All language subtitles for manon_20_ans_01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,960 --> 00:00:35,760
-Il est moins le quart.
2
00:00:54,840 --> 00:00:56,560
Ça va aller, t'inquiète.
3
00:00:56,960 --> 00:00:58,960
Ils verront pas que t'es une fille.
4
00:01:01,720 --> 00:01:04,920
Je serai lĂ tard, ce soir.
J'aide un pote à déménager.
5
00:01:07,520 --> 00:01:08,800
Je te l'ai dit !
6
00:01:22,920 --> 00:01:25,280
Vacarme des outils
de l'atelier
7
00:01:25,480 --> 00:01:36,920
...
8
00:01:37,240 --> 00:01:39,600
-Il est où le bureau de M. Hervé ?
9
00:01:40,680 --> 00:01:42,360
-À droite après la voiture.
10
00:01:42,560 --> 00:01:43,680
-Merci.
11
00:01:45,600 --> 00:01:48,560
-Le liquide de refroidissement,
il est oĂą ?
12
00:01:48,760 --> 00:01:50,800
Y en a encore en réserve ?
13
00:01:51,000 --> 00:01:52,520
-Lequel tu veux ? Le jaune ?
14
00:01:52,720 --> 00:01:53,760
-Ouais.
15
00:01:53,960 --> 00:01:56,320
-OK. Il va falloir
que j'en commande.
16
00:01:57,360 --> 00:01:59,240
-Qui a éteint le compresseur ?
17
00:01:59,400 --> 00:02:01,720
-Ouais ? C'est pour quoi ?
18
00:02:02,480 --> 00:02:04,600
-C'est pour l'entretien d'embauche.
19
00:02:05,600 --> 00:02:06,680
-Ah ouais.
20
00:02:16,040 --> 00:02:17,280
Vidal.
21
00:02:17,920 --> 00:02:18,960
C'est vous ?
22
00:02:19,840 --> 00:02:21,000
Y a marqué M. Vidal.
23
00:02:21,160 --> 00:02:23,000
Comment je peux savoir ?
24
00:02:23,160 --> 00:02:25,480
-Savoir quoi ?
-Ă€ votre avis ?
25
00:02:27,200 --> 00:02:28,560
Le M, c'est pour quoi ?
26
00:02:28,760 --> 00:02:29,760
-Manon.
27
00:02:31,600 --> 00:02:32,520
-Vous êtes mécano ?
28
00:02:33,920 --> 00:02:35,000
Vous êtes sûre ?
29
00:02:35,200 --> 00:02:36,160
-Bah oui.
30
00:02:36,320 --> 00:02:38,800
-Vous avez appris oĂą ?
-À l'école.
31
00:02:38,960 --> 00:02:40,320
J'étais au foyer.
32
00:02:40,960 --> 00:02:42,640
J'ai eu un BTS avec option
33
00:02:42,800 --> 00:02:44,040
de maintenance.
34
00:02:44,200 --> 00:02:45,760
-On va voir ça.
35
00:02:46,080 --> 00:02:47,720
Assieds-toi.
36
00:02:52,600 --> 00:02:55,520
Tu mets dans les cases
le nom des pièces du moteur.
37
00:02:55,720 --> 00:02:58,200
Quand tu sais pas,
mets un point d'interrogation.
38
00:02:58,360 --> 00:02:59,880
Je me fous de l'orthographe.
39
00:03:05,840 --> 00:03:09,080
Étienne, va voir Jordy.
Il a ton joint de culasse.
40
00:03:09,280 --> 00:03:11,400
-Ouais.
Je termine ça et j'arrive.
41
00:03:33,960 --> 00:03:35,160
-C'est quoi, ça ?
42
00:03:38,400 --> 00:03:40,280
-Un variateur de calage.
43
00:03:40,680 --> 00:03:41,840
-Il faut quel outil
44
00:03:42,000 --> 00:03:43,280
pour le démonter ?
45
00:03:43,480 --> 00:03:46,240
-Une clé de 12 de ce côté,
une de neuf de l'autre côté.
46
00:03:46,920 --> 00:03:49,240
Je préfère prendre
une clé à molette.
47
00:03:49,400 --> 00:03:52,240
Je la bouge d'un quart de tour,
ça va plus vite.
48
00:03:53,920 --> 00:03:55,600
-C'est un diesel. Il démarre
49
00:03:55,760 --> 00:03:59,120
une fois sur deux.
Ca grésille ou ne s'enclenche pas.
50
00:03:59,280 --> 00:04:00,560
Tu fais quoi ?
51
00:04:00,960 --> 00:04:03,400
-Je regarde
les bougies de préchauffe.
52
00:04:03,560 --> 00:04:05,280
Y en a une d'encrassée.
53
00:04:05,440 --> 00:04:07,640
Sinon, je fais tous les filtres.
54
00:04:07,920 --> 00:04:11,720
Je démonte la pompe à injection.
Je nettoie toutes les durites.
55
00:04:12,240 --> 00:04:14,000
Mais y a une vidange Ă faire d'abord.
56
00:04:16,600 --> 00:04:18,079
-OĂą est le cadre d'embrayage ?
57
00:04:19,120 --> 00:04:20,480
-C'est une automatique.
58
00:04:21,880 --> 00:04:24,400
-C'est bien.
Tu sais de quoi tu parles.
59
00:04:25,520 --> 00:04:27,000
T'as l'air plus réveillé
60
00:04:27,160 --> 00:04:29,320
que les gars.
Mais j'ai une équipe
61
00:04:29,480 --> 00:04:30,800
Ă tenir.
62
00:04:31,200 --> 00:04:32,760
Y a que des gars avec moi.
63
00:04:32,920 --> 00:04:34,720
Je peux pas me permettre...
64
00:04:40,960 --> 00:04:44,240
Va voir l'assistante de direction.
Jennifer Bressan.
65
00:04:45,320 --> 00:04:47,720
Ils ont besoin de quelqu'un
Ă l'accueil.
66
00:04:48,360 --> 00:04:50,040
Je vais la prévenir, OK ?
67
00:04:51,960 --> 00:04:53,920
HĂ©, c'est du boulot.
Ça se refuse pas
68
00:04:54,080 --> 00:04:55,280
en ce moment.
69
00:04:57,040 --> 00:04:58,880
-Tu réponds au téléphone.
70
00:04:59,080 --> 00:05:01,960
Tu t'occupes du standard,
tu dispatches les appels.
71
00:05:02,160 --> 00:05:04,680
Tu fais le lien entre
l'atelier et les clients.
72
00:05:04,880 --> 00:05:07,960
Tu leur expliques tous les devis.
Tu suis les travaux.
73
00:05:08,160 --> 00:05:10,800
C'est un poste charnière
extrĂŞmement important.
74
00:05:11,000 --> 00:05:14,480
François, voici Manon Vidal
qu'on va prendre Ă l'essai.
75
00:05:15,080 --> 00:05:16,720
Elle a un BTS de mécanique.
76
00:05:16,920 --> 00:05:19,920
-Bah... très bien. Très bien.
Bienvenue, alors.
77
00:05:22,320 --> 00:05:25,880
-M. Losmel est le gérant
de ce garage et d'un autre.
78
00:05:26,840 --> 00:05:30,760
Je suis assistante de direction.
Y a un vendeur, Didier Lévêque
79
00:05:30,920 --> 00:05:33,440
et deux secrétaires
administratives.
80
00:05:34,920 --> 00:05:36,480
On t'aidera si t'as besoin.
81
00:05:36,640 --> 00:05:37,840
-J'aurai pas besoin.
82
00:05:38,000 --> 00:05:39,120
-Pardon ?
83
00:05:39,320 --> 00:05:42,520
-Je veux être mécano,
pas poupée à l'accueil.
84
00:05:42,720 --> 00:05:44,920
-C'est pas ma proposition.
-Bah si.
85
00:05:45,120 --> 00:05:47,040
-Non. Tu m'écoutes pas.
86
00:05:47,240 --> 00:05:50,200
C'est un poste polyvalent
commercial et technique.
87
00:05:50,520 --> 00:05:54,000
Y a un potentiel évolutif énorme.
Plus qu'un poste de mécano.
88
00:05:54,320 --> 00:05:56,880
Il suffira de te former Ă la gestion,
89
00:05:57,120 --> 00:05:59,600
Ă la compta
ou dans le management.
90
00:06:00,480 --> 00:06:03,840
C'est une carrière inespérée.
Beaucoup sauteraient dessus.
91
00:06:04,040 --> 00:06:06,040
-Moi, j'aime le cambouis.
92
00:06:06,440 --> 00:06:08,000
-Euh... le cambouis ?
93
00:06:08,720 --> 00:06:11,000
-Votre façon de parler,
je pourrais pas.
94
00:06:11,680 --> 00:06:13,120
-Comment je parle ?
95
00:06:14,240 --> 00:06:16,640
-Gentille... "évolutif"...
96
00:06:17,520 --> 00:06:19,000
"plein de potentiel"...
97
00:06:20,400 --> 00:06:21,840
Je suis désolée.
98
00:06:22,000 --> 00:06:23,320
Je pourrais pas.
99
00:06:24,200 --> 00:06:26,320
Mais... merci, hein.
Merci beaucoup.
100
00:06:26,520 --> 00:06:29,000
Un moteur vrombit.
101
00:06:29,160 --> 00:06:32,200
...
102
00:06:50,520 --> 00:06:51,840
Sonnette de vélo
103
00:06:53,400 --> 00:06:55,760
Putain, t'es malade !
104
00:06:55,920 --> 00:06:57,440
-Connasse, touche pas !
105
00:06:57,600 --> 00:06:58,760
-Y a un passage piéton !
106
00:06:58,920 --> 00:07:00,520
-Pour qui tu te prends ?
107
00:07:00,680 --> 00:07:01,880
-Connard, va.
108
00:08:02,280 --> 00:08:06,160
La mobylette passe.
109
00:08:07,360 --> 00:08:09,280
Elle renifle et sanglote.
110
00:08:11,920 --> 00:08:15,000
...
111
00:08:36,480 --> 00:08:55,280
...
112
00:09:41,800 --> 00:09:44,760
C'est parce que je suis une fille ?
C'est injuste.
113
00:09:45,600 --> 00:09:46,880
-Et ?
114
00:09:48,880 --> 00:09:51,880
-Et... j'ai réfléchi
et je suis d'accord.
115
00:09:53,200 --> 00:09:54,360
-Pour quoi ?
116
00:09:54,960 --> 00:09:57,000
-Je le prends,
votre poste Ă l'accueil.
117
00:09:57,320 --> 00:09:58,520
-En gros,
118
00:09:58,680 --> 00:09:59,960
tu décides ?
119
00:10:01,680 --> 00:10:05,760
T'as pas bien compris.
Tu m'as presque insultée.
120
00:10:06,240 --> 00:10:09,600
-Non, jamais de la vie.
Si je l'ai fait, je m'excuse.
121
00:10:10,600 --> 00:10:13,240
-C'est un peu tard, tu vois ?
-Jennifer,
122
00:10:13,400 --> 00:10:14,480
Ă mon avis,
123
00:10:14,720 --> 00:10:17,040
si à son âge,
elle peut ravaler son orgueil,
124
00:10:17,240 --> 00:10:19,400
c'est qu'elle en a besoin.
125
00:10:21,120 --> 00:10:22,560
Elle le fera bien.
126
00:10:22,840 --> 00:10:25,200
Vous venez dans mon bureau
toutes les deux ?
127
00:10:27,880 --> 00:10:32,480
Le chef d'atelier m'a dit
que vous connaissiez la mécanique ?
128
00:10:33,040 --> 00:10:34,880
C'est un atout pour le garage.
129
00:10:35,080 --> 00:10:36,760
Je me demande juste
130
00:10:36,920 --> 00:10:39,160
si vous pouvez
vous plier aux règles
131
00:10:39,320 --> 00:10:40,720
qui vont avec.
132
00:10:41,760 --> 00:10:43,120
-C'est quoi les règles ?
133
00:10:43,280 --> 00:10:46,280
-L'apparence, déjà .
Vous venez pas en baskets.
134
00:10:46,480 --> 00:10:49,520
Il faut que vous portiez
un chemisier, une veste,
135
00:10:49,680 --> 00:10:51,440
aux couleurs sobres.
136
00:10:52,800 --> 00:10:55,360
Le protocole au téléphone
ne doit pas varier.
137
00:10:55,600 --> 00:10:59,320
Le ton doit ĂŞtre accueillant.
"Garage de l'Écluse, bonjour,
138
00:10:59,480 --> 00:11:01,200
Manon Vidal Ă votre service."
139
00:11:01,840 --> 00:11:05,880
Il faut appeler le client par
son nom : "Bonjour, M. Martin."
140
00:11:06,600 --> 00:11:09,440
Souhaiter une bonne journée
Ă la fin de la conversation.
141
00:11:09,600 --> 00:11:10,800
"Je vous souhaite
142
00:11:10,960 --> 00:11:11,960
une bonne journée."
143
00:11:12,960 --> 00:11:15,320
Le maquillage
doit rester discret.
144
00:11:15,480 --> 00:11:18,160
-Je me maquille pas.
-Faites-le un peu.
145
00:11:18,920 --> 00:11:22,040
Pas beaucoup, mais un peu,
quand mĂŞme. Je suis clair ?
146
00:11:22,200 --> 00:11:23,640
-Bien, m'sieur Martin.
147
00:11:24,080 --> 00:11:25,360
-Monsieur Losmel.
148
00:11:26,560 --> 00:11:28,040
-Monsieur Losmel.
149
00:11:29,160 --> 00:11:31,600
Vous savez, j'ai besoin de ce travail.
150
00:11:31,800 --> 00:11:33,160
Je vais faire
151
00:11:33,320 --> 00:11:34,600
ce que vous me dites.
152
00:11:36,560 --> 00:11:38,160
-C'est réglé. On vous prend
153
00:11:38,320 --> 00:11:41,240
Ă l'essai.
Voyez les détails avec Jennifer.
154
00:11:44,600 --> 00:11:45,680
Manon ?
155
00:11:47,000 --> 00:11:49,000
Je compte sur vous, d'accord ?
156
00:11:58,040 --> 00:12:00,040
Musique douce
157
00:12:17,280 --> 00:12:57,880
...
158
00:12:58,560 --> 00:13:02,200
-Garage de l'Écluse, bonjour...
c'est Manon Vidal Ă votre service.
159
00:13:04,120 --> 00:13:06,520
Bonjour, M. Rotier. Euh...
160
00:13:10,960 --> 00:13:13,760
Je suis désolée,
elle n'est pas prĂŞte.
161
00:13:14,000 --> 00:13:16,640
Elle était prévue
pour ce soir Ă 18h.
162
00:13:17,560 --> 00:13:19,600
Je vous appelle
dès que c'est fait.
163
00:13:21,000 --> 00:13:22,320
Très bien.
164
00:13:23,000 --> 00:13:25,360
Merci, M. Rotier. Au revoir.
165
00:13:28,480 --> 00:13:30,400
Le téléphone sonne.
166
00:13:30,640 --> 00:13:31,840
AllĂ´ ?
167
00:13:32,000 --> 00:13:35,280
-"Garage de l'Écluse, bonjour.
Manon Vidal Ă votre service."
168
00:13:35,480 --> 00:13:38,600
-Garage de l'Écluse, bonjour.
Manon Vidal Ă votre service.
169
00:13:38,800 --> 00:13:39,880
-Encore.
170
00:13:40,240 --> 00:13:43,760
-Garage de l'Écluse, bonjour.
Manon Vidal Ă votre service.
171
00:13:43,960 --> 00:13:45,000
-Plus fort.
172
00:13:45,200 --> 00:13:48,400
-Garage de l'Écluse, bonjour.
Manon Vidal Ă votre service.
173
00:13:48,600 --> 00:13:51,880
Garage de l'Écluse, bonjour.
Manon Vidal Ă votre service.
174
00:13:52,600 --> 00:13:55,880
Garage de l'Écluse, bonjour.
Manon Vidal Ă votre service.
175
00:13:56,800 --> 00:13:59,920
Garage de l'Écluse, bonjour.
Manon Vidal Ă votre service.
176
00:14:39,560 --> 00:14:41,800
*Amazon Zero : "Miracle Day"
177
00:14:42,000 --> 00:14:46,080
A miracle day
When you smile at me
178
00:14:46,280 --> 00:14:49,920
Live love and play
It's my prophecy
179
00:14:50,120 --> 00:14:53,480
A miracle day
When you smile at me
180
00:14:53,680 --> 00:14:57,560
Live love and play
It's my prophecy
181
00:14:57,760 --> 00:15:01,920
...
182
00:15:13,800 --> 00:15:16,240
...
183
00:15:16,440 --> 00:15:19,400
*-The timeless connection
Between us
184
00:15:19,560 --> 00:15:23,200
I've lost and found you back
Every century
185
00:15:23,360 --> 00:15:25,920
*Musique rock au loin
186
00:15:26,160 --> 00:15:55,320
...
187
00:15:55,720 --> 00:15:57,640
-C'est quoi, cette histoire ?
188
00:15:58,480 --> 00:16:05,680
...
189
00:16:06,560 --> 00:16:08,680
-Moi, j'ai personne, ici.
190
00:16:09,920 --> 00:16:11,280
Ma mère, elle...
191
00:16:12,800 --> 00:16:15,800
Je l'adore,
je lui en veux pas du tout.
192
00:16:18,720 --> 00:16:20,040
Elle est en prison.
193
00:16:22,800 --> 00:16:24,080
-Depuis quand ?
194
00:16:25,760 --> 00:16:27,160
-Depuis que j'ai 15 ans.
195
00:16:29,120 --> 00:16:30,200
-Tu veux
196
00:16:30,360 --> 00:16:32,080
me raconter ? Je te force pas.
197
00:16:32,280 --> 00:16:34,400
-Non, mais j'ai pas honte.
198
00:16:35,880 --> 00:16:37,040
En fait, elle...
199
00:16:38,120 --> 00:16:40,280
Elle s'est accusée
d'un braquage
200
00:16:41,080 --> 00:16:44,240
que son mec avait fait
dans une bijouterie. C'est un naze.
201
00:16:45,800 --> 00:16:48,720
Ils ont planqué les bijoux
chez nous. Elle a tout pris.
202
00:16:50,200 --> 00:16:53,120
Elle voulait le protéger.
Il devait s'occuper de nous.
203
00:16:54,320 --> 00:16:55,520
-"Nous" ?
204
00:16:56,760 --> 00:16:59,600
-J'ai un frère
qui est parti en Australie.
205
00:17:01,560 --> 00:17:03,000
Il nous a plantés.
206
00:17:05,040 --> 00:17:08,800
Ma mère veut pas
que je la voie en prison.
207
00:17:09,640 --> 00:17:11,319
Avec ses cheveux blancs.
208
00:17:11,760 --> 00:17:13,280
Elle a des rides partout.
209
00:17:13,960 --> 00:17:15,960
Elle est fatiguée.
Elle dort pas bien.
210
00:17:18,160 --> 00:17:19,359
-Et ton père ?
211
00:17:21,400 --> 00:17:22,560
-Quoi ?
212
00:17:22,920 --> 00:17:24,079
-Il est oĂą ?
213
00:17:24,839 --> 00:17:26,160
-J'ai pas de père.
214
00:17:27,359 --> 00:17:28,600
-Tout le monde en a.
215
00:17:29,120 --> 00:17:30,160
-Non.
216
00:17:34,040 --> 00:17:36,000
-J'ai une amie
qui loue des studios.
217
00:17:37,360 --> 00:17:38,880
Elle en a plusieurs pas chers.
218
00:17:39,040 --> 00:17:42,520
Y en a peut-ĂŞtre un disponible.
Je peux lui parler de toi.
219
00:17:45,360 --> 00:17:47,400
-Ouais, ce serait...
ce serait cool.
220
00:17:47,560 --> 00:17:50,240
-Tu peux toujours passer
chez moi te doucher.
221
00:17:50,400 --> 00:17:52,800
-Non, mais...
moi, c'est bon.
222
00:17:53,000 --> 00:17:55,200
Je vais me doucher
Ă la piscine.
223
00:17:55,400 --> 00:17:57,720
-Fais comme tu veux.
-Ouais, je sais.
224
00:18:00,760 --> 00:18:03,240
*Musique hip hop au loin
225
00:18:03,480 --> 00:18:11,240
...
226
00:18:14,720 --> 00:18:15,800
-Tu veux quoi ?
227
00:18:15,960 --> 00:18:17,040
-T'es seul ?
228
00:18:21,600 --> 00:18:23,960
-Je t'ai jamais rien promis, moi.
229
00:18:24,600 --> 00:18:25,920
-J'ai rien dit.
230
00:18:26,640 --> 00:18:28,400
-Tu veux revenir, c'est ça ?
231
00:18:30,240 --> 00:18:31,680
Tu veux quoi, alors ?
232
00:18:36,000 --> 00:18:37,600
Tu fais quoi, lĂ ?
233
00:18:39,920 --> 00:18:41,480
-Ca, c'est Ă moi.
234
00:18:45,760 --> 00:18:47,320
Je voudrais comprendre.
235
00:18:49,000 --> 00:18:50,960
-Quoi ? La vérité ? Tu veux ?
236
00:18:52,400 --> 00:18:54,480
Je savais
que ça finirait comme ça.
237
00:18:55,600 --> 00:18:57,000
Franchement, regarde-toi.
238
00:18:57,160 --> 00:18:59,440
Sans déconner, t'es tellement triste,
239
00:18:59,640 --> 00:19:01,000
coincée, sérieuse.
240
00:19:01,880 --> 00:19:03,360
T'as aucune fantaisie.
241
00:19:04,960 --> 00:19:06,960
T'es incapable de vivre, en fait.
242
00:19:08,400 --> 00:19:11,400
Le pire, c'est
que tu le reproches aux autres.
243
00:19:39,640 --> 00:19:43,400
-C'est simple, je vous explique.
Quand vous débrayez...
244
00:19:43,560 --> 00:19:45,200
ça décroche.
245
00:19:45,360 --> 00:19:47,800
Le moteur est pas
vraiment relié aux roues.
246
00:19:48,000 --> 00:19:49,920
Vous changez de vitesse,
vous embrayez,
247
00:19:50,160 --> 00:19:52,440
et le disque
accroche un autre rapport.
248
00:19:52,600 --> 00:19:55,240
Et le câble d'embrayage,
c'est le câble
249
00:19:55,400 --> 00:19:57,320
qui relie ça à la pédale.
250
00:19:57,480 --> 00:19:59,840
-Ah... j'ai tout compris.
251
00:20:00,000 --> 00:20:03,680
J'espère que ça me coûtera pas
trop cher. Vous savez quoi ?
252
00:20:03,840 --> 00:20:06,960
Y a que les femmes
pour expliquer clairement.
253
00:20:07,120 --> 00:20:08,320
Merci beaucoup.
254
00:20:08,800 --> 00:20:09,920
-Au revoir.
255
00:20:18,040 --> 00:20:19,600
Ils chuchotent.
256
00:20:19,800 --> 00:20:21,280
-T'as vu la petite ?
257
00:20:22,640 --> 00:20:25,160
Quelqu'un tape avec un outil.
258
00:20:25,320 --> 00:20:27,600
...
259
00:20:31,960 --> 00:20:33,160
-Et merde.
260
00:20:35,200 --> 00:20:38,000
-Il se bat
avec une crémaillère de direction.
261
00:20:42,400 --> 00:20:43,920
Manon, sois patiente.
262
00:20:44,440 --> 00:20:47,160
Dès que je peux, je te fais
une place dans l'atelier.
263
00:20:48,960 --> 00:20:50,160
-Merci.
264
00:20:53,600 --> 00:20:54,720
Attends !
265
00:20:54,920 --> 00:20:56,680
-Je suis dans la fenĂŞtre.
266
00:20:56,840 --> 00:20:59,760
-Vas-y, Ă trois.
A trois, tu pousses.
267
00:20:59,960 --> 00:21:02,240
Un, deux, trois.
268
00:21:02,440 --> 00:21:05,160
-Fais gaffe à tes mains. Ça va ?
269
00:21:05,360 --> 00:21:07,720
Elles rient.
270
00:21:14,280 --> 00:21:16,280
T'as pas l'air, mais t'es forte.
271
00:21:19,360 --> 00:21:20,600
Il te plaît ?
272
00:21:21,680 --> 00:21:23,120
-Il est trop bien.
273
00:21:25,840 --> 00:21:27,640
J'ai jamais eu d'appart Ă moi.
274
00:21:28,120 --> 00:21:29,200
Jamais.
275
00:21:30,000 --> 00:21:31,760
T'as vu comment il est grand ?
276
00:21:41,080 --> 00:21:42,880
J'ai l'impression que c'est...
277
00:21:44,720 --> 00:21:46,560
Je commence Ă vivre, lĂ .
278
00:21:47,520 --> 00:21:48,680
Maintenant.
279
00:22:10,000 --> 00:22:11,640
Jennifer sort.
280
00:22:18,960 --> 00:22:22,000
-Vous devriez changer de costume
de temps en temps.
281
00:22:22,200 --> 00:22:23,800
On va se fatiguer.
282
00:22:24,480 --> 00:22:26,320
Le téléphone sonne.
283
00:22:26,520 --> 00:22:29,480
-Garage de l'Écluse, bonjour.
Manon Vidal Ă votre service.
284
00:22:30,840 --> 00:22:32,440
Bonjour, M. Marquisino.
285
00:22:33,200 --> 00:22:35,920
C'est moi
qui vous ai transmis le devis.
286
00:22:36,880 --> 00:22:39,760
Ce sont les recommandations
du constructeur.
287
00:22:41,600 --> 00:22:45,200
On change la courroie
de distribution tous les 60 000 kms.
288
00:22:45,840 --> 00:22:47,080
Oui.
289
00:22:47,360 --> 00:22:49,680
-Pour la Peugeot,
un nouveau devis.
290
00:22:49,880 --> 00:22:53,400
-On peut le faire une autre fois.
Mais elle peut casser.
291
00:22:54,360 --> 00:22:58,120
S'il faut vous dépanner loin d'ici,
ça fera plus de frais.
292
00:22:59,280 --> 00:23:01,240
C'est comme vous voulez.
293
00:23:02,320 --> 00:23:04,600
Très bien.
Je préviens l'atelier.
294
00:23:06,200 --> 00:23:07,960
Merci, vous aussi. Au revoir.
295
00:23:08,160 --> 00:23:09,880
Le téléphone sonne.
296
00:23:10,040 --> 00:23:12,040
Mme St Jean ?
C'est pour votre devis.
297
00:23:12,240 --> 00:23:14,120
Un instant, je vous rappelle.
298
00:23:14,280 --> 00:23:17,400
Plusieurs lignes sonnent.
299
00:23:17,600 --> 00:23:19,040
Oui, M. Losmel ?
300
00:23:19,240 --> 00:23:21,600
*-Vous pouvez
m'apporter un café ?
301
00:23:21,800 --> 00:23:23,880
-Très bien, M. Losmel.
302
00:23:32,200 --> 00:23:33,160
-Sucre ?
303
00:23:33,800 --> 00:23:34,840
-Hum hum...
304
00:23:35,080 --> 00:23:37,000
Il veut pas que je le touille ?
305
00:23:40,000 --> 00:23:41,360
Attends.
306
00:23:41,880 --> 00:23:45,480
Reprends-les. J'ai mis
mes sacs dans le local à vélos.
307
00:23:47,040 --> 00:23:50,600
-Non, t'as pas compris ?
Le studio, tu le gardes.
308
00:23:51,160 --> 00:23:53,320
C'est comme ça.
C'est gratuit.
309
00:23:55,520 --> 00:23:57,600
Le reste, oublie.
Il s'est rien passé.
310
00:23:58,560 --> 00:24:01,320
Tu me dois rien.
Tu me devras jamais rien.
311
00:24:02,320 --> 00:24:03,440
Excuse-moi.
312
00:24:13,120 --> 00:24:15,720
-Pour Mme St Jean,
pourquoi y a deux devis ?
313
00:24:16,280 --> 00:24:18,280
-Je suis occupé, tu vois pas ?
314
00:24:18,720 --> 00:24:22,200
Je vais pas faire ton boulot.
Fais pas chier.
315
00:24:24,320 --> 00:24:26,880
-Enlève le collier,
les durites vont péter.
316
00:24:38,800 --> 00:24:41,080
C'est toi qui as fait
le devis de la 206 ?
317
00:24:41,280 --> 00:24:42,320
-Ouais.
318
00:24:42,520 --> 00:24:45,080
-Pourquoi Étienne en a fait un ?
-Je sais pas.
319
00:24:45,280 --> 00:24:48,320
Selon lui, il faut changer
tout l'embrayage.
320
00:24:48,640 --> 00:24:49,840
Vois avec lui.
321
00:24:50,240 --> 00:24:51,280
-OK.
322
00:24:57,120 --> 00:24:59,080
Brouhaha calme
323
00:24:59,280 --> 00:25:18,680
...
324
00:25:18,840 --> 00:25:22,800
Les pièces détachées qui sont nazes,
vous les rangez oĂą ?
325
00:25:22,960 --> 00:25:24,080
-Pourquoi ?
326
00:25:25,000 --> 00:25:26,880
-Comme ça, je me demandais.
327
00:25:27,280 --> 00:25:28,800
-Elle s'intéresse.
328
00:25:29,680 --> 00:25:31,160
C'est mieux que certains.
329
00:25:32,960 --> 00:25:35,000
Je te ferai visiter.
330
00:25:36,800 --> 00:25:39,280
On est charrette.
On va attendre un peu.
331
00:25:39,760 --> 00:25:41,040
Ça roule ?
332
00:25:42,640 --> 00:25:43,760
Si tout le monde
333
00:25:43,920 --> 00:25:45,480
est d'accord, bien sûr.
334
00:25:54,480 --> 00:25:55,880
-Tu manges pas ?
335
00:25:56,760 --> 00:25:58,160
-C'est pas bon ?
336
00:25:58,600 --> 00:25:59,800
-Si...
337
00:26:00,800 --> 00:26:02,960
-J'aime pas
quand elle travaille lĂ .
338
00:26:04,120 --> 00:26:05,640
On dirait qu'elle fouine.
339
00:26:40,120 --> 00:26:43,000
-Bonjour, mademoiselle.
Ludovic Maunier.
340
00:26:43,200 --> 00:26:46,200
Je viens récupérer ma voiture
et payer la facture.
341
00:26:46,640 --> 00:26:48,640
Si elle est pas trop salée.
342
00:26:52,080 --> 00:26:54,200
-Tenez, M. Maunier.
343
00:26:56,080 --> 00:26:57,440
-Ah oui quand mĂŞme.
344
00:26:58,240 --> 00:27:01,320
-Y a de la main-d'œuvre.
Sur ces modèles, c'est précis.
345
00:27:02,880 --> 00:27:05,800
-Bon... j'ai pas le choix. Merci.
346
00:27:06,000 --> 00:27:07,240
-Au revoir.
347
00:27:17,200 --> 00:27:19,080
-Manon, tu fais quoi ?
348
00:27:19,280 --> 00:27:21,600
-C'est l'anniversaire d'Émilie !
-Au bowling !
349
00:27:21,800 --> 00:27:24,600
-Y a encore de la place
sur les genoux de Kévin.
350
00:27:24,800 --> 00:27:26,160
Tu dois pas peser lourd.
351
00:27:26,360 --> 00:27:28,760
-Si tu viens,
tu mets du rouge à lèvres.
352
00:27:28,960 --> 00:27:31,000
-Qu'est-ce qui t'arrive ?
353
00:27:40,360 --> 00:27:43,720
Ils klaxonnent.
354
00:27:46,560 --> 00:27:48,520
Oiseaux
355
00:28:57,760 --> 00:29:01,320
Musique douce
356
00:29:01,480 --> 00:29:48,200
...
357
00:29:48,920 --> 00:29:50,120
-Manon ?
358
00:29:52,000 --> 00:29:53,320
-Je peux rentrer ?
359
00:29:56,200 --> 00:29:58,120
-Qu'est-ce qu'il se passe ?
360
00:30:03,960 --> 00:30:05,040
T'es sûre ?
361
00:30:29,760 --> 00:30:31,160
(-Je sais pas.)
362
00:30:32,040 --> 00:30:33,280
-Quoi ?
363
00:30:34,080 --> 00:30:35,760
-Comment on fait, tout ça.
364
00:30:36,320 --> 00:30:37,600
J'en sais rien.
365
00:30:39,280 --> 00:30:40,320
-T'inquiète pas.
366
00:31:41,480 --> 00:31:43,760
Respiration forte
367
00:31:46,920 --> 00:31:51,720
...
368
00:32:16,640 --> 00:32:18,840
-C'est pas du tout ça,
mon petit.
369
00:32:19,280 --> 00:32:20,480
-Ah bon ?
370
00:32:21,360 --> 00:32:23,480
-Vous m'avez écrit
n'importe quoi.
371
00:32:23,680 --> 00:32:25,560
-C'est ce qui vient
de l'atelier.
372
00:32:27,040 --> 00:32:30,320
-Mais vous m'avez parlé
d'un câble, pas d'un kit.
373
00:32:32,400 --> 00:32:34,560
On était
à beaucoup moins que ça.
374
00:32:35,440 --> 00:32:37,320
-Y a eu un deuxième devis.
375
00:32:37,680 --> 00:32:39,640
J'aurais dĂ» vous rappeler.
376
00:32:39,840 --> 00:32:41,200
-Peut-ĂŞtre...
377
00:32:42,840 --> 00:32:44,160
J'aurais dit non.
378
00:32:48,280 --> 00:32:49,920
738 euros.
379
00:32:52,160 --> 00:32:53,400
Je les sors d'oĂą ?
380
00:32:53,880 --> 00:32:56,000
-Je suis désolée,
c'est de ma faute.
381
00:32:56,360 --> 00:32:58,320
Je vais voir
ce que je peux faire.
382
00:32:59,960 --> 00:33:02,000
-La voiture est prĂŞte,
maintenant.
383
00:33:02,200 --> 00:33:03,800
-Elle peut pas.
-Et alors ?
384
00:33:04,000 --> 00:33:06,480
J'y peux quoi
si elle veut pas ?
385
00:33:06,640 --> 00:33:08,480
T'as pas fait ton boulot.
-Je sais.
386
00:33:08,680 --> 00:33:11,760
J'ai oublié d'appeler.
On peut pas récupérer l'embrayage ?
387
00:33:11,960 --> 00:33:14,440
-Et la main-d'œuvre ?
J'y crois pas.
388
00:33:15,080 --> 00:33:17,960
T'y connais rien.
Tu sais pas comment ça marche.
389
00:33:18,120 --> 00:33:21,000
Tu kifferais d'avoir ma place.
Va te faire foutre.
390
00:33:21,600 --> 00:33:24,280
Va te faire foutre, OK ?
T'as déconné.
391
00:33:24,760 --> 00:33:27,640
T'as grave déconné.
Si tu perds ton boulot,
392
00:33:27,800 --> 00:33:28,840
je pleurerai pas.
393
00:33:29,040 --> 00:33:31,520
-Il se passe quoi ?
-Rien. Pas de problème.
394
00:33:43,920 --> 00:33:45,800
Je peux vraiment rien faire.
395
00:33:46,520 --> 00:33:48,960
-Si vous n'y pouvez rien,
moi non plus.
396
00:33:50,120 --> 00:33:53,560
Je m'arrange depuis des années
avec 600 euros par mois.
397
00:33:53,720 --> 00:33:56,760
Alors 738 euros, n'est-ce pas...
398
00:34:02,000 --> 00:34:03,360
Je vous la laisse.
399
00:34:03,520 --> 00:34:04,600
-Mais non.
400
00:34:04,800 --> 00:34:06,760
-Vendez-la.
Et je m'achèterai
401
00:34:06,920 --> 00:34:08,320
une mobylette.
402
00:34:09,679 --> 00:34:11,239
Elle soupire.
403
00:34:11,400 --> 00:34:15,440
Bon... y a-t-il quelqu'un
qui peut me ramener en ville ?
404
00:34:17,360 --> 00:34:19,040
(-Bah je sais pas...)
405
00:34:19,199 --> 00:34:21,120
Y avait trop de trucs.
406
00:34:22,400 --> 00:34:24,960
Il m'a donné le devis,
le téléphone a sonné,
407
00:34:25,159 --> 00:34:26,800
j'ai dû faire un café.
408
00:34:27,080 --> 00:34:28,280
-T'as oublié ?
409
00:34:29,280 --> 00:34:31,120
-En plus, je l'aimais bien.
410
00:34:32,560 --> 00:34:34,440
Y en a d'autres, je m'en fous.
411
00:34:35,360 --> 00:34:37,080
Ça me rend malade.
412
00:34:38,440 --> 00:34:40,000
Ils vont me virer ?
413
00:34:40,199 --> 00:34:42,600
-Je pense pas.
Ça arrive, quand même.
414
00:34:44,440 --> 00:34:47,280
Faut pas ĂŞtre parano.
Ils vont juste te dire...
415
00:34:47,480 --> 00:34:50,040
-Manon, je peux te voir une seconde ?
416
00:34:51,159 --> 00:34:52,639
(-Putain, ça y est...)
417
00:34:54,159 --> 00:34:55,239
(Putain...)
418
00:35:01,720 --> 00:35:04,720
-Fais gaffe. Il laissera
pas passer une deuxième fois.
419
00:35:05,880 --> 00:35:07,440
-Je suis pas virée ?
420
00:35:08,040 --> 00:35:09,320
-Thaï, ça te va ?
421
00:35:09,760 --> 00:35:10,760
-Quoi ?
422
00:35:10,960 --> 00:35:13,200
-La bouffe thaĂŻlandaise,
tu aimes ?
423
00:35:13,400 --> 00:35:15,240
-Je sais pas,
je connais pas.
424
00:35:15,480 --> 00:35:17,960
-Y en a un près du parc.
C'est délicieux.
425
00:35:36,680 --> 00:35:37,920
-Attends.
426
00:35:39,160 --> 00:35:40,760
Y a une chose...
427
00:35:40,920 --> 00:35:42,160
Je sais pas.
428
00:35:43,000 --> 00:35:45,480
Si tu voulais bien,
si tu me laissais faire,
429
00:35:47,160 --> 00:35:49,800
un jour, j'aimerais
t'acheter des vĂŞtements.
430
00:35:50,920 --> 00:35:52,760
Que tu apprennes Ă t'habiller.
431
00:35:56,520 --> 00:35:57,920
-Je sais pas...
432
00:35:58,920 --> 00:36:00,720
J'ai pas trop l'habitude.
433
00:36:07,480 --> 00:36:10,040
OK.
434
00:36:15,280 --> 00:36:16,480
-ArrĂŞte.
435
00:36:18,120 --> 00:36:20,160
Je connais tout le monde, ici.
436
00:36:20,640 --> 00:36:21,960
-Faut se cacher ?
437
00:36:22,320 --> 00:36:25,320
-Bah... oui, enfin...
Moi, je suis obligée.
438
00:36:25,960 --> 00:36:28,120
-Ils sont qui
pour nous juger ?
439
00:36:29,000 --> 00:36:31,720
On s'en fout,
on a trop peur de vivre.
440
00:36:32,880 --> 00:36:35,560
MĂŞme si tu perds ton boulot,
si on te regarde mal,
441
00:36:36,200 --> 00:36:38,040
t'as pas le droit de renoncer.
442
00:36:41,960 --> 00:36:43,240
-T'as faim ? Vraiment ?
443
00:36:45,800 --> 00:36:48,480
Tu restes lĂ et tu me rejoins
quand je te fais signe.
444
00:36:52,640 --> 00:36:54,800
Scooter
445
00:37:18,760 --> 00:37:21,240
Piano
446
00:37:25,640 --> 00:37:53,320
...
447
00:37:53,480 --> 00:37:56,160
Piano et violon
448
00:37:58,520 --> 00:38:25,120
...
449
00:38:29,920 --> 00:38:31,760
-Ça, c'est la même région.
450
00:38:33,800 --> 00:38:35,040
Le même modèle.
451
00:38:35,200 --> 00:38:37,200
Le même jour que le deuxième devis.
452
00:38:38,720 --> 00:38:41,960
-C'est trop gros.
Pourquoi il prendrait ces risques ?
453
00:38:42,600 --> 00:38:45,160
Y a des centaines de modèles
dans la région.
454
00:38:45,920 --> 00:38:48,440
-Si l'embrayage est mort,
explique-moi pourquoi
455
00:38:48,640 --> 00:38:50,480
il est pas dans la remise ?
456
00:38:52,040 --> 00:38:53,240
-Je sais pas.
457
00:38:56,640 --> 00:38:57,880
-Vas-y, appelle.
458
00:38:58,560 --> 00:38:59,960
Juste pour voir.
459
00:39:06,680 --> 00:39:09,360
Mets-toi en numéro masqué.
-T'as raison.
460
00:39:18,840 --> 00:39:21,000
Un portable sonne plus loin.
461
00:39:22,360 --> 00:39:24,480
...
462
00:39:24,680 --> 00:39:25,960
-AllĂ´ ?
463
00:39:29,400 --> 00:39:30,640
AllĂ´ ?
464
00:39:33,080 --> 00:39:34,160
AllĂ´ ?
465
00:39:38,960 --> 00:39:40,960
-Ça me fait chier
de savoir ça.
466
00:39:42,280 --> 00:39:45,840
C'est pas cool pour la cliente,
mais je peux pas le dénoncer.
467
00:39:46,040 --> 00:39:47,480
-Alors on oublie ?
468
00:39:47,680 --> 00:39:49,560
-Je sais pas quoi faire, moi.
469
00:39:51,200 --> 00:39:52,960
-Elle va s'acheter
une mobylette.
470
00:39:53,160 --> 00:39:54,880
-J'y suis pour quoi, moi ?
471
00:39:55,600 --> 00:39:57,080
-Pardon de te déranger.
472
00:39:57,280 --> 00:39:59,920
-Y a que toi qui peux
te poser des questions ?
473
00:40:02,080 --> 00:40:03,080
Bonsoir.
474
00:40:03,280 --> 00:40:04,560
-Bonsoir.
-Bonsoir.
475
00:40:10,680 --> 00:40:12,800
On en reparle demain.
-Attends.
476
00:40:12,960 --> 00:40:14,840
-Quoi ?
-T'as son numéro ?
477
00:40:16,120 --> 00:40:17,320
-Ouais.
478
00:40:17,520 --> 00:40:20,920
-Je vais essayer quelque chose,
sinon, je parlerai à Étienne.
479
00:40:35,880 --> 00:40:38,040
Bonjour, Mme St Jean ?
480
00:40:38,480 --> 00:40:41,160
Garage de l'Écluse.
Il y a un problème ?
481
00:40:42,640 --> 00:40:43,920
Non, mais attendez.
482
00:40:44,080 --> 00:40:46,280
Je vous suggère quelque chose.
483
00:40:46,440 --> 00:40:48,640
Ne dites pas
que je vous ai appelée.
484
00:40:49,880 --> 00:40:51,960
Comme si vous aviez eu l'idée.
485
00:40:53,560 --> 00:40:55,360
VoilĂ . VoilĂ .
486
00:40:55,840 --> 00:40:56,800
Écoutez.
487
00:40:59,280 --> 00:41:00,640
-C'est juste lĂ .
488
00:41:02,240 --> 00:41:03,280
VoilĂ .
489
00:41:10,560 --> 00:41:11,560
Merci.
490
00:41:13,480 --> 00:41:14,640
Salut.
491
00:41:15,400 --> 00:41:16,480
-Salut.
492
00:41:29,040 --> 00:41:30,920
-VoilĂ , exactement. 492.
493
00:41:31,440 --> 00:41:34,600
C'est ça. A payer avant le 24.
Je compte sur vous, alors.
494
00:41:34,800 --> 00:41:36,440
-Bonjour !
495
00:41:36,600 --> 00:41:38,920
-Attendez, je vous rappelle.
496
00:41:41,560 --> 00:41:43,480
-Vous devez avoir ici quelqu'un
497
00:41:43,640 --> 00:41:45,240
qui vous aime beaucoup.
498
00:41:45,960 --> 00:41:49,160
Vous ĂŞtes au courant ?
Vous lui avez demandé de m'appeler ?
499
00:41:51,960 --> 00:41:53,240
Je comprends.
500
00:41:54,520 --> 00:41:57,760
Ma voiture,
j'en ai vraiment besoin.
501
00:41:57,960 --> 00:42:01,160
Il se trouve qu'un ami,
un voisin, en réalité,
502
00:42:01,320 --> 00:42:05,600
m'a conseillé de demander à voir
cet embrayage cassé.
503
00:42:05,760 --> 00:42:07,480
J'y ai droit, paraît-il.
504
00:42:08,720 --> 00:42:10,520
S'il est vraiment hors d'usage,
505
00:42:10,720 --> 00:42:13,280
je veux bien négocier
quelque chose.
506
00:42:14,680 --> 00:42:16,200
Il est oĂą, le directeur ?
507
00:42:17,560 --> 00:42:19,040
Il est oĂą, l'embrayage ?
508
00:42:19,240 --> 00:42:20,520
-Bonjour.
509
00:42:20,680 --> 00:42:23,680
François Losmel,
directeur. Enchanté.
510
00:42:23,880 --> 00:42:26,000
Vous voulez bien me suivre ?
511
00:42:26,200 --> 00:42:27,320
-Oui.
512
00:42:36,720 --> 00:42:40,360
T'as fait une connerie.
C'est une faute impardonnable.
513
00:42:40,560 --> 00:42:42,960
-C'est la première fois.
-Et c'est la dernière.
514
00:42:43,120 --> 00:42:46,040
Vous mettez la réputation
du garage en jeu.
515
00:42:46,400 --> 00:42:49,440
Vous prenez vos affaires,
vous passez à la comptabilité.
516
00:42:49,640 --> 00:42:50,960
D'accord ?
517
00:42:51,120 --> 00:42:52,520
-Vous me virez ?
-Oui.
518
00:42:52,720 --> 00:42:54,440
-Vous allez pas m'oublier.
519
00:42:56,280 --> 00:42:57,520
Je vais te crever !
520
00:42:57,720 --> 00:42:59,600
-Attention
Ă ce que vous dites.
521
00:43:04,280 --> 00:43:06,600
Il claque une porte.
522
00:43:12,200 --> 00:43:13,760
-Ils t'ont viré ?
-Oui.
523
00:43:15,680 --> 00:43:17,320
Ils ont pas appelé les flics.
524
00:43:17,520 --> 00:43:19,040
-Tu vas faire quoi ?
525
00:43:32,720 --> 00:43:34,600
-Qu'est-ce qu'il va se passer ?
526
00:43:34,760 --> 00:43:36,680
-On lui offre la réparation.
527
00:43:36,880 --> 00:43:38,480
-T'es sûr ?
-Toi.
528
00:43:39,240 --> 00:43:40,440
Viens avec moi.
529
00:43:50,880 --> 00:43:52,920
Je peux pas te filer le poste.
530
00:43:53,120 --> 00:43:56,480
Ce serait trop évident.
On attend le prochain turn-over.
531
00:43:56,680 --> 00:43:59,040
-J'ai rien demandé.
-Non ?
532
00:43:59,800 --> 00:44:02,880
Tout ce bordel,
c'était juste par sympathie ?
533
00:44:03,960 --> 00:44:06,960
L'idée de voir l'embrayage,
c'est pas elle qui l'a eue.
534
00:44:08,760 --> 00:44:10,000
-Laisse tomber.
535
00:44:10,200 --> 00:44:11,240
-Manon.
536
00:44:12,600 --> 00:44:15,320
T'es une fille intelligente.
T'as besoin du boulot.
537
00:44:16,080 --> 00:44:17,800
Étienne en avait besoin.
538
00:44:17,960 --> 00:44:20,440
Il a fait des conneries,
c'est pas un bon mécano.
539
00:44:21,040 --> 00:44:23,480
Il s'est cru plus malin
que tout le monde.
540
00:44:24,200 --> 00:44:26,640
C'est une erreur
d'avoir trop confiance.
541
00:44:27,120 --> 00:44:28,120
Profil bas.
542
00:44:28,920 --> 00:44:31,680
C'est comme ça que les choses
se passent le mieux.
543
00:44:32,720 --> 00:44:33,720
Hum ?
544
00:44:34,600 --> 00:44:36,640
Jennifer va pas dire le contraire.
545
00:44:42,680 --> 00:44:43,960
-Ferme les yeux.
546
00:44:46,840 --> 00:44:48,040
Ouvre.
547
00:44:51,400 --> 00:44:52,680
Tu crois vraiment ?
548
00:44:52,880 --> 00:44:54,280
-Je suis sûre.
549
00:44:55,760 --> 00:44:57,120
-Attends, je reviens.
550
00:45:14,800 --> 00:45:16,880
Jennifer rit.
551
00:45:17,080 --> 00:45:20,720
...
552
00:45:20,920 --> 00:45:22,360
-Non, mais attends.
553
00:45:23,040 --> 00:45:25,320
Quand est-ce que
je vais mettre ça ?
554
00:45:25,480 --> 00:45:26,880
-On trouvera.
555
00:45:27,040 --> 00:45:28,280
-Tu peux m'aider ?
556
00:45:36,080 --> 00:45:37,480
Faut que je te parle.
557
00:45:38,280 --> 00:45:39,960
Je crois pas me tromper.
558
00:45:40,920 --> 00:45:44,000
Le chef d'atelier
est dans les combines à Étienne.
559
00:45:44,160 --> 00:45:47,560
C'est un truc hyper organisé.
-ArrĂŞte.
560
00:45:47,720 --> 00:45:49,080
Je veux rien savoir.
561
00:45:49,360 --> 00:45:50,640
-Pourquoi pas ?
562
00:45:50,920 --> 00:45:53,600
-On parle pas boulot
en dehors du boulot.
563
00:45:53,760 --> 00:45:55,040
C'est pas possible.
564
00:45:56,960 --> 00:45:58,800
On a des rapports
de hiérarchie.
565
00:45:59,560 --> 00:46:01,360
On peut pas
les avoir ailleurs.
566
00:46:02,280 --> 00:46:04,040
C'est pareil lĂ -bas.
567
00:46:04,240 --> 00:46:06,600
Ce qu'on vit lĂ n'existe pas.
568
00:46:06,760 --> 00:46:09,320
Sinon, on va tout gâcher
des deux côtés.
569
00:46:09,480 --> 00:46:10,880
Je veux pas que ça arrive.
570
00:46:11,080 --> 00:46:13,080
-C'est impossible de tout séparer.
571
00:46:13,280 --> 00:46:15,880
-Si. C'est mĂŞme obligatoire.
572
00:46:16,040 --> 00:46:18,320
Qu'est-ce que tu veux
que je fasse ?
573
00:46:19,040 --> 00:46:20,680
Que je raconte ma vie ?
574
00:46:22,040 --> 00:46:24,320
J'ai une réputation à tenir,
575
00:46:24,880 --> 00:46:27,520
des crédits à payer pour ici,
pour la voiture.
576
00:46:29,240 --> 00:46:30,920
Je sais que ça fait minable.
577
00:46:31,080 --> 00:46:32,760
-Mais non, pas du tout.
578
00:46:33,280 --> 00:46:35,400
-Losmel, je l'aime bien.
579
00:46:35,560 --> 00:46:37,440
Mais s'il savait, il me virerait.
580
00:46:39,960 --> 00:46:41,800
-On a une double vie, alors.
581
00:46:42,000 --> 00:46:43,240
-Oui, c'est ça.
582
00:46:43,520 --> 00:46:44,720
-OK.
583
00:46:48,440 --> 00:46:51,040
*Musique électro
584
00:46:51,240 --> 00:46:57,840
...
585
00:46:58,040 --> 00:46:59,560
-Allez, Manon ! Danse !
586
00:46:59,760 --> 00:47:01,400
-Non, moi, je bois.
587
00:47:01,600 --> 00:47:03,880
...
588
00:47:04,080 --> 00:47:05,360
-Merci.
589
00:47:05,840 --> 00:47:07,160
-Je te montre ?
590
00:47:07,360 --> 00:47:08,600
-Oui.
591
00:47:09,880 --> 00:47:11,200
Écoute bien.
592
00:47:11,800 --> 00:47:16,000
Les doigts écartés sur le tapis.
En arrière. Regarde.
593
00:47:16,160 --> 00:47:19,760
Tu mets de l'effet, comme ça.
Tu dis Ă la boule oĂą aller,
594
00:47:19,960 --> 00:47:24,440
comment cogner et oĂą rebondir.
A droite, Ă gauche, en haut.
595
00:47:24,640 --> 00:47:26,640
Tu la possèdes. Tu piges ?
596
00:47:27,080 --> 00:47:29,160
OK. Vas-y. Montre-nous.
597
00:47:29,360 --> 00:47:30,880
-Alors attends.
598
00:47:31,040 --> 00:47:32,440
...
599
00:47:32,640 --> 00:47:34,480
-Vise celle qui est lĂ .
600
00:47:36,080 --> 00:47:38,720
Putain, tu m'écoutes
quand je te parle ?
601
00:47:38,920 --> 00:47:42,160
Allez, recommence. Allez.
602
00:47:42,320 --> 00:47:44,640
Recommence. Et dépêche.
603
00:47:46,360 --> 00:47:48,440
Bon, allez, laisse tomber.
604
00:47:48,600 --> 00:47:50,360
Regarde, plutĂ´t. Regarde.
605
00:47:50,600 --> 00:47:52,880
Émilie. Viens. Viens.
606
00:47:53,040 --> 00:47:56,360
Viens, n'aie pas peur.
Toi, tu regardes bien, d'accord ?
607
00:47:56,560 --> 00:47:59,040
Hein ? Viens. Tiens.
608
00:47:59,240 --> 00:48:01,800
Allez, lĂ , tu prends
ta canne comme ça.
609
00:48:02,000 --> 00:48:03,760
Bien collée à la table.
610
00:48:03,960 --> 00:48:06,040
Mais souple, détendue.
611
00:48:06,200 --> 00:48:09,080
Et recule ta main.
Allez. VoilĂ .
612
00:48:09,640 --> 00:48:12,680
Tu mets beaucoup de force.
Penche-toi comme ça.
613
00:48:13,800 --> 00:48:15,000
Ah bah oui.
614
00:48:15,360 --> 00:48:16,760
C'est mieux que toi.
615
00:48:19,200 --> 00:48:20,520
-Tu dois savoir jouer.
616
00:48:20,680 --> 00:48:21,720
Non ?
617
00:48:22,720 --> 00:48:24,200
-Pourquoi ?
618
00:48:24,400 --> 00:48:25,800
-Si, c'est logique.
619
00:48:26,600 --> 00:48:27,920
-Comment ça ?
620
00:48:28,080 --> 00:48:29,960
-Tu dois jouer
aux fléchettes aussi.
621
00:48:30,160 --> 00:48:32,720
T'es super bonne
aux fléchettes, non ?
622
00:48:32,920 --> 00:48:34,560
Tu fais de la moto ?
623
00:48:34,720 --> 00:48:36,120
Et du karting, aussi ?
624
00:48:37,480 --> 00:48:39,800
-Des trucs de mecs, quoi.
Considérant...
625
00:48:40,640 --> 00:48:42,400
-Pourquoi tu me saoules ?
626
00:48:43,680 --> 00:48:46,920
-Il sent bon, je te jure.
Je retrouve pas son parfum.
627
00:48:47,120 --> 00:48:48,440
Elles rient.
628
00:48:48,640 --> 00:48:50,320
-Manon ? Je te montre ?
629
00:48:50,480 --> 00:48:51,560
-Non.
630
00:48:51,760 --> 00:48:53,400
-Je te montre un coup.
631
00:48:53,560 --> 00:48:54,680
-Bah vas-y !
632
00:48:54,880 --> 00:48:56,920
-J'ai dit non, j'ai pas envie.
633
00:48:57,120 --> 00:49:00,440
-Pourquoi tu te prends la tĂŞte ?
-Elle aime pas les mecs.
634
00:49:00,640 --> 00:49:03,840
-C'est quoi, le problème ?
Je vais pas te mordre.
635
00:49:05,160 --> 00:49:07,880
Faut faire confiance.
Sinon, tu loupes des trucs.
636
00:49:10,000 --> 00:49:11,400
-J'ai dit non.
637
00:49:11,600 --> 00:49:13,960
-T'es douée,
il te manque l'étincelle.
638
00:49:15,120 --> 00:49:16,400
-Lâche.
639
00:49:18,800 --> 00:49:20,400
Je suis crevé, je rentre.
640
00:49:21,080 --> 00:49:23,320
Je la ramène.
Je te ramène. Vas-y.
641
00:49:43,040 --> 00:49:44,680
-Ca me dégoûte.
642
00:49:45,920 --> 00:49:47,440
-T'y vas pas un peu fort ?
643
00:49:47,600 --> 00:49:49,240
-Non, pas la soirée.
644
00:49:49,440 --> 00:49:51,360
Je m'en tape, j'ai l'habitude.
645
00:49:52,320 --> 00:49:53,880
Ce qui se passe au garage.
646
00:49:54,640 --> 00:49:57,040
C'est un salaud, le chef d'atelier.
647
00:49:57,200 --> 00:49:58,280
Je pensais pas.
648
00:49:58,480 --> 00:49:59,680
-C'est un connard.
649
00:50:02,520 --> 00:50:03,760
On s'en fout.
650
00:50:03,920 --> 00:50:06,120
-Étienne a payé pour lui.
651
00:50:07,360 --> 00:50:10,560
-C'était le deal entre eux.
Tu l'aimais bien, Étienne ?
652
00:50:11,400 --> 00:50:13,240
-C'est pas la question.
653
00:50:13,720 --> 00:50:15,160
C'est de l'injustice.
654
00:50:16,680 --> 00:50:20,360
-C'est bon, on l'a remplacé.
Ça se passe toujours comme ça.
655
00:50:20,520 --> 00:50:23,120
Ça va, ça vient,
il va retrouver du boulot.
656
00:50:24,680 --> 00:50:27,320
Tu peux pas empĂŞcher
ces magouilles.
657
00:50:27,800 --> 00:50:30,360
On va pas rester lĂ
toute notre vie.
658
00:50:30,720 --> 00:50:31,960
Lâche l'affaire.
659
00:50:33,920 --> 00:50:35,160
Vraiment. C'est mieux.
660
00:50:37,400 --> 00:50:40,520
Même si t'es mécano,
t'es pas obligée de tout réparer.
661
00:50:41,560 --> 00:50:42,880
Tu sais, ça ?
662
00:50:47,040 --> 00:50:48,120
-Attends, je...
663
00:50:49,760 --> 00:50:50,880
-Excuse.
664
00:50:51,360 --> 00:50:53,760
Il démarre la voiture.
665
00:50:59,200 --> 00:51:00,760
Elle coupe le contact.
666
00:51:26,480 --> 00:51:30,760
-La garantie constructeur concerne
les vices sur les pièces...
667
00:51:30,960 --> 00:51:32,200
d'origine.
668
00:51:33,160 --> 00:51:37,400
Elle s'applique pas
sur les batteries ou les freins
669
00:51:37,600 --> 00:51:39,160
les courroies ou...
670
00:51:40,000 --> 00:51:42,400
C'est écrit
dans votre contrat.
671
00:51:43,600 --> 00:51:44,640
Oui.
672
00:51:46,720 --> 00:51:47,720
Oui.
673
00:51:48,880 --> 00:51:50,480
Je suis formelle, M. Lobédec.
674
00:51:52,320 --> 00:51:54,880
Très bien. Très bien.
Au revoir.
675
00:51:55,440 --> 00:51:57,720
Des gens parlent plus loin.
676
00:51:57,920 --> 00:52:07,880
...
677
00:52:08,560 --> 00:52:09,680
(Lola...)
678
00:52:14,440 --> 00:52:15,440
Lola ?
679
00:52:16,680 --> 00:52:18,400
-Putain, Cerbère !
680
00:52:18,600 --> 00:52:21,480
Mais non, c'est pas vrai,
qu'est-ce que tu fous lĂ ?
681
00:52:21,680 --> 00:52:24,280
Ah ! Ça fait trop plais' !
682
00:52:24,480 --> 00:52:26,920
T'es sapée comment ?
T'es déguisée ou quoi ?
683
00:52:27,120 --> 00:52:30,280
-C'est eux qui veulent.
Je bosse Ă l'accueil.
684
00:52:30,680 --> 00:52:32,280
-Tu gagnes combien ?
685
00:52:32,680 --> 00:52:34,120
-Je suis Ă l'essai.
686
00:52:34,320 --> 00:52:35,640
-Tu t'emmerdes pas ?
687
00:52:35,840 --> 00:52:37,960
-Non, ça va. Il est à toi ?
688
00:52:38,640 --> 00:52:40,480
-Oui, je suis pas nounou.
689
00:52:40,640 --> 00:52:42,880
C'est mon mec.
Il refourgue une bagnole.
690
00:52:44,160 --> 00:52:47,360
Comment est le chef d'atelier ?
Tu peux lui parler ?
691
00:52:48,000 --> 00:52:50,080
-C'est pas du tout mon pote.
692
00:52:50,480 --> 00:52:51,520
-Ah.
693
00:52:51,800 --> 00:52:53,840
Le téléphone sonne.
694
00:52:55,560 --> 00:52:56,640
-Bon...
695
00:52:57,160 --> 00:52:58,960
Faut que j'y aille.
696
00:52:59,560 --> 00:53:00,560
Ouais...
697
00:53:04,240 --> 00:53:06,960
-Ils ont mis une laisse
au chien des Enfers ?
698
00:53:08,560 --> 00:53:10,320
-Non, faut pas croire ça.
699
00:53:12,200 --> 00:53:15,520
Marylin Manson :
"They Said That Hell's Not Hot"
700
00:53:15,720 --> 00:53:59,320
...
45791