Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,014 --> 00:00:57,982
Dr. Barrett?
2
00:01:15,701 --> 00:01:19,501
My people tell me you're
one of the best five in your field.
3
00:01:19,746 --> 00:01:22,795
Your fee will be £100,000.
4
00:01:23,000 --> 00:01:26,504
- You're to establish the facts.
- Regarding what?
5
00:01:27,170 --> 00:01:29,889
- Survival after death.
- You want me...
6
00:01:30,132 --> 00:01:33,762
- To tell me if it's factual.
- How can I convince you?
7
00:01:34,011 --> 00:01:37,015
- Find the facts.
- Where do I find them?
8
00:01:37,264 --> 00:01:41,770
I'm a physicist. In 20 years of studying
parapsychology I've yet...
9
00:01:42,019 --> 00:01:45,649
If they exist, you'll find them
in the only place I know...
10
00:01:45,897 --> 00:01:48,400
...where survival hasn't been refuted.
11
00:01:49,067 --> 00:01:50,319
The Belasco house.
12
00:01:51,403 --> 00:01:52,700
Hell House?
13
00:01:54,156 --> 00:01:55,749
Hell House.
14
00:01:55,991 --> 00:01:59,746
I thought the Belascos had it
sealed up after what happened.
15
00:01:59,995 --> 00:02:03,670
That was 20 years ago.
They needed money. I bought it.
16
00:02:03,874 --> 00:02:06,172
Can you be there by Monday?
17
00:02:07,085 --> 00:02:08,712
Can you'?
18
00:02:09,087 --> 00:02:10,134
Yes.
19
00:02:10,380 --> 00:02:13,884
There will be two others.
A medium, Florence Tanner...
20
00:02:14,134 --> 00:02:16,728
Tanner? But she's a mental medium.
21
00:02:16,970 --> 00:02:20,770
I want that line of approach employed
as well as yours.
22
00:02:21,016 --> 00:02:22,984
She's practically a child.
23
00:02:23,226 --> 00:02:27,652
My people tell me
she's the best in her field too.
24
00:02:29,608 --> 00:02:30,951
And the other one?
25
00:02:31,151 --> 00:02:34,530
The only survivor
from the last attempt.
26
00:02:34,738 --> 00:02:36,661
- Fischer?
- Fischer.
27
00:02:36,865 --> 00:02:40,369
Between you three,
I expect an answer within a week.
28
00:02:40,577 --> 00:02:41,703
A week!
29
00:02:42,537 --> 00:02:44,335
Take it or leave it.
30
00:02:58,720 --> 00:03:02,941
A list of all phenomena
recorded at the Belasco house...
31
00:03:03,141 --> 00:03:07,271
...restoration of electricity,
transportation of your equipment.
32
00:03:07,479 --> 00:03:08,731
Is that it?
33
00:03:08,980 --> 00:03:12,530
No, there's a machine
that's only partly constructed.
34
00:03:12,776 --> 00:03:17,532
- How long until it's completed?
- Depends on how many men you use.
35
00:03:17,781 --> 00:03:21,786
- How soon will you need it?
- No later than Wednesday.
36
00:03:22,035 --> 00:03:23,537
Good day.
37
00:03:29,876 --> 00:03:33,972
It would be better
if you didn't come along on this trip.
38
00:03:35,048 --> 00:03:37,301
But I always come with you.
39
00:03:38,552 --> 00:03:41,055
I don't want to be left alone.
40
00:03:42,514 --> 00:03:46,485
Besides, I want to be there
when you prove your new theory.
41
00:03:47,602 --> 00:03:49,980
Isn't it just another haunted house?
42
00:03:50,313 --> 00:03:53,567
It's the Mount Everest
of haunted houses.
43
00:03:55,110 --> 00:03:59,832
There were two attempts to investigate it.
Eight people died.
44
00:04:00,490 --> 00:04:03,539
Fischer was the only one who survived.
45
00:04:03,744 --> 00:04:06,588
When he crawled out,
he was a mental wreck.
46
00:05:36,169 --> 00:05:41,016
These are the keys. Your luggage
and equipment have been installed...
47
00:05:41,258 --> 00:05:44,728
...power's on, your rooms are ready
and the larder's full.
48
00:05:44,928 --> 00:05:50,355
I'll call back for you
at 5:00 on the 24th.
49
00:07:03,006 --> 00:07:05,475
Look at the windows.
50
00:07:05,717 --> 00:07:08,812
He had them bricked up
so no one could see in.
51
00:07:09,054 --> 00:07:10,431
Or out.
52
00:07:32,619 --> 00:07:34,621
It's hideous.
53
00:07:35,455 --> 00:07:38,584
We're not even inside yet,
Miss Tanner.
54
00:07:38,792 --> 00:07:41,090
I don't have to be.
55
00:07:54,224 --> 00:07:56,727
So much for the restored electricity.
56
00:07:56,977 --> 00:07:59,901
- They work off a generator, don't they?
- Yes.
57
00:08:03,191 --> 00:08:06,320
My God, the smell!
58
00:08:08,738 --> 00:08:11,537
The atmosphere in here...
59
00:08:13,201 --> 00:08:15,954
Of this world, not of the next.
60
00:08:17,163 --> 00:08:19,040
This house...
61
00:08:19,791 --> 00:08:21,839
...it knows we're here.
62
00:08:22,460 --> 00:08:24,087
Miss Tanner.
63
00:08:24,337 --> 00:08:27,807
Sorry, I'll keep my observations
to myself.
64
00:08:30,552 --> 00:08:33,647
Do you know where
the emergency generator is?
65
00:08:48,319 --> 00:08:50,822
I hope I didn't disturb you.
66
00:08:51,072 --> 00:08:55,043
I'm just concerned for you
coming into this pest hole.
67
00:08:55,285 --> 00:08:58,255
Yes, I understand.
68
00:09:00,248 --> 00:09:02,467
I wonder if you do.
69
00:09:30,403 --> 00:09:33,907
Just how wealthy was Mr. Belasco?
70
00:09:34,991 --> 00:09:37,870
I believe he left millions
when he died.
71
00:09:40,622 --> 00:09:42,249
Died?
72
00:09:44,959 --> 00:09:46,836
Anything you care to tell?
73
00:09:47,545 --> 00:09:49,343
What's to tell?
74
00:09:50,548 --> 00:09:54,849
The house tried to kill me.
It almost succeeded.
75
00:10:03,311 --> 00:10:05,814
That leads to the cellars, Mr. Fischer?
76
00:10:06,022 --> 00:10:07,774
That's right.
77
00:10:12,529 --> 00:10:14,372
What's through there?
78
00:10:15,740 --> 00:10:17,708
The chapel.
79
00:10:18,243 --> 00:10:19,665
Chapel?
80
00:10:36,511 --> 00:10:38,513
Sorry, I can't right now.
81
00:10:39,681 --> 00:10:41,683
We understand.
82
00:11:03,788 --> 00:11:08,385
Welcome to my house.
I'm delighted you could come.
83
00:11:08,585 --> 00:11:12,965
I certain you 'II find your stay here
most illuminating.
84
00:11:13,173 --> 00:11:16,973
Think of me as your unseen host and believe.
85
00:11:20,763 --> 00:11:23,391
Why couldn't Miss Tanner come in?
86
00:11:23,641 --> 00:11:26,736
Her system is attuned
to psychic energy.
87
00:11:27,562 --> 00:11:29,781
Obviously, it's very strong here.
88
00:11:32,025 --> 00:11:34,869
A church in hell. That sort of thing.
89
00:11:36,487 --> 00:11:38,489
Why doesn't it affect him?
90
00:11:39,032 --> 00:11:43,128
Obviously, he knows how to
protect himself better than she does.
91
00:11:50,960 --> 00:11:52,803
Miss Tanner?
92
00:11:55,673 --> 00:11:57,175
Miss Tanner?
93
00:11:58,176 --> 00:12:00,099
I'm sure it's nothing.
94
00:12:00,345 --> 00:12:01,972
Are you?
95
00:12:19,072 --> 00:12:20,574
Miss Tanner?
96
00:12:20,823 --> 00:12:22,825
I'm over here.
97
00:12:27,205 --> 00:12:31,836
You shouldn't have done that.
You caused us undue alarm.
98
00:12:33,127 --> 00:12:35,550
I'm sorry. I heard a voice in here.
99
00:12:36,130 --> 00:12:40,681
Welcome to my house.
I'm delighted you could come.
100
00:12:40,927 --> 00:12:45,148
I certain you'll find your stay here
most illuminating.
101
00:12:45,390 --> 00:12:48,360
Think of me as your unseen host.
102
00:12:48,601 --> 00:12:54,153
...and believe that during your stay
I shall be with you in spirit.
103
00:12:54,357 --> 00:12:57,736
May you find the answer you seek.
104
00:12:57,986 --> 00:13:01,160
It is here,
I promise you.
105
00:13:01,489 --> 00:13:05,539
And now, Auf Wiedersehen.
106
00:13:11,457 --> 00:13:14,802
Auf Wiedersehen.
''Till we meet again''.
107
00:13:15,420 --> 00:13:18,299
The record wasn't meant for us.
108
00:13:19,716 --> 00:13:21,889
What made the record go on by itself?
109
00:13:23,052 --> 00:13:27,228
Belasco said he could... will people to...
110
00:13:27,432 --> 00:13:29,776
...particular object...
111
00:13:29,976 --> 00:13:33,401
...then move among them... unobserved.
112
00:13:33,646 --> 00:13:35,023
I doubt that.
113
00:13:37,859 --> 00:13:39,361
Do you?
114
00:13:41,529 --> 00:13:45,204
Our attention was on that
a few moments ago.
115
00:13:46,492 --> 00:13:50,042
How do you know...
he didn't walk right by us?
116
00:14:02,592 --> 00:14:06,722
Well, this house certainly hasn't lived up
to its reputation so far.
117
00:14:06,971 --> 00:14:09,224
It hasn't taken our measure yet.
118
00:14:09,474 --> 00:14:12,648
I think would be wrong considering
the house is not the haunting force.
119
00:14:12,935 --> 00:14:18,157
Quite evidently, the problem is created
by multiple surviving personalities.
120
00:14:20,234 --> 00:14:24,831
I take it that you still don't believe
in survival, Dr. Barrett.
121
00:14:25,031 --> 00:14:28,581
If that you mean surviving personalities,
you are quite correct.
122
00:14:28,785 --> 00:14:30,253
We will see.
123
00:14:30,453 --> 00:14:32,626
Indeed we shall, Miss Tanner.
124
00:14:32,872 --> 00:14:36,376
- When was the house built?
- I don't know.
125
00:14:36,626 --> 00:14:38,219
Mr. Fischer?
126
00:14:40,088 --> 00:14:41,931
1919.
127
00:14:42,924 --> 00:14:45,768
I get the impression that you know a lot
about Belasco.
128
00:14:46,010 --> 00:14:48,183
Would you share it with us?
129
00:14:51,265 --> 00:14:54,940
His first name was Emeric.
He was born March 23rd, 1879.
130
00:14:55,186 --> 00:14:58,941
He was the illegitimate son
of an American munitions maker.
131
00:14:59,190 --> 00:15:01,318
What did he look like?
132
00:15:03,611 --> 00:15:06,740
"His was a frightening visage.
133
00:15:06,989 --> 00:15:09,242
Like the face of a demon...
134
00:15:09,450 --> 00:15:12,795
...that had taken on
some human aspect."
135
00:15:13,246 --> 00:15:16,341
- Are you quoting?
- Yes, I am.
136
00:15:16,582 --> 00:15:18,880
That was his second wife.
137
00:15:19,127 --> 00:15:23,428
She committed suicide
in this room in 1927.
138
00:15:24,882 --> 00:15:26,008
How tall was he?
139
00:15:28,010 --> 00:15:31,480
He was 6'5'.
They called him the Roaring Giant.
140
00:15:31,722 --> 00:15:35,522
What did he do
to make this house so evil?
141
00:15:39,230 --> 00:15:41,028
Drug addiction...
142
00:15:41,274 --> 00:15:45,996
...alcoholism, sadism,
bestiality, mutilation...
143
00:15:46,237 --> 00:15:49,741
...murder, vampirism,
necrophilia, cannibalism.
144
00:15:49,991 --> 00:15:54,622
Not to mention a gamut
of sexual goodies. Shall I go on?
145
00:15:55,830 --> 00:15:57,173
How did it end?
146
00:15:57,623 --> 00:16:01,799
If it had ended, we would not be here.
147
00:16:03,129 --> 00:16:05,757
It's about to end, Mr. Fischer.
148
00:16:16,058 --> 00:16:18,026
What happened to Mr. Belasco?
149
00:16:20,646 --> 00:16:22,444
No one knows.
150
00:16:22,648 --> 00:16:26,653
When relatives of the guests
broke into the house in 1929...
151
00:16:26,861 --> 00:16:31,617
...they found all 27 dead,
from one cause or another.
152
00:16:31,824 --> 00:16:34,748
Belasco was not among them.
153
00:16:37,538 --> 00:16:40,291
I'd like to try a sitting tonight.
154
00:16:40,500 --> 00:16:42,468
I have no objection.
155
00:16:43,085 --> 00:16:46,009
Would you care to sit
in the morning, Mr. Fischer?
156
00:16:47,006 --> 00:16:49,134
I'm not ready yet.
157
00:16:55,223 --> 00:16:58,102
Spirit of love and tenderness...
158
00:16:59,101 --> 00:17:03,732
...we gather to communicate with those
who walk this house in torment.
159
00:17:04,732 --> 00:17:09,158
Help us bridge the chasm of death
so faithfully...
160
00:17:09,737 --> 00:17:12,911
...that pain is transformed into joy...
161
00:17:13,407 --> 00:17:15,876
...sorrow into peace.
162
00:17:16,619 --> 00:17:20,214
All this we ask in the name
of our infinite Father.
163
00:17:20,456 --> 00:17:22,083
Amen.
164
00:17:48,943 --> 00:17:51,913
This is an evil house.
165
00:17:52,905 --> 00:17:55,283
A place of sickness.
166
00:17:57,118 --> 00:17:58,335
Evil.
167
00:18:03,624 --> 00:18:05,467
Extremes.
168
00:18:06,627 --> 00:18:08,174
Limits.
169
00:18:09,630 --> 00:18:12,975
Terminations and extremities.
170
00:18:13,593 --> 00:18:15,721
I don't know.
171
00:18:16,887 --> 00:18:19,561
If thine eye offend thee...
172
00:18:19,724 --> 00:18:22,773
Yes.
173
00:18:28,566 --> 00:18:31,115
There is a young man...
174
00:18:31,611 --> 00:18:33,613
...very young...
175
00:18:34,322 --> 00:18:36,324
...says he must speak.
176
00:18:38,618 --> 00:18:41,121
Must speak.
177
00:18:48,711 --> 00:18:50,679
I don't know you people.
178
00:18:52,256 --> 00:18:54,258
Why are you here?
179
00:18:55,092 --> 00:18:57,186
It does no good.
180
00:18:57,762 --> 00:18:59,184
Nothing changes.
181
00:18:59,764 --> 00:19:01,562
Nothing.
182
00:19:01,807 --> 00:19:04,276
Get out or I'll hurt you.
183
00:19:04,477 --> 00:19:07,196
I can't help myself.
184
00:19:07,438 --> 00:19:12,239
Goddamn you, you filthy sons
of bitches! Goddamn you!
185
00:19:14,445 --> 00:19:16,573
I don't want to hurt you...
186
00:19:17,615 --> 00:19:19,913
...but I must. I must!
187
00:19:21,577 --> 00:19:24,831
Get out of this house
before I kill you all!
188
00:20:08,290 --> 00:20:11,294
You started manifesting
physical phenomena.
189
00:20:13,045 --> 00:20:15,298
But I'm not a physical medium.
190
00:20:15,548 --> 00:20:20,395
You were just now.
The embryo of one, at any rate.
191
00:20:21,053 --> 00:20:23,306
I don't understand.
192
00:20:33,858 --> 00:20:38,113
All this time a mental medium,
and now this.
193
00:20:39,572 --> 00:20:42,576
The Lord certainly moves
in mysterious ways.
194
00:20:44,452 --> 00:20:46,295
So does this house.
195
00:20:56,714 --> 00:20:58,557
Back to normal?
196
00:21:00,092 --> 00:21:04,188
Those pounding noises are unnerving
the first time you hear them.
197
00:21:09,393 --> 00:21:12,943
Why was Miss Tanner so disturbed
by that sitting?
198
00:21:13,397 --> 00:21:16,071
Because she caused
physical phenomena.
199
00:21:16,734 --> 00:21:19,453
But if Miss Tanner
is a mental medium...
200
00:21:19,695 --> 00:21:22,369
...and Mr. Fischer is
a physical medium...
201
00:21:22,573 --> 00:21:27,249
...how can you be sure she created
those noises, and not Fischer?
202
00:21:29,747 --> 00:21:31,294
I can't.
203
00:21:33,042 --> 00:21:36,091
In fact, I'm not at all sure
about Mr. Fischer.
204
00:21:37,004 --> 00:21:38,802
Or Miss Tanner.
205
00:22:16,752 --> 00:22:18,675
Who is it, please?
206
00:22:23,676 --> 00:22:25,929
You want to speak to me?
207
00:22:33,102 --> 00:22:36,151
Are you the one
that warned us to get out?
208
00:22:41,777 --> 00:22:44,075
Yes, it is you, isn't it?
209
00:22:46,198 --> 00:22:49,293
You must give me some sign.
210
00:22:54,748 --> 00:22:57,217
You're not Belasco, are you?
211
00:22:57,835 --> 00:22:59,087
No.
212
00:23:01,881 --> 00:23:05,306
Such a pain would not be in Belasco.
213
00:23:05,509 --> 00:23:07,853
I feel your anguish.
214
00:23:10,222 --> 00:23:12,020
Who are you?
215
00:23:14,351 --> 00:23:15,978
Daniel?
216
00:23:19,273 --> 00:23:21,401
Daniel Belasco?
217
00:23:29,533 --> 00:23:31,251
Very clever.
218
00:23:31,452 --> 00:23:35,173
If you're that clever,
why are you still a prisoner here?
219
00:23:55,225 --> 00:23:58,104
- Good morning.
- Good morning.
220
00:24:00,481 --> 00:24:03,155
- You slept well?
- Fine.
221
00:24:03,400 --> 00:24:06,495
- And you?
- Very well, thank you.
222
00:24:06,737 --> 00:24:10,412
I think I have a partial answer
to the haunting.
223
00:24:11,241 --> 00:24:12,413
DO you?
224
00:24:12,660 --> 00:24:17,507
That young man that warned us at the
sitting came to my room last night.
225
00:24:18,791 --> 00:24:20,213
He's Belasco's son.
226
00:24:21,043 --> 00:24:23,171
Yes. Daniel Belasco.
227
00:24:23,754 --> 00:24:28,806
He's very young and frightened and
because of it, very angry and hostile.
228
00:24:29,009 --> 00:24:31,637
If I convince him to move on...
229
00:24:31,845 --> 00:24:34,644
...much of the haunting
will be eliminated.
230
00:24:35,683 --> 00:24:37,731
Do so, by all means.
231
00:24:41,480 --> 00:24:46,702
I'd like to suggest another sitting.
Under scientific conditions this time.
232
00:24:55,035 --> 00:24:57,959
Miss Tanner in apparent trance.
233
00:24:58,205 --> 00:25:01,550
Pulse rate 85, respiration 15.
234
00:25:01,792 --> 00:25:04,420
Four electric contacts maintained.
235
00:25:05,087 --> 00:25:09,638
No change in temperature.
Steady at 73.2 degrees.
236
00:25:11,927 --> 00:25:16,979
Dynamometer reading
decreased to 1823.
237
00:25:17,224 --> 00:25:20,728
Temperature lowering.
Now at 69.6 degrees.
238
00:25:20,978 --> 00:25:22,355
Pulse rate...
239
00:25:22,563 --> 00:25:25,407
...94.5 and rising.
240
00:25:26,358 --> 00:25:29,862
Temperature drop
now 12.3 degrees.
241
00:25:31,572 --> 00:25:35,873
Dynamometer reading
reduced to 1779.
242
00:25:37,036 --> 00:25:39,038
Pressurometer negative.
243
00:25:40,873 --> 00:25:43,843
Electric contacts still maintained.
244
00:25:45,210 --> 00:25:48,430
Rate of breath increasing. 50...
245
00:25:49,048 --> 00:25:50,641
...57...
246
00:25:50,883 --> 00:25:52,385
...60...
247
00:25:53,302 --> 00:25:55,304
Rising steadily.
248
00:25:59,016 --> 00:26:02,270
Infrared rays broken.
Cameras activated.
249
00:26:04,938 --> 00:26:07,987
Evidence of electromagnetic radiation
commencing.
250
00:26:09,151 --> 00:26:12,030
Medium's respiration, 210.
251
00:26:12,488 --> 00:26:14,582
Dynamometer, 1460.
252
00:26:14,823 --> 00:26:16,575
Temperature...
253
00:26:19,536 --> 00:26:22,210
Evidence of ozone in the air.
254
00:26:28,712 --> 00:26:30,840
Ectoplasm forming.
255
00:26:46,271 --> 00:26:50,993
Separate filaments exuding
from fingertips of both hands...
256
00:26:51,276 --> 00:26:54,701
...uniting to form
two separate strands.
257
00:26:56,240 --> 00:26:59,540
Two strands moving toward each other.
258
00:27:06,041 --> 00:27:08,544
Ectoplasmic stalk...
259
00:27:08,794 --> 00:27:12,264
...through net, moving toward table.
260
00:27:23,559 --> 00:27:26,654
Leave a sample in the jar, please.
261
00:27:32,818 --> 00:27:35,241
Leave a sample in the jar, please.
262
00:27:45,205 --> 00:27:46,457
Hold it!
263
00:27:57,176 --> 00:27:58,769
She's all right.
264
00:28:07,978 --> 00:28:10,606
Miss Tanner coming out of trance.
265
00:28:10,814 --> 00:28:15,035
Premature retraction of ectoplasm
causing brief systemic shock.
266
00:28:15,736 --> 00:28:17,738
Conclusion of sitting...
267
00:28:18,655 --> 00:28:20,874
...2:48 p.m.
268
00:28:23,160 --> 00:28:27,040
- I spoiled your sitting, didn't I?
- Not at all.
269
00:28:27,289 --> 00:28:29,633
I couldn't be more satisfied.
270
00:28:34,379 --> 00:28:35,881
Take a look.
271
00:28:39,384 --> 00:28:43,810
- What is it?
- A specimen of that teleplasm.
272
00:28:48,477 --> 00:28:51,731
What spiritualists refer to
as ectoplasm...
273
00:28:52,231 --> 00:28:55,360
...derives almost entirely
from the medium's body.
274
00:28:55,609 --> 00:28:58,829
The remainder is a mixture of air,
the costume...
275
00:28:59,071 --> 00:29:01,540
...fibrous remains,
food and dust, et cetera.
276
00:29:01,740 --> 00:29:05,415
But the bulk of it
is organic, living matter.
277
00:29:06,245 --> 00:29:09,294
An organic externalization of thought.
278
00:29:09,831 --> 00:29:12,584
Mind reduced to matter.
279
00:29:12,834 --> 00:29:15,804
You mean, she made that figure
from herself?
280
00:30:11,643 --> 00:30:14,692
I was visited by Daniel
again this afternoon.
281
00:30:14,896 --> 00:30:16,398
Were you?
282
00:30:18,775 --> 00:30:20,197
Will it never end?
283
00:30:21,111 --> 00:30:22,658
Will what never end?
284
00:30:22,863 --> 00:30:26,993
- Your attitude of doubt and distrust.
- Distrust?
285
00:30:27,200 --> 00:30:31,205
Why should we be expected to perform
under scientific conditions?
286
00:30:31,455 --> 00:30:34,129
- We're not machines, but humans.
- What's this?
287
00:30:34,333 --> 00:30:39,464
I'm not a medium for fun.
It's often painful and unrewarding.
288
00:30:39,796 --> 00:30:44,597
It so happens I believe mediumship
is God's manifestation in man.
289
00:30:44,801 --> 00:30:48,101
'When I speak, I will open thy mouth
and thou shalt say:
290
00:30:48,347 --> 00:30:50,395
Thus saith the Lord.'
291
00:30:50,932 --> 00:30:53,731
There's nothing in the Bible...
292
00:30:53,977 --> 00:30:57,026
...not one phenomenon
that doesn't occur today.
293
00:30:57,356 --> 00:31:01,111
Be it sights or sounds,
shaking of the house, rushing winds...
294
00:31:01,360 --> 00:31:05,831
...levitations, automatic writing
or the speaking in tongues!
295
00:31:12,162 --> 00:31:13,539
Miss Tanner...
296
00:31:14,748 --> 00:31:17,126
...I have no idea
what this is about but...
297
00:31:57,165 --> 00:31:58,462
No!
298
00:32:09,761 --> 00:32:11,183
You must go.
299
00:32:11,555 --> 00:32:13,398
What are you talking about'?
300
00:32:13,598 --> 00:32:16,522
You know.
You're the physical medium.
301
00:32:16,726 --> 00:32:19,275
You're being used.
You're not in control.
302
00:32:19,521 --> 00:32:23,196
You've got to get out of here. Doctor.
303
00:32:23,400 --> 00:32:27,997
- Trying to get rid of us both now?
- What do you mean?
304
00:32:30,115 --> 00:32:32,618
What do you mean'?
305
00:32:33,034 --> 00:32:35,913
I would've thought that was obvious!
306
00:32:41,084 --> 00:32:43,883
What is he saying?
That I'm responsible?
307
00:32:45,505 --> 00:32:48,634
You're the one
who should leave this house.
308
00:32:54,222 --> 00:32:57,897
You're the one who's being used, not me.
309
00:33:07,360 --> 00:33:09,112
Do we have to stay?
310
00:33:09,362 --> 00:33:13,037
Are you serious?
You know this is important.
311
00:33:13,241 --> 00:33:15,243
- What if you're hurt'?
- I won't be.
312
00:33:15,452 --> 00:33:17,454
- How do you know?
- I'll see to it!
313
00:33:20,415 --> 00:33:24,090
Surely you noticed how it ended
with a word from her.
314
00:33:24,294 --> 00:33:26,763
How I was the only one attacked.
315
00:33:26,922 --> 00:33:29,425
I was the one who angered her.
316
00:33:29,674 --> 00:33:32,974
You think she was responsible
for all that?
317
00:33:33,595 --> 00:33:35,563
Not unassisted.
318
00:33:38,850 --> 00:33:41,399
There's a lot of power in this house.
319
00:33:43,146 --> 00:33:45,399
But she was the one who used it.
320
00:33:46,650 --> 00:33:48,698
Directed it at me.
321
00:33:50,570 --> 00:33:52,447
I made a mistake.
322
00:33:52,989 --> 00:33:57,460
You can't accept quiet,
polite behavior at face value.
323
00:33:57,953 --> 00:34:00,047
Not with a medium.
324
00:34:00,288 --> 00:34:02,666
You never know what's underneath.
325
00:34:13,760 --> 00:34:15,808
May I speak to you?
326
00:34:16,846 --> 00:34:18,940
I'll only be a moment.
327
00:34:22,269 --> 00:34:26,069
- Are you badly hurt?
- I'll manage.
328
00:34:26,314 --> 00:34:29,989
I know what happened.
It was Belasco's son.
329
00:34:30,819 --> 00:34:33,572
Don't you see
he's trying to separate us?
330
00:34:33,822 --> 00:34:36,245
We're less of a challenge that way.
331
00:34:36,950 --> 00:34:40,875
- I'll sit for you in the morning.
- There'll be no more sittings.
332
00:34:41,788 --> 00:34:43,506
You can't stop them now.
333
00:34:46,960 --> 00:34:48,962
I'm doing so.
334
00:34:49,629 --> 00:34:51,597
You don't think I did that?
335
00:34:51,840 --> 00:34:54,389
I not only think it, I know it!
336
00:34:55,719 --> 00:34:57,767
Now, please, I'm in pain.
337
00:34:58,930 --> 00:35:02,230
I am not responsible.
It was Belasco's son.
338
00:35:02,475 --> 00:35:04,193
Miss Tanner!
339
00:35:05,478 --> 00:35:08,231
There is no such person.
340
00:35:13,486 --> 00:35:15,454
You're wrong.
341
00:35:29,419 --> 00:35:31,012
Lionel?
342
00:36:41,866 --> 00:36:43,584
Lionel.
343
00:36:44,744 --> 00:36:46,496
Lionel!
344
00:37:57,484 --> 00:38:00,954
- Where are you going now?
- To look for something.
345
00:38:01,362 --> 00:38:03,831
Proof that Belasco's son existed?
346
00:38:04,824 --> 00:38:07,623
I'm sorry if I insulted you before.
347
00:39:31,494 --> 00:39:34,168
Mrs. Barrett.
Mrs. Barrett!
348
00:39:36,499 --> 00:39:38,593
You...
349
00:39:40,461 --> 00:39:42,304
...me
350
00:39:45,425 --> 00:39:46,847
...that girl...
351
00:39:48,094 --> 00:39:49,721
...Lionel...
352
00:39:49,971 --> 00:39:52,520
...all together.
353
00:39:52,974 --> 00:39:54,851
Naked.
354
00:39:56,978 --> 00:39:58,855
Drunk.
355
00:39:59,981 --> 00:40:01,233
Clutching.
356
00:40:02,442 --> 00:40:04,911
Sweating.
357
00:40:05,570 --> 00:40:07,948
Biting!
358
00:40:27,050 --> 00:40:30,270
You were walking in your sleep.
359
00:40:39,228 --> 00:40:41,105
Mrs. Barrett!
360
00:41:34,033 --> 00:41:36,377
Daniel, I've found you.
361
00:42:05,440 --> 00:42:07,317
What is it? What happened?
362
00:42:07,567 --> 00:42:10,571
Daniel Belasco, I found him.
363
00:42:12,905 --> 00:42:14,657
I'm not imagining it.
364
00:42:15,158 --> 00:42:17,456
He attacked me.
365
00:42:18,327 --> 00:42:20,375
Did I imagine this?
366
00:42:23,458 --> 00:42:25,881
He's in there, behind the wall.
367
00:42:48,357 --> 00:42:52,783
'Ashes to ashes, dust to dust.
Lord, we beseech thee mercifully...
368
00:42:53,029 --> 00:42:57,284
...to receive the prayers of thy
people which call upon thee...'
369
00:43:03,831 --> 00:43:05,629
Florence.
370
00:43:06,459 --> 00:43:07,927
Florence.
371
00:43:09,087 --> 00:43:13,137
- Is that you?
- Help me, Florence. Help me.
372
00:43:13,382 --> 00:43:17,387
Why? You should have gone on.
373
00:43:17,637 --> 00:43:21,938
- You were my only hope.
- Your body was buried.
374
00:43:22,183 --> 00:43:24,606
I prayed for you.
375
00:43:24,811 --> 00:43:26,484
No.
376
00:43:26,854 --> 00:43:31,576
You have to go.
You've been given your release.
377
00:43:31,818 --> 00:43:34,196
You were my only hope.
378
00:43:36,114 --> 00:43:39,084
You must go on.
379
00:43:39,325 --> 00:43:41,293
What is it you want?
380
00:43:42,620 --> 00:43:45,464
- Make love to me.
- I can't.
381
00:43:47,375 --> 00:43:49,002
No, I can't.
382
00:43:50,336 --> 00:43:52,134
No!
383
00:44:03,391 --> 00:44:06,315
What in the name of God...?
384
00:44:39,218 --> 00:44:41,141
Florence.
385
00:44:41,846 --> 00:44:43,848
Please.
386
00:45:15,796 --> 00:45:17,093
Doctor...
387
00:45:18,007 --> 00:45:20,226
...Miss Tanner's been hurt again.
388
00:45:20,468 --> 00:45:22,971
- Where is she?
- In her room.
389
00:45:23,179 --> 00:45:26,683
- She's been bitten and scratched.
- How did it happen?
390
00:45:29,227 --> 00:45:33,403
- I don't know. A cat, I think.
- A cat?
391
00:45:33,648 --> 00:45:36,822
It was possessed by Daniel Belasco.
392
00:45:45,993 --> 00:45:47,711
Shall I examine you?
393
00:45:56,629 --> 00:45:59,428
Use this. It'll prevent infection.
394
00:45:59,674 --> 00:46:01,267
I'm all right.
395
00:46:01,467 --> 00:46:04,971
- I know you think...
- It doesn't matter what I think.
396
00:46:05,596 --> 00:46:09,772
- What matters is you're being mauled.
- I said I'm all right.
397
00:46:10,518 --> 00:46:13,112
I wonder if that is so.
398
00:46:14,021 --> 00:46:16,649
Wouldn't it be best if you left?
399
00:46:16,857 --> 00:46:18,825
I'm not leaving now!
400
00:46:19,068 --> 00:46:20,661
It's up to you.
401
00:46:20,903 --> 00:46:24,157
But I'd be failing my duty
if I didn't warn you.
402
00:46:26,575 --> 00:46:30,205
I don't want you to be
another victim of Hell House.
403
00:46:40,506 --> 00:46:43,510
He's right, you know.
You should leave.
404
00:46:43,718 --> 00:46:46,312
- Ben!
- You're being torn to pieces.
405
00:46:46,554 --> 00:46:48,852
You think I did this to myself?
406
00:46:49,098 --> 00:46:53,069
No, of course not.
But I don't know who did.
407
00:46:53,311 --> 00:46:58,283
You say it's Daniel, but what if you're
wrong? What if you're being fooled?
408
00:46:58,524 --> 00:47:00,242
Fooled?
409
00:47:00,651 --> 00:47:03,370
But he does exist. We found his body.
410
00:47:03,612 --> 00:47:07,992
We also laid him to rest,
so why is he not at rest?
411
00:47:09,785 --> 00:47:11,128
I think I know.
412
00:47:19,587 --> 00:47:24,434
Controlled multiple haunting,
absolutely unique in haunted houses.
413
00:47:24,675 --> 00:47:26,928
A surviving will so powerful...
414
00:47:27,136 --> 00:47:31,733
...that he can dominate
all other surviving sources.
415
00:47:32,099 --> 00:47:35,319
You mean Emeric Belasco?
416
00:47:37,021 --> 00:47:39,444
He's kept me from the chapel.
417
00:47:39,648 --> 00:47:42,618
He made it seem like
Daniel possessed the cat.
418
00:47:42,860 --> 00:47:45,830
He caused the attack on Dr. Barrett.
419
00:47:46,072 --> 00:47:49,326
He's also keeping Daniel's soul
imprisoned here.
420
00:47:51,160 --> 00:47:54,209
He's like a general with his army.
421
00:47:54,413 --> 00:47:58,213
Never entering the battle
but always controlling it.
422
00:48:18,646 --> 00:48:22,196
Just what have you been doing,
Mr. Fischer?
423
00:48:25,277 --> 00:48:27,245
Have you been drinking?
424
00:48:28,906 --> 00:48:31,580
I don't think that's your business.
425
00:48:31,909 --> 00:48:35,539
Although I do think
it's a very good idea.
426
00:48:38,374 --> 00:48:40,797
- Come on.
- No.
427
00:48:41,460 --> 00:48:43,462
You come on.
428
00:48:46,173 --> 00:48:47,846
Mrs. Barrett?
429
00:48:48,050 --> 00:48:51,350
Yes, Ben?
430
00:48:52,680 --> 00:48:55,775
You should not
leave your husband alone.
431
00:48:57,226 --> 00:49:02,232
Oh, I think he's all right.
He's sleeping.
432
00:49:04,066 --> 00:49:08,116
Mrs. Barrett,
you must go back upstairs.
433
00:49:12,950 --> 00:49:15,999
Did you know
this was where it all happened?
434
00:49:17,246 --> 00:49:20,375
Where all what happened?
435
00:49:23,002 --> 00:49:26,302
All that debauchery...
436
00:49:26,839 --> 00:49:29,137
...and vice.
437
00:49:30,342 --> 00:49:32,470
Right here.
438
00:49:32,887 --> 00:49:35,857
Right around this very table.
439
00:49:36,098 --> 00:49:40,854
- You don't know what you're saying.
- Yes, I do.
440
00:49:41,103 --> 00:49:46,030
I know exactly what I'm saying,
Mr. Fischer.
441
00:49:46,525 --> 00:49:50,325
Mr. B. F. Fischer.
442
00:49:50,571 --> 00:49:52,494
Mrs. Barrett, it's this house.
443
00:49:52,740 --> 00:49:57,496
- It's making you...
- This house isn't doing anything.
444
00:49:57,703 --> 00:50:00,001
I'm doing it.
445
00:50:03,292 --> 00:50:05,636
Touch me.
446
00:50:06,003 --> 00:50:09,382
Touch me
or I'll find somebody who will!
447
00:50:10,799 --> 00:50:12,893
No! No!
448
00:50:20,017 --> 00:50:24,193
I know you won't forgive me now.
449
00:50:25,272 --> 00:50:29,402
I know what I did.
I'd give anything to undo it.
450
00:50:33,280 --> 00:50:37,126
I just don't know why
I went down those stairs.
451
00:50:37,868 --> 00:50:40,462
I knew what I was doing, I...
452
00:50:41,038 --> 00:50:43,461
I knew.
453
00:50:43,707 --> 00:50:46,085
But at the same time...
454
00:50:57,846 --> 00:51:00,690
I'm not asking you to forgive me...
455
00:51:01,475 --> 00:51:04,854
...but please, please don't hate me.
456
00:51:05,104 --> 00:51:09,029
I need you. I love you.
457
00:51:09,483 --> 00:51:13,204
I just don't understand
what's happening to me.
458
00:51:14,029 --> 00:51:17,579
I just don't understand.
459
00:51:21,287 --> 00:51:22,584
It's all right.
460
00:51:25,082 --> 00:51:28,006
It'll pass
after we've left this house.
461
00:51:31,046 --> 00:51:32,468
I love you too.
462
00:51:39,388 --> 00:51:43,063
Doctor, I think your wife
is in grave danger.
463
00:51:43,309 --> 00:51:45,437
- What happened...
- Mr. Fischer.
464
00:51:45,644 --> 00:51:47,817
- It was not her fault.
- Please.
465
00:51:48,063 --> 00:51:53,035
This is a matter of life and death.
Today was not the first occurrence.
466
00:51:53,235 --> 00:51:56,079
Did you know
she walked down here last night?
467
00:51:56,322 --> 00:51:58,996
- When?
- Near midnight.
468
00:51:59,241 --> 00:52:02,415
You were asleep. So was she.
469
00:52:03,120 --> 00:52:06,590
- She walked in her sleep?
- Yes.
470
00:52:07,791 --> 00:52:09,793
You should have told me.
471
00:52:10,044 --> 00:52:14,720
No, doctor, she should have.
The fact that she didn't...
472
00:52:16,425 --> 00:52:20,225
I don't think you know
what is going on in this house.
473
00:52:20,471 --> 00:52:23,896
- What I think is irrelevant.
- 'Irrelevant'?
474
00:52:24,141 --> 00:52:26,439
What do you mean by 'irrelevant'?
475
00:52:26,685 --> 00:52:31,031
It's already gotten to Miss Tanner
and you. Haven't you noticed?
476
00:52:31,273 --> 00:52:36,370
I've noticed several things.
One is you're blocking yourself off.
477
00:52:36,570 --> 00:52:41,622
Another is Mr. Deutsch is obviously
wasting a third of his money.
478
00:52:47,623 --> 00:52:51,002
One is you're blocking yourself off.
479
00:52:59,718 --> 00:53:02,892
I am not blocking anything.
480
00:53:04,264 --> 00:53:08,735
I'm just not sticking my neck out
the way I did in 1953.
481
00:54:08,203 --> 00:54:11,707
- Ben, I've been thinking...
- Give up.
482
00:54:12,750 --> 00:54:14,423
Give up?
483
00:54:15,544 --> 00:54:17,546
What's happened?
484
00:54:18,380 --> 00:54:20,883
I thought we trusted each other.
485
00:54:22,134 --> 00:54:25,263
I don't trust anyone.
486
00:54:25,679 --> 00:54:27,556
Or anything.
487
00:54:28,348 --> 00:54:31,568
And anyone who does in this house...
488
00:54:31,810 --> 00:54:33,403
...is a fool.
489
00:54:33,645 --> 00:54:36,114
Something has happened.
490
00:54:37,024 --> 00:54:38,276
Lots of things.
491
00:54:39,151 --> 00:54:40,869
Nothing we can't handle.
492
00:54:41,236 --> 00:54:42,988
Wrong.
493
00:54:43,864 --> 00:54:47,368
There is nothing in this house
that we can handle.
494
00:54:47,618 --> 00:54:51,543
That's not true.
We've made wonderful progress.
495
00:54:52,623 --> 00:54:54,876
Toward what?
496
00:54:55,334 --> 00:54:56,961
Our graves?
497
00:54:57,211 --> 00:54:59,930
Daniel, for instance,
and how Belasco works.
498
00:55:00,172 --> 00:55:01,594
Daniel!
499
00:55:01,840 --> 00:55:06,846
Daniel, Daniel, Daniel!
How do you know he ever even existed?
500
00:55:07,095 --> 00:55:08,347
The body.
501
00:55:09,473 --> 00:55:11,066
Is that your proof?
502
00:55:11,308 --> 00:55:15,779
How do you know he isn't
just a figment of your imagination?
503
00:55:16,021 --> 00:55:20,151
How do you know his personality
isn't what you made of it'?
504
00:55:20,400 --> 00:55:25,452
- I just know I'm right!
- We all knew we were right in 1953 too.
505
00:55:25,697 --> 00:55:28,667
Grace Lauter, a successful medium for...
506
00:55:32,704 --> 00:55:34,923
...for 20 years.
507
00:55:37,334 --> 00:55:41,259
She jumped off the balcony...
508
00:55:43,215 --> 00:55:45,638
...and shattered both her legs.
509
00:55:49,346 --> 00:55:51,599
Dr. Graham...
510
00:55:52,474 --> 00:55:54,317
...physicist.
511
00:55:55,561 --> 00:55:58,485
He crawled out of this house...
512
00:55:59,231 --> 00:56:01,404
...to die.
513
00:56:02,943 --> 00:56:04,945
Professor Rand...
514
00:56:06,321 --> 00:56:10,576
...head of the chemistry department
at Oxford.
515
00:56:12,536 --> 00:56:14,959
Paralyzed.
516
00:56:17,165 --> 00:56:19,338
Professor Fenley...
517
00:56:21,336 --> 00:56:24,135
...a psychic investigator.
518
00:56:25,841 --> 00:56:29,971
Crippled and insane to this day.
519
00:56:36,935 --> 00:56:38,937
Yes...
520
00:56:42,733 --> 00:56:44,781
...you're right.
521
00:56:47,946 --> 00:56:52,076
I am obstructing. You're quite right.
522
00:56:54,369 --> 00:56:56,463
I'm shut off.
523
00:56:57,664 --> 00:57:00,417
I'm going to stay shut off...
524
00:57:00,667 --> 00:57:04,422
...until I am far away from this place.
525
00:57:04,671 --> 00:57:07,015
I'll collect my £100,000...
526
00:57:07,257 --> 00:57:11,728
...and I am never going to come
within 1000 miles of this house...
527
00:57:11,970 --> 00:57:14,598
...for as long as I live.
528
00:57:17,768 --> 00:57:21,068
And I suggest you do the same.
529
00:57:21,271 --> 00:57:22,944
Ben...
530
00:58:19,079 --> 00:58:22,754
- Anything I can do to help?
- I'm afraid not.
531
00:58:23,000 --> 00:58:25,298
It's just too complicated.
532
00:58:26,878 --> 00:58:29,051
Thanks all the same.
533
00:58:30,132 --> 00:58:32,601
What's it going to do, Lionel?
534
00:58:34,678 --> 00:58:38,023
You've heard me talk
about the power in this house.
535
00:58:38,724 --> 00:58:40,943
It's a real power, Ann.
536
00:58:41,268 --> 00:58:44,067
A field of measurable energy.
537
00:58:44,438 --> 00:58:48,443
Energy that can be reversed.
That's what I'm going to do.
538
00:58:48,650 --> 00:58:53,030
By this time tomorrow, Hell House
will be drained. De-energized.
539
00:58:53,238 --> 00:58:54,911
You'll see.
540
00:59:01,329 --> 00:59:05,334
That pile of junk you have there...
541
00:59:05,709 --> 00:59:07,461
...won't do a thing.
542
00:59:09,963 --> 00:59:14,434
Get her out. Get out yourself.
You haven't got a chance.
543
00:59:14,676 --> 00:59:15,802
Have you?
544
00:59:16,053 --> 00:59:17,475
Yes.
545
00:59:17,721 --> 00:59:21,897
I know the score.
You do not fight this house!
546
00:59:22,142 --> 00:59:24,941
Look, the house doesn't mind
a guest or two.
547
00:59:25,145 --> 00:59:28,069
It doesn't like people who attack it.
548
00:59:28,273 --> 00:59:33,325
Belasco and his people don't like it.
They will fight back and kill you.
549
00:59:34,112 --> 00:59:38,959
So leave that alone and spend
the rest of the week doing nothing.
550
00:59:39,201 --> 00:59:43,126
On Sunday, tell Deutsch what he
wants to hear and bank the money.
551
00:59:43,371 --> 00:59:48,719
Try anything else, you'll be
a dead man with a dead wife at your side.
552
00:59:53,548 --> 00:59:55,801
He won't listen, will he'?
553
01:00:00,680 --> 01:00:02,307
I was the only one...
554
01:00:02,557 --> 01:00:07,063
...to make it out of here alive
and sane in 1953.
555
01:00:07,270 --> 01:00:09,147
And I will be the only one...
556
01:00:09,356 --> 01:00:13,111
...to make it out of here alive
and sane this time.
557
01:00:29,209 --> 01:00:31,052
He's wrong.
558
01:00:33,380 --> 01:00:38,136
I told you before, Florence Tanner
is wrong in what she believes.
559
01:00:38,635 --> 01:00:42,515
I'm telling you now
that Fischer is equally wrong.
560
01:00:43,723 --> 01:00:46,693
Tomorrow it will be proved.
561
01:00:57,654 --> 01:01:00,032
Help me.
562
01:01:02,742 --> 01:01:04,415
Please.
563
01:01:09,958 --> 01:01:14,634
Please, help me.
564
01:01:44,534 --> 01:01:47,287
Help me, Florence. Help me.
565
01:01:52,042 --> 01:01:54,886
You're my only hope
566
01:02:20,570 --> 01:02:23,665
Daniel, you must understand.
567
01:02:24,324 --> 01:02:27,828
What you ask is impossible. I can't.
568
01:02:28,954 --> 01:02:30,831
I believe in you.
569
01:02:31,081 --> 01:02:33,880
I've opened my heart to you.
570
01:02:46,388 --> 01:02:49,312
Florence...
571
01:02:50,642 --> 01:02:52,644
...love me.
572
01:02:52,852 --> 01:02:54,104
No.
573
01:02:58,483 --> 01:03:01,908
Help me...
574
01:03:02,153 --> 01:03:04,451
...Florence.
575
01:03:09,160 --> 01:03:12,255
Help me.
576
01:03:27,721 --> 01:03:29,564
Dear God...
577
01:03:31,891 --> 01:03:35,395
...reach down your hand
and give me your protection.
578
01:03:36,021 --> 01:03:39,070
Help me this night to bring to you...
579
01:03:39,316 --> 01:03:42,490
...the tortured soul of Daniel Belasco.
580
01:04:47,342 --> 01:04:50,892
I give you now
the love you've never known.
581
01:04:51,388 --> 01:04:56,519
I give it freely so you'll gain
the strength to go on from this house.
582
01:04:56,768 --> 01:04:58,987
I love you.
583
01:04:59,187 --> 01:05:01,736
And I love you.
584
01:05:01,940 --> 01:05:05,695
With love. Please, with love.
585
01:05:29,384 --> 01:05:31,557
Florence...
586
01:07:01,768 --> 01:07:04,362
How long have you been here?
587
01:07:05,688 --> 01:07:07,486
All night.
588
01:07:09,526 --> 01:07:11,028
There?
589
01:07:14,822 --> 01:07:18,747
Stupid, you could have slept with me.
590
01:07:24,958 --> 01:07:27,507
Who put on my nightdress?
591
01:07:28,628 --> 01:07:29,675
Mrs. Barrett.
592
01:07:31,464 --> 01:07:33,091
Why didn't you do it?
593
01:07:38,429 --> 01:07:41,353
My God, he's inside me!
594
01:07:42,934 --> 01:07:47,314
He lied to me.
He said it was the only way!
595
01:07:47,814 --> 01:07:49,862
But he's inside me!
596
01:07:50,108 --> 01:07:53,362
Even as I speak to you
I can feel him...
597
01:07:53,570 --> 01:07:56,369
...waiting in there to take over!
598
01:07:56,614 --> 01:07:58,992
It's going to be all right.
599
01:07:59,242 --> 01:08:02,041
I'm taking you out this morning.
600
01:08:02,287 --> 01:08:05,587
- He won't let me go.
- He can't stop you.
601
01:08:05,832 --> 01:08:09,882
- Yes, he can.
- Well, he can't stop me.
602
01:08:12,630 --> 01:08:17,136
Who the hell do you think you are,
you bastard?
603
01:08:18,219 --> 01:08:22,190
You were hot stuff when you were 15
but now you're shit.
604
01:08:22,432 --> 01:08:23,854
Hear me? Shit!
605
01:08:29,689 --> 01:08:31,532
Dear God, help me.
606
01:08:44,287 --> 01:08:45,960
I'm taking her away.
607
01:08:49,208 --> 01:08:53,008
- How are you, Miss Tanner?
- I'm all right.
608
01:08:54,255 --> 01:08:59,102
You needn't come back, Mr. Fischer.
This afternoon the house will be clear.
609
01:09:02,555 --> 01:09:04,899
Clear? How?
610
01:09:05,224 --> 01:09:09,400
- There isn't time to explain.
- I'm not leaving until I know.
611
01:09:10,146 --> 01:09:13,650
I am not leaving until I know!
612
01:09:15,610 --> 01:09:17,408
Right.
613
01:09:18,488 --> 01:09:22,868
The body emits a form of energy
invisible to the human eye.
614
01:09:23,117 --> 01:09:26,417
This energy can be expanded
beyond the body...
615
01:09:26,663 --> 01:09:30,668
...where it can create mechanical,
chemical, physical effects.
616
01:09:30,917 --> 01:09:34,922
Sounds, the movement of objects,
such as we've experienced.
617
01:09:35,129 --> 01:09:40,056
This energy is a field of
electromagnetic radiation.
618
01:09:40,301 --> 01:09:42,520
- EMR.
- Exactly.
619
01:09:42,762 --> 01:09:45,982
All living organisms emit this energy.
620
01:09:46,683 --> 01:09:50,984
Such power must saturate
its environment.
621
01:09:51,729 --> 01:09:54,448
Is it any wonder Hell House
is this way?
622
01:09:54,982 --> 01:09:58,327
Consider the destructive
residual energy...
623
01:09:58,569 --> 01:10:01,914
...which has been poured into it.
In essence...
624
01:10:02,156 --> 01:10:04,750
...the house is a giant battery...
625
01:10:04,992 --> 01:10:08,496
...whose energy is tapped
by those who enter.
626
01:10:08,746 --> 01:10:12,250
But that energy is
what we survive with after death.
627
01:10:12,792 --> 01:10:15,215
No, the residue I speak of...
628
01:10:15,461 --> 01:10:19,091
...has nothing to do
with surviving personalities.
629
01:10:20,633 --> 01:10:24,137
Emeric Belasco's spirit
does not prowl this house.
630
01:10:24,345 --> 01:10:26,143
Neither does his son.
631
01:10:26,389 --> 01:10:31,020
Or any of the other entities
you believe yourself in contact with.
632
01:10:33,146 --> 01:10:36,446
There is one thing only in this house:
633
01:10:36,649 --> 01:10:39,994
Mindless, directionless power.
634
01:10:40,194 --> 01:10:43,198
You're so wrong, Dr. Barrett.
635
01:10:43,448 --> 01:10:45,951
You cannot destroy a spirit.
636
01:10:46,200 --> 01:10:49,830
All you'll do is send it
from one hell to another.
637
01:10:50,621 --> 01:10:52,498
No, Miss Tanner.
638
01:10:52,999 --> 01:10:55,001
I'm right.
639
01:10:55,334 --> 01:10:57,587
My machine will fill the house...
640
01:10:57,837 --> 01:11:00,841
...with a massive
countercharge of radiation...
641
01:11:01,674 --> 01:11:05,850
...which will reverse
and dissipate its polarity.
642
01:11:07,180 --> 01:11:10,229
And Hell House will be exorcized.
643
01:11:15,772 --> 01:11:17,524
I see.
644
01:11:19,525 --> 01:11:22,745
There's nothing else to do then.
645
01:11:49,972 --> 01:11:52,976
Thank God
she didn't know what to smash.
646
01:11:53,684 --> 01:11:55,903
I should be flattered.
647
01:11:56,354 --> 01:12:00,325
Her attack on the reverser
was her ultimate tribute to it.
648
01:12:00,566 --> 01:12:04,696
She knows I'm right,
and there was nothing else to do.
649
01:12:04,946 --> 01:12:07,165
That's what she said.
650
01:12:08,199 --> 01:12:12,375
She had to destroy my beliefs
before they could destroy hers.
651
01:12:22,463 --> 01:12:24,261
Daniel?
652
01:13:08,050 --> 01:13:11,645
You must leave before it's too late.
653
01:13:12,471 --> 01:13:15,816
Soon you'll be sent
from this hell to another.
654
01:13:33,784 --> 01:13:36,253
Where is Miss Tanner?
655
01:13:37,163 --> 01:13:39,382
She was lying over there.
656
01:13:39,624 --> 01:13:41,877
Why didn't you watch her?
657
01:14:01,979 --> 01:14:04,198
You tricked me.
658
01:14:04,899 --> 01:14:07,743
God help me, you tricked us all.
659
01:14:53,572 --> 01:14:55,074
Quickly.
660
01:16:19,158 --> 01:16:22,253
You'll have to open yourself
to it, Mr. Fischer.
661
01:16:25,956 --> 01:16:30,177
Try. I guarantee
there will be no trouble.
662
01:16:58,155 --> 01:16:59,202
Well?
663
01:17:20,302 --> 01:17:23,556
He's startled
because there's nothing to pick up.
664
01:17:36,819 --> 01:17:41,916
- Is it really over, Lionel?
- Yes, it's over.
665
01:17:42,491 --> 01:17:44,835
Done. Finished.
666
01:17:45,786 --> 01:17:49,211
- I can't believe it.
- I know.
667
01:17:51,333 --> 01:17:54,212
Do you mind if I say 'l told you so'?
668
01:17:55,796 --> 01:18:01,303
What a pity Miss Tanner had to die
when the answer was so close.
669
01:18:03,804 --> 01:18:07,650
Barrett, the house is clear!
It is completely clear!
670
01:18:07,892 --> 01:18:12,147
And I called that machine
a pile of junk!
671
01:18:16,817 --> 01:18:21,539
Get some rest. I want to check
my readings. I haven't had a chance.
672
01:19:10,162 --> 01:19:12,290
This is impossible.
673
01:19:16,043 --> 01:19:18,262
I don't accept this.
674
01:19:19,338 --> 01:19:21,557
I do not accept this!
675
01:19:26,887 --> 01:19:28,889
Lionel?
676
01:19:57,001 --> 01:19:58,253
In here.
677
01:20:10,347 --> 01:20:11,849
Here.
678
01:21:21,835 --> 01:21:24,008
I'm sorry.
679
01:21:33,806 --> 01:21:35,683
Lionel...
680
01:21:39,061 --> 01:21:42,986
Please get me out of here. Please.
681
01:21:44,108 --> 01:21:46,110
I'm not leaving.
682
01:21:46,652 --> 01:21:51,408
- I'm going back to the chapel.
- No. You can't.
683
01:21:51,657 --> 01:21:53,876
You don't know
what it's like in there.
684
01:21:54,201 --> 01:21:56,124
I have to.
685
01:21:58,831 --> 01:22:00,708
No, you don't.
686
01:22:01,959 --> 01:22:06,760
There's no reason to go back there.
None.
687
01:22:08,465 --> 01:22:10,593
Ann, listen.
688
01:22:11,718 --> 01:22:14,062
I have to.
689
01:22:14,680 --> 01:22:18,150
It's for Florence.
It's for your husband.
690
01:22:18,392 --> 01:22:21,066
If I leave Hell House now...
691
01:22:21,311 --> 01:22:24,064
...my whole life is going
to be a failure.
692
01:22:24,982 --> 01:22:27,405
You can't solve it.
693
01:22:28,902 --> 01:22:32,202
It cannot be solved.
694
01:22:33,323 --> 01:22:35,951
You're gonna die.
695
01:22:37,369 --> 01:22:39,622
Like Lionel.
696
01:22:39,788 --> 01:22:42,917
Like Miss Tanner.
697
01:22:45,836 --> 01:22:48,180
Then I will.
698
01:23:00,017 --> 01:23:02,236
It's here.
699
01:23:03,395 --> 01:23:05,989
The entire house is clear...
700
01:23:06,190 --> 01:23:08,909
...except for this one place.
701
01:23:10,360 --> 01:23:12,237
But why?
702
01:23:16,700 --> 01:23:18,702
Why?
703
01:23:42,059 --> 01:23:44,608
Belasco.
704
01:23:48,190 --> 01:23:52,491
That's what the ' B'
inside the circle means.
705
01:23:56,240 --> 01:23:59,164
She was trying to tell us...
706
01:24:00,244 --> 01:24:04,795
...that it was only Belasco all along.
707
01:24:10,128 --> 01:24:12,301
It isn't...
708
01:24:12,548 --> 01:24:16,894
...mindless, directionless power.
709
01:24:17,844 --> 01:24:21,018
It isn't multiple hauntings.
710
01:24:21,306 --> 01:24:23,149
It's only one.
711
01:24:23,350 --> 01:24:27,071
One entity pretending to be Daniel.
712
01:24:27,312 --> 01:24:32,318
One entity pretending to be many
others. That's where the answer lies!
713
01:24:37,447 --> 01:24:40,246
But what's the key?
714
01:24:40,909 --> 01:24:42,661
What is the key?
715
01:24:58,302 --> 01:25:01,306
Extremes and limits.
716
01:25:02,389 --> 01:25:06,110
Terminations and extremities.
717
01:25:08,520 --> 01:25:10,488
Oh, God.
718
01:25:12,649 --> 01:25:16,119
Of course, that's what she meant.
719
01:25:17,321 --> 01:25:19,949
Extremes.
720
01:25:21,199 --> 01:25:23,201
Limits.
721
01:25:25,245 --> 01:25:27,794
Legs!
722
01:25:28,707 --> 01:25:33,508
Grace Lauter's spine and legs...
723
01:25:33,754 --> 01:25:35,927
...shattered.
724
01:25:36,673 --> 01:25:38,675
Dr. Graham...
725
01:25:38,925 --> 01:25:40,723
...crawling.
726
01:25:42,429 --> 01:25:44,102
Professor Rand...
727
01:25:44,348 --> 01:25:46,350
...paralyzed.
728
01:25:46,600 --> 01:25:48,443
Professor Fenley...
729
01:25:48,644 --> 01:25:50,317
...crippled.
730
01:25:50,771 --> 01:25:53,274
Florence's legs, crushed.
731
01:25:53,523 --> 01:25:55,525
Your husband's...
732
01:25:55,776 --> 01:25:58,245
if thine eye offend thee...
733
01:25:59,905 --> 01:26:02,829
Oh, yes, yes, yes!
734
01:26:07,245 --> 01:26:09,498
Belasco!
735
01:26:11,541 --> 01:26:13,885
Whatever you do...
736
01:26:14,086 --> 01:26:16,805
...do not interfere.
737
01:26:28,725 --> 01:26:30,978
Belasco.
738
01:26:32,938 --> 01:26:35,361
Here I am.
739
01:26:35,607 --> 01:26:38,360
Destroy me if you can!
740
01:26:38,819 --> 01:26:41,242
Don't leave the job half done!
741
01:26:41,488 --> 01:26:43,286
We're here!
742
01:26:43,949 --> 01:26:45,792
I'm here!
743
01:26:46,284 --> 01:26:48,207
Kill me!
744
01:27:01,591 --> 01:27:03,514
That's it.
745
01:27:05,345 --> 01:27:07,894
That's it!
746
01:27:14,938 --> 01:27:19,364
Tell me something, Belasco.
747
01:27:20,902 --> 01:27:26,454
Why didn't you ever leave
this house when you were alive?
748
01:27:28,160 --> 01:27:29,662
Why?
749
01:27:29,911 --> 01:27:32,710
Did you despise the sunlight?
750
01:27:33,957 --> 01:27:38,963
Was it better hiding in the shadows?
751
01:27:41,798 --> 01:27:43,550
No one...
752
01:27:43,759 --> 01:27:48,765
...could really see you then,
could they?
753
01:27:49,973 --> 01:27:55,480
No one could find out
your secret then, could they?
754
01:27:57,689 --> 01:28:01,489
You weren't a genius!
755
01:28:01,985 --> 01:28:05,239
You were a deviant!
756
01:28:05,489 --> 01:28:08,618
A sawed-off little bastard!
757
01:28:17,375 --> 01:28:21,300
Your mother was a bitch!
758
01:28:21,797 --> 01:28:24,095
A whore!
759
01:28:24,341 --> 01:28:27,060
You were a bastard!
760
01:28:32,015 --> 01:28:36,942
A funny, little dried-up bastard!
761
01:28:37,562 --> 01:28:40,816
You're no genius!
762
01:28:41,066 --> 01:28:44,787
You're no roaring giant!
763
01:28:49,282 --> 01:28:53,833
What size were you, Belasco?
764
01:28:54,412 --> 01:28:57,382
Five foot two?
765
01:28:57,582 --> 01:28:59,880
One?
766
01:29:00,293 --> 01:29:02,387
I know!
767
01:29:02,587 --> 01:29:06,967
You weren't even five foot tall!
768
01:29:20,230 --> 01:29:24,076
Emeric Belasco.
769
01:29:26,319 --> 01:29:29,698
The roaring giant.
770
01:29:39,708 --> 01:29:41,176
Is it clear?
771
01:30:41,394 --> 01:30:44,022
This is a special moment.
772
01:30:44,314 --> 01:30:48,285
Meet Emeric Belasco.
773
01:30:49,194 --> 01:30:52,289
Your husband did have
part of the answer.
774
01:30:52,530 --> 01:30:55,704
Florence too and with her help...
775
01:30:55,951 --> 01:30:58,795
...I finally found the last part.
776
01:30:59,037 --> 01:31:04,168
That which Belasco's giant ego
could not face.
777
01:31:16,972 --> 01:31:20,852
He so despised his own shortness
he had his legs cutoff.
778
01:31:21,059 --> 01:31:24,814
He wore those instead
to give himself height.
779
01:31:26,356 --> 01:31:30,862
'If thine eye offend thee,
pluck it out.'
780
01:31:39,494 --> 01:31:43,215
Maybe he was a genius after all.
781
01:31:43,456 --> 01:31:48,587
Preserving his own body after death
doesn't make him a genius.
782
01:31:48,795 --> 01:31:52,390
It's not his body
of which I'm speaking.
783
01:31:53,174 --> 01:31:58,601
This is why your husband's machine
could not destroy his power.
784
01:31:59,222 --> 01:32:04,274
These walls are sheathed with lead.
785
01:32:05,228 --> 01:32:09,984
He built himself a fortress
to protect his spirit.
786
01:32:11,776 --> 01:32:15,576
He knew what was coming
years before it came.
787
01:32:26,624 --> 01:32:29,093
Your husband and Florence...
788
01:32:29,335 --> 01:32:32,430
...helped rid this house of Belasco.
789
01:32:34,716 --> 01:32:37,185
Let us hope that their spirits...
790
01:32:37,385 --> 01:32:40,229
...guide him to everlasting peace.
791
01:32:45,769 --> 01:32:48,739
Belasco.56575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.