All language subtitles for Zoo - S02E07 WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,805 --> 00:00:04,372 A year ago, the animals started acting strangely, 2 00:00:04,396 --> 00:00:05,396 but no one noticed... 3 00:00:06,198 --> 00:00:07,275 until they began attacking, 4 00:00:07,299 --> 00:00:09,044 coordinating, 5 00:00:09,068 --> 00:00:10,078 evolving. 6 00:00:10,102 --> 00:00:11,813 The animals were mutating, 7 00:00:11,837 --> 00:00:13,837 and it was happening faster than anyoneexpected. 8 00:00:14,840 --> 00:00:16,298 The government came up with a plan. 9 00:00:16,322 --> 00:00:18,386 Thanks to the Noah Objective, 10 00:00:18,410 --> 00:00:20,956 in six to ten years, the world's animal population 11 00:00:20,980 --> 00:00:23,291 will be thriving once again. 12 00:00:23,315 --> 00:00:26,361 You cannot exterminate every animal on the planet 13 00:00:26,385 --> 00:00:27,729 and then repopulate it. 14 00:00:27,753 --> 00:00:29,297 But messing with Mother Nature 15 00:00:29,321 --> 00:00:30,966 could be catastrophic, 16 00:00:30,990 --> 00:00:32,801 so a group of us are trying to save the animals. 17 00:00:32,825 --> 00:00:35,370 Jackson Oz and Abraham Kenyatta, 18 00:00:35,394 --> 00:00:36,872 animal experts. 19 00:00:36,896 --> 00:00:39,708 Dariela Marzan, Army Ranger. 20 00:00:39,732 --> 00:00:41,376 Jamie Campbell, 21 00:00:41,400 --> 00:00:43,912 a reporter who's been following this story, found me, 22 00:00:43,936 --> 00:00:47,337 Mitch Morgan, a veterinary pathologist. 23 00:00:48,072 --> 00:00:52,154 Together we going to find a cure for the animals. 24 00:00:52,178 --> 00:00:53,977 Time is running out. 25 00:00:54,846 --> 00:00:56,191 Previously on Zoo... 26 00:00:56,215 --> 00:00:57,025 Hold your fire. 27 00:00:57,049 --> 00:00:58,426 Who the hell are you? 28 00:00:58,450 --> 00:00:59,361 She's my stepmom. 29 00:00:59,385 --> 00:01:00,428 My name is Allison Shaw. 30 00:01:00,452 --> 00:01:02,130 I'm the Deputy Secretary of Defense. 31 00:01:02,154 --> 00:01:04,332 And yes, I was mad to Mitch's father. 32 00:01:04,356 --> 00:01:06,168 When I was saying good-bye to Chloe, 33 00:01:06,192 --> 00:01:07,269 I started crying 34 00:01:07,293 --> 00:01:08,570 black tears. 35 00:01:08,594 --> 00:01:10,966 You're displaying the same symptomatology as Kovacs. 36 00:01:10,990 --> 00:01:11,940 So I'm evolving. 37 00:01:11,964 --> 00:01:13,375 We still good on our deal? 38 00:01:13,399 --> 00:01:15,944 Put a bullet in your head if you turn into a rage machine? 39 00:01:15,968 --> 00:01:18,013 - Yeah, we're good. - Good. 40 00:01:18,037 --> 00:01:20,148 'Cause I noticed that you and Abe are getting pretty close. 41 00:01:20,172 --> 00:01:22,684 If killing you means saving lives, 42 00:01:22,708 --> 00:01:24,152 there's no choice. 43 00:01:24,176 --> 00:01:25,821 How could Davies create a gas 44 00:01:25,845 --> 00:01:28,423 that targets a gene that you can't even find? 45 00:01:28,447 --> 00:01:30,692 Yeah, he'd have to have somebody even smarter than me 46 00:01:30,716 --> 00:01:31,726 to figure it out. 47 00:01:31,750 --> 00:01:34,129 The TX-14 gas was working perfectly 48 00:01:34,153 --> 00:01:35,397 till you sabotaged it. 49 00:01:35,421 --> 00:01:37,098 I think I made myself clear. 50 00:01:37,122 --> 00:01:39,034 I'm not telling you anything 51 00:01:39,058 --> 00:01:40,490 until I see my son. 52 00:01:54,472 --> 00:01:55,639 Okay. 53 00:01:59,844 --> 00:02:01,044 Come on, sweetie. 54 00:02:04,483 --> 00:02:05,916 That's my girl. 55 00:02:11,690 --> 00:02:12,823 There you go. 56 00:02:15,327 --> 00:02:17,561 Okay. 57 00:03:06,878 --> 00:03:09,824 Thanks to your escapades in Lisbon, we now have 58 00:03:09,848 --> 00:03:12,360 an eyewitness to the 1895 Courier events. 59 00:03:12,384 --> 00:03:14,296 It's not as if jellyfish have eyes. 60 00:03:14,320 --> 00:03:15,363 No, they don't. 61 00:03:15,387 --> 00:03:17,165 Nor do they have brains or heats. 62 00:03:17,189 --> 00:03:19,968 What they do have is immortal cells. 63 00:03:19,992 --> 00:03:21,102 Cells that tell us that this guy 64 00:03:21,126 --> 00:03:23,438 was exposed to a whole bunch of radiation 65 00:03:23,462 --> 00:03:24,372 back in 1895. 66 00:03:24,396 --> 00:03:26,708 Enough to cause a genetic mutation. 67 00:03:26,732 --> 00:03:28,276 A mutation that I am calling... 68 00:03:28,300 --> 00:03:29,844 The ghost gene. 69 00:03:29,868 --> 00:03:32,547 Thanks, man, for stealing my thunder. 70 00:03:32,571 --> 00:03:34,849 Anyway, the ghost gene is what's causing the Triple Helix 71 00:03:34,873 --> 00:03:36,318 to develop in all the animals 72 00:03:36,342 --> 00:03:37,385 we've seen. 73 00:03:37,409 --> 00:03:39,154 Where does this radiation come from? 74 00:03:39,178 --> 00:03:40,822 Excellent question, Abraham. 75 00:03:40,846 --> 00:03:44,292 Meet Leonard Pierce. Pseudo-scientist, 76 00:03:44,316 --> 00:03:46,094 thief, entertainer. 77 00:03:46,118 --> 00:03:48,229 Right after the X-ray was invented, 78 00:03:48,253 --> 00:03:51,299 Leonard stole the technology, travelled around the globe 79 00:03:51,323 --> 00:03:53,802 x-raying animals and any people 80 00:03:53,826 --> 00:03:55,570 who were stupid enough to give him a dime. 81 00:03:55,594 --> 00:03:57,072 Any guesses 82 00:03:57,096 --> 00:03:59,441 where he picked up this vulture? 83 00:03:59,465 --> 00:04:01,109 Argentina? 84 00:04:01,133 --> 00:04:02,410 Wow, you guys are good. 85 00:04:02,434 --> 00:04:04,412 Does this mean that all Triple-Helix animals are 86 00:04:04,436 --> 00:04:06,881 descended from the ones that Pierce x-rayed? Even the ants? 87 00:04:06,905 --> 00:04:10,418 Well, I'm guessing the ants got zapped on accident, but yeah. 88 00:04:10,442 --> 00:04:11,720 What about Kovacs? 89 00:04:11,744 --> 00:04:15,357 Kovacs' great-great-grandfather lived in Budapest 90 00:04:15,381 --> 00:04:17,158 around the time that Pierce rolled through. 91 00:04:17,182 --> 00:04:18,326 He must've been x-rayed by Pierce 92 00:04:18,350 --> 00:04:20,195 and then passed this ghost gene down to Kovacs. 93 00:04:20,219 --> 00:04:21,930 What about me? 94 00:04:21,954 --> 00:04:25,200 I mean, did my dad have the, uh... ghost gene? 95 00:04:25,224 --> 00:04:26,935 Truth is either one of your parents 96 00:04:26,959 --> 00:04:28,570 could've given it to you. 97 00:04:28,594 --> 00:04:29,938 I haven't found a link yet 98 00:04:29,962 --> 00:04:31,840 between your ancestors and Pierce, but... 99 00:04:31,864 --> 00:04:32,907 it's got to be there. 100 00:04:32,931 --> 00:04:34,376 So, you're saying that some 101 00:04:34,400 --> 00:04:36,878 travelling carnie grifter from the 1890s 102 00:04:36,902 --> 00:04:39,614 inadvertently invented the Triple-Helix. 103 00:04:39,638 --> 00:04:41,583 Yeah, that is exactly what I'm saying. 104 00:04:41,607 --> 00:04:43,084 And if we are gonna un-invent it, 105 00:04:43,108 --> 00:04:44,219 we've got to find descendants 106 00:04:44,243 --> 00:04:45,754 from everyone of those animals that he zapped. 107 00:04:45,778 --> 00:04:46,721 Eventually Pierce 108 00:04:46,745 --> 00:04:49,257 set up shop in Holbeach, England. 109 00:04:49,281 --> 00:04:51,793 But as his animals started showing troubling side effects, 110 00:04:51,817 --> 00:04:54,195 he closed his doors and hid his work. 111 00:04:54,219 --> 00:04:55,964 And now, we are gonna go find it. 112 00:04:55,988 --> 00:04:57,399 We tracked down Pierce's 113 00:04:57,423 --> 00:04:58,700 last known address. 114 00:04:58,724 --> 00:05:00,035 If you guys can find the complete list 115 00:05:00,059 --> 00:05:02,737 of animals he x-rayed, we can stop chasing storms. 116 00:05:02,761 --> 00:05:04,939 We'll know exactly what animals we need for the cure. 117 00:05:04,963 --> 00:05:06,474 Jay on top, 118 00:05:06,498 --> 00:05:08,777 we should be able to do it in time to save... 119 00:05:08,801 --> 00:05:09,933 everyone. 120 00:05:11,437 --> 00:05:13,437 Wheels down in 20 minutes. 121 00:05:24,015 --> 00:05:26,661 What are we drinking? 122 00:05:26,685 --> 00:05:28,863 Uh... I'm drinking vodka. 123 00:05:28,887 --> 00:05:30,298 Excellent choice. 124 00:05:30,322 --> 00:05:32,122 Okay then, me too. 125 00:05:42,567 --> 00:05:44,279 Life was a lot simpler 126 00:05:44,303 --> 00:05:46,214 last time we were drinking vodka on a plane. 127 00:05:46,238 --> 00:05:49,239 Yeah, and then the plane fell out of the sky. 128 00:05:51,676 --> 00:05:54,911 Well, I was referring to everything pre-sky falling. 129 00:06:05,890 --> 00:06:09,871 Kind of feels like a lifetime ago. 130 00:06:09,895 --> 00:06:11,928 I mean, the whole world has changed. 131 00:06:15,466 --> 00:06:17,045 You want to know the worst part? 132 00:06:17,069 --> 00:06:19,948 I thought that drink 133 00:06:19,972 --> 00:06:22,484 was a celebration. 134 00:06:22,508 --> 00:06:25,887 I thought we'd actually won. 135 00:06:25,911 --> 00:06:29,124 The cure worked, and Reiden was exposed, and... 136 00:06:29,148 --> 00:06:32,660 for once in the history of the world, 137 00:06:32,684 --> 00:06:34,518 little guy ended up on top. 138 00:06:38,322 --> 00:06:42,036 I was blisteringly naive. 139 00:06:42,060 --> 00:06:43,671 And I won't make that mistake again. 140 00:06:43,695 --> 00:06:46,541 So what are you gonna do? You gonna quit? 141 00:06:46,565 --> 00:06:48,850 You getting off the party plane? 142 00:06:50,936 --> 00:06:53,948 No. 143 00:06:53,972 --> 00:06:57,952 No, we-we started this thing together. 144 00:06:57,976 --> 00:07:01,156 And we're gonna finish it together. 145 00:07:01,180 --> 00:07:03,958 But... 146 00:07:03,982 --> 00:07:06,261 spoiler alert, 147 00:07:06,285 --> 00:07:07,684 I don't think it ends well. 148 00:07:22,534 --> 00:07:24,546 So... 149 00:07:24,570 --> 00:07:26,381 you tell her that we're benching her? 150 00:07:26,405 --> 00:07:28,249 Why would I tell her that? 151 00:07:28,273 --> 00:07:31,352 She's unstable, you agree that she's a liability. 152 00:07:31,376 --> 00:07:34,656 No, I agree that she's hurting. 153 00:07:34,680 --> 00:07:37,025 So, what, you're gonna kiss her boo-boos to make it better? 154 00:07:37,049 --> 00:07:37,992 She's a wild card. 155 00:07:38,016 --> 00:07:39,727 Davies is looking for any opening 156 00:07:39,751 --> 00:07:41,162 to destroy what we're doing here. 157 00:07:41,186 --> 00:07:43,064 You cannot let her open that window. 158 00:07:43,088 --> 00:07:45,533 She won't. 159 00:07:45,557 --> 00:07:47,001 She just needs some time. 160 00:07:47,025 --> 00:07:48,269 How much time? 161 00:07:48,293 --> 00:07:51,039 You know, if she hadn't come sneaking into my zoo, 162 00:07:51,063 --> 00:07:52,874 squawking about Reiden and bunch of lions, 163 00:07:52,898 --> 00:07:54,008 I wouldn't even be here. 164 00:07:54,032 --> 00:07:55,510 So? 165 00:07:55,534 --> 00:07:56,678 What's that mean? 166 00:07:56,702 --> 00:08:00,715 So that means she gets as much time as she needs. 167 00:08:00,739 --> 00:08:02,784 And I'm done talking about it. 168 00:08:02,808 --> 00:08:03,751 Time for lights out. 169 00:08:03,775 --> 00:08:05,787 Lights out? 170 00:08:05,811 --> 00:08:06,988 Really? 171 00:08:07,012 --> 00:08:09,290 Because if the Mitch I once knew heard you say that, 172 00:08:09,314 --> 00:08:11,047 he would call you a... 173 00:08:11,916 --> 00:08:13,628 He'd be very disappointed. 174 00:08:13,652 --> 00:08:16,164 One more drink. 175 00:08:16,188 --> 00:08:18,321 I'll show you where I hide the good stuff. 176 00:08:38,910 --> 00:08:40,488 Jackson? 177 00:08:40,512 --> 00:08:42,279 Where are you going? 178 00:08:43,548 --> 00:08:45,615 Jackson! 179 00:08:49,920 --> 00:08:51,299 That's it, I'm going to bed. 180 00:08:51,323 --> 00:08:53,935 Is that an invitation? 181 00:08:53,959 --> 00:08:56,259 We have a problem. 182 00:08:58,262 --> 00:08:59,707 A few problems maybe. 183 00:08:59,731 --> 00:09:02,532 Jackson just took off in one of the trucks. 184 00:09:18,616 --> 00:09:20,762 Jackson? 185 00:09:20,786 --> 00:09:22,886 Stay back. Let me handle this. 186 00:09:26,123 --> 00:09:28,464 - Jackson, what are you doing? - Huh? 187 00:09:28,488 --> 00:09:29,859 We have to bury Chloe! 188 00:09:33,231 --> 00:09:34,497 Jackson. 189 00:09:36,535 --> 00:09:37,445 Jackson... 190 00:09:37,469 --> 00:09:38,880 We have to bury her, you understand? 191 00:09:38,904 --> 00:09:40,114 - We have to bury Chloe. - Jackson, 192 00:09:40,138 --> 00:09:42,650 - we sent her body back to France. - No, no, no. 193 00:09:42,674 --> 00:09:43,918 Her family's going to bury her. 194 00:09:43,942 --> 00:09:47,755 - Remember! Rafiki! - We have to bury her. 195 00:09:47,779 --> 00:09:48,723 Come back to me. 196 00:09:48,747 --> 00:09:51,693 All Good Children Are Growing Teeth. 197 00:09:51,717 --> 00:09:54,484 All Good Children Are Growing Teeth. 198 00:09:57,688 --> 00:10:00,101 - What? - All Good Children... 199 00:10:00,125 --> 00:10:02,303 Are Growing Teeth. All Good Children Are Growing Teeth. 200 00:10:02,327 --> 00:10:04,405 - He's not making any sense. - Yes, he is. 201 00:10:04,429 --> 00:10:06,407 I know exactly what he's saying. 202 00:10:06,431 --> 00:10:09,666 All Good Children Are Growing Teeth. 203 00:10:10,968 --> 00:10:12,363 That's the key to everything. 204 00:10:12,510 --> 00:10:15,138 All Good Children Are Growing Teeth. 205 00:10:27,671 --> 00:10:29,739 You are losing control of your crew. 206 00:10:31,108 --> 00:10:34,455 He's becoming a danger to himself and to this mission. 207 00:10:34,479 --> 00:10:35,856 That's my call. 208 00:10:35,880 --> 00:10:37,992 You put me in charge, let me be in charge. 209 00:10:38,016 --> 00:10:40,260 So you, in good conscience, are saying that he's fine? 210 00:10:40,284 --> 00:10:42,018 I'm saying I can handle it. 211 00:10:43,488 --> 00:10:44,598 I have to go to London 212 00:10:44,622 --> 00:10:45,766 for a few days. 213 00:10:45,790 --> 00:10:48,068 I'm trying to sway a few of the British IADG reps 214 00:10:48,092 --> 00:10:49,303 away from the Noah Objective. 215 00:10:49,327 --> 00:10:53,040 When I get back, we'll revisit Jackson. 216 00:10:53,064 --> 00:10:54,764 And Jamie. 217 00:11:02,339 --> 00:11:05,341 Yes, yes, yes, yes, yes. 218 00:11:10,347 --> 00:11:12,027 All right. What... what the hell are you... 219 00:11:14,017 --> 00:11:15,562 What are you doing? 220 00:11:15,586 --> 00:11:18,832 Now you don't have to worry about me wandering off again. 221 00:11:18,856 --> 00:11:21,068 Oh, so you think a tracking chip... 222 00:11:21,092 --> 00:11:22,936 A poorly placed one, I might add... 223 00:11:22,960 --> 00:11:24,338 Is gonna keep me from worrying. 224 00:11:24,362 --> 00:11:26,707 Mitch, it's been a long night, okay? 225 00:11:26,731 --> 00:11:28,397 Need you to look at this. 226 00:11:32,135 --> 00:11:33,881 What, 227 00:11:33,905 --> 00:11:36,150 so you can just rub it in my face that I'm losing my mind? 228 00:11:36,174 --> 00:11:37,618 You don't have to, Mitch, I'm aware. 229 00:11:37,642 --> 00:11:39,586 Oh, I don't think you're losing your mind. 230 00:11:39,610 --> 00:11:41,922 In fact, I think we might have found something in your mind. 231 00:11:41,946 --> 00:11:43,190 I think what happened tonight 232 00:11:43,214 --> 00:11:46,260 is some kind of dissociative fugue, 233 00:11:46,284 --> 00:11:49,630 and it-it may have erased some recent memories, 234 00:11:49,654 --> 00:11:52,166 but I-I think it may have surfaced some other, 235 00:11:52,190 --> 00:11:53,400 more remote ones. 236 00:11:53,424 --> 00:11:55,969 "All Good Children Are Growing Teeth." 237 00:11:55,993 --> 00:11:57,004 We both know that's a mnemonic. 238 00:11:57,028 --> 00:11:58,205 It's a genetic sequence. 239 00:11:58,229 --> 00:12:00,474 That's not just any genetic sequence. 240 00:12:00,498 --> 00:12:03,265 That's the first six nucleotides of the ghost gene. 241 00:12:04,434 --> 00:12:06,235 And you're gonna tell me the rest. 242 00:12:07,572 --> 00:12:08,982 I-I-I don't know it. 243 00:12:09,006 --> 00:12:09,983 Oh, come on. 244 00:12:10,007 --> 00:12:11,285 Y-You've seen this before. 245 00:12:11,309 --> 00:12:13,353 Okay? Your dad was neck deep in this stuff. 246 00:12:13,377 --> 00:12:15,556 Maybe-maybe he knew it, maybe he showed it to you. 247 00:12:15,580 --> 00:12:17,825 But when we were talking earlier, about the gene, 248 00:12:17,849 --> 00:12:19,882 that triggered something, some kind of memory. 249 00:12:20,852 --> 00:12:23,130 Whatever it triggered is gone. 250 00:12:23,154 --> 00:12:25,287 If the animals have the ghost gene 251 00:12:25,311 --> 00:12:26,800 and so do I, why don't you just get it from our DNA? 252 00:12:26,824 --> 00:12:28,268 Yeah, well, I'm trying. 253 00:12:28,292 --> 00:12:31,505 But the human genome contains about three billion base pairs 254 00:12:31,529 --> 00:12:34,041 and upwards of 30,000 genes. 255 00:12:34,065 --> 00:12:36,243 And with your bonus helix, that makes it a lot more. 256 00:12:36,267 --> 00:12:38,445 Okay? I'm running sequencing software 257 00:12:38,469 --> 00:12:40,447 around the clock, but we are running out of time. 258 00:12:40,471 --> 00:12:42,116 Well, what happens if you can't find it? 259 00:12:42,140 --> 00:12:44,151 The cure's like a bomb. 260 00:12:44,175 --> 00:12:46,820 One that's gonna nuke the Triple-Helix. Okay? 261 00:12:46,844 --> 00:12:48,589 And the sequence is like an address. 262 00:12:48,613 --> 00:12:49,690 If I don't have that address, 263 00:12:49,714 --> 00:12:51,391 I have no idea where to deliver the bomb. 264 00:12:51,415 --> 00:12:53,649 So without the sequence, the cure's useless. 265 00:12:55,318 --> 00:12:56,396 Are you ready to go? 266 00:12:56,420 --> 00:12:57,987 - No. - Yeah. 267 00:12:59,723 --> 00:13:02,625 You're the only one who can help me with this. 268 00:13:04,327 --> 00:13:06,140 You know what, Abe? 269 00:13:06,164 --> 00:13:07,541 We're gonna... we're gonna hang back. 270 00:13:07,565 --> 00:13:09,209 Is everything okay? 271 00:13:09,233 --> 00:13:10,477 Peachy. 272 00:13:10,501 --> 00:13:11,945 Yeah. It'll be even peachier 273 00:13:11,969 --> 00:13:14,470 once you get to Pierce's and find that list of animals. 274 00:13:16,940 --> 00:13:19,141 Okay. 275 00:13:28,585 --> 00:13:30,786 Pierce's place is just down the street. 276 00:13:40,498 --> 00:13:41,408 What's with the windows? 277 00:13:41,432 --> 00:13:43,343 Barricaded from the inside. 278 00:13:43,367 --> 00:13:45,746 That's not one we've seen before. 279 00:13:45,770 --> 00:13:48,215 I've got one to up it. 280 00:13:48,239 --> 00:13:50,539 Up there, 12 o'clock. 281 00:13:55,713 --> 00:13:57,891 I don't think pillows are gonna do much good 282 00:13:57,915 --> 00:14:00,616 against those guys. 283 00:14:08,192 --> 00:14:10,671 - Yo! You forgot something! - Are you all right? 284 00:14:10,695 --> 00:14:12,094 You okay? 285 00:14:13,297 --> 00:14:14,975 W-We really should get inside now. 286 00:14:14,999 --> 00:14:17,499 Geez. 287 00:14:18,502 --> 00:14:20,347 What is that? 288 00:14:20,371 --> 00:14:21,348 Let's get out of here! 289 00:14:21,372 --> 00:14:22,671 Run! Move! 290 00:14:31,048 --> 00:14:32,648 Follow me! 291 00:14:39,089 --> 00:14:41,290 Bobby. 292 00:14:43,527 --> 00:14:44,738 Where is El? 293 00:14:44,762 --> 00:14:46,073 She's safe. 294 00:14:46,097 --> 00:14:47,496 Where? 295 00:14:49,599 --> 00:14:51,478 What did they do to her? 296 00:14:51,502 --> 00:14:53,747 Nothing. 297 00:14:53,771 --> 00:14:55,249 Men don't look the way you look for nothing. 298 00:14:55,273 --> 00:14:56,683 Where are we? 299 00:14:56,707 --> 00:14:59,486 I saw the men. 300 00:14:59,510 --> 00:15:02,189 I saw them as they really are. 301 00:15:02,213 --> 00:15:04,191 Horrible. 302 00:15:04,215 --> 00:15:08,061 We call this cognitive repression reversal. 303 00:15:08,085 --> 00:15:10,530 See, your brain is like a rusty old file cabinet. 304 00:15:10,554 --> 00:15:12,766 It just needs a little grease on the hinges, 305 00:15:12,790 --> 00:15:14,401 and memories come popping right out. 306 00:15:14,425 --> 00:15:15,402 By "grease"" 307 00:15:15,426 --> 00:15:17,838 - you mean... - Cholinesterase. 308 00:15:17,862 --> 00:15:19,439 It's a sedative. 309 00:15:19,463 --> 00:15:20,974 Hypnotic. 310 00:15:20,998 --> 00:15:23,610 Who says we never do anything fun together, huh? 311 00:15:23,634 --> 00:15:25,612 Okay, you ready? 312 00:15:25,636 --> 00:15:26,613 No. 313 00:15:26,637 --> 00:15:28,003 All right. 314 00:15:30,307 --> 00:15:32,519 Really? 315 00:15:32,543 --> 00:15:34,354 I thought you'd just ignore what I want. 316 00:15:34,378 --> 00:15:35,956 Well, of course I did. 317 00:15:35,980 --> 00:15:37,884 Hit the button, like, three seconds ago. 318 00:15:40,717 --> 00:15:42,155 So how fast... 319 00:15:45,923 --> 00:15:48,068 Just breathe. 320 00:15:48,092 --> 00:15:50,203 Think about your father. 321 00:15:50,227 --> 00:15:51,638 Think about any time that he 322 00:15:51,662 --> 00:15:52,995 mentioned genetics. 323 00:15:54,398 --> 00:15:57,110 He didn't talk about genetics. 324 00:15:57,134 --> 00:15:58,412 M-M-Mostly biology. 325 00:15:58,436 --> 00:16:01,270 Maybe he had the sequence written down somewhere. 326 00:16:02,472 --> 00:16:04,818 He didn't leave papers laying around his lab. 327 00:16:04,842 --> 00:16:06,241 Just the office, and... 328 00:16:08,746 --> 00:16:11,613 I wasn't allowed in there. 329 00:16:17,822 --> 00:16:18,899 All right. 330 00:16:18,923 --> 00:16:20,522 Just relax. 331 00:16:44,681 --> 00:16:46,593 Where's Felix? 332 00:16:46,617 --> 00:16:48,795 I told you not to name the animals. 333 00:16:48,819 --> 00:16:50,297 They're tools, they're not pets. 334 00:16:50,321 --> 00:16:53,033 I know that but, just... what did you do with him? 335 00:16:53,057 --> 00:16:54,289 Come here, I need your help. 336 00:16:57,560 --> 00:16:58,472 Felix? 337 00:16:58,496 --> 00:17:00,229 What are the cranial nerves? 338 00:17:06,770 --> 00:17:07,848 Come on. 339 00:17:07,872 --> 00:17:10,250 On old Olympus' towering tops, 340 00:17:10,274 --> 00:17:12,753 a Finn and German use some hops. 341 00:17:12,777 --> 00:17:14,021 What does that mean? 342 00:17:14,045 --> 00:17:16,656 Olfactory, optic, 343 00:17:16,680 --> 00:17:18,747 - oculomotor. - Good. 344 00:17:22,119 --> 00:17:23,230 What is it? 345 00:17:23,254 --> 00:17:24,520 What did you see? 346 00:17:26,222 --> 00:17:27,723 A ghost. 347 00:17:29,959 --> 00:17:31,972 She's safe as long as you don't interfere! 348 00:17:31,996 --> 00:17:34,841 I've seen some bizarre things on my journey, but this... 349 00:17:34,865 --> 00:17:37,310 takes the cakes and all the candles. 350 00:17:37,334 --> 00:17:39,513 Why are they here? Why not sleep at home? 351 00:17:39,537 --> 00:17:41,214 They can't. 352 00:17:41,238 --> 00:17:42,983 According to the kid and his mom, 353 00:17:43,007 --> 00:17:45,052 those bugs have been making that noise for two weeks. 354 00:17:45,076 --> 00:17:46,720 That must be torture. 355 00:17:46,744 --> 00:17:49,056 If it has been going on that long, why haven't they left? 356 00:17:49,080 --> 00:17:50,924 Some did. And some tried. 357 00:17:50,948 --> 00:17:53,293 They're just so tired they're not thinking straight. 358 00:17:53,317 --> 00:17:55,495 Plus, they never know when the bugs are gonna make their noise. 359 00:17:55,519 --> 00:17:57,931 No one knows when it's safe to go out. 360 00:17:57,955 --> 00:17:59,166 What do you mean, safe? 361 00:17:59,190 --> 00:18:00,734 Those panthers we saw? 362 00:18:00,758 --> 00:18:02,436 Those aren't the only animals in town. 363 00:18:02,460 --> 00:18:04,538 When the bugs sound, the animals attack. 364 00:18:04,562 --> 00:18:06,406 The cicadas are behaving like 365 00:18:06,430 --> 00:18:09,042 a dinner bell for the animals. 366 00:18:09,066 --> 00:18:10,110 It's the dog. 367 00:18:10,134 --> 00:18:12,245 He's scratching at the damn door again. 368 00:18:12,269 --> 00:18:14,347 Anyone else think the quicker we find Pierce's place 369 00:18:14,371 --> 00:18:15,449 and get out of here, the better? 370 00:18:15,473 --> 00:18:16,783 Oh, fine! 371 00:18:16,807 --> 00:18:18,051 I'll let him in, then. 372 00:18:18,075 --> 00:18:20,520 I'm the only one that does anything around here. 373 00:18:20,544 --> 00:18:22,277 Rosie! Wait! 374 00:18:39,305 --> 00:18:41,983 Come on! Go over there! Everyone in the sanctuary! 375 00:18:42,007 --> 00:18:43,907 Let's go, let's go! 376 00:18:51,883 --> 00:18:54,051 Let's go. 377 00:18:56,122 --> 00:18:58,222 I'm out of tranqs. I'm out! 378 00:19:10,603 --> 00:19:13,815 Everyone's out. 379 00:19:13,839 --> 00:19:15,150 I'm sorry about Rosie... 380 00:19:15,174 --> 00:19:17,385 You're from Reiden Global, aren't you? 381 00:19:17,409 --> 00:19:18,353 Not exactly. 382 00:19:18,377 --> 00:19:19,554 Is everyone okay? 383 00:19:19,578 --> 00:19:21,289 Yes, thanks to you. 384 00:19:21,313 --> 00:19:22,624 Wait, hold up. 385 00:19:22,648 --> 00:19:24,526 You thought we were with Reiden. Why? 386 00:19:24,550 --> 00:19:25,861 Well, they were here. Last week. 387 00:19:25,885 --> 00:19:27,662 At first, we thought it was 388 00:19:27,686 --> 00:19:29,798 the military, finally coming to get us. 389 00:19:29,822 --> 00:19:31,666 It soon became clear they were after something else. 390 00:19:31,690 --> 00:19:34,669 They cleared out one of the houses in town. 391 00:19:34,693 --> 00:19:36,438 You've heard that old saying, 392 00:19:36,462 --> 00:19:38,406 "everything but the kitchen sink"? 393 00:19:38,430 --> 00:19:39,508 Yeah, sure. 394 00:19:39,532 --> 00:19:42,099 Well, these guys took the kitchen sink. 395 00:19:43,401 --> 00:19:45,536 God isn't the only one always watching. 396 00:19:46,381 --> 00:19:49,167 That's outside Pierce's old place. 397 00:19:50,876 --> 00:19:52,454 Are they carrying a lead box? 398 00:19:52,478 --> 00:19:54,055 It could be the X-rays. 399 00:19:54,079 --> 00:19:55,624 Does that mean they know about Pierce's animals? 400 00:19:55,648 --> 00:19:57,392 How can they be ahead of us? 401 00:19:57,416 --> 00:19:59,694 What difference does it make? They win again. 402 00:19:59,718 --> 00:20:01,963 The articles that Mitch told us about. 403 00:20:01,987 --> 00:20:03,732 Some of them said that Pierce 404 00:20:03,756 --> 00:20:05,200 came back to Holbeach 405 00:20:05,224 --> 00:20:06,635 with some of the animals. 406 00:20:06,659 --> 00:20:07,936 They could still be here. 407 00:20:07,960 --> 00:20:10,305 You think they're all immortal, like the jellyfish? 408 00:20:10,329 --> 00:20:12,340 No, but look at these boxes. 409 00:20:12,364 --> 00:20:14,075 They're big enough for pictures of bones, 410 00:20:14,099 --> 00:20:16,044 but what about the bones themselves? 411 00:20:16,068 --> 00:20:18,313 They could still be hidden somewhere in town. 412 00:20:18,337 --> 00:20:19,781 Then I might be able to help you. 413 00:20:19,805 --> 00:20:20,782 Father Pete. 414 00:20:20,806 --> 00:20:22,606 Clarence fainted. 415 00:20:27,111 --> 00:20:29,224 You show them what you have on Pierce. 416 00:20:29,248 --> 00:20:30,926 I'll make sure everyone's patched up. 417 00:20:30,950 --> 00:20:32,516 I'll help. 418 00:20:37,322 --> 00:20:39,834 Just remember, these are your memories. 419 00:20:39,858 --> 00:20:42,170 You're in control. 420 00:20:42,194 --> 00:20:43,238 Control? Yeah, right. 421 00:20:43,262 --> 00:20:44,506 Because I've had so much of that lately. 422 00:20:44,530 --> 00:20:47,431 Come on. Let's just do this. 423 00:20:51,403 --> 00:20:53,815 I need you to forget about the lab for a second. 424 00:20:53,839 --> 00:20:55,951 Focus on your dad's office. 425 00:20:55,975 --> 00:20:59,187 Maybe you overheard what he was working on in there. 426 00:20:59,211 --> 00:21:01,445 Hard not to overhear him. 427 00:21:03,181 --> 00:21:05,560 What if, all across the globe, 428 00:21:05,584 --> 00:21:08,964 the animals decided, "No more"? 429 00:21:08,988 --> 00:21:11,132 What if they finally decided 430 00:21:11,156 --> 00:21:12,667 to fight back? 431 00:21:12,691 --> 00:21:15,136 The more tapes he made, 432 00:21:15,160 --> 00:21:17,372 the less we saw of him. 433 00:21:17,396 --> 00:21:21,498 He just started getting consumed by his work. 434 00:21:23,268 --> 00:21:26,281 He started to go down a very dark path. 435 00:21:26,305 --> 00:21:28,917 Are we talking about human testing? 436 00:21:28,941 --> 00:21:32,187 "Testing" makes it sound more legitimate. 437 00:21:32,211 --> 00:21:34,856 I saw the tests they did on the animals, 438 00:21:34,880 --> 00:21:37,814 and this was... this was gonna be different. 439 00:21:40,852 --> 00:21:42,538 Other people must've realized it, too, 440 00:21:42,747 --> 00:21:45,255 'cause there was a... accident. 441 00:21:46,291 --> 00:21:48,659 At least, that's what the police called it. 442 00:21:50,295 --> 00:21:52,195 No! 443 00:21:53,298 --> 00:21:55,565 He was never the same after that. 444 00:21:57,902 --> 00:21:59,614 The fire not only took his lab, 445 00:21:59,638 --> 00:22:02,183 it took his sanity. 446 00:22:02,207 --> 00:22:04,374 It took his credibility. 447 00:22:06,844 --> 00:22:09,846 It took him away from us. 448 00:22:16,621 --> 00:22:18,867 We all followed your search for the cure in the news. 449 00:22:18,891 --> 00:22:21,536 Your team has been at the top of our prayer list for some time. 450 00:22:21,560 --> 00:22:23,004 Yeah, how's that working out for you? 451 00:22:23,028 --> 00:22:24,706 Pretty well, I'd say. 452 00:22:24,730 --> 00:22:27,197 You're here, aren't you? 453 00:22:33,605 --> 00:22:36,017 If Reiden didn't find any bones at Pierce's house, 454 00:22:36,041 --> 00:22:38,620 perhaps he owned another property to hide them in. 455 00:22:38,644 --> 00:22:40,855 These books contain all the local records 456 00:22:40,879 --> 00:22:43,024 dating back to the 1700s. 457 00:22:43,048 --> 00:22:45,560 Births, deaths, everything in between. 458 00:22:45,584 --> 00:22:47,884 Fire up the DeLorean. 459 00:22:59,292 --> 00:23:01,490 As you were, Sergeant Mansdale. 460 00:23:01,633 --> 00:23:03,678 Sir, the professor's asking about his son. 461 00:23:03,702 --> 00:23:04,846 He's refusing to continue. 462 00:23:04,870 --> 00:23:05,914 Tell him I'm working on it. 463 00:23:05,938 --> 00:23:07,482 Do we have an update on the Ranger? 464 00:23:07,506 --> 00:23:10,251 It appears Lieutenant Dariela Marzan is still with the team. 465 00:23:10,275 --> 00:23:11,519 We need to rectify that. 466 00:23:11,543 --> 00:23:13,788 Can't have a repeat of Lisbon. 467 00:23:13,812 --> 00:23:15,323 What would you like me to do? 468 00:23:15,347 --> 00:23:18,860 Reach out to our asset. 469 00:23:18,884 --> 00:23:21,051 Thanks. 470 00:23:25,089 --> 00:23:29,003 Shaw gave me the name of a contact near a safe zone. 471 00:23:29,027 --> 00:23:30,438 They can take everyone from town. 472 00:23:30,462 --> 00:23:32,273 That's great. 473 00:23:32,297 --> 00:23:34,075 It's 80 miles away. 474 00:23:34,099 --> 00:23:35,665 They can't send rescue vehicles. 475 00:23:37,736 --> 00:23:40,248 No chance these people can make that trek. 476 00:23:40,272 --> 00:23:42,417 They'll be a walking smorgasbord. 477 00:23:42,441 --> 00:23:45,019 I did a few jobs with a guy in the British SAS. 478 00:23:45,043 --> 00:23:47,322 Maybe he could pull a few strings. 479 00:23:47,346 --> 00:23:49,513 Get us an evac. 480 00:23:53,451 --> 00:23:55,685 - Knock, knock. - No. 481 00:24:00,725 --> 00:24:01,870 No dice. 482 00:24:01,894 --> 00:24:03,315 Number's been disconnected. 483 00:24:03,486 --> 00:24:05,896 Does that mean nobody's coming to help us? 484 00:24:08,332 --> 00:24:09,310 I'm sorry, buddy. 485 00:24:09,334 --> 00:24:11,012 But you're here now. 486 00:24:11,036 --> 00:24:12,669 Why can't you just help us? 487 00:24:15,206 --> 00:24:17,018 Look, kid. 488 00:24:17,042 --> 00:24:18,119 I can't stay. 489 00:24:18,143 --> 00:24:19,754 I've got a job to do. 490 00:24:19,778 --> 00:24:21,344 What's your job? 491 00:24:23,481 --> 00:24:24,826 I have a sick friend, 492 00:24:24,850 --> 00:24:27,395 who needs me to be there to take care of him 493 00:24:27,419 --> 00:24:28,863 if he gets worse. 494 00:24:28,887 --> 00:24:31,332 So, your job is to help sick people? 495 00:24:31,356 --> 00:24:33,657 My job is to keep people safe. 496 00:24:38,062 --> 00:24:40,542 Okay. 497 00:24:40,566 --> 00:24:42,566 He must need your help more than we do. 498 00:24:52,243 --> 00:24:54,689 There's nothing useful in this one. 499 00:24:54,713 --> 00:24:55,723 This is pointless. 500 00:24:55,747 --> 00:24:56,925 We're not gonna find anything. 501 00:24:56,949 --> 00:24:58,059 You're probably right. 502 00:24:58,083 --> 00:24:59,928 Isn't it your job 503 00:24:59,952 --> 00:25:01,796 to make people feel better about the world? 504 00:25:01,820 --> 00:25:03,698 God's plan, everything happens for a reason? 505 00:25:03,722 --> 00:25:04,992 No. 506 00:25:05,125 --> 00:25:07,101 I'm supposed to help people navigate the truth, 507 00:25:07,125 --> 00:25:09,237 however harsh. 508 00:25:09,261 --> 00:25:11,439 We've probably lost this battle. 509 00:25:11,463 --> 00:25:13,274 But that's no reason to stop fighting. 510 00:25:13,298 --> 00:25:15,910 Thin line between brave and stupid. 511 00:25:15,934 --> 00:25:18,880 Yes, and that thin line is called "hope." 512 00:25:18,904 --> 00:25:21,015 You were created for something bigger. 513 00:25:21,039 --> 00:25:23,245 And you owe it to the world to get on with that. 514 00:25:23,354 --> 00:25:24,752 Okay, there is nothing bigger. 515 00:25:24,776 --> 00:25:26,588 We live, we die... that's it. 516 00:25:26,612 --> 00:25:28,890 The key to life these days 517 00:25:28,914 --> 00:25:31,659 is just to not have it be ended by some kind of frenzied animal. 518 00:25:31,683 --> 00:25:34,762 Jamie, you can't really believe that. 519 00:25:34,786 --> 00:25:36,097 Hey, as far as I can tell, 520 00:25:36,121 --> 00:25:37,799 we're on our own down here. 521 00:25:37,823 --> 00:25:39,756 And we're screwing it all up. 522 00:25:40,959 --> 00:25:42,303 Sorry. 523 00:25:42,327 --> 00:25:44,060 It's okay. 524 00:25:52,103 --> 00:25:55,350 When looking for a needle in a haystack, 525 00:25:55,374 --> 00:25:59,120 what does Mitch say? 526 00:25:59,144 --> 00:26:01,723 "Best place to hide a needle 527 00:26:01,747 --> 00:26:03,858 is in a stack of needles." 528 00:26:03,882 --> 00:26:08,329 See, Pierce bought a plot at Holbeach Cemetery 529 00:26:08,353 --> 00:26:10,999 back in 1901 530 00:26:11,023 --> 00:26:13,690 to bury his brother, George. 531 00:26:18,362 --> 00:26:20,664 Pierce was an only child. 532 00:26:22,967 --> 00:26:25,813 And to think, if you hadn't knocked over those books, 533 00:26:25,837 --> 00:26:27,348 we wouldn't have had this idea. 534 00:26:27,372 --> 00:26:29,851 God always works... 535 00:26:29,875 --> 00:26:33,922 If you say "mysterious ways," I will punch you in the face. 536 00:26:33,946 --> 00:26:36,146 Let's go rob a grave. 537 00:26:45,437 --> 00:26:48,751 I know you don't want to hear this, but... 538 00:26:48,775 --> 00:26:51,420 I'm starting to realize why your dad went off the deep end. 539 00:26:51,444 --> 00:26:54,924 We lost one cure already. 540 00:26:54,948 --> 00:26:56,359 If somebody trashed all our work, 541 00:26:56,383 --> 00:26:58,361 that be enough to loosen my screws. 542 00:26:58,385 --> 00:27:00,952 It wasn't a happy time in the Oz household. 543 00:27:02,888 --> 00:27:04,834 So, what? 544 00:27:04,858 --> 00:27:06,969 Did he start bringing his work home with him? 545 00:27:06,993 --> 00:27:10,306 After that, rage is all he brought home with him. 546 00:27:10,330 --> 00:27:12,108 Rage. 547 00:27:12,132 --> 00:27:14,365 I had to get the hell out of there. 548 00:27:15,834 --> 00:27:16,946 Call them, Mom. 549 00:27:16,970 --> 00:27:18,399 You have to take the job. 550 00:27:18,551 --> 00:27:20,583 What about school? What about all your friends? 551 00:27:20,607 --> 00:27:22,618 They have schools in Botswana. 552 00:27:22,642 --> 00:27:24,487 I'll make friends with the elephants. 553 00:27:24,511 --> 00:27:26,656 We have to get away from him. 554 00:27:26,680 --> 00:27:28,724 Okay, I'll make the call. 555 00:27:28,748 --> 00:27:31,260 Now, you're gonna have to help me pack up all our things. 556 00:27:31,284 --> 00:27:33,329 I got to look for our passports, 'cause I think 557 00:27:33,353 --> 00:27:34,497 your father hid them. 558 00:27:34,521 --> 00:27:37,199 Dad had the passports in his office. 559 00:27:37,223 --> 00:27:39,268 They burned in the fire. 560 00:27:39,292 --> 00:27:42,071 Okay, I'll organize new ones. 561 00:27:42,095 --> 00:27:43,939 We can't tell your father. 562 00:27:43,963 --> 00:27:45,196 Jackson! 563 00:27:48,716 --> 00:27:50,746 You said you were never allowed in your dad's office. 564 00:27:50,770 --> 00:27:52,281 I wasn't. 565 00:27:52,305 --> 00:27:54,939 So, how did you know where the passports were? 566 00:27:55,841 --> 00:27:58,042 I don't know. 567 00:28:03,949 --> 00:28:05,928 We have a lead. 568 00:28:05,952 --> 00:28:07,263 You ready to go? 569 00:28:07,287 --> 00:28:10,154 Actually, I need to talk to you. 570 00:28:18,497 --> 00:28:20,509 Before today, 571 00:28:20,533 --> 00:28:23,446 the last time I was in a church was for my father's funeral. 572 00:28:23,470 --> 00:28:25,581 I'm sorry. 573 00:28:25,605 --> 00:28:27,550 How long? 574 00:28:27,574 --> 00:28:30,586 Three years ago last week. 575 00:28:30,610 --> 00:28:32,321 Last week. 576 00:28:32,345 --> 00:28:34,023 You never mentioned it. 577 00:28:34,047 --> 00:28:37,727 Not really the mentioning type. 578 00:28:37,751 --> 00:28:40,730 I've noticed. 579 00:28:40,754 --> 00:28:42,598 The church was packed. 580 00:28:42,622 --> 00:28:45,735 Everyone who ever served with him was there. 581 00:28:45,759 --> 00:28:48,659 Even people who only heard stories about him. 582 00:28:50,763 --> 00:28:53,876 He was a hell of a soldier. 583 00:28:53,900 --> 00:28:56,100 That's all he was. 584 00:28:57,536 --> 00:28:59,570 I want to be more. 585 00:29:00,773 --> 00:29:02,940 You are. 586 00:29:04,143 --> 00:29:07,256 I've spent so much of my life with blood on my hands. 587 00:29:07,280 --> 00:29:10,515 I'm tired of hiding behind my gun. 588 00:29:11,650 --> 00:29:13,996 I have to go. 589 00:29:14,020 --> 00:29:16,921 I'm going to help these people get to safety. 590 00:29:17,823 --> 00:29:20,625 And then, rejoin us? 591 00:29:21,727 --> 00:29:24,340 If I get back on that plane with your team, 592 00:29:24,364 --> 00:29:26,876 I'll be making the same mistake all over again. 593 00:29:26,900 --> 00:29:28,944 It's your team, too. 594 00:29:28,968 --> 00:29:32,136 You're not just another soldier to us. 595 00:29:35,941 --> 00:29:38,142 Jackson asked me to kill him. 596 00:29:42,247 --> 00:29:44,860 If his mutation goes too far. 597 00:29:44,884 --> 00:29:47,385 If there's a chance he might hurt any of you. 598 00:29:48,520 --> 00:29:51,422 Jackson wouldn't hurt any of us. 599 00:29:52,659 --> 00:29:53,936 You don't know him. 600 00:29:53,960 --> 00:29:56,994 You didn't know Kovacs. 601 00:30:00,599 --> 00:30:03,913 Jackson knows none of you can pull the trigger. 602 00:30:03,937 --> 00:30:06,715 But I'm a soldier. 603 00:30:06,739 --> 00:30:10,419 If I get back on that plane, I'm choosing death. 604 00:30:10,443 --> 00:30:14,245 And I need to choose life. 605 00:30:37,036 --> 00:30:38,414 You told me you were never allowed 606 00:30:38,438 --> 00:30:39,682 - in your dad's office. - I wasn't. 607 00:30:39,706 --> 00:30:41,517 I don't know why I said the thing about the passports. 608 00:30:41,541 --> 00:30:43,152 I was never in his office. 609 00:30:43,176 --> 00:30:45,187 I know you want to believe that. 610 00:30:45,211 --> 00:30:46,589 Hey, if you think I'm lying, then just say it, huh? 611 00:30:46,613 --> 00:30:47,890 Come out and say it. Don't patronize me. 612 00:30:47,914 --> 00:30:49,925 I don't think you're lying. I think you're repressing. 613 00:30:49,949 --> 00:30:51,794 Freud called it "screening," okay? 614 00:30:51,818 --> 00:30:53,729 You're protecting yourself from a potentially painful memory. 615 00:30:53,753 --> 00:30:55,431 I need a break. 616 00:30:55,455 --> 00:30:57,066 No, no, not right now. We can't take a break. 617 00:30:57,090 --> 00:30:58,434 - Mitch. - We're too close. 618 00:30:58,458 --> 00:31:00,703 - We cannot take a break right now. - I need a break, Mitch! 619 00:31:00,727 --> 00:31:02,293 I need a break. 620 00:31:04,029 --> 00:31:06,931 Right. 621 00:31:11,203 --> 00:31:14,450 Chloe died trying to save the world. 622 00:31:14,474 --> 00:31:16,908 You're telling me you can't face your daddy issues? 623 00:31:30,022 --> 00:31:33,903 I'm in my father's lab. 624 00:31:33,927 --> 00:31:35,638 The cages... 625 00:31:35,662 --> 00:31:39,074 the cages are empty. 626 00:31:39,098 --> 00:31:41,899 I... I'm freeing the animals. 627 00:31:47,806 --> 00:31:49,852 I'm in his office. 628 00:31:49,876 --> 00:31:51,976 How did I get in? 629 00:31:59,618 --> 00:32:02,753 I see the passports. 630 00:32:04,022 --> 00:32:07,358 They're on fire. 631 00:32:10,295 --> 00:32:11,373 The gene sequence. 632 00:32:11,397 --> 00:32:13,364 It's on the wall. 633 00:32:14,499 --> 00:32:16,312 The wall is burning. 634 00:32:16,336 --> 00:32:18,614 Everything's on fire. 635 00:32:18,638 --> 00:32:21,872 Who started the fire? 636 00:32:35,721 --> 00:32:38,189 I'm the one that burned down my dad's lab. 637 00:32:39,725 --> 00:32:40,869 All of his research. 638 00:32:40,893 --> 00:32:43,227 His whole life's work. 639 00:32:46,898 --> 00:32:47,910 Because of me. 640 00:32:47,934 --> 00:32:49,912 And I... 641 00:32:49,936 --> 00:32:53,515 I thought that I was saving him. 642 00:32:53,539 --> 00:32:55,606 Keeping him from crossing the line. 643 00:33:01,446 --> 00:33:04,159 But all I did was ruin his chance at saving the world. 644 00:33:04,183 --> 00:33:06,417 No! 645 00:33:35,814 --> 00:33:38,394 Congratulations. 646 00:33:38,418 --> 00:33:39,583 You were right. 647 00:33:44,289 --> 00:33:45,456 Sorry. 648 00:33:47,225 --> 00:33:50,339 What are you sorry for? 649 00:33:50,363 --> 00:33:52,763 I'm the one that destroyed everything. 650 00:34:08,197 --> 00:34:10,009 There's over 400 people still here. 651 00:34:10,033 --> 00:34:11,644 Four need medical care, 652 00:34:11,668 --> 00:34:13,613 14 kids. 653 00:34:13,637 --> 00:34:17,217 They have a few hunting rifles, a couple of cricket bats... 654 00:34:17,241 --> 00:34:19,419 They're kind of like baseball bats... 655 00:34:19,443 --> 00:34:21,721 And one kid said he had a crossbow. 656 00:34:21,745 --> 00:34:24,379 Are you sure you want to do this? 657 00:34:28,217 --> 00:34:29,429 Wouldn't trusts these sleepwalkers 658 00:34:29,453 --> 00:34:30,396 with weapons, anyway. 659 00:34:30,420 --> 00:34:32,187 And Father Pete will be here soon. 660 00:34:37,493 --> 00:34:39,138 Stay with Jamie. 661 00:34:39,162 --> 00:34:41,174 I see how you look at her. 662 00:34:41,198 --> 00:34:42,442 You were in the trenches together, 663 00:34:42,466 --> 00:34:43,576 you can't break that bond. 664 00:34:43,600 --> 00:34:44,766 Hold on to it. 665 00:34:45,868 --> 00:34:47,113 Is it really that obvious? 666 00:34:47,137 --> 00:34:48,414 Hot tip? 667 00:34:48,438 --> 00:34:49,971 You should avoid poker. 668 00:34:52,309 --> 00:34:53,253 Will do. 669 00:34:53,277 --> 00:34:57,090 Well, you be careful out there. 670 00:34:57,114 --> 00:35:00,615 Remember, it's not just the animals that are after us. 671 00:35:07,590 --> 00:35:09,669 Listen up! 672 00:35:09,693 --> 00:35:11,237 We're getting out of here. 673 00:35:11,261 --> 00:35:15,008 You have to go home and gather everything you can carry. 674 00:35:15,032 --> 00:35:17,610 Water, food, medication. 675 00:35:17,634 --> 00:35:19,779 Anything you'll need for the next week. 676 00:35:19,803 --> 00:35:22,582 Meet back here at 4:00 p.m. 677 00:35:22,606 --> 00:35:24,839 Tell your neighbors, tell your friends. 678 00:35:29,845 --> 00:35:31,291 We need to hurry. 679 00:35:31,315 --> 00:35:34,193 The cicadas have been quiet, we don't want to be out in the open 680 00:35:34,217 --> 00:35:35,317 when they start up again. 681 00:35:51,567 --> 00:35:53,012 Jackpot. 682 00:35:53,036 --> 00:35:54,776 This is just what we need. 683 00:36:02,196 --> 00:36:04,324 If the professor knew Reiden left these bones here, 684 00:36:04,348 --> 00:36:05,325 he'd be furious. 685 00:36:05,349 --> 00:36:06,559 What professor? 686 00:36:06,583 --> 00:36:08,494 Professor Oz, I believe. 687 00:36:08,518 --> 00:36:10,263 He was in charge of the Reiden men 688 00:36:10,287 --> 00:36:11,297 who came for the X-rays. 689 00:36:11,321 --> 00:36:12,599 Oz? Robert Oz? 690 00:36:12,623 --> 00:36:14,734 Robert Oz is dead. 691 00:36:14,758 --> 00:36:16,302 Did Reiden tell you to say this? 692 00:36:16,326 --> 00:36:17,859 What? Wh... 693 00:36:19,162 --> 00:36:21,196 Let's go. Let's go. 694 00:36:35,211 --> 00:36:37,245 That was close. 695 00:36:40,116 --> 00:36:41,661 Abraham, 696 00:36:41,685 --> 00:36:44,063 I'm sorry if what I said about Professor Oz upset you, 697 00:36:44,087 --> 00:36:45,698 I had no idea it would mean anything. 698 00:36:45,722 --> 00:36:48,801 Do you have any proof? 699 00:36:48,825 --> 00:36:50,269 The pictures on your phone 700 00:36:50,293 --> 00:36:52,271 of the team Reiden sent. 701 00:36:52,295 --> 00:36:54,474 That's Professor Oz in the driver's seat. 702 00:36:54,498 --> 00:36:55,675 That could be him. 703 00:36:55,699 --> 00:36:57,410 What does this mean? Did he fake his death? 704 00:36:57,434 --> 00:36:59,000 I have no idea. 705 00:37:00,670 --> 00:37:03,016 Dariela's gearing up to go, Father. 706 00:37:03,040 --> 00:37:04,017 You ready? 707 00:37:04,041 --> 00:37:06,152 I'm fine. 708 00:37:06,176 --> 00:37:07,654 Just fine. 709 00:37:07,678 --> 00:37:08,621 Hey. 710 00:37:08,645 --> 00:37:09,889 Thank you for all of your help. 711 00:37:09,913 --> 00:37:11,257 I wasn't always like this, you know. 712 00:37:11,281 --> 00:37:12,425 I used to have... 713 00:37:12,449 --> 00:37:15,128 hope, but lately, 714 00:37:15,152 --> 00:37:17,063 hope has kind of felt like a cruel joke. 715 00:37:17,087 --> 00:37:20,800 Well, if you really feel that way, 716 00:37:20,824 --> 00:37:23,324 should I cross you off our prayer list? 717 00:37:25,061 --> 00:37:26,561 Nah, knock yourself out. 718 00:37:54,690 --> 00:37:57,258 - No! - Let me say good-bye to my son. 719 00:38:02,698 --> 00:38:05,845 Africa, huh? 720 00:38:05,869 --> 00:38:07,936 Well, you're gonna miss a lot of Sox games. 721 00:38:09,438 --> 00:38:10,605 Jackson... 722 00:38:16,706 --> 00:38:18,357 I know it was you, Jackson. 723 00:38:18,381 --> 00:38:22,050 I know you burned down my lab. 724 00:38:50,780 --> 00:38:54,293 Hey, Logan, can you give Jamie and I a moment? 725 00:38:54,317 --> 00:38:55,483 See you inside. 726 00:39:00,422 --> 00:39:02,468 It's about what Father Pete said. 727 00:39:02,492 --> 00:39:04,137 We cannot tell Jackson. 728 00:39:04,161 --> 00:39:07,240 Abe, if there is even a chance that Jackson's dad is alive, 729 00:39:07,264 --> 00:39:08,307 we have to tell him. 730 00:39:08,331 --> 00:39:10,243 No, if we tell him his dad is alive, 731 00:39:10,267 --> 00:39:11,844 and it turns out to be a lie, 732 00:39:11,868 --> 00:39:13,946 it will only unravel him further. 733 00:39:13,970 --> 00:39:15,348 Trust me, I know Jackson. 734 00:39:15,372 --> 00:39:19,051 Until we know the truth, we cannot tell him anything. 735 00:39:19,075 --> 00:39:21,087 We cannot tell anyone. 736 00:39:21,111 --> 00:39:22,443 Okay, fine. 737 00:39:34,790 --> 00:39:36,457 My father knew. 738 00:39:37,726 --> 00:39:38,938 Gonna need a little more context. 739 00:39:38,962 --> 00:39:41,808 He knew I burned down his lab. 740 00:39:41,832 --> 00:39:44,544 I remembered, he approached me about it. 741 00:39:44,568 --> 00:39:46,888 Confronted me before I left for Africa. 742 00:39:51,942 --> 00:39:53,352 Look, you were, you were just a kid. 743 00:39:53,376 --> 00:39:55,154 No, Mitch, look. I'm sure your dad had a good... 744 00:39:55,178 --> 00:39:57,256 He, he gave some sort of injection. 745 00:39:57,280 --> 00:39:58,524 Some sort of shot. 746 00:39:58,548 --> 00:40:00,993 I always thought it was a birthmark. 747 00:40:01,017 --> 00:40:02,750 But now... 748 00:40:07,156 --> 00:40:09,305 Well, that would explain it. 749 00:40:09,510 --> 00:40:11,622 - Explain what? - Remember when I said 750 00:40:11,646 --> 00:40:13,390 that I couldn't determine which one of your parents 751 00:40:13,414 --> 00:40:16,093 you inherited the ghost gene from? 752 00:40:16,117 --> 00:40:19,129 That was because there was anomalous material in your DNA, 753 00:40:19,153 --> 00:40:21,265 which I thought was just an inconsistency 754 00:40:21,289 --> 00:40:23,067 in the, in the test method, but... 755 00:40:23,091 --> 00:40:25,803 if the methodology was sound... 756 00:40:25,827 --> 00:40:27,193 What are you saying? 757 00:40:29,896 --> 00:40:32,409 Maybe you didn't inherit the gene. 758 00:40:32,433 --> 00:40:34,178 Maybe... 759 00:40:34,202 --> 00:40:36,480 somehow your dad 760 00:40:36,504 --> 00:40:39,605 created a synthetic version of it, and he... 761 00:40:40,807 --> 00:40:41,919 injected you with it. 762 00:40:41,943 --> 00:40:45,255 You're saying that my father did this? 763 00:40:45,279 --> 00:40:47,524 That everything that I 764 00:40:47,548 --> 00:40:51,161 am going through is because of him? 765 00:40:51,185 --> 00:40:52,485 Why would he do that? 766 00:41:08,802 --> 00:41:10,603 Where the hell is everyone? 767 00:41:22,249 --> 00:41:23,594 They're ready. 768 00:41:23,618 --> 00:41:25,217 Lead the way. 769 00:41:27,521 --> 00:41:30,367 Walk in pairs or small groups. 770 00:41:30,391 --> 00:41:32,002 Stay hydrated. 771 00:41:32,026 --> 00:41:34,938 If you see an animal, pass that info up the line 772 00:41:34,962 --> 00:41:36,774 to those of us with weapons. 773 00:41:36,798 --> 00:41:39,098 Let's move out! 774 00:41:42,869 --> 00:41:44,070 You again. 775 00:41:45,472 --> 00:41:47,584 Knock knock. 776 00:41:47,608 --> 00:41:49,442 Who's there? 777 00:42:10,197 --> 00:42:11,775 It's me. 778 00:42:11,799 --> 00:42:12,843 Where do we stand? 779 00:42:12,867 --> 00:42:13,944 Ranger's gone. 780 00:42:13,968 --> 00:42:15,612 Didn't even have to get my hands dirty. 781 00:42:15,636 --> 00:42:17,948 - Is Jackson Oz still on board? - Yeah. 782 00:42:17,972 --> 00:42:19,349 You want me to take care of him? 783 00:42:19,373 --> 00:42:21,173 No, sit tight, I'll be in touch. 784 00:42:24,578 --> 00:42:25,856 Will do, sis. 785 00:42:25,880 --> 00:42:27,491 All right. 786 00:42:27,515 --> 00:42:28,981 Bye. 787 00:42:30,685 --> 00:42:32,362 Is everything okay with Abe? 788 00:42:32,386 --> 00:42:35,365 Yeah, everything's fine. 789 00:42:35,389 --> 00:42:36,622 How's your sister? 790 00:42:38,358 --> 00:42:39,525 She's great. 54849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.