Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,112 --> 00:00:03,885
A year ago, the animals
started acting strangely,
2
00:00:03,909 --> 00:00:05,280
but no one noticed...
3
00:00:05,592 --> 00:00:06,933
until they began attacking,
4
00:00:07,075 --> 00:00:08,368
coordinating,
5
00:00:08,404 --> 00:00:09,415
evolving.
6
00:00:09,439 --> 00:00:11,284
The animals were mutating,
7
00:00:11,308 --> 00:00:13,228
and it was happening faster
than anyone expected.
8
00:00:14,211 --> 00:00:15,816
The government came up with a plan.
9
00:00:15,957 --> 00:00:17,757
Thanks to the Noah Objective,
10
00:00:17,781 --> 00:00:20,988
in six to ten years, the
world's animal population
11
00:00:21,128 --> 00:00:22,595
will be thriving once again.
12
00:00:22,619 --> 00:00:25,665
You cannot exterminate
every animal on the planet
13
00:00:25,689 --> 00:00:27,066
and then repopulate it.
14
00:00:27,090 --> 00:00:28,601
But messing with Mother Nature
15
00:00:28,625 --> 00:00:30,403
could be catastrophic,
16
00:00:30,427 --> 00:00:32,238
so a group of us are trying
to save the animals.
17
00:00:32,262 --> 00:00:34,674
Jackson Oz and Abraham Kenyatta,
18
00:00:34,698 --> 00:00:36,275
animal experts.
19
00:00:36,299 --> 00:00:37,710
Dariela Marzan,
20
00:00:37,734 --> 00:00:39,011
army ranger.
21
00:00:39,035 --> 00:00:40,780
Jamie Campbell,
22
00:00:40,804 --> 00:00:43,800
a reporter who's been
following this story, found me,
23
00:00:43,921 --> 00:00:46,608
Mitch Morgan, a veterinary pathologist.
24
00:00:47,743 --> 00:00:49,422
Together, we're going to find a cure
25
00:00:49,446 --> 00:00:51,791
for the animals.
26
00:00:51,815 --> 00:00:53,548
Time is running out.
27
00:00:54,483 --> 00:00:56,095
Previously on Zoo...
28
00:00:56,119 --> 00:00:57,830
Jackson!
29
00:00:57,854 --> 00:00:59,220
He ran to the vehicle bay.
30
00:01:00,189 --> 00:01:01,300
He's gone.
31
00:01:01,324 --> 00:01:03,736
We can't do anything without Jackson.
32
00:01:03,760 --> 00:01:05,171
I found something in your blood results
33
00:01:05,195 --> 00:01:06,339
I thought you should know.
34
00:01:06,363 --> 00:01:08,374
Those horses in England weren't
35
00:01:08,398 --> 00:01:10,365
ignoring everyone else,
they were targeting you.
36
00:01:11,267 --> 00:01:12,278
Because you're pregnant.
37
00:01:12,302 --> 00:01:14,080
You gonna tell everybody?
38
00:01:14,104 --> 00:01:16,415
That is what I was going to ask you.
39
00:01:16,439 --> 00:01:19,285
Everything you said lined up
with a Noah Objective scientist
40
00:01:19,309 --> 00:01:20,853
we spoke with two days ago.
41
00:01:20,877 --> 00:01:22,855
His name is Dr. Robert Oz.
42
00:01:22,879 --> 00:01:24,090
It is a scary thing
43
00:01:24,114 --> 00:01:26,793
to realize the mutation
has jumped to humans.
44
00:01:26,817 --> 00:01:28,728
I must convince the
Cabinet of Ministers.
45
00:01:28,752 --> 00:01:31,230
They're meeting in Washington
in two days.
46
00:01:31,254 --> 00:01:33,232
I need you to come with me
to the embassy and convince
47
00:01:33,256 --> 00:01:36,035
the Minister of Defense
that we're close to a cure.
48
00:01:36,059 --> 00:01:37,670
Your father has something I need.
49
00:01:37,694 --> 00:01:40,439
And he won't give it
to me unless he sees you.
50
00:01:40,463 --> 00:01:41,941
I'm willing to turn myself in,
51
00:01:41,965 --> 00:01:43,776
but I need proof that you've got him.
52
00:01:43,800 --> 00:01:46,045
Sir, the field team just called
from the safe house.
53
00:01:46,069 --> 00:01:47,046
Robert Oz is gone.
54
00:01:47,070 --> 00:01:48,948
I want Jackson Oz dead.
55
00:01:48,972 --> 00:01:51,172
If we kill his son,
Robert Oz will find us.
56
00:01:54,276 --> 00:01:55,777
We should run.
57
00:02:07,389 --> 00:02:08,734
Any sign of Jackson?
58
00:02:08,758 --> 00:02:09,936
No.
59
00:02:09,960 --> 00:02:12,972
There are reports of shots
fired at IADG HQ.
60
00:02:12,996 --> 00:02:14,240
- Great. Any casualties?
- Unclear.
61
00:02:14,264 --> 00:02:15,808
Story's not being picked
up by the news outlets.
62
00:02:15,832 --> 00:02:18,149
I'm piecing things together
from social media.
63
00:02:18,173 --> 00:02:19,478
We're gonna need surveillance
at the IADG
64
00:02:19,502 --> 00:02:20,513
and surrounding traffic cams.
65
00:02:20,537 --> 00:02:21,669
Working on it.
66
00:02:22,872 --> 00:02:23,950
Here we go.
67
00:02:23,974 --> 00:02:26,485
Says here shots were fired at 4:23 p.m.
68
00:02:26,509 --> 00:02:27,509
Fast-forward.
69
00:02:29,445 --> 00:02:30,389
Is that...?
70
00:02:30,413 --> 00:02:31,512
Robert Oz.
71
00:02:33,048 --> 00:02:35,783
Okay. Go to traffic cams.
72
00:02:37,485 --> 00:02:38,830
There.
73
00:02:38,854 --> 00:02:40,999
So that's 12th Street.
74
00:02:41,023 --> 00:02:43,597
There should be another camera at G.
75
00:02:44,151 --> 00:02:45,729
They're heading north.
76
00:02:45,753 --> 00:02:47,131
Where is Robert taking him?
77
00:02:47,155 --> 00:02:49,522
We should be able to pick
him up at New York Avenue.
78
00:02:51,591 --> 00:02:52,703
Maybe they turned.
79
00:02:52,727 --> 00:02:54,360
Try Massachusetts.
80
00:02:56,496 --> 00:02:57,630
13th and M?
81
00:03:00,066 --> 00:03:01,545
They're gone.
82
00:03:01,569 --> 00:03:04,948
So, the Great and Powerful Oz.
83
00:03:04,972 --> 00:03:07,384
Crazy son of a bitch is still alive.
84
00:03:07,408 --> 00:03:10,354
And now he has the one thing
that he has coveted the most.
85
00:03:10,378 --> 00:03:11,911
Jackson.
86
00:03:18,085 --> 00:03:20,531
You lost Robert Oz?
87
00:03:20,555 --> 00:03:22,568
He disappeared, sir.
88
00:03:25,241 --> 00:03:27,354
He's a scientist, not a sorcerer.
89
00:03:27,378 --> 00:03:30,223
You understand that without
him, we can't fix the TX gas.
90
00:03:30,247 --> 00:03:32,826
All the clean DNA in the
world won't help us
91
00:03:32,850 --> 00:03:35,095
if we can't first wipe the slate clean.
92
00:03:35,119 --> 00:03:36,263
Yes, sir, I know.
93
00:03:36,287 --> 00:03:37,264
There's more.
94
00:03:37,288 --> 00:03:38,932
We just got word from the Russians.
95
00:03:38,956 --> 00:03:40,734
It looks like they're voting
to reject the Noah Objective.
96
00:03:40,758 --> 00:03:42,536
They're making the decision today.
97
00:03:42,560 --> 00:03:44,871
Don't you worry about the
Russians, I got that covered.
98
00:03:44,895 --> 00:03:47,496
You just find Robert
Oz and his mutant son.
99
00:03:54,504 --> 00:03:55,949
Abe, you've been up all night.
100
00:03:55,973 --> 00:03:57,817
- You need to get some rest.
- No.
101
00:03:57,841 --> 00:03:59,386
We're running out of time.
102
00:03:59,410 --> 00:04:01,888
The Noah Objective launches
in less than 48 hours.
103
00:04:01,912 --> 00:04:03,023
Maybe not.
104
00:04:03,047 --> 00:04:06,193
I just got off the phone
with Leonid Ivankov.
105
00:04:06,217 --> 00:04:08,595
He believes he's convinced
enough ministers
106
00:04:08,619 --> 00:04:11,798
to vote against Davies to pull
out of the Noah Objective.
107
00:04:11,822 --> 00:04:13,300
Will that shut Davies down?
108
00:04:13,324 --> 00:04:14,204
In a heartbeat.
109
00:04:14,245 --> 00:04:17,003
His plan is to drop the gas
in the Siberian jet stream
110
00:04:17,027 --> 00:04:19,039
and spread it all over Northern Europe.
111
00:04:19,063 --> 00:04:21,808
Without Russia, the Noah
Objective's done.
112
00:04:21,832 --> 00:04:24,311
Thanks to you, and your
little talk with Ivankov.
113
00:04:24,335 --> 00:04:26,112
- Nice... nice work.
- Jamie was very useful,
114
00:04:26,136 --> 00:04:27,881
but the ministers still need to hear
115
00:04:27,905 --> 00:04:29,849
from the architect of the cure.
116
00:04:29,873 --> 00:04:32,674
The, um, tie-wearing architect.
117
00:04:33,910 --> 00:04:37,224
Nobody who ever saved the
world needed to wear a tie.
118
00:04:37,248 --> 00:04:40,227
Fine. Change into whatever
people who save the world wear,
119
00:04:40,251 --> 00:04:41,761
and meet me in the vehicle bay.
120
00:04:41,785 --> 00:04:44,376
No, I'm just gonna stay here and
continue looking for Jackson.
121
00:04:44,523 --> 00:04:46,600
But we have Vera Salvon
secured in a safe zone.
122
00:04:46,624 --> 00:04:48,101
She can synthesize the cure.
123
00:04:48,125 --> 00:04:50,203
- So?
- So we don't need Jackson.
124
00:04:50,227 --> 00:04:53,573
I'm not going anywhere
until I find Jackson.
125
00:04:53,597 --> 00:04:55,609
And I'm staying with him.
126
00:04:55,633 --> 00:04:56,876
All right, how about this?
127
00:04:56,900 --> 00:04:58,111
Divide and conquer.
128
00:04:58,135 --> 00:05:00,213
You guys go crash the Oz family reunion,
129
00:05:00,237 --> 00:05:02,549
and we'll go restart the Cold War, okay?
130
00:05:02,573 --> 00:05:04,673
Sounds like a plan.
131
00:05:10,346 --> 00:05:13,526
I... I just can't help thinking that
132
00:05:13,550 --> 00:05:17,931
if I had told Jackson about my
history with his father earlier,
133
00:05:17,955 --> 00:05:20,255
we could've avoided all of this.
134
00:05:21,257 --> 00:05:23,492
You were trying to protect Jackson.
135
00:05:25,395 --> 00:05:29,309
Sometimes it's hard to find...
136
00:05:29,333 --> 00:05:32,401
the right moment to share a secret.
137
00:05:34,370 --> 00:05:37,205
Secrets are just another kind of lie.
138
00:05:38,641 --> 00:05:40,942
That's not the way you
treat people you love.
139
00:05:42,645 --> 00:05:45,258
Right.
140
00:05:45,282 --> 00:05:46,693
Coffee?
141
00:05:46,717 --> 00:05:48,450
Sure.
142
00:06:03,300 --> 00:06:05,901
Dariela, did you hear...
143
00:06:08,438 --> 00:06:09,582
Jackson.
144
00:06:09,606 --> 00:06:12,452
Jackson, I'm-I'm sorry, rafiki,
145
00:06:12,476 --> 00:06:14,454
- about everything.
- No, Abe, I'm-I'm sorry.
146
00:06:14,478 --> 00:06:16,423
- I-I did not mean... - What happened?
- We saw you with your father,
147
00:06:16,447 --> 00:06:18,725
and then where did you go?
148
00:06:18,749 --> 00:06:21,061
He knew where to go, where-where
Davies couldn't find us.
149
00:06:21,085 --> 00:06:24,097
And everything was fine,
but then he tried to poison me.
150
00:06:24,121 --> 00:06:26,299
- What?
- I don't know what happened, but, Abe, we got to get out of here.
151
00:06:26,323 --> 00:06:28,034
We got to get this plane up
in the air, because Davies
152
00:06:28,058 --> 00:06:29,436
is gonna be looking for us.
153
00:06:29,460 --> 00:06:31,660
Jackson, Jackson, where is your father?
154
00:06:32,628 --> 00:06:34,529
Right there.
155
00:06:41,904 --> 00:06:43,638
Did Davies do this?
156
00:06:45,575 --> 00:06:47,576
I think I did.
157
00:07:30,953 --> 00:07:33,566
On my count. One, two...
158
00:07:33,590 --> 00:07:36,068
A little heads-up on the
takeoff would've been nice.
159
00:07:36,092 --> 00:07:37,169
Is this Jackson's car?
160
00:07:37,193 --> 00:07:38,604
We need to get out of.
161
00:07:38,628 --> 00:07:41,107
U.S. airspace before
General Davies can find us.
162
00:07:41,131 --> 00:07:42,008
Okay?
163
00:07:42,032 --> 00:07:43,209
You...
164
00:07:43,233 --> 00:07:44,710
Jackson.
165
00:07:44,734 --> 00:07:47,213
- You were supposed to put me...
- Jackson. Jackson, come.
166
00:07:47,237 --> 00:07:48,914
We need to restrain him!
167
00:07:48,938 --> 00:07:50,905
Jackson, no, stop!
168
00:08:02,818 --> 00:08:05,064
We had a deal. You were
supposed to put me down,
169
00:08:05,088 --> 00:08:07,400
not just shoot me. You didn't
do it, you coward.
170
00:08:07,424 --> 00:08:08,901
I want you to see what you've done.
171
00:08:08,925 --> 00:08:10,365
Go over there, see what you've done.
172
00:08:16,231 --> 00:08:17,298
The defiant pupil.
173
00:08:20,369 --> 00:08:22,248
We're trying to help you, Jackson.
174
00:08:22,272 --> 00:08:23,482
This isn't Jackson.
175
00:08:23,506 --> 00:08:24,784
We're doing this for your safety.
176
00:08:24,808 --> 00:08:26,052
We'll be right back, rafiki.
177
00:08:26,076 --> 00:08:27,320
Come. Help me.
178
00:08:27,344 --> 00:08:28,621
Where are you going?
179
00:08:28,645 --> 00:08:31,524
Abe, don't do it! Don't help him!
180
00:08:31,548 --> 00:08:34,193
He's evil. Don't trust him.
181
00:08:34,217 --> 00:08:35,661
He did this to me.
182
00:08:35,685 --> 00:08:37,919
You hear me? Don't trust him.
183
00:08:55,704 --> 00:08:58,284
The Russians have to believe
that we have the cure.
184
00:08:58,308 --> 00:09:00,019
Which would be a full-on lie.
185
00:09:00,043 --> 00:09:01,754
I could tell them we're close.
186
00:09:01,778 --> 00:09:03,289
But we're still short one animal...
187
00:09:03,313 --> 00:09:05,491
An animal that's been extinct
for 14,000 years.
188
00:09:05,515 --> 00:09:07,293
So we're really not that close, are we?
189
00:09:07,317 --> 00:09:10,296
I told them that, but I left
out the extinction part
190
00:09:10,320 --> 00:09:13,299
and the mysterious island of Pangaea.
191
00:09:13,323 --> 00:09:16,235
Just get up there, smile, and
tell them that we can fix it.
192
00:09:16,259 --> 00:09:17,837
We'll figure out the rest later.
193
00:09:17,861 --> 00:09:20,473
Says the woman who doesn't
have to figure it out later.
194
00:09:20,497 --> 00:09:21,807
Mitch, some people are born great.
195
00:09:21,831 --> 00:09:23,809
Others have greatness thrust upon them.
196
00:09:23,833 --> 00:09:24,877
This is your chance.
197
00:09:24,901 --> 00:09:26,312
To become one of the thrusted?
198
00:09:26,336 --> 00:09:27,747
Minister Ivankov.
199
00:09:27,771 --> 00:09:30,071
Ms. Campbell.
200
00:09:30,806 --> 00:09:32,985
This is my wife Sabine,
201
00:09:33,009 --> 00:09:34,609
my daughter Tasha.
202
00:09:35,778 --> 00:09:37,156
Ms. Shaw.
203
00:09:37,180 --> 00:09:39,125
And you must be Professor Morgan.
204
00:09:39,149 --> 00:09:41,994
I am. Thank you very much for having us.
205
00:09:42,018 --> 00:09:43,329
Don't thank me.
206
00:09:43,353 --> 00:09:45,664
Just convince my cabinet that
your cure is our only option.
207
00:09:45,688 --> 00:09:46,999
That's exactly what we'll do.
208
00:09:47,023 --> 00:09:49,301
Not "we." You won't
be attending, Ms. Shaw.
209
00:09:49,325 --> 00:09:51,837
You're a high-ranking
U.S. government official.
210
00:09:51,861 --> 00:09:54,240
It cannot appear as though
we are pushing the U.S. agenda.
211
00:09:54,264 --> 00:09:56,342
Very well. I will meet with you both
212
00:09:56,366 --> 00:09:58,144
after the vote is called.
213
00:09:58,168 --> 00:09:59,767
Good luck.
214
00:10:03,038 --> 00:10:05,518
These are the people
who are going to make
215
00:10:05,542 --> 00:10:07,520
so you can ride a real horse again.
216
00:10:07,544 --> 00:10:09,377
You are going to fix the animals?
217
00:10:10,446 --> 00:10:13,481
Uh, that's the plan, yeah.
218
00:10:16,251 --> 00:10:17,463
How's Jackson?
219
00:10:17,487 --> 00:10:20,132
He's... calmed down,
220
00:10:20,156 --> 00:10:21,756
but he's still not himself.
221
00:10:36,139 --> 00:10:38,439
Do you think they
are reacting to Jackson?
222
00:10:45,581 --> 00:10:47,648
Hard to say.
223
00:10:50,919 --> 00:10:54,233
You ever hit your old man?
224
00:10:54,257 --> 00:10:56,769
If I had tried to hit my father,
225
00:10:56,793 --> 00:10:59,572
that would have been the last
thing I had ever done.
226
00:10:59,596 --> 00:11:04,243
I got mad at my pops, plenty of times.
227
00:11:04,267 --> 00:11:05,778
Never enough to hit him.
228
00:11:05,802 --> 00:11:09,381
Jackson says he tried to poison him.
229
00:11:09,405 --> 00:11:12,740
- Poison? Really?
- I wouldn't put it past him.
230
00:11:16,345 --> 00:11:18,157
Dariela.
231
00:11:18,181 --> 00:11:20,915
This man is not to be trusted.
232
00:11:32,961 --> 00:11:34,896
Abraham.
233
00:11:36,431 --> 00:11:38,499
You've grown.
234
00:11:42,237 --> 00:11:44,016
Hello, Professor.
235
00:11:44,040 --> 00:11:47,286
Uh-huh. Where's Jackson?
236
00:11:47,310 --> 00:11:49,855
He's in the other room.
237
00:11:49,879 --> 00:11:51,490
We had to restrain him.
238
00:11:51,514 --> 00:11:52,491
Who are you?
239
00:11:52,515 --> 00:11:53,659
Not important.
240
00:11:53,683 --> 00:11:55,794
Ah, very well, Not Important.
241
00:11:55,818 --> 00:11:57,563
Can you bring me my bag?
242
00:11:57,587 --> 00:11:59,632
Now, why would I do that?
243
00:11:59,656 --> 00:12:01,200
It's for Jackson.
244
00:12:01,224 --> 00:12:04,370
His brain chemistry's betraying him.
245
00:12:04,394 --> 00:12:06,561
He doesn't have control.
246
00:12:07,996 --> 00:12:09,308
You have to trust me.
247
00:12:09,332 --> 00:12:11,043
Trust you?
248
00:12:11,067 --> 00:12:12,478
After all that you've done?
249
00:12:12,502 --> 00:12:14,613
That's right.
250
00:12:14,637 --> 00:12:17,983
If you want to help
Jackson, then you have to trust me.
251
00:12:18,007 --> 00:12:21,442
Now, please, bring me my bag.
252
00:12:25,581 --> 00:12:27,660
Sir, Dulles tower just reported
253
00:12:27,684 --> 00:12:30,563
an unauthorized
departure matching the tail number.
254
00:12:30,587 --> 00:12:33,399
- It's them.
- You have confirmation that Robert Oz is on board?
255
00:12:33,423 --> 00:12:34,900
They're not responding to radio signals.
256
00:12:34,924 --> 00:12:36,569
Take that as a yes.
257
00:12:36,593 --> 00:12:38,837
Keep talking to Dulles
tower, track the plane,
258
00:12:38,861 --> 00:12:40,172
and then get me Admiral Rader.
259
00:12:40,196 --> 00:12:41,562
Yes, sir.
260
00:12:43,532 --> 00:12:45,411
What the hell is in here?
261
00:12:45,435 --> 00:12:48,135
Easy, easy.
262
00:12:49,706 --> 00:12:51,639
Oh, that's disgusting!
263
00:12:59,515 --> 00:13:01,493
Is that a badger?
264
00:13:01,517 --> 00:13:03,195
It is.
265
00:13:03,219 --> 00:13:05,786
And it really
doesn't like Not Important.
266
00:13:09,057 --> 00:13:12,538
Badger's spray and saliva
267
00:13:12,562 --> 00:13:15,830
are some of the most
acidic compounds on Earth.
268
00:13:20,335 --> 00:13:23,382
Can you find a home
for our little friend?
269
00:13:23,406 --> 00:13:26,619
How's this gonna help Jackson?
270
00:13:26,643 --> 00:13:28,787
In nature,
271
00:13:28,811 --> 00:13:31,223
acids accelerate decay,
272
00:13:31,247 --> 00:13:33,492
breaking down organic compounds.
273
00:13:33,516 --> 00:13:36,428
In Jackson, I'm hoping
274
00:13:36,452 --> 00:13:38,831
to restore balance
275
00:13:38,855 --> 00:13:40,921
to his brain chemistry...
276
00:13:43,025 --> 00:13:45,337
...break down the
spreading tendrils of the mutation.
277
00:13:45,361 --> 00:13:47,773
A mutation that you inflicted upon him.
278
00:13:47,797 --> 00:13:50,943
And you tricked me to inflict
upon his mother.
279
00:13:50,967 --> 00:13:52,745
I know you're angry.
280
00:13:52,769 --> 00:13:54,613
But please...
281
00:13:54,637 --> 00:13:58,050
don't let your anger get
in the way of helping Jackson.
282
00:13:58,074 --> 00:14:01,353
His anger already
cost me one dose of this.
283
00:14:01,377 --> 00:14:04,023
The poison. Did you try
to give this to Jackson
284
00:14:04,047 --> 00:14:05,591
when you were with him earlier?
285
00:14:05,615 --> 00:14:07,493
It did not go well.
286
00:14:07,517 --> 00:14:09,294
Look, I can't fix him,
287
00:14:09,318 --> 00:14:11,296
but I can help him if he'll let me.
288
00:14:11,320 --> 00:14:12,631
If you'll let me.
289
00:14:12,655 --> 00:14:16,468
Abraham, whatever you think of me,
290
00:14:16,492 --> 00:14:19,760
you have to know that
I'm a man who loves his son.
291
00:14:30,572 --> 00:14:31,972
Hello, Jackson.
292
00:14:34,710 --> 00:14:36,321
You're gonna have to trust me.
293
00:14:36,345 --> 00:14:38,546
Why would I ever trust you?
294
00:14:40,782 --> 00:14:42,361
Because I'm your father.
295
00:14:42,385 --> 00:14:45,230
I buried my father...
296
00:14:45,254 --> 00:14:46,632
two years ago.
297
00:14:46,656 --> 00:14:50,891
Take this, and I'll explain why.
298
00:15:24,392 --> 00:15:26,794
There you are.
299
00:15:28,029 --> 00:15:29,597
Dad?
300
00:15:31,733 --> 00:15:34,246
We've got an incoming call.
301
00:15:34,270 --> 00:15:35,748
From who?
302
00:15:35,772 --> 00:15:39,006
General Davies. He's asking
to speak to Robert Oz.
303
00:15:40,776 --> 00:15:43,555
Okay. Patch him through.
304
00:15:43,579 --> 00:15:45,324
Professor Oz?
305
00:15:45,348 --> 00:15:47,926
You're mistaken. He's not here.
306
00:15:47,950 --> 00:15:50,262
Smart choice to leave U.S. airspace.
307
00:15:50,286 --> 00:15:53,332
Small snag, you are headed
straight for the USS Kettner,
308
00:15:53,356 --> 00:15:56,969
and all its F-18s are fueled up
and itching to get in the air.
309
00:15:56,993 --> 00:15:59,071
I'm here, Davies.
310
00:15:59,095 --> 00:16:00,939
There's no need to do anything rash.
311
00:16:00,963 --> 00:16:03,742
We had a deal. Now, you
have your son back,
312
00:16:03,766 --> 00:16:05,811
you give me the real
formula for the TX gas
313
00:16:05,835 --> 00:16:07,379
or your little reunion will end up
314
00:16:07,403 --> 00:16:09,570
on the bottom of the Atlantic.
315
00:16:16,444 --> 00:16:19,458
You will explain in detail
how the cure is being made,
316
00:16:19,482 --> 00:16:21,760
how you will disperse it into the world.
317
00:16:21,784 --> 00:16:24,730
The Cabinet will take a
vote, but it is symbolic.
318
00:16:24,754 --> 00:16:27,132
I've already convinced the majority
319
00:16:27,156 --> 00:16:30,969
that the Noah Objective is
short-sighted and aggressive.
320
00:16:30,993 --> 00:16:32,738
Well, when the Russians think
a plan is too aggressive,
321
00:16:32,762 --> 00:16:34,072
you know something's wrong.
322
00:16:34,096 --> 00:16:37,242
The meeting is about to begin, sir.
323
00:16:37,266 --> 00:16:38,443
Thank you.
324
00:16:38,467 --> 00:16:40,145
This DNA bank
325
00:16:40,169 --> 00:16:43,048
they plan to use to restart
the animal population...
326
00:16:43,072 --> 00:16:45,417
Can they prove it's viable?
327
00:16:45,441 --> 00:16:48,153
Even if it is, the ecosystem
will be destroyed.
328
00:16:48,177 --> 00:16:52,124
90% of all plants rely
on animals for pollination.
329
00:16:52,148 --> 00:16:54,259
What would humans eat
if all of the animals
330
00:16:54,283 --> 00:16:56,195
and 90% of plants are just gone?
331
00:16:56,219 --> 00:16:58,063
It would take decades
to restore balance,
332
00:16:58,087 --> 00:17:00,299
if we even survive that long.
333
00:17:00,323 --> 00:17:02,156
Davies has said none of this.
334
00:17:04,760 --> 00:17:06,660
Well, somebody's been
paying attention in class.
335
00:17:14,136 --> 00:17:15,402
What the hell was that?
336
00:17:25,647 --> 00:17:27,860
Sabine! Tasha!
337
00:17:27,884 --> 00:17:28,884
Get back!
338
00:17:29,417 --> 00:17:30,417
Tasha!
339
00:17:46,727 --> 00:17:48,335
We have to go back down there!
340
00:17:48,359 --> 00:17:49,603
We will, sir! Hold on!
341
00:17:49,627 --> 00:17:51,305
There's security everywhere.
342
00:17:51,329 --> 00:17:52,895
I'm sure Tasha and Sabine are safe.
343
00:17:54,965 --> 00:17:56,110
There's no one picking up.
344
00:17:56,134 --> 00:17:57,644
No signal.
345
00:17:57,668 --> 00:18:00,114
Which should be expected,
'cause we're in a metal box.
346
00:18:00,138 --> 00:18:03,139
Yeah, well, we got to get
out of the metal box.
347
00:18:08,478 --> 00:18:12,348
This is where being in a
metal box works in our favor.
348
00:18:26,730 --> 00:18:27,808
Fighter jets?
349
00:18:27,832 --> 00:18:29,476
How long will it take him to find us?
350
00:18:29,500 --> 00:18:31,879
F-18s... 15, 20 minutes.
351
00:18:31,903 --> 00:18:33,280
Why does Davies think
352
00:18:33,304 --> 00:18:35,482
that you have the TX gas formula?
353
00:18:35,506 --> 00:18:37,217
But he can't shoot us down, not when
354
00:18:37,241 --> 00:18:38,552
he needs something from Robert.
355
00:18:38,576 --> 00:18:40,621
Because I created the TX gas.
356
00:18:40,645 --> 00:18:42,022
You created the TX gas?
357
00:18:42,046 --> 00:18:43,957
You want to kill all the animals
358
00:18:43,981 --> 00:18:45,492
and 2.2 million people?
359
00:18:45,516 --> 00:18:46,794
It's complicated.
360
00:18:46,818 --> 00:18:48,362
Think again... Davies is firmly
361
00:18:48,386 --> 00:18:50,464
in the "shoot now,
ask questions never" camp.
362
00:18:50,488 --> 00:18:52,466
We need to turn off our transponders.
363
00:18:52,490 --> 00:18:55,202
But we're too close
to standard flight paths.
364
00:18:55,226 --> 00:18:58,338
It'd be different if we
had an EMP on board.
365
00:18:58,362 --> 00:19:00,207
I could build an EMP.
366
00:19:00,231 --> 00:19:01,920
Now you want to kill the pilots?
367
00:19:02,148 --> 00:19:04,278
The electromagnetic pulse
won't kill them,
368
00:19:04,302 --> 00:19:05,813
it'll kill their planes.
369
00:19:05,837 --> 00:19:08,749
That's what ejector seats are for.
370
00:19:08,773 --> 00:19:10,217
You really think that'll work?
371
00:19:10,241 --> 00:19:12,452
It's just as cuckoo as every
other plan we've had.
372
00:19:12,476 --> 00:19:15,155
We cut the power to the
plane, fire the EMP,
373
00:19:15,179 --> 00:19:17,157
- then turn our power back on.
- Jackson,
374
00:19:17,181 --> 00:19:18,525
I know you have a lot of questions,
375
00:19:18,549 --> 00:19:20,260
and I will answer them all.
376
00:19:20,284 --> 00:19:23,319
But first, we have to build a bomb.
377
00:19:24,955 --> 00:19:28,202
We need alligator clips,
batteries, copper wire.
378
00:19:28,226 --> 00:19:31,305
I am not doing anything with
you until you give me answers.
379
00:19:31,329 --> 00:19:33,006
All right, what would you like to know?
380
00:19:33,030 --> 00:19:35,375
Everything. Why are you
working for Davies?
381
00:19:35,399 --> 00:19:36,610
Why'd you fake your death?
382
00:19:36,634 --> 00:19:38,278
Where have you been?
383
00:19:38,302 --> 00:19:41,448
I know this may be hard
for you to believe...
384
00:19:41,472 --> 00:19:45,152
but everything I've ever done
was for you and your mother.
385
00:19:45,176 --> 00:19:46,620
You are a lying piece...
386
00:19:46,644 --> 00:19:49,089
- I understand that you're upset.
- You understand nothing!
387
00:19:49,113 --> 00:19:51,725
I killed her because of you.
388
00:19:51,749 --> 00:19:53,293
- Who?
- Mom.
389
00:19:53,317 --> 00:19:55,195
Yeah.
390
00:19:55,219 --> 00:19:58,732
I killed Mom because of you.
391
00:19:58,756 --> 00:20:02,302
Because you turned her
into something horrible.
392
00:20:02,326 --> 00:20:04,371
So I put an end to it.
393
00:20:04,395 --> 00:20:06,607
Jackson, I had no idea.
394
00:20:06,631 --> 00:20:08,108
- I never meant...
- Yes, you did!
395
00:20:08,132 --> 00:20:11,178
You created what she became.
396
00:20:11,202 --> 00:20:12,935
What I am becoming.
397
00:20:15,071 --> 00:20:17,217
I am so sorry.
398
00:20:17,241 --> 00:20:19,453
I was trying to protect you.
399
00:20:19,477 --> 00:20:20,988
You can't expect me to believe that.
400
00:20:21,012 --> 00:20:23,523
I knew what was coming.
401
00:20:23,547 --> 00:20:26,193
And when the animals changed,
I wanted to know
402
00:20:26,217 --> 00:20:28,295
that you and your mother would survive.
403
00:20:28,319 --> 00:20:31,765
I had no idea that you would
experience these side effects.
404
00:20:31,789 --> 00:20:33,767
The lab burned down.
405
00:20:33,791 --> 00:20:35,269
My research was cut short.
406
00:20:35,293 --> 00:20:37,571
I burned down the lab, so it's my fault?
407
00:20:37,595 --> 00:20:39,573
No, of course not. I'm not blaming you.
408
00:20:39,597 --> 00:20:40,941
Quite the opposite.
409
00:20:40,965 --> 00:20:45,112
You saw a situation that troubled you.
410
00:20:45,136 --> 00:20:48,804
And you took a drastic action
to protect someone you love.
411
00:20:50,106 --> 00:20:53,387
We're not so different, you and I.
412
00:20:53,411 --> 00:20:56,390
And you and I will both be
falling out of the sky soon
413
00:20:56,414 --> 00:20:58,147
if we don't get this done.
414
00:21:04,221 --> 00:21:05,666
Hurry up!
415
00:21:05,690 --> 00:21:06,349
We're trying.
416
00:21:06,374 --> 00:21:08,349
Not all of us are built
like you, Mr. Clean.
417
00:21:11,161 --> 00:21:12,995
New plan. Get back!
418
00:21:17,300 --> 00:21:18,345
Is he dead?
419
00:21:18,369 --> 00:21:20,502
I think so.
420
00:21:27,144 --> 00:21:28,144
Shut that!
421
00:21:41,891 --> 00:21:44,226
We have to get out of here.
422
00:21:49,533 --> 00:21:51,745
This reminds me of your third grade
423
00:21:51,769 --> 00:21:53,313
science fair project, do you remember?
424
00:21:53,337 --> 00:21:54,247
No.
425
00:21:54,271 --> 00:21:55,382
You made a crystal radio,
426
00:21:55,406 --> 00:21:57,217
so you could try to hear the aliens.
427
00:21:57,241 --> 00:21:58,819
It was a hell of a radio.
428
00:21:58,843 --> 00:22:01,054
What I do remember is
getting a phone call
429
00:22:01,078 --> 00:22:03,590
telling me that my dad had gone crazy
430
00:22:03,614 --> 00:22:05,826
and thrown himself overboard
while deep-sea fishing.
431
00:22:05,850 --> 00:22:07,394
Oh, and that he drowned.
432
00:22:07,418 --> 00:22:08,929
That was years later.
433
00:22:08,953 --> 00:22:10,063
So what happened?
434
00:22:10,087 --> 00:22:11,286
Why'd you do it?
435
00:22:14,090 --> 00:22:16,269
I had a lab in Japan.
436
00:22:16,293 --> 00:22:17,270
On the island.
437
00:22:17,294 --> 00:22:18,472
Off of Fukushima.
438
00:22:18,496 --> 00:22:20,007
Yeah, I know, Abe and I were there.
439
00:22:20,031 --> 00:22:21,541
Your dear old dad at his finest.
440
00:22:21,565 --> 00:22:24,044
I was discovered by a group of people
441
00:22:24,068 --> 00:22:28,115
who thankfully looked past the
eccentric nature of my work.
442
00:22:28,139 --> 00:22:29,683
They recruited me to be part
443
00:22:29,707 --> 00:22:31,818
of a para-government organization.
444
00:22:31,842 --> 00:22:34,519
I didn't know exactly who
these people were at the time.
445
00:22:34,675 --> 00:22:36,757
All that mattered was
that they believed me.
446
00:22:36,781 --> 00:22:38,658
They suggested that my research
447
00:22:38,682 --> 00:22:41,061
could be done more effectively
if I was off the grid.
448
00:22:41,085 --> 00:22:42,684
Meaning dead.
449
00:22:44,287 --> 00:22:46,967
Well, then how'd
you wind up with Davies?
450
00:22:46,991 --> 00:22:50,137
When the animals changed,
these people that recruited me
451
00:22:50,161 --> 00:22:51,938
told the government that I wasn't
452
00:22:51,962 --> 00:22:54,975
quite as dead as they'd assumed.
453
00:22:54,999 --> 00:22:57,978
I started working on what
became the Noah Objective.
454
00:22:58,002 --> 00:22:59,579
Of course, everything changed
455
00:22:59,603 --> 00:23:00,847
when I learned what was happening
456
00:23:00,871 --> 00:23:02,916
to the A3GC carriers.
457
00:23:02,940 --> 00:23:04,751
- A3GC?
- The gene responsible
458
00:23:04,775 --> 00:23:06,420
for your mutation.
459
00:23:06,444 --> 00:23:09,222
We call that the ghost gene.
460
00:23:09,246 --> 00:23:11,324
That's a much cooler name.
461
00:23:11,348 --> 00:23:12,726
When I learned
462
00:23:12,750 --> 00:23:15,695
the ghost gene carriers
were experiencing side effects,
463
00:23:15,719 --> 00:23:17,798
I sabotaged my work on the gas.
464
00:23:17,822 --> 00:23:21,268
I demanded that Davies find
you, and I started working
465
00:23:21,292 --> 00:23:24,293
on ways that I could help you.
466
00:23:26,996 --> 00:23:29,531
Mom and I thought that you were crazy.
467
00:23:31,167 --> 00:23:35,916
Turns out that you were right all along.
468
00:23:35,940 --> 00:23:38,518
"Those who were seen dancing
were thought to be insane
469
00:23:38,542 --> 00:23:40,487
by those who could not hear the music "".
470
00:23:40,511 --> 00:23:42,355
You had that written on a Post-it note
471
00:23:42,379 --> 00:23:45,092
in the Subaru by the radio.
472
00:23:45,116 --> 00:23:47,494
Nietzsche.
473
00:23:47,518 --> 00:23:49,685
Now, that you remember.
474
00:23:55,192 --> 00:23:57,292
We got to get these doors open.
475
00:23:58,329 --> 00:23:59,739
Just in case we can't,
476
00:23:59,763 --> 00:24:02,709
have I thanked you lately for
dragging me into this adventure?
477
00:24:02,733 --> 00:24:04,211
Come to think of it, no.
478
00:24:04,235 --> 00:24:06,179
- Thank you.
- Been a real treat.
479
00:24:06,203 --> 00:24:07,614
- Come on!
- You know, I could've
480
00:24:07,638 --> 00:24:10,217
waited out the animal
apocalypse from the comfort of my couch.
481
00:24:10,241 --> 00:24:12,853
But where's the fun in that?
482
00:24:12,877 --> 00:24:14,117
You two should get bigger room!
483
00:24:19,216 --> 00:24:21,150
Let's go.
484
00:24:22,853 --> 00:24:24,219
Let me help you down.
485
00:24:29,826 --> 00:24:30,971
Oh, oh, excuse me.
486
00:24:30,995 --> 00:24:32,305
D-Do you know what's happening?
487
00:24:32,329 --> 00:24:33,874
The animals are still in the lobby.
488
00:24:33,898 --> 00:24:35,375
The police are here, but we don't know
489
00:24:35,399 --> 00:24:37,177
if they've contained
them, we don't know where to go.
490
00:24:37,201 --> 00:24:40,147
If that gorilla gets out
here, he's gonna slaughter
491
00:24:40,171 --> 00:24:42,415
all these people, and us.
492
00:24:42,439 --> 00:24:43,383
Fireman key.
493
00:24:43,407 --> 00:24:45,585
There's no fireman or key.
494
00:24:45,609 --> 00:24:47,554
If we can jam the key,
we can send the elevator
495
00:24:47,578 --> 00:24:50,112
back down to the lobby,
it'll take the gorilla with it.
496
00:24:53,016 --> 00:24:54,594
Hi. Uh...
497
00:24:54,618 --> 00:24:56,530
- Can I borrow your shoe?
- What?
498
00:24:56,554 --> 00:24:58,453
Oh. Yeah. Give him your shoe.
499
00:25:03,693 --> 00:25:06,139
Brilliant. All right, we
got to get back in there.
500
00:25:06,163 --> 00:25:07,541
Back in? You can't do that.
501
00:25:07,565 --> 00:25:08,675
It will kill you.
502
00:25:08,699 --> 00:25:09,579
Just... we'll be fine.
503
00:25:09,690 --> 00:25:11,474
Just get these people some place safe.
504
00:25:12,769 --> 00:25:14,036
Everybody, follow me.
505
00:25:15,505 --> 00:25:17,784
All right, I've got to get all
the way back into the elevator,
506
00:25:17,808 --> 00:25:20,387
jam the key, and then get back
out before it cuts me in half.
507
00:25:20,411 --> 00:25:21,944
Sounds good. I'll watch.
508
00:25:33,323 --> 00:25:34,568
You're gonna have to hoist me up.
509
00:25:34,592 --> 00:25:35,869
Yeah, yeah, yeah. I know the drill.
510
00:25:35,893 --> 00:25:37,337
Well, try to do it before King Kong
511
00:25:37,361 --> 00:25:39,039
- rips my throat out, okay?
- Uh-huh.
512
00:25:39,063 --> 00:25:42,375
Got two inbound
aircraft heading our way.
513
00:25:42,399 --> 00:25:45,111
100 miles out. Be on us in five minutes.
514
00:25:45,135 --> 00:25:46,813
Five minutes is generous.
515
00:25:46,837 --> 00:25:50,150
You're sure this thing
isn't going to fry our plane?
516
00:25:50,174 --> 00:25:52,285
EMP's directional if it's wired right.
517
00:25:52,309 --> 00:25:55,555
Let's just hope Jackson's
dad knows what he's doing.
518
00:25:55,579 --> 00:25:57,123
Yeah.
519
00:25:57,147 --> 00:25:59,159
Say this thing actually works.
520
00:25:59,183 --> 00:26:01,261
Davies will just send another plane,
521
00:26:01,285 --> 00:26:03,897
or have men waiting for us when we land.
522
00:26:03,921 --> 00:26:06,600
And even if we do actually escape,
523
00:26:06,624 --> 00:26:08,602
Jackson is still sick.
524
00:26:08,626 --> 00:26:10,537
And we're nowhere near a cure.
525
00:26:10,561 --> 00:26:15,242
We're just putting a Band-Aid
over a hatchet wound.
526
00:26:15,266 --> 00:26:16,676
What's wrong with you?
527
00:26:16,700 --> 00:26:18,578
What do you mean?
528
00:26:18,602 --> 00:26:21,548
When we met, you were
sunshine and bubble baths.
529
00:26:21,572 --> 00:26:23,972
We found a cure once
and we'll find it again.
530
00:26:31,614 --> 00:26:33,493
Perhaps you were right all along.
531
00:26:33,517 --> 00:26:36,485
I don't want to be right.
I want to be wrong.
532
00:26:39,555 --> 00:26:40,867
Uh, it's just that
533
00:26:40,891 --> 00:26:43,370
taken all that has happened,
534
00:26:43,394 --> 00:26:47,741
you have to ask, you have to wonder,
535
00:26:47,765 --> 00:26:50,877
why should we believe that our
future is any better than today?
536
00:26:50,901 --> 00:26:53,201
You cannot do this to me.
537
00:26:54,570 --> 00:26:58,273
You, of all people,
cannot give up on the future.
538
00:26:59,609 --> 00:27:00,676
Dariela.
539
00:27:02,845 --> 00:27:04,824
Dariela, are you all right?
540
00:27:04,848 --> 00:27:06,860
Oh, my God.
541
00:27:06,884 --> 00:27:08,061
Dariela! Oh, my God.
542
00:27:08,085 --> 00:27:11,053
Dariela! Dariela.
543
00:27:16,784 --> 00:27:19,137
I need help!
544
00:27:20,121 --> 00:27:21,599
What happened?
545
00:27:21,623 --> 00:27:22,934
I don't know.
546
00:27:22,958 --> 00:27:24,791
She just collapsed.
547
00:27:29,997 --> 00:27:32,310
Of course.
548
00:27:32,334 --> 00:27:34,645
I should have known
when the badger sprayed her.
549
00:27:34,669 --> 00:27:36,147
Known what?
550
00:27:36,171 --> 00:27:38,015
That she's pregnant.
551
00:27:38,039 --> 00:27:40,451
- Pregnant?
- Yes.
552
00:27:40,475 --> 00:27:41,786
The carboxylic acids I harvested
553
00:27:41,810 --> 00:27:45,323
from the badger, they attack
duplicating cells.
554
00:27:45,347 --> 00:27:47,125
They don't distinguish between cells
555
00:27:47,149 --> 00:27:48,726
that are duplicating towards death
556
00:27:48,750 --> 00:27:50,027
and towards life.
557
00:27:50,051 --> 00:27:52,130
Dariela is pregnant.
558
00:27:52,154 --> 00:27:55,166
Uh, it would appear so.
559
00:27:55,190 --> 00:27:56,667
Any idea who the father is?
560
00:27:56,691 --> 00:27:59,036
Yes.
561
00:27:59,060 --> 00:28:00,872
Quite a good idea.
562
00:28:00,896 --> 00:28:02,340
Could she lose the baby?
563
00:28:02,364 --> 00:28:04,142
Not if we act fast.
564
00:28:04,166 --> 00:28:06,544
- Please, do something.
- Of course.
565
00:28:06,568 --> 00:28:08,012
Wait.
566
00:28:08,036 --> 00:28:10,615
Dariela. Dariela, it's okay.
567
00:28:10,639 --> 00:28:11,916
We're going to fix this.
568
00:28:11,940 --> 00:28:13,184
Maybe we shouldn't.
569
00:28:13,208 --> 00:28:16,654
Animals are drawn to me.
570
00:28:16,678 --> 00:28:18,422
I'm a target. I'll just...
571
00:28:18,446 --> 00:28:20,024
I'll keep bringing heat to the team.
572
00:28:20,048 --> 00:28:21,859
No. We can handle it.
573
00:28:21,883 --> 00:28:23,995
What about what you said?
574
00:28:24,019 --> 00:28:27,265
About the future?
575
00:28:27,289 --> 00:28:29,700
Do we really want to bring
a child into this mess?
576
00:28:29,724 --> 00:28:32,403
Yes.
577
00:28:32,427 --> 00:28:33,938
Yes, we do.
578
00:28:33,962 --> 00:28:37,108
You can't answer that quickly.
579
00:28:37,132 --> 00:28:40,211
Before, I was wrong.
580
00:28:40,235 --> 00:28:43,269
But now I have something to fight for.
581
00:28:44,872 --> 00:28:47,485
Unless you don't want to.
582
00:28:47,509 --> 00:28:49,520
I do.
583
00:28:49,544 --> 00:28:51,489
I think.
584
00:28:51,513 --> 00:28:53,279
But only if you're sure, Bubble Bath.
585
00:28:54,715 --> 00:28:56,449
'Cause I can't do this alone.
586
00:29:02,122 --> 00:29:05,203
Please... can you do what you can?
587
00:29:05,227 --> 00:29:08,161
Let's see if we can't neutralize
the effects of the acid.
588
00:29:09,196 --> 00:29:11,764
They found us.
589
00:29:13,647 --> 00:29:16,459
You need to put the EMP in place. Now.
590
00:29:16,483 --> 00:29:18,716
I'll be back.
591
00:29:23,189 --> 00:29:24,166
You ready?
592
00:29:24,190 --> 00:29:25,890
Yeah, as ready as I'll ever be.
593
00:29:42,875 --> 00:29:44,153
Okay, that's it. I'm pulling you out.
594
00:29:44,177 --> 00:29:45,743
No, I can almost reach it.
595
00:29:49,415 --> 00:29:51,316
Okay, now, now!
596
00:30:10,469 --> 00:30:12,415
They weren't kidding
about maternal instincts
597
00:30:12,439 --> 00:30:13,916
kicking in and all that.
598
00:30:13,940 --> 00:30:15,051
How so?
599
00:30:15,075 --> 00:30:17,286
'Cause all of a sudden, I'm more worried
600
00:30:17,310 --> 00:30:20,189
about this potion working
than the F-18s
601
00:30:20,213 --> 00:30:22,458
turning us into a fiery afterthought.
602
00:30:22,482 --> 00:30:25,249
Welcome to parenthood.
603
00:30:26,685 --> 00:30:30,299
The word "I" will disappear
from your vocabulary.
604
00:30:30,323 --> 00:30:31,634
You'll never go to sleep
605
00:30:31,658 --> 00:30:33,869
without thinking of your child first,
606
00:30:33,893 --> 00:30:36,572
never again blow out birthday candles
607
00:30:36,596 --> 00:30:38,274
and make a wish for yourself.
608
00:30:38,298 --> 00:30:41,043
Got to say, you talk good game
609
00:30:41,067 --> 00:30:43,401
for a guy who ran out on his family.
610
00:30:45,037 --> 00:30:47,472
Not every parent knows
how to share their truth.
611
00:30:49,174 --> 00:30:51,754
Doesn't make their love a lie.
612
00:30:51,778 --> 00:30:54,523
Yeah, but you also kind of
613
00:30:54,547 --> 00:30:57,715
turned your family
into mutants, didn't you?
614
00:31:00,319 --> 00:31:02,720
I'm afraid this isn't gonna be pleasant.
615
00:31:04,423 --> 00:31:06,457
Now, that I believe.
616
00:31:12,398 --> 00:31:14,176
Welcome to parenthood, right?
617
00:31:14,200 --> 00:31:16,667
Yes. Welcome to parenthood.
618
00:31:25,011 --> 00:31:28,457
Abe, you're gonna be a father.
619
00:31:28,481 --> 00:31:31,627
Yes. If we can manage not
to get shot out of the sky,
620
00:31:31,651 --> 00:31:33,129
I'm going to be a father.
621
00:31:33,153 --> 00:31:36,165
- And you, you have a father again.
- Yeah.
622
00:31:36,189 --> 00:31:40,035
If we manage not to get
shot out of the sky, then...
623
00:31:40,059 --> 00:31:41,370
I guess I do.
624
00:31:41,394 --> 00:31:42,738
They're coming in for the kill.
625
00:31:42,762 --> 00:31:44,206
You better work your magic.
626
00:31:44,230 --> 00:31:45,708
We need to go, now.
627
00:31:45,732 --> 00:31:47,698
- Okay, open the gate, I'll finish this.
- Okay.
628
00:31:55,642 --> 00:31:57,074
Okay, okay, okay, okay.
629
00:32:02,181 --> 00:32:04,427
It's great to have you back, rafiki.
630
00:32:04,451 --> 00:32:06,781
Good to be back.
631
00:32:15,827 --> 00:32:17,661
We need to go. We
need to power it up now.
632
00:32:25,870 --> 00:32:28,083
Trotter...
633
00:32:28,107 --> 00:32:29,351
cut the power!
634
00:32:29,375 --> 00:32:30,707
Now!
635
00:32:44,622 --> 00:32:46,289
It worked.
636
00:32:48,493 --> 00:32:50,427
You feeling better now? Be better soon.
637
00:32:53,198 --> 00:32:56,144
Your lab's a little short of seat belts.
638
00:32:56,168 --> 00:32:59,280
I thought it would be best
to buckle up, just in case.
639
00:32:59,304 --> 00:33:00,782
Are you...
640
00:33:00,806 --> 00:33:03,451
- are you all right?
- Yeah.
641
00:33:03,475 --> 00:33:04,953
Let's just get one thing straight.
642
00:33:04,977 --> 00:33:06,454
Just because I'm
pregnant, we're not gonna turn this
643
00:33:06,478 --> 00:33:08,712
into a whole overprotective
thing, right?
644
00:33:10,048 --> 00:33:11,359
Great.
645
00:33:11,383 --> 00:33:12,660
So you're still... Knocked up?
646
00:33:12,684 --> 00:33:15,463
That's what the doc tells me.
647
00:33:15,487 --> 00:33:17,332
I think the baby's gonna be fine.
648
00:33:17,356 --> 00:33:20,268
I was able to reverse
the effects of the acid.
649
00:33:20,292 --> 00:33:22,470
Just steer clear of badgers.
650
00:33:22,494 --> 00:33:24,139
And otters.
651
00:33:24,163 --> 00:33:26,341
Actually, to be safe,
652
00:33:26,365 --> 00:33:29,344
let's give a wide berth to the
entire Mustelidae family.
653
00:33:29,368 --> 00:33:31,001
Copy that.
654
00:33:31,969 --> 00:33:33,370
Robert...
655
00:33:35,006 --> 00:33:37,040
I don't know what to say.
656
00:33:43,348 --> 00:33:45,493
I know that you may
never be able to forgive me
657
00:33:45,517 --> 00:33:47,228
for Elizabeth.
658
00:33:47,252 --> 00:33:50,131
Both of you have the right to hate me.
659
00:33:50,155 --> 00:33:52,000
But I hope eventually
you'll believe me when I say
660
00:33:52,024 --> 00:33:55,036
all I wanted was the best for her.
661
00:33:55,060 --> 00:33:56,860
And you.
662
00:33:59,564 --> 00:34:02,644
Nice work.
663
00:34:02,668 --> 00:34:04,479
I wish I could say the same.
664
00:34:04,503 --> 00:34:06,903
You panicked. You
almost pulled me too soon.
665
00:34:08,906 --> 00:34:11,419
Well, you've already lost
a toe for this team.
666
00:34:11,443 --> 00:34:14,422
I think losing an arm or a head
667
00:34:14,446 --> 00:34:16,913
would just be showing off.
668
00:34:19,517 --> 00:34:23,631
You know, when we can manage to be...
669
00:34:23,655 --> 00:34:27,324
civil, we still make a pretty good team.
670
00:34:29,861 --> 00:34:32,129
Yeah, but where's the fun in that?
671
00:34:40,138 --> 00:34:41,883
Anybody up here?
672
00:34:41,907 --> 00:34:44,407
Lobby's been secured.
It's safe to come down.
673
00:34:50,549 --> 00:34:54,395
You know, no one's used the
stove since we've been here.
674
00:34:54,419 --> 00:34:57,999
Microwave, yeah, but stove, no.
675
00:34:58,023 --> 00:34:59,868
Can hardly blame you.
676
00:34:59,892 --> 00:35:02,904
With all the
globe-trotting and world-saving.
677
00:35:02,928 --> 00:35:04,439
But after the stunt we pulled,
678
00:35:04,463 --> 00:35:05,874
we deserve a home-cooked meal.
679
00:35:05,898 --> 00:35:08,676
Or at least some melted cheese on bread.
680
00:35:08,700 --> 00:35:10,545
We've changed courses,
away from the carrier,
681
00:35:10,569 --> 00:35:12,213
so we should be okay.
682
00:35:12,237 --> 00:35:14,349
Davies will have trouble finding us.
683
00:35:14,373 --> 00:35:16,951
But we're gonna have
to go back at some point.
684
00:35:16,975 --> 00:35:18,553
Find the others, refuel.
685
00:35:18,577 --> 00:35:21,589
And Davies will probably find us then.
686
00:35:21,613 --> 00:35:24,481
We'll cross that bridge
when we come to it.
687
00:35:26,417 --> 00:35:29,864
First, please tell me you
remember me making you
688
00:35:29,888 --> 00:35:31,132
grilled cheese sandwiches.
689
00:35:31,156 --> 00:35:32,634
What's with all these questions
690
00:35:32,658 --> 00:35:34,302
about what I remember?
691
00:35:34,326 --> 00:35:36,471
Guess I wanted to see
where I stood in your memories.
692
00:35:36,495 --> 00:35:38,306
Is it all mad scientist?
693
00:35:38,330 --> 00:35:41,631
Or if there's still some good in there.
694
00:35:42,600 --> 00:35:44,646
Like crystal radios.
695
00:35:44,670 --> 00:35:46,281
Crystal radios.
696
00:35:46,305 --> 00:35:48,816
Grilled cheese sandwiches.
697
00:35:48,840 --> 00:35:50,585
Chess.
698
00:35:50,609 --> 00:35:52,987
I remember chess.
699
00:35:53,011 --> 00:35:53,888
You were good at chess.
700
00:35:53,912 --> 00:35:55,490
I was not good at chess.
701
00:35:55,514 --> 00:35:57,425
You beat me every time we played.
702
00:35:57,449 --> 00:36:00,428
Not every time. Pender Island?
703
00:36:00,452 --> 00:36:04,299
That's right. I did beat you once.
704
00:36:04,323 --> 00:36:06,301
You didn't let me win, did you?
705
00:36:06,325 --> 00:36:07,468
No, not even close.
706
00:36:07,492 --> 00:36:08,636
I always told you
707
00:36:08,660 --> 00:36:09,637
that you needed to think...
708
00:36:09,661 --> 00:36:11,072
Five moves ahead.
709
00:36:11,096 --> 00:36:12,473
I remember.
710
00:36:12,497 --> 00:36:13,741
And I did.
711
00:36:13,765 --> 00:36:15,510
And it was never good enough.
712
00:36:15,534 --> 00:36:17,478
It was enough that day.
713
00:36:17,502 --> 00:36:20,648
You were thinking five, six,
714
00:36:20,672 --> 00:36:22,650
even seven moves ahead.
715
00:36:22,674 --> 00:36:24,574
And you demolished me.
716
00:36:25,710 --> 00:36:29,324
That was the happiest loss of my life.
717
00:36:29,348 --> 00:36:31,526
I was so proud of you.
718
00:36:31,550 --> 00:36:33,528
I am so proud of you.
719
00:36:33,552 --> 00:36:35,930
The man you've become.
720
00:36:35,954 --> 00:36:37,832
The work you've done.
721
00:36:37,856 --> 00:36:40,168
This is all very impressive.
722
00:36:40,192 --> 00:36:42,303
Hardly.
723
00:36:42,327 --> 00:36:44,038
What are you talking about?
724
00:36:44,062 --> 00:36:46,040
The sloth,
725
00:36:46,064 --> 00:36:49,544
the snake.
726
00:36:49,568 --> 00:36:53,248
All Triple-Helix, I'm guessing.
727
00:36:53,272 --> 00:36:56,651
You figured out the cure.
728
00:36:56,675 --> 00:36:59,520
No one in the government's
even come close.
729
00:36:59,544 --> 00:37:01,611
Yeah, well, that's just it.
730
00:37:05,417 --> 00:37:09,097
We're close, but that's not good enough.
731
00:37:09,121 --> 00:37:10,865
We, uh...
732
00:37:10,889 --> 00:37:15,069
we have to find a... saber-toothed cat.
733
00:37:15,093 --> 00:37:17,205
Ooh, that does present a challenge.
734
00:37:17,229 --> 00:37:19,207
What with their being extinct.
735
00:37:19,231 --> 00:37:22,210
There's a rumor that we can
find one on an island.
736
00:37:22,234 --> 00:37:23,833
Called Pangaea.
737
00:37:28,339 --> 00:37:30,807
How'd Davies find us?
738
00:37:44,522 --> 00:37:46,389
I'm so sorry.
739
00:37:49,994 --> 00:37:51,461
Are you okay?
740
00:37:53,264 --> 00:37:55,932
I-I came back as soon as
I heard about the attack.
741
00:38:02,139 --> 00:38:04,852
His daughter was killed.
742
00:38:04,876 --> 00:38:06,743
Along with 14 other people.
743
00:38:07,712 --> 00:38:10,024
They're not, um...
744
00:38:10,048 --> 00:38:12,060
they're not still on board, are they?
745
00:38:12,084 --> 00:38:13,450
Would you be?
746
00:38:15,820 --> 00:38:18,066
Well, this doesn't change the facts.
747
00:38:18,090 --> 00:38:21,202
The Noah Objective is still
gonna cost many, many more lives
748
00:38:21,226 --> 00:38:22,904
- in the long run.
- Try explaining to a man
749
00:38:22,928 --> 00:38:25,173
whose daughter was just murdered
by a crazed gorilla
750
00:38:25,197 --> 00:38:27,442
that any plan to rid
the world of crazed gorillas
751
00:38:27,466 --> 00:38:29,277
isn't a plan worth pursuing.
752
00:38:29,301 --> 00:38:31,713
I gave everything that I have
753
00:38:31,737 --> 00:38:32,780
to this team.
754
00:38:32,804 --> 00:38:35,416
I... believed in what we were doing.
755
00:38:35,440 --> 00:38:36,818
But we lost.
756
00:38:36,842 --> 00:38:40,021
We just played our last card.
The gas is going to drop,
757
00:38:40,045 --> 00:38:42,112
and the world is never
gonna be the same.
758
00:38:44,115 --> 00:38:47,762
We made the animals our
enemies, the monsters.
759
00:38:47,786 --> 00:38:50,120
But we're the monsters.
760
00:38:51,956 --> 00:38:54,435
And now we're gonna
punish them for our mistakes.
761
00:38:54,459 --> 00:38:56,971
No. Look, we'll find another way.
762
00:38:56,995 --> 00:38:59,107
Find another way. For the
first time in my life,
763
00:38:59,131 --> 00:39:01,309
I wish that you were
right and I was wrong.
764
00:39:01,333 --> 00:39:03,833
The plane is all yours,
but I have to get back to work.
765
00:39:05,469 --> 00:39:07,715
I couldn't help you save
the animals, but I can help
766
00:39:07,739 --> 00:39:11,474
the people of this country try
and survive whatever comes next.
767
00:39:12,777 --> 00:39:14,255
I, um,
768
00:39:14,279 --> 00:39:16,657
wish the best for you both.
769
00:39:16,681 --> 00:39:18,915
Jamie, would you mind?
Could I have a minute?
770
00:39:22,087 --> 00:39:23,598
Allison, listen, I...
771
00:39:23,622 --> 00:39:26,100
It's okay. It is.
772
00:39:26,124 --> 00:39:27,502
I see the way that you look at her.
773
00:39:27,526 --> 00:39:29,837
I know that you think that...
774
00:39:29,861 --> 00:39:33,508
she's special and
you're meant to be together.
775
00:39:33,532 --> 00:39:36,065
But as someone who
knows you very well...
776
00:39:37,568 --> 00:39:39,280
...you're not.
777
00:39:39,304 --> 00:39:41,671
You're going to destroy each other.
778
00:39:43,874 --> 00:39:46,042
Good-bye, Mitch.
779
00:40:08,065 --> 00:40:09,977
Excellent work.
780
00:40:10,001 --> 00:40:12,380
The attack was more effective
than I expected.
781
00:40:12,404 --> 00:40:15,249
You didn't tell me
there would be children there.
782
00:40:15,273 --> 00:40:18,052
If your conscience is bothering
you, feel free to donate this
783
00:40:18,076 --> 00:40:20,810
to the widows of the Russian officials.
784
00:40:30,221 --> 00:40:31,732
That's one problem solved.
785
00:40:31,756 --> 00:40:33,601
We may have solved another one.
786
00:40:33,625 --> 00:40:36,170
You have an incoming
call. From Robert Oz.
787
00:40:36,194 --> 00:40:37,627
- Excellent.
- Sir.
788
00:40:38,796 --> 00:40:39,941
What about the security guard?
789
00:40:39,965 --> 00:40:41,297
Take care of him.
790
00:40:45,035 --> 00:40:47,582
I've just e-mailed you
the correct formula.
791
00:40:47,606 --> 00:40:50,017
Test it. I assure you it will work.
792
00:40:50,041 --> 00:40:52,008
Now leave me and my son alone.
793
00:40:56,146 --> 00:40:57,291
How could you do that?
794
00:40:57,315 --> 00:40:59,560
We underestimated him.
795
00:40:59,584 --> 00:41:02,763
He'd just send another
plane and then another.
796
00:41:02,787 --> 00:41:04,932
You just gave him the TX gas formula.
797
00:41:04,956 --> 00:41:07,134
You are killing all the animals
798
00:41:07,158 --> 00:41:10,071
and me and anyone else
with the ghost gene.
799
00:41:10,095 --> 00:41:14,208
No. What I'm doing is
thinking seven moves ahead.
800
00:41:14,232 --> 00:41:16,010
How can you say that?
801
00:41:16,034 --> 00:41:19,080
I need you to turn off
the plane's transponders
802
00:41:19,104 --> 00:41:21,816
and give your pilot this.
803
00:41:21,840 --> 00:41:23,150
What is this?
804
00:41:23,174 --> 00:41:25,086
I'm taking you to meet my friends.
805
00:41:25,110 --> 00:41:26,921
- Your friends?
- That's right.
806
00:41:26,945 --> 00:41:28,990
They've been waiting to meet you.
807
00:41:29,014 --> 00:41:31,826
Together, we will
fix you, fix the animals
808
00:41:31,850 --> 00:41:33,828
and save the world.
809
00:41:33,852 --> 00:41:35,830
After everything that
we have been through,
810
00:41:35,854 --> 00:41:38,032
how do you expect me to believe a word
811
00:41:38,056 --> 00:41:39,500
that you are saying to me?
812
00:41:39,524 --> 00:41:41,636
It'll all become clear in Pangaea.
813
00:41:41,660 --> 00:41:43,104
- Pangaea?
- That's right.
814
00:41:43,128 --> 00:41:46,274
I'm taking you to meet
my friends, the Shepherds,
815
00:41:46,298 --> 00:41:49,832
who live on the island of Pangaea.
816
00:42:03,448 --> 00:42:05,626
Trotter,
817
00:42:05,650 --> 00:42:07,628
I need you to turn off the transponders
818
00:42:07,652 --> 00:42:10,219
and go to the following coordinates.
58177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.