All language subtitles for 30.Days.of.Night.Dark.Days.2010.1080p.BluRay.x265-RARBG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,641 --> 00:00:59,101 I never wanted a war. 2 00:01:00,853 --> 00:01:03,606 I just wanted people to know what happened here. 3 00:01:04,857 --> 00:01:09,111 Ninety-eight men, women, children... 4 00:01:11,364 --> 00:01:13,449 ...my husband. 5 00:01:14,075 --> 00:01:15,993 And yet no one believed. 6 00:01:22,166 --> 00:01:24,543 They rebuilt the town. 7 00:01:25,127 --> 00:01:27,046 Life went on. 8 00:01:31,342 --> 00:01:33,636 But I was already dead inside. 9 00:01:41,185 --> 00:01:43,145 I never wanted a war. 10 00:04:36,569 --> 00:04:39,697 Good evening. I'm Stella Oleson. I'm a survivor of Barrow. 11 00:04:42,283 --> 00:04:44,660 I've been traveling for the past 10 months... 12 00:04:44,827 --> 00:04:47,705 ...trying to find ways to make people understand. 13 00:04:48,539 --> 00:04:50,833 So I wanna thank you... 14 00:04:51,208 --> 00:04:55,296 ...all of you, for being here tonight, for having an open mind. 15 00:04:56,839 --> 00:05:00,551 The story I'm about to tell you is an absolute truth. 16 00:05:02,011 --> 00:05:04,680 It wasn't a faulty pipeline... 17 00:05:04,847 --> 00:05:07,683 ...that destroyed our peaceful town. 18 00:05:08,726 --> 00:05:12,521 Ninety-eight people didn't die in an oil fire. 19 00:05:12,688 --> 00:05:14,440 No. 20 00:05:14,607 --> 00:05:16,358 The truth is... 21 00:05:17,318 --> 00:05:20,946 ...last year when the sun set for 30 days... 22 00:05:21,447 --> 00:05:24,450 ...our town, Barrow, Alaska... 23 00:05:28,454 --> 00:05:31,790 ...came under siege by a clan of vampires. 24 00:05:38,047 --> 00:05:39,798 That's okay. 25 00:05:41,091 --> 00:05:43,385 People always laugh. 26 00:05:44,803 --> 00:05:46,430 But tonight... 27 00:05:46,597 --> 00:05:48,516 ...tonight will be different. 28 00:05:50,184 --> 00:05:54,396 See, they go to great lengths to make you think that they don't exist... 29 00:05:55,272 --> 00:05:58,734 ...which is why every time I do one of these things... 30 00:05:58,901 --> 00:06:01,195 ...a couple of them show up. 31 00:06:01,695 --> 00:06:04,198 Well, I have a surprise for you. 32 00:06:05,199 --> 00:06:09,370 I've rigged the ceiling with three SunMax ultraviolet lights... 33 00:06:09,537 --> 00:06:12,998 ...each of which are the same intensity and wavelength... 34 00:06:13,165 --> 00:06:14,750 ...as the sun at high noon. 35 00:06:16,085 --> 00:06:18,003 If there are any of you out there... 36 00:06:18,170 --> 00:06:21,048 ...l suggest you stand and show yourselves. 37 00:06:21,757 --> 00:06:23,175 Otherwise... 38 00:06:24,969 --> 00:06:26,679 I'm a vampire. 39 00:06:37,856 --> 00:06:39,108 Hit the lights. 40 00:07:58,687 --> 00:08:02,358 - Clever little show. - Well, people need to know the truth. 41 00:08:03,734 --> 00:08:04,943 That's a good one. 42 00:08:05,110 --> 00:08:09,406 My husband, my closest friends, I watched them die. 43 00:08:09,573 --> 00:08:10,866 I understand. 44 00:08:11,033 --> 00:08:13,118 And post-traumatic stress-- 45 00:08:30,844 --> 00:08:33,597 It can really mess a person up. 46 00:08:34,932 --> 00:08:38,686 All those people tonight, they can't deny what they saw. 47 00:08:40,396 --> 00:08:44,108 But what they saw was a hoax, right? 48 00:08:44,566 --> 00:08:48,320 An elaborate stunt perpetrated by a very sick woman. 49 00:08:48,612 --> 00:08:52,741 If it was a hoax, then why send in the FBI? 50 00:09:07,798 --> 00:09:10,092 You're a thorn in my side, Stella Oleson. 51 00:09:10,259 --> 00:09:11,301 If it were up to me... 52 00:09:11,468 --> 00:09:14,972 ...l'd choke you with my bare hands and bury you in the fucking desert. 53 00:09:20,769 --> 00:09:25,899 Others, however, feel that would draw too much attention. 54 00:09:29,653 --> 00:09:31,113 Who are you? 55 00:09:34,616 --> 00:09:37,286 The body's already in the incinerator. 56 00:09:37,953 --> 00:09:40,622 No one will ever believe you. 57 00:09:44,793 --> 00:09:45,836 And in basketball... 58 00:09:46,003 --> 00:09:49,882 ...the Lakers took a crushing loss to the Pistons this evening, 110 to 94. 59 00:09:50,048 --> 00:09:53,135 Rain showers will be intermittent throughout the evening. 60 00:09:53,302 --> 00:09:56,847 - We'll have relief come morning time... - Sorry, Eben. 61 00:10:06,064 --> 00:10:08,192 More wet weather for Saturday evening. 62 00:10:08,358 --> 00:10:11,945 Let's get more information about that disturbance down on Figueroa. 63 00:10:27,294 --> 00:10:29,505 Come on, give me the key. 64 00:10:32,591 --> 00:10:35,052 No. No. 65 00:11:05,165 --> 00:11:07,876 - Who the fuck are you? -l'm Paul. 66 00:11:09,002 --> 00:11:10,420 That's Todd. 67 00:11:10,587 --> 00:11:11,672 And that's Amber. 68 00:11:12,297 --> 00:11:14,550 Great. Now why the fuck are you in my room? 69 00:11:14,716 --> 00:11:16,260 Dane sent us. 70 00:11:19,054 --> 00:11:23,267 I lost my daughter three years ago, up in Washington. 71 00:11:23,433 --> 00:11:26,144 My mom and dad, right off our farm outside of Tulsa. 72 00:11:26,311 --> 00:11:29,398 My fiancée, New Orleans, middle of the fucking city. 73 00:11:29,565 --> 00:11:31,316 And no one believed us. 74 00:11:31,483 --> 00:11:35,153 Might as well have been talking about UFOs, Bigfoot, some shit. 75 00:11:35,320 --> 00:11:40,409 Which is why, for the last two years, we've been out there hunting them. 76 00:11:41,910 --> 00:11:43,245 Hunting them? 77 00:11:43,412 --> 00:11:44,788 Yes. 78 00:11:45,289 --> 00:11:47,457 And we could use a fourth. 79 00:11:48,250 --> 00:11:50,752 No, you don't hunt them. They hunt you. 80 00:11:51,378 --> 00:11:53,797 See? What did I tell you? 81 00:11:56,174 --> 00:11:59,261 - Where you going? - This is a fucking waste of time. 82 00:11:59,428 --> 00:12:01,763 Amber. Hey. 83 00:12:14,985 --> 00:12:17,154 Look, Stella, we know what it's like... 84 00:12:18,822 --> 00:12:21,158 ...waking up in the night... 85 00:12:22,242 --> 00:12:24,119 ...with your heart pounding. 86 00:12:24,411 --> 00:12:26,663 We're offering you a chance to end that... 87 00:12:26,830 --> 00:12:29,333 ...put those nightmares to rest. 88 00:12:29,750 --> 00:12:31,293 You don't know me. 89 00:12:31,460 --> 00:12:34,421 No. No, we don't know you. 90 00:12:35,839 --> 00:12:37,507 But we know you're a survivor. 91 00:12:39,134 --> 00:12:41,595 What was it, 30 days? 92 00:12:42,012 --> 00:12:44,056 And you held on? 93 00:12:44,222 --> 00:12:46,850 You know their strengths, their weaknesses. 94 00:12:47,142 --> 00:12:49,561 No one's gonna believe you. 95 00:12:51,355 --> 00:12:53,565 You're gonna have to face that. 96 00:13:20,717 --> 00:13:23,178 They found us. Found her. 97 00:13:24,179 --> 00:13:25,889 - How many? - Just one, so far. 98 00:13:26,515 --> 00:13:27,724 All right. 99 00:13:29,434 --> 00:13:31,353 - Get the door. - Yep. 100 00:13:50,872 --> 00:13:52,082 Son of a... 101 00:13:52,249 --> 00:13:53,667 Fuck. 102 00:13:54,459 --> 00:13:56,670 Yeah, take a seat. 103 00:13:58,046 --> 00:13:59,923 Time to check out, huh? 104 00:14:22,154 --> 00:14:24,114 The FBI agent... 105 00:14:25,115 --> 00:14:27,367 ...he wasn't one of them, but-- 106 00:14:27,534 --> 00:14:30,746 Yeah, man, they call them bug eaters. Wannabes. 107 00:14:30,912 --> 00:14:32,122 Fuckers are everywhere. 108 00:14:32,289 --> 00:14:36,585 They do Lilith's bidding, and in return, she promises them immortality. 109 00:14:37,169 --> 00:14:38,587 Lilith, Who's Lilith? 110 00:14:41,506 --> 00:14:43,467 She's the one we're after. 111 00:14:44,634 --> 00:14:46,053 Queen bee. 112 00:14:46,219 --> 00:14:49,014 You really haven't done your homework, have you? 113 00:14:49,681 --> 00:14:53,018 I'm sorry. Do you have a problem with me or are you just always--? 114 00:14:53,185 --> 00:14:55,479 I do. I'm afraid you're gonna get us all killed. 115 00:14:55,645 --> 00:14:58,315 Easy, A. This is what Dane wanted. 116 00:14:58,648 --> 00:15:00,525 She's like a fucking magnet. 117 00:15:02,194 --> 00:15:04,029 Lilith orchestrates everything. 118 00:15:04,196 --> 00:15:06,114 She keeps them organized. 119 00:15:06,281 --> 00:15:08,408 She keeps them secret. 120 00:15:08,575 --> 00:15:10,994 She also keeps way off the grid. 121 00:15:11,161 --> 00:15:14,998 But Dane's helped us track her here to Los Angeles. 122 00:15:15,165 --> 00:15:18,835 Yo, if we could take her out... 123 00:15:19,002 --> 00:15:21,171 ...the entire network falls apart. 124 00:15:27,928 --> 00:15:29,888 Forty-one, what's your 20? 125 00:15:36,103 --> 00:15:37,979 Let's check it out. Come on. 126 00:15:38,146 --> 00:15:40,732 Let me get my shoe on. Shit. 127 00:15:46,613 --> 00:15:48,115 Jesus Christ. 128 00:15:48,490 --> 00:15:50,659 What the shit is that? 129 00:15:50,826 --> 00:15:52,619 Come on, look at his hands. 130 00:15:53,537 --> 00:15:56,456 Well, well, enjoying the view? 131 00:16:11,012 --> 00:16:12,806 Where are we? 132 00:16:13,390 --> 00:16:15,851 You're gonna meet your friend, Dane. 133 00:16:45,881 --> 00:16:47,299 - Trouble? - Little bit. 134 00:16:47,465 --> 00:16:49,426 - Were you followed? - I don't think so. 135 00:16:49,593 --> 00:16:51,052 No, no way they followed us. 136 00:16:51,219 --> 00:16:53,388 We were traveling, like, 80 miles an hour. 137 00:17:00,145 --> 00:17:02,439 - No. - Don't. Stella... 138 00:17:02,898 --> 00:17:04,524 ...he's not like the others. 139 00:17:05,108 --> 00:17:06,443 Stella. 140 00:17:09,946 --> 00:17:12,407 It's a pleasure to finally meet you. 141 00:17:15,118 --> 00:17:17,412 I imagine this must be very unsettling. 142 00:17:24,628 --> 00:17:26,630 My wound... 143 00:17:28,048 --> 00:17:29,466 ...was superficial... 144 00:17:32,761 --> 00:17:36,681 ...and so somehow I've managed to hold on... 145 00:17:39,517 --> 00:17:41,102 ...all these years... 146 00:17:46,900 --> 00:17:51,571 ...to some semblance of my humanity. 147 00:17:52,239 --> 00:17:53,990 That's not possible. 148 00:17:55,242 --> 00:17:56,576 No? 149 00:17:57,661 --> 00:17:59,412 How do you feed? 150 00:18:42,038 --> 00:18:43,790 Does that all the time. 151 00:18:43,957 --> 00:18:45,458 Fucking disgusting. 152 00:18:54,217 --> 00:18:56,886 Why did you start writing me letters? 153 00:18:59,431 --> 00:19:01,391 Why did you start reading them? 154 00:19:02,475 --> 00:19:04,394 You knew things... 155 00:19:04,686 --> 00:19:07,314 ...things other people couldn't possibly know. 156 00:19:07,480 --> 00:19:09,899 And I wanted answers. 157 00:19:12,902 --> 00:19:14,863 You wanted revenge. 158 00:19:16,489 --> 00:19:19,034 And the only way to get that... 159 00:19:25,081 --> 00:19:26,916 ...is with force. 160 00:19:33,506 --> 00:19:35,508 They're old service tunnels. 161 00:19:35,675 --> 00:19:38,053 An earthquake in the '70s rendered them useless... 162 00:19:38,219 --> 00:19:40,430 ...but Lilith has carved them out as a nest. 163 00:19:40,764 --> 00:19:43,433 - This the only entrance? - The rest are sealed off. 164 00:19:43,600 --> 00:19:46,102 - How many uglies are we talking? -lt's hard to say. 165 00:19:46,269 --> 00:19:47,854 I'm sure we can handle it. 166 00:19:48,021 --> 00:19:51,566 Wait, you're planning on just walking in there and killing her? 167 00:19:52,275 --> 00:19:53,568 Yes. 168 00:19:53,735 --> 00:19:55,737 We got big guns, sweetheart. 169 00:19:55,904 --> 00:19:59,115 We've gone into nests like this before: Seattle, New Orleans. 170 00:19:59,282 --> 00:20:01,076 Yeah, this ain't our first picnic. 171 00:20:01,242 --> 00:20:03,244 This one might be different though. 172 00:20:03,411 --> 00:20:06,331 Lilith is in L.A. for a reason. 173 00:20:06,956 --> 00:20:10,293 Whatever it is, I'm certain she's brought backup. 174 00:20:12,879 --> 00:20:15,131 Well, it could be our only shot. 175 00:20:15,590 --> 00:20:18,802 Yeah. What if she disappears? 176 00:20:18,968 --> 00:20:21,971 Who knows how long it'll be before we find her again. 177 00:20:22,847 --> 00:20:24,599 Use the daylight as usual. 178 00:20:25,141 --> 00:20:26,309 Give yourselves an out. 179 00:20:26,476 --> 00:20:28,937 If it's daylight, what about you? 180 00:20:30,146 --> 00:20:31,439 I don't go. 181 00:20:31,856 --> 00:20:33,066 Right. 182 00:20:33,691 --> 00:20:35,819 -It's the best time to do it. - Yeah. 183 00:20:35,985 --> 00:20:39,280 - If the four of us can corner her-- - If three of you can corner her. 184 00:20:39,447 --> 00:20:41,324 I never agreed to any of this. 185 00:20:47,122 --> 00:20:48,748 Told you. 186 00:21:28,496 --> 00:21:30,874 Lil-- Lilith, I-- 187 00:21:32,542 --> 00:21:36,629 I-- I've detained the witnesses from the motel. 188 00:21:42,051 --> 00:21:45,054 I was thinking maybe it was time. 189 00:21:48,933 --> 00:21:53,229 She wants to know about the Alaskan, Stella. 190 00:21:54,272 --> 00:21:55,732 She's-- 191 00:21:56,524 --> 00:21:59,527 I sent her packing back to Barrow. 192 00:22:03,323 --> 00:22:06,075 She wants to know how you can be so sure. 193 00:22:06,242 --> 00:22:07,952 How can I be so--? 194 00:22:08,745 --> 00:22:11,039 Because I threatened her. I scared her. 195 00:22:11,206 --> 00:22:12,874 She was afraid of me. 196 00:22:46,491 --> 00:22:49,452 Well, what did she just--? 197 00:23:07,136 --> 00:23:08,263 Mind if I sit? 198 00:23:16,020 --> 00:23:17,605 May I? 199 00:23:19,732 --> 00:23:21,317 Go ahead. 200 00:23:41,546 --> 00:23:43,965 So, what's your plan now? 201 00:23:45,091 --> 00:23:47,218 Going back to Barrow? 202 00:23:49,554 --> 00:23:51,472 I can't. 203 00:23:53,182 --> 00:23:56,436 Can't risk them following me back there. 204 00:23:57,895 --> 00:23:59,480 Yeah. 205 00:24:00,106 --> 00:24:05,028 Home is an unfamiliar concept. 206 00:24:06,029 --> 00:24:08,031 I haven't been home in years. 207 00:24:11,326 --> 00:24:13,119 Your daughter. 208 00:24:13,536 --> 00:24:14,954 What was her name? 209 00:24:16,581 --> 00:24:18,207 Addie. 210 00:24:18,791 --> 00:24:20,043 Adeline. 211 00:24:20,752 --> 00:24:22,712 That's beautiful. 212 00:24:25,923 --> 00:24:27,967 She'd have been 6 next week. 213 00:24:31,721 --> 00:24:38,645 I heard the window shatter upstairs. 214 00:24:42,023 --> 00:24:44,567 I rushed back to her room. 215 00:24:47,153 --> 00:24:48,905 I saw him. 216 00:24:50,990 --> 00:24:54,035 I saw him there in the window with her. 217 00:24:55,119 --> 00:24:57,830 He looked back at me. 218 00:25:01,751 --> 00:25:04,253 Those black eyes... 219 00:25:04,420 --> 00:25:05,672 ...hollow. 220 00:25:11,886 --> 00:25:13,596 And then she was gone. 221 00:25:16,474 --> 00:25:18,768 Nobody believed me. 222 00:25:20,812 --> 00:25:22,939 Not the police. 223 00:25:23,606 --> 00:25:25,066 Not my wife. 224 00:25:25,233 --> 00:25:27,151 Ex-wife now. 225 00:25:28,444 --> 00:25:30,571 So I kept moving... 226 00:25:31,406 --> 00:25:35,284 ...but always listening... 227 00:25:37,912 --> 00:25:39,789 ...for a story like mine. 228 00:25:40,957 --> 00:25:44,085 That's how I found Todd and Amber. 229 00:25:44,836 --> 00:25:46,879 That's how we found you. 230 00:25:49,298 --> 00:25:51,134 Lilith. 231 00:25:51,801 --> 00:25:54,554 You said she orchestrates. 232 00:25:57,390 --> 00:26:00,351 They don't make a move without her saying so. 233 00:26:02,603 --> 00:26:04,355 Not one move. 234 00:26:07,150 --> 00:26:08,776 Barrow? 235 00:26:46,606 --> 00:26:49,108 Hey, you okay? 236 00:26:49,859 --> 00:26:51,194 Yeah. 237 00:26:53,362 --> 00:26:54,864 Shit, man. 238 00:26:56,199 --> 00:26:59,243 I thought we had it bad back in Bywater. 239 00:27:01,704 --> 00:27:03,873 A lot of desperate people. 240 00:27:04,957 --> 00:27:06,167 It's all right, though. 241 00:27:07,251 --> 00:27:09,378 You know, it was home. 242 00:27:13,341 --> 00:27:17,136 Live just about anywhere when you're with somebody you care about. 243 00:27:19,722 --> 00:27:21,140 How about you, Stella? 244 00:27:23,559 --> 00:27:26,062 What's it like up there in Barrow? 245 00:27:37,073 --> 00:27:38,616 Cold. 246 00:28:03,599 --> 00:28:05,476 It's a Marine Defender. 247 00:28:05,643 --> 00:28:08,938 There are six in the mag. You can go ahead and check. 248 00:28:13,359 --> 00:28:14,819 Here. 249 00:28:14,986 --> 00:28:16,779 Bullets only slow them down. 250 00:28:17,280 --> 00:28:19,282 - I know. - I guess you do. 251 00:28:39,969 --> 00:28:41,470 Oh, shit. 252 00:28:42,221 --> 00:28:43,264 All right? 253 00:28:43,848 --> 00:28:45,558 Yeah, I just-- 254 00:28:45,808 --> 00:28:47,310 Fucker. 255 00:28:47,602 --> 00:28:49,061 I'm good. 256 00:28:51,063 --> 00:28:52,732 Fucker. 257 00:28:56,402 --> 00:28:58,112 Sorry. 258 00:29:17,965 --> 00:29:20,092 Shit. 259 00:29:53,042 --> 00:29:55,002 Watch your step. 260 00:30:30,663 --> 00:30:34,083 You guys, we never go this far from the light. 261 00:30:38,629 --> 00:30:41,590 I'm serious. This isn't how we did it last time. 262 00:30:41,757 --> 00:30:43,259 Amber. 263 00:31:02,361 --> 00:31:04,071 You smell that? 264 00:31:04,655 --> 00:31:06,407 Yeah. 265 00:31:14,582 --> 00:31:16,500 Shit. 266 00:31:37,813 --> 00:31:39,190 That's real fresh. 267 00:31:39,523 --> 00:31:41,233 Let's be careful. 268 00:31:41,525 --> 00:31:42,735 They could be close. 269 00:31:43,319 --> 00:31:44,779 This isn't right. 270 00:31:44,945 --> 00:31:46,030 This is a mistake. 271 00:31:46,197 --> 00:31:47,656 This is not how we do things. 272 00:31:47,823 --> 00:31:50,284 - We're too far from the sun. - This is not the time. 273 00:31:50,576 --> 00:31:52,161 - We're too fucking-- - Shut up. 274 00:31:52,328 --> 00:31:54,747 - Do it now or we don't do it. - We need to regroup. 275 00:31:55,039 --> 00:31:56,749 No, this isn't how we do things. 276 00:31:56,916 --> 00:31:58,501 You're gonna get us killed. 277 00:31:58,876 --> 00:32:00,836 You know what? Fuck this. I'm going back. 278 00:32:01,003 --> 00:32:02,755 Amber. 279 00:32:23,150 --> 00:32:24,485 Die! 280 00:32:31,951 --> 00:32:34,453 Behind you, Stella! 281 00:32:43,003 --> 00:32:44,421 Fuck. 282 00:32:49,385 --> 00:32:51,053 Amber! 283 00:32:53,514 --> 00:32:55,015 Go! 284 00:32:55,933 --> 00:32:57,101 Hold onto me. 285 00:33:16,787 --> 00:33:18,080 Amber! 286 00:33:22,168 --> 00:33:23,544 This way! 287 00:33:23,711 --> 00:33:24,753 Come on, over here. 288 00:33:25,754 --> 00:33:27,548 Go, go, go. 289 00:33:35,890 --> 00:33:38,058 Todd, you okay? 290 00:33:39,101 --> 00:33:40,686 Where did they get you? 291 00:33:40,853 --> 00:33:42,563 What happened? What have they done? 292 00:33:42,730 --> 00:33:44,190 All right? 293 00:33:46,483 --> 00:33:47,902 Oh, crap! 294 00:33:57,077 --> 00:33:58,746 -It's okay. - Kill me. 295 00:33:58,913 --> 00:34:00,289 No. 296 00:34:00,456 --> 00:34:01,999 No. 297 00:34:03,334 --> 00:34:06,253 Todd, you can hold on. 298 00:34:06,420 --> 00:34:08,297 You can hold on, okay? 299 00:34:08,464 --> 00:34:10,716 Hey, Dane held on for years. You can too. 300 00:34:10,883 --> 00:34:12,426 I can't. 301 00:34:12,843 --> 00:34:14,470 - I can't. - Yes, you can. 302 00:34:14,637 --> 00:34:16,472 Yes, you can. You can. 303 00:34:16,639 --> 00:34:18,766 Hey, he)'- 304 00:34:19,266 --> 00:34:20,893 Hey, hold on. 305 00:34:22,561 --> 00:34:24,521 Will you--? Todd? 306 00:34:25,064 --> 00:34:27,274 I can feel myself... 307 00:34:28,359 --> 00:34:29,401 ...slipping away- 308 00:34:29,568 --> 00:34:30,736 No. 309 00:34:35,324 --> 00:34:36,825 Paul. 310 00:34:37,159 --> 00:34:38,661 No! 311 00:34:39,245 --> 00:34:40,663 You know how this works. 312 00:34:46,877 --> 00:34:50,297 Jesus Christ! 313 00:35:02,768 --> 00:35:04,812 I can't. I can't. 314 00:35:06,188 --> 00:35:07,940 You don't have a choice. 315 00:35:13,028 --> 00:35:14,446 Todd. 316 00:35:14,613 --> 00:35:16,365 Do something! 317 00:35:16,573 --> 00:35:19,118 Todd, I'm not gonna do it. 318 00:35:19,285 --> 00:35:21,036 I'm not doing it. 319 00:35:23,872 --> 00:35:25,791 Look at me. 320 00:35:30,004 --> 00:35:32,214 I'm your friend, Todd. 321 00:35:32,631 --> 00:35:34,341 I know you. 322 00:35:34,717 --> 00:35:36,218 Fight it, Todd. 323 00:35:36,385 --> 00:35:37,803 Fight it. 324 00:35:41,348 --> 00:35:42,558 Fight it. 325 00:36:24,099 --> 00:36:26,769 I thought you said you've done this before. 326 00:36:27,561 --> 00:36:29,605 Never one of our own. 327 00:36:29,772 --> 00:36:31,690 Yeah, well, get used to that. 328 00:36:32,107 --> 00:36:35,611 What are we gonna do? How are we gonna get out of here? 329 00:36:36,570 --> 00:36:38,447 Fight our way out. 330 00:36:38,614 --> 00:36:40,449 How are we gonna do that? 331 00:36:40,908 --> 00:36:43,202 We're low on ammo. We're down a man. 332 00:36:44,286 --> 00:36:46,622 Well, what do you suggest? 333 00:36:47,873 --> 00:36:49,500 We wait. 334 00:36:50,334 --> 00:36:54,129 Until dark, until they go out and hunt. 335 00:36:54,296 --> 00:36:56,006 No, fuck that. 336 00:36:56,173 --> 00:36:59,301 Fuck that. I can't stay in here. 337 00:36:59,676 --> 00:37:01,387 I can't. 338 00:37:01,804 --> 00:37:05,557 Can you try not to lose your shit and get another one of us killed? 339 00:37:08,977 --> 00:37:10,521 What? 340 00:37:13,315 --> 00:37:15,317 - What the fuck? - Amber. 341 00:37:16,985 --> 00:37:19,113 What the fuck did you just say? 342 00:37:21,115 --> 00:37:22,991 You think this is my fault? 343 00:37:23,742 --> 00:37:25,619 You think this was my fault! 344 00:37:25,786 --> 00:37:27,830 That what you think? 345 00:37:27,996 --> 00:37:31,500 Well, fuck you. Everything was fine until you showed up. 346 00:37:36,547 --> 00:37:39,007 You'd be doing me a favor. 347 00:37:54,356 --> 00:37:55,441 Fuck. 348 00:38:19,381 --> 00:38:21,467 We'll wait till dark. 349 00:38:58,879 --> 00:39:00,088 Are they still out there? 350 00:39:00,756 --> 00:39:02,424 I don't see them. 351 00:39:09,640 --> 00:39:11,517 Wait, Paul. What the fuck are you do--? 352 00:39:14,770 --> 00:39:17,022 Come on. They've gone to feed. 353 00:39:18,190 --> 00:39:19,399 Nice of you to join us. 354 00:39:19,566 --> 00:39:21,485 I found a way out. 355 00:40:00,607 --> 00:40:02,943 What the fuck are you doing? Just kill it. 356 00:40:09,283 --> 00:40:11,118 Where's Lilith? 357 00:40:20,419 --> 00:40:22,629 I don't think he heard you. 358 00:40:23,130 --> 00:40:24,840 Did you not hear me? 359 00:40:34,057 --> 00:40:36,268 Where is Lilith? 360 00:41:03,337 --> 00:41:04,421 I told you. 361 00:41:05,005 --> 00:41:07,215 He'll die before he gives her up. 362 00:41:10,135 --> 00:41:12,638 No, please! 363 00:41:12,804 --> 00:41:14,348 No! 364 00:41:14,514 --> 00:41:16,558 Let me go! 365 00:41:19,061 --> 00:41:20,687 Please. 366 00:41:27,319 --> 00:41:28,987 We didn't see nothing. 367 00:41:30,947 --> 00:41:34,951 Open your mouth. 368 00:41:36,203 --> 00:41:37,454 Fuck you. 369 00:41:40,123 --> 00:41:41,500 Leave him alone! 370 00:41:41,667 --> 00:41:43,335 No! 371 00:41:43,502 --> 00:41:44,920 No! 372 00:41:50,258 --> 00:41:52,761 Leave him alone! 373 00:41:53,095 --> 00:41:54,388 Please! 374 00:41:54,680 --> 00:41:56,098 No! 375 00:41:59,685 --> 00:42:00,852 Please! 376 00:42:11,113 --> 00:42:14,199 What the fuck, you sick bitch? 377 00:42:28,213 --> 00:42:29,840 You want to get out of here... 378 00:42:31,508 --> 00:42:33,719 ...tell me something useful. 379 00:42:38,014 --> 00:42:43,103 There'll be another feast soon. Where the sun doesn't rise. 380 00:42:43,603 --> 00:42:45,731 How's that for useful? 381 00:42:51,945 --> 00:42:54,281 Tell me what town. 382 00:42:56,533 --> 00:43:00,245 Only the queen knows. 383 00:43:13,884 --> 00:43:18,305 They're planning another siege during the darkness. 384 00:43:20,182 --> 00:43:22,768 Sun sets in three days. 385 00:43:31,902 --> 00:43:33,028 Don't. 386 00:43:34,696 --> 00:43:35,781 Let him go. 387 00:43:38,200 --> 00:43:40,118 You can use him. 388 00:43:46,041 --> 00:43:48,960 Slow. Slow down or they'll hear us. 389 00:43:50,212 --> 00:43:52,088 There. There he is. 390 00:44:34,089 --> 00:44:36,132 How many you think are in there? 391 00:44:36,299 --> 00:44:38,635 I don't know. Could be lots. 392 00:44:41,638 --> 00:44:45,392 Hey, what do you keep in that bag of yours? 393 00:44:45,559 --> 00:44:47,269 Just 12 pounds of C-4. 394 00:44:47,519 --> 00:44:50,939 Good, then we'll wait till the sun's up. 395 00:44:57,779 --> 00:44:59,281 What--? 396 00:45:09,791 --> 00:45:11,835 --The weather. There's a bit of sunshine-- 397 00:45:12,002 --> 00:45:14,337 Temperatures rising into 70s for the afternoon... 398 00:45:14,504 --> 00:45:17,632 ...but we can expect to see some more of those rain showers... 399 00:45:17,799 --> 00:45:20,927 ...by evening time as another front moves in from the south. 400 00:45:21,094 --> 00:45:23,763 Outlook for the week continues to be rather gloomy. 401 00:45:23,930 --> 00:45:25,348 Temperatures cooling down. ... 402 00:45:25,515 --> 00:45:28,018 So, what do you do when all this is done? 403 00:45:28,184 --> 00:45:32,105 So if you were planning on going to the beach anytime soon you might-- 404 00:45:35,984 --> 00:45:39,779 I used to feel like finding Lilith was my endgame. 405 00:45:42,407 --> 00:45:45,285 Like it was the last of my business. 406 00:45:47,704 --> 00:45:50,999 Once we got it done, if I survived... 407 00:45:51,833 --> 00:45:54,169 ...l was gonna finally go home... 408 00:45:56,171 --> 00:45:57,797 ...put on my robe... 409 00:45:58,506 --> 00:46:00,842 ...sit on my porch... 410 00:46:01,009 --> 00:46:04,304 ...brew myself up a nice cup of coffee... 411 00:46:05,805 --> 00:46:08,350 ...drink it while the sun come up... 412 00:46:10,727 --> 00:46:12,854 ...then blow my fucking brains out. 413 00:46:16,775 --> 00:46:19,444 But I don't think like that anymore. 414 00:46:22,197 --> 00:46:23,823 What do you think like now? 415 00:46:27,911 --> 00:46:30,372 Like I wanna put this all behind me. 416 00:46:32,332 --> 00:46:33,875 Start over. 417 00:46:50,392 --> 00:46:52,727 They won't come out if we're near the light. 418 00:46:52,894 --> 00:46:55,188 Then we'll go where it's darker. 419 00:46:55,355 --> 00:46:57,649 Yeah, well, it won't be dark for long. 420 00:47:24,676 --> 00:47:26,136 Guys. 421 00:47:32,392 --> 00:47:34,269 Shit. 422 00:47:56,291 --> 00:47:58,293 Are they dead? 423 00:48:11,806 --> 00:48:14,476 -It's okay. - Help me, please. Get me out of here. 424 00:48:14,642 --> 00:48:16,394 Calm down. We're gonna help you. 425 00:48:16,561 --> 00:48:18,438 Hold still. 426 00:48:19,439 --> 00:48:21,107 -It's okay. I know. - Please. 427 00:48:21,274 --> 00:48:22,484 You gotta be quiet now. 428 00:48:22,776 --> 00:48:25,403 What's your name? Tell me your name, sweetheart. 429 00:48:25,570 --> 00:48:27,322 - Jennifer. Oh, my God. - Jennifer. 430 00:48:27,489 --> 00:48:32,952 We're gonna get you out. It's okay. Can you tell me where they are, huh? 431 00:48:33,119 --> 00:48:35,497 They're everywhere. 432 00:49:03,358 --> 00:49:07,612 - Where's the detonator? - I don't know. 433 00:49:07,779 --> 00:49:09,489 It's gone. 434 00:49:11,533 --> 00:49:12,784 We're fucked! 435 00:49:28,049 --> 00:49:29,717 Stay behind me. 436 00:49:33,012 --> 00:49:34,055 There's too many. 437 00:49:37,725 --> 00:49:38,810 Stella! 438 00:50:32,447 --> 00:50:34,449 Oh, fuck. 439 00:50:39,871 --> 00:50:41,956 Fucking thumb. 440 00:50:43,958 --> 00:50:47,378 - You all right? - Yeah, I'm fine. 441 00:50:48,463 --> 00:50:51,883 Be careful. Here, watch your step. 442 00:50:55,220 --> 00:50:56,471 Was she here? 443 00:50:58,139 --> 00:50:59,974 I don't know. 444 00:51:01,684 --> 00:51:03,436 Let's go. 445 00:51:29,837 --> 00:51:31,256 You're okay. 446 00:51:45,770 --> 00:51:47,522 I got you. 447 00:51:48,564 --> 00:51:50,233 You're okay. 448 00:51:51,067 --> 00:51:52,694 It's gonna be all right. 449 00:51:57,490 --> 00:51:58,533 You're safe now. 450 00:52:03,705 --> 00:52:06,666 Okay, ready? On three. 451 00:52:06,833 --> 00:52:08,376 One. 452 00:52:09,377 --> 00:52:12,547 Fuck! 453 00:52:15,091 --> 00:52:17,051 Shit. 454 00:52:22,807 --> 00:52:25,059 Easy, easy, easy. 455 00:52:25,226 --> 00:52:28,229 Joint's gonna be pretty weak. Could slip out. 456 00:52:35,194 --> 00:52:37,405 - Thanks. - Okay. 457 00:52:45,663 --> 00:52:47,415 I can do it. 458 00:52:48,249 --> 00:52:50,918 It's okay. I got it. 459 00:53:10,855 --> 00:53:12,190 Where's the girl? 460 00:53:12,357 --> 00:53:15,234 Jennifer? She's sleeping. 461 00:53:15,401 --> 00:53:17,445 We need to find out what she knows. 462 00:53:17,612 --> 00:53:20,948 Yeah, well, she can barely put two sentences together... 463 00:53:21,115 --> 00:53:24,452 ...so let's give her a minute. 464 00:53:27,121 --> 00:53:28,748 All right. 465 00:53:29,665 --> 00:53:31,376 All set. 466 00:53:52,647 --> 00:53:56,192 I haven't felt anything in a long time... 467 00:53:59,987 --> 00:54:03,157 ...except anger. 468 00:54:05,785 --> 00:54:08,454 And that's gotten me this far. 469 00:56:31,597 --> 00:56:33,516 It's Dane. 470 00:56:34,100 --> 00:56:36,310 He's helping them. 471 00:56:37,603 --> 00:56:39,814 I've been trailing them. 472 00:56:42,233 --> 00:56:44,277 I know where they're hiding. 473 00:56:44,902 --> 00:56:46,988 Take care of it. 474 00:57:04,922 --> 00:57:07,341 I'm running out of time. 475 00:57:09,385 --> 00:57:11,470 I want this. 476 00:57:12,013 --> 00:57:13,848 Please. 477 00:57:20,104 --> 00:57:21,981 Please. 478 00:57:29,864 --> 00:57:31,157 Show me. 479 00:58:07,902 --> 00:58:11,072 Oh, God. Leave me alone. 480 00:58:14,700 --> 00:58:16,744 Leave me alone! 481 00:58:19,080 --> 00:58:20,247 Oh, God. 482 00:58:21,040 --> 00:58:23,250 You fucking-- 483 00:59:50,004 --> 00:59:53,591 They brought us on a ship... 484 00:59:55,468 --> 00:59:57,845 ...with bodies. 485 00:59:59,513 --> 01:00:01,515 So many. 486 01:00:02,141 --> 01:00:05,603 Some of us they took ashore... 487 01:00:07,271 --> 01:00:09,648 ...to keep bleeding us. 488 01:00:11,859 --> 01:00:14,195 And Lilith, was she on the ship? 489 01:00:17,406 --> 01:00:21,368 I think. 490 01:00:21,827 --> 01:00:23,370 I don't know. They-- 491 01:00:23,537 --> 01:00:27,208 Come on, Jennifer. I need you to remember. Does sh--? 492 01:00:27,374 --> 01:00:29,960 Maybe don't push too hard, huh? 493 01:00:39,845 --> 01:00:42,431 Can you try to remember? 494 01:00:43,557 --> 01:00:46,519 Does Lilith stay on the ship? 495 01:00:51,565 --> 01:00:52,733 I think so. 496 01:00:53,025 --> 01:00:55,611 Do you remember where it was? 497 01:00:56,862 --> 01:00:58,572 I saw army boats. 498 01:01:00,866 --> 01:01:03,869 Would you recognize it, the ship? 499 01:01:29,103 --> 01:01:30,771 Dane! 500 01:01:31,480 --> 01:01:32,731 Dane! 501 01:01:33,148 --> 01:01:35,442 - Take her out back. - Okay. Come on. 502 01:01:35,609 --> 01:01:37,528 Come on. Out the back. 503 01:01:43,534 --> 01:01:44,785 Come on. Come on. 504 01:01:46,370 --> 01:01:47,621 Go, go, go. 505 01:01:51,041 --> 01:01:53,127 Go, go, go! 506 01:01:53,919 --> 01:01:55,629 What the fuck was that? 507 01:02:02,803 --> 01:02:05,806 - Is he following us? - I don't think so. 508 01:02:54,063 --> 01:02:55,898 Do you see it? 509 01:02:57,024 --> 01:03:00,444 There. Over there. 510 01:03:23,384 --> 01:03:24,802 When we get out of here... 511 01:03:24,969 --> 01:03:28,847 ...l want you to take this car and go, okay? 512 01:03:33,435 --> 01:03:35,270 Stella... 513 01:03:36,397 --> 01:03:38,816 ...we don't even have a plan for this. 514 01:03:40,317 --> 01:03:41,902 We could call the Coast Guard. 515 01:03:42,403 --> 01:03:43,904 And tell them what? 516 01:03:44,071 --> 01:03:46,824 There's a ship full of vampires? 517 01:03:47,825 --> 01:03:51,578 We're gonna get on that thing and stop it from leaving. 518 01:03:58,085 --> 01:04:00,212 And you know it's suicide, right? 519 01:04:46,592 --> 01:04:47,760 Let's go. 520 01:05:55,327 --> 01:05:57,913 What the hell are they doing? 521 01:05:58,705 --> 01:06:02,084 Is that--? ls that blood? 522 01:06:31,071 --> 01:06:33,240 They can come back. 523 01:06:38,078 --> 01:06:40,205 If they still have their head. 524 01:07:29,463 --> 01:07:31,089 What was that? 525 01:07:32,299 --> 01:07:34,468 -It's moving. -lt's happening. 526 01:07:35,219 --> 01:07:36,303 They're leaving. 527 01:07:36,470 --> 01:07:40,515 Wait, wait, wait. We cannot be stuck on this ship. 528 01:07:40,682 --> 01:07:42,559 We will not make it. 529 01:07:42,893 --> 01:07:44,353 We don't have a choice. 530 01:07:44,519 --> 01:07:46,605 Yes, we fucking do have a choice. 531 01:07:46,772 --> 01:07:50,150 We could-- We could run back now and we could swim for it. 532 01:07:50,317 --> 01:07:52,110 Then what? 533 01:07:52,736 --> 01:07:56,406 This ship gets to the Arctic Circle, hundreds more will die. 534 01:07:59,618 --> 01:08:01,161 Paul? 535 01:08:11,838 --> 01:08:13,173 I'm sorry. 536 01:08:19,513 --> 01:08:20,973 Fuck it. 537 01:08:32,859 --> 01:08:34,194 Here. 538 01:08:36,196 --> 01:08:38,115 Navigation room. 539 01:08:38,782 --> 01:08:41,785 - Is that up? -lt's one level up, three sectors over. 540 01:08:41,952 --> 01:08:43,912 Through the mess hall. 541 01:08:44,121 --> 01:08:45,706 Okay. 542 01:08:56,883 --> 01:08:58,719 Oh, God. 543 01:10:42,823 --> 01:10:46,451 Kill me. 544 01:10:53,125 --> 01:10:54,751 Amber. Hey. 545 01:11:43,884 --> 01:11:45,177 Turn. 546 01:11:51,057 --> 01:11:53,226 Who the fuck are you? 547 01:11:53,727 --> 01:11:56,730 -L... - Where's the ship headed? 548 01:11:57,147 --> 01:12:00,400 Alaska. Town called Wainwright. 549 01:12:00,567 --> 01:12:01,902 Turn it around. 550 01:12:03,361 --> 01:12:05,071 I can't. 551 01:12:05,572 --> 01:12:07,908 - I can't. I'm sorry. - Don't say sorry. 552 01:12:08,074 --> 01:12:11,077 - Just turn it the fuck around. - I'd do like she says, pal. 553 01:12:11,369 --> 01:12:13,121 Please. 554 01:12:13,830 --> 01:12:16,875 They have my family. They said-- 555 01:12:18,001 --> 01:12:21,254 Said they'd do terrible things. They don't tell me anything. 556 01:12:27,219 --> 01:12:28,929 No! 557 01:12:32,724 --> 01:12:33,892 No! 558 01:12:35,477 --> 01:12:37,604 Amber! 559 01:12:57,958 --> 01:12:59,125 Do it. 560 01:13:19,896 --> 01:13:21,314 Paul. 561 01:13:22,691 --> 01:13:25,318 - How many bullets you got? - Not enough. 562 01:13:28,196 --> 01:13:31,825 - Use them on ourselves? - I was thinking the same thing. 563 01:14:09,279 --> 01:14:11,239 Bleed them out. 564 01:15:35,198 --> 01:15:36,866 You get to watch first. 565 01:15:38,201 --> 01:15:40,078 No. Don't do this. 566 01:15:41,121 --> 01:15:44,124 No! Fuck! 567 01:16:53,276 --> 01:16:56,654 Okay. Hold still. Let me see. 568 01:17:01,367 --> 01:17:03,828 On, God. Okay. 569 01:17:06,873 --> 01:17:08,708 It's gonna be okay. 570 01:17:15,381 --> 01:17:17,300 I need to stop the ship. 571 01:17:37,612 --> 01:17:39,614 Do you have any idea how this shit works? 572 01:17:44,786 --> 01:17:46,204 No. 573 01:18:14,524 --> 01:18:16,651 I think that did something. 574 01:18:19,863 --> 01:18:21,364 Paul. 575 01:18:23,658 --> 01:18:24,742 No! 576 01:18:40,842 --> 01:18:42,468 Stella. 577 01:18:52,478 --> 01:18:56,149 Does it feel like it did in Barrow? 578 01:18:59,152 --> 01:19:02,238 When you held your dear Eben? 579 01:19:02,906 --> 01:19:07,827 Felt him die in your arms? 580 01:19:33,645 --> 01:19:35,939 Stella. 581 01:20:29,909 --> 01:20:31,953 Stella. 582 01:20:32,120 --> 01:20:34,580 I can smell you. 583 01:20:35,164 --> 01:20:37,959 I can smell your blood. 584 01:23:14,407 --> 01:23:16,534 I felt nothing. 585 01:23:21,455 --> 01:23:23,583 I could've let the ship go-- 586 01:23:23,749 --> 01:23:26,586 Parliament 454, do you read? 587 01:23:26,752 --> 01:23:29,088 --and drift into endless darkness. 588 01:23:29,255 --> 01:23:32,341 Parliament 454, this is Z-E Steven Rome, U.S. Coast Guard. 589 01:23:32,508 --> 01:23:34,051 Can you verify your location? 590 01:23:34,218 --> 01:23:36,429 Myself along with it. 591 01:23:38,389 --> 01:23:42,018 Parliament 454, did you receive mass text transmission? 592 01:23:42,435 --> 01:23:44,020 Please respond. 593 01:23:44,437 --> 01:23:49,066 Parliament 454, please respond. U.S. Coast Guard, Z-E Steven Rome. 594 01:23:50,067 --> 01:23:51,819 Do you copy? 595 01:23:53,154 --> 01:23:55,489 Parliament 454, can you verify your location? 596 01:23:55,656 --> 01:23:58,367 Z-E Steven Rome, U.S. Coast Guard. 597 01:24:02,788 --> 01:24:05,291 What they found on that ship... 598 01:24:07,168 --> 01:24:08,961 ...it was never on the news. 599 01:24:10,254 --> 01:24:12,757 No one ever talked about it. 600 01:24:19,972 --> 01:24:25,311 I thought about searching for more people with stories like mine. 601 01:24:28,481 --> 01:24:30,733 But I already knew one. 602 01:26:11,208 --> 01:26:12,543 Come on. 603 01:26:41,989 --> 01:26:45,451 Please, please, please. 604 01:26:45,618 --> 01:26:47,953 Please. 605 01:26:51,540 --> 01:26:53,667 No. 606 01:26:55,795 --> 01:26:57,254 No. 607 01:28:39,773 --> 01:28:41,442 Eben. 608 01:28:44,111 --> 01:28:46,447 I can't believe it's you. 609 01:28:47,323 --> 01:28:49,450 I can't leave you. 37766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.