All language subtitles for Sortownia.S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:05,240 - Tylko tyle za całą noc? - Pamiętaj, masz 60 kafli długu. 2 00:00:08,039 --> 00:00:11,560 - Pirat drogowy potrącił kobietę, 20-parę lat. Spacerowała z mężem. 3 00:00:11,960 --> 00:00:15,360 - Szybko! Pacjentka się zatrzymała. - Odsunąć się! 4 00:00:16,079 --> 00:00:19,680 - Mam pomóc? - Jacek! To nie ma sensu. 5 00:00:21,160 --> 00:00:23,600 - Nie obudziła się jeszcze? - Już się nie obudzi. 6 00:00:27,160 --> 00:00:30,240 - Wierzy pan w sprawiedliwość? Bo ja też nie. 7 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 - Co się dzieje? - Taka historia. 8 00:00:34,400 --> 00:00:38,320 Kobieta 25 lat w ósmym miesiącu ciąży. 9 00:00:39,200 --> 00:00:43,240 Pusta droga. On jechał za szybko. To było 19 lat temu. 10 00:00:44,560 --> 00:00:47,040 - Co się stało? Nigdy nie widziałam, żebyś pił. 11 00:00:47,440 --> 00:00:49,840 - Zobaczyłem ducha. 12 00:00:56,920 --> 00:00:59,680 Pomocy! 13 00:01:04,599 --> 00:01:07,080 - Poczekaj! - Mówiłam, że chcę lekarza. 14 00:01:07,480 --> 00:01:09,640 - A ja ci nie wystarczę? - Nie. 15 00:01:10,039 --> 00:01:13,160 - Proszę, jakie wymagania. - Był tu taki... 16 00:01:13,920 --> 00:01:16,240 - Doktor Woliński? Już wyszedł. 17 00:01:16,640 --> 00:01:19,440 A inni lekarze są zajęci, dlatego ja cię szyję. 18 00:01:22,800 --> 00:01:25,080 Czekaj! A dane? 19 00:01:25,480 --> 00:01:27,800 - A o RODO nie słyszałaś? 20 00:01:28,800 --> 00:01:32,360 - Nie możesz tak po prostu wyjść! Ej! 21 00:03:26,360 --> 00:03:30,400 - Panie Jacku... niechże pan się wreszcie 22 00:03:30,800 --> 00:03:34,000 zajmie tym samochodem i doprowadzi go do ładu. 23 00:03:34,400 --> 00:03:37,160 - Niech pan tyle nie mówi, bo zaburzy pan pomiar. 24 00:03:37,560 --> 00:03:40,360 - A przecież maszyna nie winna wypadkowi. 25 00:03:49,560 --> 00:03:52,160 - Wszystko się zgadza. Aparat działa prawidłowo. 26 00:03:52,960 --> 00:03:55,000 Dobrze. 27 00:03:58,720 --> 00:04:02,160 - No, to co? Do roboty. 28 00:04:21,399 --> 00:04:25,480 - A ty znowu tutaj? - Znudziło mi się siedzenie w domu. 29 00:04:25,920 --> 00:04:28,480 - Dobrze, że jesteś. Młoda szaleje. 30 00:04:29,760 --> 00:04:33,400 - Co z nią znowu nie tak? - Odkąd ten pirat się zatrzymał 31 00:04:33,800 --> 00:04:36,760 goni ludzi do roboty. Nawet do kibla iść nie daje. 32 00:04:37,159 --> 00:04:39,400 Trafiła nam się nadgorliwa. 33 00:04:45,240 --> 00:04:48,560 - Nie wiedziałem, że pogryzienie przez psa... tak boli. 34 00:04:48,960 --> 00:04:52,720 No niestety, ale miał pan szczęście. Potraktował pana łagodnie. 35 00:04:53,120 --> 00:04:56,560 Mógł panu przegryźć tętnicę udową. - Dajcie mi jakieś znieczulenie. 36 00:04:57,000 --> 00:05:00,400 Proszę. Nie dam rady. - Pani Beato... 37 00:05:00,800 --> 00:05:04,440 zastrzyk przeciwtężcowy i morfinę. 38 00:05:14,560 --> 00:05:16,640 - Dobrze ci idzie. 39 00:05:27,200 --> 00:05:31,040 - Jednego nie rozumiem. Trafia do nas taki pacjent, jak ten kierowca 40 00:05:31,480 --> 00:05:34,400 na oddział. Nic mu nie jest. 41 00:05:34,800 --> 00:05:38,360 TK też niczego nie wykazuje i potem nagle facet się zeruje. 42 00:05:38,760 --> 00:05:41,440 - Życie. - Wszystko sprawdziłam. 43 00:05:41,840 --> 00:05:45,920 Czasy krzepnięcia, wszystkie wyniki, ciśnienie, rytm serca, saturację. 44 00:05:48,080 --> 00:05:51,720 - Skrupulatna jesteś. - Jakoś mnie to zastanawia. 45 00:05:52,120 --> 00:05:54,280 A ty co myślisz? 46 00:05:56,400 --> 00:05:58,880 - Stary cię wzywa. - Czego chce? 47 00:06:00,960 --> 00:06:03,720 - Wiesz, że lubi być ze wszystkim na bieżąco. 48 00:06:05,640 --> 00:06:07,760 - To tak, jak ty. 49 00:06:18,120 --> 00:06:20,200 O! Jesteś. 50 00:06:23,080 --> 00:06:26,680 Słuchaj... co się dzieje? 51 00:06:30,520 --> 00:06:32,560 - Gdzie? 52 00:06:33,680 --> 00:06:37,520 - No u ciebie na oddziale. - Nic. 53 00:06:39,200 --> 00:06:41,240 - Nic? 54 00:06:42,560 --> 00:06:45,240 Pielęgniarki się skarżą, że ta... nowa, 55 00:06:45,640 --> 00:06:48,200 ta Olga destabilizuje im robotę. 56 00:06:49,480 --> 00:06:51,560 - Dziewczyna musi się dotrzeć. 57 00:06:53,120 --> 00:06:56,440 - Jak tak dalej pójdzie, to będziemy musieli pod nią grafik ustawiać 58 00:06:56,840 --> 00:06:59,240 i nikt nie będzie chciał brać z nią dyżurów. 59 00:06:59,640 --> 00:07:02,680 - Ja wezmę wszystkie. - Tak? 60 00:07:05,080 --> 00:07:07,560 No dobra. No dobra. 61 00:07:08,120 --> 00:07:11,520 Jeżeli tak, to okej. - Dziewczyna szybko się uczy. 62 00:07:11,960 --> 00:07:16,000 Będę jej patrzył na ręce. - Lepiej, żeby ona patrzyła na twoje. 63 00:07:16,480 --> 00:07:19,640 To się szybciej nauczy. - Polecę. Okej? 64 00:09:39,000 --> 00:09:41,120 - Co jest? - Dowiedziałem się, 65 00:09:41,520 --> 00:09:43,920 że mam egzamin z chemii. - No i? 66 00:09:44,320 --> 00:09:47,200 - No i nie zdam na tę weterynarię. - Ha, ha! 67 00:09:49,840 --> 00:09:52,360 Tablica Mendelejewa. Pierwsza grupa. 68 00:09:53,560 --> 00:09:56,800 Wodór, lit, sód i potas, rubid, cez i frans. 69 00:09:58,040 --> 00:10:00,640 Powtarzaj przed snem zamiast paciorka. 70 00:10:52,560 --> 00:10:55,800 - E! Ha, ha, ha! To nie dla lasek miejscówka. 71 00:10:56,200 --> 00:10:58,760 - Wal się cioto. - Co powiedziałaś? 72 00:10:59,560 --> 00:11:01,600 Co? 73 00:11:03,040 --> 00:11:05,520 - Ty chuju. - Ej! Co tu się dzieje? 74 00:11:05,920 --> 00:11:08,520 Odsuń się. A ty wypad mi stąd. 75 00:11:19,280 --> 00:11:21,480 - Wieczór kawalerski. 76 00:11:22,720 --> 00:11:24,760 - Na bogato. 77 00:11:26,880 --> 00:11:30,880 - Co się za twoich czasów robiło? - Nie wiem, parę piw z kumplami 78 00:11:31,280 --> 00:11:35,360 w knajpie. Nie pamiętam. - Serio? 79 00:11:41,720 --> 00:11:44,960 - Co ty kurwa odpierdalasz? - Przepraszam. Za dużo wziąłem. 80 00:11:45,360 --> 00:11:48,920 - Skąd ja teraz taką zastawię wynajdę? Pomyślałeś o tym niezdaro? 81 00:11:50,720 --> 00:11:53,640 - Renia, to tylko szkło. - Tylko szkło, tylko szkło. 82 00:11:54,360 --> 00:11:57,280 Klientowi w dupę wejdzie. No posprzątaj. 83 00:11:57,960 --> 00:12:00,200 Szybciej młody! 84 00:12:06,200 --> 00:12:08,200 Mam coś dla ciebie. 85 00:12:12,280 --> 00:12:14,360 Inez. 86 00:12:16,280 --> 00:12:19,240 Nowa. Chcesz z nią porozmawiać? 87 00:12:20,920 --> 00:12:24,280 - Przyprowadź. - Inez! 88 00:12:35,560 --> 00:12:37,600 Leć. 89 00:12:50,360 --> 00:12:52,640 Napije się pani szampana? 90 00:12:57,240 --> 00:12:59,640 Bąbelki dla pani. 91 00:13:03,560 --> 00:13:06,840 - Poradzicie sobie? - Tak. Jacek... 92 00:13:08,360 --> 00:13:11,120 Poczekaj na mnie. Mam zmianę za godzinę i... 93 00:13:12,680 --> 00:13:15,280 - Wiesz co? Nie chcę się teraz tutaj plątać. 94 00:13:16,440 --> 00:13:18,480 Na razie. 95 00:13:29,800 --> 00:13:32,640 Ej ty! Popchnąłeś mnie! Wisisz mi piwo młody! 96 00:13:33,040 --> 00:13:36,080 - Uspokój się. - Kurwa. Nie dotykaj mnie! 97 00:13:36,480 --> 00:13:39,360 - Co się stało? - Oblał mnie. Muszę wziąć prysznic. 98 00:13:39,760 --> 00:13:43,640 - Biegnij na górę. Ja cię zastąpię. - Renia i tak mi odliczy pieniądze. 99 00:15:00,200 --> 00:15:02,600 No już! Już! 100 00:15:03,480 --> 00:15:05,760 Zabierzcie łapy! 101 00:15:07,360 --> 00:15:10,800 - Co się dzieje? - Ta mała kurwa zabić mnie chciała. 102 00:15:11,200 --> 00:15:14,800 Spierdalaj szmato jedna z drugą. - Proszę poczekać w poczekalni. 103 00:15:15,360 --> 00:15:18,160 A pan proszę się uspokoić. - Kurwa. 104 00:15:19,560 --> 00:15:23,240 - Czerwony i jak najszybciej USG. Co zaszło? 105 00:15:23,640 --> 00:15:27,680 - Z interwencji. Żona zadzwoniła. - A córka nie wytrzymała i pchnęła. 106 00:15:30,640 --> 00:15:32,680 - Zajmiemy się nim. Dzięki. 107 00:15:35,440 --> 00:15:38,280 Midazolam! - Niczego nie biorę. 108 00:15:38,680 --> 00:15:41,040 Jeszcze mnie ta kurwa otruje. 109 00:15:49,280 --> 00:15:52,120 Pan zabierze tę francę, bo jej kurwa jebnę! 110 00:16:22,440 --> 00:16:25,880 - Ostrze nie przebiło trzewnej. - Wezwać chirurga? 111 00:16:26,280 --> 00:16:28,440 - Tak, tak. Od razu. 112 00:17:22,079 --> 00:17:24,960 - Gdzie jest mama? - W toalecie. 113 00:17:35,440 --> 00:17:39,560 - Ciebie też napastował? - Nie zdążył. 114 00:17:50,360 --> 00:17:52,520 - Wygląda na cały... 115 00:17:55,240 --> 00:17:57,600 ale jeszcze zrobimy rentgen. 116 00:18:09,720 --> 00:18:11,800 Szycie. 117 00:18:12,840 --> 00:18:16,680 - Nie chce pani zgłosić pobicia? - Nie. 118 00:18:20,680 --> 00:18:22,960 - To już któryś raz, prawda? 119 00:18:25,960 --> 00:18:29,480 - A... a jego kiedy pan wypuści? - Dzisiaj będzie mogła pani 120 00:18:29,880 --> 00:18:32,160 spokojnie wrócić do domu. 121 00:18:33,120 --> 00:18:36,640 Olga wpisz to wszystko do kart. - Niech pan niczego nie wpisuje, 122 00:18:37,040 --> 00:18:39,800 bo potem mi się oberwie. Ja już raz próbowałam i... 123 00:18:40,200 --> 00:18:43,320 - Niech się pani nie boi. Mąż nie będzie miał wglądu w dokumenty. 124 00:18:43,720 --> 00:18:45,800 - Powinna być obdukcja. 125 00:18:54,080 --> 00:18:56,320 Policja widziała te siniaki? 126 00:18:58,320 --> 00:19:00,360 - Tych nie. 127 00:19:08,520 --> 00:19:11,320 - Zrobię tak, żeby nie było widać śladów szycia. 128 00:21:53,160 --> 00:21:55,520 - Chodźcie. - Ty to masz rozum stary. 129 00:21:55,920 --> 00:21:58,040 Ale jedziemy do ciebie. 130 00:22:24,440 --> 00:22:28,280 - W szafce znalazłem. - Widzę, że dobry humor dopisuje. 131 00:22:28,680 --> 00:22:32,720 - A jak tych kurew nie widzę... to dopisuje. 132 00:22:33,760 --> 00:22:37,120 Jak tylko stąd wyjdę, to im pokażę. Kurwom jednym... 133 00:22:37,520 --> 00:22:40,120 Jeszcze mnie popamiętają. - Przepraszam. 134 00:22:41,000 --> 00:22:43,800 - Młotkiem im do głowy wbiję. 135 00:22:48,920 --> 00:22:51,640 - A ma pan świadomość, że pan je ciężko pobił? 136 00:22:54,000 --> 00:22:58,040 - Dogadały się między sobą, żeby mnie wykończyć. 137 00:24:47,480 --> 00:24:49,880 Kurwa! Jak tu ślisko! 138 00:24:50,760 --> 00:24:53,160 Dawaj! 139 00:24:54,160 --> 00:24:56,320 Zapraszam! 140 00:24:57,280 --> 00:24:59,360 Siema! 141 00:25:00,640 --> 00:25:02,720 Zapraszam! 142 00:25:03,400 --> 00:25:06,480 Białas & Lanek − Grill u Gawrona 143 00:25:08,120 --> 00:25:10,480 Rozgośćcie się! Jest wszystko! 144 00:25:10,880 --> 00:25:14,400 Alkohol, zioło, narkotyki! 145 00:25:16,200 --> 00:25:18,440 Co chcecie, to jest! 146 00:25:21,840 --> 00:25:23,960 Zajebiście! 147 00:25:37,280 --> 00:25:39,320 Zdrowie! 148 00:25:49,200 --> 00:25:52,280 Białas & Lanek − Grill u Gawrona 149 00:26:36,160 --> 00:26:39,680 - Sorry, nie pyknie. Za dużo alko. 150 00:26:48,280 --> 00:26:50,320 - Czekaj. 151 00:26:58,960 --> 00:27:01,400 Co tam masz? - A co chcesz? 152 00:27:02,440 --> 00:27:04,640 - Chłop mi więdnie. 153 00:27:06,160 --> 00:27:09,520 - Masz. To go powinno postawić do pionu. A! 154 00:27:11,680 --> 00:27:14,880 I to, ale tylko trzy krople. 155 00:27:21,400 --> 00:27:23,440 Deserek. 156 00:29:14,680 --> 00:29:17,520 - Ja pierdole. I która to jego fura? - Kurwa. 157 00:29:17,920 --> 00:29:20,640 Nie wiem. Jakaś szara była. Kliknij pilot. 158 00:29:22,080 --> 00:29:24,120 O! 159 00:29:26,160 --> 00:29:28,280 - Kurde no. 160 00:29:39,680 --> 00:29:42,160 - A ty masz prawo jazdy? - Na chuj? 161 00:29:56,960 --> 00:29:59,480 - Ty wiesz, że tu jest teren zabudowany, co nie? 162 00:29:59,880 --> 00:30:02,640 - No i chuj. O tej porze i tak jest pusto. 163 00:30:10,840 --> 00:30:13,240 - Justyna, SOR na Kasprzaka! Kurwa skręcaj! 164 00:30:15,680 --> 00:30:18,240 Co ty kurwa robisz, co? On ledwo oddycha. 165 00:30:32,360 --> 00:30:34,440 Ała! 166 00:30:37,480 --> 00:30:39,880 No co się gapisz? Idź po lekarza. 167 00:30:44,960 --> 00:30:48,480 Przepraszam! Halo! Przepraszam! 168 00:30:50,000 --> 00:30:52,680 - Co się dzieje? - Potrzebujemy lekarza. 169 00:30:53,680 --> 00:30:55,880 - Doktorze! - Co się stało? 170 00:30:56,280 --> 00:30:59,760 - Kolega zasłabł. On był w łazience z koleżanką i... 171 00:31:00,160 --> 00:31:02,640 i jest nieprzytomny. 172 00:31:20,240 --> 00:31:22,520 - Dopał. Co brał? 173 00:31:23,360 --> 00:31:26,600 - To bardziej do koleżanki. - Kim pani jest dla niego? 174 00:31:28,880 --> 00:31:32,120 - Dziewczyną. - Co brał pani chłopak? 175 00:31:34,280 --> 00:31:37,240 Jest pani jego dziewczyną i nie wie pani, co ćpał? 176 00:31:41,960 --> 00:31:44,880 Dobra, na łóżko z nim. - Marcin pomóż! 177 00:31:56,480 --> 00:32:00,520 To ta, co pytała o pana. Widać, że naćpana jest. 178 00:32:05,040 --> 00:32:08,920 - Doktor Woliński? - A my się znamy? 179 00:32:11,800 --> 00:32:14,080 Tutaj nie może pani wejść. 180 00:32:53,920 --> 00:32:56,840 Dobra, stan stabilny. Jak się ocknie, daj mi znać. 181 00:33:06,600 --> 00:33:08,720 Proszę pana? 182 00:33:14,720 --> 00:33:18,680 Jacek! Zatrzymanie! - Reanimacja. 183 00:33:20,040 --> 00:33:22,560 Worek Ambu, defibrylator. 184 00:33:24,760 --> 00:33:27,240 Olga, co tak stoisz? 185 00:33:39,480 --> 00:33:41,560 Odsunąć się. 186 00:33:58,360 --> 00:34:00,480 Odłączamy go. 187 00:34:16,880 --> 00:34:19,520 Daj go do post mortem. Zwalniamy łóżko. 188 00:35:00,520 --> 00:35:03,680 - Dasz jednego? - Palisz? 189 00:35:04,960 --> 00:35:07,240 - Się muszę w końcu nauczyć. 190 00:35:27,400 --> 00:35:30,800 Nie nadaję się do tego. - Dopiero zaczęłaś. 191 00:35:33,880 --> 00:35:37,320 - Nie jestem w stanie patrzeć, jak oni tak po prostu umierają. 192 00:35:37,960 --> 00:35:40,360 - A jak mają umierać? - Nie wiem. 193 00:35:41,160 --> 00:35:43,480 Inaczej to sobie wyobrażałam. 194 00:35:44,600 --> 00:35:48,280 - Śmierć? - Pracę na SORze. 195 00:35:55,360 --> 00:35:59,320 - Idź się przespać. - Co ty? 196 00:36:00,480 --> 00:36:04,560 Oka nie zmrużę. - Każda minuta snu jest cenna. 197 00:36:29,960 --> 00:36:33,880 - Ja poprowadzę. Ej! Oddaj kluczyki! 198 00:36:34,280 --> 00:36:36,800 - Spierdalaj. - To auto Gawrona. 199 00:36:38,160 --> 00:36:41,680 Może poczekaj na niego i odwieź do domu, skoro jesteś jego dziewczyną. 200 00:36:42,080 --> 00:36:45,160 - Odpierdol się! - Pojebało cię? 201 00:37:33,480 --> 00:37:35,760 Niestety nie udało się. 202 00:37:48,480 --> 00:37:50,560 - On nie żyje? 203 00:37:57,200 --> 00:38:00,480 Zabiłaś go. Zabiłaś go. 204 00:38:06,760 --> 00:38:09,080 - Mamo. Mamo? 205 00:38:09,800 --> 00:38:12,840 Spokojnie. On ci już nic nie zrobi. 206 00:38:26,840 --> 00:38:28,880 - Wracajcie do domu. 207 00:39:25,520 --> 00:39:27,720 - Pryvit mamo. - Pryvit. 208 00:39:35,840 --> 00:39:38,000 - Nie zdrzemnęłaś się. 209 00:39:44,960 --> 00:39:47,280 - Nie chcę tu dłużej być. 210 00:39:49,280 --> 00:39:51,400 - Co się stało? 211 00:39:53,600 --> 00:39:56,280 - Nie możemy żyć dłużej, jak zaszczute zwierzęta. 212 00:39:57,960 --> 00:40:02,040 - No, ale... ty tylko tańczysz. To przecież nie jest złe. 213 00:40:11,040 --> 00:40:13,520 - Nie wszyscy myślą tak, jak ty Igor. 214 00:41:43,920 --> 00:41:47,000 Jacek. Masz gościa. 215 00:42:02,520 --> 00:42:05,080 - Doktor Woliński? - Tak, słucham? 216 00:42:05,480 --> 00:42:09,160 - Starszy aspirant Rajczak. Możemy porozmawiać? 16515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.