All language subtitles for 30.Days.of.Night.Dark.Days.2010.1080p.BluRay.x265-RARBG.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,641 --> 00:00:59,101
I never wanted a war.
2
00:01:00,853 --> 00:01:03,606
I just wanted people
to know what happened here.
3
00:01:04,857 --> 00:01:09,111
Ninety-eight men, women, children...
4
00:01:11,364 --> 00:01:13,449
...my husband.
5
00:01:14,075 --> 00:01:15,993
And yet no one believed.
6
00:01:22,166 --> 00:01:24,543
They rebuilt the town.
7
00:01:25,127 --> 00:01:27,046
Life went on.
8
00:01:31,342 --> 00:01:33,636
But I was already dead inside.
9
00:01:41,185 --> 00:01:43,145
I never wanted a war.
10
00:04:36,569 --> 00:04:39,697
Good evening. I'm Stella Oleson.
I'm a survivor of Barrow.
11
00:04:42,283 --> 00:04:44,660
I've been traveling
for the past 10 months...
12
00:04:44,827 --> 00:04:47,705
...trying to find ways
to make people understand.
13
00:04:48,539 --> 00:04:50,833
So I wanna thank you...
14
00:04:51,208 --> 00:04:55,296
...all of you, for being here tonight,
for having an open mind.
15
00:04:56,839 --> 00:05:00,551
The story I'm about to tell you
is an absolute truth.
16
00:05:02,011 --> 00:05:04,680
It wasn't a faulty pipeline...
17
00:05:04,847 --> 00:05:07,683
...that destroyed our peaceful town.
18
00:05:08,726 --> 00:05:12,521
Ninety-eight people didn't die
in an oil fire.
19
00:05:12,688 --> 00:05:14,440
No.
20
00:05:14,607 --> 00:05:16,358
The truth is...
21
00:05:17,318 --> 00:05:20,946
...last year when the sun set
for 30 days...
22
00:05:21,447 --> 00:05:24,450
...our town, Barrow, Alaska...
23
00:05:28,454 --> 00:05:31,790
...came under siege
by a clan of vampires.
24
00:05:38,047 --> 00:05:39,798
That's okay.
25
00:05:41,091 --> 00:05:43,385
People always laugh.
26
00:05:44,803 --> 00:05:46,430
But tonight...
27
00:05:46,597 --> 00:05:48,516
...tonight will be different.
28
00:05:50,184 --> 00:05:54,396
See, they go to great lengths to make
you think that they don't exist...
29
00:05:55,272 --> 00:05:58,734
...which is why every time
I do one of these things...
30
00:05:58,901 --> 00:06:01,195
...a couple of them show up.
31
00:06:01,695 --> 00:06:04,198
Well, I have a surprise for you.
32
00:06:05,199 --> 00:06:09,370
I've rigged the ceiling
with three SunMax ultraviolet lights...
33
00:06:09,537 --> 00:06:12,998
...each of which are the same intensity
and wavelength...
34
00:06:13,165 --> 00:06:14,750
...as the sun at high noon.
35
00:06:16,085 --> 00:06:18,003
If there are any of you out there...
36
00:06:18,170 --> 00:06:21,048
...l suggest you stand
and show yourselves.
37
00:06:21,757 --> 00:06:23,175
Otherwise...
38
00:06:24,969 --> 00:06:26,679
I'm a vampire.
39
00:06:37,856 --> 00:06:39,108
Hit the lights.
40
00:07:58,687 --> 00:08:02,358
- Clever little show.
- Well, people need to know the truth.
41
00:08:03,734 --> 00:08:04,943
That's a good one.
42
00:08:05,110 --> 00:08:09,406
My husband, my closest friends,
I watched them die.
43
00:08:09,573 --> 00:08:10,866
I understand.
44
00:08:11,033 --> 00:08:13,118
And post-traumatic stress--
45
00:08:30,844 --> 00:08:33,597
It can really mess a person up.
46
00:08:34,932 --> 00:08:38,686
All those people tonight,
they can't deny what they saw.
47
00:08:40,396 --> 00:08:44,108
But what they saw was a hoax,
right?
48
00:08:44,566 --> 00:08:48,320
An elaborate stunt perpetrated
by a very sick woman.
49
00:08:48,612 --> 00:08:52,741
If it was a hoax,
then why send in the FBI?
50
00:09:07,798 --> 00:09:10,092
You're a thorn in my side,
Stella Oleson.
51
00:09:10,259 --> 00:09:11,301
If it were up to me...
52
00:09:11,468 --> 00:09:14,972
...l'd choke you with my bare hands
and bury you in the fucking desert.
53
00:09:20,769 --> 00:09:25,899
Others, however, feel that would draw
too much attention.
54
00:09:29,653 --> 00:09:31,113
Who are you?
55
00:09:34,616 --> 00:09:37,286
The body's already
in the incinerator.
56
00:09:37,953 --> 00:09:40,622
No one will ever believe you.
57
00:09:44,793 --> 00:09:45,836
And in basketball...
58
00:09:46,003 --> 00:09:49,882
...the Lakers took a crushing loss
to the Pistons this evening, 110 to 94.
59
00:09:50,048 --> 00:09:53,135
Rain showers will be intermittent
throughout the evening.
60
00:09:53,302 --> 00:09:56,847
- We'll have relief come morning time...
- Sorry, Eben.
61
00:10:06,064 --> 00:10:08,192
More wet weather
for Saturday evening.
62
00:10:08,358 --> 00:10:11,945
Let's get more information about
that disturbance down on Figueroa.
63
00:10:27,294 --> 00:10:29,505
Come on, give me the key.
64
00:10:32,591 --> 00:10:35,052
No. No.
65
00:11:05,165 --> 00:11:07,876
- Who the fuck are you?
-l'm Paul.
66
00:11:09,002 --> 00:11:10,420
That's Todd.
67
00:11:10,587 --> 00:11:11,672
And that's Amber.
68
00:11:12,297 --> 00:11:14,550
Great.
Now why the fuck are you in my room?
69
00:11:14,716 --> 00:11:16,260
Dane sent us.
70
00:11:19,054 --> 00:11:23,267
I lost my daughter three years ago,
up in Washington.
71
00:11:23,433 --> 00:11:26,144
My mom and dad, right off our farm
outside of Tulsa.
72
00:11:26,311 --> 00:11:29,398
My fiancée, New Orleans,
middle of the fucking city.
73
00:11:29,565 --> 00:11:31,316
And no one believed us.
74
00:11:31,483 --> 00:11:35,153
Might as well have been talking
about UFOs, Bigfoot, some shit.
75
00:11:35,320 --> 00:11:40,409
Which is why, for the last two years,
we've been out there hunting them.
76
00:11:41,910 --> 00:11:43,245
Hunting them?
77
00:11:43,412 --> 00:11:44,788
Yes.
78
00:11:45,289 --> 00:11:47,457
And we could use a fourth.
79
00:11:48,250 --> 00:11:50,752
No, you don't hunt them.
They hunt you.
80
00:11:51,378 --> 00:11:53,797
See? What did I tell you?
81
00:11:56,174 --> 00:11:59,261
- Where you going?
- This is a fucking waste of time.
82
00:11:59,428 --> 00:12:01,763
Amber. Hey.
83
00:12:14,985 --> 00:12:17,154
Look, Stella, we know what it's like...
84
00:12:18,822 --> 00:12:21,158
...waking up in the night...
85
00:12:22,242 --> 00:12:24,119
...with your heart pounding.
86
00:12:24,411 --> 00:12:26,663
We're offering you a chance
to end that...
87
00:12:26,830 --> 00:12:29,333
...put those nightmares to rest.
88
00:12:29,750 --> 00:12:31,293
You don't know me.
89
00:12:31,460 --> 00:12:34,421
No. No, we don't know you.
90
00:12:35,839 --> 00:12:37,507
But we know you're a survivor.
91
00:12:39,134 --> 00:12:41,595
What was it, 30 days?
92
00:12:42,012 --> 00:12:44,056
And you held on?
93
00:12:44,222 --> 00:12:46,850
You know their strengths,
their weaknesses.
94
00:12:47,142 --> 00:12:49,561
No one's gonna believe you.
95
00:12:51,355 --> 00:12:53,565
You're gonna have to face that.
96
00:13:20,717 --> 00:13:23,178
They found us. Found her.
97
00:13:24,179 --> 00:13:25,889
- How many?
- Just one, so far.
98
00:13:26,515 --> 00:13:27,724
All right.
99
00:13:29,434 --> 00:13:31,353
- Get the door.
- Yep.
100
00:13:50,872 --> 00:13:52,082
Son of a...
101
00:13:52,249 --> 00:13:53,667
Fuck.
102
00:13:54,459 --> 00:13:56,670
Yeah, take a seat.
103
00:13:58,046 --> 00:13:59,923
Time to check out, huh?
104
00:14:22,154 --> 00:14:24,114
The FBI agent...
105
00:14:25,115 --> 00:14:27,367
...he wasn't one of them, but--
106
00:14:27,534 --> 00:14:30,746
Yeah, man, they call them bug eaters.
Wannabes.
107
00:14:30,912 --> 00:14:32,122
Fuckers are everywhere.
108
00:14:32,289 --> 00:14:36,585
They do Lilith's bidding, and in return,
she promises them immortality.
109
00:14:37,169 --> 00:14:38,587
Lilith, Who's Lilith?
110
00:14:41,506 --> 00:14:43,467
She's the one we're after.
111
00:14:44,634 --> 00:14:46,053
Queen bee.
112
00:14:46,219 --> 00:14:49,014
You really haven't done
your homework, have you?
113
00:14:49,681 --> 00:14:53,018
I'm sorry. Do you have a problem
with me or are you just always--?
114
00:14:53,185 --> 00:14:55,479
I do. I'm afraid
you're gonna get us all killed.
115
00:14:55,645 --> 00:14:58,315
Easy, A. This is what Dane wanted.
116
00:14:58,648 --> 00:15:00,525
She's like a fucking magnet.
117
00:15:02,194 --> 00:15:04,029
Lilith orchestrates everything.
118
00:15:04,196 --> 00:15:06,114
She keeps them organized.
119
00:15:06,281 --> 00:15:08,408
She keeps them secret.
120
00:15:08,575 --> 00:15:10,994
She also keeps way off the grid.
121
00:15:11,161 --> 00:15:14,998
But Dane's helped us track her here
to Los Angeles.
122
00:15:15,165 --> 00:15:18,835
Yo, if we could take her out...
123
00:15:19,002 --> 00:15:21,171
...the entire network falls apart.
124
00:15:27,928 --> 00:15:29,888
Forty-one, what's your 20?
125
00:15:36,103 --> 00:15:37,979
Let's check it out. Come on.
126
00:15:38,146 --> 00:15:40,732
Let me get my shoe on. Shit.
127
00:15:46,613 --> 00:15:48,115
Jesus Christ.
128
00:15:48,490 --> 00:15:50,659
What the shit is that?
129
00:15:50,826 --> 00:15:52,619
Come on, look at his hands.
130
00:15:53,537 --> 00:15:56,456
Well, well, enjoying the view?
131
00:16:11,012 --> 00:16:12,806
Where are we?
132
00:16:13,390 --> 00:16:15,851
You're gonna meet your friend,
Dane.
133
00:16:45,881 --> 00:16:47,299
- Trouble?
- Little bit.
134
00:16:47,465 --> 00:16:49,426
- Were you followed?
- I don't think so.
135
00:16:49,593 --> 00:16:51,052
No, no way they followed us.
136
00:16:51,219 --> 00:16:53,388
We were traveling, like,
80 miles an hour.
137
00:17:00,145 --> 00:17:02,439
- No.
- Don't. Stella...
138
00:17:02,898 --> 00:17:04,524
...he's not like the others.
139
00:17:05,108 --> 00:17:06,443
Stella.
140
00:17:09,946 --> 00:17:12,407
It's a pleasure to finally meet you.
141
00:17:15,118 --> 00:17:17,412
I imagine this must be
very unsettling.
142
00:17:24,628 --> 00:17:26,630
My wound...
143
00:17:28,048 --> 00:17:29,466
...was superficial...
144
00:17:32,761 --> 00:17:36,681
...and so somehow I've managed
to hold on...
145
00:17:39,517 --> 00:17:41,102
...all these years...
146
00:17:46,900 --> 00:17:51,571
...to some semblance
of my humanity.
147
00:17:52,239 --> 00:17:53,990
That's not possible.
148
00:17:55,242 --> 00:17:56,576
No?
149
00:17:57,661 --> 00:17:59,412
How do you feed?
150
00:18:42,038 --> 00:18:43,790
Does that all the time.
151
00:18:43,957 --> 00:18:45,458
Fucking disgusting.
152
00:18:54,217 --> 00:18:56,886
Why did you start writing me letters?
153
00:18:59,431 --> 00:19:01,391
Why did you start reading them?
154
00:19:02,475 --> 00:19:04,394
You knew things...
155
00:19:04,686 --> 00:19:07,314
...things other people
couldn't possibly know.
156
00:19:07,480 --> 00:19:09,899
And I wanted answers.
157
00:19:12,902 --> 00:19:14,863
You wanted revenge.
158
00:19:16,489 --> 00:19:19,034
And the only way to get that...
159
00:19:25,081 --> 00:19:26,916
...is with force.
160
00:19:33,506 --> 00:19:35,508
They're old service tunnels.
161
00:19:35,675 --> 00:19:38,053
An earthquake in the '70s
rendered them useless...
162
00:19:38,219 --> 00:19:40,430
...but Lilith has carved them out
as a nest.
163
00:19:40,764 --> 00:19:43,433
- This the only entrance?
- The rest are sealed off.
164
00:19:43,600 --> 00:19:46,102
- How many uglies are we talking?
-lt's hard to say.
165
00:19:46,269 --> 00:19:47,854
I'm sure we can handle it.
166
00:19:48,021 --> 00:19:51,566
Wait, you're planning on just walking
in there and killing her?
167
00:19:52,275 --> 00:19:53,568
Yes.
168
00:19:53,735 --> 00:19:55,737
We got big guns, sweetheart.
169
00:19:55,904 --> 00:19:59,115
We've gone into nests like this before:
Seattle, New Orleans.
170
00:19:59,282 --> 00:20:01,076
Yeah, this ain't our first picnic.
171
00:20:01,242 --> 00:20:03,244
This one might be different though.
172
00:20:03,411 --> 00:20:06,331
Lilith is in L.A. for a reason.
173
00:20:06,956 --> 00:20:10,293
Whatever it is,
I'm certain she's brought backup.
174
00:20:12,879 --> 00:20:15,131
Well, it could be our only shot.
175
00:20:15,590 --> 00:20:18,802
Yeah. What if she disappears?
176
00:20:18,968 --> 00:20:21,971
Who knows how long it'll be
before we find her again.
177
00:20:22,847 --> 00:20:24,599
Use the daylight as usual.
178
00:20:25,141 --> 00:20:26,309
Give yourselves an out.
179
00:20:26,476 --> 00:20:28,937
If it's daylight, what about you?
180
00:20:30,146 --> 00:20:31,439
I don't go.
181
00:20:31,856 --> 00:20:33,066
Right.
182
00:20:33,691 --> 00:20:35,819
-It's the best time to do it.
- Yeah.
183
00:20:35,985 --> 00:20:39,280
- If the four of us can corner her--
- If three of you can corner her.
184
00:20:39,447 --> 00:20:41,324
I never agreed to any of this.
185
00:20:47,122 --> 00:20:48,748
Told you.
186
00:21:28,496 --> 00:21:30,874
Lil-- Lilith, I--
187
00:21:32,542 --> 00:21:36,629
I-- I've detained the witnesses
from the motel.
188
00:21:42,051 --> 00:21:45,054
I was thinking maybe it was time.
189
00:21:48,933 --> 00:21:53,229
She wants to know
about the Alaskan, Stella.
190
00:21:54,272 --> 00:21:55,732
She's--
191
00:21:56,524 --> 00:21:59,527
I sent her packing back to Barrow.
192
00:22:03,323 --> 00:22:06,075
She wants to know
how you can be so sure.
193
00:22:06,242 --> 00:22:07,952
How can I be so--?
194
00:22:08,745 --> 00:22:11,039
Because I threatened her.
I scared her.
195
00:22:11,206 --> 00:22:12,874
She was afraid of me.
196
00:22:46,491 --> 00:22:49,452
Well, what did she just--?
197
00:23:07,136 --> 00:23:08,263
Mind if I sit?
198
00:23:16,020 --> 00:23:17,605
May I?
199
00:23:19,732 --> 00:23:21,317
Go ahead.
200
00:23:41,546 --> 00:23:43,965
So, what's your plan now?
201
00:23:45,091 --> 00:23:47,218
Going back to Barrow?
202
00:23:49,554 --> 00:23:51,472
I can't.
203
00:23:53,182 --> 00:23:56,436
Can't risk them following me
back there.
204
00:23:57,895 --> 00:23:59,480
Yeah.
205
00:24:00,106 --> 00:24:05,028
Home is an unfamiliar concept.
206
00:24:06,029 --> 00:24:08,031
I haven't been home in years.
207
00:24:11,326 --> 00:24:13,119
Your daughter.
208
00:24:13,536 --> 00:24:14,954
What was her name?
209
00:24:16,581 --> 00:24:18,207
Addie.
210
00:24:18,791 --> 00:24:20,043
Adeline.
211
00:24:20,752 --> 00:24:22,712
That's beautiful.
212
00:24:25,923 --> 00:24:27,967
She'd have been 6 next week.
213
00:24:31,721 --> 00:24:38,645
I heard the window shatter upstairs.
214
00:24:42,023 --> 00:24:44,567
I rushed back to her room.
215
00:24:47,153 --> 00:24:48,905
I saw him.
216
00:24:50,990 --> 00:24:54,035
I saw him there in the window
with her.
217
00:24:55,119 --> 00:24:57,830
He looked back at me.
218
00:25:01,751 --> 00:25:04,253
Those black eyes...
219
00:25:04,420 --> 00:25:05,672
...hollow.
220
00:25:11,886 --> 00:25:13,596
And then she was gone.
221
00:25:16,474 --> 00:25:18,768
Nobody believed me.
222
00:25:20,812 --> 00:25:22,939
Not the police.
223
00:25:23,606 --> 00:25:25,066
Not my wife.
224
00:25:25,233 --> 00:25:27,151
Ex-wife now.
225
00:25:28,444 --> 00:25:30,571
So I kept moving...
226
00:25:31,406 --> 00:25:35,284
...but always listening...
227
00:25:37,912 --> 00:25:39,789
...for a story like mine.
228
00:25:40,957 --> 00:25:44,085
That's how I found Todd
and Amber.
229
00:25:44,836 --> 00:25:46,879
That's how we found you.
230
00:25:49,298 --> 00:25:51,134
Lilith.
231
00:25:51,801 --> 00:25:54,554
You said she orchestrates.
232
00:25:57,390 --> 00:26:00,351
They don't make a move
without her saying so.
233
00:26:02,603 --> 00:26:04,355
Not one move.
234
00:26:07,150 --> 00:26:08,776
Barrow?
235
00:26:46,606 --> 00:26:49,108
Hey, you okay?
236
00:26:49,859 --> 00:26:51,194
Yeah.
237
00:26:53,362 --> 00:26:54,864
Shit, man.
238
00:26:56,199 --> 00:26:59,243
I thought we had it bad
back in Bywater.
239
00:27:01,704 --> 00:27:03,873
A lot of desperate people.
240
00:27:04,957 --> 00:27:06,167
It's all right, though.
241
00:27:07,251 --> 00:27:09,378
You know, it was home.
242
00:27:13,341 --> 00:27:17,136
Live just about anywhere when you're
with somebody you care about.
243
00:27:19,722 --> 00:27:21,140
How about you, Stella?
244
00:27:23,559 --> 00:27:26,062
What's it like up there in Barrow?
245
00:27:37,073 --> 00:27:38,616
Cold.
246
00:28:03,599 --> 00:28:05,476
It's a Marine Defender.
247
00:28:05,643 --> 00:28:08,938
There are six in the mag.
You can go ahead and check.
248
00:28:13,359 --> 00:28:14,819
Here.
249
00:28:14,986 --> 00:28:16,779
Bullets only slow them down.
250
00:28:17,280 --> 00:28:19,282
- I know.
- I guess you do.
251
00:28:39,969 --> 00:28:41,470
Oh, shit.
252
00:28:42,221 --> 00:28:43,264
All right?
253
00:28:43,848 --> 00:28:45,558
Yeah, I just--
254
00:28:45,808 --> 00:28:47,310
Fucker.
255
00:28:47,602 --> 00:28:49,061
I'm good.
256
00:28:51,063 --> 00:28:52,732
Fucker.
257
00:28:56,402 --> 00:28:58,112
Sorry.
258
00:29:17,965 --> 00:29:20,092
Shit.
259
00:29:53,042 --> 00:29:55,002
Watch your step.
260
00:30:30,663 --> 00:30:34,083
You guys,
we never go this far from the light.
261
00:30:38,629 --> 00:30:41,590
I'm serious.
This isn't how we did it last time.
262
00:30:41,757 --> 00:30:43,259
Amber.
263
00:31:02,361 --> 00:31:04,071
You smell that?
264
00:31:04,655 --> 00:31:06,407
Yeah.
265
00:31:14,582 --> 00:31:16,500
Shit.
266
00:31:37,813 --> 00:31:39,190
That's real fresh.
267
00:31:39,523 --> 00:31:41,233
Let's be careful.
268
00:31:41,525 --> 00:31:42,735
They could be close.
269
00:31:43,319 --> 00:31:44,779
This isn't right.
270
00:31:44,945 --> 00:31:46,030
This is a mistake.
271
00:31:46,197 --> 00:31:47,656
This is not how we do things.
272
00:31:47,823 --> 00:31:50,284
- We're too far from the sun.
- This is not the time.
273
00:31:50,576 --> 00:31:52,161
- We're too fucking--
- Shut up.
274
00:31:52,328 --> 00:31:54,747
- Do it now or we don't do it.
- We need to regroup.
275
00:31:55,039 --> 00:31:56,749
No, this isn't how we do things.
276
00:31:56,916 --> 00:31:58,501
You're gonna get us killed.
277
00:31:58,876 --> 00:32:00,836
You know what? Fuck this.
I'm going back.
278
00:32:01,003 --> 00:32:02,755
Amber.
279
00:32:23,150 --> 00:32:24,485
Die!
280
00:32:31,951 --> 00:32:34,453
Behind you, Stella!
281
00:32:43,003 --> 00:32:44,421
Fuck.
282
00:32:49,385 --> 00:32:51,053
Amber!
283
00:32:53,514 --> 00:32:55,015
Go!
284
00:32:55,933 --> 00:32:57,101
Hold onto me.
285
00:33:16,787 --> 00:33:18,080
Amber!
286
00:33:22,168 --> 00:33:23,544
This way!
287
00:33:23,711 --> 00:33:24,753
Come on, over here.
288
00:33:25,754 --> 00:33:27,548
Go, go, go.
289
00:33:35,890 --> 00:33:38,058
Todd, you okay?
290
00:33:39,101 --> 00:33:40,686
Where did they get you?
291
00:33:40,853 --> 00:33:42,563
What happened?
What have they done?
292
00:33:42,730 --> 00:33:44,190
All right?
293
00:33:46,483 --> 00:33:47,902
Oh, crap!
294
00:33:57,077 --> 00:33:58,746
-It's okay.
- Kill me.
295
00:33:58,913 --> 00:34:00,289
No.
296
00:34:00,456 --> 00:34:01,999
No.
297
00:34:03,334 --> 00:34:06,253
Todd, you can hold on.
298
00:34:06,420 --> 00:34:08,297
You can hold on, okay?
299
00:34:08,464 --> 00:34:10,716
Hey, Dane held on for years.
You can too.
300
00:34:10,883 --> 00:34:12,426
I can't.
301
00:34:12,843 --> 00:34:14,470
- I can't.
- Yes, you can.
302
00:34:14,637 --> 00:34:16,472
Yes, you can. You can.
303
00:34:16,639 --> 00:34:18,766
Hey, he)'-
304
00:34:19,266 --> 00:34:20,893
Hey, hold on.
305
00:34:22,561 --> 00:34:24,521
Will you--? Todd?
306
00:34:25,064 --> 00:34:27,274
I can feel myself...
307
00:34:28,359 --> 00:34:29,401
...slipping away-
308
00:34:29,568 --> 00:34:30,736
No.
309
00:34:35,324 --> 00:34:36,825
Paul.
310
00:34:37,159 --> 00:34:38,661
No!
311
00:34:39,245 --> 00:34:40,663
You know how this works.
312
00:34:46,877 --> 00:34:50,297
Jesus Christ!
313
00:35:02,768 --> 00:35:04,812
I can't. I can't.
314
00:35:06,188 --> 00:35:07,940
You don't have a choice.
315
00:35:13,028 --> 00:35:14,446
Todd.
316
00:35:14,613 --> 00:35:16,365
Do something!
317
00:35:16,573 --> 00:35:19,118
Todd, I'm not gonna do it.
318
00:35:19,285 --> 00:35:21,036
I'm not doing it.
319
00:35:23,872 --> 00:35:25,791
Look at me.
320
00:35:30,004 --> 00:35:32,214
I'm your friend, Todd.
321
00:35:32,631 --> 00:35:34,341
I know you.
322
00:35:34,717 --> 00:35:36,218
Fight it, Todd.
323
00:35:36,385 --> 00:35:37,803
Fight it.
324
00:35:41,348 --> 00:35:42,558
Fight it.
325
00:36:24,099 --> 00:36:26,769
I thought you said you've done this
before.
326
00:36:27,561 --> 00:36:29,605
Never one of our own.
327
00:36:29,772 --> 00:36:31,690
Yeah, well, get used to that.
328
00:36:32,107 --> 00:36:35,611
What are we gonna do?
How are we gonna get out of here?
329
00:36:36,570 --> 00:36:38,447
Fight our way out.
330
00:36:38,614 --> 00:36:40,449
How are we gonna do that?
331
00:36:40,908 --> 00:36:43,202
We're low on ammo.
We're down a man.
332
00:36:44,286 --> 00:36:46,622
Well, what do you suggest?
333
00:36:47,873 --> 00:36:49,500
We wait.
334
00:36:50,334 --> 00:36:54,129
Until dark,
until they go out and hunt.
335
00:36:54,296 --> 00:36:56,006
No, fuck that.
336
00:36:56,173 --> 00:36:59,301
Fuck that. I can't stay in here.
337
00:36:59,676 --> 00:37:01,387
I can't.
338
00:37:01,804 --> 00:37:05,557
Can you try not to lose your shit
and get another one of us killed?
339
00:37:08,977 --> 00:37:10,521
What?
340
00:37:13,315 --> 00:37:15,317
- What the fuck?
- Amber.
341
00:37:16,985 --> 00:37:19,113
What the fuck did you just say?
342
00:37:21,115 --> 00:37:22,991
You think this is my fault?
343
00:37:23,742 --> 00:37:25,619
You think this was my fault!
344
00:37:25,786 --> 00:37:27,830
That what you think?
345
00:37:27,996 --> 00:37:31,500
Well, fuck you. Everything was fine
until you showed up.
346
00:37:36,547 --> 00:37:39,007
You'd be doing me a favor.
347
00:37:54,356 --> 00:37:55,441
Fuck.
348
00:38:19,381 --> 00:38:21,467
We'll wait till dark.
349
00:38:58,879 --> 00:39:00,088
Are they still out there?
350
00:39:00,756 --> 00:39:02,424
I don't see them.
351
00:39:09,640 --> 00:39:11,517
Wait, Paul.
What the fuck are you do--?
352
00:39:14,770 --> 00:39:17,022
Come on. They've gone to feed.
353
00:39:18,190 --> 00:39:19,399
Nice of you to join us.
354
00:39:19,566 --> 00:39:21,485
I found a way out.
355
00:40:00,607 --> 00:40:02,943
What the fuck are you doing?
Just kill it.
356
00:40:09,283 --> 00:40:11,118
Where's Lilith?
357
00:40:20,419 --> 00:40:22,629
I don't think he heard you.
358
00:40:23,130 --> 00:40:24,840
Did you not hear me?
359
00:40:34,057 --> 00:40:36,268
Where is Lilith?
360
00:41:03,337 --> 00:41:04,421
I told you.
361
00:41:05,005 --> 00:41:07,215
He'll die before he gives her up.
362
00:41:10,135 --> 00:41:12,638
No, please!
363
00:41:12,804 --> 00:41:14,348
No!
364
00:41:14,514 --> 00:41:16,558
Let me go!
365
00:41:19,061 --> 00:41:20,687
Please.
366
00:41:27,319 --> 00:41:28,987
We didn't see nothing.
367
00:41:30,947 --> 00:41:34,951
Open your mouth.
368
00:41:36,203 --> 00:41:37,454
Fuck you.
369
00:41:40,123 --> 00:41:41,500
Leave him alone!
370
00:41:41,667 --> 00:41:43,335
No!
371
00:41:43,502 --> 00:41:44,920
No!
372
00:41:50,258 --> 00:41:52,761
Leave him alone!
373
00:41:53,095 --> 00:41:54,388
Please!
374
00:41:54,680 --> 00:41:56,098
No!
375
00:41:59,685 --> 00:42:00,852
Please!
376
00:42:11,113 --> 00:42:14,199
What the fuck, you sick bitch?
377
00:42:28,213 --> 00:42:29,840
You want to get out of here...
378
00:42:31,508 --> 00:42:33,719
...tell me something useful.
379
00:42:38,014 --> 00:42:43,103
There'll be another feast soon.
Where the sun doesn't rise.
380
00:42:43,603 --> 00:42:45,731
How's that for useful?
381
00:42:51,945 --> 00:42:54,281
Tell me what town.
382
00:42:56,533 --> 00:43:00,245
Only the queen knows.
383
00:43:13,884 --> 00:43:18,305
They're planning another siege
during the darkness.
384
00:43:20,182 --> 00:43:22,768
Sun sets in three days.
385
00:43:31,902 --> 00:43:33,028
Don't.
386
00:43:34,696 --> 00:43:35,781
Let him go.
387
00:43:38,200 --> 00:43:40,118
You can use him.
388
00:43:46,041 --> 00:43:48,960
Slow. Slow down or they'll hear us.
389
00:43:50,212 --> 00:43:52,088
There. There he is.
390
00:44:34,089 --> 00:44:36,132
How many you think are in there?
391
00:44:36,299 --> 00:44:38,635
I don't know. Could be lots.
392
00:44:41,638 --> 00:44:45,392
Hey, what do you keep
in that bag of yours?
393
00:44:45,559 --> 00:44:47,269
Just 12 pounds of C-4.
394
00:44:47,519 --> 00:44:50,939
Good, then we'll wait till the sun's up.
395
00:44:57,779 --> 00:44:59,281
What--?
396
00:45:09,791 --> 00:45:11,835
--The weather.
There's a bit of sunshine--
397
00:45:12,002 --> 00:45:14,337
Temperatures rising into 70s
for the afternoon...
398
00:45:14,504 --> 00:45:17,632
...but we can expect to see some more
of those rain showers...
399
00:45:17,799 --> 00:45:20,927
...by evening time as another front
moves in from the south.
400
00:45:21,094 --> 00:45:23,763
Outlook for the week continues
to be rather gloomy.
401
00:45:23,930 --> 00:45:25,348
Temperatures cooling down. ...
402
00:45:25,515 --> 00:45:28,018
So, what do you do
when all this is done?
403
00:45:28,184 --> 00:45:32,105
So if you were planning on going to
the beach anytime soon you might--
404
00:45:35,984 --> 00:45:39,779
I used to feel like finding Lilith
was my endgame.
405
00:45:42,407 --> 00:45:45,285
Like it was the last of my business.
406
00:45:47,704 --> 00:45:50,999
Once we got it done, if I survived...
407
00:45:51,833 --> 00:45:54,169
...l was gonna finally go home...
408
00:45:56,171 --> 00:45:57,797
...put on my robe...
409
00:45:58,506 --> 00:46:00,842
...sit on my porch...
410
00:46:01,009 --> 00:46:04,304
...brew myself up
a nice cup of coffee...
411
00:46:05,805 --> 00:46:08,350
...drink it while the sun come up...
412
00:46:10,727 --> 00:46:12,854
...then blow my fucking brains out.
413
00:46:16,775 --> 00:46:19,444
But I don't think like that anymore.
414
00:46:22,197 --> 00:46:23,823
What do you think like now?
415
00:46:27,911 --> 00:46:30,372
Like I wanna put this all behind me.
416
00:46:32,332 --> 00:46:33,875
Start over.
417
00:46:50,392 --> 00:46:52,727
They won't come out
if we're near the light.
418
00:46:52,894 --> 00:46:55,188
Then we'll go where it's darker.
419
00:46:55,355 --> 00:46:57,649
Yeah, well, it won't be dark for long.
420
00:47:24,676 --> 00:47:26,136
Guys.
421
00:47:32,392 --> 00:47:34,269
Shit.
422
00:47:56,291 --> 00:47:58,293
Are they dead?
423
00:48:11,806 --> 00:48:14,476
-It's okay.
- Help me, please. Get me out of here.
424
00:48:14,642 --> 00:48:16,394
Calm down. We're gonna help you.
425
00:48:16,561 --> 00:48:18,438
Hold still.
426
00:48:19,439 --> 00:48:21,107
-It's okay. I know.
- Please.
427
00:48:21,274 --> 00:48:22,484
You gotta be quiet now.
428
00:48:22,776 --> 00:48:25,403
What's your name?
Tell me your name, sweetheart.
429
00:48:25,570 --> 00:48:27,322
- Jennifer. Oh, my God.
- Jennifer.
430
00:48:27,489 --> 00:48:32,952
We're gonna get you out. It's okay.
Can you tell me where they are, huh?
431
00:48:33,119 --> 00:48:35,497
They're everywhere.
432
00:49:03,358 --> 00:49:07,612
- Where's the detonator?
- I don't know.
433
00:49:07,779 --> 00:49:09,489
It's gone.
434
00:49:11,533 --> 00:49:12,784
We're fucked!
435
00:49:28,049 --> 00:49:29,717
Stay behind me.
436
00:49:33,012 --> 00:49:34,055
There's too many.
437
00:49:37,725 --> 00:49:38,810
Stella!
438
00:50:32,447 --> 00:50:34,449
Oh, fuck.
439
00:50:39,871 --> 00:50:41,956
Fucking thumb.
440
00:50:43,958 --> 00:50:47,378
- You all right?
- Yeah, I'm fine.
441
00:50:48,463 --> 00:50:51,883
Be careful. Here, watch your step.
442
00:50:55,220 --> 00:50:56,471
Was she here?
443
00:50:58,139 --> 00:50:59,974
I don't know.
444
00:51:01,684 --> 00:51:03,436
Let's go.
445
00:51:29,837 --> 00:51:31,256
You're okay.
446
00:51:45,770 --> 00:51:47,522
I got you.
447
00:51:48,564 --> 00:51:50,233
You're okay.
448
00:51:51,067 --> 00:51:52,694
It's gonna be all right.
449
00:51:57,490 --> 00:51:58,533
You're safe now.
450
00:52:03,705 --> 00:52:06,666
Okay, ready? On three.
451
00:52:06,833 --> 00:52:08,376
One.
452
00:52:09,377 --> 00:52:12,547
Fuck!
453
00:52:15,091 --> 00:52:17,051
Shit.
454
00:52:22,807 --> 00:52:25,059
Easy, easy, easy.
455
00:52:25,226 --> 00:52:28,229
Joint's gonna be pretty weak.
Could slip out.
456
00:52:35,194 --> 00:52:37,405
- Thanks.
- Okay.
457
00:52:45,663 --> 00:52:47,415
I can do it.
458
00:52:48,249 --> 00:52:50,918
It's okay. I got it.
459
00:53:10,855 --> 00:53:12,190
Where's the girl?
460
00:53:12,357 --> 00:53:15,234
Jennifer? She's sleeping.
461
00:53:15,401 --> 00:53:17,445
We need to find out what she knows.
462
00:53:17,612 --> 00:53:20,948
Yeah, well, she can barely
put two sentences together...
463
00:53:21,115 --> 00:53:24,452
...so let's give her a minute.
464
00:53:27,121 --> 00:53:28,748
All right.
465
00:53:29,665 --> 00:53:31,376
All set.
466
00:53:52,647 --> 00:53:56,192
I haven't felt anything
in a long time...
467
00:53:59,987 --> 00:54:03,157
...except anger.
468
00:54:05,785 --> 00:54:08,454
And that's gotten me this far.
469
00:56:31,597 --> 00:56:33,516
It's Dane.
470
00:56:34,100 --> 00:56:36,310
He's helping them.
471
00:56:37,603 --> 00:56:39,814
I've been trailing them.
472
00:56:42,233 --> 00:56:44,277
I know where they're hiding.
473
00:56:44,902 --> 00:56:46,988
Take care of it.
474
00:57:04,922 --> 00:57:07,341
I'm running out of time.
475
00:57:09,385 --> 00:57:11,470
I want this.
476
00:57:12,013 --> 00:57:13,848
Please.
477
00:57:20,104 --> 00:57:21,981
Please.
478
00:57:29,864 --> 00:57:31,157
Show me.
479
00:58:07,902 --> 00:58:11,072
Oh, God. Leave me alone.
480
00:58:14,700 --> 00:58:16,744
Leave me alone!
481
00:58:19,080 --> 00:58:20,247
Oh, God.
482
00:58:21,040 --> 00:58:23,250
You fucking--
483
00:59:50,004 --> 00:59:53,591
They brought us on a ship...
484
00:59:55,468 --> 00:59:57,845
...with bodies.
485
00:59:59,513 --> 01:00:01,515
So many.
486
01:00:02,141 --> 01:00:05,603
Some of us they took ashore...
487
01:00:07,271 --> 01:00:09,648
...to keep bleeding us.
488
01:00:11,859 --> 01:00:14,195
And Lilith, was she on the ship?
489
01:00:17,406 --> 01:00:21,368
I think.
490
01:00:21,827 --> 01:00:23,370
I don't know. They--
491
01:00:23,537 --> 01:00:27,208
Come on, Jennifer.
I need you to remember. Does sh--?
492
01:00:27,374 --> 01:00:29,960
Maybe don't push too hard, huh?
493
01:00:39,845 --> 01:00:42,431
Can you try to remember?
494
01:00:43,557 --> 01:00:46,519
Does Lilith stay on the ship?
495
01:00:51,565 --> 01:00:52,733
I think so.
496
01:00:53,025 --> 01:00:55,611
Do you remember where it was?
497
01:00:56,862 --> 01:00:58,572
I saw army boats.
498
01:01:00,866 --> 01:01:03,869
Would you recognize it, the ship?
499
01:01:29,103 --> 01:01:30,771
Dane!
500
01:01:31,480 --> 01:01:32,731
Dane!
501
01:01:33,148 --> 01:01:35,442
- Take her out back.
- Okay. Come on.
502
01:01:35,609 --> 01:01:37,528
Come on. Out the back.
503
01:01:43,534 --> 01:01:44,785
Come on. Come on.
504
01:01:46,370 --> 01:01:47,621
Go, go, go.
505
01:01:51,041 --> 01:01:53,127
Go, go, go!
506
01:01:53,919 --> 01:01:55,629
What the fuck was that?
507
01:02:02,803 --> 01:02:05,806
- Is he following us?
- I don't think so.
508
01:02:54,063 --> 01:02:55,898
Do you see it?
509
01:02:57,024 --> 01:03:00,444
There. Over there.
510
01:03:23,384 --> 01:03:24,802
When we get out of here...
511
01:03:24,969 --> 01:03:28,847
...l want you to take this car
and go, okay?
512
01:03:33,435 --> 01:03:35,270
Stella...
513
01:03:36,397 --> 01:03:38,816
...we don't even have a plan for this.
514
01:03:40,317 --> 01:03:41,902
We could call the Coast Guard.
515
01:03:42,403 --> 01:03:43,904
And tell them what?
516
01:03:44,071 --> 01:03:46,824
There's a ship full of vampires?
517
01:03:47,825 --> 01:03:51,578
We're gonna get on that thing
and stop it from leaving.
518
01:03:58,085 --> 01:04:00,212
And you know it's suicide, right?
519
01:04:46,592 --> 01:04:47,760
Let's go.
520
01:05:55,327 --> 01:05:57,913
What the hell are they doing?
521
01:05:58,705 --> 01:06:02,084
Is that--? ls that blood?
522
01:06:31,071 --> 01:06:33,240
They can come back.
523
01:06:38,078 --> 01:06:40,205
If they still have their head.
524
01:07:29,463 --> 01:07:31,089
What was that?
525
01:07:32,299 --> 01:07:34,468
-It's moving.
-lt's happening.
526
01:07:35,219 --> 01:07:36,303
They're leaving.
527
01:07:36,470 --> 01:07:40,515
Wait, wait, wait.
We cannot be stuck on this ship.
528
01:07:40,682 --> 01:07:42,559
We will not make it.
529
01:07:42,893 --> 01:07:44,353
We don't have a choice.
530
01:07:44,519 --> 01:07:46,605
Yes, we fucking do have a choice.
531
01:07:46,772 --> 01:07:50,150
We could-- We could run back now
and we could swim for it.
532
01:07:50,317 --> 01:07:52,110
Then what?
533
01:07:52,736 --> 01:07:56,406
This ship gets to the Arctic Circle,
hundreds more will die.
534
01:07:59,618 --> 01:08:01,161
Paul?
535
01:08:11,838 --> 01:08:13,173
I'm sorry.
536
01:08:19,513 --> 01:08:20,973
Fuck it.
537
01:08:32,859 --> 01:08:34,194
Here.
538
01:08:36,196 --> 01:08:38,115
Navigation room.
539
01:08:38,782 --> 01:08:41,785
- Is that up?
-lt's one level up, three sectors over.
540
01:08:41,952 --> 01:08:43,912
Through the mess hall.
541
01:08:44,121 --> 01:08:45,706
Okay.
542
01:08:56,883 --> 01:08:58,719
Oh, God.
543
01:10:42,823 --> 01:10:46,451
Kill me.
544
01:10:53,125 --> 01:10:54,751
Amber. Hey.
545
01:11:43,884 --> 01:11:45,177
Turn.
546
01:11:51,057 --> 01:11:53,226
Who the fuck are you?
547
01:11:53,727 --> 01:11:56,730
-L...
- Where's the ship headed?
548
01:11:57,147 --> 01:12:00,400
Alaska. Town called Wainwright.
549
01:12:00,567 --> 01:12:01,902
Turn it around.
550
01:12:03,361 --> 01:12:05,071
I can't.
551
01:12:05,572 --> 01:12:07,908
- I can't. I'm sorry.
- Don't say sorry.
552
01:12:08,074 --> 01:12:11,077
- Just turn it the fuck around.
- I'd do like she says, pal.
553
01:12:11,369 --> 01:12:13,121
Please.
554
01:12:13,830 --> 01:12:16,875
They have my family. They said--
555
01:12:18,001 --> 01:12:21,254
Said they'd do terrible things.
They don't tell me anything.
556
01:12:27,219 --> 01:12:28,929
No!
557
01:12:32,724 --> 01:12:33,892
No!
558
01:12:35,477 --> 01:12:37,604
Amber!
559
01:12:57,958 --> 01:12:59,125
Do it.
560
01:13:19,896 --> 01:13:21,314
Paul.
561
01:13:22,691 --> 01:13:25,318
- How many bullets you got?
- Not enough.
562
01:13:28,196 --> 01:13:31,825
- Use them on ourselves?
- I was thinking the same thing.
563
01:14:09,279 --> 01:14:11,239
Bleed them out.
564
01:15:35,198 --> 01:15:36,866
You get to watch first.
565
01:15:38,201 --> 01:15:40,078
No. Don't do this.
566
01:15:41,121 --> 01:15:44,124
No! Fuck!
567
01:16:53,276 --> 01:16:56,654
Okay. Hold still. Let me see.
568
01:17:01,367 --> 01:17:03,828
On, God. Okay.
569
01:17:06,873 --> 01:17:08,708
It's gonna be okay.
570
01:17:15,381 --> 01:17:17,300
I need to stop the ship.
571
01:17:37,612 --> 01:17:39,614
Do you have any idea
how this shit works?
572
01:17:44,786 --> 01:17:46,204
No.
573
01:18:14,524 --> 01:18:16,651
I think that did something.
574
01:18:19,863 --> 01:18:21,364
Paul.
575
01:18:23,658 --> 01:18:24,742
No!
576
01:18:40,842 --> 01:18:42,468
Stella.
577
01:18:52,478 --> 01:18:56,149
Does it feel like it did in Barrow?
578
01:18:59,152 --> 01:19:02,238
When you held your dear Eben?
579
01:19:02,906 --> 01:19:07,827
Felt him die in your arms?
580
01:19:33,645 --> 01:19:35,939
Stella.
581
01:20:29,909 --> 01:20:31,953
Stella.
582
01:20:32,120 --> 01:20:34,580
I can smell you.
583
01:20:35,164 --> 01:20:37,959
I can smell your blood.
584
01:23:14,407 --> 01:23:16,534
I felt nothing.
585
01:23:21,455 --> 01:23:23,583
I could've let the ship go--
586
01:23:23,749 --> 01:23:26,586
Parliament 454, do you read?
587
01:23:26,752 --> 01:23:29,088
--and drift into endless darkness.
588
01:23:29,255 --> 01:23:32,341
Parliament 454, this is Z-E
Steven Rome, U.S. Coast Guard.
589
01:23:32,508 --> 01:23:34,051
Can you verify your location?
590
01:23:34,218 --> 01:23:36,429
Myself along with it.
591
01:23:38,389 --> 01:23:42,018
Parliament 454, did you receive
mass text transmission?
592
01:23:42,435 --> 01:23:44,020
Please respond.
593
01:23:44,437 --> 01:23:49,066
Parliament 454, please respond.
U.S. Coast Guard, Z-E Steven Rome.
594
01:23:50,067 --> 01:23:51,819
Do you copy?
595
01:23:53,154 --> 01:23:55,489
Parliament 454,
can you verify your location?
596
01:23:55,656 --> 01:23:58,367
Z-E Steven Rome,
U.S. Coast Guard.
597
01:24:02,788 --> 01:24:05,291
What they found on that ship...
598
01:24:07,168 --> 01:24:08,961
...it was never on the news.
599
01:24:10,254 --> 01:24:12,757
No one ever talked about it.
600
01:24:19,972 --> 01:24:25,311
I thought about searching
for more people with stories like mine.
601
01:24:28,481 --> 01:24:30,733
But I already knew one.
602
01:26:11,208 --> 01:26:12,543
Come on.
603
01:26:41,989 --> 01:26:45,451
Please, please, please.
604
01:26:45,618 --> 01:26:47,953
Please.
605
01:26:51,540 --> 01:26:53,667
No.
606
01:26:55,795 --> 01:26:57,254
No.
607
01:28:39,773 --> 01:28:41,442
Eben.
608
01:28:44,111 --> 01:28:46,447
I can't believe it's you.
609
01:28:47,323 --> 01:28:49,450
I can't leave you.
37766