying because of
stress that they couldn't get the rank,
1809
02:01:38,289 --> 02:01:40,830
we can see them on the
papers inside every day, sir.
1810
02:01:41,030 --> 02:01:43,441
You are speaking for
the rights of the students,
1811
02:01:43,641 --> 02:01:45,883
don't you know that
killing people is a lawful act?
1812
02:01:46,886 --> 02:01:50,157
I know it sir.
My path might be wrong,
1813
02:01:50,667 --> 02:01:54,355
but the destination I reach is
the future of lakhs of students.
1814
02:01:56,700 --> 02:01:59,173
I am not going
against coorporate colleges,
1815
02:01:59,373 --> 02:02:01,163
nor against to the coorporate people,
1816
02:02:01,751 --> 02:02:03,301
but to the coorporate system.
1817
02:02:06,677 --> 02:02:10,761
I have a responsibility to correct
a mistake if its happening.
1818
02:02:11,742 --> 02:02:14,875
Because... I am a teacher.
1819
02:02:28,763 --> 02:02:32,755
Whatever injustice anyone has faced,
but what Akshra has done is illegal,
1820
02:02:32,955 --> 02:02:35,240
so the court will impose
an appropriate punishment.
1821
02:02:35,576 --> 02:02:40,265
Special officer Ajmal said that he's going
to take Akshara to court immediately.
1822
02:02:41,485 --> 02:02:44,933
What have I done?
I have made a big mistake.
1823
02:02:45,737 --> 02:02:47,692
Did I give shelter to my enemies!
1824
02:02:50,312 --> 02:02:51,510
I said get out!
1825
02:03:02,143 --> 02:03:05,873
Knowingly I left the girl and unknowingly
I left the old man without killing.
1826
02:03:06,073 --> 02:03:07,073
I did a mistake.
1827
02:03:07,273 --> 02:03:09,159
How can I escape from the repercussions?
1828
02:03:22,755 --> 02:03:25,071
-We did a mistake, guys.
-Yes, dude.
1829
02:03:25,662 --> 02:03:28,361
We who always commit mistakes
are feeling that we did a mistake...
1830
02:03:28,561 --> 02:03:30,690
that means,
we have made a big mistake guys.
1831
02:03:32,850 --> 02:03:35,356
We thought a teacher who
teaches lessons has killed,
1832
02:03:36,279 --> 02:03:41,001
but we couldn't think why the
literate hands grabbed a weapon man.
1833
02:03:44,072 --> 02:03:47,528
In the same college
when our colony girl died,
1834
02:03:48,285 --> 02:03:49,904
we just went to offer condolences.
1835
02:03:50,608 --> 02:03:53,203
We had food on the ceremony.
1836
02:03:54,723 --> 02:03:59,449
But we couldn't heal her father's pain.
1837
02:04:03,848 --> 02:04:07,982
We witnessed people who kill for wealth
and the ones who kill for reputation,
1838
02:04:10,686 --> 02:04:16,462
but I am seeing someone sacrificing her
life for education for the first time.
1839
02:04:20,124 --> 02:04:24,777
Guys, we lived cheating
ourselves until now.
1840
02:04:24,977 --> 02:04:27,589
At least let us live well from no on...
1841
02:04:31,412 --> 02:04:34,191
The student unions of the both
Telugu states have expressed anger
1842
02:04:34,391 --> 02:04:38,749
Intellectuals demanded government to
take action on the management immediately.
1843
02:04:39,058 --> 02:04:43,519
As a symbol of injustice when a
girl is reacting committing murders,
1844
02:04:44,182 --> 02:04:49,650
we should understand where is this society
going and what message it is giving.
1845
02:04:49,850 --> 02:04:53,918
Once we had to stand in a line for
admissions in schools and colleges.
1846
02:04:54,118 --> 02:04:56,165
And now we have to stand
in the line for paying fees.
1847
02:04:56,365 --> 02:04:57,544
Whatever Akshara has told is right.
1848
02:04:57,744 --> 02:05:00,799
The chairman who has done injustice
to Akshara should be arrested.
1849
02:05:00,999 --> 02:05:04,818
Crowd: Sanjay Bhargav should be arrested!
Sanjay Bhargav should be arrested!
1850
02:05:05,018 --> 02:05:06,968
Sanjay Bhargav should be arrested!
1851
02:05:07,482 --> 02:05:09,706
Education is the greatest wealth ever.
1852
02:05:09,906 --> 02:05:14,383
Action must be taken immediately on people
who are turning education into business.
1853
02:05:14,583 --> 02:05:16,895
We are paying all our hard-earned
money as fees.
1854
02:05:17,095 --> 02:05:20,388
Crowd: Sanjay Bhargav should be arrested!
Sanjay Bhargav should be arrested!
1855
02:05:20,588 --> 02:05:22,921
Nowadays,
education has become way too expensive.
1856
02:05:23,121 --> 02:05:25,920
Do you know how hard it has
become to pay fees to our children?
1857
02:05:26,120 --> 02:05:28,186
Don't force children in their education.
1858
02:05:28,386 --> 02:05:30,825
Officials should arrest the
people to get justice to Akshara.
1859
02:05:31,025 --> 02:05:34,422
Crowd: Sanjay Bhargav should be arrested!
Sanjay Bhargav should be arrested!
1860
02:05:34,622 --> 02:05:36,134
Crowd: Sanjay should be arrested!
1861
02:05:36,334 --> 02:05:39,630
A place of education is as
sacred as a mother's lap.
1862
02:05:39,830 --> 02:05:41,933
Don't turn them into business.
1863
02:05:42,133 --> 02:05:45,426
Crowd: Sanjay Bhargav should be arrested!
Sanjay Bhargav should be arrested!
1864
02:05:45,626 --> 02:05:50,716
You boast about the ranks
your colleges have bagged.
1865
02:05:50,916 --> 02:05:54,084
But did your children join your colleges?
Did they even bag a rank?
1866
02:05:54,284 --> 02:05:57,354
Crowd: Sanjay Bhargav should be arrested!
Sanjay Bhargav should be arrested!
1867
02:05:57,950 --> 02:06:02,001
Minister sir, Chief Minister
isn't responding to my calls at all.
1868
02:06:02,201 --> 02:06:04,057
Please... Please you have to help me.
1869
02:06:05,001 --> 02:06:06,804
Do whatever you can
and get me out of this.
1870
02:06:07,588 --> 02:06:10,045
Bhargav, you are already watching...
1871
02:06:10,662 --> 02:06:12,022
how the situations are outside.
1872
02:06:13,174 --> 02:06:14,330
[glass shatters]
[indistinctive voices]
1873
02:06:14,753 --> 02:06:16,932
As elections are ahead...
1874
02:06:17,843 --> 02:06:21,909
My fans and supporter are
also present in your students.
1875
02:06:22,109 --> 02:06:25,051
-I am ready to pay whatever the price is.
-I can't do anything.
1876
02:06:25,251 --> 02:06:28,884
Crowd: Sanjay Bhargav should be arrested!
Sanjay Bhargav should be arrested!
1877
02:06:29,587 --> 02:06:32,071
Student unions are protesting to
arrest people like Sanjay Bhargav,
1878
02:06:32,271 --> 02:06:34,847
who are turning education into business.
1879
02:06:35,047 --> 02:06:37,239
I have learnt things these days.
1880
02:06:39,617 --> 02:06:42,531
But... But please, Minister sir, please.
1881
02:06:43,130 --> 02:06:45,385
Only one time,
please help me this one time.
1882
02:06:45,585 --> 02:06:46,585
Bye!
1883
02:06:50,703 --> 02:06:51,703
Minister sir?
1884
02:06:55,821 --> 02:07:01,065
[angry crowd sloganeering]
1885
02:07:01,435 --> 02:07:03,724
Students from the two Telugu
states have started protests,
1886
02:07:04,156 --> 02:07:06,876
against the policy of private
educational institutions.
1887
02:07:07,396 --> 02:07:09,651
The state government has
passed orders to close...
1888
02:07:09,851 --> 02:07:13,378
all the Vidya Vidhan colleges
in the state immediately.
1889
02:07:17,246 --> 02:07:19,942
No!
[screams]
1890
02:07:22,166 --> 02:07:25,704
Government has carefully examined
the reports made by...
1891
02:07:25,904 --> 02:07:27,473
the education vigilance
officer Ashok Tripathi.
1892
02:07:27,673 --> 02:07:31,795
The government passed orders to
arrest Sanjay Bhargav immediately...
1893
02:07:31,995 --> 02:07:35,185
based on the proofs
that he killed Ashok Tripathi.
1894
02:07:42,265 --> 02:07:47,366
[angry crowd sloganeering]
1895
02:07:55,366 --> 02:07:57,722
Netizens showed immense support to Akshara
1896
02:07:57,922 --> 02:08:02,153
People are trolling on social media
to arrest Sanjay Bhargav immediately.
1897
02:08:04,491 --> 02:08:06,633
-To the management of private colleges...
-Sanjay Bhargav should be...
1898
02:08:06,833 --> 02:08:08,884
-To the management of private colleges...
-Sanjay Bhargav should be...
1899
02:08:09,084 --> 02:08:12,467
-To the management of private colleges...
-Sanjay Bhargav should be arrested.
1900
02:08:21,471 --> 02:08:23,444
[pistol fires]
[bullet shell clinks]
1901
02:08:23,644 --> 02:08:28,046
Sanjay Bhargav who stressed
students to commit suicide for the ranks,
1902
02:08:28,246 --> 02:08:31,477
has committed suicide under the
same pressure of public protests.
1903
02:08:32,952 --> 02:08:36,698
Akshara, and Appaji who encouraged
for committing murders,
1904
02:08:36,898 --> 02:08:39,378
the court orders them to immediately
send them to remand.
1905
02:08:39,578 --> 02:08:44,773
The court directs the government
to consider the suggestions...
1906
02:08:44,973 --> 02:08:46,509
given by Akshara in the pressmeet
1907
02:08:49,497 --> 02:08:53,691
I know how glorious a house would be if
there is an educated person in that house.
1908
02:08:54,262 --> 02:08:58,562
That is why I made my son to
educate some people for free.
1909
02:08:59,027 --> 02:09:00,949
But they haven't only killed my son,
1910
02:09:01,463 --> 02:09:03,463
but they have killed the
ambition who educates some people.
1911
02:09:04,135 --> 02:09:05,852
There is one such person
in every town sir.
1912
02:09:06,536 --> 02:09:09,485
That is why I have prepared
a weapon called Akshara.
1913
02:09:33,306 --> 02:09:39,964
You became an IPS officer studying on a
scholarship despite losing your parents...
1914
02:09:40,974 --> 02:09:45,300
I thought I can find a solution to this
problem only if I surrender to you.
1915
02:09:58,007 --> 02:10:01,094
"The lamp that shows us path"
1916
02:10:01,485 --> 02:10:04,620
"The form of Goddess of education"
1917
02:10:04,820 --> 02:10:09,483
"The alphabet that tore the darkness"
1918
02:10:12,043 --> 02:10:15,177
"The dream of ambitions"
1919
02:10:15,913 --> 02:10:18,746
"The target that never fades away"
1920
02:10:19,207 --> 02:10:23,808
"The book that won over 'defeat' itself"
1921
02:10:26,309 --> 02:10:29,216
"Your courage has become a weapon"
1922
02:10:29,839 --> 02:10:32,653
"and your perseverence
become your strength"
1923
02:10:33,479 --> 02:10:38,805
"and wage a war, Oh revolutionary"
1924
02:10:40,646 --> 02:10:43,176
"Your journey has become an era,"
1925
02:10:44,088 --> 02:10:46,925
"your destination has become a new world"
1926
02:10:47,613 --> 02:10:52,996
"and made your victory historcal"
1927
02:10:55,038 --> 02:10:57,800
"The lamp that shows us path"
1928
02:10:58,233 --> 02:11:01,336
"The form of Goddess of education"
1929
02:11:01,836 --> 02:11:06,079
"The alphabet that tore the darkness"
1930
02:11:23,255 --> 02:11:29,020
"Though the education which
teaches us survival sought sacrifice"
1931
02:11:30,216 --> 02:11:33,520
-"As it guides..."
-Just like how a single termite
1932
02:11:33,973 --> 02:11:36,085
eats a book,
1933
02:11:36,606 --> 02:11:41,134
the corporate termites are devouring
our children's future similarly.
1934
02:11:41,334 --> 02:11:43,709
"...like a innocent child"
1935
02:11:44,656 --> 02:11:49,911
"You have glittered like a
tender kid over the future"
1936
02:11:51,655 --> 02:11:54,686
"As the business demon,"
1937
02:11:55,157 --> 02:11:58,280
"has been making us suffer"
1938
02:11:58,715 --> 02:12:03,360
"just like a disease"
1939
02:12:05,936 --> 02:12:09,020
"You have stepped forward"
1940
02:12:09,422 --> 02:12:12,356
"and treated it"
1941
02:12:13,074 --> 02:12:17,646
"You did your part"
1942
02:12:20,046 --> 02:12:22,858
"Your courage has become a weapon"
1943
02:12:23,482 --> 02:12:26,304
"and your perseverence
become your strength"
1944
02:12:27,210 --> 02:12:32,861
"and waged a war, Oh revolutionary"
1945
02:12:34,186 --> 02:12:37,034
"Your journey has become an era,"
1946
02:12:37,991 --> 02:12:40,892
"your destination has become a new world"
1947
02:12:41,313 --> 02:12:47,241
"and made your victory historcal"
1948
02:12:48,608 --> 02:12:51,694
"The lamp that shows us path"
1949
02:12:52,078 --> 02:12:55,078
"The form of Goddess of education"
1950
02:12:55,542 --> 02:12:59,616
"The alphabet that tore the darkness"
1951
02:13:03,072 --> 02:13:05,806
"The dream of ambitions"
1952
02:13:06,462 --> 02:13:09,291
"The target that never fades away"
1953
02:13:10,107 --> 02:13:14,140
"The book that won over 'defeat' itself"
152596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.