All language subtitles for [English (auto-generated)] 1991 Bedhead the first short film of Robert Rodriguez [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 hmm 2 00:00:32,960 --> 00:00:35,960 um 3 00:00:52,160 --> 00:00:54,800 rebecca 4 00:00:54,960 --> 00:00:56,320 rebecca 5 00:00:56,320 --> 00:00:59,840 do you feel alive 6 00:01:00,719 --> 00:01:03,680 you don't feel strange in any way 7 00:01:03,680 --> 00:01:08,320 okay hold on visiting hours are over 8 00:01:09,600 --> 00:01:11,520 that's my brother david 9 00:01:11,520 --> 00:01:13,439 he must have left his nintendo long 10 00:01:13,439 --> 00:01:15,600 enough to see how i'm doing 11 00:01:15,600 --> 00:01:17,600 typical 12 00:01:17,600 --> 00:01:20,000 hello my name is rebecca 13 00:01:20,000 --> 00:01:24,840 and i've learned a powerful lesson today 14 00:01:26,240 --> 00:01:28,400 started out like a typical saturday 15 00:01:28,400 --> 00:01:29,360 morning 16 00:01:29,360 --> 00:01:31,200 i was eating breakfast cereal with my 17 00:01:31,200 --> 00:01:33,200 sister mary carmen 18 00:01:33,200 --> 00:01:35,759 she's a fashion monster i swear she 19 00:01:35,759 --> 00:01:37,680 won't do anything unless she's decked 20 00:01:37,680 --> 00:01:39,520 out in an evening gown 21 00:01:39,520 --> 00:01:41,040 high-heeled shoes 22 00:01:41,040 --> 00:01:43,680 and a pound of mom's makeup 23 00:01:43,680 --> 00:01:47,280 i remember when i was that age 24 00:01:51,280 --> 00:01:53,280 and then there's david 25 00:01:53,280 --> 00:01:55,520 boy was i egypt when god was handing out 26 00:01:55,520 --> 00:01:56,720 brothers 27 00:01:56,720 --> 00:01:58,000 unwashed 28 00:01:58,000 --> 00:02:00,880 uncivilized and with the worst case of 29 00:02:00,880 --> 00:02:05,000 bad head you've ever seen 30 00:02:14,879 --> 00:02:17,879 uh 31 00:02:23,520 --> 00:02:25,599 sometimes i wish we could sell david to 32 00:02:25,599 --> 00:02:28,959 the arabs who could buy new dolls 33 00:02:28,959 --> 00:02:33,160 he messed up all our other ones 34 00:02:58,720 --> 00:03:01,720 typical 35 00:03:04,159 --> 00:03:06,800 later on that day i went outside to play 36 00:03:06,800 --> 00:03:09,760 with my doll the only one i managed to 37 00:03:09,760 --> 00:03:13,480 hide from david 38 00:03:41,040 --> 00:03:44,040 hey 39 00:04:04,080 --> 00:04:07,080 so 40 00:04:19,839 --> 00:04:22,560 i'm not sure how long i was out 41 00:04:22,560 --> 00:04:24,160 but when i woke up 42 00:04:24,160 --> 00:04:26,320 i remember feeling funny 43 00:04:26,320 --> 00:04:31,440 not funny ha ha but funny weird 44 00:04:32,880 --> 00:04:36,080 when i saw the blood i remember thinking 45 00:04:36,080 --> 00:04:40,840 i could really use a band-aid right now 46 00:04:52,560 --> 00:04:53,440 huh 47 00:04:53,440 --> 00:04:58,320 now if only i could stop the bleeding 48 00:04:59,120 --> 00:05:00,960 david wanted forgiveness but there was 49 00:05:00,960 --> 00:05:02,639 no way i was gonna forgive him unless he 50 00:05:02,639 --> 00:05:06,440 was kissing my feet 51 00:05:10,240 --> 00:05:12,560 wait a second throw your head against 52 00:05:12,560 --> 00:05:15,120 the pole 53 00:05:20,720 --> 00:05:23,759 fall on your face 54 00:05:28,479 --> 00:05:30,479 at this point i realized i had the power 55 00:05:30,479 --> 00:05:32,560 to do anything i wanted i could bring 56 00:05:32,560 --> 00:05:34,400 peace to the middle east or become the 57 00:05:34,400 --> 00:05:36,560 first mexican american female president 58 00:05:36,560 --> 00:05:41,199 united states but first things first 59 00:05:41,520 --> 00:05:44,880 and the first thing i'm gonna do 60 00:05:45,120 --> 00:05:49,400 is get rid of that bed 61 00:06:17,600 --> 00:06:20,600 yes 62 00:06:21,600 --> 00:06:24,240 i realize now that i was kind of losing 63 00:06:24,240 --> 00:06:26,880 it at that point i was out of control a 64 00:06:26,880 --> 00:06:28,880 complete demento 65 00:06:28,880 --> 00:06:31,280 i'm not sure if it was a fall or just 66 00:06:31,280 --> 00:06:33,919 the awesome surge of my powers that you 67 00:06:33,919 --> 00:06:34,880 know 68 00:06:34,880 --> 00:06:38,000 caused me to go nutso 69 00:06:38,880 --> 00:06:40,960 looking back now i guess it wasn't such 70 00:06:40,960 --> 00:06:43,120 a swell idea to tie david to my bicycle 71 00:06:43,120 --> 00:06:45,680 lander drag him around in 90 miles per 72 00:06:45,680 --> 00:06:49,199 hour but that bed head was going down 73 00:06:49,199 --> 00:06:52,319 no matter what 74 00:06:52,319 --> 00:06:55,919 he must have gotten caught or something 75 00:06:55,919 --> 00:06:57,919 because before i knew it i was flying 76 00:06:57,919 --> 00:07:00,800 through the air again 77 00:07:01,039 --> 00:07:05,039 i don't remember much more after that 78 00:07:05,199 --> 00:07:07,120 and here i am 79 00:07:07,120 --> 00:07:09,599 a little bruised a little shaken with a 80 00:07:09,599 --> 00:07:11,759 headache 81 00:07:11,759 --> 00:07:13,440 it was the first fall that may make up 82 00:07:13,440 --> 00:07:14,400 cycle 83 00:07:14,400 --> 00:07:16,080 because the second fall cleared it all 84 00:07:16,080 --> 00:07:16,880 up 85 00:07:16,880 --> 00:07:21,160 i'm a straight thinking kid again 86 00:07:31,680 --> 00:07:33,520 as for my powers 87 00:07:33,520 --> 00:07:35,280 i've learned that responsibility should 88 00:07:35,280 --> 00:07:36,960 be applied with them 89 00:07:36,960 --> 00:07:38,639 and i'll never abuse them like i did 90 00:07:38,639 --> 00:07:41,039 today ever ever again 91 00:07:41,039 --> 00:07:42,160 of that 92 00:07:42,160 --> 00:07:46,560 i'm sure but david 93 00:07:48,960 --> 00:07:53,160 he'll never be sure 94 00:08:03,759 --> 00:08:06,759 so 95 00:09:07,839 --> 00:09:09,920 you 5675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.