All language subtitles for ћ1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,200 --> 00:00:11,120 This is a true story. In any case, that's how my dad tells it. 2 00:01:21,640 --> 00:01:22,120 Gut Shabbes 3 00:01:22,840 --> 00:01:23,560 Shabbat Shalom 4 00:01:24,160 --> 00:01:25,440 I’m fine, thank God. 5 00:01:58,960 --> 00:02:00,720 Stop! Stop, stop. 6 00:02:00,720 --> 00:02:02,200 Go on! Take that off. 7 00:02:02,200 --> 00:02:03,320 Take that off. Get up. 8 00:02:03,320 --> 00:02:05,400 What have I told you about this? 9 00:02:06,920 --> 00:02:07,520 What did I say? 10 00:02:07,520 --> 00:02:09,160 I don’t remember what it’s called. 11 00:02:09,160 --> 00:02:11,320 We don’t play with sacred objects 12 00:02:11,320 --> 00:02:12,440 Go on, put your shoes on. 13 00:02:22,080 --> 00:02:24,560 You could be faster honey, you know? 14 00:02:29,760 --> 00:02:31,800 Alright, I’ll do it. 15 00:02:31,800 --> 00:02:34,600 Because you take three hours. 16 00:02:34,600 --> 00:02:37,000 Here, put the other on. 17 00:02:42,200 --> 00:02:43,240 Go on! 18 00:02:43,800 --> 00:02:45,920 Yallah 19 00:02:49,800 --> 00:02:50,360 So? 20 00:02:51,480 --> 00:02:52,880 So? Let’s go, let’s go, let’s go! 21 00:02:52,880 --> 00:02:54,200 Honey, I’m begging you! 22 00:03:04,600 --> 00:03:06,400 Eugénie 23 00:03:06,400 --> 00:03:09,280 - I’m already going to miss all the prayers. - Just a second, it's fine! 24 00:03:11,800 --> 00:03:13,280 OK, we’re good. 25 00:03:13,280 --> 00:03:15,680 Come on, hop on daddy’s back. 26 00:03:24,560 --> 00:03:26,080 - You be good, understand? - Yes! 27 00:03:26,160 --> 00:03:26,840 - You too. - Of course! 28 00:03:34,440 --> 00:03:38,440 The Father, The Son And The Rav Kalmenson 29 00:04:05,040 --> 00:04:06,760 One more floor! 30 00:04:14,720 --> 00:04:16,160 Daddy, we’re going too fast! 31 00:04:16,320 --> 00:04:16,960 What? 32 00:04:17,120 --> 00:04:18,360 - Gut Shabbes - Nothing 33 00:04:18,360 --> 00:04:18,720 Shabbat Shalom 34 00:04:19,240 --> 00:04:20,320 What does that mean? 35 00:04:20,480 --> 00:04:21,080 What? 36 00:04:21,280 --> 00:04:22,560 What that man just told you. 37 00:04:22,720 --> 00:04:23,760 Shabbat Shalom, honey. 38 00:04:25,200 --> 00:04:26,440 Wait! 39 00:04:35,200 --> 00:04:36,760 Stop! Stop, stop! 40 00:04:36,920 --> 00:04:37,920 No, no, no, no, no! 41 00:04:37,960 --> 00:04:38,520 It’s a sin. 42 00:04:38,560 --> 00:04:40,800 It’s Shabbat. You know better. Give me your hand. 43 00:04:48,200 --> 00:04:49,920 Dad, why are we going so fast? 44 00:04:49,960 --> 00:04:51,040 We’re late darling, we’re late. 45 00:04:51,200 --> 00:04:53,440 Well, it doesn’t matter to the Rabbi, you’re always late! 46 00:04:53,600 --> 00:04:55,440 Dad, don’t forget to kiss the Mezzouza! 47 00:04:55,600 --> 00:04:56,920 Yes, yes. 48 00:04:56,960 --> 00:04:59,000 - Come on! - Dad, can I sit on your shoulders? 49 00:04:59,000 --> 00:05:00,800 No, I already told you, it’s Shabbat. Come on. 50 00:05:00,800 --> 00:05:03,920 - Dad, can I go play with my friends? - Yes, go, go, go! 51 00:05:04,240 --> 00:05:05,960 Pass it! Pass It! 52 00:05:06,120 --> 00:05:08,480 Be careful! 53 00:05:19,360 --> 00:05:21,480 Sorry. 54 00:05:22,400 --> 00:05:23,920 Excuse me. 55 00:05:40,760 --> 00:05:42,080 Thanks. 56 00:06:49,360 --> 00:06:50,640 Yoel. 57 00:06:50,640 --> 00:06:53,240 This has to stop now. 58 00:06:53,240 --> 00:06:55,080 I know. 59 00:06:55,240 --> 00:06:56,320 I know Rav Kalmenson, I… 60 00:06:56,480 --> 00:06:58,200 I promise I won’t be late anymore. 61 00:06:58,440 --> 00:06:59,480 Not the lateness Yoel. 62 00:06:59,480 --> 00:07:01,360 Not the lateness. 63 00:07:02,000 --> 00:07:03,240 - Yoel - Yes 64 00:07:03,240 --> 00:07:05,920 The problem 65 00:07:06,080 --> 00:07:08,920 is your son. 66 00:07:09,640 --> 00:07:10,400 My son? 67 00:07:10,560 --> 00:07:12,120 Your son, Yoel, your son! 68 00:07:12,280 --> 00:07:15,160 He is lighting up! 69 00:07:15,560 --> 00:07:16,440 He is lighting up? 70 00:07:16,440 --> 00:07:17,680 - Thank God, it’s good that he lights up, no? 71 00:07:17,680 --> 00:07:19,080 - No, there is no thank God. 72 00:07:19,200 --> 00:07:22,440 Your son is lighting up on the day of Shabbes. 73 00:07:22,600 --> 00:07:25,680 You have to turn him off now! 74 00:07:30,640 --> 00:07:31,800 Rav Kalmenson I…I don’t understand 75 00:07:31,960 --> 00:07:33,880 What do you mean, light up? In what way is he lighting up? This is… 76 00:07:34,040 --> 00:07:35,400 Yoel. 77 00:07:35,560 --> 00:07:39,400 Your son, he is lighting up like the blinker of the…the…the 78 00:07:39,560 --> 00:07:40,280 Of the car! 79 00:07:40,440 --> 00:07:42,720 He turns on, he turns off, he turns on, he turns off... 80 00:07:42,880 --> 00:07:45,600 We have to stop him now! 81 00:07:47,000 --> 00:07:49,080 Shabbat! Shabbat! 82 00:07:54,360 --> 00:07:58,160 Yoel! You have to come and deal with your son. Now! 83 00:07:58,320 --> 00:08:00,800 Shabbat! Shabbat! It’s a sin! 84 00:08:48,720 --> 00:08:52,720 Shabbes! Shabbes! 85 00:09:10,120 --> 00:09:11,840 What’s going on here? Oh! 86 00:09:13,880 --> 00:09:15,000 Can somebody explain? Oh! 87 00:09:17,720 --> 00:09:20,480 - Hey, stop ! What is this? - You see? 88 00:09:20,640 --> 00:09:22,200 He is lighting up like a string light. 89 00:09:45,640 --> 00:09:47,160 Oh! Stop! 90 00:09:50,280 --> 00:09:51,520 What?! 91 00:09:51,880 --> 00:09:53,880 It’s actually quite simple, mashugana. 92 00:09:53,920 --> 00:09:57,000 If one of them tries to catch your son when he’s not moving, 93 00:09:57,160 --> 00:09:58,000 It’s avera. 94 00:09:58,160 --> 00:10:02,160 So whoever gets your son to move commits the sin. 95 00:10:02,640 --> 00:10:05,800 We have to wait for him to light up of his own free will 96 00:10:05,960 --> 00:10:08,280 To be able to turn him off. 97 00:11:12,800 --> 00:11:16,880 - No, stop! - Stop moving! 98 00:11:21,400 --> 00:11:24,240 That’s enough! I’m going to get mad! 99 00:11:24,400 --> 00:11:26,440 Stop! 100 00:11:27,560 --> 00:11:29,720 Stop moving already! 101 00:11:31,240 --> 00:11:32,320 Stop it! 102 00:11:32,480 --> 00:11:34,880 Get up. Get up, that's enough! 103 00:11:35,040 --> 00:11:37,800 Pick up your yarmulke. 104 00:11:51,600 --> 00:11:55,600 I am not happy with you. 105 00:11:55,600 --> 00:11:57,960 - Do you know why I am not happy with you? - No. 106 00:11:57,960 --> 00:12:01,960 - You don’t know why I am not happy with you? - No. 107 00:12:07,120 --> 00:12:09,400 Your father will tell you. 108 00:12:17,840 --> 00:12:20,000 (Yiddish) One can give 109 00:12:20,160 --> 00:12:23,920 Only two things to his children, 110 00:12:24,480 --> 00:12:26,240 roots, 111 00:12:27,040 --> 00:12:29,440 but above all, 112 00:12:29,600 --> 00:12:33,320 wings. 113 00:14:00,400 --> 00:14:04,400 Shabbes, Shabbes! 114 00:14:17,160 --> 00:14:19,400 But Dad, what did the rabbi told you? 115 00:14:19,400 --> 00:14:20,880 Well, I don't know son. 116 00:14:21,040 --> 00:14:21,680 I don't speak Yiddish. 117 00:11:16,880 --> 00:11:21,400 - Stop it! - Stop moving! 7779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.