All language subtitles for Zoo - S02E10 WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,028 --> 00:00:04,555 A year ago, the animals started acting strangely, 2 00:00:04,579 --> 00:00:05,784 but no one noticed... 3 00:00:05,909 --> 00:00:07,726 until they began attacking, 4 00:00:07,837 --> 00:00:08,998 coordinating, 5 00:00:09,146 --> 00:00:10,184 evolving. 6 00:00:10,208 --> 00:00:11,788 The animals were mutating, 7 00:00:11,812 --> 00:00:13,732 and it was happening faster than anyone expected. 8 00:00:14,715 --> 00:00:16,308 The government came up with a plan. 9 00:00:16,432 --> 00:00:18,128 Thanks to the Noah Objective, 10 00:00:18,152 --> 00:00:21,629 in six to ten years, the world's animal population 11 00:00:21,653 --> 00:00:23,066 will be thriving once again. 12 00:00:23,090 --> 00:00:26,136 You cannot exterminate every animal on the planet, 13 00:00:26,160 --> 00:00:27,571 and then repopulate it. 14 00:00:27,595 --> 00:00:29,106 But messing with Mother Nature 15 00:00:29,130 --> 00:00:30,907 could be catastrophic, 16 00:00:30,931 --> 00:00:32,742 so a group of us are trying to save the animals. 17 00:00:32,766 --> 00:00:35,178 Jackson Oz and Abraham Kenyatta, 18 00:00:35,202 --> 00:00:36,780 animal experts. 19 00:00:36,804 --> 00:00:39,516 Dariela Marzan, army ranger. 20 00:00:39,540 --> 00:00:41,284 Jamie Campbell, 21 00:00:41,308 --> 00:00:44,412 a reporter who's been following this story, found me, 22 00:00:44,554 --> 00:00:47,112 Mitch Morgan, a veterinary pathologist. 23 00:00:48,248 --> 00:00:50,660 Together, we're going to find a cure 24 00:00:50,684 --> 00:00:51,761 for the animals. 25 00:00:51,785 --> 00:00:54,052 Time is running out. 26 00:00:54,988 --> 00:00:57,033 Previously on Zoo... 27 00:00:57,057 --> 00:00:59,669 They were targeting you, Dariela. Why? 28 00:00:59,693 --> 00:01:02,873 Lieutenant Marzan, I found something in your blood results. 29 00:01:02,897 --> 00:01:03,840 I think you love my son. 30 00:01:03,864 --> 00:01:05,609 Ha! I think you're crazy. 31 00:01:05,633 --> 00:01:08,667 Mitch. 32 00:01:11,070 --> 00:01:13,350 Are we still good on our deal? 33 00:01:13,374 --> 00:01:15,218 Put a bullet in your head if you turn into a rage machine? 34 00:01:15,242 --> 00:01:16,987 Yeah, we're good. 35 00:01:17,011 --> 00:01:18,522 Your father gave them to me. 36 00:01:18,546 --> 00:01:19,990 I injected your mother. 37 00:01:20,014 --> 00:01:21,791 My father is dead. 38 00:01:21,815 --> 00:01:22,792 Your father is still alive, 39 00:01:22,816 --> 00:01:24,583 and he's working with General Davies. 40 00:01:26,487 --> 00:01:28,720 Jackson! 41 00:01:33,359 --> 00:01:35,593 He's gone. 42 00:01:48,560 --> 00:01:50,773 Jackson couldn't have gotten far. 43 00:01:50,797 --> 00:01:52,141 You sure you don't want me to drive? 44 00:01:52,165 --> 00:01:55,077 Just tell me which way to go next. 45 00:01:55,101 --> 00:01:56,612 Okay, uh, Jamie, we just turned 46 00:01:56,636 --> 00:01:58,180 onto a street called, uh, 47 00:01:58,204 --> 00:01:59,815 Ra-Rakuun... something. 48 00:01:59,839 --> 00:02:00,749 I don't know, there's too many vowels 49 00:02:00,773 --> 00:02:01,750 in this language. 50 00:02:01,774 --> 00:02:02,785 Rakuunantie. 51 00:02:02,809 --> 00:02:03,852 You're going the right way. 52 00:02:03,876 --> 00:02:05,587 He's just a few miles ahead of you. 53 00:02:05,611 --> 00:02:07,690 How did Mitch sneak a tracking chip into Jackson? 54 00:02:07,714 --> 00:02:09,158 He didn't. Jackson put it in himself. 55 00:02:09,182 --> 00:02:10,182 How do you know that? 56 00:02:11,817 --> 00:02:14,630 Look, he just turned south. 57 00:02:14,654 --> 00:02:15,698 You hear that, Mitch? 58 00:02:15,722 --> 00:02:16,887 Okay, yeah. Uh, go left. 59 00:02:26,666 --> 00:02:28,210 This is all my fault. 60 00:02:28,234 --> 00:02:29,511 You didn't shoot Jackson. 61 00:02:29,535 --> 00:02:30,768 Okay? Your girlfriend did. 62 00:02:33,171 --> 00:02:35,951 But if we don't find him, we can kiss the cure good-bye. 63 00:02:35,975 --> 00:02:38,242 I should never have told him about his father. 64 00:02:39,745 --> 00:02:41,490 His father? 65 00:02:41,514 --> 00:02:43,993 Robert Oz... wh-what about him? 66 00:02:44,017 --> 00:02:45,594 He's still alive. 67 00:02:45,618 --> 00:02:47,029 What? 68 00:02:47,053 --> 00:02:49,264 He's working with General Davies. 69 00:02:49,288 --> 00:02:50,332 How do you know this? 70 00:02:50,356 --> 00:02:51,333 I know. 71 00:02:51,357 --> 00:02:52,768 And when were you going to tell me? 72 00:02:52,792 --> 00:02:53,924 I'll explain later. 73 00:02:59,064 --> 00:03:01,298 You know I'm the leader, right? 74 00:03:08,241 --> 00:03:09,573 My God! 75 00:03:19,719 --> 00:03:21,597 What is that? 76 00:03:21,621 --> 00:03:22,753 What's happening? Mitch? 77 00:03:36,668 --> 00:03:38,047 The animals are behaving 78 00:03:38,071 --> 00:03:41,305 just like they acted in Mozambique. 79 00:03:43,008 --> 00:03:45,320 They weren't coming after us. 80 00:03:45,344 --> 00:03:46,744 They were running from something. 81 00:03:49,781 --> 00:03:50,781 Mitch? 82 00:03:52,617 --> 00:03:54,763 Yeah. We're still here. 83 00:03:54,787 --> 00:03:56,520 It's Jackson, he stopped. 84 00:04:05,364 --> 00:04:06,408 Jackson? 85 00:04:06,432 --> 00:04:07,498 Jackson! 86 00:04:12,504 --> 00:04:14,383 He can't have gone far. 87 00:04:14,407 --> 00:04:15,617 I can find him. 88 00:04:15,641 --> 00:04:17,141 He can go as far as he wants now. 89 00:04:19,644 --> 00:04:23,647 He clawed out his own tracker. 90 00:05:01,135 --> 00:05:02,865 We found the car, but no Jackson. 91 00:05:02,889 --> 00:05:04,099 No sign. 92 00:05:04,123 --> 00:05:05,434 He's gone. 93 00:05:05,458 --> 00:05:07,069 I checked all the hospitals in Helsinki, 94 00:05:07,093 --> 00:05:09,037 no gunshot victims. 95 00:05:09,061 --> 00:05:10,305 Well, I don't think medical attention's 96 00:05:10,329 --> 00:05:11,707 his priority right now. 97 00:05:11,731 --> 00:05:13,942 I shot him in the shoulder, it tends to sting a little. 98 00:05:13,966 --> 00:05:15,644 Well, you speared Kovacs through the chest... 99 00:05:15,668 --> 00:05:16,712 He kept coming. 100 00:05:16,736 --> 00:05:18,981 Look, the mutation 101 00:05:19,005 --> 00:05:21,016 causes an adrenaline rush. 102 00:05:21,040 --> 00:05:22,584 It blocks the transmission of pain. 103 00:05:22,608 --> 00:05:23,852 He's not feeling anything right now. 104 00:05:23,876 --> 00:05:25,921 Jackson is not Kovacs. 105 00:05:25,945 --> 00:05:27,356 No. Not yet. 106 00:05:27,380 --> 00:05:29,591 But the brain has three levels. 107 00:05:29,615 --> 00:05:30,759 One controls logic, one controls emotion. 108 00:05:30,783 --> 00:05:32,528 The other is reptilian. 109 00:05:32,552 --> 00:05:34,062 Right now his reptilian instincts 110 00:05:34,086 --> 00:05:36,131 are completely overriding the logic. 111 00:05:36,155 --> 00:05:37,254 Fight or flight. 112 00:05:38,690 --> 00:05:40,224 We need to find him now. 113 00:05:41,359 --> 00:05:43,071 The Noah Objective is days away, 114 00:05:43,095 --> 00:05:44,773 and we still need a saber-tooth cat. 115 00:05:44,797 --> 00:05:46,475 Aren't those extinct? 116 00:05:46,499 --> 00:05:48,076 Not on an island called Pangea. 117 00:05:48,100 --> 00:05:50,379 But we can't do anything without Jackson. 118 00:05:50,403 --> 00:05:51,880 Because he's the incubator? 119 00:05:51,904 --> 00:05:53,315 Yes. I've been working on 120 00:05:53,339 --> 00:05:54,683 an anti-rejection drug, 121 00:05:54,707 --> 00:05:57,319 just in case his body can't handle the cure. 122 00:05:57,343 --> 00:05:59,621 I mean, I'm going to be introducing seven 123 00:05:59,645 --> 00:06:01,623 genomic fossils into his DNA. 124 00:06:01,647 --> 00:06:03,692 If his body rejects it, no more cure. 125 00:06:03,716 --> 00:06:05,849 I think I know where he is. 126 00:06:08,253 --> 00:06:10,899 He'd want to find his father. 127 00:06:10,923 --> 00:06:12,301 Get answers as to why he gave Jackson 128 00:06:12,325 --> 00:06:13,991 the ghost gene in the first place. 129 00:06:15,594 --> 00:06:17,072 We need Davies. 130 00:06:17,096 --> 00:06:18,240 He knows where Robert Oz is. 131 00:06:18,264 --> 00:06:20,251 General Davies is in Washington. 132 00:06:20,275 --> 00:06:22,044 He's prepping for the TX Gas Launch. 133 00:06:22,068 --> 00:06:24,413 I just got an update, but with commercial flights 134 00:06:24,437 --> 00:06:26,448 suspended, Jackson won't get his hands on him 135 00:06:26,472 --> 00:06:27,838 unless he swims the Atlantic. 136 00:06:29,107 --> 00:06:30,552 Well, the only way out of the country 137 00:06:30,576 --> 00:06:31,720 is by airplane, 138 00:06:31,744 --> 00:06:33,121 and the only planes leaving are military. 139 00:06:33,145 --> 00:06:35,179 He could be going to a nearby base. 140 00:06:36,147 --> 00:06:37,615 We need footage from there. 141 00:06:38,583 --> 00:06:39,394 Can you get that? 142 00:06:39,418 --> 00:06:41,986 Sure, I'll send an order. 143 00:06:43,221 --> 00:06:44,466 Great. Then we'll get to that base. 144 00:06:44,490 --> 00:06:45,634 Not so fast. I need you here. 145 00:06:45,658 --> 00:06:47,569 What is more important than Jackson? 146 00:06:47,593 --> 00:06:48,837 Mass genocide. 147 00:06:48,861 --> 00:06:50,906 Dariela said that the horses ignored everyone 148 00:06:50,930 --> 00:06:54,109 that she was traveling with, but came after her. 149 00:06:54,133 --> 00:06:55,310 That means they could all have the ghost gene. 150 00:06:55,334 --> 00:06:57,094 A lot more people could die than we thought. 151 00:07:01,473 --> 00:07:03,018 Look, maybe I was wrong. 152 00:07:03,042 --> 00:07:04,419 There could be another reason. 153 00:07:04,443 --> 00:07:05,787 What reason could that be? 154 00:07:05,811 --> 00:07:07,422 Don't know. 155 00:07:07,446 --> 00:07:09,313 I'm not the scientist. 156 00:07:11,283 --> 00:07:12,494 Allison, what do you want me to do? 157 00:07:12,518 --> 00:07:13,862 Look, Russia is thinking of pulling out 158 00:07:13,886 --> 00:07:15,030 of The Noah Objective, 159 00:07:15,054 --> 00:07:16,531 but Davies needs their airspace 160 00:07:16,555 --> 00:07:17,633 to launch the gas. 161 00:07:17,657 --> 00:07:18,734 I don't speak Russian. 162 00:07:18,758 --> 00:07:19,801 No, you speak science. 163 00:07:19,825 --> 00:07:20,802 I need you to come with me 164 00:07:20,826 --> 00:07:21,870 to the embassy and convince 165 00:07:21,894 --> 00:07:22,904 the minister of defense 166 00:07:22,928 --> 00:07:24,239 that we're close to a cure. 167 00:07:24,263 --> 00:07:26,008 Without Jackson, there is no cure, 168 00:07:26,032 --> 00:07:27,276 so I'm going to go get him, okay? 169 00:07:27,300 --> 00:07:28,666 No. No, you're not. 170 00:07:29,934 --> 00:07:31,168 Watch me. 171 00:07:41,680 --> 00:07:45,727 Various provinces in Argentina, Mendoza, Cordoba, San Juan, 172 00:07:45,751 --> 00:07:48,352 and in a very small town in the northern province... 173 00:07:52,590 --> 00:07:54,736 Can I have a word? 174 00:07:54,760 --> 00:07:57,005 I didn't think you were still speaking to me. 175 00:07:57,029 --> 00:07:58,607 I did just shoot your best friend. 176 00:07:58,631 --> 00:08:02,177 In the shoulder. 177 00:08:02,201 --> 00:08:04,579 I know you could have taken a kill-shot. 178 00:08:04,603 --> 00:08:06,882 Thank you for sparing him, 179 00:08:06,906 --> 00:08:08,539 and for saving my life. 180 00:08:09,474 --> 00:08:11,075 Someone had to. 181 00:08:13,445 --> 00:08:14,890 I'm going to ask you to do something, 182 00:08:14,914 --> 00:08:16,091 and you're not going to like it. 183 00:08:16,115 --> 00:08:17,359 Cut the preamble. 184 00:08:17,383 --> 00:08:18,360 Just tell me. 185 00:08:18,384 --> 00:08:19,728 Stay here. 186 00:08:19,752 --> 00:08:22,531 Don't come looking for Jackson with us. 187 00:08:22,555 --> 00:08:23,832 You think I'm a liability 188 00:08:23,856 --> 00:08:25,500 - 'cause the animals were targeting me? - No. 189 00:08:25,524 --> 00:08:28,103 The animals are targeting all of us. 190 00:08:28,127 --> 00:08:29,271 It's not the animals 191 00:08:29,295 --> 00:08:31,707 I'm afraid of... it's Jackson. 192 00:08:31,731 --> 00:08:35,799 I don't know what he's capable of. 193 00:08:38,703 --> 00:08:41,917 Fine, I'll stay. 194 00:08:41,941 --> 00:08:45,843 That was easy. 195 00:08:47,278 --> 00:08:50,659 I thought for sure you'd put up a fight. 196 00:08:50,683 --> 00:08:54,363 I didn't come back for a fight. 197 00:08:54,387 --> 00:08:57,121 Then why did you come back? 198 00:09:07,132 --> 00:09:09,611 Ever since I joined the army, 199 00:09:09,635 --> 00:09:13,382 I've considered my unit to be my family. 200 00:09:13,406 --> 00:09:15,417 Now... 201 00:09:15,441 --> 00:09:16,640 you guys are my unit. 202 00:09:18,576 --> 00:09:20,477 There's nowhere else I need to be. 203 00:09:34,225 --> 00:09:35,437 Breaking news out of Finland. 204 00:09:35,461 --> 00:09:37,239 An unidentified man 205 00:09:37,263 --> 00:09:39,541 has gone on a violent rampage 206 00:09:39,565 --> 00:09:40,776 at Helsinki Central Hospital. 207 00:09:40,800 --> 00:09:42,844 It's unclear what motivated the attack, 208 00:09:42,868 --> 00:09:44,646 but numerous injuries have been reported 209 00:09:44,670 --> 00:09:46,715 and the man is still at large. 210 00:09:46,739 --> 00:09:48,884 Authorities are considering him unarmed, 211 00:09:48,908 --> 00:09:49,951 yet extremely dangerous. 212 00:09:49,975 --> 00:09:51,086 It can't be... 213 00:09:51,110 --> 00:09:53,655 We'll bring you more details as we get them. 214 00:09:53,679 --> 00:09:55,724 This is bad. 215 00:09:55,748 --> 00:09:57,993 I can't believe he did that. He must've had a reason. 216 00:09:58,017 --> 00:09:59,227 Reason? 217 00:09:59,251 --> 00:10:00,652 You know what his reason would've been? 218 00:10:00,676 --> 00:10:01,096 What? 219 00:10:01,120 --> 00:10:02,831 That he is no longer capable of reasoning. 220 00:10:02,855 --> 00:10:04,232 He ran because of what I told him, 221 00:10:04,256 --> 00:10:05,834 not because of the mutation. 222 00:10:05,858 --> 00:10:08,637 Abe, you've got to get something through that big skull of yours. 223 00:10:08,661 --> 00:10:11,106 What we're gonna be looking for 224 00:10:11,130 --> 00:10:12,490 isn't your friend Jackson anymore. 225 00:10:13,866 --> 00:10:15,999 We're hunting an animal. 226 00:10:23,350 --> 00:10:24,810 Welcome back to The Conversation. 227 00:10:24,834 --> 00:10:26,745 If you're just joining us, our guest tonight, 228 00:10:26,769 --> 00:10:28,013 General Andrew Davies. 229 00:10:28,037 --> 00:10:31,617 Executive Director of the Noah Objective. 230 00:10:31,641 --> 00:10:32,684 General, before the break, 231 00:10:32,708 --> 00:10:33,919 you were explaining to our audience 232 00:10:33,943 --> 00:10:36,021 how the TX-14 gas would be distributed. 233 00:10:36,045 --> 00:10:37,723 Yes, it's very simple really, Peter. 234 00:10:37,747 --> 00:10:38,957 Our, uh, top scientists 235 00:10:38,981 --> 00:10:41,193 have pinpointed very specific dispersal sites 236 00:10:41,217 --> 00:10:42,361 all across the planet. 237 00:10:42,385 --> 00:10:43,929 And why these locations? 238 00:10:43,953 --> 00:10:45,697 Well, they allow for the gas to be launched 239 00:10:45,721 --> 00:10:46,932 into the upper atmosphere, 240 00:10:46,956 --> 00:10:48,834 where it can be spread for thousands of miles 241 00:10:48,858 --> 00:10:51,776 using both the polar and the subtropical jet streams. 242 00:10:51,872 --> 00:10:54,773 And this, in turn, allows for the gas to saturate the air 243 00:10:54,797 --> 00:10:55,774 at equal volume. 244 00:10:55,798 --> 00:10:57,876 I see. Now, in the United States, 245 00:10:57,900 --> 00:10:59,911 Boston and Los Angeles have been chosen, 246 00:10:59,935 --> 00:11:02,280 but residents there are clearly not very happy, 247 00:11:02,304 --> 00:11:03,782 as evident by many protests. 248 00:11:03,806 --> 00:11:05,884 I want to assure everyone 249 00:11:05,908 --> 00:11:08,220 that the TX-14 gas 250 00:11:08,244 --> 00:11:10,922 is 100% safe for humans. 251 00:11:10,946 --> 00:11:12,591 And you're saying there are no side effects? 252 00:11:12,615 --> 00:11:14,993 None whatsoever. This is the perfect solution 253 00:11:15,017 --> 00:11:16,962 to our animal problem, which you'll all 254 00:11:16,986 --> 00:11:18,397 be able to see in three days. 255 00:11:18,421 --> 00:11:20,399 Well, now, there are rumors circulating, General, 256 00:11:20,423 --> 00:11:22,100 that Russia, which, of course, occupies 257 00:11:22,124 --> 00:11:24,369 the world's largest land mass, may pull out 258 00:11:24,393 --> 00:11:26,471 - of the Noah Objective. - Those are just rumors, Peter. 259 00:11:26,495 --> 00:11:27,706 I wouldn't pay them any mind. 260 00:11:27,730 --> 00:11:29,908 Yes, but if this were to happen, General, 261 00:11:29,932 --> 00:11:31,543 would you still be able to move proceed? 262 00:11:31,567 --> 00:11:34,446 Peter, Russia has always been a big supporter 263 00:11:34,470 --> 00:11:35,814 of the Noah Objective. 264 00:11:35,838 --> 00:11:39,506 And we are very grateful to them for that. 265 00:11:40,976 --> 00:11:43,221 What do you mean you can't get the minister of defense 266 00:11:43,245 --> 00:11:44,489 - on the phone? - He's unavailable. 267 00:11:44,513 --> 00:11:45,757 I've known Leonid Ivankov for years. 268 00:11:45,781 --> 00:11:47,325 He better make himself available. 269 00:11:47,349 --> 00:11:49,628 Sir, let me remind you that we have a bigger problem 270 00:11:49,652 --> 00:11:51,396 - than Russia. - I'm aware. 271 00:11:51,420 --> 00:11:53,498 Yes? 272 00:11:53,522 --> 00:11:55,022 That's excellent news. 273 00:11:55,366 --> 00:11:56,543 What is it? 274 00:11:56,567 --> 00:11:58,634 We may have found Jackson Oz. 275 00:12:08,445 --> 00:12:10,090 Any luck? 276 00:12:10,114 --> 00:12:11,480 Nothing. 277 00:12:17,821 --> 00:12:19,488 I know you saw Mitch and I. 278 00:12:19,832 --> 00:12:21,576 With what's going on right now with Jackson, you want 279 00:12:21,600 --> 00:12:24,012 to take a time-out to discuss office romance? 280 00:12:24,036 --> 00:12:25,981 This mission means more to me than Mitch Morgan, 281 00:12:26,005 --> 00:12:29,106 so just say the word and I will back off. 282 00:12:31,376 --> 00:12:34,055 He's all yours. 283 00:12:34,079 --> 00:12:35,657 Hey, ladies. 284 00:12:35,681 --> 00:12:37,292 We've got a problem. 285 00:12:37,316 --> 00:12:39,828 The Russian minister of defense is in our kitchen. 286 00:12:39,852 --> 00:12:41,430 Leonid Ivankov? 287 00:12:41,454 --> 00:12:42,564 Thought his name was... 288 00:12:42,588 --> 00:12:44,032 get me Mitch Morgan. 289 00:12:44,056 --> 00:12:45,801 What's he doing here? He wants proof 290 00:12:45,825 --> 00:12:48,804 that we're working on an alternate to the Noah Objective. 291 00:12:48,828 --> 00:12:50,172 But without Mitch... 292 00:12:50,196 --> 00:12:52,240 Can't we just have him wait until Mitch gets back? 293 00:12:52,264 --> 00:12:53,742 No, we need Russia 294 00:12:53,766 --> 00:12:56,144 on our side, but that doesn't mean that I trust them. 295 00:12:56,168 --> 00:12:59,214 Ivankov can't know about Jackson. 296 00:12:59,238 --> 00:13:00,749 - Why? - Learning that 297 00:13:00,773 --> 00:13:03,051 the mutation has jumped to humans could make him 298 00:13:03,075 --> 00:13:04,753 side with the Noah Objective. 299 00:13:04,777 --> 00:13:05,954 We have one chance. 300 00:13:05,978 --> 00:13:08,712 Oh, no pressure. 301 00:13:10,014 --> 00:13:11,726 Hello. 302 00:13:11,750 --> 00:13:13,929 - Hello, Ms. Shaw. - Minister Ivankov, 303 00:13:13,953 --> 00:13:16,031 what a surprise. Dr. Morgan and I were going to 304 00:13:16,055 --> 00:13:18,099 - come to you. - I had to see this for myself. 305 00:13:18,123 --> 00:13:19,367 Your team. 306 00:13:19,391 --> 00:13:21,503 What you do here. 307 00:13:21,527 --> 00:13:23,327 Tell me, where is Dr. Morgan? 308 00:13:28,233 --> 00:13:29,878 There's an animal we need for the cure. 309 00:13:29,902 --> 00:13:31,346 He's out hunting it. 310 00:13:31,370 --> 00:13:32,781 And you are? 311 00:13:32,805 --> 00:13:34,382 Jamie Campbell. 312 00:13:34,406 --> 00:13:36,618 Ah, you are the girl with the leopard. 313 00:13:36,642 --> 00:13:38,742 You had the cure. But it failed. 314 00:13:40,245 --> 00:13:41,590 Yes. 315 00:13:41,614 --> 00:13:42,991 But we're close to another one. 316 00:13:43,015 --> 00:13:44,459 When Mitch gets back, he'll show you. 317 00:13:44,483 --> 00:13:46,461 There is no time. 318 00:13:46,485 --> 00:13:48,964 The gas will be released in three days. 319 00:13:48,988 --> 00:13:51,433 With no alternative, the Noah Objective 320 00:13:51,457 --> 00:13:53,468 appears to be the most effective way to end this. 321 00:13:53,492 --> 00:13:55,704 Davies is lying to you. 322 00:13:55,728 --> 00:13:56,938 So are you, Ms. Campbell. 323 00:13:56,962 --> 00:13:58,240 You're not being honest 324 00:13:58,264 --> 00:14:00,964 about Dr. Morgan's whereabouts. 325 00:14:04,802 --> 00:14:07,048 What don't you want me to know? 326 00:14:07,072 --> 00:14:08,617 I have nothing to hide. 327 00:14:08,641 --> 00:14:11,319 We'll see about that. 328 00:14:11,343 --> 00:14:14,823 I need to speak to Ms. Campbell in private. 329 00:14:14,847 --> 00:14:17,314 I don't think so, Sputnik. 330 00:14:18,149 --> 00:14:20,117 I got this. 331 00:14:24,289 --> 00:14:25,556 Okay. 332 00:14:39,804 --> 00:14:41,349 I can't believe this. 333 00:14:41,373 --> 00:14:44,653 Told you. His primal instincts have taken over. 334 00:14:44,677 --> 00:14:46,117 Mitch, you don't know that for sure. 335 00:14:47,780 --> 00:14:48,957 What? 336 00:14:48,981 --> 00:14:50,480 You cannot enter here. 337 00:14:52,116 --> 00:14:53,929 Really? 'Cause this says we can. 338 00:14:53,953 --> 00:14:56,831 - Were there any fatalities? - Thankfully, no. 339 00:14:56,855 --> 00:14:59,467 He only injured those who tried to stop him. 340 00:14:59,491 --> 00:15:00,669 Okay, well, what happened? 341 00:15:00,693 --> 00:15:02,370 Witnesses said he moved with purpose, 342 00:15:02,394 --> 00:15:04,172 like he was looking for something. 343 00:15:04,196 --> 00:15:06,508 - Or someone. - It took 11 minutes 344 00:15:06,532 --> 00:15:08,176 for the poliisi to respond. 345 00:15:08,200 --> 00:15:10,712 In that time, he locked himself in a room. 346 00:15:10,736 --> 00:15:12,380 By the time we arrived, he was gone. 347 00:15:12,404 --> 00:15:14,382 Room? What room? 348 00:15:14,406 --> 00:15:16,284 A lab. 349 00:15:16,308 --> 00:15:17,452 Can you show us the lab? 350 00:15:17,476 --> 00:15:19,543 Follow me. 351 00:15:35,326 --> 00:15:36,738 What's his job? 352 00:15:36,762 --> 00:15:38,239 His job is to watch. 353 00:15:38,263 --> 00:15:40,097 Now... 354 00:15:40,932 --> 00:15:42,510 place your arms on the table. 355 00:15:42,534 --> 00:15:44,379 - Seriously? - Your pulse doesn't lie, 356 00:15:44,403 --> 00:15:46,036 even if you do. 357 00:15:56,414 --> 00:15:59,127 You said you were close to a cure. 358 00:15:59,151 --> 00:16:00,695 How do you know that? 359 00:16:00,719 --> 00:16:03,531 We found a way to take specific animals that have... 360 00:16:03,555 --> 00:16:05,000 Bear with me... 361 00:16:05,024 --> 00:16:08,370 A Triple-Helix DNA strand 362 00:16:08,394 --> 00:16:12,295 and use their genomic fossils to synthesize a cure. 363 00:16:29,347 --> 00:16:31,726 And how many of these Triple-Helix animals 364 00:16:31,750 --> 00:16:33,261 do you need to make a cure? 365 00:16:33,285 --> 00:16:36,197 Seven. We have six. 366 00:16:36,221 --> 00:16:39,156 But the last one is proving hard to get. 367 00:16:46,764 --> 00:16:48,710 I don't know what you're saying. 368 00:16:48,734 --> 00:16:51,379 But we are close to finding a cure. 369 00:16:51,403 --> 00:16:53,081 If you let the Noah Objective 370 00:16:53,105 --> 00:16:56,084 go forward, the gas will kill millions of people. 371 00:16:56,108 --> 00:16:57,819 And Davies knows it. 372 00:16:57,843 --> 00:16:59,443 That's what he's hiding. 373 00:17:05,450 --> 00:17:07,395 And how do you know this? 374 00:17:07,419 --> 00:17:09,052 We've accessed his files. 375 00:17:10,321 --> 00:17:12,467 This team of yours... 376 00:17:12,491 --> 00:17:14,803 Why won't you let me know where they really are? 377 00:17:14,827 --> 00:17:16,805 They're hunting for an animal we need. 378 00:17:16,829 --> 00:17:18,795 And what animal is that? 379 00:17:25,269 --> 00:17:26,837 A man. 380 00:17:28,473 --> 00:17:30,574 A member of our team. 381 00:18:04,809 --> 00:18:07,956 Nothing Jackson is doing is making any sense. 382 00:18:07,980 --> 00:18:11,059 I think you were right. 383 00:18:11,083 --> 00:18:14,451 Maybe he's not all gone yet. 384 00:18:21,692 --> 00:18:22,893 Look at this. 385 00:18:23,995 --> 00:18:26,374 All these blood trays are filled. 386 00:18:26,398 --> 00:18:28,098 Except for this one. 387 00:18:29,433 --> 00:18:32,480 Jackson's mutating into an apex predator, not a vampire. 388 00:18:32,504 --> 00:18:33,848 Besides, how could you possibly know 389 00:18:33,872 --> 00:18:35,483 if Jackson took that vial and it wasn't 390 00:18:35,507 --> 00:18:37,485 some doctor that removed it earlier? 391 00:18:37,509 --> 00:18:40,110 It's called a hunch. 392 00:18:43,481 --> 00:18:46,528 Okay. Whose blood is it? 393 00:18:46,552 --> 00:18:48,062 I don't know, 394 00:18:48,086 --> 00:18:50,231 but they're all labeled with identification numbers 395 00:18:50,255 --> 00:18:51,766 and they're chronological, so all I have to do 396 00:18:51,790 --> 00:18:54,702 is type in the number between 397 00:18:54,726 --> 00:18:56,938 those two... 398 00:18:56,962 --> 00:18:59,029 and... 399 00:19:01,232 --> 00:19:03,478 Vera Salvon. 400 00:19:03,502 --> 00:19:05,213 That name mean anything to you? 401 00:19:05,237 --> 00:19:06,681 It does not. Why would Jackson 402 00:19:06,705 --> 00:19:08,772 want her blood? 403 00:19:11,676 --> 00:19:13,888 Well, there's an address. 404 00:19:13,912 --> 00:19:15,979 Let's go find out. 405 00:19:26,324 --> 00:19:27,902 I've got eyes on his friends, 406 00:19:27,926 --> 00:19:29,370 but no sign of him. 407 00:19:29,394 --> 00:19:31,673 Stay on 'em. Let them lead you to Jackson Oz 408 00:19:31,697 --> 00:19:33,330 and then you bring 'em to me. 409 00:19:52,539 --> 00:19:54,017 It is a scary thing to realize 410 00:19:54,041 --> 00:19:56,987 the mutation has jumped to humans. 411 00:19:57,011 --> 00:19:59,344 All the more reason to find this cure. 412 00:20:01,481 --> 00:20:02,959 Does this mean you're withdrawing support 413 00:20:02,983 --> 00:20:04,361 for the Noah Objective? 414 00:20:04,385 --> 00:20:06,029 Yes. We corroborated your story. 415 00:20:06,053 --> 00:20:07,831 That's great news. 416 00:20:07,855 --> 00:20:09,097 Hold the celebration. 417 00:20:09,121 --> 00:20:11,637 I must convince the cabinet of ministers. 418 00:20:11,661 --> 00:20:15,340 They're meeting in Washington in two days. 419 00:20:15,364 --> 00:20:17,876 They need to be told that TX-14 gas 420 00:20:17,900 --> 00:20:20,045 will cause human casualties. 421 00:20:20,069 --> 00:20:22,114 Well, can you convince them? 422 00:20:22,138 --> 00:20:23,749 We will stop the Noah Objective, 423 00:20:23,773 --> 00:20:25,117 with your help. 424 00:20:25,141 --> 00:20:27,519 Wait, you... 425 00:20:27,543 --> 00:20:31,323 you said that you corroborated my story. 426 00:20:31,347 --> 00:20:33,726 - Who did you corroborate it with? - Everything you said 427 00:20:33,750 --> 00:20:35,661 lined up with a Noah Objective scientist 428 00:20:35,685 --> 00:20:37,362 we spoke with two days ago. 429 00:20:37,386 --> 00:20:39,131 Triple-Helix, genomic fossils. 430 00:20:39,155 --> 00:20:40,466 Scientist? 431 00:20:40,490 --> 00:20:42,134 - Yes. - What scientist? 432 00:20:42,158 --> 00:20:44,225 His name is Dr. Robert Oz. 433 00:20:46,261 --> 00:20:47,706 I need to talk to him. 434 00:20:47,730 --> 00:20:49,041 Do you know where he is? 435 00:20:49,065 --> 00:20:51,543 No. We spoke on a secure line. 436 00:20:51,567 --> 00:20:52,678 Was it traceable? 437 00:20:52,702 --> 00:20:54,313 By definition, the secure lines 438 00:20:54,337 --> 00:20:55,736 are not traceable. 439 00:20:59,441 --> 00:21:01,575 We trace everything. 440 00:21:13,155 --> 00:21:15,200 Robert Oz? You sure? 441 00:21:15,224 --> 00:21:16,902 That's what Ivankov said. 442 00:21:16,926 --> 00:21:19,404 We're gonna try to trace the call, get a location. 443 00:21:19,428 --> 00:21:20,773 How's it going on your end? 444 00:21:20,797 --> 00:21:22,007 Hard to say. 445 00:21:22,031 --> 00:21:24,009 Jackson seems to be very interested 446 00:21:24,033 --> 00:21:26,512 in a Finnish woman named Vera Salvon. 447 00:21:26,536 --> 00:21:28,413 Why? 448 00:21:28,437 --> 00:21:29,548 We have no idea. 449 00:21:29,572 --> 00:21:30,949 Well, keep me posted. 450 00:21:30,973 --> 00:21:32,484 And Mitch... 451 00:21:32,508 --> 00:21:34,286 you guys be careful. 452 00:21:34,310 --> 00:21:36,277 Yeah. 453 00:21:43,118 --> 00:21:44,752 Was that Mitch? 454 00:21:45,687 --> 00:21:47,366 Yeah. 455 00:21:47,390 --> 00:21:49,456 Where, um, almost ready. 456 00:21:50,392 --> 00:21:52,437 What is this thing again? 457 00:21:52,461 --> 00:21:53,772 A SCIF room. 458 00:21:53,796 --> 00:21:56,130 A Sensitive Compartmented Information Facility. 459 00:21:57,499 --> 00:22:00,279 - You bring this stuff with you when you travel? - Yes. 460 00:22:00,303 --> 00:22:03,215 For security. Calls can't be traced, computers 461 00:22:03,239 --> 00:22:04,583 can't be hacked. 462 00:22:04,607 --> 00:22:07,085 From a surveillance standpoint, it's impenetrable. 463 00:22:07,109 --> 00:22:09,176 Unless, of course, you are inside. 464 00:22:22,892 --> 00:22:25,470 Hello? Jackson? 465 00:22:25,494 --> 00:22:28,295 Ms. Salvon? 466 00:22:34,769 --> 00:22:35,848 Power's out. 467 00:22:35,872 --> 00:22:37,649 Do you think that's a coincidence? 468 00:22:37,673 --> 00:22:40,841 Well, not if somebody doesn't want to be seen or found. 469 00:22:44,346 --> 00:22:46,425 You want to take downstairs? 470 00:22:46,449 --> 00:22:48,927 Do you think it's wise to split up? 471 00:22:48,951 --> 00:22:52,364 Not at all, but if Jackson is here, 472 00:22:52,388 --> 00:22:54,989 I don't want to be close by when he sees you. 473 00:23:40,936 --> 00:23:42,903 Son of a...! 474 00:23:47,410 --> 00:23:49,421 - What's going on? - Who keeps a pet 475 00:23:49,445 --> 00:23:51,089 in the middle of an animal apocalypse? 476 00:23:51,113 --> 00:23:53,447 A 70-year-old broad with no life. 477 00:23:54,684 --> 00:23:56,261 Did you find anything? 478 00:23:56,285 --> 00:23:58,897 No. Just some bloody tissue. 479 00:23:58,921 --> 00:24:02,067 Look. There's blood on his feathers, too. 480 00:24:02,091 --> 00:24:03,201 Looks like old Vera got attacked 481 00:24:03,225 --> 00:24:06,571 by the only family she has. 482 00:24:06,595 --> 00:24:08,073 God, life sucks, huh? 483 00:24:08,097 --> 00:24:10,208 But none of this means anything. 484 00:24:10,232 --> 00:24:13,111 You were the one saying Jackson's still human, right? 485 00:24:13,135 --> 00:24:14,413 If he is, he's got to be 486 00:24:14,437 --> 00:24:15,414 doing this for a reason. 487 00:24:15,438 --> 00:24:16,515 Well, take a look around you. 488 00:24:16,539 --> 00:24:18,250 It's just an ordinary old lady. 489 00:24:18,274 --> 00:24:20,085 Nothing special about her. Nothing Jackson would want. 490 00:24:20,109 --> 00:24:22,688 Why are we here? 491 00:24:22,712 --> 00:24:24,723 Hey, we'll figure it out, okay? Relax. 492 00:24:24,747 --> 00:24:26,358 Easy for you to say. 493 00:24:26,382 --> 00:24:28,360 You're not the reason we're in this mess. 494 00:24:28,384 --> 00:24:32,720 All right, I'm getting tired of your little self-pity party. 495 00:24:34,256 --> 00:24:35,934 This isn't your fault. 496 00:24:35,958 --> 00:24:38,003 You making me leave Jamie in New Brunswick? 497 00:24:38,027 --> 00:24:39,604 That's your fault. 498 00:24:39,628 --> 00:24:41,773 This? Not your fault. 499 00:24:41,797 --> 00:24:44,509 You and I know I'm the reason why we're here. 500 00:24:44,533 --> 00:24:48,380 If I hadn't had lied to Jackson all these years. 501 00:24:48,404 --> 00:24:50,971 You're probably right. 502 00:24:56,445 --> 00:24:58,957 Look, I'm not the only one who's angry in this room. 503 00:24:58,981 --> 00:25:00,848 He's not angry. 504 00:25:02,852 --> 00:25:04,963 He's scared. 505 00:25:04,987 --> 00:25:07,287 Thought there was anger we saw earlier. 506 00:25:08,557 --> 00:25:09,823 Jackson's here. 507 00:25:14,663 --> 00:25:15,663 Jackson! 508 00:25:20,169 --> 00:25:21,635 Jackson?! 509 00:25:22,972 --> 00:25:24,605 Jackson! 510 00:25:28,277 --> 00:25:30,188 Jackson. 511 00:25:30,212 --> 00:25:32,246 Get your hands up. 512 00:25:33,181 --> 00:25:35,482 Where is your friend going? 513 00:25:43,192 --> 00:25:45,203 Tell us who sent you! 514 00:25:45,227 --> 00:25:46,860 Tell us who sent you! 515 00:25:49,165 --> 00:25:50,764 I'd tell him if I were you. 516 00:25:53,569 --> 00:25:56,537 General Davies. 517 00:25:59,642 --> 00:26:01,787 Okay. Let's go. 518 00:26:01,811 --> 00:26:03,688 He's too far ahead. We'll never find him. 519 00:26:03,712 --> 00:26:05,712 We won't... 520 00:26:06,648 --> 00:26:08,115 but he will. 521 00:26:24,333 --> 00:26:25,933 Pick up the phone. 522 00:26:27,735 --> 00:26:29,881 Hello? 523 00:26:29,905 --> 00:26:32,139 Dr. Robert Oz? 524 00:26:34,943 --> 00:26:37,155 If this is Dr. Robert Oz, 525 00:26:37,179 --> 00:26:38,423 please don't hang up. 526 00:26:38,447 --> 00:26:40,358 I'm a friend of your son. 527 00:26:40,382 --> 00:26:41,893 Jackson is in trouble, 528 00:26:41,917 --> 00:26:44,329 and I think that he might be trying to find you. 529 00:26:44,353 --> 00:26:47,087 Please. He really needs your help. 530 00:26:50,426 --> 00:26:51,658 Hello? 531 00:26:53,062 --> 00:26:55,395 Did you get it? 532 00:26:56,764 --> 00:26:58,443 Yes. 533 00:26:58,467 --> 00:27:00,801 An address just outside of Washington, D.C. 534 00:27:11,946 --> 00:27:14,248 Okay. Go right. Go right. 535 00:27:21,757 --> 00:27:22,868 Are we sure this is working? 536 00:27:22,892 --> 00:27:24,269 Birds have a much more 537 00:27:24,293 --> 00:27:25,937 acute sound recognition than we do. 538 00:27:25,961 --> 00:27:28,039 They can hear a storm coming a hundred miles away. 539 00:27:28,063 --> 00:27:30,075 Yes, but can he hear Jackson? 540 00:27:30,099 --> 00:27:32,744 Look. He's scared to death. He's trying to fly left, 541 00:27:32,768 --> 00:27:34,001 so we'll go right. 542 00:27:47,615 --> 00:27:49,661 Damn bird's not saying much now. 543 00:27:49,685 --> 00:27:51,463 Come on, bird. 544 00:27:51,487 --> 00:27:53,086 Do something. Get scared. 545 00:27:55,491 --> 00:27:56,790 - Go left! Go left! - Oh. Okay. 546 00:28:03,666 --> 00:28:05,410 No, no, no, no! Right, right, right! Go right. Go right. 547 00:28:05,434 --> 00:28:07,512 No! No! No! No! 548 00:28:07,536 --> 00:28:09,981 - Left! Left! Left! Left! - Damn bird is all over the place! 549 00:28:10,005 --> 00:28:11,616 Left! Left! Left! 550 00:28:11,640 --> 00:28:14,119 - Tell the bird to make up its mind! - Come on, bird! 551 00:28:14,143 --> 00:28:15,820 Okay, go, go. Left, left. 552 00:28:15,844 --> 00:28:16,844 Left! Left! Left! 553 00:28:19,014 --> 00:28:21,481 He's going nuts. We got to be close. 554 00:28:25,221 --> 00:28:28,288 Look where we are. 555 00:28:30,292 --> 00:28:32,292 He came back. 556 00:28:42,270 --> 00:28:43,604 Hey. 557 00:28:44,706 --> 00:28:46,651 What's going on? 558 00:28:46,675 --> 00:28:48,609 You guys, there's someone here you should meet. 559 00:28:54,549 --> 00:28:56,194 This is Vera Salvon. 560 00:28:56,218 --> 00:28:57,529 I'm glad 561 00:28:57,553 --> 00:28:59,064 you're all here. 562 00:28:59,088 --> 00:29:02,356 I have a message from Jackson Oz. 563 00:29:13,533 --> 00:29:16,880 Anybody else would've thought your friend was crazy, 564 00:29:16,904 --> 00:29:19,051 but I knew something wasn't right. 565 00:29:20,240 --> 00:29:22,786 After the parakeet bit me, 566 00:29:22,810 --> 00:29:25,222 strange things began to happen. 567 00:29:25,246 --> 00:29:28,347 - Do you mind if I take a look at your arm, Ms. Salvon? - Yeah. 568 00:29:32,519 --> 00:29:35,899 So you've been experiencing black tears? Mucus? 569 00:29:35,923 --> 00:29:38,469 Yes. Jackson explained to me 570 00:29:38,493 --> 00:29:40,137 that it was happening to him, too. 571 00:29:40,161 --> 00:29:43,707 He said that we both had this thing. 572 00:29:43,731 --> 00:29:46,076 A ghost gene. 573 00:29:46,100 --> 00:29:50,047 It's what gave us the animal mutation. 574 00:29:50,071 --> 00:29:53,417 But he said there was a way to cure... 575 00:29:53,441 --> 00:29:56,353 not just me... 576 00:29:56,377 --> 00:29:57,821 But the whole world. 577 00:29:57,845 --> 00:30:00,991 He wants you to replace him, be an incubator. 578 00:30:01,015 --> 00:30:02,359 Is that possible? 579 00:30:02,383 --> 00:30:04,395 In theory. Yeah. I... 580 00:30:04,419 --> 00:30:05,662 I don't know. 581 00:30:05,686 --> 00:30:07,753 I got to run some tests. 582 00:30:09,923 --> 00:30:12,758 This means he's not planning on coming back. 583 00:30:15,896 --> 00:30:17,875 I'm sorry. 584 00:30:17,899 --> 00:30:20,511 No. Thanks to you, 585 00:30:20,535 --> 00:30:23,736 we finally know what Jackson has been up to. 586 00:30:26,873 --> 00:30:28,252 And thanks to you, 587 00:30:28,276 --> 00:30:30,342 we know where to find him. 588 00:30:44,592 --> 00:30:49,573 This will tell us if you can use me to do... 589 00:30:49,597 --> 00:30:50,707 whatever you call it? 590 00:30:50,731 --> 00:30:52,276 Incubate the cure. Yes. 591 00:30:52,300 --> 00:30:55,005 But first I need to make sure your body can handle it 592 00:30:55,029 --> 00:30:56,947 without rejecting the genomic fossils 593 00:30:56,971 --> 00:31:00,117 I need to introduce into your DNA, okay? 594 00:31:00,141 --> 00:31:03,509 Shouldn't take long. 595 00:31:10,016 --> 00:31:11,116 He's a charmer. 596 00:31:13,321 --> 00:31:14,631 Mrs. Salvon? 597 00:31:14,655 --> 00:31:17,401 Why did you keep your parakeet 598 00:31:17,425 --> 00:31:18,735 after the animals changed? 599 00:31:18,759 --> 00:31:20,771 He belonged to my late husband. 600 00:31:20,795 --> 00:31:23,073 The bird hated everyone. 601 00:31:23,097 --> 00:31:25,676 When Gunter passed, I couldn't bring myself 602 00:31:25,700 --> 00:31:27,311 to put it in quarantine. 603 00:31:27,335 --> 00:31:31,849 I guess we should all be glad that you kept him. 604 00:31:31,873 --> 00:31:34,751 And thank you for doing this. 605 00:31:34,775 --> 00:31:37,543 Not everyone would be so... calm. 606 00:31:39,946 --> 00:31:41,124 I watched my husband die, 607 00:31:41,148 --> 00:31:43,126 and I've been through two bouts with cancer. 608 00:31:43,150 --> 00:31:45,028 I'm not about to let a nip from a little bird 609 00:31:45,052 --> 00:31:46,363 get the best of me. 610 00:31:46,387 --> 00:31:48,999 Well, you're braver than most people. 611 00:31:49,023 --> 00:31:50,534 So tell me, 612 00:31:50,558 --> 00:31:51,969 what's a young woman like you 613 00:31:51,993 --> 00:31:54,538 getting messed up in all of this? 614 00:31:54,562 --> 00:31:56,673 The world is ending. 615 00:31:56,697 --> 00:31:58,976 You should be at home. 616 00:31:59,000 --> 00:32:00,566 With loved ones. 617 00:32:02,736 --> 00:32:05,749 Well, I'm here trying to prevent the world from ending. 618 00:32:05,773 --> 00:32:08,285 And I... 619 00:32:08,309 --> 00:32:10,287 I don't really have any family. 620 00:32:10,311 --> 00:32:12,456 Nonsense. 621 00:32:12,480 --> 00:32:16,426 In order to survive, sometimes you have to... 622 00:32:16,450 --> 00:32:17,594 build walls. 623 00:32:17,618 --> 00:32:20,063 Both literally and figuratively. 624 00:32:20,087 --> 00:32:23,400 And I guess some of those walls are... 625 00:32:23,424 --> 00:32:25,269 easier to build than they are to take down. 626 00:32:25,293 --> 00:32:26,570 Perhaps. 627 00:32:26,594 --> 00:32:28,839 But I think I'd prefer to be in danger 628 00:32:28,863 --> 00:32:30,507 with those that I love, 629 00:32:30,531 --> 00:32:32,309 than safe. 630 00:32:32,333 --> 00:32:34,077 And alone. 631 00:32:34,101 --> 00:32:35,968 All right, test looks good. 632 00:32:37,338 --> 00:32:40,117 Soon as we find that saber-tooth, 633 00:32:40,141 --> 00:32:41,621 Vera here should make a perfect host. 634 00:32:43,410 --> 00:32:45,255 Oh, there you are. 635 00:32:45,279 --> 00:32:47,313 Everything is going to work out. 636 00:32:49,716 --> 00:32:51,695 I like this one. 637 00:32:51,719 --> 00:32:53,530 When everything is over, 638 00:32:53,554 --> 00:32:56,255 you and him can work on that wall. 639 00:32:57,057 --> 00:32:58,969 What is she talking about? 640 00:32:58,993 --> 00:33:01,126 Ignore her. 641 00:33:31,257 --> 00:33:33,103 "Animal aggression... 642 00:33:33,127 --> 00:33:35,572 increased hCG levels... 643 00:33:35,596 --> 00:33:37,641 94% accuracy..." 644 00:33:37,665 --> 00:33:40,510 Those horses in England weren't ignoring everyone else. 645 00:33:40,534 --> 00:33:41,667 They were targeting you. 646 00:33:42,936 --> 00:33:44,314 Because you're pregnant. 647 00:33:44,338 --> 00:33:46,617 So what, you want to throw me a baby shower? 648 00:33:46,641 --> 00:33:48,085 That's why you stayed back? 649 00:33:48,109 --> 00:33:52,255 I won't be a liability. 650 00:33:52,279 --> 00:33:54,157 - You gonna tell everybody? - That is 651 00:33:54,181 --> 00:33:55,881 what I was going to ask you. 652 00:33:57,484 --> 00:33:58,717 What about Abe? 653 00:34:04,290 --> 00:34:06,970 I need to figure some things out first. 654 00:34:06,994 --> 00:34:09,006 I'm assuming you don't want kids right now? 655 00:34:09,030 --> 00:34:10,474 I didn't think I did. 656 00:34:10,498 --> 00:34:12,309 Pregnancy is rough, 657 00:34:12,333 --> 00:34:14,077 even in the best conditions. 658 00:34:14,101 --> 00:34:16,446 And you're gonna spend the next nine months 659 00:34:16,470 --> 00:34:17,748 with a target on your back? 660 00:34:17,772 --> 00:34:19,750 Then I guess that gives me a damn good incentive 661 00:34:19,774 --> 00:34:21,140 to fight for the future. 662 00:34:22,308 --> 00:34:25,477 Everything happens for a reason, right? 663 00:34:51,538 --> 00:34:54,518 This place where they've got Robert Oz. 664 00:34:54,542 --> 00:34:56,275 It's not government property. 665 00:34:57,544 --> 00:34:59,289 So whatever he and Davies are up to, 666 00:34:59,313 --> 00:35:00,624 it is very off-book. 667 00:35:00,648 --> 00:35:03,393 We'll know soon enough. I've got great news. 668 00:35:03,417 --> 00:35:05,462 Ivankov is meeting with his cabinet of ministers 669 00:35:05,486 --> 00:35:08,231 tomorrow to vote. He's already convinced two, 670 00:35:08,255 --> 00:35:09,955 and he's working on the rest. 671 00:35:15,595 --> 00:35:17,340 Do you think he has time to convince them? 672 00:35:17,364 --> 00:35:19,676 He's optimistic. Good job. 673 00:35:19,700 --> 00:35:23,146 Well... I just told the truth. 674 00:35:23,170 --> 00:35:26,739 And I owe you the truth. 675 00:35:28,274 --> 00:35:29,641 I'm in love with Mitch. 676 00:35:31,277 --> 00:35:35,047 I wasn't lying before. Except maybe to myself. 677 00:35:36,449 --> 00:35:38,662 Losing him has been 678 00:35:38,686 --> 00:35:40,997 one of the biggest regrets of my life. 679 00:35:41,021 --> 00:35:44,456 And just getting thrown together with him during all of this? 680 00:35:46,459 --> 00:35:48,794 Maybe it happened for a reason? 681 00:35:51,097 --> 00:35:53,632 Thank you. 682 00:36:17,223 --> 00:36:19,124 Hi. 683 00:36:20,560 --> 00:36:21,371 Abraham. 684 00:36:21,395 --> 00:36:22,461 Yes, ma'am. 685 00:36:25,465 --> 00:36:26,977 Jackson wanted me 686 00:36:27,001 --> 00:36:29,379 to give this to you in private. 687 00:36:29,403 --> 00:36:32,115 Mrs. Salvon. 688 00:36:32,139 --> 00:36:33,338 Thank you. 689 00:36:42,248 --> 00:36:43,560 Abe. 690 00:36:43,584 --> 00:36:47,731 We've both done things we cannot change... 691 00:36:47,755 --> 00:36:50,433 things we regret. 692 00:36:50,457 --> 00:36:53,770 By now, you must realize what I'm gonna do, 693 00:36:53,794 --> 00:36:56,807 and that I'm not coming back. 694 00:36:56,831 --> 00:36:58,997 So there's something that I need to say to you. 695 00:37:00,733 --> 00:37:03,947 For a long time, you've called me Rafiki, 696 00:37:03,971 --> 00:37:05,715 a name that means friend. 697 00:37:05,739 --> 00:37:08,785 But given everything we've been through, we're not friends. 698 00:37:08,809 --> 00:37:10,053 We're much more. 699 00:37:10,077 --> 00:37:11,888 We're brothers 700 00:37:11,912 --> 00:37:13,590 and always have been. 701 00:37:13,614 --> 00:37:15,592 So no matter what happens, 702 00:37:15,616 --> 00:37:17,294 know this, 703 00:37:17,318 --> 00:37:19,284 I forgive you. 704 00:37:32,066 --> 00:37:33,109 Sir? 705 00:37:33,133 --> 00:37:34,711 The Russians are holding a vote tomorrow 706 00:37:34,735 --> 00:37:35,946 about the Noah Objective. 707 00:37:35,970 --> 00:37:37,948 Some of the ministers are considering pulling out. 708 00:37:37,972 --> 00:37:39,816 Somebody's whispering in Ivankov's ear. 709 00:37:39,840 --> 00:37:40,817 General Davies? 710 00:37:40,841 --> 00:37:41,885 You have a call. 711 00:37:41,909 --> 00:37:43,119 Not now. 712 00:37:43,143 --> 00:37:44,276 It's Jackson Oz. 713 00:37:48,481 --> 00:37:49,693 Jackson? 714 00:37:49,717 --> 00:37:50,861 Hey, Davies. 715 00:37:50,886 --> 00:37:53,052 We need to talk. 716 00:38:01,579 --> 00:38:02,923 So, the prodigal son returns. 717 00:38:02,947 --> 00:38:04,880 I want to speak to my father. 718 00:38:05,476 --> 00:38:06,909 Run a trace. 719 00:38:13,651 --> 00:38:15,763 What makes you think I can do that? 720 00:38:15,787 --> 00:38:17,531 Jerk me around again, and I hang up. 721 00:38:17,555 --> 00:38:18,899 Okay, okay. 722 00:38:18,923 --> 00:38:19,800 I can help you. 723 00:38:19,824 --> 00:38:20,834 Tell me the real reason 724 00:38:20,858 --> 00:38:22,136 you came after me in Portugal. 725 00:38:22,160 --> 00:38:23,203 Now. 726 00:38:23,227 --> 00:38:24,772 Your father has something I need. 727 00:38:24,796 --> 00:38:27,697 And he won't give it to me unless he sees you. 728 00:38:30,834 --> 00:38:32,780 I'm willing to turn myself in, 729 00:38:32,804 --> 00:38:34,581 but I need proof that you've got him. 730 00:38:34,605 --> 00:38:35,949 I can do that. I can do that. 731 00:38:35,973 --> 00:38:37,384 Hold on... 732 00:38:37,408 --> 00:38:40,120 Call the house. Get Robert Oz on the line, 733 00:38:40,144 --> 00:38:41,777 - right now! - Sir. 734 00:38:55,025 --> 00:38:56,025 Jackson! 735 00:38:58,662 --> 00:38:59,995 Dr. Oz? 736 00:39:53,650 --> 00:39:55,562 Robert... 737 00:39:55,586 --> 00:39:57,865 Robert Oz... 738 00:39:57,889 --> 00:39:59,666 No answer from the safe house. 739 00:39:59,690 --> 00:40:02,336 Dammit, we never should've let him out of that cell. Jackson. 740 00:40:02,360 --> 00:40:04,693 Davies, I know you're tracing this call. 741 00:40:05,695 --> 00:40:06,896 Robert Oz? 742 00:40:23,713 --> 00:40:25,381 You don't think that...? 743 00:40:27,918 --> 00:40:30,719 No, Jackson could never have done this. 744 00:40:33,391 --> 00:40:35,457 Company. 745 00:40:37,794 --> 00:40:40,073 You have 15 seconds to put my father on the line, 746 00:40:40,097 --> 00:40:41,108 or I disappear. 747 00:40:41,132 --> 00:40:42,109 Take it easy. 748 00:40:42,133 --> 00:40:43,610 We have your father in a safe house. 749 00:40:43,634 --> 00:40:44,745 We can't reach him right now, 750 00:40:44,769 --> 00:40:45,935 but I can take you to him. 751 00:40:47,204 --> 00:40:48,916 He's right outside the building! 752 00:40:48,940 --> 00:40:50,284 Scramble CRT. 753 00:40:50,308 --> 00:40:52,074 Get snipers in position. 754 00:41:01,051 --> 00:41:02,629 I'm hanging up. 755 00:41:02,653 --> 00:41:03,931 No, no, no, wait! I can prove it. 756 00:41:03,955 --> 00:41:05,199 - Good-bye. - The three-pronged scar 757 00:41:05,223 --> 00:41:06,400 on the back of your neck. 758 00:41:06,424 --> 00:41:08,224 That's from an injection your father gave you. 759 00:41:16,967 --> 00:41:18,412 All right, I'm coming in. 760 00:41:18,436 --> 00:41:20,547 Tell your men I'm unarmed. 761 00:41:20,571 --> 00:41:22,115 I just want to see my father. 762 00:41:22,139 --> 00:41:23,372 Of course. Of course. 763 00:41:29,880 --> 00:41:31,058 We got him! 764 00:41:31,082 --> 00:41:33,827 Sir, the field team just called from the safe house. 765 00:41:33,851 --> 00:41:35,095 Robert Oz is gone. 766 00:41:35,119 --> 00:41:36,485 Son of a bitch! 767 00:41:42,259 --> 00:41:43,449 Jackson Oz is approaching. 768 00:41:43,589 --> 00:41:45,539 CRT is ready to sedate the target. 769 00:41:45,563 --> 00:41:46,406 New plan. 770 00:41:46,430 --> 00:41:47,441 Sir? 771 00:41:47,465 --> 00:41:49,042 Kill him. 772 00:41:49,066 --> 00:41:50,633 The second his hand touches the door. 773 00:41:53,470 --> 00:41:55,649 We may need him to find Robert Oz. 774 00:41:55,673 --> 00:41:57,951 If we kill his son, Robert Oz will find us. 775 00:41:57,975 --> 00:41:59,620 You take the shot. 776 00:41:59,644 --> 00:42:02,044 I want Jackson Oz dead. 777 00:42:03,947 --> 00:42:06,393 All right, new orders. Follow CRT. 778 00:42:06,417 --> 00:42:07,549 Take the shot. 779 00:42:49,002 --> 00:42:50,239 We should run. 53167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.