All language subtitles for The.Cutting.Edge.1992.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,496 --> 00:00:40,876 It's 1:00. 2 00:00:40,876 --> 00:00:42,568 It's 1:00 in the afternoon! 3 00:00:42,568 --> 00:00:44,777 I've got a game! 4 00:00:44,777 --> 00:00:46,572 What the hell happened to the alarm? 5 00:00:46,572 --> 00:00:47,952 I'm supposed to be on the ice! 6 00:00:47,952 --> 00:00:49,299 You say nein. 7 00:00:50,438 --> 00:00:52,129 Yeah, nine. 9:00. What happened? 8 00:00:52,129 --> 00:00:53,579 Yeah, nein. 9 00:00:53,579 --> 00:00:55,650 Badge. Shirt. 10 00:00:55,650 --> 00:00:58,549 You say nein alarm. Is mistake? 11 00:00:58,549 --> 00:01:00,689 No, no mistake. 12 00:01:00,689 --> 00:01:03,002 This is great. Late for the Olympics. 13 00:01:03,002 --> 00:01:05,763 I'm just about four hours late here, Rita. 14 00:01:06,212 --> 00:01:07,869 Rita? 15 00:01:07,869 --> 00:01:09,836 I don't believe this. 16 00:01:09,836 --> 00:01:11,044 Rita? 17 00:01:12,701 --> 00:01:13,806 Lita? 18 00:01:14,255 --> 00:01:15,497 Lita? 19 00:01:24,334 --> 00:01:25,818 Anita? 20 00:01:27,854 --> 00:01:29,201 Gita! 21 00:02:02,095 --> 00:02:04,546 This is the Olympics, Kate. 22 00:02:04,546 --> 00:02:07,446 Thirty million people just called their families in from the kitchen 23 00:02:07,446 --> 00:02:08,826 to watch the replay. 24 00:02:08,826 --> 00:02:12,071 What do you think this is, Kate? Junior pairs, '82? 25 00:02:13,624 --> 00:02:17,456 No. As I recall, in '82, you were still humiliating me in private. 26 00:02:17,456 --> 00:02:19,768 Maybe that's because you were still listening. 27 00:02:19,768 --> 00:02:22,840 Well, if I'm going deaf, it's because I've had you screaming in my ear 28 00:02:22,840 --> 00:02:25,222 for the last nine years! 29 00:02:25,222 --> 00:02:28,156 He's not giving me anything to work with! 30 00:02:28,156 --> 00:02:30,193 Rick, this is impossible! 31 00:02:31,815 --> 00:02:34,300 I want to see your ass in the air! 32 00:02:43,896 --> 00:02:47,071 Until Hercules here learns how to lock his grip, 33 00:02:47,071 --> 00:02:48,590 this will have to do. 34 00:03:03,295 --> 00:03:04,399 Name, son? 35 00:03:04,399 --> 00:03:05,538 Dorsey, US hockey! 36 00:03:05,538 --> 00:03:07,851 Hell, son, they're just about to start! 37 00:03:13,684 --> 00:03:17,101 Kate, this has to stop. Right now! 38 00:03:17,101 --> 00:03:19,414 Rick knows what's best, honey. He's the one that got us here. 39 00:03:19,414 --> 00:03:21,968 How sweet. He lets us tag along. 40 00:03:21,968 --> 00:03:23,246 You're gonna go back out there, 41 00:03:23,246 --> 00:03:26,732 you're going to apologize, and you're gonna get to work. 42 00:03:27,698 --> 00:03:29,459 I wouldn't bet the ranch, Dad. 43 00:03:29,459 --> 00:03:30,701 Where do you think you're going? 44 00:03:30,701 --> 00:03:32,462 I'll be in my cell! 45 00:04:01,007 --> 00:04:02,112 What are you... 46 00:04:02,112 --> 00:04:05,909 Does this go up to the ice? 47 00:04:05,909 --> 00:04:08,187 - What? - Does this go up to the ice? 48 00:04:08,187 --> 00:04:11,328 Is that all you have to say? What were you raised in, a barn? 49 00:04:11,328 --> 00:04:13,537 Honey, where I'm from, we stand for the national anthem. 50 00:04:22,581 --> 00:04:24,962 If you're just joining us from the men's downhill, 51 00:04:24,962 --> 00:04:26,723 you're in for a big surprise! 52 00:04:26,723 --> 00:04:28,794 West Germany was supposed to be an easy game, 53 00:04:28,794 --> 00:04:30,278 an easy mark, for the United States, 54 00:04:30,278 --> 00:04:31,728 but here we are in the third period, 55 00:04:31,728 --> 00:04:34,006 and West Germany is up by a goal. 56 00:04:34,006 --> 00:04:36,388 Doug Dorsey just about down to the last dime 57 00:04:36,388 --> 00:04:38,251 of a two-minute penalty for high-sticking. 58 00:04:38,251 --> 00:04:39,667 He can't wait - to get out of the box. - Come on! 59 00:04:39,667 --> 00:04:40,978 - Neither can the fans. - Come on! 60 00:04:40,978 --> 00:04:47,157 Five, four, three, two, one! 61 00:04:47,157 --> 00:04:48,745 Dorsey, running out of the box. 62 00:04:48,745 --> 00:04:52,611 They'll hit him with the breakaway. It's offside. 63 00:04:52,611 --> 00:04:55,614 Doug Dorsey, of course, the phenom from Mahorn, Minnesota. 64 00:04:55,614 --> 00:04:57,270 What a super story, Bud. Here's a junior 65 00:04:57,270 --> 00:04:58,479 from Minnesota State. 66 00:04:58,479 --> 00:05:00,101 You talk about being on the fast track, 67 00:05:00,101 --> 00:05:02,206 there are at least 12 NHL clubs 68 00:05:02,206 --> 00:05:04,657 that would love to have him on their roster before the season's over. 69 00:05:04,657 --> 00:05:06,521 Just an incredible young athlete. 70 00:05:06,521 --> 00:05:07,833 If you haven't seen him before, 71 00:05:07,833 --> 00:05:09,662 you're in for a real treat this afternoon. 72 00:05:09,662 --> 00:05:11,526 No question about it. 73 00:05:11,526 --> 00:05:14,115 We're talking about one of the finest skaters in amateur hockey today. 74 00:05:14,115 --> 00:05:15,841 There was a piece this week, one of the writers 75 00:05:15,841 --> 00:05:17,670 called him "The Minnesota Machine." 76 00:05:17,670 --> 00:05:21,571 USA! USA! USA! USA! 77 00:06:02,163 --> 00:06:03,233 Yeah! 78 00:07:37,810 --> 00:07:40,537 For the record, 79 00:07:40,537 --> 00:07:45,231 you've lost 18 degrees of peripheral vision in your right eye. 80 00:07:45,231 --> 00:07:47,889 Now, in most cases, this would be considered an inconvenience. 81 00:07:48,683 --> 00:07:49,995 But for a hockey player... 82 00:07:49,995 --> 00:07:52,066 So how long before it comes back? 83 00:07:54,586 --> 00:07:57,727 You've had extreme trauma to your occipital lobe. 84 00:07:57,727 --> 00:07:59,280 Doc, how long? 85 00:08:02,179 --> 00:08:04,285 You got a blind side, Doug. 86 00:08:08,634 --> 00:08:11,119 It's a permanent condition. 87 00:08:11,119 --> 00:08:12,500 Well, so there's an operation, right? 88 00:08:12,500 --> 00:08:13,605 I'm afraid not. 89 00:08:13,605 --> 00:08:16,815 Some micro-laser thing, open me up, and... 90 00:08:16,815 --> 00:08:20,094 Doug, I've specialized in ophthalmic surgery for over 15 years. 91 00:08:20,094 --> 00:08:22,579 Yeah, okay, well, you don't do it here. But somebody somewhere, uh... 92 00:08:22,579 --> 00:08:25,651 Down in Mexico City they shoot shark piss up your nose 93 00:08:25,651 --> 00:08:27,377 and make you sit in traction for eight months... 94 00:08:27,377 --> 00:08:28,447 Doug, 95 00:08:29,586 --> 00:08:30,898 I'm sorry. 96 00:08:32,244 --> 00:08:34,867 I don't see professional hockey in your future. 97 00:09:07,003 --> 00:09:08,314 Steve's playing with half the deck. 98 00:09:08,314 --> 00:09:09,557 See you at the game tonight, brother. 99 00:09:09,557 --> 00:09:10,869 Not if I see you first. 100 00:09:10,869 --> 00:09:13,078 - See you, Mike. - Mike. 101 00:09:13,078 --> 00:09:14,182 Anybody seen my wife? 102 00:09:14,182 --> 00:09:15,736 See you guys later. 103 00:09:19,774 --> 00:09:21,638 ...nice time, mellow down. 104 00:09:21,638 --> 00:09:24,641 You're listening to WICB, Duluth, Minnesota. 105 00:09:24,641 --> 00:09:26,885 We're gonna warm you... 106 00:09:35,548 --> 00:09:36,619 Hi, Doug. 107 00:09:36,619 --> 00:09:38,379 I'm in a hurry. - Any mail? - No. 108 00:09:38,379 --> 00:09:39,863 I got a game. Make me a sandwich, will you? 109 00:09:39,863 --> 00:09:42,935 Hey, little brother, Snyder can't make it in tonight. I need a hand. 110 00:09:42,935 --> 00:09:44,074 I got a game. 111 00:09:44,074 --> 00:09:46,559 - Hi, Dougie! - It's Friday night! 112 00:09:46,559 --> 00:09:48,700 - Make me a sandwich. - I need a hand! 113 00:09:48,700 --> 00:09:50,425 I need a sandwich! 114 00:09:51,150 --> 00:09:53,014 Dougie, wait a minute! 115 00:09:55,292 --> 00:09:57,778 Doug, I got no place else to go! 116 00:09:57,778 --> 00:10:00,470 You're my brother, not my boss, okay? 117 00:10:00,470 --> 00:10:03,818 Douglas, I'm not asking you. I'm telling you. 118 00:10:03,818 --> 00:10:05,302 Will you get off my back? 119 00:10:05,302 --> 00:10:08,098 I'm no bartender. Get used to it. 120 00:10:08,098 --> 00:10:10,031 What the hell's that supposed to mean? 121 00:10:10,031 --> 00:10:11,757 What makes you so special? 122 00:10:11,757 --> 00:10:14,380 You're playing in a goddamn bar league! 123 00:10:14,380 --> 00:10:16,417 Hey, Walt, at least I'm playing. 124 00:10:16,417 --> 00:10:18,281 Hey! Your 23rd letter arrived today. 125 00:10:23,942 --> 00:10:26,703 Detroit Red Wings. 126 00:10:26,703 --> 00:10:30,155 It's over, little brother. Everybody knows it but you. 127 00:10:30,949 --> 00:10:32,329 Give me that letter. 128 00:10:32,329 --> 00:10:34,021 "Dear Doug, sorry about the eye. Go piss up a rope. 129 00:10:34,021 --> 00:10:36,126 "Next time you're in town, give us a call!"Give me that letter! 130 00:10:36,126 --> 00:10:38,473 "We'll buy you a ticket!"Give me that goddamn letter! 131 00:10:38,473 --> 00:10:41,718 What are you going to do? You gonna fight me? 132 00:10:41,718 --> 00:10:44,203 Are you gonna fight the world? Are you gonna fight everybody? 133 00:10:44,203 --> 00:10:47,068 Well, put me on the list, pal. Come on, let's go! 134 00:10:52,142 --> 00:10:55,042 You want something to eat, make it yourself. 135 00:11:22,207 --> 00:11:24,105 All right, Kate, enough. 136 00:11:26,245 --> 00:11:28,834 Lovely. Let's do it again. 137 00:11:36,152 --> 00:11:38,602 Do we or do we not have eight minutes left? 138 00:11:38,602 --> 00:11:41,605 Enough for today. 139 00:11:41,605 --> 00:11:44,816 Perhaps you are wanting to take shower, da? 140 00:11:45,540 --> 00:11:46,714 Right. 141 00:11:47,888 --> 00:11:51,201 What he needs is a ride to the airport. 142 00:11:51,201 --> 00:11:54,308 I've got laundry that can skate better than that. 143 00:12:02,281 --> 00:12:04,042 He lasted a month. 144 00:12:04,042 --> 00:12:07,079 You should have been making her single skater. 145 00:12:08,874 --> 00:12:10,980 So, where do we go from here? 146 00:12:12,567 --> 00:12:15,191 Two years, eight partners. 147 00:12:15,191 --> 00:12:17,814 This one too small, that one too big, too loud, 148 00:12:17,814 --> 00:12:20,161 too much sweat, not enough sweat... 149 00:12:21,784 --> 00:12:24,407 Jack, she is tremendous skater. 150 00:12:24,407 --> 00:12:26,512 Everyone is saying this. 151 00:12:26,512 --> 00:12:28,756 Petite, powerful, intelligent. 152 00:12:29,826 --> 00:12:32,208 But always is coming the big B. 153 00:12:33,692 --> 00:12:35,383 What a bitch. 154 00:12:37,247 --> 00:12:38,697 What about Spindler? 155 00:12:38,697 --> 00:12:39,974 Spindler? 156 00:12:41,527 --> 00:12:44,116 Spindler says before he skate with her 157 00:12:44,116 --> 00:12:47,154 he wear garlic from neck and sleep with cross. 158 00:12:48,776 --> 00:12:49,950 Who is left? 159 00:12:52,918 --> 00:12:54,920 I am at bottom of barrel. 160 00:12:56,508 --> 00:12:58,717 Then you find another barrel. 161 00:13:25,778 --> 00:13:27,608 You are bigger than I think. 162 00:13:29,161 --> 00:13:30,266 What? 163 00:13:30,266 --> 00:13:33,959 I say, you are much bigger than I think. 164 00:13:33,959 --> 00:13:38,377 I'm spending much time watching video of you, Mr. Douglas Dorsey. 165 00:13:39,378 --> 00:13:41,829 You are very exciting skater. 166 00:13:41,829 --> 00:13:43,900 Hey, look, pal, if you're a reporter, you're a little late. 167 00:13:43,900 --> 00:13:45,177 The story's been done. 168 00:13:45,177 --> 00:13:46,834 No, I am coach. 169 00:13:46,834 --> 00:13:50,562 Yeah, what's the deal? You goof on me? My brother buys you a beer? 170 00:13:50,562 --> 00:13:52,598 What means goof? 171 00:13:55,532 --> 00:13:56,775 Are you the Swede? 172 00:13:56,775 --> 00:13:58,328 No, I'm Russian. 173 00:13:58,328 --> 00:14:00,641 My name is Anton Pamchenko. 174 00:14:00,641 --> 00:14:03,437 From the Leafs! I can't believe it! You got my letter! 175 00:14:03,437 --> 00:14:04,817 You couldn't have come at a better time! 176 00:14:04,817 --> 00:14:06,440 I'm in the best shape of my life! I'm like a rock! 177 00:14:06,440 --> 00:14:08,062 I'm skating five, six hours a night. 178 00:14:08,062 --> 00:14:10,409 Speed drills, stick drills, road work... 179 00:14:10,409 --> 00:14:12,308 I am not hockey coach. 180 00:14:14,862 --> 00:14:16,622 What is this? 181 00:14:16,622 --> 00:14:18,486 Maybe nothing. 182 00:14:18,486 --> 00:14:19,625 Here. 183 00:14:21,834 --> 00:14:23,043 You try. 184 00:14:29,187 --> 00:14:31,016 Those are figure skates, pal. 185 00:15:07,052 --> 00:15:09,882 Whoa. I should have held out for more. 186 00:15:12,023 --> 00:15:13,300 This way. 187 00:15:48,921 --> 00:15:50,578 You got your own rink. 188 00:15:50,578 --> 00:15:52,408 We have ice every day. 189 00:16:05,041 --> 00:16:08,113 That's not Spindler. Where the hell is Spindler? 190 00:16:09,183 --> 00:16:10,529 I thought you said he'd be here. 191 00:16:10,529 --> 00:16:13,325 No, you said Spindler. This is Dorsey. 192 00:16:13,325 --> 00:16:15,086 Mr. Douglas Dorsey. 193 00:16:16,087 --> 00:16:18,641 Dorsey? Never heard of him. 194 00:16:18,641 --> 00:16:21,161 Douglas is beautiful skater. 195 00:16:23,473 --> 00:16:25,682 Oh, you're that hockey player. 196 00:16:28,444 --> 00:16:30,170 How you doing? 197 00:16:31,516 --> 00:16:32,620 Nice to meet you. 198 00:16:32,620 --> 00:16:35,968 Is try out. Is try out. 199 00:16:47,152 --> 00:16:48,567 Oh, my God! 200 00:16:49,396 --> 00:16:51,329 What? My hand? 201 00:16:51,329 --> 00:16:53,434 What do you do? Soak them in battery acid? 202 00:16:53,434 --> 00:16:55,126 Oh, I know they're a little rough, but, you know, 203 00:16:55,126 --> 00:16:56,955 I've never had any complaints before. 204 00:16:56,955 --> 00:16:59,095 Oh, I'm terribly impressed. 205 00:16:59,095 --> 00:17:03,237 What is this? Final stages of Ukrainian alcohol psychosis? 206 00:17:03,237 --> 00:17:04,928 Hey, wait a second. Who's checking out who here? 207 00:17:04,928 --> 00:17:07,276 Listen, I don't know how many slap shots you've taken to the brain, 208 00:17:07,276 --> 00:17:08,725 but was your audition. 209 00:17:08,725 --> 00:17:10,624 And let me assure you, it's over. 210 00:17:10,624 --> 00:17:13,937 Hey, Snow White, relax. I'm no figure skater. I'm a hockey player. 211 00:17:13,937 --> 00:17:16,078 Then what are you doing here? 212 00:17:19,150 --> 00:17:21,221 Get him out of my building. 213 00:17:23,154 --> 00:17:24,224 What? 214 00:17:24,224 --> 00:17:26,881 Get him out of my building! 215 00:17:26,881 --> 00:17:29,712 Temperamental? You know, I can think of another word for it. 216 00:17:29,712 --> 00:17:30,989 Is that what you told him? 217 00:17:30,989 --> 00:17:32,266 What, like, it's a big secret? 218 00:17:32,266 --> 00:17:33,888 Who the hell do you think you are? 219 00:17:33,888 --> 00:17:35,407 I know exactly who I am, sweetheart. 220 00:17:35,407 --> 00:17:36,926 I'm a guy who came a long way for lunch. 221 00:17:36,926 --> 00:17:40,654 Well, please don't let me keep you from the trough. 222 00:17:40,654 --> 00:17:42,483 Hey, I'm sorry, buddy. I wouldn't wish this on a snake. 223 00:17:42,483 --> 00:17:44,071 I'm out of here. 224 00:17:46,798 --> 00:17:48,696 Enough! 225 00:17:48,696 --> 00:17:51,561 Introduction is over. Conversation finished. 226 00:17:51,561 --> 00:17:53,770 Mouths closed, ears to be opened. 227 00:17:53,770 --> 00:17:57,602 Pairs means two. You have no partner. 228 00:17:57,602 --> 00:17:59,949 You are skating nowhere. 229 00:17:59,949 --> 00:18:01,053 And where are you going? 230 00:18:02,158 --> 00:18:04,609 Back to Siberia? 231 00:18:04,609 --> 00:18:07,819 Skating on small pond is big excitement, 232 00:18:07,819 --> 00:18:10,477 and believe me, Gretzky, 233 00:18:11,719 --> 00:18:14,791 I am last person who is coming to look for you. 234 00:18:18,864 --> 00:18:19,969 Good. 235 00:18:21,729 --> 00:18:23,041 We skate. 236 00:18:24,387 --> 00:18:29,185 You are taking her left hand, and your right hand is at her waist. 237 00:18:31,808 --> 00:18:33,776 Good. The line is beautiful. 238 00:18:34,466 --> 00:18:36,399 Now, I am counting a beat. 239 00:18:36,399 --> 00:18:39,471 You push off on four. Katya will lead. 240 00:18:39,471 --> 00:18:42,819 Hey, hold on. What's the deal with these claws up front here? 241 00:18:44,373 --> 00:18:45,684 Is toe pick. 242 00:18:45,684 --> 00:18:47,307 Toe pick? Let me guess, 243 00:18:47,307 --> 00:18:50,344 it has something to do with personal hygiene. 244 00:18:50,344 --> 00:18:51,725 I wouldn't let that get in your way. 245 00:18:51,725 --> 00:18:54,176 I don't let anything get in my way. 246 00:18:56,730 --> 00:18:58,352 Count it off. 247 00:18:58,352 --> 00:19:01,838 Ras and dva and rasand tri 248 00:19:01,838 --> 00:19:04,082 and one and four. 249 00:19:05,566 --> 00:19:06,705 Good. 250 00:19:06,705 --> 00:19:08,120 Good. Head up. 251 00:19:08,120 --> 00:19:09,743 Yes. Arms up. 252 00:19:09,743 --> 00:19:12,159 Katya, Katya, keep in line with him. 253 00:19:12,159 --> 00:19:15,645 Is not a race, Katya. Together. Together. 254 00:19:15,645 --> 00:19:17,509 What do you do? Shower once a week? 255 00:19:17,509 --> 00:19:18,924 Is that an invitation? 256 00:19:18,924 --> 00:19:21,410 Douglas, bend knees more, eh? 257 00:19:21,410 --> 00:19:22,756 Good! Good! 258 00:19:22,756 --> 00:19:24,516 Hey, hey, hey, hey! 259 00:19:24,516 --> 00:19:26,104 Oh, shit. 260 00:19:28,279 --> 00:19:29,521 Toe pick. 261 00:19:35,217 --> 00:19:37,184 Katya, lift arms, please. 262 00:19:37,840 --> 00:19:39,566 Go on, lift arms. 263 00:19:42,569 --> 00:19:44,812 Douglas, please to pick her up. 264 00:19:46,020 --> 00:19:47,194 Yeah? 265 00:19:47,194 --> 00:19:49,679 Yes. Pick up. 266 00:19:57,963 --> 00:19:59,413 Okay, enough. 267 00:20:00,587 --> 00:20:02,071 We are finish. 268 00:20:02,071 --> 00:20:04,315 I told you this was ridiculous. 269 00:20:05,385 --> 00:20:07,732 Would you please put me down? 270 00:20:11,322 --> 00:20:13,807 You... You cretin! 271 00:20:13,807 --> 00:20:15,567 Guess that move needs some work. 272 00:20:22,333 --> 00:20:24,576 What a waste of good ice. 273 00:20:26,923 --> 00:20:28,511 Ridiculous! 274 00:20:33,102 --> 00:20:36,830 Stare at it long enough, you'll start to see an Olympic gold medal in there. 275 00:20:38,728 --> 00:20:41,041 Jack Moseley. Sit down. Sit down, please. 276 00:20:42,042 --> 00:20:44,872 Look, I've spoken with Anton. 277 00:20:44,872 --> 00:20:47,910 First of all, I want you to know the simple fact that he brought you out, 278 00:20:47,910 --> 00:20:49,532 you should feel proud. 279 00:20:49,532 --> 00:20:52,224 I mean, we're talking about probably the greatest judge of skating talent 280 00:20:52,224 --> 00:20:53,674 in the world. 281 00:20:53,674 --> 00:20:57,091 Central Soviet Army Sports Club, Moscow Ice Ballet, the works. 282 00:20:58,230 --> 00:21:00,474 I saw you skate in Calgary. 283 00:21:00,474 --> 00:21:03,235 You were a great, great hockey player. 284 00:21:03,235 --> 00:21:06,100 So, I don't want you to feel as though this were a complete waste of your time. 285 00:21:06,100 --> 00:21:08,171 I mean, it was worth a shot. 286 00:21:09,690 --> 00:21:11,105 What, the eye? 287 00:21:11,105 --> 00:21:12,900 No, the eye is not a problem. 288 00:21:12,900 --> 00:21:14,695 Is it your daughter? 289 00:21:16,973 --> 00:21:18,458 Kate is Kate. 290 00:21:18,458 --> 00:21:21,012 She's an only child. She was raised without a mother. 291 00:21:21,012 --> 00:21:23,497 The strain of competition... 292 00:21:23,497 --> 00:21:27,984 Sudden changes tend to bring out her color. 293 00:21:27,984 --> 00:21:30,021 Oh, is that what that was? 294 00:21:31,712 --> 00:21:35,164 Frankly, the idea is just a little too bizarre for me. 295 00:21:36,510 --> 00:21:39,341 I believe you're on a 10:30 flight, first class. 296 00:21:39,341 --> 00:21:41,170 There's a check in there for your trouble. 297 00:21:41,170 --> 00:21:44,035 This is what you call giving me a shot? 298 00:21:44,035 --> 00:21:45,588 Look, I don't have time to screw around. 299 00:21:45,588 --> 00:21:47,383 I can't afford to be wrong about you. 300 00:21:47,383 --> 00:21:49,765 We were 45 seconds away from the gold medal. 301 00:21:49,765 --> 00:21:51,836 We were knocking on the door, and our boy dropped the ball. 302 00:21:51,836 --> 00:21:54,321 That goddamn glass box is empty for one reason. 303 00:21:54,321 --> 00:21:56,944 We can't find a go-to guy. 304 00:21:56,944 --> 00:21:58,601 Thirty-five male skaters. 305 00:22:00,154 --> 00:22:03,157 These boys have been doing this for years, and they couldn't cut it. 306 00:22:03,157 --> 00:22:06,747 Wagner, no stamina. 307 00:22:06,747 --> 00:22:08,818 Myerson, no rhythm. 308 00:22:09,647 --> 00:22:12,166 Leon, Parnes, Hudler... 309 00:22:15,307 --> 00:22:18,138 Not one single pressure player in the bunch. 310 00:22:40,332 --> 00:22:41,679 Lucky shot. 311 00:22:57,660 --> 00:22:59,351 Double or nothing. 312 00:23:01,319 --> 00:23:02,631 You're on. 313 00:23:11,191 --> 00:23:13,296 Katie, there you are. 314 00:23:13,296 --> 00:23:15,782 Hi. I was just coming to say goodbye. 315 00:23:15,782 --> 00:23:18,888 Well, hold that thought, honey. Doug is gonna be staying with us for a while. 316 00:23:18,888 --> 00:23:20,614 It's good talking - to you, Jack. - Doug. 317 00:23:22,133 --> 00:23:24,100 Catch your act tomorrow. 318 00:23:30,762 --> 00:23:32,695 It's the end of the line, honey. 319 00:23:35,595 --> 00:23:38,045 If we're gonna work together, you might try and be polite. 320 00:23:38,045 --> 00:23:40,427 You're not gonna be here long enough to make it worth the effort. 321 00:23:40,427 --> 00:23:42,015 What, you don't think I can put up with your shit? 322 00:23:42,015 --> 00:23:44,258 I don't think you can skate. 323 00:23:44,258 --> 00:23:46,571 There's only two things I do really well, sweetheart, 324 00:23:46,571 --> 00:23:48,400 and skating's the other one. 325 00:23:48,400 --> 00:23:51,369 God, you really are a Neanderthal. 326 00:23:51,369 --> 00:23:53,751 I hate to tell you, but I'm from Minnesota. 327 00:23:53,751 --> 00:23:55,994 That's south of Neanderthal. 328 00:23:55,994 --> 00:23:59,688 So, what do you do for fun? Polish your knife collection? 329 00:23:59,688 --> 00:24:02,173 I'm sure there's nothing I do that you'd find exciting. 330 00:24:02,173 --> 00:24:04,278 I don't open beer bottles with my toes. 331 00:24:04,278 --> 00:24:07,799 I don't sit around and count what's left of my teeth. 332 00:24:07,799 --> 00:24:10,215 Hey, I don't even enjoy a good tractor pull. 333 00:24:10,215 --> 00:24:13,184 It's been a limited existence, but I've gotten used to it. 334 00:24:13,184 --> 00:24:16,221 Life of the party, huh? The place must be crawling with guys. 335 00:24:16,221 --> 00:24:18,258 As a matter of fact, I do have a boyfriend. 336 00:24:18,258 --> 00:24:22,365 Well, there's a rough gig. What do you do? Keep him chained up in the basement? 337 00:24:22,365 --> 00:24:25,403 Hale, at the moment, is working in my father's London office. 338 00:24:25,403 --> 00:24:28,648 He's an MBA. Harvard. 339 00:24:28,648 --> 00:24:31,478 You might have heard of it. They do have a hockey team. 340 00:24:31,478 --> 00:24:33,653 He must be a very smart guy. 341 00:24:33,653 --> 00:24:35,517 First positions, please. 342 00:24:35,517 --> 00:24:38,899 Bet you look pretty good from a few thousand miles away. 343 00:24:38,899 --> 00:24:40,452 Okay, Douglas. 344 00:24:41,523 --> 00:24:43,870 Come. Shoulders back. 345 00:24:43,870 --> 00:24:45,803 Good, good. Now, chest out. 346 00:24:45,803 --> 00:24:48,046 Yes. Shoulders back. Head higher. 347 00:24:49,358 --> 00:24:51,084 When we're through here, can we please teach it 348 00:24:51,084 --> 00:24:53,535 how to breathe with its mouth closed? 349 00:24:57,987 --> 00:25:00,334 Don't quit your day job. 350 00:25:01,853 --> 00:25:04,338 Man and woman together make love. 351 00:25:04,338 --> 00:25:08,584 Douglas, you are stem. Katya, you are petal. 352 00:25:08,584 --> 00:25:10,862 Together, we make love. 353 00:25:14,038 --> 00:25:15,487 Toe pick. 354 00:25:15,487 --> 00:25:16,558 ♪ Oh 355 00:25:17,973 --> 00:25:20,285 ♪ Busy workin' day and night 356 00:25:20,285 --> 00:25:22,943 ♪ Tryin' to bring your dreams to life 357 00:25:26,015 --> 00:25:27,327 Toe pick. 358 00:25:27,327 --> 00:25:29,398 ♪ Each time they knock you down 359 00:25:29,398 --> 00:25:32,090 ♪ Get your feet back on the ground 360 00:25:32,090 --> 00:25:33,160 Toe pick. 361 00:25:34,645 --> 00:25:39,235 ♪ So if you feel that you just can't take it 362 00:25:39,235 --> 00:25:43,170 ♪ And your world isn't what it seems 363 00:25:43,170 --> 00:25:47,140 ♪ Don't forget that love can be what you make it 364 00:25:47,140 --> 00:25:48,417 Toe pick. 365 00:25:48,417 --> 00:25:52,317 ♪ Baby, when you live on the street of dreams 366 00:25:52,317 --> 00:25:53,974 ♪ Street of dreams 367 00:26:14,339 --> 00:26:17,032 Whoa! Dorsey back to Gretzky over to Esposito. 368 00:26:17,032 --> 00:26:19,690 LaFontaine to Dorsey, Dorsey to Gretzky, Gretzky to Dorsey. 369 00:26:19,690 --> 00:26:22,520 Dorsey shoots, he scores! Yes! 370 00:26:33,773 --> 00:26:35,291 If you're so bored, why don't you read? 371 00:26:35,291 --> 00:26:36,638 What, you mean a book? 372 00:26:36,638 --> 00:26:40,262 That is a traditionally accepted format, yes. 373 00:26:40,262 --> 00:26:43,127 Is this the beginning of a conversation here? 374 00:26:43,127 --> 00:26:45,474 I was just simply asking if you knew how to read. 375 00:26:45,474 --> 00:26:48,339 Yes. Doug can read. 376 00:26:48,339 --> 00:26:50,617 What was the last book you read? 377 00:26:52,654 --> 00:26:54,207 You were in college. 378 00:26:54,207 --> 00:26:56,623 The last thing I read in college was the letter canceling my scholarship 379 00:26:56,623 --> 00:26:58,660 when I couldn't play anymore. 380 00:26:58,660 --> 00:27:00,351 Okay, high school. 381 00:27:00,351 --> 00:27:02,525 I was a hockey player. The only thing I had to read was the scoreboard. 382 00:27:02,525 --> 00:27:04,113 And they graduated you? 383 00:27:04,113 --> 00:27:06,702 They revered me. I was a god. 384 00:27:06,702 --> 00:27:09,015 What a tragic commentary on our times. 385 00:27:09,015 --> 00:27:11,811 State championships, my last game, 386 00:27:11,811 --> 00:27:15,193 300 people carried me around on their shoulders on the ice. 387 00:27:15,193 --> 00:27:17,748 It took the state police two hours to break it up. 388 00:27:17,748 --> 00:27:21,613 So, what were you planning on doing when your gladiating days were over? 389 00:27:21,613 --> 00:27:25,687 You can bet your tights I never thought I'd be working in a freak show like this. 390 00:27:25,687 --> 00:27:29,311 I'm surprised you don't chuck it all and start your own think tank. 391 00:27:31,589 --> 00:27:33,971 So, where did you matriculate from? 392 00:27:39,079 --> 00:27:40,736 You were in college? 393 00:27:42,427 --> 00:27:43,877 I had tutors. 394 00:27:46,742 --> 00:27:48,364 Excellent tutors. 395 00:27:52,748 --> 00:27:55,751 Would you please find someplace else to put your clubs? 396 00:27:57,822 --> 00:28:00,411 Man, would I love to see you play hockey. 397 00:28:02,240 --> 00:28:03,483 Any day. 398 00:28:11,698 --> 00:28:13,735 You can do better than that. Come on! 399 00:28:15,702 --> 00:28:16,738 Hey! 400 00:28:19,257 --> 00:28:20,603 Come on! 401 00:28:20,603 --> 00:28:23,330 ♪ I got a baby that's oh so pretty 402 00:28:24,676 --> 00:28:25,954 Come on. 403 00:28:25,954 --> 00:28:28,715 ♪ I found her out here in this knock-dead city 404 00:28:31,131 --> 00:28:34,065 ♪ Somebody kissing my baby last night 405 00:28:36,654 --> 00:28:39,415 ♪ My baby said, "Junior, that's all right" 406 00:28:41,659 --> 00:28:42,936 That's one. 407 00:28:42,936 --> 00:28:44,835 ♪ Diddley, diddley, diddley, diddley daddy 408 00:28:44,835 --> 00:28:47,147 ♪ Diddley, diddley, diddley, diddley daddy ♪ 409 00:28:47,147 --> 00:28:48,873 Come on, take it. Take it. 410 00:28:51,773 --> 00:28:53,257 Cut it out! 411 00:29:05,165 --> 00:29:06,788 That's two. 412 00:29:10,550 --> 00:29:11,862 Stop it, you! 413 00:29:15,175 --> 00:29:16,349 Three. 414 00:29:17,868 --> 00:29:18,869 Four. 415 00:29:25,876 --> 00:29:27,567 You make me ill! 416 00:29:58,080 --> 00:30:01,221 It's not like his nose was perfect. 417 00:30:01,221 --> 00:30:03,637 He's the one who wanted to play. 418 00:30:04,742 --> 00:30:06,157 He's like those morons who go around 419 00:30:06,157 --> 00:30:10,921 insisting that you hit them in the stomach as hard as you can. 420 00:30:10,921 --> 00:30:12,992 I don't even know why I'm explaining this to you anyway. 421 00:30:12,992 --> 00:30:16,305 I mean, all I did was play his stupid game. 422 00:30:16,305 --> 00:30:18,790 Next thing you know, you'll be telling me how guilty I sound. 423 00:30:18,790 --> 00:30:21,069 Is not guilt. 424 00:30:21,069 --> 00:30:23,209 Well, at least we agree on that. 425 00:30:23,209 --> 00:30:25,073 Is fear. 426 00:30:25,073 --> 00:30:26,660 You've gotta be kidding me. 427 00:30:26,660 --> 00:30:28,973 I mean, what do I have to be afraid of? 428 00:30:28,973 --> 00:30:32,252 Because finally you have found yourself a partner. 429 00:30:35,807 --> 00:30:36,947 Oh, my God! 430 00:30:36,947 --> 00:30:39,708 I thought you said it was just his nose. 431 00:30:43,263 --> 00:30:45,162 What? What's wrong? 432 00:30:45,162 --> 00:30:46,853 He's all yours. 433 00:30:57,070 --> 00:30:58,451 Toe pick. 434 00:31:05,354 --> 00:31:06,942 What's her problem? 435 00:31:06,942 --> 00:31:09,565 I think she is nervous about rematch. 436 00:31:09,565 --> 00:31:10,877 Hmm. 437 00:31:18,609 --> 00:31:21,129 ♪ Gonna get up, gonna get up, gonna get up 438 00:31:21,129 --> 00:31:22,993 ♪ Thank, thank, thank you, baby 439 00:31:22,993 --> 00:31:25,167 ♪ Gonna get up, gonna get up, gonna get up 440 00:31:25,167 --> 00:31:26,824 ♪ Just don't move 441 00:31:26,824 --> 00:31:28,826 ♪ You're such a, you're such a 442 00:31:28,826 --> 00:31:34,073 ♪ You're such a, you're such a hot temptation 443 00:31:34,073 --> 00:31:36,247 ♪ You just walk right in 444 00:31:36,247 --> 00:31:38,387 ♪ Walk, walk, walk right in 445 00:31:38,387 --> 00:31:40,320 ♪ 'Cause you ride on time 446 00:31:42,426 --> 00:31:46,395 ♪ 'Cause you ride on time, right on time 447 00:31:46,395 --> 00:31:48,846 ♪ 'Cause you ride on time 448 00:31:50,468 --> 00:31:53,264 ♪ 'Cause you ride on time 449 00:31:53,264 --> 00:31:54,990 ♪ Ride on time 450 00:31:54,990 --> 00:31:57,510 ♪ Gonna get up, gonna get up, gonna get up 451 00:31:57,510 --> 00:31:58,994 ♪ Thank, thank, thank you, baby 452 00:31:58,994 --> 00:32:01,410 ♪ Gonna get up, gonna get up, gonna get up 453 00:32:01,410 --> 00:32:03,067 ♪ Just don't move 454 00:32:03,067 --> 00:32:05,552 ♪ Gonna get up, gonna get up, gonna get up 455 00:32:05,552 --> 00:32:07,037 ♪ Walk right in 456 00:32:15,631 --> 00:32:16,736 Kate. 457 00:32:19,877 --> 00:32:21,051 Mmm-hmm? 458 00:32:37,826 --> 00:32:40,070 ♪ They call me groove master 459 00:32:40,070 --> 00:32:41,761 ♪ Master blaster 460 00:32:41,761 --> 00:32:45,730 ♪ Do you wanna groove some more? 461 00:32:45,730 --> 00:32:48,354 ♪ We got to move some more 462 00:32:48,354 --> 00:32:50,080 You want my hands where? 463 00:32:54,429 --> 00:32:56,017 You gotta be kidding. 464 00:32:58,295 --> 00:32:59,882 How am I doin'? 465 00:32:59,882 --> 00:33:03,024 Maybe in about five years you'll get it up to half speed. 466 00:33:04,197 --> 00:33:05,267 Hey! 467 00:33:06,165 --> 00:33:08,201 Hey, come on! 468 00:33:08,201 --> 00:33:09,892 Douglas, Douglas, come back. 469 00:33:09,892 --> 00:33:11,342 You have the mentality of a rock, you know that? 470 00:33:11,342 --> 00:33:12,378 We're not finished. Douglas! 471 00:33:43,650 --> 00:33:45,342 ♪ Everybody groove 472 00:33:45,342 --> 00:33:47,378 ♪ Let your body move 473 00:33:47,378 --> 00:33:49,380 ♪ Everybody groove 474 00:33:49,380 --> 00:33:51,348 ♪ Let your body move 475 00:33:51,348 --> 00:33:53,384 ♪ Swing left, swing right 476 00:33:53,384 --> 00:33:55,593 ♪ Do it now, you'll feel all right 477 00:33:59,080 --> 00:34:07,364 ♪ Keep on grooving 478 00:34:07,364 --> 00:34:09,331 ♪ Everybody groove 479 00:34:09,331 --> 00:34:11,333 ♪ Let your body move 480 00:34:11,333 --> 00:34:13,335 ♪ Everybody groove 481 00:34:13,335 --> 00:34:14,992 ♪ Let your body move 482 00:34:19,548 --> 00:34:22,758 ♪ Keep on grooving 483 00:34:27,246 --> 00:34:30,663 ♪ Keep on grooving 484 00:34:30,663 --> 00:34:31,802 ♪ Check it out! 485 00:34:31,802 --> 00:34:32,906 Yes! 486 00:34:43,296 --> 00:34:44,504 Yes, yes, yes, yes! 487 00:34:45,712 --> 00:34:48,715 Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! 488 00:34:52,788 --> 00:34:56,723 I mean, she's got everything. The house, the rink. 489 00:34:56,723 --> 00:34:58,069 I don't get it. 490 00:35:00,969 --> 00:35:03,730 You know something? I don't even think she likes to skate. 491 00:35:03,730 --> 00:35:05,663 You worked in factory. 492 00:35:06,388 --> 00:35:08,183 You were happy there? 493 00:35:08,183 --> 00:35:10,772 Hey, I worked there because I had to. 494 00:35:11,290 --> 00:35:12,291 Uh-huh. 495 00:35:43,563 --> 00:35:45,496 Just a moment, please. 496 00:35:45,496 --> 00:35:46,808 Kate! Oh, you're... 497 00:35:46,808 --> 00:35:48,258 What the hell are you doing? 498 00:35:48,258 --> 00:35:49,638 - Did I say come in? - No. 499 00:35:49,638 --> 00:35:51,261 Get out! 500 00:35:51,261 --> 00:35:53,987 Get out. Get out this second. 501 00:35:53,987 --> 00:35:57,681 Kate, I handle this stuff all the time, it's not that big a mystery. 502 00:36:03,204 --> 00:36:04,412 What's that? 503 00:36:04,412 --> 00:36:06,241 Open it up. 504 00:36:06,241 --> 00:36:08,278 Go on. I wrapped it myself. 505 00:36:10,211 --> 00:36:11,626 I looked in all the stores, 506 00:36:11,626 --> 00:36:15,216 but what do you get for the girl who has everything, you know? 507 00:36:17,114 --> 00:36:18,564 An old shirt. 508 00:36:20,531 --> 00:36:22,153 An old shirt? 509 00:36:22,153 --> 00:36:24,259 Bobby Hull wore that sweater. 510 00:36:24,259 --> 00:36:27,573 That's Bobby Hull's game sweater. 511 00:36:27,573 --> 00:36:30,231 I've had that 15 years. Bobby Hull. 512 00:36:31,922 --> 00:36:33,234 Forget it, I'll take it back. 513 00:36:33,234 --> 00:36:34,821 - No, no, I like it. - No, I'll get you something else. 514 00:36:34,821 --> 00:36:36,202 - No, I like it! - You're gonna tear it! 515 00:36:36,202 --> 00:36:37,962 Well, then let go! 516 00:36:42,553 --> 00:36:43,899 Thank you. 517 00:36:45,556 --> 00:36:47,938 So anyway, merry Christmas. 518 00:36:47,938 --> 00:36:49,733 Well, wait a minute. 519 00:37:00,053 --> 00:37:01,641 Merry Christmas. 520 00:37:21,109 --> 00:37:23,732 "Great Expectations." 521 00:37:23,732 --> 00:37:27,253 Well, it was either that or Curious George Plays Hockey. 522 00:37:29,531 --> 00:37:31,153 I took a chance. 523 00:37:33,777 --> 00:37:35,123 Thanks. 524 00:37:35,123 --> 00:37:36,676 You're welcome. 525 00:38:04,635 --> 00:38:08,121 ♪ The love shack is a little old place 526 00:38:08,121 --> 00:38:12,609 ♪ Where we can get together 527 00:38:14,024 --> 00:38:17,545 ♪ Love shack, baby 528 00:38:28,418 --> 00:38:29,833 Hale? Hale? 529 00:38:31,628 --> 00:38:34,320 Kate! I was looking at your stuff. 530 00:38:34,320 --> 00:38:36,529 Great pictures in here. 531 00:38:36,529 --> 00:38:39,670 This is your mom, right? Boy, she was a knockout. 532 00:38:39,670 --> 00:38:43,743 Yes, she was very pretty. She was a show skater. 533 00:38:43,743 --> 00:38:45,020 Well, you know there's one over here. 534 00:38:45,020 --> 00:38:46,712 You look like you're not even old enough to walk yet. 535 00:38:46,712 --> 00:38:48,714 You got skates on. 536 00:38:48,714 --> 00:38:51,613 And what is this expression on your face? Is that a smile? 537 00:38:51,613 --> 00:38:54,409 I never knew you had so many teeth. 538 00:38:54,409 --> 00:38:56,825 We usually keep this door closed during a party. 539 00:38:56,825 --> 00:38:59,000 What am I, some guy off the street? 540 00:38:59,000 --> 00:39:02,900 But you probably didn't recognize me in my rig here. It's pretty sharp, huh? 541 00:39:02,900 --> 00:39:04,143 $69.95. 542 00:39:06,145 --> 00:39:07,526 Turn around. 543 00:39:12,496 --> 00:39:14,774 - What are you doing? - Turn around. 544 00:39:19,054 --> 00:39:20,401 Thank you. 545 00:39:24,266 --> 00:39:25,578 - Done? - Yes. 546 00:39:28,478 --> 00:39:30,549 I was gonna tell you, that book you gave me, it's pretty good. 547 00:39:30,549 --> 00:39:33,448 Really? Using it as a doorstop or a coaster? 548 00:39:33,448 --> 00:39:35,208 Very funny. Here. 549 00:39:35,208 --> 00:39:36,624 No, I don't drink. 550 00:39:36,624 --> 00:39:38,419 It's only champagne. 551 00:39:38,419 --> 00:39:39,972 I've never had a drink in my life. 552 00:39:39,972 --> 00:39:41,352 You're kidding. 553 00:39:41,352 --> 00:39:42,699 What, are you afraid you're gonna get fat? 554 00:39:42,699 --> 00:39:44,873 I hardly expect you to understand. 555 00:39:44,873 --> 00:39:47,013 - Kate! There you are. - Hale! 556 00:39:48,014 --> 00:39:50,016 Doug Dorsey, Hale Forrester. 557 00:39:50,016 --> 00:39:51,604 Well, finally. 558 00:39:52,640 --> 00:39:54,296 The secret weapon. 559 00:39:55,194 --> 00:39:56,644 In the flesh. 560 00:39:59,509 --> 00:40:01,442 I guess this calls for a toast. 561 00:40:01,442 --> 00:40:03,478 Let's drink to the little people. 562 00:40:06,032 --> 00:40:08,000 I understand you were at Minnesota State. 563 00:40:08,000 --> 00:40:09,450 For a while. 564 00:40:09,450 --> 00:40:12,004 I used to play a little hockey myself for fun. 565 00:40:12,004 --> 00:40:15,421 Well, let me know. We'll slap it around sometime. 566 00:40:15,421 --> 00:40:17,665 Sure, and maybe you can stop by the office, 567 00:40:17,665 --> 00:40:19,080 give me a hand with some currency arbitrage. 568 00:40:19,080 --> 00:40:20,426 If you two will excuse me, 569 00:40:20,426 --> 00:40:23,360 naked male insecurity really leaves me cold. 570 00:40:27,606 --> 00:40:29,711 Must be tough to stay away. 571 00:40:29,711 --> 00:40:31,886 I understand you've been giving Kate a rough time of it. 572 00:40:31,886 --> 00:40:33,439 You know Kate. 573 00:40:35,061 --> 00:40:37,236 Yes, I do. 574 00:40:37,236 --> 00:40:39,652 And I don't like to see her upset. 575 00:40:40,860 --> 00:40:43,380 I was you, I'd invest in blindfolds. 576 00:40:45,624 --> 00:40:47,039 ♪ Baby, back 577 00:40:47,039 --> 00:40:48,350 ♪ Dressed in black 578 00:40:49,559 --> 00:40:52,285 ♪ Silver buttons all down her back 579 00:40:53,666 --> 00:40:57,118 ♪ How long can you tipsy-toe? 580 00:40:57,118 --> 00:41:00,431 ♪ She broke the needle and she can't sew 581 00:41:00,431 --> 00:41:02,433 ♪ Walking the dog 582 00:41:03,538 --> 00:41:06,334 ♪ I'm just a-walking the dog 583 00:41:08,474 --> 00:41:10,614 ♪ If you don't know how to do it 584 00:41:10,614 --> 00:41:12,616 ♪ I'll show you how to walk the dog ♪ 585 00:41:12,616 --> 00:41:17,276 ...five, four, three, two, one! 586 00:41:17,276 --> 00:41:19,520 Happy new year! 587 00:41:19,520 --> 00:41:21,038 - Happy new year. - Happy new year, honey! 588 00:41:21,038 --> 00:41:26,388 ♪ Should auld acquaintance be forgot 589 00:41:26,388 --> 00:41:32,567 ♪ And never brought to mind? 590 00:41:32,567 --> 00:41:38,193 ♪ Should auld acquaintance be forgot 591 00:41:38,193 --> 00:41:43,198 ♪ And days of auld lang syne? 592 00:41:44,165 --> 00:41:50,033 ♪ For auld lang syne, my dear 593 00:41:50,033 --> 00:41:54,693 ♪ For auld lang syne 594 00:41:54,693 --> 00:41:55,832 Happy new year! 595 00:41:55,832 --> 00:42:01,700 ♪ We'll take a cup of kindness yet 596 00:42:01,700 --> 00:42:06,774 ♪ For auld lang syne 597 00:42:23,929 --> 00:42:25,068 Who is it? 598 00:42:25,068 --> 00:42:26,587 It's me, Kate. 599 00:42:38,426 --> 00:42:39,600 - Hi. - Hi. 600 00:42:42,292 --> 00:42:45,226 Um, I spoke to Anton. He said that you were leaving for the weekend. 601 00:42:45,226 --> 00:42:46,503 What, that's a problem? 602 00:42:46,503 --> 00:42:47,918 Oh, no, no. I think it's great. 603 00:42:47,918 --> 00:42:49,713 You haven't been home since you got here. 604 00:42:49,713 --> 00:42:52,647 I mean, my God, they probably think we've got you under lock and key. 605 00:42:53,993 --> 00:42:55,236 Come on in. 606 00:42:55,236 --> 00:42:57,548 I haven't been up here in a while. Not since Brian. 607 00:42:57,548 --> 00:42:58,998 Brian had mirrors up all over. 608 00:42:58,998 --> 00:43:00,793 Oh, yeah, I took them down. 609 00:43:00,793 --> 00:43:03,934 It's kind of a mess. I wasn't expecting any company. 610 00:43:05,936 --> 00:43:07,351 What's this? 611 00:43:08,421 --> 00:43:10,009 It's me smelling the ice. 612 00:43:10,009 --> 00:43:12,046 I told this guy once how much I love the smell of the ice. 613 00:43:12,046 --> 00:43:14,704 It became this thing. Somebody got a camera... 614 00:43:14,704 --> 00:43:17,534 I never thought - about it. - I'm not surprised. 615 00:43:17,534 --> 00:43:19,122 What's that supposed to mean? 616 00:43:19,122 --> 00:43:20,192 Kate! 617 00:43:20,192 --> 00:43:22,332 I'll be right there! 618 00:43:22,332 --> 00:43:23,885 What did you mean by that? 619 00:43:23,885 --> 00:43:26,370 I just think you'd skate even better 620 00:43:26,370 --> 00:43:28,303 if you let yourself enjoy it a little. 621 00:43:28,303 --> 00:43:29,580 Wait, what's this? 622 00:43:29,580 --> 00:43:31,997 I come up to say have a nice weekend, 623 00:43:31,997 --> 00:43:33,377 and you're gonna give me pointers? 624 00:43:33,377 --> 00:43:34,620 Well, you're the one who brought it up. 625 00:43:34,620 --> 00:43:37,381 - No, I didn't. - Yes, you did. 626 00:43:37,381 --> 00:43:38,417 No... 627 00:43:43,940 --> 00:43:45,907 I came to give you this. 628 00:43:45,907 --> 00:43:47,012 What's that? 629 00:43:47,012 --> 00:43:48,945 It's our greatest hits. 630 00:43:50,153 --> 00:43:51,706 It's a video for your family. 631 00:43:51,706 --> 00:43:53,225 Of us skating. 632 00:43:53,984 --> 00:43:55,158 Thanks. 633 00:43:55,158 --> 00:43:57,954 My dad said that he booked some extra rooms in Chicago, 634 00:43:57,954 --> 00:43:59,852 and we'd love them to stay with us. 635 00:43:59,852 --> 00:44:01,198 My family? 636 00:44:01,198 --> 00:44:03,028 Yes, to the Nationals. 637 00:44:03,028 --> 00:44:05,237 They're coming, aren't they? 638 00:44:05,237 --> 00:44:06,894 I don't know. 639 00:44:06,894 --> 00:44:09,551 Well, look at all you've done. I mean, they must be really excited. 640 00:44:09,551 --> 00:44:11,277 Honey, it's a 7:30 show! 641 00:44:11,277 --> 00:44:12,589 You better go. 642 00:44:12,589 --> 00:44:13,728 Why wouldn't they come? 643 00:44:13,728 --> 00:44:15,454 They'll come. They're coming. Hale's waiting. 644 00:44:15,454 --> 00:44:17,559 Well, how do you know they're going to come if you haven't told them? 645 00:44:17,559 --> 00:44:19,044 - I'm gonna tell them. - When? 646 00:44:19,044 --> 00:44:20,873 Now. This weekend. 647 00:44:20,873 --> 00:44:22,875 - You sure? - Yeah, I'm sure. 648 00:44:22,875 --> 00:44:23,945 Really? 649 00:44:23,945 --> 00:44:26,396 Kate, believe me. I'm dying to tell them. 650 00:44:42,067 --> 00:44:44,448 ♪ Well, I tried to tell you, baby 651 00:44:44,448 --> 00:44:47,037 ♪ But it didn't make no sense 652 00:44:47,037 --> 00:44:49,522 ♪ Now you've got me, honey 653 00:44:49,522 --> 00:44:51,559 ♪ Up against the fence 654 00:44:51,559 --> 00:44:53,803 ♪ Ain't that a shame, shame, shame? 655 00:44:54,665 --> 00:44:56,771 ♪ It's a shame! 656 00:44:56,771 --> 00:44:59,463 Dougie! Dougie! 657 00:45:01,500 --> 00:45:04,089 ♪ It's a shame, shame, shame 658 00:45:04,089 --> 00:45:06,747 ♪ It's a shame 659 00:45:10,992 --> 00:45:12,235 Come on, come on. 660 00:45:12,235 --> 00:45:14,099 Hey, would you let him up for air, dear? 661 00:45:14,099 --> 00:45:16,101 Come on. 662 00:45:16,101 --> 00:45:18,034 I'll be a son of a bitch. 663 00:45:24,109 --> 00:45:25,904 Man, it's good to see you. 664 00:45:25,904 --> 00:45:27,768 Yeah, it's good to see you, too. 665 00:45:27,768 --> 00:45:30,667 Hey, my brother Doug, home from the Merchant Marine! 666 00:45:30,667 --> 00:45:32,358 What, you get into the Merchant Marine and you forget 667 00:45:32,358 --> 00:45:34,015 how to use the phone? 668 00:45:34,015 --> 00:45:36,086 Move back, move back. Move back, come on. 669 00:45:36,086 --> 00:45:37,985 Hey, he's been cruisin' all over the world 670 00:45:37,985 --> 00:45:40,159 and he can't even get to the bar! Come on. 671 00:45:40,711 --> 00:45:41,816 Hey, Ensign Dorsey! 672 00:45:41,816 --> 00:45:44,405 No, no, no, Lieutenant... Captain Dorsey, huh? 673 00:45:44,405 --> 00:45:46,027 Cool it with the, uh, Merchant Marine. 674 00:45:46,027 --> 00:45:47,339 What? 675 00:45:48,650 --> 00:45:49,755 What? 676 00:45:49,755 --> 00:45:51,930 I didn't join the Merchant Marine. 677 00:45:51,930 --> 00:45:53,207 You still got your sea legs? 678 00:45:53,207 --> 00:45:55,554 Shush! Well, if you weren't with the Merchant Marine, 679 00:45:55,554 --> 00:45:57,936 where the hell were you? 680 00:45:57,936 --> 00:45:59,834 Let's go outside and talk about this, okay? 681 00:45:59,834 --> 00:46:01,525 - What's he saying? - We're all family here. 682 00:46:01,525 --> 00:46:03,389 Tell us about it. Tell us about it. 683 00:46:03,389 --> 00:46:04,666 Walt. 684 00:46:04,666 --> 00:46:06,496 Come on. Tell me now. 685 00:46:09,395 --> 00:46:11,018 Well, actually, 686 00:46:11,915 --> 00:46:13,814 it's kind of interesting. 687 00:46:14,815 --> 00:46:15,988 Tell him. 688 00:46:15,988 --> 00:46:17,783 We're waiting. 689 00:46:18,404 --> 00:46:19,405 I... 690 00:46:22,305 --> 00:46:25,170 I been doing a little... 691 00:46:25,170 --> 00:46:28,345 I been doing a little figure skating. 692 00:46:28,345 --> 00:46:30,347 - Damn. - What'd he say? 693 00:46:30,934 --> 00:46:32,729 You been doing what? 694 00:46:33,212 --> 00:46:34,835 Finger painting? 695 00:46:38,079 --> 00:46:40,633 These people, they think we can go all the way, Walter. 696 00:46:40,633 --> 00:46:42,532 All the way to where? 697 00:46:44,051 --> 00:46:46,122 To the Nationals. 698 00:46:46,122 --> 00:46:48,089 Walter, the champ... 699 00:46:48,089 --> 00:46:50,747 You just don't understand. 700 00:46:50,747 --> 00:46:52,956 Was it me? Was it something I did? 701 00:46:52,956 --> 00:46:54,751 I'm telling you, I'm good. 702 00:46:54,751 --> 00:46:57,996 Come on, Doug, you're a hockey player. How good can you be? 703 00:46:58,720 --> 00:47:00,205 Look, face it. 704 00:47:00,205 --> 00:47:03,829 If you're lucky, a year from now, you're gonna be in a snoopy costume 705 00:47:03,829 --> 00:47:05,003 in the frigging Ice Capades. 706 00:47:05,003 --> 00:47:06,314 You know me better than that. 707 00:47:06,314 --> 00:47:07,729 Do you think I'd spend 15 hours a day 708 00:47:07,729 --> 00:47:10,836 every day of the week to win some consolation prize? 709 00:47:10,836 --> 00:47:12,596 I'm talking about an Olympic gold medal! 710 00:47:12,596 --> 00:47:15,116 It's the girl. You're mixed up with this broad. 711 00:47:15,116 --> 00:47:16,290 That's it, isn't it? 712 00:47:16,290 --> 00:47:17,912 It's a great opportunity! 713 00:47:17,912 --> 00:47:19,362 It's figure skating! 714 00:47:19,362 --> 00:47:20,881 And I like it! 715 00:47:22,606 --> 00:47:26,127 It's a lot goddamn harder than playing hockey, I can tell you that. 716 00:47:26,127 --> 00:47:29,268 And the stuff we're doing, it's gonna be different, Walter. 717 00:47:29,268 --> 00:47:33,203 The costumes, the music, everything, it's gonna be different. 718 00:47:33,203 --> 00:47:34,618 You'll see. 719 00:47:39,244 --> 00:47:41,522 Are they gonna make you shave your legs? 720 00:47:41,522 --> 00:47:43,904 Oh, screw this, I don't even know why... 721 00:47:47,355 --> 00:47:48,356 Gotcha! 722 00:47:51,118 --> 00:47:53,292 Good. This is looking good. 723 00:47:53,292 --> 00:47:56,226 Now. Oh, I like it. 724 00:47:57,503 --> 00:47:58,919 It's not too low, is it? 725 00:47:58,919 --> 00:48:02,336 Well, we don't want him to hide his light under a basket, do we? 726 00:48:02,336 --> 00:48:06,443 Now, where to put this? Here and here. 727 00:48:07,513 --> 00:48:08,721 I know. 728 00:48:14,624 --> 00:48:16,937 Let's put it here. 729 00:48:16,937 --> 00:48:18,248 What do you think you're doing? 730 00:48:18,248 --> 00:48:20,250 Just getting started. 731 00:48:30,088 --> 00:48:31,779 This is Mozart. 732 00:48:32,504 --> 00:48:33,643 It's not us. 733 00:48:33,643 --> 00:48:36,094 The deal was that we had to listen. 734 00:48:37,336 --> 00:48:39,476 Kate, this is tired! 735 00:48:39,476 --> 00:48:42,928 10,000 other skaters are gonna be cuing up the same boring crap! 736 00:48:42,928 --> 00:48:44,826 This doesn't get it done. 737 00:48:44,826 --> 00:48:47,622 It's like the costumes. Let's be different. 738 00:48:49,141 --> 00:48:51,212 Let's kick a little ass. 739 00:48:51,212 --> 00:48:53,249 If you want to see some asses kicked, 740 00:48:53,249 --> 00:48:56,183 why don't you throw on some jeans and skate to this? 741 00:48:58,495 --> 00:49:00,946 If you want to win, you play it straight. 742 00:49:01,567 --> 00:49:03,086 This is boring! 743 00:49:07,711 --> 00:49:09,437 Unacceptable! 744 00:49:14,028 --> 00:49:15,064 Would you stop? 745 00:49:15,064 --> 00:49:16,617 Didn't work for you last time! 746 00:49:16,617 --> 00:49:18,343 What? 747 00:49:18,343 --> 00:49:19,482 You heard me! 748 00:49:20,586 --> 00:49:21,760 You have some nerve! 749 00:49:21,760 --> 00:49:23,658 Will you just listen to my music for one second? 750 00:49:23,658 --> 00:49:24,832 Stop fighting it! 751 00:49:26,592 --> 00:49:27,766 Guys! 752 00:49:28,974 --> 00:49:30,355 Hey! 753 00:49:33,875 --> 00:49:35,532 It's after midnight! 754 00:49:35,532 --> 00:49:37,810 I have a 6:30 appointment! 755 00:49:37,810 --> 00:49:39,812 We were just wrapping up. 756 00:49:42,022 --> 00:49:43,230 Play him the Mozart. 757 00:49:43,230 --> 00:49:45,370 You'll be asleep in no time. 758 00:49:50,754 --> 00:49:52,825 Katya, please try to understand. 759 00:49:52,825 --> 00:49:55,104 Douglas is not boy, he is man! 760 00:49:55,104 --> 00:49:57,106 He is young, vigorous man! 761 00:49:57,106 --> 00:49:58,417 I don't care what you call him. 762 00:49:58,417 --> 00:50:00,109 He has three months to qualify for the Nationals, 763 00:50:00,109 --> 00:50:01,282 and he needs every minute. 764 00:50:01,282 --> 00:50:04,527 Sure, sure, this I know. And he is back on Monday. 765 00:50:04,527 --> 00:50:06,874 And he will be working much better. 766 00:50:06,874 --> 00:50:08,082 Really? 767 00:50:10,153 --> 00:50:12,466 Katya, please, you know. 768 00:50:12,466 --> 00:50:15,883 Solitude is... Too much is not good, eh? 769 00:50:15,883 --> 00:50:17,160 It's Christmas, and we skate. 770 00:50:17,160 --> 00:50:18,437 I have the flu, and we skate. 771 00:50:18,437 --> 00:50:20,819 I have a boyfriend in London that I never see. 772 00:50:20,819 --> 00:50:22,234 I skate every day for you 773 00:50:22,234 --> 00:50:24,512 so you can play Dr. Frankenstein with this guy. 774 00:50:24,512 --> 00:50:27,101 I show up every morning for seven months, 775 00:50:27,101 --> 00:50:28,827 so that you can give him two days 776 00:50:28,827 --> 00:50:31,071 to go off whoring in New York City? 777 00:50:31,071 --> 00:50:33,073 Is not entirely correct. 778 00:50:34,902 --> 00:50:36,559 He went to Boston. 779 00:51:41,451 --> 00:51:43,108 If I get her any higher on that throw double sal, 780 00:51:43,108 --> 00:51:45,214 they're gonna need a putty knife to scrape her off the ceiling. 781 00:51:45,214 --> 00:51:46,836 - Am I right? - What is putty knife? 782 00:51:46,836 --> 00:51:48,389 Are we ready for Nationals, or what? 783 00:51:50,184 --> 00:51:52,290 To you, Doug. 784 00:51:52,290 --> 00:51:53,946 Okay, who's ready to order? 785 00:51:53,946 --> 00:51:56,501 I think I'm gonna start with some vichyssoise. 786 00:51:56,501 --> 00:51:58,399 We got five weeks to go. Everything's starting to click. 787 00:51:58,399 --> 00:52:00,367 We're gonna kick some tail at those Nationals. 788 00:52:00,367 --> 00:52:01,644 Am I right, Jack? 789 00:52:01,644 --> 00:52:02,990 You better be right, kid. 790 00:52:02,990 --> 00:52:04,371 Hey, I'm eligible! 791 00:52:04,371 --> 00:52:06,096 Doug Dorsey, license to thrill. 792 00:52:06,096 --> 00:52:08,202 Slow down, champ, we've got a long way to go, you know. 793 00:52:08,202 --> 00:52:09,721 What you trying to do? Rain on my parade? 794 00:52:09,721 --> 00:52:11,205 Don't let her beat you down, Doug. 795 00:52:11,205 --> 00:52:13,345 If it hasn't happened by now, I think he's in the clear. 796 00:52:13,345 --> 00:52:16,348 What are you doing? You're standing there doing nothing. 797 00:52:16,348 --> 00:52:18,281 Hale, now is not the time. Hale... 798 00:52:18,281 --> 00:52:19,593 You got any specials, or what? 799 00:52:19,593 --> 00:52:21,250 Everyone's in such a great mood, 800 00:52:21,250 --> 00:52:23,113 I think I'll throw another log on the fire. 801 00:52:23,113 --> 00:52:24,425 Hale, please. Now is not the time. 802 00:52:24,425 --> 00:52:25,944 They're gonna find out - sooner or later. - Hale! 803 00:52:25,944 --> 00:52:28,809 The fact is, I've asked Kate to marry me, 804 00:52:29,810 --> 00:52:31,536 and she's accepted. 805 00:52:32,675 --> 00:52:33,952 Fantastic! 806 00:52:33,952 --> 00:52:35,850 Oh, Hale, - congratulations. - Thank you. 807 00:52:35,850 --> 00:52:37,335 Congratulations. 808 00:52:37,335 --> 00:52:38,750 That's great. 809 00:52:38,750 --> 00:52:39,889 Katya, I want my kiss. 810 00:52:39,889 --> 00:52:41,131 I wondered how long I'd have to wait. 811 00:52:41,131 --> 00:52:42,236 Show them the ring, Kate. Come on. 812 00:52:42,236 --> 00:52:43,341 Great. This is great. 813 00:52:43,341 --> 00:52:46,136 Now, there's a piece of ice! 814 00:52:46,136 --> 00:52:48,794 Hale, I think I'm paying you altogether too much! 815 00:52:48,794 --> 00:52:50,900 What are you doing? You're standing there doing nothing! 816 00:52:50,900 --> 00:52:52,108 Yeah. 817 00:53:12,370 --> 00:53:14,544 ♪ Love is so moving 818 00:53:14,544 --> 00:53:18,479 ♪ As it turns around you 819 00:53:21,275 --> 00:53:27,764 ♪ Your heart never figures out how love found you 820 00:53:30,560 --> 00:53:33,114 ♪ Love's aftermath stage 821 00:53:33,114 --> 00:53:36,463 ♪ One of the lonely 822 00:53:36,463 --> 00:53:40,950 ♪ You're only a number 823 00:53:42,227 --> 00:53:46,887 ♪ Left counting the days 824 00:53:46,887 --> 00:53:50,822 ♪ Turning circles 825 00:53:51,443 --> 00:53:53,894 ♪ Turning circles 826 00:53:53,894 --> 00:53:56,310 Still dropping that shoulder. 827 00:53:58,830 --> 00:54:00,797 I thought you'd retired. 828 00:54:02,040 --> 00:54:03,697 I changed my mind. 829 00:54:05,975 --> 00:54:07,977 You know what I think 830 00:54:07,977 --> 00:54:10,738 is the saddest thing about sports? 831 00:54:10,738 --> 00:54:13,362 People who stay too long at the party. 832 00:54:14,328 --> 00:54:15,709 What are you doing here, Rick? 833 00:54:15,709 --> 00:54:18,436 I'm saying I'd like to see you go out a champion. 834 00:54:18,436 --> 00:54:20,023 That's my plan. 835 00:54:20,955 --> 00:54:22,336 If you wanted to skate so badly, 836 00:54:22,336 --> 00:54:24,580 why didn't you come to me? 837 00:54:24,580 --> 00:54:26,236 I know we've made some mistakes... 838 00:54:26,236 --> 00:54:27,548 Mistakes? 839 00:54:27,548 --> 00:54:30,551 You spent the last 10 years tying me into knots. 840 00:54:30,551 --> 00:54:32,622 You were always difficult. 841 00:54:34,452 --> 00:54:36,971 You know what the first thing you said to me was? 842 00:54:36,971 --> 00:54:39,422 I was nine years old, and you came into my building, 843 00:54:39,422 --> 00:54:42,149 and I was skating. And when I was finished, 844 00:54:42,149 --> 00:54:44,531 I turned around and, oh, my God, 845 00:54:44,531 --> 00:54:46,912 there was Rick Tuttle. 846 00:54:46,912 --> 00:54:49,156 And you know what you said? 847 00:54:49,156 --> 00:54:52,539 You said, "Boy, do we have our work cut out for us." 848 00:54:52,539 --> 00:54:55,714 Still blaming Calgary on Brian? 849 00:54:55,714 --> 00:54:58,545 You meant a lot to this sport, Kate. You still do. 850 00:54:59,856 --> 00:55:00,892 But Nationals? 851 00:55:00,892 --> 00:55:03,273 I mean, now, after all this time? 852 00:55:04,309 --> 00:55:07,174 I just hate to see you humiliated. 853 00:55:07,795 --> 00:55:09,210 Humiliated? 854 00:55:09,210 --> 00:55:11,558 Oh, come on, this guy... 855 00:55:11,558 --> 00:55:12,766 A hockey player? 856 00:55:13,422 --> 00:55:15,044 Let's face it, 857 00:55:15,044 --> 00:55:18,634 trusting partners was never your strong suit. 858 00:55:18,634 --> 00:55:21,395 This guy, this hockey player, 859 00:55:21,395 --> 00:55:23,777 is the best skater I've been on the ice with! 860 00:55:23,777 --> 00:55:26,400 He's gonna make you cry, he's so good. 861 00:55:29,507 --> 00:55:31,371 You know your way out. 862 00:55:47,456 --> 00:55:49,561 I swear, you let me down, and it'll take them a month 863 00:55:49,561 --> 00:55:52,737 to count the blade marks up your back. 864 00:55:52,737 --> 00:55:55,981 Do me a favor, will you? Take off the rock while we work. 865 00:55:55,981 --> 00:55:58,536 It's cutting the hell out of my hand. 866 00:56:06,060 --> 00:56:08,304 The United States Figure Skating Association 867 00:56:08,304 --> 00:56:11,963 welcomes you to the National Skating Championships here in Chicago. 868 00:56:13,551 --> 00:56:15,587 Congratulations and best of luck. 869 00:56:18,176 --> 00:56:20,040 Douglas, rear leg must be high! 870 00:56:20,592 --> 00:56:23,112 Katya, head low! 871 00:56:23,112 --> 00:56:25,701 Yes, your body must be tight! 872 00:56:25,701 --> 00:56:27,427 It's like rush hour out here. 873 00:56:27,427 --> 00:56:29,808 Spindler and Nyman, they cry on command. 874 00:56:30,706 --> 00:56:31,948 Ah, the Weiderman twins. 875 00:56:31,948 --> 00:56:34,572 Don't get too close, you'll go into sugar shock. 876 00:56:34,572 --> 00:56:35,780 Hey, isn't that... 877 00:56:35,780 --> 00:56:38,576 Brian Newman. 878 00:56:38,576 --> 00:56:39,887 My old partner. 879 00:56:39,887 --> 00:56:42,338 Ah, the ex-husband. Who's the new wife? 880 00:56:43,443 --> 00:56:44,858 Peckarovski. 881 00:56:44,858 --> 00:56:46,756 Lorie Peckarovski. 882 00:56:46,756 --> 00:56:48,896 Tell me how you really feel. 883 00:56:53,107 --> 00:56:54,315 Well, Kate. 884 00:56:55,144 --> 00:56:57,042 Surprise, surprise. 885 00:56:57,042 --> 00:56:58,527 Hello, Brian. 886 00:57:03,532 --> 00:57:06,017 No wonder you've been keeping him to yourself. 887 00:57:14,750 --> 00:57:16,165 What's the matter? 888 00:57:16,165 --> 00:57:17,338 Nothing. 889 00:57:17,338 --> 00:57:19,927 Don't worry, you'll get used to it. 890 00:57:19,927 --> 00:57:21,377 Yeah, right. 891 00:57:36,875 --> 00:57:38,256 Going down? 892 00:57:46,747 --> 00:57:48,611 You talked me into it. 893 00:57:55,618 --> 00:57:56,757 Hello. 894 00:57:56,757 --> 00:57:59,035 Hey! How you doing? 895 00:57:59,035 --> 00:58:00,347 I'm well. 896 00:58:00,934 --> 00:58:02,073 See you around. 897 00:58:02,073 --> 00:58:03,177 Okay. You just get in? 898 00:58:03,177 --> 00:58:04,247 Yes. 899 00:58:04,247 --> 00:58:05,559 I thought you were supposed to be napping. 900 00:58:05,559 --> 00:58:08,148 Oh, I couldn't sleep. I wasn't tired. 901 00:58:12,152 --> 00:58:15,120 God, he has the self-control of a rabbit! 902 00:58:15,120 --> 00:58:17,157 Kate, what are you looking for? 903 00:58:17,157 --> 00:58:18,917 Nothing. My earring. 904 00:58:18,917 --> 00:58:21,575 I've spent four years working my way back to Nationals, 905 00:58:21,575 --> 00:58:22,611 and what happens? 906 00:58:22,611 --> 00:58:25,130 I'm skating to weird music with a partner 907 00:58:25,130 --> 00:58:28,064 who can't even follow the simplest of instructions! 908 00:58:28,064 --> 00:58:29,721 Maybe he's got a problem sleeping. 909 00:58:29,721 --> 00:58:33,760 The only problem that he has is finding his zipper fast enough. 910 00:58:33,760 --> 00:58:36,141 I thought they looked good together. 911 00:58:36,141 --> 00:58:38,592 You think that this is funny? We have to skate tonight. 912 00:58:38,592 --> 00:58:40,283 Now is the time to rest. 913 00:58:40,283 --> 00:58:41,906 Like you, huh? 914 00:58:41,906 --> 00:58:43,390 That's it. 915 00:58:43,390 --> 00:58:45,116 That is it. 916 00:58:45,116 --> 00:58:47,774 Call the front desk and get a room of your own! 917 00:58:47,774 --> 00:58:50,742 I knew this wouldn't work out. I can't even concentrate. 918 00:58:50,742 --> 00:58:53,227 I can't even find my lucky earring! 919 00:58:55,367 --> 00:58:56,541 Hello. 920 00:59:10,106 --> 00:59:12,626 This hasn't got anything to do with skating, does it? 921 00:59:12,626 --> 00:59:14,248 What does that mean? 922 00:59:14,248 --> 00:59:16,181 You're falling for him. 923 00:59:16,768 --> 00:59:17,838 What? 924 00:59:17,838 --> 00:59:18,908 Doug. 925 00:59:19,288 --> 00:59:20,358 Yes. 926 00:59:20,358 --> 00:59:21,635 You are. You're falling for him. 927 00:59:21,635 --> 00:59:22,912 Oh, that's crazy. 928 00:59:22,912 --> 00:59:24,396 - You think so? - You're nuts! 929 00:59:24,396 --> 00:59:25,605 Am I? 930 00:59:25,605 --> 00:59:27,227 Well, you see how we act together. 931 00:59:27,227 --> 00:59:28,573 Yes, I do. 932 00:59:28,573 --> 00:59:32,094 We would never get along. I mean, we're always fighting. 933 00:59:32,715 --> 00:59:33,992 Foreplay. 934 00:59:47,488 --> 00:59:48,628 Okay, we're all in. 935 00:59:48,628 --> 00:59:50,491 You are not waiting for Hale? 936 00:59:50,491 --> 00:59:52,493 He's not coming. He had to go up to Boston. 937 00:59:52,493 --> 00:59:54,668 Business problems. 938 00:59:54,668 --> 00:59:56,083 Is okay with you? 939 00:59:56,083 --> 00:59:57,326 If you want to worry about something, 940 00:59:57,326 --> 01:00:00,536 why don't you worry about Ramjet the Rookie here? 941 01:00:01,157 --> 01:00:02,227 Who? 942 01:00:05,714 --> 01:00:06,991 Let's go. 943 01:00:08,855 --> 01:00:10,373 So, here we are 944 01:00:10,373 --> 01:00:13,066 at night number four of the US National Championships. 945 01:00:13,066 --> 01:00:16,069 The country's 12 best couples are in the arena tonight. 946 01:00:16,069 --> 01:00:19,210 Only two of these couples will go on to the Olympics 947 01:00:19,210 --> 01:00:21,281 in Albertville, France, six weeks from now. 948 01:00:21,281 --> 01:00:23,352 Tonight, we're seeing two and a half minutes 949 01:00:23,352 --> 01:00:26,735 of the compulsory moves before tomorrow night's long program. 950 01:00:50,620 --> 01:00:52,277 You look nervous. 951 01:00:53,762 --> 01:00:55,660 You look really nervous. 952 01:00:58,628 --> 01:01:00,389 How nervous are you? 953 01:01:02,080 --> 01:01:03,806 How nervous are you? 954 01:01:34,216 --> 01:01:35,735 I feel better. 955 01:01:36,390 --> 01:01:38,772 What is wrong with you? 956 01:01:38,772 --> 01:01:40,809 I always get tight before a game. 957 01:01:42,017 --> 01:01:44,467 Put it this way, when I played hockey, 958 01:01:44,467 --> 01:01:47,194 I used to have two helmets. 959 01:01:47,194 --> 01:01:50,301 One for the game, and one for just before. 960 01:01:50,301 --> 01:01:52,165 This is just coming up now? 961 01:01:52,165 --> 01:01:54,443 Bad choice of words. 962 01:01:57,895 --> 01:01:59,966 Beautiful skating! Very beautiful! 963 01:02:07,421 --> 01:02:09,389 I don't believe this. 964 01:02:09,389 --> 01:02:11,563 "I'm fine, no problem. 965 01:02:11,563 --> 01:02:12,772 "Don't sweat it"? 966 01:02:12,772 --> 01:02:16,603 5.9, 5.7, 5.8, 5,8... 967 01:02:16,603 --> 01:02:17,742 Look at me. 968 01:02:17,742 --> 01:02:18,950 Ms. Moseley and Mr. Dorsey? You're on. 969 01:02:18,950 --> 01:02:20,641 Look at my eyes. Look at my eyes. 970 01:02:20,641 --> 01:02:22,609 That's good. Okay. 971 01:02:22,609 --> 01:02:24,507 Now smile. 972 01:02:24,507 --> 01:02:26,475 Concentrate on my forehead. 973 01:02:26,475 --> 01:02:29,892 Okay, now look at me and smile. 974 01:02:29,892 --> 01:02:32,067 There you go, yeah. Bigger. 975 01:02:33,033 --> 01:02:34,724 Okay, now breathe. 976 01:02:35,242 --> 01:02:36,485 Breathe! 977 01:02:38,521 --> 01:02:40,247 Just don't breathe on me, okay? 978 01:02:40,247 --> 01:02:42,249 Look, it goes away. 979 01:02:42,249 --> 01:02:46,633 The worst it ever was, I went out and scored six goals in the first two periods. 980 01:02:46,633 --> 01:02:50,188 Next to skate, Kate Moseley and Douglas Dorsey. 981 01:02:51,500 --> 01:02:54,089 Ms. Moseley, Mr. Dorsey, please? 982 01:02:54,089 --> 01:02:57,713 So, what you're saying is that once we get out there, everything will be fine? 983 01:02:57,713 --> 01:03:01,234 It usually only took me about 10 minutes to relax. 984 01:03:01,234 --> 01:03:03,857 Our program is two and a half minutes! 985 01:03:05,445 --> 01:03:08,137 So eight minutes after we're done, I'll be fine. 986 01:03:13,384 --> 01:03:16,559 So, here they are, former US Champion Kate Moseley 987 01:03:16,559 --> 01:03:19,700 and ex-hockey star Doug Dorsey at their first Nationals. 988 01:03:19,700 --> 01:03:22,427 And what a place to make your competitive debut! 989 01:03:48,350 --> 01:03:51,836 Side-by-side double axels. Here they come. 990 01:03:57,842 --> 01:04:01,018 And they nailed them. They nailed them just beautifully! 991 01:04:01,018 --> 01:04:05,712 What a night for US pairs skating. It's extraordinary! 992 01:04:05,712 --> 01:04:08,680 Brian Newman and Lorie Peckarovski into first place. 993 01:04:08,680 --> 01:04:11,511 Johnny and Jodie Weiderman skate safely into the number two spot, 994 01:04:11,511 --> 01:04:15,584 and out of nowhere, Kate Moseley and Doug Dorsey grab the number three. 995 01:04:15,584 --> 01:04:17,724 Two couples are all the United States 996 01:04:17,724 --> 01:04:20,071 are allowed to send to the Olympic Games. 997 01:04:20,071 --> 01:04:23,937 Tomorrow night's long program should be very exciting! 998 01:04:23,937 --> 01:04:26,560 Man, this overnight thing is brutal! 999 01:04:26,560 --> 01:04:28,079 Why can't it be a double-header, you know? 1000 01:04:28,079 --> 01:04:29,943 Short program, long program. 1001 01:04:29,943 --> 01:04:32,463 Same night, boom! We're out of here. You know what I mean? 1002 01:04:32,463 --> 01:04:34,154 Yeah, I know exactly what you mean. 1003 01:04:34,154 --> 01:04:36,122 It's, like, enough already! 1004 01:04:36,122 --> 01:04:38,883 It's like... What's the word? 1005 01:04:38,883 --> 01:04:40,920 You know what word I'm looking for? You know what I mean? 1006 01:04:40,920 --> 01:04:42,818 I don't know, uh, expectations? 1007 01:04:42,818 --> 01:04:45,027 No, no, when you... Anticipation? 1008 01:04:45,027 --> 01:04:46,580 - Excitement? - Foreplay! 1009 01:04:48,410 --> 01:04:49,445 Foreplay? 1010 01:04:49,445 --> 01:04:51,447 Yeah, you know, like foreplay. 1011 01:04:51,447 --> 01:04:52,793 Yeah, I know what it means. 1012 01:04:52,793 --> 01:04:55,348 Well, wouldn't you rather just get right to it? 1013 01:04:55,348 --> 01:04:56,728 What? 1014 01:04:56,728 --> 01:04:58,627 Skating. Long program. 1015 01:05:00,422 --> 01:05:02,148 Chicago. Nationals. 1016 01:05:03,528 --> 01:05:04,771 Flowers? 1017 01:05:08,775 --> 01:05:10,846 Sleep. I'd rather sleep. 1018 01:05:15,989 --> 01:05:17,197 Sleep? 1019 01:05:27,414 --> 01:05:30,279 Brian Newman and Lorie Peckarovski, 1020 01:05:30,279 --> 01:05:32,005 beautiful skating! 1021 01:05:32,005 --> 01:05:34,387 This assures them a place on the Olympic team. 1022 01:05:34,387 --> 01:05:37,114 The remaining spot will go to one of the two teams 1023 01:05:37,114 --> 01:05:39,875 left to skate, Moseley-Dorsey, or the Weidermans. 1024 01:05:46,157 --> 01:05:48,711 Kate Moseley and Doug Dorsey, 1025 01:05:48,711 --> 01:05:50,299 what a performance! 1026 01:05:50,299 --> 01:05:51,783 Look at that sit spin! 1027 01:05:51,783 --> 01:05:55,063 This crowd knows it's seeing history in the making. 1028 01:05:55,063 --> 01:05:57,548 We're in for a major upset tonight. 1029 01:06:17,154 --> 01:06:19,639 Oh, yes, that was great skating! 1030 01:06:19,639 --> 01:06:22,987 Clean, powerful, and the crowd just loved it. 1031 01:06:22,987 --> 01:06:24,989 Are those for me? Thanks. 1032 01:06:24,989 --> 01:06:26,749 Hey, we were great! 1033 01:06:28,889 --> 01:06:30,063 5.4, 5.4... 1034 01:06:31,858 --> 01:06:34,274 These are not great marks. I expected much higher. 1035 01:06:34,274 --> 01:06:36,276 Evidently, so did the crowd. 1036 01:06:36,276 --> 01:06:38,520 It's hard to explain to people outside the sport, 1037 01:06:38,520 --> 01:06:40,487 but sometimes the scores reflect more than 1038 01:06:40,487 --> 01:06:42,006 what's happening out there on the ice. 1039 01:06:42,006 --> 01:06:43,697 Well, we know the judges have their favorites, 1040 01:06:43,697 --> 01:06:46,838 and they obviously don't include Kate Moseley and Doug Dorsey. 1041 01:06:46,838 --> 01:06:48,392 It looks like the Weidermans 1042 01:06:48,392 --> 01:06:50,842 will join Newman and Peckarovski on the Olympic team. 1043 01:06:50,842 --> 01:06:54,329 5.6, 5.5, 5.5... 1044 01:06:54,329 --> 01:06:56,434 This is horse shit! 1045 01:06:56,434 --> 01:06:57,746 What kind of crap are they trying to pull? 1046 01:06:57,746 --> 01:07:00,128 We skated our asses off out there! 1047 01:07:00,128 --> 01:07:02,026 You call this a sport? 1048 01:07:02,026 --> 01:07:03,269 Bullshit! 1049 01:07:49,487 --> 01:07:52,180 Just terrible! She stepped into the spin, 1050 01:07:52,180 --> 01:07:54,320 then I'm not sure, but it looked like 1051 01:07:54,320 --> 01:07:57,254 she got caught in his lederhosen. 1052 01:07:57,254 --> 01:07:59,808 You know what this means. 1053 01:08:02,259 --> 01:08:03,915 We are in. 1054 01:08:05,917 --> 01:08:08,782 Yeah! Yeah! We're going to France! 1055 01:08:08,782 --> 01:08:10,577 Parlez-vous Olympics? 1056 01:08:14,029 --> 01:08:15,444 Are you sure you want to do this? 1057 01:08:15,444 --> 01:08:17,412 Whatever you're having. 1058 01:08:20,069 --> 01:08:21,795 ♪ Baby, now I 1059 01:08:23,866 --> 01:08:27,180 ♪ I got a heart full of emotion 1060 01:08:27,698 --> 01:08:29,182 ♪ Baby, now I 1061 01:08:29,182 --> 01:08:32,496 ♪ Dive into your ocean 1062 01:08:35,464 --> 01:08:37,432 ♪ Baby, now I 1063 01:08:39,227 --> 01:08:43,196 ♪ I would pull down the heavens for you 1064 01:08:43,196 --> 01:08:44,680 ♪ Baby, now I 1065 01:08:44,680 --> 01:08:47,752 ♪ Just so I can get through 1066 01:08:47,752 --> 01:08:49,375 ♪ Get through 1067 01:08:50,030 --> 01:08:51,929 ♪ You got me runnin' 1068 01:08:51,929 --> 01:08:54,173 ♪ Well, girl, I got something for you 1069 01:08:55,588 --> 01:08:56,968 ♪ For you 1070 01:08:57,728 --> 01:08:59,419 ♪ You got me burning 1071 01:08:59,419 --> 01:09:01,318 ♪ Well, girl, you know it's true 1072 01:09:01,318 --> 01:09:03,251 ♪ Baby, now I 1073 01:09:03,251 --> 01:09:05,218 ♪ I do it, baby 1074 01:09:05,218 --> 01:09:07,289 ♪ Now, I do it all 1075 01:09:07,289 --> 01:09:09,084 ♪ Ooh, I do it all for you 1076 01:09:09,084 --> 01:09:10,879 ♪ Baby, now I 1077 01:09:10,879 --> 01:09:12,743 ♪ I do it, baby 1078 01:09:12,743 --> 01:09:15,055 ♪ Now, I do it all 1079 01:09:15,055 --> 01:09:17,610 ♪ Ooh, I do it all for you 1080 01:09:19,336 --> 01:09:21,890 ♪ I do it for you 1081 01:09:21,890 --> 01:09:23,650 ♪ Yeah, yeah 1082 01:09:25,652 --> 01:09:27,240 ♪ Baby, now I 1083 01:09:29,553 --> 01:09:33,419 ♪ I would run along the sharpest blade 1084 01:09:33,419 --> 01:09:37,595 ♪ Baby, now I long to lie in your shade 1085 01:09:37,595 --> 01:09:40,633 ♪ Your shade, your shade 1086 01:09:40,633 --> 01:09:41,944 ♪ You got me running 1087 01:09:41,944 --> 01:09:45,396 ♪ Well, girl, I got something for you 1088 01:09:48,296 --> 01:09:49,676 ♪ You got me burning 1089 01:09:49,676 --> 01:09:51,575 ♪ Well, girl, you know it's true 1090 01:09:51,575 --> 01:09:53,508 ♪ Baby, now I 1091 01:09:53,508 --> 01:09:55,234 ♪ I do it, baby 1092 01:09:55,234 --> 01:09:57,615 ♪ Now, I do it all 1093 01:09:57,615 --> 01:09:59,824 ♪ Ooh, I do it all for you 1094 01:09:59,824 --> 01:10:01,309 ♪ Baby, now I 1095 01:10:01,309 --> 01:10:03,725 ♪ I do it, baby 1096 01:10:03,725 --> 01:10:06,521 All right, we're here. 1097 01:10:06,521 --> 01:10:09,524 Oh, boy. 1098 01:10:13,321 --> 01:10:14,494 Okay. 1099 01:10:16,565 --> 01:10:17,842 Whoa! 1100 01:10:22,640 --> 01:10:23,883 You wanna dance? 1101 01:10:23,883 --> 01:10:24,953 No, I don't think so. 1102 01:10:24,953 --> 01:10:26,265 Oh, Doug. 1103 01:10:28,163 --> 01:10:30,407 Douglas, you silly thing. 1104 01:10:30,407 --> 01:10:32,271 Please don't think... 1105 01:10:34,169 --> 01:10:35,929 That's what I like about the way I feel. 1106 01:10:35,929 --> 01:10:37,724 I feel like even if I tried to think I couldn't. 1107 01:10:37,724 --> 01:10:40,279 And I think too much, and I think so long. 1108 01:10:40,279 --> 01:10:42,350 And it's so tiring. 1109 01:10:42,350 --> 01:10:45,007 The world is spinning and spinning and spinning... 1110 01:10:52,705 --> 01:10:54,638 Did you ever play at magnets? 1111 01:10:54,638 --> 01:10:56,778 You know how you used to have to push 'em around 1112 01:10:56,778 --> 01:10:59,090 and they'd push away, and you push 'em around on a table, 1113 01:10:59,090 --> 01:11:03,232 and then all you really had to do was just flip them over and... 1114 01:11:03,232 --> 01:11:05,027 And suddenly... 1115 01:11:12,380 --> 01:11:15,348 Don't you see? That's why everything's been so awful. 1116 01:11:15,348 --> 01:11:17,350 All we needed was a little flip. 1117 01:11:17,350 --> 01:11:19,421 Come on, Kate, it's not right. What about Hale? 1118 01:11:19,421 --> 01:11:21,147 Oh, Hale schmale! 1119 01:11:23,667 --> 01:11:25,703 We're through. 1120 01:11:27,671 --> 01:11:29,776 Our engagement is off. 1121 01:11:31,468 --> 01:11:32,572 Flip. 1122 01:11:54,836 --> 01:11:56,665 Come on, not tonight. 1123 01:11:56,665 --> 01:11:58,253 Not like this. 1124 01:11:58,253 --> 01:11:59,772 Not like what? 1125 01:12:02,464 --> 01:12:05,018 Not like me? 1126 01:12:05,640 --> 01:12:06,813 Kate, you're bombed! 1127 01:12:06,813 --> 01:12:08,470 What do you mean? 1128 01:12:10,092 --> 01:12:13,095 That means that it's time for you to go to bed. 1129 01:12:13,095 --> 01:12:14,407 God, that's just what I need! 1130 01:12:14,407 --> 01:12:16,961 Someone else telling me what to do! 1131 01:12:16,961 --> 01:12:18,584 In case you've missed it, 1132 01:12:18,584 --> 01:12:20,827 I am throwing myself at you! 1133 01:12:20,827 --> 01:12:22,691 I am tearing off my clothes, 1134 01:12:22,691 --> 01:12:26,143 and you are giving me a rundown on drinking dos and don'ts! 1135 01:12:26,143 --> 01:12:27,524 Kate, why don't you calm... 1136 01:12:27,524 --> 01:12:29,698 Listen, I get enough coaching on the ice. Get out. 1137 01:12:29,698 --> 01:12:30,803 You've got this all wrong. 1138 01:12:30,803 --> 01:12:32,114 Do I ever. 1139 01:12:34,531 --> 01:12:36,947 Excuse my surprise, but really, 1140 01:12:36,947 --> 01:12:38,845 what a disappointment. 1141 01:12:38,845 --> 01:12:40,329 What is that supposed to mean? 1142 01:12:40,329 --> 01:12:42,090 Well, look at you. 1143 01:12:43,022 --> 01:12:45,818 God's gift to reckless abandon 1144 01:12:45,818 --> 01:12:49,131 revealed as nothing but a prude in wolf's clothing. 1145 01:12:51,410 --> 01:12:53,688 You're a lousy drunk. 1146 01:12:53,688 --> 01:12:55,690 And you're a lousy date! 1147 01:13:00,419 --> 01:13:02,628 It didn't have to be like this. 1148 01:13:03,939 --> 01:13:05,458 I said get out. 1149 01:13:14,709 --> 01:13:17,401 ♪ I got dreams 1150 01:13:18,402 --> 01:13:22,302 ♪ Dreams to remember 1151 01:13:28,688 --> 01:13:31,242 ♪ Honey, I saw you there last night 1152 01:13:34,487 --> 01:13:37,214 ♪ Another man's arms holding you tight 1153 01:13:39,768 --> 01:13:42,253 ♪ Nobody knows what I feel inside 1154 01:13:45,015 --> 01:13:48,018 ♪ All I know, I walked away and cried 1155 01:13:48,018 --> 01:13:49,916 ♪ I've got my dreams 1156 01:13:50,641 --> 01:13:51,849 Hi. 1157 01:13:52,850 --> 01:13:55,370 I watched your program. 1158 01:13:55,370 --> 01:13:57,510 You've got a great sit spin. 1159 01:14:00,548 --> 01:14:03,205 I thought maybe we could trade secrets. 1160 01:14:07,486 --> 01:14:10,178 ♪ Another man's arms holding you tight 1161 01:14:12,870 --> 01:14:13,940 ♪ Nobody knows 1162 01:14:57,881 --> 01:15:00,608 It's a little early for practice, isn't it? 1163 01:15:00,608 --> 01:15:02,575 I'm sorry, I must have the wrong room. 1164 01:15:02,575 --> 01:15:04,888 Ask her for more towels, will you? 1165 01:15:17,245 --> 01:15:18,349 Kate. 1166 01:15:19,385 --> 01:15:21,214 Kate! 1167 01:15:21,214 --> 01:15:23,492 Kate, will you wait a minute? Kate! 1168 01:15:23,492 --> 01:15:25,391 Kate! 1169 01:15:25,391 --> 01:15:27,289 Kate! Kate! 1170 01:15:27,289 --> 01:15:30,258 Don't. Don't even try it. Just looking at you makes me sick. 1171 01:15:30,258 --> 01:15:32,812 To think I was coming to apologize. 1172 01:15:32,812 --> 01:15:34,296 Lorie Peckarovski! 1173 01:15:34,296 --> 01:15:36,782 Were you or were you not engaged to be married until last night? 1174 01:15:36,782 --> 01:15:37,921 That's hardly the point. 1175 01:15:37,921 --> 01:15:39,336 You threw me out of your room. 1176 01:15:39,336 --> 01:15:41,200 Count your blessings. She may not have waited much longer. 1177 01:15:41,200 --> 01:15:42,477 That's not how it happened. 1178 01:15:42,477 --> 01:15:43,892 Spare me the details. 1179 01:15:43,892 --> 01:15:45,100 Where the hell do you get off? 1180 01:15:45,100 --> 01:15:47,275 - Me? - This is my fault? 1181 01:15:47,275 --> 01:15:50,140 From the first day I walk into your rink, you treat me like a hired hand, 1182 01:15:50,140 --> 01:15:51,382 then one night you get drunk, 1183 01:15:51,382 --> 01:15:54,282 I'm supposed to roll over and thank my lucky stars? 1184 01:15:54,282 --> 01:15:56,456 I'm sorry, I don't downshift that fast. 1185 01:15:56,456 --> 01:15:57,803 Get out of my way. 1186 01:15:57,803 --> 01:16:00,012 No problem. 1187 01:16:00,012 --> 01:16:03,015 I've been practicing that move for a year and a half! 1188 01:16:08,952 --> 01:16:11,057 Blind date. 1189 01:16:11,057 --> 01:16:13,819 So we have little problem, da? 1190 01:16:15,614 --> 01:16:17,788 Good. We skip little problem, 1191 01:16:18,755 --> 01:16:21,343 and go straight line to big problem. 1192 01:16:23,656 --> 01:16:27,142 "And what is big problem, Coach?" 1193 01:16:28,074 --> 01:16:29,904 Smilkov and Brushkin. 1194 01:16:31,733 --> 01:16:33,183 "Who?" 1195 01:16:33,183 --> 01:16:36,013 Smilkov and Brushkin! 1196 01:16:37,497 --> 01:16:40,673 Last night they win European Championship. 1197 01:16:40,673 --> 01:16:42,261 Perfect scores. 1198 01:16:43,262 --> 01:16:45,782 Everybody's been blown away. 1199 01:16:45,782 --> 01:16:47,715 Contest is over. 1200 01:16:47,715 --> 01:16:50,269 Smilkov and Brushkin are unbeatable. 1201 01:16:51,857 --> 01:16:54,894 So, hello, Soviet surprise package, 1202 01:16:56,137 --> 01:16:57,932 goodbye gold medal. 1203 01:17:00,244 --> 01:17:04,317 Of course, there is a possible solution, 1204 01:17:04,317 --> 01:17:08,183 but is probably too dangerous. 1205 01:17:21,749 --> 01:17:22,957 Where did these come from? 1206 01:17:22,957 --> 01:17:24,683 For 20 years I been working on this, 1207 01:17:24,683 --> 01:17:26,926 but, you know, to have skaters, 1208 01:17:26,926 --> 01:17:30,205 to have situation, to have zhelanya, desire. 1209 01:17:31,103 --> 01:17:32,621 Is not ready until now. 1210 01:17:32,621 --> 01:17:35,417 What is this? Is this a bounce spin into a throw? 1211 01:17:35,417 --> 01:17:36,764 Mmm-hmm. 1212 01:17:37,557 --> 01:17:38,731 You can't do that. 1213 01:17:38,731 --> 01:17:41,596 The key to this is release. There can be no halfway. 1214 01:17:41,596 --> 01:17:44,254 No. No, it's illegal. 1215 01:17:46,981 --> 01:17:49,500 Is gray area. 1216 01:17:49,500 --> 01:17:51,606 Bounce spin to a throw twist, 1217 01:17:52,193 --> 01:17:53,401 and I catch her? 1218 01:17:53,401 --> 01:17:55,437 Well, sort of. 1219 01:17:56,335 --> 01:17:57,439 We can't do this. 1220 01:17:57,439 --> 01:17:58,682 Why not? 1221 01:17:58,682 --> 01:17:59,994 We have all the pieces. 1222 01:17:59,994 --> 01:18:01,720 We have five weeks. 1223 01:18:02,548 --> 01:18:04,308 The Pamchenko Twist. 1224 01:18:05,413 --> 01:18:06,725 Absolutely not. 1225 01:18:06,725 --> 01:18:08,381 What, do you expect us to name it after you? 1226 01:18:08,381 --> 01:18:09,520 No, no, is mistake. 1227 01:18:09,520 --> 01:18:11,281 Is not right time. 1228 01:18:11,281 --> 01:18:13,283 No, no, wait a minute. This is good stuff. I can do this. 1229 01:18:13,283 --> 01:18:14,491 So what are you saying, I can't? 1230 01:18:14,491 --> 01:18:16,251 Hey, if the shoe fits... 1231 01:18:16,251 --> 01:18:18,771 Hey, listen, I have been competing for 13 years, 1232 01:18:18,771 --> 01:18:21,843 and nobody tells me what I can or cannot do! 1233 01:18:27,987 --> 01:18:29,782 Don't quit your day job. 1234 01:18:35,132 --> 01:18:36,582 Okay, again. 1235 01:18:37,686 --> 01:18:39,274 Again! 1236 01:18:39,274 --> 01:18:42,312 Again! Again! Again! Again! 1237 01:18:45,902 --> 01:18:48,180 Katya, head up! 1238 01:18:48,180 --> 01:18:52,149 Higher! Higher! She has to fly! 1239 01:18:58,052 --> 01:18:59,398 Are they gonna get it? 1240 01:18:59,398 --> 01:19:01,538 Eventually. 1241 01:19:01,538 --> 01:19:03,816 Before they kill each other? 1242 01:19:07,268 --> 01:19:09,304 Release, release from the top. 1243 01:19:09,304 --> 01:19:11,686 There's no halfway. Halfway is bullshit. 1244 01:19:11,686 --> 01:19:13,653 You go halfway, you get hurt. 1245 01:19:24,319 --> 01:19:27,253 Higher! Much higher! 1246 01:19:28,737 --> 01:19:31,361 We are needing an explosion! 1247 01:20:08,501 --> 01:20:09,606 Kate? 1248 01:20:11,332 --> 01:20:14,266 I was just looking at the pictures of mother. 1249 01:20:20,306 --> 01:20:22,826 I can hear her now, "The Olympics!" 1250 01:20:26,416 --> 01:20:28,728 It's what she always dreamed of. 1251 01:20:30,696 --> 01:20:32,525 Look at this thing. 1252 01:20:32,525 --> 01:20:34,527 Just sitting here empty. 1253 01:20:37,116 --> 01:20:39,118 We're almost there, honey. 1254 01:20:40,085 --> 01:20:41,569 I can taste it. 1255 01:20:41,569 --> 01:20:42,984 What if it stays empty? 1256 01:20:42,984 --> 01:20:46,022 Mmm. Not this time. 1257 01:20:46,022 --> 01:20:47,402 You should go to bed. You need your rest. 1258 01:20:47,402 --> 01:20:48,921 I'm not tired. 1259 01:20:48,921 --> 01:20:50,681 - Kate. - No. 1260 01:20:51,234 --> 01:20:52,891 What are we doing? 1261 01:20:55,721 --> 01:20:57,481 Why am I doing this? 1262 01:20:59,967 --> 01:21:02,210 It's what you've always wanted. 1263 01:21:02,555 --> 01:21:03,763 Always? 1264 01:21:07,698 --> 01:21:09,390 Kate... I know. 1265 01:21:10,943 --> 01:21:12,289 I'm going. 1266 01:21:12,289 --> 01:21:15,223 These little pep talks can be so exhausting. 1267 01:22:03,582 --> 01:22:05,653 Opening ceremonies, you enjoyed yourselves? 1268 01:22:05,653 --> 01:22:08,000 - Oh, it was great. - Cold and great. 1269 01:22:08,000 --> 01:22:11,417 So, Doug, what's the difference between this and hockey? 1270 01:22:12,039 --> 01:22:13,937 The women. 1271 01:22:13,937 --> 01:22:17,492 What's the feeling then? Everybody out for themselves 1272 01:22:17,492 --> 01:22:19,874 or is there a team spirit building? 1273 01:22:19,874 --> 01:22:21,945 Oh, we're definitely a team. 1274 01:22:21,945 --> 01:22:23,326 Definitely. 1275 01:22:23,326 --> 01:22:25,500 There's a real sense of togetherness. 1276 01:22:25,500 --> 01:22:26,881 - Spirit. - Spirit. 1277 01:22:27,882 --> 01:22:30,712 Family. It's sort of... 1278 01:22:31,575 --> 01:22:34,440 It's almost... It's almost... 1279 01:22:34,440 --> 01:22:36,201 Orgasmic. 1280 01:22:36,201 --> 01:22:38,410 What did she say? 1281 01:22:38,410 --> 01:22:40,239 - Russians. - The Russians! 1282 01:22:41,482 --> 01:22:43,346 Nikolai! 1283 01:22:43,346 --> 01:22:45,417 - Nikolai! - Can we get a photo? 1284 01:22:45,417 --> 01:22:47,591 You guys are gonna be here a while. 1285 01:23:12,444 --> 01:23:14,170 You forgot a button. 1286 01:23:14,170 --> 01:23:15,964 No, I like it open. 1287 01:23:17,587 --> 01:23:19,520 Well, it looks terrible. 1288 01:23:19,520 --> 01:23:21,280 It pulls at my neck. 1289 01:23:24,007 --> 01:23:25,560 Well, you should have mentioned that in Chicago. 1290 01:23:26,837 --> 01:23:28,908 Enough! 1291 01:23:36,192 --> 01:23:37,538 Button it. 1292 01:23:38,401 --> 01:23:39,678 We're on. 1293 01:23:41,921 --> 01:23:43,268 Good luck. 1294 01:23:47,720 --> 01:23:50,413 Representing the United States of America, 1295 01:23:50,413 --> 01:23:51,793 Moseley and Dorsey. 1296 01:23:51,793 --> 01:23:53,347 For the last time, button the goddamn button. 1297 01:23:53,347 --> 01:23:54,727 Get over it. 1298 01:23:54,727 --> 01:23:57,489 You are an immature asshole of the lowest order! 1299 01:23:58,938 --> 01:24:00,388 If it was 40 below, 1300 01:24:00,388 --> 01:24:01,734 and that button meant the difference 1301 01:24:01,734 --> 01:24:04,944 between a long satisfying life and a cold horrible death 1302 01:24:04,944 --> 01:24:08,258 from hypothermia, I still wouldn't give you the satisfaction. 1303 01:24:09,432 --> 01:24:10,881 Skate. 1304 01:24:35,872 --> 01:24:37,529 A technically superior program, 1305 01:24:37,529 --> 01:24:40,083 but did you feel, as I did, that there was something missing? 1306 01:24:40,083 --> 01:24:41,360 Absolutely. They delivered 1307 01:24:41,360 --> 01:24:43,017 all the short program required moves, 1308 01:24:43,017 --> 01:24:44,984 but it seemed very cold. 1309 01:24:44,984 --> 01:24:48,885 As if we were seeing two strangers rather than a fluid pair. 1310 01:24:48,885 --> 01:24:51,991 It just didn't look like they were having fun out there. 1311 01:24:54,649 --> 01:24:56,272 Kate, Doug... 1312 01:24:56,272 --> 01:24:58,205 Was the altitude a problem tonight? 1313 01:24:58,205 --> 01:24:59,378 No. 1314 01:25:01,346 --> 01:25:03,555 Long program, we've been hearing all week 1315 01:25:03,555 --> 01:25:06,627 about your new surprise move you've been working on. What's it called? 1316 01:25:06,627 --> 01:25:08,007 The Pamchenko. 1317 01:25:08,007 --> 01:25:10,838 The Pamchenko. Is that named after... We're not doing it. 1318 01:25:10,838 --> 01:25:12,011 What? 1319 01:25:12,011 --> 01:25:13,254 We've taken it out of the program. 1320 01:25:13,254 --> 01:25:14,842 It's not ready. 1321 01:25:16,015 --> 01:25:17,155 Doug? 1322 01:25:19,571 --> 01:25:23,126 A button! What in hell are you thinking of? 1323 01:25:23,126 --> 01:25:25,646 - Me? - Yes, you, what the hell is in your head? 1324 01:25:25,646 --> 01:25:27,372 He's making it out like this is my fault! 1325 01:25:27,372 --> 01:25:28,890 You didn't deliver, you didn't get it done. 1326 01:25:28,890 --> 01:25:30,202 What do you want, a pat on the back? 1327 01:25:30,202 --> 01:25:31,997 When did I become the designated asshole around here? 1328 01:25:31,997 --> 01:25:33,688 You want to know what happened? Ask the Ice Queen! 1329 01:25:33,688 --> 01:25:35,103 That'll be about enough of that. 1330 01:25:35,103 --> 01:25:36,898 Oh, let me know when you're done laying down the law, Jack, 1331 01:25:36,898 --> 01:25:39,591 because then maybe you can tell me why I spent five weeks 1332 01:25:39,591 --> 01:25:41,040 on a move she was never gonna do! 1333 01:25:41,040 --> 01:25:43,250 - You're out of line! - I needed the gold medal! 1334 01:25:43,250 --> 01:25:45,666 So we forget the move! We can win without the move! 1335 01:25:45,666 --> 01:25:47,150 No, no, it's impossible... 1336 01:25:47,150 --> 01:25:48,945 Where in the hell were you when all this was going on? 1337 01:25:48,945 --> 01:25:51,154 Where was I? I was babysitting! 1338 01:25:51,154 --> 01:25:54,019 Loud and clear, folks! Losing gracefully does nothing for me! 1339 01:25:54,019 --> 01:25:56,090 Maybe you should think about that in the future next time. 1340 01:25:56,090 --> 01:25:58,920 Oh, is that what you told Brian in Calgary? 1341 01:26:00,543 --> 01:26:02,476 You can kid yourselves all you want about what happened. 1342 01:26:02,476 --> 01:26:05,582 I've seen the tapes. Brian was getting it done. 1343 01:26:06,238 --> 01:26:08,206 Ask him, he'll tell you. 1344 01:26:08,999 --> 01:26:11,174 All right, Douglas, is enough. 1345 01:26:11,174 --> 01:26:14,039 Today it's about a button. You people are all excuses. 1346 01:26:14,039 --> 01:26:15,247 You want to point a finger... 1347 01:26:15,247 --> 01:26:16,490 You goddamn son of a bitch. 1348 01:26:16,490 --> 01:26:18,285 Gotta find that go-to guy? 1349 01:26:18,285 --> 01:26:20,321 You should've started with a go-to girl, Jack! 1350 01:26:20,321 --> 01:26:21,736 - All right, that cuts it. - He's right. 1351 01:26:21,736 --> 01:26:22,910 What? 1352 01:26:23,945 --> 01:26:25,602 He's right, he is. 1353 01:26:29,019 --> 01:26:30,331 All of it. 1354 01:26:31,815 --> 01:26:34,128 We worked so hard for two years, 1355 01:26:35,025 --> 01:26:37,614 and I just went and threw it all away. 1356 01:26:45,864 --> 01:26:47,348 Why did you stay with me? 1357 01:26:47,348 --> 01:26:48,798 Kate, don't. 1358 01:26:50,040 --> 01:26:51,387 Don't what? 1359 01:26:52,595 --> 01:26:54,148 Tell the truth? 1360 01:26:56,323 --> 01:26:58,946 We can't buy back what happened today. 1361 01:26:59,912 --> 01:27:01,673 We can't start over. 1362 01:27:03,261 --> 01:27:04,917 Do you think I look at myself, 1363 01:27:04,917 --> 01:27:08,162 at what I've become, and do you think I'm proud? 1364 01:27:08,921 --> 01:27:10,544 What do you want? 1365 01:27:11,959 --> 01:27:13,409 I don't know. 1366 01:27:16,274 --> 01:27:18,137 I guess I would like to go back to the beginning 1367 01:27:18,137 --> 01:27:20,347 and have you say, win or lose, 1368 01:27:20,347 --> 01:27:22,590 I could just be your daughter. 1369 01:27:28,320 --> 01:27:30,702 You came every day and you skated. 1370 01:27:32,393 --> 01:27:35,327 This must have been like a nightmare for you. 1371 01:27:40,953 --> 01:27:43,853 I didn't know it was gonna end up like this. 1372 01:27:51,032 --> 01:27:52,344 I'm sorry. 1373 01:27:58,039 --> 01:28:00,179 I'm so sorry for everything. 1374 01:28:05,806 --> 01:28:07,428 Please excuse me. 1375 01:28:18,853 --> 01:28:20,648 I'm going for a walk. 1376 01:29:44,491 --> 01:29:46,044 Kate! 1377 01:29:46,044 --> 01:29:47,632 What's this? 1378 01:29:49,703 --> 01:29:52,395 I'm going over with my father. 1379 01:29:52,395 --> 01:29:53,603 Anton has the other car. 1380 01:29:53,603 --> 01:29:55,398 He'll take you over when you're ready to go. 1381 01:29:55,398 --> 01:29:57,331 No, I'm talking about the bags. 1382 01:29:57,331 --> 01:29:59,678 I was gonna try and catch the 6:30 flight tonight. 1383 01:29:59,678 --> 01:30:02,232 Tonight? After we skate? 1384 01:30:02,232 --> 01:30:03,958 The house is paid up for two weeks, 1385 01:30:03,958 --> 01:30:06,133 so feel free to stay as long as you like. 1386 01:30:06,133 --> 01:30:08,722 Kate, wait. What are you saying? If this is about yesterday... 1387 01:30:08,722 --> 01:30:10,240 I'm retiring. 1388 01:30:13,071 --> 01:30:14,175 What? 1389 01:30:18,076 --> 01:30:20,423 This afternoon is my final skate. 1390 01:30:21,631 --> 01:30:22,701 Kate, come on... 1391 01:30:22,701 --> 01:30:24,289 You'll be fine. 1392 01:30:25,566 --> 01:30:28,845 You won't have any trouble finding another partner. 1393 01:30:31,572 --> 01:30:35,403 Of course, they won't have my wonderful slap shot. 1394 01:30:38,199 --> 01:30:39,994 I gotta go get ready. 1395 01:31:31,529 --> 01:31:34,359 Beautiful extension. Very classy. 1396 01:31:34,359 --> 01:31:36,016 Executed very nicely. 1397 01:31:36,016 --> 01:31:38,536 I hope they can keep it going till the finish. 1398 01:31:51,583 --> 01:31:55,069 Newman and Peckarovski looking well-positioned for a medal. 1399 01:31:55,069 --> 01:31:57,244 Still to skate are Smilkov-Brushkin 1400 01:31:57,244 --> 01:31:59,280 and Kate Moseley and Doug Dorsey. 1401 01:32:11,741 --> 01:32:15,331 Do you know what I think would be wonderful? 1402 01:32:15,331 --> 01:32:16,953 If you would go out there today 1403 01:32:16,953 --> 01:32:18,990 and skate for these people 1404 01:32:20,370 --> 01:32:22,580 the way I have seen you skate. 1405 01:32:26,653 --> 01:32:28,413 Enjoy each other. 1406 01:32:53,852 --> 01:32:56,027 What's the matter? 1407 01:32:56,821 --> 01:32:58,029 Nothing. 1408 01:32:58,029 --> 01:32:59,306 Are you all right? 1409 01:32:59,306 --> 01:33:00,445 Fine. 1410 01:33:11,974 --> 01:33:15,253 Kate, I'm sorry, I... My timing, I know it stinks, 1411 01:33:15,253 --> 01:33:18,670 but I just keep thinking, this thing with us, 1412 01:33:19,498 --> 01:33:20,914 it's gonna go away. 1413 01:33:20,914 --> 01:33:22,467 I keep thinking that if I can just keep moving 1414 01:33:22,467 --> 01:33:24,883 and checking, I'll get clear. 1415 01:33:25,401 --> 01:33:26,782 But... 1416 01:33:26,782 --> 01:33:28,956 Do you understand what I'm telling you? 1417 01:33:28,956 --> 01:33:30,302 You don't want to fight anymore. 1418 01:33:30,302 --> 01:33:31,441 No. I mean, yeah, 1419 01:33:31,441 --> 01:33:32,650 I don't want to fight anymore. 1420 01:33:32,650 --> 01:33:33,892 Doug, we have to skate. 1421 01:33:33,892 --> 01:33:37,033 Wait, Kate, maybe I wasn't ready. 1422 01:33:37,033 --> 01:33:39,415 Maybe you didn't give me much of a chance. 1423 01:33:39,415 --> 01:33:41,106 Maybe... I don't know... 1424 01:33:41,106 --> 01:33:42,901 I just... I just... 1425 01:33:47,975 --> 01:33:51,634 Kate, somewhere in the middle of all this, I fell in love with you. 1426 01:33:53,360 --> 01:33:55,155 You may take the ice. 1427 01:33:56,363 --> 01:33:58,365 I'm saying I love you. 1428 01:33:58,365 --> 01:34:00,505 I'm saying it out loud. 1429 01:34:12,862 --> 01:34:14,381 Don't say we're not right for each other, 1430 01:34:14,381 --> 01:34:17,073 because the way I see it, we might not be right for anybody else. 1431 01:34:17,073 --> 01:34:18,143 You have to go on now. 1432 01:34:18,143 --> 01:34:20,939 Will you shut up a minute? 1433 01:34:20,939 --> 01:34:22,251 It can't be any harder to stay together 1434 01:34:22,251 --> 01:34:24,046 than it was to stay apart. 1435 01:34:24,046 --> 01:34:25,254 Thirty seconds! 1436 01:34:25,254 --> 01:34:26,876 Will you wait a minute? 1437 01:34:28,326 --> 01:34:29,534 Kate, 1438 01:34:30,569 --> 01:34:31,916 I need you. 1439 01:34:34,953 --> 01:34:36,334 I need you. 1440 01:34:48,691 --> 01:34:50,693 We're doing the Pamchenko. 1441 01:34:51,073 --> 01:34:52,315 What? 1442 01:34:52,315 --> 01:34:53,765 Oh, you heard me! 1443 01:34:53,765 --> 01:34:55,871 You think I'm doing all this to get a program out of you? 1444 01:34:55,871 --> 01:34:58,321 You want to win, don't you? 1445 01:34:58,321 --> 01:35:01,393 No. It's no good, Kate. It's too dangerous. 1446 01:35:01,393 --> 01:35:04,189 Then we agreed. I'm putting it in. 1447 01:35:08,469 --> 01:35:09,954 - It's out. - It's in. 1448 01:35:09,954 --> 01:35:11,265 - Out. - In. 1449 01:35:11,265 --> 01:35:12,508 - Out! - In! 1450 01:35:15,062 --> 01:35:16,339 What difference does it make? 1451 01:35:16,339 --> 01:35:20,136 The difference is I'm in the mood to kick a little ass. 1452 01:37:05,586 --> 01:37:07,174 You didn't have to. 1453 01:37:07,174 --> 01:37:08,727 Yes, I did. 1454 01:37:09,280 --> 01:37:10,350 Why? 1455 01:37:12,697 --> 01:37:14,526 Because I love you. 1456 01:37:17,046 --> 01:37:19,428 Just remember who said it first. 1457 01:37:40,656 --> 01:37:41,899 ♪ Saw you 1458 01:37:44,073 --> 01:37:46,110 ♪ That was all I had to see 1459 01:37:47,490 --> 01:37:48,975 ♪ Wanted you 1460 01:37:50,804 --> 01:37:52,910 ♪ Had to have you next to me 1461 01:37:54,635 --> 01:37:56,292 ♪ From that moment 1462 01:37:57,776 --> 01:38:00,987 ♪ I knew that you'd be all that I'd ever need 1463 01:38:00,987 --> 01:38:04,369 ♪ And there's a place inside my heart 1464 01:38:04,369 --> 01:38:06,406 ♪ Nobody's touched before 1465 01:38:07,579 --> 01:38:09,857 ♪ And when I found you 1466 01:38:09,857 --> 01:38:13,654 ♪ I found all that I've been searching for 1467 01:38:13,654 --> 01:38:16,243 ♪ You turned my world around 1468 01:38:16,243 --> 01:38:18,418 ♪ All I know 1469 01:38:20,006 --> 01:38:22,974 ♪ Is it feels like forever 1470 01:38:22,974 --> 01:38:24,424 ♪ All I know 1471 01:38:26,598 --> 01:38:29,601 ♪ Is I love the way it feels 1472 01:38:29,601 --> 01:38:31,224 ♪ All I see 1473 01:38:33,019 --> 01:38:36,746 ♪ Is how good we are together 1474 01:38:36,746 --> 01:38:40,440 ♪ And I never wanna see it slip away 1475 01:38:40,440 --> 01:38:42,994 ♪ I'll never let you go 1476 01:38:42,994 --> 01:38:45,963 ♪ It's all I know 1477 01:38:47,619 --> 01:38:49,690 ♪ Hold me 1478 01:38:51,278 --> 01:38:54,557 ♪ Love is here for us to make 1479 01:38:54,557 --> 01:38:56,283 ♪ Stay with me 1480 01:38:57,767 --> 01:39:01,288 ♪ Let's put our hearts in the hands of fate 1481 01:39:01,288 --> 01:39:04,429 ♪ Time will tell us 1482 01:39:04,429 --> 01:39:07,881 ♪ If what we've got was worth the wait 1483 01:39:07,881 --> 01:39:13,611 ♪ And there's a fire that's been burning deep inside of me 1484 01:39:14,784 --> 01:39:18,064 ♪ And I don't need nobody else 1485 01:39:18,064 --> 01:39:20,376 ♪ 'Cause now you're here with me 1486 01:39:20,376 --> 01:39:23,034 ♪ You've turned my world around 1487 01:39:23,034 --> 01:39:25,347 ♪ All I know 1488 01:39:26,589 --> 01:39:29,765 ♪ Is it feels like forever 1489 01:39:29,765 --> 01:39:31,939 ♪ All I know 1490 01:39:33,389 --> 01:39:36,427 ♪ Is I love the way it feels 1491 01:39:36,427 --> 01:39:38,429 ♪ All I see 1492 01:39:39,809 --> 01:39:43,537 ♪ Is how good we are together 1493 01:39:43,537 --> 01:39:47,231 ♪ And I never want to see it slip away 1494 01:39:47,231 --> 01:39:49,819 ♪ I'll never let you go 1495 01:39:49,819 --> 01:39:52,408 ♪ It's all I know 1496 01:39:54,686 --> 01:39:56,619 ♪ I might have never met you 1497 01:39:57,827 --> 01:40:00,968 ♪ In another time or place 1498 01:40:00,968 --> 01:40:04,420 ♪ Now I never could forget you 1499 01:40:04,420 --> 01:40:07,734 ♪ I can never walk away 1500 01:40:09,805 --> 01:40:12,256 ♪ It's all I know 1501 01:40:21,368 --> 01:40:24,820 ♪ 'Cause there's a place inside my heart 1502 01:40:24,820 --> 01:40:27,788 ♪ Nobody's touched before 1503 01:40:27,788 --> 01:40:29,894 ♪ And when I found you 1504 01:40:29,894 --> 01:40:33,898 ♪ I found all that I'd been searching for 1505 01:40:33,898 --> 01:40:37,177 ♪ You turned my world around 1506 01:40:39,904 --> 01:40:42,424 ♪ All I know 1507 01:40:43,666 --> 01:40:46,566 ♪ Is it feels like forever 1508 01:40:46,566 --> 01:40:48,257 ♪ All I know 1509 01:40:50,156 --> 01:40:53,228 ♪ Is I love the way it feels 1510 01:40:53,228 --> 01:40:55,092 ♪ All I see 1511 01:40:56,921 --> 01:41:00,304 ♪ Is how good we are together 1512 01:41:00,304 --> 01:41:04,101 ♪ And I never want to see it slip away 1513 01:41:04,101 --> 01:41:06,586 ♪ I'll never let you go 1514 01:41:06,586 --> 01:41:08,622 ♪ All I know 1515 01:41:11,142 --> 01:41:13,317 ♪ Is it feels like forever 1516 01:41:13,317 --> 01:41:16,596 ♪ All I know 1517 01:41:16,596 --> 01:41:20,151 ♪ Is I love the way it feels 1518 01:41:20,151 --> 01:41:23,465 ♪ All I see 1519 01:41:23,465 --> 01:41:26,157 ♪ Is how good we are together ♪ 104309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.