Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,200 --> 00:00:11,120
This is a true story.
In any case, that's how my dad tells it.
2
00:01:21,640 --> 00:01:22,120
Gut Shabbes
3
00:01:22,840 --> 00:01:23,560
Shabbat Shalom
4
00:01:24,160 --> 00:01:25,440
I’m fine, thank God.
5
00:01:58,960 --> 00:02:00,720
Stop! Stop, stop.
6
00:02:00,720 --> 00:02:02,200
Go on! Take that off.
7
00:02:02,200 --> 00:02:03,320
Take that off. Get up.
8
00:02:03,320 --> 00:02:05,400
What have I told you about this?
9
00:02:06,920 --> 00:02:07,520
What did I say?
10
00:02:07,520 --> 00:02:09,160
I don’t remember what it’s called.
11
00:02:09,160 --> 00:02:11,320
We don’t play with sacred objects
12
00:02:11,320 --> 00:02:12,440
Go on, put your shoes on.
13
00:02:22,080 --> 00:02:24,560
You could be faster honey, you know?
14
00:02:29,760 --> 00:02:31,800
Alright, I’ll do it.
15
00:02:31,800 --> 00:02:34,600
Because you take three hours.
16
00:02:34,600 --> 00:02:37,000
Here, put the other on.
17
00:02:42,200 --> 00:02:43,240
Go on!
18
00:02:43,800 --> 00:02:45,920
Yallah
19
00:02:49,800 --> 00:02:50,360
So?
20
00:02:51,480 --> 00:02:52,880
So? Let’s go, let’s go, let’s go!
21
00:02:52,880 --> 00:02:54,200
Honey, I’m begging you!
22
00:03:04,600 --> 00:03:06,400
Eugénie
23
00:03:06,400 --> 00:03:09,280
- I’m already going to miss all the prayers.
- Just a second, it's fine!
24
00:03:11,800 --> 00:03:13,280
OK, we’re good.
25
00:03:13,280 --> 00:03:15,680
Come on, hop on daddy’s back.
26
00:03:24,560 --> 00:03:26,080
- You be good, understand?
- Yes!
27
00:03:26,160 --> 00:03:26,840
- You too.
- Of course!
28
00:03:34,440 --> 00:03:38,440
The Father, The Son And The Rav Kalmenson
29
00:04:05,040 --> 00:04:06,760
One more floor!
30
00:04:14,720 --> 00:04:16,160
Daddy, we’re going too fast!
31
00:04:16,320 --> 00:04:16,960
What?
32
00:04:17,120 --> 00:04:18,360
- Gut Shabbes
- Nothing
33
00:04:18,360 --> 00:04:18,720
Shabbat Shalom
34
00:04:19,240 --> 00:04:20,320
What does that mean?
35
00:04:20,480 --> 00:04:21,080
What?
36
00:04:21,280 --> 00:04:22,560
What that man just told you.
37
00:04:22,720 --> 00:04:23,760
Shabbat Shalom, honey.
38
00:04:25,200 --> 00:04:26,440
Wait!
39
00:04:35,200 --> 00:04:36,760
Stop! Stop, stop!
40
00:04:36,920 --> 00:04:37,920
No, no, no, no, no!
41
00:04:37,960 --> 00:04:38,520
It’s a sin.
42
00:04:38,560 --> 00:04:40,800
It’s Shabbat. You know better.
Give me your hand.
43
00:04:48,200 --> 00:04:49,920
Dad, why are we going so fast?
44
00:04:49,960 --> 00:04:51,040
We’re late darling, we’re late.
45
00:04:51,200 --> 00:04:53,440
Well, it doesn’t matter to the Rabbi,
you’re always late!
46
00:04:53,600 --> 00:04:55,440
Dad, don’t forget to kiss the Mezzouza!
47
00:04:55,600 --> 00:04:56,920
Yes, yes.
48
00:04:56,960 --> 00:04:59,000
- Come on!
- Dad, can I sit on your shoulders?
49
00:04:59,000 --> 00:05:00,800
No, I already told you, it’s Shabbat.
Come on.
50
00:05:00,800 --> 00:05:03,920
- Dad, can I go play with my friends?
- Yes, go, go, go!
51
00:05:04,240 --> 00:05:05,960
Pass it! Pass It!
52
00:05:06,120 --> 00:05:08,480
Be careful!
53
00:05:19,360 --> 00:05:21,480
Sorry.
54
00:05:22,400 --> 00:05:23,920
Excuse me.
55
00:05:40,760 --> 00:05:42,080
Thanks.
56
00:06:49,360 --> 00:06:50,640
Yoel.
57
00:06:50,640 --> 00:06:53,240
This has to stop now.
58
00:06:53,240 --> 00:06:55,080
I know.
59
00:06:55,240 --> 00:06:56,320
I know Rav Kalmenson, I…
60
00:06:56,480 --> 00:06:58,200
I promise I won’t be late anymore.
61
00:06:58,440 --> 00:06:59,480
Not the lateness Yoel.
62
00:06:59,480 --> 00:07:01,360
Not the lateness.
63
00:07:02,000 --> 00:07:03,240
- Yoel
- Yes
64
00:07:03,240 --> 00:07:05,920
The problem
65
00:07:06,080 --> 00:07:08,920
is your son.
66
00:07:09,640 --> 00:07:10,400
My son?
67
00:07:10,560 --> 00:07:12,120
Your son, Yoel, your son!
68
00:07:12,280 --> 00:07:15,160
He is lighting up!
69
00:07:15,560 --> 00:07:16,440
He is lighting up?
70
00:07:16,440 --> 00:07:17,680
- Thank God, it’s good
that he lights up, no?
71
00:07:17,680 --> 00:07:19,080
- No, there is no thank God.
72
00:07:19,200 --> 00:07:22,440
Your son is lighting up
on the day of Shabbes.
73
00:07:22,600 --> 00:07:25,680
You have to turn him off now!
74
00:07:30,640 --> 00:07:31,800
Rav Kalmenson I…I don’t understand
75
00:07:31,960 --> 00:07:33,880
What do you mean, light up?
In what way is he lighting up? This is…
76
00:07:34,040 --> 00:07:35,400
Yoel.
77
00:07:35,560 --> 00:07:39,400
Your son, he is lighting up
like the blinker of the…the…the
78
00:07:39,560 --> 00:07:40,280
Of the car!
79
00:07:40,440 --> 00:07:42,720
He turns on, he turns off,
he turns on, he turns off...
80
00:07:42,880 --> 00:07:45,600
We have to stop him now!
81
00:07:47,000 --> 00:07:49,080
Shabbat! Shabbat!
82
00:07:54,360 --> 00:07:58,160
Yoel! You have to come and
deal with your son. Now!
83
00:07:58,320 --> 00:08:00,800
Shabbat! Shabbat! It’s a sin!
84
00:08:48,720 --> 00:08:52,720
Shabbes! Shabbes!
85
00:09:10,120 --> 00:09:11,840
What’s going on here? Oh!
86
00:09:13,880 --> 00:09:15,000
Can somebody explain? Oh!
87
00:09:17,720 --> 00:09:20,480
- Hey, stop ! What is this?
- You see?
88
00:09:20,640 --> 00:09:22,200
He is lighting up like a string light.
89
00:09:45,640 --> 00:09:47,160
Oh! Stop!
90
00:09:50,280 --> 00:09:51,520
What?!
91
00:09:51,880 --> 00:09:53,880
It’s actually quite simple, mashugana.
92
00:09:53,920 --> 00:09:57,000
If one of them tries to catch your son
when he’s not moving,
93
00:09:57,160 --> 00:09:58,000
It’s avera.
94
00:09:58,160 --> 00:10:02,160
So whoever gets your son to move
commits the sin.
95
00:10:02,640 --> 00:10:05,800
We have to wait for him to light up
of his own free will
96
00:10:05,960 --> 00:10:08,280
To be able to turn him off.
97
00:11:12,800 --> 00:11:16,880
- No, stop!
- Stop moving!
98
00:11:21,400 --> 00:11:24,240
That’s enough! I’m going to get mad!
99
00:11:24,400 --> 00:11:26,440
Stop!
100
00:11:27,560 --> 00:11:29,720
Stop moving already!
101
00:11:31,240 --> 00:11:32,320
Stop it!
102
00:11:32,480 --> 00:11:34,880
Get up. Get up, that's enough!
103
00:11:35,040 --> 00:11:37,800
Pick up your yarmulke.
104
00:11:51,600 --> 00:11:55,600
I am not happy with you.
105
00:11:55,600 --> 00:11:57,960
- Do you know why I am not happy with you?
- No.
106
00:11:57,960 --> 00:12:01,960
- You don’t know why I am not happy with you?
- No.
107
00:12:07,120 --> 00:12:09,400
Your father will tell you.
108
00:12:17,840 --> 00:12:20,000
(Yiddish) One can give
109
00:12:20,160 --> 00:12:23,920
Only two things to his children,
110
00:12:24,480 --> 00:12:26,240
roots,
111
00:12:27,040 --> 00:12:29,440
but above all,
112
00:12:29,600 --> 00:12:33,320
wings.
113
00:14:00,400 --> 00:14:04,400
Shabbes, Shabbes!
114
00:14:17,160 --> 00:14:19,400
But Dad, what did the rabbi told you?
115
00:14:19,400 --> 00:14:20,880
Well, I don't know son.
116
00:14:21,040 --> 00:14:21,680
I don't speak Yiddish.
117
00:11:16,880 --> 00:11:21,400
- Stop it!
- Stop moving!
7779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.