All language subtitles for Zoo - S02E09 WEB.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,553 --> 00:00:03,930 A year ago, the animals started acting strangely, 2 00:00:03,954 --> 00:00:05,532 but no one noticed... 3 00:00:05,556 --> 00:00:06,898 ...until they began attacking, 4 00:00:06,922 --> 00:00:08,468 coordinating, 5 00:00:08,492 --> 00:00:09,469 evolving. 6 00:00:09,493 --> 00:00:11,204 The animals were mutating, 7 00:00:11,228 --> 00:00:13,228 and it was happening faster than anyone expected. 8 00:00:14,231 --> 00:00:15,867 The government came up with a plan. 9 00:00:15,988 --> 00:00:17,811 Thanks to the Noah Objective, 10 00:00:17,835 --> 00:00:21,162 in six to ten years, the world's animal population 11 00:00:21,289 --> 00:00:22,682 will be thriving once again. 12 00:00:22,706 --> 00:00:25,619 You cannot exterminate every animal on the planet 13 00:00:25,643 --> 00:00:27,053 and then repopulate it. 14 00:00:27,077 --> 00:00:28,688 But messing with Mother Nature 15 00:00:28,712 --> 00:00:30,390 could be catastrophic, 16 00:00:30,414 --> 00:00:32,192 so a group of us are trying to save the animals. 17 00:00:32,216 --> 00:00:34,761 Jackson Oz and Abraham Kenyatta, 18 00:00:34,785 --> 00:00:36,329 animal experts. 19 00:00:36,353 --> 00:00:39,099 Dariela Marzan, Army Ranger. 20 00:00:39,123 --> 00:00:40,800 Jamie Campbell, 21 00:00:40,824 --> 00:00:43,857 a reporter who's been following this story, found me, 22 00:00:43,994 --> 00:00:46,828 Mitch Morgan, a veterinary pathologist. 23 00:00:47,765 --> 00:00:49,509 Together, we're going to find a cure 24 00:00:49,533 --> 00:00:51,845 for the animals. 25 00:00:51,869 --> 00:00:53,769 Time is running out. 26 00:00:54,505 --> 00:00:55,815 Previously on Zoo... 27 00:00:55,839 --> 00:00:58,618 So you're saying that some traveling carney grifter 28 00:00:58,642 --> 00:00:59,719 from the 1890s 29 00:00:59,743 --> 00:01:01,254 invented the Triple-Helix. 30 00:01:01,278 --> 00:01:03,356 If we are gonna un-invent it, we've got to find 31 00:01:03,380 --> 00:01:05,992 descendants from every one of those animals that he X-rayed. 32 00:01:06,016 --> 00:01:07,494 Shaw gave me the name of a contact 33 00:01:07,518 --> 00:01:08,695 in the nearest safe zone. 34 00:01:08,719 --> 00:01:10,063 They can take everyone from town. 35 00:01:10,087 --> 00:01:11,264 Are you sure you want to do this? 36 00:01:11,288 --> 00:01:12,565 Let's move out! 37 00:01:12,589 --> 00:01:14,934 I remembered what happened in Boston. 38 00:01:14,958 --> 00:01:17,343 My father injected me with the ghost gene. 39 00:01:17,464 --> 00:01:19,005 I don't know what kind of father 40 00:01:19,029 --> 00:01:20,607 does that to their own son. 41 00:01:20,631 --> 00:01:22,909 You don't have a fraction of a clue 42 00:01:22,933 --> 00:01:25,267 what I had to do to survive. 43 00:01:26,203 --> 00:01:28,381 I'm gonna tell him your little secret. 44 00:01:28,405 --> 00:01:29,983 What secret? 45 00:01:30,007 --> 00:01:32,485 That meeting Jackson in Uwei as a young man 46 00:01:32,509 --> 00:01:34,287 wasn't a coincidence. 47 00:01:34,311 --> 00:01:36,890 That you knew Robert Oz long before you met 48 00:01:36,914 --> 00:01:38,258 his son. 49 00:01:38,282 --> 00:01:40,393 Just tell me where my mother is. 50 00:01:40,417 --> 00:01:42,412 The rescue team found her caravan. 51 00:01:42,524 --> 00:01:43,129 It was... 52 00:01:43,153 --> 00:01:45,865 well, there was some sort of animal attack. 53 00:01:45,889 --> 00:01:46,966 What did this? 54 00:01:46,990 --> 00:01:48,234 Your mother. 55 00:01:48,258 --> 00:01:50,425 She killed all of them. 56 00:02:12,082 --> 00:02:14,060 My mother spent her whole life healing, 57 00:02:14,084 --> 00:02:15,984 and she killed all these people. 58 00:02:16,854 --> 00:02:19,733 I'm so sorry. 59 00:02:19,757 --> 00:02:21,534 Hey. 60 00:02:21,558 --> 00:02:24,704 Look, a relief worker spoke to a few of the victims 61 00:02:24,728 --> 00:02:26,072 before they passed. 62 00:02:26,096 --> 00:02:28,141 Your mother had been self-medicating for weeks, 63 00:02:28,165 --> 00:02:30,143 trying to reduce her symptoms. 64 00:02:30,167 --> 00:02:31,845 Finally, it got so bad 65 00:02:31,869 --> 00:02:34,147 that a few of her neighbors decided to take her 66 00:02:34,171 --> 00:02:36,249 to a safe zone in Massingir... They thought the doctors there 67 00:02:36,273 --> 00:02:37,517 might be able to help. 68 00:02:37,541 --> 00:02:39,641 Well, they sure as hell didn't help, did they? 69 00:02:41,187 --> 00:02:43,131 I know how hard 70 00:02:43,155 --> 00:02:46,535 this must be, but we are one animal away from the cure. 71 00:02:46,559 --> 00:02:49,304 - We need to stay focused. - She's out there, I have to find her. 72 00:02:49,328 --> 00:02:50,939 No, Jackson, it is too dangerous! 73 00:02:50,963 --> 00:02:52,708 She's my mother. 74 00:02:52,732 --> 00:02:55,532 And what if you do find her? What then, rafiki? 75 00:03:00,139 --> 00:03:01,316 Then I will go with you. 76 00:03:01,340 --> 00:03:04,253 - No. No. - Jackson. 77 00:03:04,277 --> 00:03:07,645 "We take care of those we care about." 78 00:03:13,219 --> 00:03:15,386 Mind your head. 79 00:03:16,822 --> 00:03:21,436 Taiwanese authorities declared a mass evacuation of Jinshan. 80 00:03:21,460 --> 00:03:24,306 This following a coordinated multi-species attack 81 00:03:24,330 --> 00:03:25,941 on the nuclear power plant. 82 00:03:25,965 --> 00:03:27,409 - Belgium and France, - MITCH: Jamie? 83 00:03:27,433 --> 00:03:29,411 - Also have a dependence. - Can you come down here a second? 84 00:03:29,435 --> 00:03:31,201 On nuclear power, are taking pre... 85 00:03:37,677 --> 00:03:39,821 Still working on Pierce's mystery bones? 86 00:03:39,845 --> 00:03:41,890 Yeah. Any progress? 87 00:03:41,914 --> 00:03:44,426 No. I'm having trouble concentrating. 88 00:03:44,450 --> 00:03:47,329 Listen, can, um... 89 00:03:47,353 --> 00:03:49,498 can we... 90 00:03:49,522 --> 00:03:51,833 do what people do sometimes 91 00:03:51,857 --> 00:03:55,392 and just maybe try and... start over? 92 00:03:56,228 --> 00:03:58,073 Yeah. Sure. 93 00:03:58,097 --> 00:04:01,031 Let's... let's move on. 94 00:04:02,468 --> 00:04:04,546 Uh, okay. Yeah. 95 00:04:04,570 --> 00:04:07,883 Um... we still need one last animal... 96 00:04:07,907 --> 00:04:09,151 I can't even identify it. 97 00:04:09,175 --> 00:04:11,219 And... once I do, we're still gonna have 98 00:04:11,243 --> 00:04:13,555 to go and track one down, God knows where. 99 00:04:13,579 --> 00:04:15,991 Well, it's got four legs... How many things can it be? 100 00:04:16,015 --> 00:04:17,793 About three million. 101 00:04:17,817 --> 00:04:20,729 That's how many quadrupeds there are on this planet. 102 00:04:20,753 --> 00:04:23,198 See, our mystery animal is about the size 103 00:04:23,222 --> 00:04:25,033 of a really big lion, 104 00:04:25,057 --> 00:04:26,968 but according to the bones in its feet, 105 00:04:26,992 --> 00:04:28,904 it walked in a plantigrade fashion. 106 00:04:28,928 --> 00:04:31,306 Plantigrade, sure. What's plantigrade? 107 00:04:31,330 --> 00:04:32,574 Feet flat on the ground, 108 00:04:32,598 --> 00:04:34,876 as opposed to digitigrade, which is up on its toes 109 00:04:34,900 --> 00:04:36,878 like lions do. This is more like a bear. 110 00:04:36,902 --> 00:04:38,714 Okay, so we're looking for a bear. 111 00:04:38,738 --> 00:04:40,082 Oh, wait, there's more. 112 00:04:40,106 --> 00:04:42,718 Range of motion of the mandible is about 120 degrees, 113 00:04:42,742 --> 00:04:44,786 so that makes it more like a snake. 114 00:04:44,810 --> 00:04:47,589 Also, there's the length imbalance of the front 115 00:04:47,613 --> 00:04:50,158 and hind legs, which makes it more like a hyena. 116 00:04:50,182 --> 00:04:52,561 On top of all that, I got a bunch of spare parts. 117 00:04:52,585 --> 00:04:54,685 I don't know what those are. 118 00:04:55,588 --> 00:04:58,433 So... if by "am I making any progress," 119 00:04:58,457 --> 00:05:00,936 you're asking me if I have any idea what these bones 120 00:05:00,960 --> 00:05:03,939 are trying to tell me, the answer is a big fat no, 121 00:05:03,963 --> 00:05:07,542 with a... snake-hyena-bear-lion on top. 122 00:05:07,566 --> 00:05:11,747 Well, is it possible the bones don't even go together? 123 00:05:11,771 --> 00:05:14,605 We have a problem with Jackson's mother. 124 00:05:28,053 --> 00:05:30,098 She can't have gone far. 125 00:05:30,122 --> 00:05:33,135 I've lost her trail. 126 00:05:33,159 --> 00:05:35,737 Can you hear that? 127 00:05:35,761 --> 00:05:38,729 No. Jackson, there's nothing. 128 00:05:40,266 --> 00:05:42,811 Sometimes... it comes and goes, 129 00:05:42,835 --> 00:05:45,280 but I hear things that are far away up close. 130 00:05:45,304 --> 00:05:46,982 The mutation. 131 00:05:47,006 --> 00:05:48,884 It's a distress call. 132 00:05:48,908 --> 00:05:52,154 A lion. There must be predators nearby. 133 00:05:52,178 --> 00:05:55,323 And since animals are no longer preying on each other, 134 00:05:55,347 --> 00:05:58,582 that must mean a new apex predator. 135 00:05:59,718 --> 00:06:01,718 My mother. 136 00:06:16,335 --> 00:06:19,514 Safe zone's about a mile away. 137 00:06:19,538 --> 00:06:21,983 We're out of ammunition. Any animals come, 138 00:06:22,007 --> 00:06:24,386 we're targets. Hardest target to hit 139 00:06:24,410 --> 00:06:26,488 - is the kind that moves. - Do you still think 140 00:06:26,512 --> 00:06:28,723 leaving your friends to help us was the right decision? 141 00:06:28,747 --> 00:06:30,792 I promised I'd get these people to safety. 142 00:06:30,816 --> 00:06:32,461 That's what I'm gonna do. 143 00:06:32,485 --> 00:06:36,420 One mile, that's all, Father, just one more mile. 144 00:06:41,894 --> 00:06:45,062 It's blood. Must be close. 145 00:06:56,509 --> 00:06:59,076 He must have been calling for his pride. 146 00:07:14,360 --> 00:07:16,126 Jackson. 147 00:07:16,629 --> 00:07:18,428 Abe! 148 00:07:22,668 --> 00:07:24,713 Mom. 149 00:07:24,737 --> 00:07:27,004 Mom! 150 00:07:32,144 --> 00:07:34,511 Mom... 151 00:07:53,666 --> 00:07:56,411 It's me. 152 00:07:56,435 --> 00:07:58,235 It's your son. 153 00:07:59,872 --> 00:08:02,918 You're okay. I'm gonna take care of you. 154 00:08:02,942 --> 00:08:05,253 It's okay, Mom. 155 00:08:05,277 --> 00:08:06,944 It's Jackson. 156 00:08:08,581 --> 00:08:10,492 You're fine. 157 00:08:10,516 --> 00:08:12,516 Stop. 158 00:08:13,852 --> 00:08:15,730 Just stop. 159 00:08:15,754 --> 00:08:17,387 Okay? 160 00:09:48,840 --> 00:09:51,040 I'm sorry, rafiki. 161 00:09:54,145 --> 00:09:56,523 Don't be. 162 00:09:56,547 --> 00:09:59,048 I did what I had to do. 163 00:10:01,552 --> 00:10:03,430 It was an act of mercy. 164 00:10:03,454 --> 00:10:05,833 There was nothing else you could have done. 165 00:10:05,857 --> 00:10:08,202 I could have stopped this. 166 00:10:08,226 --> 00:10:09,403 I could have found an answer. 167 00:10:09,427 --> 00:10:11,738 We tried as mightily as any men could. 168 00:10:11,762 --> 00:10:14,541 We will... 169 00:10:14,565 --> 00:10:17,766 we will find that answer. 170 00:10:25,309 --> 00:10:28,155 Before I met you, I came into her clinic 171 00:10:28,179 --> 00:10:30,157 an angry young man... 172 00:10:30,181 --> 00:10:31,792 with no purpose, 173 00:10:31,816 --> 00:10:33,594 no family. 174 00:10:33,618 --> 00:10:36,063 She gave me my medicine, and then... 175 00:10:36,087 --> 00:10:39,321 kept making excuses to make me stay. 176 00:10:40,691 --> 00:10:44,560 She understood that I needed a different kind of medicine. 177 00:10:46,163 --> 00:10:48,876 I will always bless her for that. 178 00:10:48,900 --> 00:10:51,578 For giving me a second chance... 179 00:10:51,602 --> 00:10:54,781 to have a mother... 180 00:10:54,805 --> 00:10:56,906 and a brother. 181 00:11:09,353 --> 00:11:11,999 If you don't mind me asking... 182 00:11:12,023 --> 00:11:14,690 why did you leave your friends? 183 00:11:15,526 --> 00:11:18,438 One of them asked me to pull the trigger, 184 00:11:18,462 --> 00:11:21,174 to kill someone who needed killing. 185 00:11:21,198 --> 00:11:24,500 Mm. And you didn't want to do that? 186 00:11:25,736 --> 00:11:27,881 People die. 187 00:11:27,905 --> 00:11:30,572 I just don't want to be responsible for it anymore. 188 00:11:35,513 --> 00:11:37,124 Everyone, inside! 189 00:11:37,148 --> 00:11:39,626 Now! Come on! Inside, inside! 190 00:11:39,650 --> 00:11:40,950 Move it! 191 00:11:45,022 --> 00:11:48,068 Get out of the way! Everyone inside! Now! 192 00:11:48,092 --> 00:11:50,392 Now! Move it! 193 00:12:20,891 --> 00:12:22,135 Come on, come on. 194 00:12:22,159 --> 00:12:23,559 Come on! 195 00:12:26,330 --> 00:12:27,763 Go! Go, go, go! 196 00:12:34,338 --> 00:12:36,450 They were targeting you, Dariela. 197 00:12:36,474 --> 00:12:37,818 Why-why... 198 00:12:37,842 --> 00:12:40,175 why would they be targeting you? 199 00:12:44,682 --> 00:12:45,892 Everything about these bones 200 00:12:45,916 --> 00:12:47,561 says they're from the same skeleton... 201 00:12:47,585 --> 00:12:50,499 - Color, texture... - Well, if we can't identify them, 202 00:12:50,523 --> 00:12:53,589 - we're back to chasing storms. - I realize that. 203 00:12:55,593 --> 00:12:57,760 Jackson, oh, my God. 204 00:12:59,621 --> 00:13:01,466 - What happened? - She was shot. 205 00:13:01,490 --> 00:13:03,301 She... 206 00:13:03,325 --> 00:13:05,392 she mutated. 207 00:13:12,668 --> 00:13:14,646 My father must have given her the ghost gene 208 00:13:14,670 --> 00:13:15,780 like he did to me. 209 00:13:15,804 --> 00:13:18,738 But I need to know for sure. 210 00:13:20,409 --> 00:13:21,753 If he did, she's gonna have 211 00:13:21,777 --> 00:13:24,511 the same mark as me... A three-point scar. 212 00:13:28,450 --> 00:13:30,250 Okay. 213 00:13:42,164 --> 00:13:44,876 This light will cause old scars and injuries 214 00:13:44,900 --> 00:13:46,544 to fluoresce if, uh... 215 00:13:46,568 --> 00:13:48,468 the mark is deep enough. 216 00:13:50,539 --> 00:13:52,150 That's... 217 00:13:52,174 --> 00:13:54,708 where she was bitten by a rhino calf. 218 00:14:26,374 --> 00:14:27,452 My father did this. 219 00:14:27,476 --> 00:14:28,953 If he wasn't already dead, I swear... 220 00:14:28,977 --> 00:14:30,988 I'd kill him myself. Jackson, 221 00:14:31,012 --> 00:14:33,558 I understand that you're in pain, I really do... 222 00:14:33,582 --> 00:14:35,359 Maybe I don't care! 223 00:14:35,383 --> 00:14:37,128 About any of this! 224 00:14:37,152 --> 00:14:40,264 Do you understand? 225 00:14:40,288 --> 00:14:41,721 Jackson. 226 00:14:43,425 --> 00:14:44,702 Maybe you should 227 00:14:44,726 --> 00:14:46,471 listen to Allison and try to hold on. 228 00:14:46,495 --> 00:14:48,840 I can't. My head... 229 00:14:48,864 --> 00:14:50,508 I don't know how much longer 230 00:14:50,532 --> 00:14:52,766 we're gonna be able to manage him. 231 00:14:58,140 --> 00:15:00,774 Messed up my bones. 232 00:15:03,879 --> 00:15:06,112 Wait a minute. 233 00:15:07,215 --> 00:15:10,528 Sometimes, out of chaos comes clarity. 234 00:15:10,552 --> 00:15:13,464 If I'm right about this, somebody's gonna owe me 235 00:15:13,488 --> 00:15:15,600 a very large, 236 00:15:15,624 --> 00:15:18,725 very cold double martini. 237 00:15:42,517 --> 00:15:43,895 Okay, I know what it is, 238 00:15:43,919 --> 00:15:46,920 but it's insane. 239 00:15:48,056 --> 00:15:49,901 Immortal jellyfish, 240 00:15:49,925 --> 00:15:53,371 ice lizard, earthquake sloth... 241 00:15:53,395 --> 00:15:55,239 - They're all insane. - Yeah, well, none of those 242 00:15:55,263 --> 00:15:56,574 - are extinct. - What exactly 243 00:15:56,598 --> 00:15:58,242 - are you talking about? - The one animal 244 00:15:58,266 --> 00:15:59,744 that we need most 245 00:15:59,768 --> 00:16:02,468 has been extinct for 14,000 years. 246 00:16:12,641 --> 00:16:14,010 How could Pierce have experimented 247 00:16:14,034 --> 00:16:15,909 - on an extinct animal? - I don't know. 248 00:16:15,933 --> 00:16:17,711 'Cause I can't read the mind of a guy 249 00:16:17,735 --> 00:16:19,246 who's been dead for 100 years. 250 00:16:19,270 --> 00:16:21,381 Which, right about now, sounds pretty recent, doesn't it? 251 00:16:21,405 --> 00:16:22,883 Is there a chance 252 00:16:22,907 --> 00:16:24,952 that the saber-toothed tiger still exists? 253 00:16:24,977 --> 00:16:25,786 It's not a tiger, 254 00:16:25,810 --> 00:16:27,054 - it's a cat. - Oh, for God's sake! 255 00:16:27,078 --> 00:16:28,221 The saber-toothed cat 256 00:16:28,245 --> 00:16:30,791 went extinct during the Ice Age. 257 00:16:30,815 --> 00:16:32,693 That's the Pleistocene era. 258 00:16:32,717 --> 00:16:34,061 What if you're wrong? 259 00:16:34,085 --> 00:16:36,396 If there's even a shadow of a doubt, we need to pursue it. 260 00:16:36,420 --> 00:16:37,898 She's right. 261 00:16:37,922 --> 00:16:39,633 Oh, great. You too? 262 00:16:39,657 --> 00:16:42,269 If there's a chance... Any chance at all... 263 00:16:42,293 --> 00:16:46,039 That this animal still exists... you and I both know 264 00:16:46,063 --> 00:16:49,443 that there's only one place to find that answer. 265 00:16:49,467 --> 00:16:50,677 No. 266 00:16:50,701 --> 00:16:52,279 I'm sorry. No. 267 00:16:52,303 --> 00:16:54,448 - Alison, no. Mitch, I... - I am sorry, but this is our 268 00:16:54,472 --> 00:16:56,271 last shot, and I am taking it. 269 00:16:57,742 --> 00:16:59,252 Trotter, this is Allison Shaw. 270 00:16:59,276 --> 00:17:01,855 We're wheels-up for Helsinki. 271 00:17:01,879 --> 00:17:03,724 Anyone gonna tell me why we're going to Helsinki? 272 00:17:03,748 --> 00:17:05,392 Because that's where one of the greatest 273 00:17:05,416 --> 00:17:07,360 cryptozoologists of our time has chosen 274 00:17:07,384 --> 00:17:09,730 to sit out the animal armageddon. 275 00:17:09,754 --> 00:17:11,998 And if you don't know what a cryptozoologist is, 276 00:17:12,022 --> 00:17:14,901 that's a "scientist" who goes around in search of animals 277 00:17:14,925 --> 00:17:16,269 that may or may not exist. 278 00:17:16,293 --> 00:17:17,971 Like Bigfoot? 279 00:17:17,995 --> 00:17:20,240 Yeah, Bigfoot, Loch Ness Monster, 280 00:17:20,264 --> 00:17:22,209 - Easter Bunny... all that. - Okay, so, we're going 281 00:17:22,233 --> 00:17:23,910 all the way to Helsinki to meet a quack? 282 00:17:23,934 --> 00:17:25,779 Oh, not just any quack. 283 00:17:25,803 --> 00:17:29,816 This particular quack is a raging alcoholic, 284 00:17:29,840 --> 00:17:31,818 pathological hypocrite, 285 00:17:31,842 --> 00:17:34,521 a straight-up cradle robber... 286 00:17:34,545 --> 00:17:36,645 and he's also my dad. 287 00:17:46,257 --> 00:17:47,634 They're hunting me. 288 00:17:47,658 --> 00:17:50,704 - But why? - The group I was working with... 289 00:17:50,728 --> 00:17:52,372 They think some people have a special gene 290 00:17:52,396 --> 00:17:54,374 that makes the animals leave them alone. 291 00:17:54,398 --> 00:17:56,476 So, you're saying you have the opposite? 292 00:17:56,500 --> 00:17:58,245 I don't know. 293 00:17:58,269 --> 00:18:01,148 But I can't talk to my friends until we get to the safe zone. 294 00:18:01,172 --> 00:18:03,550 Eight blocks. The same distance 295 00:18:03,574 --> 00:18:06,019 Jesus walked to the Crucifixion. 296 00:18:06,043 --> 00:18:08,789 Yeah, well, hopefully this ends a little better. 297 00:18:08,813 --> 00:18:10,690 I'll draw the horses away, 298 00:18:10,714 --> 00:18:12,359 you get everyone out of here. 299 00:18:12,383 --> 00:18:14,895 You can't outrun a horse. 300 00:18:14,919 --> 00:18:17,853 I can sure as hell try. 301 00:18:41,245 --> 00:18:42,811 It's not there. 302 00:18:58,863 --> 00:19:00,696 You really think that's gonna help? 303 00:19:04,268 --> 00:19:06,735 You have to tell Jackson about his father. 304 00:19:10,507 --> 00:19:11,651 I can't. 305 00:19:11,675 --> 00:19:14,087 Abe, I am done with the secrets and the lies. 306 00:19:14,111 --> 00:19:15,258 I know that you're trying to 307 00:19:15,283 --> 00:19:16,423 - protect him, but... - I can't 308 00:19:16,447 --> 00:19:18,024 tell him the truth 309 00:19:18,048 --> 00:19:20,293 because it is so much worse than you know. 310 00:19:20,317 --> 00:19:23,296 Robert Oz is alive and working for Reiden. 311 00:19:23,320 --> 00:19:25,554 How does it get any worse than that? 312 00:19:27,057 --> 00:19:29,258 You think you know me. 313 00:19:30,761 --> 00:19:33,039 But I'm not the man you think you know. 314 00:19:33,063 --> 00:19:35,308 Jackson's mother, 315 00:19:35,332 --> 00:19:38,245 Elizabeth... 316 00:19:38,269 --> 00:19:40,480 When I first met her, 317 00:19:40,504 --> 00:19:42,449 I came into her clinic, 318 00:19:42,473 --> 00:19:44,618 and I told her I had a fever. 319 00:19:44,642 --> 00:19:47,454 When she leaned over me... 320 00:19:47,478 --> 00:19:50,523 I shouted that she'd had a wasp on her shoulder. 321 00:19:50,547 --> 00:19:54,261 I reached over to brush it away, 322 00:19:54,285 --> 00:19:57,019 and then... 323 00:19:59,256 --> 00:20:01,368 Then what? 324 00:20:01,392 --> 00:20:04,237 I injected her with the needle 325 00:20:04,261 --> 00:20:06,473 that Robert Oz had given me. 326 00:20:06,497 --> 00:20:09,142 Even though Robert told me it was 327 00:20:09,166 --> 00:20:11,278 an inoculation, I only believed him 328 00:20:11,302 --> 00:20:14,436 because I needed the money. 329 00:20:15,606 --> 00:20:18,018 I tried to slip out of the clinic, but Elizabeth 330 00:20:18,042 --> 00:20:20,208 made me stay for dinner. 331 00:20:23,247 --> 00:20:27,160 The guilt I felt over her kindness 332 00:20:27,184 --> 00:20:29,562 changed something in me. 333 00:20:29,586 --> 00:20:32,265 I promised that I would 334 00:20:32,289 --> 00:20:34,401 protect her and her son 335 00:20:34,425 --> 00:20:35,936 as long as I was able. 336 00:20:35,960 --> 00:20:38,327 But now... 337 00:20:39,797 --> 00:20:43,743 ...now I know that it was because of me... 338 00:20:43,767 --> 00:20:46,313 that she's turned into a monster. 339 00:20:46,337 --> 00:20:49,571 It is because of me she is dead. 340 00:20:51,508 --> 00:20:53,976 It is all because of me. 341 00:20:56,146 --> 00:20:58,146 So, no... 342 00:20:59,350 --> 00:21:02,729 this does not help. 343 00:21:02,753 --> 00:21:05,787 But it does hurt. 344 00:21:07,024 --> 00:21:09,102 And somehow, 345 00:21:09,126 --> 00:21:11,727 that is even better. 346 00:21:27,544 --> 00:21:29,055 I might vomit. 347 00:21:29,079 --> 00:21:31,513 Mitch, please. 348 00:21:32,349 --> 00:21:34,627 Well, well, well. 349 00:21:34,651 --> 00:21:36,863 Look who decided to swing by Helsinki. 350 00:21:36,887 --> 00:21:38,264 Prodigal son. 351 00:21:38,288 --> 00:21:40,000 Favorite ex-wife. 352 00:21:40,024 --> 00:21:43,303 - Come on in. - Thank you. 353 00:21:43,327 --> 00:21:45,372 Watch your step. 354 00:21:45,396 --> 00:21:47,562 Watch your step, now. 355 00:21:49,066 --> 00:21:51,244 No party, huh? 356 00:21:51,268 --> 00:21:53,046 No. 357 00:21:53,070 --> 00:21:55,315 I mean, where are you hiding the barely-legals? 358 00:21:55,339 --> 00:21:57,817 - Mitch, please. - It's okay. 359 00:21:57,841 --> 00:21:59,886 He gets his grudge-holding from his mother. 360 00:21:59,910 --> 00:22:02,322 Yeah, you remember her. 361 00:22:02,346 --> 00:22:05,881 Max used to refer to her as... "water under the bridge." 362 00:22:07,251 --> 00:22:09,396 Your mother left me. 363 00:22:09,420 --> 00:22:12,224 Yeah, well, you were banging her best friend, so... 364 00:22:12,333 --> 00:22:14,334 - I was vigorous in those days. - Oh. 365 00:22:14,358 --> 00:22:17,404 - Robust. - Let's not dignify your behavior, Max. 366 00:22:17,428 --> 00:22:20,940 I've been, uh, following your exploits. 367 00:22:20,964 --> 00:22:22,876 It's a damn shame that cure didn't work. 368 00:22:22,900 --> 00:22:24,811 What are you doing in Europe anyway, Max? 369 00:22:24,835 --> 00:22:28,181 Aside from hiding out in Helsinki with... let me guess... 370 00:22:28,205 --> 00:22:30,884 A fast boat and a clear shot to one of those islands 371 00:22:30,908 --> 00:22:32,318 for when the animals actually take over. 372 00:22:32,342 --> 00:22:33,920 No, I just happened to have been in the neighborhood 373 00:22:33,944 --> 00:22:35,922 when everything went south. 374 00:22:35,946 --> 00:22:38,925 Looking for, what, a Cyclops? 375 00:22:38,949 --> 00:22:40,326 Don't be ridiculous. 376 00:22:40,350 --> 00:22:41,995 The Arre River monster, actually. 377 00:22:42,019 --> 00:22:43,563 It's a fascinating creature. 378 00:22:43,587 --> 00:22:44,998 It's like a giant moray eel. 379 00:22:45,022 --> 00:22:47,634 That actually makes sense. 380 00:22:47,658 --> 00:22:49,302 You in search of a mythical creature 381 00:22:49,326 --> 00:22:51,093 that resembles an enormous penis. 382 00:22:52,196 --> 00:22:54,722 - Ali? - Mm. 383 00:22:54,746 --> 00:22:55,640 You care for a drink? 384 00:22:55,664 --> 00:22:57,677 I have a beautiful bottle of Tignanello with your name on it. 385 00:22:57,701 --> 00:22:59,913 Actually, Max, this isn't a social call. 386 00:22:59,937 --> 00:23:01,381 The world is falling apart. 387 00:23:01,405 --> 00:23:02,916 I need you to stop by the plane. 388 00:23:02,940 --> 00:23:04,050 Our plane? 389 00:23:04,074 --> 00:23:05,552 My plane... Max. 390 00:23:05,576 --> 00:23:07,654 My plane. 391 00:23:07,678 --> 00:23:11,291 So let me see if I understand this correctly. 392 00:23:11,315 --> 00:23:12,792 The woman 393 00:23:12,816 --> 00:23:15,762 who left me and the son who hates me 394 00:23:15,786 --> 00:23:18,331 have someone gotten themselves into 395 00:23:18,355 --> 00:23:22,724 such a pickle that they actually need me. 396 00:23:38,175 --> 00:23:39,774 Come on! Come on! Come on! Come on! 397 00:23:41,578 --> 00:23:43,645 Come on, keep running. Go. Down the hill! 398 00:23:57,694 --> 00:23:59,973 Everyone inside! 399 00:23:59,997 --> 00:24:02,108 - Quickly now! - Incoming! 400 00:24:02,132 --> 00:24:03,665 Run through the gate! 401 00:24:12,809 --> 00:24:15,722 Come on, come on, come on. Go quickly, quickly, quickly. 402 00:24:15,746 --> 00:24:17,157 Keep moving. 403 00:24:17,181 --> 00:24:18,680 Clear the gate. 404 00:24:19,449 --> 00:24:22,284 There's one more coming. 405 00:24:48,278 --> 00:24:49,889 Come on! 406 00:24:49,913 --> 00:24:51,157 Come on! 407 00:24:51,181 --> 00:24:52,859 We gotta close the gate. 408 00:24:52,883 --> 00:24:54,382 Don't you touch that gate! 409 00:24:55,819 --> 00:24:57,552 - Close it now! - Please! 410 00:25:02,059 --> 00:25:04,204 You got to be kidding me. 411 00:25:04,228 --> 00:25:05,538 - Come on! - Close the gate! 412 00:25:05,562 --> 00:25:07,662 Right now! Come on! 413 00:25:23,313 --> 00:25:28,194 I can report at this time that we have confirmation 414 00:25:28,218 --> 00:25:31,264 the Noah Objective will launch in four days. 415 00:25:31,288 --> 00:25:34,234 That statement was issued only moments ago 416 00:25:34,258 --> 00:25:36,769 by the United Nations in cooperation 417 00:25:36,793 --> 00:25:38,504 with the International Animal Defense Group. 418 00:25:38,528 --> 00:25:43,776 Again, the Noah Objective will launch in four days. 419 00:25:43,800 --> 00:25:46,312 This countdown clock will continue 420 00:25:46,336 --> 00:25:49,404 until the day the gas is released. 421 00:25:51,475 --> 00:25:54,020 The end for the animals... 422 00:25:54,044 --> 00:25:56,723 and with it, hopefully, 423 00:25:56,747 --> 00:25:59,114 a new beginning for us all. 424 00:26:07,776 --> 00:26:11,144 Oh. Are we redecorating or embracing sloth? 425 00:26:12,514 --> 00:26:16,127 Ah. You saved my stash in case I came back. 426 00:26:16,151 --> 00:26:19,530 No, Max. I saved your stash because I forgot it was there. 427 00:26:19,554 --> 00:26:21,465 Peace offering? 428 00:26:21,489 --> 00:26:22,900 I get to keep the fish. 429 00:26:22,924 --> 00:26:24,824 Suit yourself. 430 00:26:28,697 --> 00:26:31,342 Oh. Still good. Hell of a candy. 431 00:26:31,366 --> 00:26:34,213 So... where are these bones 432 00:26:34,237 --> 00:26:35,313 - you want me to look at? - Well... 433 00:26:35,337 --> 00:26:37,315 You guys need to see this. 434 00:26:37,339 --> 00:26:38,616 Oh. Hello. 435 00:26:38,640 --> 00:26:39,650 Hi. 436 00:26:39,674 --> 00:26:40,584 Jamie Campbell. 437 00:26:40,608 --> 00:26:42,286 - Max Morgan. - Your father? 438 00:26:42,310 --> 00:26:43,321 In name only. 439 00:26:43,345 --> 00:26:44,488 Pleasure to meet you, Jamie. 440 00:26:44,512 --> 00:26:47,513 Please don't kiss her hand. 441 00:26:49,117 --> 00:26:51,295 Earlier today, a statement was released 442 00:26:51,319 --> 00:26:54,332 by General Andrew Davies of the IADG. 443 00:26:54,356 --> 00:26:55,866 Davies has confirmed 444 00:26:55,890 --> 00:26:58,636 that with the approval process all but complete, 445 00:26:58,660 --> 00:27:01,005 the Noah Objective will launch 446 00:27:01,029 --> 00:27:03,874 in what is now three days and 22 hours. 447 00:27:03,898 --> 00:27:05,765 Son of a bitch. 448 00:27:07,102 --> 00:27:09,313 Well, we've got a world to save, 449 00:27:09,337 --> 00:27:12,083 and in some great cosmic irony, I actually need your help, 450 00:27:12,107 --> 00:27:13,818 so let's get this over with. 451 00:27:13,842 --> 00:27:15,152 Can Jamie come, too? 452 00:27:15,176 --> 00:27:17,377 Yes, Max, Jamie can come, too. 453 00:27:20,982 --> 00:27:24,128 So we've got less than four days to find an animal 454 00:27:24,152 --> 00:27:27,920 that we all know has been extinct for, oh, 14,000 years. 455 00:27:30,625 --> 00:27:34,071 This is remarkable. Truly. 456 00:27:34,095 --> 00:27:35,573 Our information suggests 457 00:27:35,597 --> 00:27:38,342 it may have been alive as recently as 100 years ago. 458 00:27:38,366 --> 00:27:42,146 And if it was, maybe there's hope we can still find one. 459 00:27:42,170 --> 00:27:44,315 A saber-toothed cat? 460 00:27:44,339 --> 00:27:46,717 Yeah. A saber-toothed cat. 461 00:27:46,741 --> 00:27:49,716 We need to find out how old these bones are, 462 00:27:49,835 --> 00:27:51,589 but there's soil contamination, 463 00:27:51,613 --> 00:27:53,724 so carbon dating's not gonna get us close enough. 464 00:27:53,748 --> 00:27:56,327 Well, there are ways. 465 00:27:56,351 --> 00:27:59,330 But they'll confirm exactly what I'm telling you. 466 00:27:59,354 --> 00:28:01,665 This cat's been dead for thousands of years. 467 00:28:01,689 --> 00:28:03,901 We need to know for sure. 468 00:28:03,925 --> 00:28:06,504 You know, a few years ago, 469 00:28:06,528 --> 00:28:09,774 I came across what I thought were Loch Ness monster remains. 470 00:28:09,798 --> 00:28:11,208 I dated the bones, 471 00:28:11,232 --> 00:28:13,511 measuring the aspartic acid. 472 00:28:13,535 --> 00:28:15,413 So can we do this? 473 00:28:15,437 --> 00:28:17,615 Alas, once again, it wasn't Nessy. 474 00:28:17,639 --> 00:28:21,052 And, uh... I-I do believe that it was 475 00:28:21,076 --> 00:28:22,887 my last shot at her. The, uh, 476 00:28:22,911 --> 00:28:24,255 pursuit of the unattainable. 477 00:28:24,279 --> 00:28:25,611 Can motivate a life. 478 00:28:26,648 --> 00:28:27,925 - Max? - Yeah. 479 00:28:27,949 --> 00:28:29,260 Can you date these bones or not? 480 00:28:29,284 --> 00:28:30,561 Yes and no. 481 00:28:30,585 --> 00:28:32,129 Bones have to be completely clean. 482 00:28:32,153 --> 00:28:33,931 Otherwise, the desiccated soft tissue will just... 483 00:28:33,955 --> 00:28:35,466 throw off the results. 484 00:28:35,490 --> 00:28:36,867 Okay, so, let's clean 'em. What's the problem? 485 00:28:36,891 --> 00:28:39,103 'Cause in order for the bones to be completely cleaned, 486 00:28:39,127 --> 00:28:41,305 they need to be boiled for 72 hours, 487 00:28:41,329 --> 00:28:43,140 which is more time than it sounds like you have. 488 00:28:43,164 --> 00:28:44,475 Or we could just do this. 489 00:28:44,499 --> 00:28:46,644 - Mitch! - Yeah. 490 00:28:46,668 --> 00:28:48,412 See, jellyfish are carnivorous. 491 00:28:48,436 --> 00:28:49,980 I'm sure Moe here would be delighted 492 00:28:50,004 --> 00:28:51,315 to chew off any dry tissue, 493 00:28:51,339 --> 00:28:54,485 seeing as he hasn't had lunch yet. 494 00:28:54,509 --> 00:28:56,509 That's my boy. 495 00:29:14,662 --> 00:29:16,707 I need to use the phone. It's important. 496 00:29:16,731 --> 00:29:18,876 You should relax now. You're safe. 497 00:29:18,900 --> 00:29:20,744 If we're to believe what they're telling us, 498 00:29:20,768 --> 00:29:23,280 in another four days, the whole world will be safe. 499 00:29:23,304 --> 00:29:25,616 Thanks for patching me up, but if I don't get to a phone, 500 00:29:25,640 --> 00:29:28,107 you're not gonna like what happens in another four days. 501 00:29:32,113 --> 00:29:36,093 My mother didn't have a scar when we moved to Africa, Abe. 502 00:29:36,117 --> 00:29:40,164 I just looked at this old picture. 503 00:29:40,188 --> 00:29:42,733 No. My father... 504 00:29:42,757 --> 00:29:45,769 He-he gave me the injection before we left Boston, but... 505 00:29:45,793 --> 00:29:48,005 but he obviously... he didn't give it to my mother. 506 00:29:48,029 --> 00:29:50,508 And you're wondering how it happened. 507 00:29:50,532 --> 00:29:52,643 Did my father visit Africa, Abe, 508 00:29:52,667 --> 00:29:55,635 while I was out on safari, or when I was at school? 509 00:29:56,538 --> 00:29:58,582 N-No, I don't think so. 510 00:29:58,606 --> 00:30:00,551 Well, then, here's the problem. 511 00:30:00,575 --> 00:30:02,586 Either my father gave her this injection, 512 00:30:02,610 --> 00:30:04,010 or somebody else did. 513 00:30:05,713 --> 00:30:07,880 Abe, urgent call for you. 514 00:30:13,922 --> 00:30:15,199 Abraham Kenyatta here. 515 00:30:15,223 --> 00:30:17,301 God, it's good to hear your voice. 516 00:30:17,325 --> 00:30:19,436 Dariela. Where are you? 517 00:30:19,460 --> 00:30:22,006 We made it to the safe zone, but something happened. 518 00:30:22,030 --> 00:30:23,274 What is it? 519 00:30:23,298 --> 00:30:25,042 I was attacked by horses. 520 00:30:25,066 --> 00:30:26,644 They came after me, Abe. 521 00:30:26,668 --> 00:30:28,145 But you are okay? 522 00:30:28,169 --> 00:30:30,781 Yes, but... I was traveling with all those people 523 00:30:30,805 --> 00:30:32,449 from Holbeach... And the horses... 524 00:30:32,473 --> 00:30:33,517 They singled me out. 525 00:30:33,541 --> 00:30:36,053 What? I don't understand. 526 00:30:36,077 --> 00:30:37,388 There's something about me. 527 00:30:37,412 --> 00:30:38,789 Or there's something about them. 528 00:30:38,813 --> 00:30:40,224 The people that she's with. 529 00:30:40,248 --> 00:30:43,727 Dariela, did the horses target 530 00:30:43,751 --> 00:30:45,229 any of the others at all? 531 00:30:45,253 --> 00:30:47,665 No. It's like they didn't even see them, like 532 00:30:47,689 --> 00:30:48,866 the animals are with Jackson. 533 00:30:48,890 --> 00:30:50,568 No, they'd all have to have the gene. 534 00:30:50,592 --> 00:30:53,259 Or the mutation is changing. 535 00:30:56,097 --> 00:30:57,975 Amazing thing about jellyfish is 536 00:30:57,999 --> 00:31:01,801 they eat, poop and procreate all from the same orifice. 537 00:31:02,637 --> 00:31:04,014 Kind of like you, Max. 538 00:31:04,038 --> 00:31:07,173 If I could do that, I'd never leave the house. 539 00:31:11,312 --> 00:31:13,579 This is nice, Mitchell, no? 540 00:31:15,016 --> 00:31:17,361 Us working side by side after all these years? 541 00:31:17,385 --> 00:31:19,463 Not really, no. 542 00:31:19,487 --> 00:31:21,665 We could turn over a new leaf. 543 00:31:21,689 --> 00:31:24,657 Trust me, there will be no leaf-turning. 544 00:31:30,365 --> 00:31:32,798 Oh, yeah. 545 00:31:34,335 --> 00:31:36,502 Lovely. 546 00:31:42,377 --> 00:31:43,621 Hey, guys? 547 00:31:43,645 --> 00:31:44,822 We just spoke to Dariela. 548 00:31:44,846 --> 00:31:45,990 Yes? And? 549 00:31:46,014 --> 00:31:47,558 Give that ten minutes. 550 00:31:47,582 --> 00:31:48,826 We should get some answers. 551 00:31:48,850 --> 00:31:49,960 In the meantime, 552 00:31:49,984 --> 00:31:52,385 I'm going to reacquaint myself with my Scotch. 553 00:31:54,489 --> 00:31:56,033 You know how 554 00:31:56,057 --> 00:31:58,502 we thought that the ghost gene infected 2.2 million people? 555 00:31:58,526 --> 00:32:00,271 That was Davie" 556 00:32:00,295 --> 00:32:02,306 projection... they're all gonna be collateral damage 557 00:32:02,330 --> 00:32:05,276 if... when the Noah Objective releases the gas. 558 00:32:05,300 --> 00:32:07,745 Judging by what she just went through, 559 00:32:07,769 --> 00:32:08,746 our numbers were wrong. 560 00:32:08,770 --> 00:32:10,381 - How wrong? - Based on what 561 00:32:10,405 --> 00:32:13,306 she saw, there may be billions of people with the ghost gene. 562 00:32:16,978 --> 00:32:19,356 Just in. We have confirmed reports 563 00:32:19,380 --> 00:32:23,127 of animal attacks in Tel Aviv, Sydney and Ottawa. 564 00:32:23,151 --> 00:32:26,664 Casualties in Sydney appear to be in the thousands 565 00:32:26,688 --> 00:32:28,432 in what looks to be another 566 00:32:28,456 --> 00:32:30,834 coordinated, multi-species attack. 567 00:32:30,858 --> 00:32:32,636 - That attack was said to be... - Lieutenant Marzan? 568 00:32:32,660 --> 00:32:34,271 ...in the area surrounding the iconic opera house 569 00:32:34,295 --> 00:32:36,840 - and the financial district downtown. - Hey, Doc. 570 00:32:36,864 --> 00:32:38,075 I found something rather unexpected 571 00:32:38,099 --> 00:32:39,143 in your blood results. 572 00:32:39,167 --> 00:32:40,477 I thought you should know. 573 00:32:40,501 --> 00:32:43,013 ...martial law while the Israeli Defense Board 574 00:32:43,037 --> 00:32:45,516 has begun evacuating much of Tel Aviv... 575 00:32:45,540 --> 00:32:49,086 Authorities declined to speculate on how... 576 00:32:49,110 --> 00:32:50,921 No. 577 00:32:50,945 --> 00:32:52,278 Is this for real? 578 00:32:55,350 --> 00:32:57,583 Oh, my God. 579 00:32:58,686 --> 00:33:00,097 Maybe I was right. 580 00:33:00,121 --> 00:33:01,999 About what? 581 00:33:02,023 --> 00:33:03,767 Maybe they were targeting me. 582 00:33:03,791 --> 00:33:05,469 Who? 583 00:33:05,493 --> 00:33:07,538 I have to get back. 584 00:33:07,562 --> 00:33:08,639 I have to get to Finland. 585 00:33:08,663 --> 00:33:09,785 Does somebody have a chopper around here? 586 00:33:09,809 --> 00:33:12,276 Because I need it now. 587 00:33:12,300 --> 00:33:13,811 We got it. 588 00:33:13,835 --> 00:33:15,579 All right. 589 00:33:15,603 --> 00:33:17,381 Based on the aspartic acid levels, 590 00:33:17,405 --> 00:33:19,817 this saber-toothed cat was... 591 00:33:19,841 --> 00:33:21,173 alive a hundred years ago. 592 00:33:22,810 --> 00:33:24,555 What is that? 593 00:33:24,579 --> 00:33:27,391 That means that bones showed traces 594 00:33:27,415 --> 00:33:29,893 of a synthetic bio-active compound. 595 00:33:29,917 --> 00:33:31,729 So... 596 00:33:31,753 --> 00:33:35,221 we weren't just wrong about the extinction date. 597 00:33:36,557 --> 00:33:38,702 This animal was... 598 00:33:38,726 --> 00:33:40,237 Somebody made him. 599 00:33:40,261 --> 00:33:41,271 Made him? 600 00:33:41,295 --> 00:33:42,873 A hundred years ago. 601 00:33:42,897 --> 00:33:43,907 How is that 602 00:33:43,931 --> 00:33:45,409 even possible? 603 00:33:45,433 --> 00:33:47,600 What aren't you telling us, Max? 604 00:33:49,971 --> 00:33:52,549 You're sure these were never tampered with? 605 00:33:52,573 --> 00:33:53,684 Beyond a shadow, 606 00:33:53,708 --> 00:33:55,486 - sure? - Hundred percent. 607 00:33:55,510 --> 00:33:56,887 Wait, what does this mean? 608 00:33:56,911 --> 00:33:59,022 Three years ago, 609 00:33:59,046 --> 00:34:01,191 I was in Chile, searching for what 610 00:34:01,215 --> 00:34:03,360 the locals called a sea monster. 611 00:34:03,384 --> 00:34:06,118 I figured what they'd seen was a giant squid, but... 612 00:34:06,954 --> 00:34:08,132 Their descriptions were oddly 613 00:34:08,156 --> 00:34:11,090 consistent with Pelycosauria. 614 00:34:13,728 --> 00:34:16,907 Um, that's... aquatic dinosaurs. 615 00:34:16,931 --> 00:34:19,410 Besides the fact that pelycosaurs have been extinct 616 00:34:19,434 --> 00:34:22,246 for 66 million years, it seemed very unlikely 617 00:34:22,270 --> 00:34:24,281 that the Chilean locals would have ever heard of him, 618 00:34:24,305 --> 00:34:25,349 let alone been able 619 00:34:25,373 --> 00:34:26,717 to so accurately describe them. 620 00:34:26,741 --> 00:34:29,453 What does this have to do with the saber-tooth? 621 00:34:29,477 --> 00:34:32,923 They talked about a secret research facility located 622 00:34:32,947 --> 00:34:35,292 off the coast on one of the Juan Fernández Islands. 623 00:34:35,316 --> 00:34:36,994 What kind of research facility? 624 00:34:37,018 --> 00:34:40,464 They supposedly had developed a synthetic bio-active compound 625 00:34:40,488 --> 00:34:44,123 that allowed them to recreate extinct animals. 626 00:34:45,026 --> 00:34:47,438 I didn't believe it... until now. 627 00:34:47,462 --> 00:34:49,807 Max. 628 00:34:49,831 --> 00:34:51,397 We need a saber-toothed cat. 629 00:34:53,434 --> 00:34:56,146 Well... 630 00:34:56,170 --> 00:34:58,749 sounds like there's only one place on Earth you can find it. 631 00:34:58,773 --> 00:35:02,007 And they call it Pangaea. 632 00:35:20,942 --> 00:35:22,303 Looks like a fiber-optic company 633 00:35:22,327 --> 00:35:23,835 laid about $50 million worth of cable 634 00:35:23,859 --> 00:35:26,603 between the mainland and the Juan Fernández Islands. 635 00:35:26,627 --> 00:35:27,439 And, according 636 00:35:27,463 --> 00:35:28,640 to the Chilean Port Authority, 637 00:35:28,664 --> 00:35:29,974 there's supply ships making runs every other week. 638 00:35:29,998 --> 00:35:31,443 So, the rumors are true. 639 00:35:31,467 --> 00:35:32,644 The island exists. 640 00:35:32,668 --> 00:35:35,280 The question is, which island? 641 00:35:35,304 --> 00:35:37,104 Well, we just fly into Concepción, 642 00:35:37,393 --> 00:35:38,670 - and start looking. - Five people 643 00:35:38,694 --> 00:35:40,438 against the kind of money and brain power 644 00:35:40,462 --> 00:35:42,640 that would have to be behind this? 645 00:35:42,664 --> 00:35:44,609 Well, it's not the worst odds we've ever faced. 646 00:35:44,633 --> 00:35:46,778 Tomorrow I'll check Jackson's blood. 647 00:35:46,802 --> 00:35:48,580 Make sure he won't reject the cure. 648 00:35:48,604 --> 00:35:50,537 Last step of the journey, kids. 649 00:35:53,976 --> 00:35:54,986 We need to speak 650 00:35:55,010 --> 00:35:56,221 in private. 651 00:35:56,245 --> 00:35:58,690 Now, rafiki. 652 00:35:58,714 --> 00:36:00,825 Trotter, can you please file a flight plan 653 00:36:00,849 --> 00:36:02,849 - to Concepción, Chile? - Yes, ma'am. 654 00:36:03,719 --> 00:36:06,431 So... this is good-bye? 655 00:36:06,455 --> 00:36:08,800 Yes. Yes, Max, this is good-bye. 656 00:36:08,824 --> 00:36:10,568 You know, it doesn't have to be. 657 00:36:10,592 --> 00:36:11,836 - Really? - Really. 658 00:36:11,860 --> 00:36:13,627 Just let your team do the dragon chasing. 659 00:36:16,432 --> 00:36:17,575 Ali. 660 00:36:17,599 --> 00:36:19,711 Stay in Helsinki with me. 661 00:36:19,735 --> 00:36:21,946 You are... unbelievable. 662 00:36:21,970 --> 00:36:24,082 She's a grown woman, sport. 663 00:36:24,106 --> 00:36:25,550 I'm starting to have a little déjĂ vu here. 664 00:36:25,574 --> 00:36:26,851 - Oh... - Mitch. 665 00:36:26,875 --> 00:36:27,886 Here we go. 666 00:36:27,910 --> 00:36:29,788 12 years ago, the... 667 00:36:29,812 --> 00:36:32,390 Pierre Hotel, I think it was, right? 668 00:36:32,414 --> 00:36:33,992 You were being honored for something. 669 00:36:34,016 --> 00:36:35,994 For contributions I made to the zoo. 670 00:36:36,018 --> 00:36:38,463 Yeah, I funded a very elegant rhino enclosure. 671 00:36:38,487 --> 00:36:42,133 And you delivered a pretty great speech. 672 00:36:42,157 --> 00:36:44,068 Yeah, not the one you gave for dinner, 673 00:36:44,092 --> 00:36:46,838 the one you gave at dessert... to my girlfriend. 674 00:36:46,862 --> 00:36:48,673 Can we please not do this right now? 675 00:36:48,697 --> 00:36:50,654 You should have said something if it bothered you. 676 00:36:50,678 --> 00:36:52,377 Yeah? Like what? 677 00:36:52,401 --> 00:36:54,779 Hey, Dad, really appreciate it if you didn't try 678 00:36:54,803 --> 00:36:55,880 to skeez her out from under me. 679 00:36:55,904 --> 00:36:58,483 Well, in-in hindsight, it was rather poor form. 680 00:36:58,507 --> 00:36:59,751 - Yeah, you think? - Hey. 681 00:36:59,775 --> 00:37:01,319 I married her. You weren't even 682 00:37:01,343 --> 00:37:03,087 ready to give her a damn friendship bracelet. 683 00:37:03,111 --> 00:37:04,189 Oh, my God. 684 00:37:04,213 --> 00:37:05,657 I was young and stupid. 685 00:37:05,681 --> 00:37:07,525 You feel better now that you got that off your chest? 686 00:37:07,549 --> 00:37:08,626 Hey, Max. 687 00:37:08,650 --> 00:37:10,584 Get the hell off our plane. 688 00:37:13,856 --> 00:37:15,533 We can do this, Abe, okay? 689 00:37:15,557 --> 00:37:17,235 We fly into Concepción. 690 00:37:17,259 --> 00:37:18,703 We choose an island. 691 00:37:18,727 --> 00:37:19,771 We start there. 692 00:37:19,795 --> 00:37:21,172 Process of elimination, we just... 693 00:37:21,196 --> 00:37:22,841 It was me... go through... 694 00:37:22,865 --> 00:37:25,343 What was you? 695 00:37:25,367 --> 00:37:27,579 Elizabeth, it... 696 00:37:27,603 --> 00:37:28,847 it... I did it. 697 00:37:28,871 --> 00:37:30,971 Did what? 698 00:37:31,840 --> 00:37:33,440 I injected her. 699 00:37:35,978 --> 00:37:37,344 What are you talking about? 700 00:37:39,014 --> 00:37:42,494 I'm trying to tell you... 701 00:37:42,518 --> 00:37:44,985 that it was me. 702 00:37:48,056 --> 00:37:50,624 I injected your mother. 703 00:37:51,393 --> 00:37:54,928 What? 704 00:38:04,039 --> 00:38:06,050 How would you do that, Abe? 705 00:38:06,074 --> 00:38:08,341 Where would you have even gotten it? 706 00:38:09,211 --> 00:38:11,344 Your father came to me. 707 00:38:18,086 --> 00:38:19,764 Mitch, I'm... 708 00:38:19,788 --> 00:38:21,900 I'm sorry. 709 00:38:21,924 --> 00:38:23,434 Don't apologize for him. 710 00:38:23,458 --> 00:38:24,469 I'm not. 711 00:38:24,493 --> 00:38:26,437 I'm apologizing for me. 712 00:38:26,461 --> 00:38:27,906 I was young. 713 00:38:27,930 --> 00:38:32,265 I-I didn't know what it meant. 714 00:38:35,537 --> 00:38:37,715 Well, it messed me up. 715 00:38:37,739 --> 00:38:40,752 Yeah, well, you didn't act like it. 716 00:38:40,776 --> 00:38:44,355 Well... that's what I do. 717 00:38:44,379 --> 00:38:46,624 Yeah. 718 00:38:46,648 --> 00:38:48,815 Still... 719 00:38:50,519 --> 00:38:52,419 Here we are. 720 00:38:56,592 --> 00:38:57,824 Hey, Max. 721 00:38:59,861 --> 00:39:01,127 You forgot your fish. 722 00:39:01,964 --> 00:39:04,475 Thank you. 723 00:39:04,499 --> 00:39:06,377 You know, I'm glad I met you. 724 00:39:06,401 --> 00:39:07,412 You are? 725 00:39:07,436 --> 00:39:09,247 Why's that? 726 00:39:09,271 --> 00:39:11,883 I don't know, I guess for the first time I feel like 727 00:39:11,907 --> 00:39:14,953 I understand why Mitch is so... irritating. 728 00:39:14,977 --> 00:39:15,954 Because I... 729 00:39:15,978 --> 00:39:18,323 married his girlfriend? 730 00:39:18,347 --> 00:39:20,792 And just having you as a father. 731 00:39:20,816 --> 00:39:22,126 I'm not that bad. 732 00:39:22,150 --> 00:39:24,329 - No? - No, no. 733 00:39:24,353 --> 00:39:26,798 My life's work has been the endless search for the mythical, 734 00:39:26,822 --> 00:39:28,766 and really, what's more mythical, 735 00:39:28,790 --> 00:39:29,934 more out of reach than 736 00:39:29,958 --> 00:39:31,157 love? 737 00:39:32,661 --> 00:39:34,272 I think you love my son. 738 00:39:34,296 --> 00:39:35,173 Ha, I think you're crazy. 739 00:39:35,197 --> 00:39:36,240 Okay. 740 00:39:36,264 --> 00:39:37,675 Fine. 741 00:39:37,699 --> 00:39:40,834 Another thing I got wrong today. 742 00:39:41,837 --> 00:39:43,214 But I love my son. 743 00:39:43,238 --> 00:39:45,383 So, would you do me a favor 744 00:39:45,407 --> 00:39:46,484 and tell him that for me? 745 00:39:46,508 --> 00:39:48,052 Yeah, I will. 746 00:39:48,076 --> 00:39:49,454 Thank you. 747 00:39:49,478 --> 00:39:52,012 You're welcome. 748 00:39:52,881 --> 00:39:54,025 Bye, Max. 749 00:39:54,049 --> 00:39:55,994 You're not so bad. 750 00:39:56,018 --> 00:39:57,629 My father... 751 00:39:57,653 --> 00:39:58,985 my father. 752 00:40:00,355 --> 00:40:01,799 What? Why would... 753 00:40:01,823 --> 00:40:03,957 Why-why-why would you do that? 754 00:40:05,127 --> 00:40:08,061 He gave me $200. 755 00:40:19,441 --> 00:40:22,687 She was the only family I had left, Abe. 756 00:40:22,711 --> 00:40:25,757 No, no, that's not entirely true. 757 00:40:25,781 --> 00:40:28,860 If you are referring to yourself, how dare you. 758 00:40:28,884 --> 00:40:29,861 No, no. 759 00:40:29,885 --> 00:40:31,429 I'm talking about your father. 760 00:40:31,453 --> 00:40:32,530 My father... 761 00:40:32,554 --> 00:40:33,698 is dead. 762 00:40:33,722 --> 00:40:34,899 Your father 763 00:40:34,923 --> 00:40:36,267 is still alive, 764 00:40:36,291 --> 00:40:38,658 and he's working with General Davies. 765 00:40:42,030 --> 00:40:43,296 Jackson! 766 00:40:45,500 --> 00:40:48,068 This is insane. 767 00:41:07,089 --> 00:41:09,289 Mitch. 768 00:41:10,959 --> 00:41:13,960 Mitch, it's me. 769 00:41:33,148 --> 00:41:34,581 Jackson! 770 00:41:42,457 --> 00:41:43,457 Jackson! 771 00:41:54,703 --> 00:41:56,114 The vehicle bay. 772 00:41:56,138 --> 00:41:57,782 He ran to the vehicle bay. 773 00:41:57,806 --> 00:41:59,083 I'm sorry. 774 00:41:59,107 --> 00:42:00,306 I'm so sorry. 775 00:42:09,785 --> 00:42:11,084 He's gone. 53733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.