All language subtitles for See.You.On.Venus.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,173 --> 00:00:51,802 ♪ Ooh, tell the rebels and the greasers ♪ 4 00:00:51,802 --> 00:00:56,139 ♪ Ooh, call it sin or call it treason ♪ 5 00:00:56,139 --> 00:00:59,977 ♪ Ooh, it's the bad that I'm feelin' ♪ 6 00:00:59,977 --> 00:01:04,398 ♪ Ooh, oh 7 00:01:04,398 --> 00:01:08,527 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh 8 00:01:08,527 --> 00:01:12,739 ♪ Ooh, oh 9 00:01:12,739 --> 00:01:17,244 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh 10 00:01:17,244 --> 00:01:21,582 ♪ Ooh, call the devil and the demons ♪ 11 00:01:21,582 --> 00:01:25,836 ♪ Ooh, tell the rebels and the greasers ♪ 12 00:01:25,836 --> 00:01:29,965 ♪ Ooh, call it sin or call it treason ♪ 13 00:01:29,965 --> 00:01:34,261 ♪ Ooh, it's the bad that I'm feelin' ♪ 14 00:01:34,261 --> 00:01:38,640 ♪ Ooh, call the devil and the demons ♪ 15 00:01:38,640 --> 00:01:42,811 ♪ Ooh, tell the rebels and the greasers ♪ 16 00:01:42,811 --> 00:01:47,191 ♪ Ooh, call it sin or call it treason ♪ 17 00:01:47,191 --> 00:01:51,486 ♪ Ooh, it's the bad that I'm feelin' ♪ 18 00:02:03,624 --> 00:02:04,875 No! No! 19 00:02:44,081 --> 00:02:45,749 Wakey, wakey. 20 00:02:49,086 --> 00:02:51,296 Here comes the tickle monster. 21 00:02:51,296 --> 00:02:54,299 Come on, it's time to get up. 22 00:02:54,299 --> 00:02:56,510 Good morning. Be careful, please. 23 00:02:58,887 --> 00:03:02,182 Are you really gonna go all by yourself? 24 00:03:02,182 --> 00:03:03,559 I still have to do it. 25 00:03:03,559 --> 00:03:05,435 But aren't you afraid? 26 00:03:05,435 --> 00:03:06,979 I'm gonna be okay. 27 00:03:06,979 --> 00:03:08,105 But what if you're not back in time for- 28 00:03:08,105 --> 00:03:09,189 Good morning. 29 00:03:09,189 --> 00:03:10,858 How you feeling today, Mia? 30 00:03:10,858 --> 00:03:12,317 - Fine, thanks. - Good. 31 00:03:13,527 --> 00:03:15,696 I was thinking of having a birthday dinner for you. 32 00:03:16,321 --> 00:03:18,448 18. It's a big deal. 33 00:03:20,200 --> 00:03:23,120 I remember just yesterday 34 00:03:23,120 --> 00:03:26,123 you were a scruffy teenager arriving at my house. 35 00:03:26,123 --> 00:03:27,124 Yeah. 36 00:03:27,124 --> 00:03:29,626 Well, thank you. 37 00:03:29,626 --> 00:03:31,712 But really, I don't need anything. 38 00:03:31,712 --> 00:03:33,505 I really don't. - Oh, come on. 39 00:03:33,505 --> 00:03:35,382 It's good for all the kids. 40 00:03:35,382 --> 00:03:37,342 You're gonna be an adult. 41 00:03:37,342 --> 00:03:38,343 Come on. It'll be nice. 42 00:03:39,845 --> 00:03:41,305 I think I'm gonna run in to the library. 43 00:03:41,305 --> 00:03:42,556 Okay. 44 00:03:42,556 --> 00:03:43,807 There are some books I wanna get. 45 00:03:43,807 --> 00:03:44,892 Well, get some 46 00:03:45,017 --> 00:03:46,143 for when you're at the hospital too, okay? 47 00:03:46,143 --> 00:03:47,269 Yeah, sure. 48 00:03:48,770 --> 00:03:50,230 Hey, do you think I could borrow some money 49 00:03:50,230 --> 00:03:53,525 for buses and, you know, snacks? 50 00:03:53,525 --> 00:03:54,985 - Okay. - Pretty please. 51 00:03:54,985 --> 00:03:56,945 - Yes, yes, yes. - You're the best. 52 00:03:56,945 --> 00:03:57,696 I know. 53 00:03:59,615 --> 00:04:01,992 Thank you. I'll be back before lunch, Mrs. R. 54 00:04:01,992 --> 00:04:03,160 - Okay. - Thank you. Mwah. 55 00:04:03,160 --> 00:04:04,870 - Bye. - Bye. 56 00:04:04,870 --> 00:04:07,956 So kids, what are we gonna do today? 57 00:04:35,025 --> 00:04:37,110 Hey man, it's been a while. 58 00:04:38,987 --> 00:04:40,781 Can you believe I've already been home for three weeks? 59 00:04:42,199 --> 00:04:43,784 I'm so bored. Come over. 60 00:04:43,784 --> 00:04:45,744 You can't ignore me forever. 61 00:04:55,087 --> 00:04:57,756 Morning. Cream or butter? 62 00:04:57,756 --> 00:04:59,049 Thanks, Mom, but. 63 00:04:59,049 --> 00:05:00,759 Right. Not hungry today either. 64 00:05:01,885 --> 00:05:02,636 Hey, buddy. 65 00:05:06,598 --> 00:05:09,977 Ah, well, um, we talked to Josh last night. 66 00:05:09,977 --> 00:05:12,646 Seems like he's doing a little bit better. 67 00:05:12,646 --> 00:05:14,022 He asked us about you again and we told him- 68 00:05:14,022 --> 00:05:15,691 Yeah, I know. 69 00:05:15,691 --> 00:05:16,984 I'm gonna go see him right now. 70 00:05:16,984 --> 00:05:19,278 Oh, I think he'll appreciate that. 71 00:05:19,278 --> 00:05:20,863 Yeah. 72 00:05:20,863 --> 00:05:22,155 Have you responded to the scholarship letter? 73 00:05:23,949 --> 00:05:25,617 Come on, Kyle, they are not gonna hold your place forever. 74 00:05:25,617 --> 00:05:27,452 Well, then they should give it to someone else. 75 00:05:27,452 --> 00:05:28,620 - No, this is not- - Honey. 76 00:05:30,289 --> 00:05:34,668 Honey, you have the whole summer before you have to go. 77 00:05:34,668 --> 00:05:36,503 Sign the entrance enrollment. 78 00:05:36,503 --> 00:05:37,796 Then see how you feel. 79 00:05:39,089 --> 00:05:40,883 I don't think I'll be back for lunch. 80 00:05:40,883 --> 00:05:43,969 Hey, here, take this with you. 81 00:05:45,345 --> 00:05:46,054 Here you go. 82 00:05:51,351 --> 00:05:53,103 I don't know what to say. 83 00:05:53,103 --> 00:05:54,479 Why did you have to say that again? 84 00:05:54,479 --> 00:05:57,482 He can't throw away his soccer scholarship. 85 00:05:57,482 --> 00:05:59,776 He didn't go to graduation, fine, 86 00:05:59,776 --> 00:06:01,695 but bailing on his scholarship? 87 00:06:01,695 --> 00:06:04,114 You've got to give him more time. 88 00:06:04,114 --> 00:06:06,116 It's only been a few months since the accident. 89 00:06:06,116 --> 00:06:07,534 He'll come around. 90 00:06:07,534 --> 00:06:08,952 I hope so. 91 00:07:04,716 --> 00:07:06,802 ♪ Sipping summer through the air ♪ 92 00:07:06,802 --> 00:07:11,473 ♪ Blows over the green to 93 00:07:12,850 --> 00:07:14,768 ♪ Leave behind spider lines 94 00:07:14,768 --> 00:07:19,481 ♪ Underneath the tree where I was sitting ♪ 95 00:07:21,108 --> 00:07:25,279 ♪ This day is mine, this day is mine ♪ 96 00:07:50,387 --> 00:07:53,557 Hey, you get lost or what? 97 00:07:53,557 --> 00:07:55,642 Said you're coming hours ago. 98 00:07:55,642 --> 00:08:00,355 Yeah, I- I walked. 99 00:08:03,275 --> 00:08:05,944 Hey, don't, don't worry about it. 100 00:08:07,446 --> 00:08:10,949 I know it looks bad, but it feels a lot worse. 101 00:08:15,621 --> 00:08:18,957 So, um, where've you been? 102 00:08:26,089 --> 00:08:28,425 First two editions of "Sun Eater." 103 00:08:28,425 --> 00:08:30,761 Thanks, dude. 104 00:08:33,430 --> 00:08:33,972 You're the best. 105 00:08:40,687 --> 00:08:41,980 So have you talked to them yet? 106 00:08:43,607 --> 00:08:44,358 Noah's parents? 107 00:08:47,486 --> 00:08:48,987 They've called a bunch of times. 108 00:08:50,864 --> 00:08:51,782 They wanna talk to us. 109 00:08:54,660 --> 00:08:55,994 You still can't remember? 110 00:08:57,246 --> 00:08:58,580 You know, what happened before the? 111 00:09:01,416 --> 00:09:02,000 Me neither. 112 00:09:03,669 --> 00:09:05,003 They say it's normal. 113 00:09:09,049 --> 00:09:11,301 I'm so sorry, boys, 114 00:09:11,301 --> 00:09:12,970 but the, um, physical therapist called, 115 00:09:12,970 --> 00:09:15,472 he's gonna be here any minute, so I think you should. 116 00:09:15,472 --> 00:09:18,767 Yeah, yeah, of course, um. 117 00:09:20,060 --> 00:09:21,019 I- I'll come back later. 118 00:09:25,482 --> 00:09:28,068 We haven't summoned the courage to tell him yet, 119 00:09:28,068 --> 00:09:32,030 but he may never walk again. 120 00:09:35,284 --> 00:09:37,411 It's a blessing that you didn't get more hurt than you did. 121 00:09:39,913 --> 00:09:42,040 Just, just look at you. 122 00:09:43,542 --> 00:09:45,043 There's barely a scratch on you. 123 00:09:46,837 --> 00:09:51,049 And Josh, he's just broken. 124 00:09:52,885 --> 00:09:53,635 And Noah. 125 00:09:57,139 --> 00:09:59,474 Noah. 126 00:10:02,686 --> 00:10:03,645 There's not. 127 00:10:05,189 --> 00:10:07,065 There's not an hour that goes by. 128 00:10:08,942 --> 00:10:10,360 Not an hour goes by that I wish 129 00:10:10,360 --> 00:10:12,070 he hadn't gotten into that car with you. 130 00:11:10,170 --> 00:11:13,590 I wish he hadn't gotten into that car with you. 131 00:11:13,590 --> 00:11:15,217 And Noah. 132 00:11:15,217 --> 00:11:16,593 Just look at you, not a scratch on you. 133 00:11:16,593 --> 00:11:18,053 He hadn't gotten into that car with. 134 00:11:18,053 --> 00:11:19,012 Not a scratch on you. 135 00:11:26,812 --> 00:11:31,525 Help! 136 00:11:36,864 --> 00:11:38,490 Hey! Can you hear me? 137 00:11:44,872 --> 00:11:46,123 Oh, oh, ow! Oh. 138 00:11:48,208 --> 00:11:49,251 Are you all right? 139 00:11:49,251 --> 00:11:50,335 You passed out. 140 00:11:52,212 --> 00:11:54,006 Are you feeling better? 141 00:11:58,051 --> 00:11:59,219 Get it off me, get it off me! 142 00:11:59,219 --> 00:12:00,012 Gross. Ooh. 143 00:12:02,514 --> 00:12:03,724 Oh, I'm sorry. 144 00:12:05,601 --> 00:12:07,853 Oh, it's, I- I'm usually not this hysterical. 145 00:12:07,853 --> 00:12:09,646 It's just that, um, when I was a kid, 146 00:12:09,646 --> 00:12:11,273 a lizard crawled into my bed once. 147 00:12:11,273 --> 00:12:12,399 And, you know, when you're five years old, 148 00:12:12,399 --> 00:12:14,067 that could be really traumatizing. 149 00:12:14,067 --> 00:12:16,195 People don't scream when they're about to pass out. 150 00:12:17,487 --> 00:12:18,697 No? 151 00:12:18,697 --> 00:12:20,532 No. 152 00:12:20,532 --> 00:12:23,076 Okay, well, I'm epileptic and so I can always tell 153 00:12:23,076 --> 00:12:24,661 when I'm about to faint. 154 00:12:24,661 --> 00:12:25,871 And because of that, I scream because I get scared. 155 00:12:25,871 --> 00:12:27,122 Hold on, hold on a minute. 156 00:12:27,122 --> 00:12:28,081 I just, I think that we should talk. 157 00:12:28,081 --> 00:12:30,042 Just mind your own business. 158 00:12:30,042 --> 00:12:31,668 No, no. Don't you get it? 159 00:12:31,668 --> 00:12:33,754 You are my business. 160 00:12:33,754 --> 00:12:35,631 If I let you do what I think you are about to do, 161 00:12:35,631 --> 00:12:37,925 I will never be able to forgive myself. 162 00:12:37,925 --> 00:12:40,552 And your mother would never be able to forgive me either. 163 00:12:40,552 --> 00:12:41,220 Just go home. 164 00:12:42,471 --> 00:12:43,680 No. 165 00:12:43,680 --> 00:12:44,973 Fine. 166 00:12:44,973 --> 00:12:46,391 No. If you jump, I'm gonna jump. 167 00:12:49,478 --> 00:12:51,980 What the? Hey, stop. 168 00:12:56,109 --> 00:12:57,486 Do you believe me now? 169 00:12:57,486 --> 00:12:59,071 Monkey see, monkey do. 170 00:13:03,492 --> 00:13:06,036 This has gotta be a nightmare. 171 00:13:08,080 --> 00:13:09,540 Just go away. 172 00:13:09,540 --> 00:13:10,916 Never. 173 00:13:10,916 --> 00:13:11,959 Ooh, it's unlocked. 174 00:13:11,959 --> 00:13:13,710 Gimme my phone back. 175 00:13:13,710 --> 00:13:14,253 Mm-mm. 176 00:13:15,712 --> 00:13:17,631 I'm gonna text myself so I have your number. 177 00:13:19,550 --> 00:13:20,259 Who are you? 178 00:13:21,593 --> 00:13:23,554 My name's Amelia. 179 00:13:23,554 --> 00:13:25,681 Amelia Faith, but you can call me Mia. 180 00:13:31,270 --> 00:13:33,021 Hi. - Finally. 181 00:13:33,021 --> 00:13:34,481 I was getting worried. 182 00:13:34,481 --> 00:13:35,816 I'm so sorry. I just, 183 00:13:35,816 --> 00:13:38,277 I- I lost track of time at the library. 184 00:13:39,194 --> 00:13:40,779 Mia, just be honest with me 185 00:13:40,779 --> 00:13:43,031 and you better not have your fingers crossed 186 00:13:43,031 --> 00:13:43,907 behind your back. 187 00:13:47,327 --> 00:13:48,954 Maybe we should try another counselor. 188 00:13:48,954 --> 00:13:51,331 No, come on, Lisa, it has been months 189 00:13:51,331 --> 00:13:53,417 and he's getting worse day after day. 190 00:13:53,417 --> 00:13:56,503 And he won't talk. He won't eat. 191 00:13:56,503 --> 00:13:58,338 I mean, he barely even looks at us anymore. 192 00:14:00,799 --> 00:14:01,341 Hey. 193 00:14:08,015 --> 00:14:09,308 How'd it go with Josh? 194 00:14:33,665 --> 00:14:34,333 I knew it. 195 00:14:49,973 --> 00:14:53,101 Hey. If it isn't my favorite foster sis. 196 00:14:53,101 --> 00:14:54,770 How's Mrs. Rothswell doing? 197 00:14:54,770 --> 00:14:56,438 She's good. 198 00:14:56,438 --> 00:14:58,857 Hey, can I ask you a favor? 199 00:14:58,857 --> 00:15:01,151 Can you still do your responsible mother voice? 200 00:15:06,573 --> 00:15:08,617 Hi, my name is Mia. 201 00:15:08,617 --> 00:15:09,868 I'm a really good friend of Kyle's. 202 00:15:09,868 --> 00:15:11,286 - Oh. - Him and I 203 00:15:11,286 --> 00:15:12,871 were having a conversation the other day 204 00:15:12,871 --> 00:15:15,374 and he said that he's obviously going through a hard time. 205 00:15:15,374 --> 00:15:17,042 - Right. - And he really felt 206 00:15:17,042 --> 00:15:18,293 like he needed to get away. 207 00:15:18,293 --> 00:15:19,419 So I just thought that, um, 208 00:15:19,419 --> 00:15:20,796 it might make you feel better 209 00:15:20,796 --> 00:15:22,297 if you could speak to my mom. 210 00:15:22,297 --> 00:15:23,465 - Yeah. - Dammit. 211 00:15:23,465 --> 00:15:24,258 - Hi. - Hi. 212 00:15:24,258 --> 00:15:26,218 Hi, Mrs. Faith. 213 00:15:26,218 --> 00:15:28,345 It's just such a surprise. 214 00:15:28,345 --> 00:15:30,430 Thank you very much, Mrs. Faith. 215 00:15:30,430 --> 00:15:32,266 We'll be sure to let him know. 216 00:15:32,266 --> 00:15:33,767 Such an amazing offer. 217 00:15:35,894 --> 00:15:38,814 Oh? Yeah, he's been going through tough times. 218 00:15:38,814 --> 00:15:41,066 I. Ah-huh. 219 00:15:41,066 --> 00:15:42,192 Here he is now. 220 00:15:43,777 --> 00:15:44,528 Oh. 221 00:15:46,905 --> 00:15:48,115 Yeah. Thanks, Mom. 222 00:15:48,115 --> 00:15:49,032 Okay, bye. 223 00:15:49,032 --> 00:15:50,325 She is so chatty. 224 00:15:51,827 --> 00:15:54,496 Hey, so I was just filling your parents in 225 00:15:54,496 --> 00:15:55,831 on what we talked about yesterday. 226 00:15:56,790 --> 00:15:58,292 Uh? 227 00:15:58,292 --> 00:16:00,252 With you saying that you needed to get away. 228 00:16:00,252 --> 00:16:03,881 And my mom inviting you to spend some time with us in Spain. 229 00:16:03,881 --> 00:16:06,216 She's a photographer, a really, really good one. 230 00:16:06,216 --> 00:16:07,676 And so she travels a lot 231 00:16:07,676 --> 00:16:09,761 and she's been there for a week already 232 00:16:09,761 --> 00:16:11,346 and she says that we're just gonna love it. 233 00:16:11,346 --> 00:16:13,307 She seems really nice. 234 00:16:13,307 --> 00:16:16,185 But Kyle, honey, why haven't you ever told us about Mia? 235 00:16:18,353 --> 00:16:19,438 - Because I just- - No, no. 236 00:16:19,438 --> 00:16:21,106 No, no. 237 00:16:21,106 --> 00:16:22,941 You're not gonna tell them how we met, are you? 238 00:16:22,941 --> 00:16:26,028 That is so embarrassing. 239 00:16:26,028 --> 00:16:29,531 Okay, so you're saying that you wanna travel now? 240 00:16:29,531 --> 00:16:31,450 Mm-hmm, he said that he would not miss it. 241 00:16:32,868 --> 00:16:34,369 Can I talk to Mia in private? 242 00:16:34,369 --> 00:16:35,412 - Mm-hmm. - Yeah. 243 00:16:39,917 --> 00:16:41,418 What are you doing here? 244 00:16:41,418 --> 00:16:42,711 I'm trying to get your parents on board 245 00:16:42,711 --> 00:16:43,962 for you to come to Spain. 246 00:16:43,962 --> 00:16:46,632 - Spain? - Yes. Spain. 247 00:16:46,632 --> 00:16:48,759 The place between France and Portugal. 248 00:16:48,759 --> 00:16:51,512 Come with me for 10 days. All expenses paid. 249 00:16:51,512 --> 00:16:53,096 Just get outta town for a little while. 250 00:16:53,096 --> 00:16:53,847 Forget it. 251 00:16:56,099 --> 00:16:59,144 Okay, look, your parents are very nice, 252 00:16:59,144 --> 00:17:01,647 but they also seem very concerned for your wellbeing. 253 00:17:03,524 --> 00:17:05,817 I could tell them how we actually met 254 00:17:05,817 --> 00:17:07,903 or you could come with me. 255 00:17:07,903 --> 00:17:09,613 And if you still wanna kick the bucket after the trip, 256 00:17:09,613 --> 00:17:11,073 I won't stop you. 257 00:17:11,073 --> 00:17:12,741 Deal? 258 00:17:12,741 --> 00:17:16,370 Mom, Dad. Mia's leaving. 259 00:17:16,370 --> 00:17:18,038 Okay, look, no, you can think about it. 260 00:17:18,038 --> 00:17:19,122 You don't have to decide now. 261 00:17:19,122 --> 00:17:20,249 You can just let me know tonight 262 00:17:20,249 --> 00:17:21,333 or, or maybe tomorrow. 263 00:17:22,501 --> 00:17:24,169 I'll be back. 264 00:17:24,169 --> 00:17:26,171 Well, it was really nice to meet you guys. 265 00:17:26,171 --> 00:17:27,422 Thank you so much. 266 00:17:27,422 --> 00:17:28,715 My mom, she just really wanted me 267 00:17:28,715 --> 00:17:30,259 to meet you guys in person. 268 00:17:30,259 --> 00:17:32,761 There are so many, you know, crazy people out there. 269 00:17:32,761 --> 00:17:34,555 She just. - Of course. 270 00:17:34,555 --> 00:17:35,556 It was a pleasure to meet you. 271 00:17:35,556 --> 00:17:36,974 Really nice meeting you. 272 00:17:38,183 --> 00:17:39,393 Um, hon, just to let you know, 273 00:17:39,393 --> 00:17:40,519 your, your shirt's on inside out. 274 00:17:40,519 --> 00:17:42,145 Oh no, I do that on purpose. 275 00:17:42,145 --> 00:17:44,022 - Oh! - Yeah. 276 00:17:44,022 --> 00:17:45,649 It makes me feel like I'm a little bit less conventional, 277 00:17:45,649 --> 00:17:46,942 or, or something. - Oh. 278 00:17:46,942 --> 00:17:48,569 Oh, wait. Hey, Kyle. 279 00:17:48,569 --> 00:17:50,153 Don't forget to text me a picture of your passport 280 00:17:50,153 --> 00:17:51,196 and all that jazz. 281 00:17:51,196 --> 00:17:52,614 We leave in three days. 282 00:17:52,614 --> 00:17:54,199 I'm gonna kill you. 283 00:17:54,199 --> 00:17:55,701 Yay. Bye. 284 00:18:00,998 --> 00:18:03,625 Why do you think he never said anything about her? 285 00:18:03,625 --> 00:18:05,210 She's lovely. 286 00:18:05,210 --> 00:18:06,712 He hasn't told us anything in three months. 287 00:18:12,217 --> 00:18:12,968 Come in. 288 00:18:14,803 --> 00:18:16,054 Hey, buddy. 289 00:18:16,054 --> 00:18:17,598 Your mom and I just finished reading this. 290 00:18:17,598 --> 00:18:19,558 We thought you might get something out of it. 291 00:18:22,102 --> 00:18:24,229 Hey, you know what? 292 00:18:24,229 --> 00:18:25,856 I got an idea. 293 00:18:25,856 --> 00:18:28,192 What do you say that you and I take a soccer ball, 294 00:18:28,192 --> 00:18:30,068 hit the field, you can work on your PKs. 295 00:18:30,068 --> 00:18:31,904 I don't think you can score on me today. 296 00:18:31,904 --> 00:18:33,155 No, I'm okay. 297 00:18:34,615 --> 00:18:36,575 Okay. Plan B. 298 00:18:37,868 --> 00:18:40,204 There is a big FIFA match tonight. 299 00:18:40,204 --> 00:18:41,705 You, me, pizza. 300 00:18:41,705 --> 00:18:43,457 Watching it together on the couch. 301 00:18:43,457 --> 00:18:44,583 Not tonight, okay? 302 00:18:54,009 --> 00:18:58,472 Son, I know what you're going through 303 00:18:58,472 --> 00:19:00,807 is incredibly challenging, 304 00:19:02,267 --> 00:19:03,727 but you can't stay locked up 305 00:19:03,727 --> 00:19:06,563 in your room day after day, hiding. 306 00:19:06,563 --> 00:19:08,524 Can we please not do this? 307 00:19:08,524 --> 00:19:09,691 No, we are. 308 00:19:09,691 --> 00:19:11,151 We're gonna do this right now. 309 00:19:11,151 --> 00:19:13,278 You've been pushing us away for too long. 310 00:19:13,278 --> 00:19:14,613 Something has to change. 311 00:19:16,865 --> 00:19:18,909 Do you think that if you get outta here 312 00:19:18,909 --> 00:19:20,911 and you go to Spain, that that's gonna help? 313 00:19:20,911 --> 00:19:22,454 'Cause if you do, I want you to go. 314 00:19:22,454 --> 00:19:23,830 No, I don't wanna go. 315 00:19:23,830 --> 00:19:25,082 You don't wanna go? 316 00:19:25,082 --> 00:19:26,667 You know what, what do you wanna do? 317 00:19:26,667 --> 00:19:29,962 You wanna stay in here for another three months, moping? 318 00:19:29,962 --> 00:19:31,088 What do you want from me? 319 00:19:31,088 --> 00:19:33,549 I want my son back. 320 00:19:33,549 --> 00:19:34,299 I want you. 321 00:19:39,513 --> 00:19:40,764 He's gone, Dad. 322 00:19:42,266 --> 00:19:43,016 What? 323 00:19:44,726 --> 00:19:47,062 Kyle. 324 00:19:54,069 --> 00:19:54,820 Here. 325 00:20:00,492 --> 00:20:01,243 Go find him. 326 00:20:15,090 --> 00:20:15,674 This is for you. 327 00:20:18,927 --> 00:20:21,555 Looks pretty. Like you. 328 00:20:21,555 --> 00:20:23,265 Do you really have to go? 329 00:20:24,725 --> 00:20:26,351 Yeah. 330 00:20:26,351 --> 00:20:28,687 This is my chance to get some answers, Becca. 331 00:20:29,771 --> 00:20:31,148 I hope you can understand. 332 00:20:34,943 --> 00:20:36,069 Hey, come here. 333 00:20:39,740 --> 00:20:42,367 I have to tell you something really important. 334 00:20:42,367 --> 00:20:44,578 My best friend once told me, 335 00:20:44,578 --> 00:20:45,621 no matter what happens, 336 00:20:45,621 --> 00:20:47,372 no matter where I am, 337 00:20:47,372 --> 00:20:50,167 there will always be somebody somewhere 338 00:20:50,167 --> 00:20:51,710 who is glad you were born. 339 00:20:53,795 --> 00:20:55,506 Okay? So don't be sad. 340 00:21:06,808 --> 00:21:09,061 Why are you smiling? 341 00:21:09,061 --> 00:21:10,729 I just got some good news about my trip. 342 00:21:13,649 --> 00:21:15,234 Good morning, ladies and gentlemen. 343 00:21:15,234 --> 00:21:16,985 On behalf of the captain and crew, 344 00:21:16,985 --> 00:21:18,862 we would like to welcome you aboard. 345 00:21:18,862 --> 00:21:21,406 Our flight to Madrid, Spain will 13 hours- 346 00:21:21,406 --> 00:21:22,824 I am so excited. 347 00:21:22,824 --> 00:21:25,285 I've been planning this trip for years 348 00:21:25,285 --> 00:21:28,330 and I've been thinking about it, well, forever. 349 00:21:30,582 --> 00:21:31,834 Have you ever had a dream 350 00:21:31,834 --> 00:21:33,043 and it finally comes true 351 00:21:33,043 --> 00:21:35,045 and then you just don't know what to feel? 352 00:21:35,045 --> 00:21:37,422 That is exactly what I'm feeling right now. 353 00:21:37,422 --> 00:21:38,298 Please take a moment 354 00:21:38,298 --> 00:21:40,175 to review the safety data card 355 00:21:40,175 --> 00:21:41,760 in the seat pocket in front of you. 356 00:21:43,929 --> 00:21:45,931 Hey, hey, maybe we ought to watch this. 357 00:21:45,931 --> 00:21:47,641 To fasten your seatbelt, 358 00:21:47,641 --> 00:21:50,644 insert the metal fitting one into the other, 359 00:21:50,644 --> 00:21:54,147 tighten by pulling the loose ends of the straps. 360 00:21:54,147 --> 00:21:57,317 Should the cabin experience any pressure loss 361 00:21:57,317 --> 00:22:00,904 stay calm and listen for instructions from your cabin crew. 362 00:22:00,904 --> 00:22:04,283 Oxygen masks will- - Oh! Cool, thank you. 363 00:22:04,283 --> 00:22:07,035 Place the mask over your mouth and nose. 364 00:22:07,035 --> 00:22:09,079 If you are traveling with children, make sure 365 00:22:09,079 --> 00:22:11,957 your own mask is on first before helping them. 366 00:22:11,957 --> 00:22:13,417 It's my first time on an airplane. 367 00:22:15,169 --> 00:22:17,462 It's actually my first time outside of California. 368 00:22:17,462 --> 00:22:19,715 Isn't that so exciting? 369 00:22:19,715 --> 00:22:22,050 I've always wondered what it would be like on an airplane. 370 00:22:22,050 --> 00:22:25,554 How big up-ahead storage would be? 371 00:22:25,554 --> 00:22:27,055 I thought it would be smaller than this, actually. 372 00:22:27,055 --> 00:22:28,682 I was pleasantly surprised. 373 00:23:18,273 --> 00:23:19,316 Oh, here it is. 374 00:23:20,275 --> 00:23:21,026 Ah! 375 00:23:27,115 --> 00:23:30,327 So you're the girl who booked the Tuc Tuc a year ago. 376 00:23:30,327 --> 00:23:31,620 Mm-hmm. 377 00:23:31,620 --> 00:23:32,538 You like to plan ahead. 378 00:23:33,789 --> 00:23:35,207 So I guess that's Noah? 379 00:23:37,209 --> 00:23:40,337 No. No, Noah couldn't make it. 380 00:23:40,337 --> 00:23:42,631 - Oh, okay. - Ah. But this is Kyle. 381 00:23:42,631 --> 00:23:45,175 Kyle Thompson. Here is his info. 382 00:23:45,175 --> 00:23:49,346 Bueno, then if you can give Noah his receipt, 383 00:23:49,346 --> 00:23:53,892 then I will just add Kyle to the paperwork, and yes. 384 00:23:53,892 --> 00:23:54,893 Okay, this is for you. 385 00:23:55,978 --> 00:23:57,312 Let's go see the van. - Okay. 386 00:24:03,569 --> 00:24:05,112 Here it is. 387 00:24:05,112 --> 00:24:06,989 Fully equipped, exactly as advertised. 388 00:24:06,989 --> 00:24:08,740 You have a kitchen, you have a stove, 389 00:24:08,740 --> 00:24:10,367 uh, the bed on the back, 390 00:24:10,367 --> 00:24:12,077 and you also have Bluetooth connection, 391 00:24:12,077 --> 00:24:14,580 if you want to listen to music while you drive, 392 00:24:14,580 --> 00:24:15,330 it'll be perfect. 393 00:24:16,832 --> 00:24:18,542 And I guess that's pretty much it, 394 00:24:18,542 --> 00:24:21,795 so, uh, see you in 10 days. 395 00:24:21,795 --> 00:24:24,965 Oh, could you please take care of her for me, okay? 396 00:24:24,965 --> 00:24:25,716 Mm-hmm. 397 00:24:34,808 --> 00:24:36,268 You must be crazy if you think 398 00:24:36,268 --> 00:24:37,352 that I'm getting in this thing with you. 399 00:24:37,352 --> 00:24:38,687 Especially with you behind the wheel. 400 00:24:38,687 --> 00:24:41,064 No, I don't know how to drive. 401 00:24:41,064 --> 00:24:42,608 You're driving. 402 00:24:42,608 --> 00:24:43,192 The hell I am. 403 00:24:53,619 --> 00:24:55,495 ♪ She ain't got no money 404 00:24:55,495 --> 00:24:57,664 ♪ Her clothes are kinda funny 405 00:24:57,664 --> 00:24:59,666 ♪ Her hair is kinda wild and 406 00:25:03,504 --> 00:25:04,796 ♪ Free 407 00:25:04,796 --> 00:25:07,382 ♪ Oh, but love grows 408 00:25:07,382 --> 00:25:09,468 ♪ Where my Rosemary goes 409 00:25:09,468 --> 00:25:14,223 ♪ And nobody knows like me 410 00:25:14,223 --> 00:25:16,934 ♪ She talks kinda lazy 411 00:25:16,934 --> 00:25:20,229 Hey, hey, nobody turns off my favorite song. 412 00:25:21,647 --> 00:25:23,232 It's a good song. 413 00:25:23,232 --> 00:25:24,816 ♪ Oh, but love grows 414 00:25:24,816 --> 00:25:27,069 ♪ Where my Rosemary goes 415 00:25:27,069 --> 00:25:30,822 ♪ And nobody knows 416 00:25:30,822 --> 00:25:34,409 ♪ Like me 417 00:25:34,409 --> 00:25:36,912 ♪ Something about her hand holding ♪ 418 00:25:36,912 --> 00:25:38,705 You know, on second thought, 419 00:25:38,705 --> 00:25:40,666 I think that we might need to renegotiate 420 00:25:40,666 --> 00:25:42,668 the terms of our agreement. 421 00:25:42,668 --> 00:25:45,254 At this rate I'm gonna need like a month 422 00:25:45,254 --> 00:25:47,548 to hit up all the places I'd like to visit. 423 00:25:47,548 --> 00:25:48,507 ♪ So well 424 00:25:48,507 --> 00:25:52,302 ♪ That I can't get away 425 00:25:52,302 --> 00:25:53,178 Oh, come, come on. 426 00:25:55,055 --> 00:25:56,765 You're really not gonna ask me anything? 427 00:25:58,475 --> 00:25:59,393 Nothing about this trip. 428 00:26:01,562 --> 00:26:02,563 Nothing about me. 429 00:26:02,563 --> 00:26:04,523 ♪ Where my Rosemary goes 430 00:26:04,523 --> 00:26:06,233 Okay, okay. We can talk about you. 431 00:26:08,277 --> 00:26:08,986 Or not. 432 00:26:15,033 --> 00:26:16,285 ♪ This is the story 433 00:26:16,285 --> 00:26:19,872 ♪ About a big boy and a girl 434 00:26:19,872 --> 00:26:21,290 ♪ They were so different 435 00:26:21,290 --> 00:26:25,586 ♪ But they were made for each other ♪ 436 00:26:25,586 --> 00:26:27,504 ♪ Welcome to life 437 00:26:27,504 --> 00:26:30,799 ♪ They cannot speak 'cause they don't know ♪ 438 00:26:30,799 --> 00:26:31,884 So, I bet you're wondering 439 00:26:31,884 --> 00:26:33,218 why I'm taking so many pictures? 440 00:26:36,180 --> 00:26:37,181 They're for my Photolog, 441 00:26:39,808 --> 00:26:40,642 "Expiration Date." 442 00:26:42,603 --> 00:26:44,479 You know? Expiration date. 443 00:26:44,479 --> 00:26:45,230 It's like a metaphor. 444 00:26:52,696 --> 00:26:53,447 Okay. 445 00:26:57,117 --> 00:26:58,493 How about this? I am starving. 446 00:27:00,746 --> 00:27:01,288 I bet you are too. 447 00:27:03,415 --> 00:27:04,082 Um. 448 00:27:05,125 --> 00:27:07,461 Okay, um, the next exit, 449 00:27:07,461 --> 00:27:09,338 there's a restaurant that has 4.7 stars. 450 00:27:12,341 --> 00:27:13,091 Yeah, this exit. 451 00:27:16,011 --> 00:27:16,762 Kyle. 452 00:27:18,305 --> 00:27:19,932 Kyle! Kyle! 453 00:27:33,153 --> 00:27:37,741 Don't ever do that again. 454 00:27:37,741 --> 00:27:38,742 I'm sorry, I just thought that- 455 00:27:38,742 --> 00:27:40,035 Just shut up! 456 00:27:40,035 --> 00:27:41,703 Stop thinking. Stop talking. 457 00:27:43,997 --> 00:27:44,915 Just stop. 458 00:27:47,209 --> 00:27:47,960 Okay. 459 00:27:51,338 --> 00:27:52,339 I'll be inside. 460 00:28:06,478 --> 00:28:10,148 Ah, I think you mean pollo, chicken? 461 00:28:10,148 --> 00:28:12,109 - Oh, si. - Yeah. Okay. 462 00:28:12,109 --> 00:28:16,446 Pollo. 463 00:28:16,446 --> 00:28:18,031 Something else? - Ah, yeah. 464 00:28:18,031 --> 00:28:19,408 Uh, a muffin? - Of course. 465 00:28:19,408 --> 00:28:20,158 Por favor. 466 00:29:40,322 --> 00:29:42,741 ♪ Don't wait until tomorrow 467 00:29:42,741 --> 00:29:46,161 ♪ We're living in the moment 468 00:29:46,161 --> 00:29:48,997 ♪ Not in control of our final destination ♪ 469 00:29:48,997 --> 00:29:50,874 So are you gonna tell me 470 00:29:50,874 --> 00:29:52,584 what this trip's about? 471 00:29:52,584 --> 00:29:55,921 He speaks. 472 00:29:55,921 --> 00:29:57,548 Are you okay? 473 00:29:57,548 --> 00:29:59,091 Do you need me to call an ambulance or something? 474 00:29:59,091 --> 00:30:00,259 You must be delirious. 475 00:30:02,719 --> 00:30:04,805 So? 476 00:30:04,805 --> 00:30:08,058 So this trip is about finding my mom. 477 00:30:09,726 --> 00:30:11,353 Finding her? 478 00:30:11,353 --> 00:30:13,647 Didn't she talk to my parents about meeting us out here? 479 00:30:15,566 --> 00:30:18,527 No, that was, uh, 480 00:30:18,527 --> 00:30:20,362 that was my foster sister. 481 00:30:20,362 --> 00:30:21,738 - What? - Yeah. 482 00:30:21,738 --> 00:30:23,323 Yeah. The thing is, is that I don't. 483 00:30:27,744 --> 00:30:29,621 I don't know my mom. She left me. 484 00:30:31,915 --> 00:30:33,166 Hey, but the cool thing is, 485 00:30:33,166 --> 00:30:35,169 is that it's my birthday. 486 00:30:35,169 --> 00:30:36,795 And how awesome would it be 487 00:30:36,795 --> 00:30:38,881 if I got to meet my mom on the day that I was born? 488 00:30:40,924 --> 00:30:44,219 Happy birthday, Mia. 489 00:30:44,219 --> 00:30:44,928 Thanks. 490 00:30:46,555 --> 00:30:48,974 So where does this mom of yours live? 491 00:30:48,974 --> 00:30:50,350 Well, over the last two years 492 00:30:50,350 --> 00:30:52,060 I've been doing a lot of research 493 00:30:52,060 --> 00:30:53,770 and I came up with 10 mother candidates. 494 00:30:55,022 --> 00:30:57,191 The first is in Segovia. 495 00:30:57,191 --> 00:30:59,568 Well, looks like you'll meet her pretty soon then. 496 00:30:59,568 --> 00:31:02,362 We just passed a sign that says six kilometers to Segovia. 497 00:31:02,362 --> 00:31:04,573 Six kilometers? 498 00:31:04,573 --> 00:31:07,159 No. No, why didn't you say something? 499 00:31:07,159 --> 00:31:09,786 No, I can't meet my mom like this. 500 00:31:09,786 --> 00:31:11,205 I brought my favorite shirt for her. 501 00:31:11,205 --> 00:31:12,873 I- I have to change. 502 00:31:12,873 --> 00:31:15,792 I can't believe that this is finally happening right now. 503 00:31:15,792 --> 00:31:17,377 I mean, the mom is here- - Mia, curtain! 504 00:31:17,377 --> 00:31:18,921 Look, I'm sorry, I just, 505 00:31:18,921 --> 00:31:21,215 this is my favorite shirt and I got it just to meet her. 506 00:31:21,215 --> 00:31:22,799 God, get yourself together, Mia Faith. 507 00:31:22,799 --> 00:31:26,595 ♪ Not in control of our final destination ♪ 508 00:31:26,595 --> 00:31:30,557 ♪ We light up all the places we go ♪ 509 00:31:32,059 --> 00:31:35,229 It's getting a little late, don't you think? 510 00:31:35,229 --> 00:31:37,064 I mean, we shouldn't just be barging in 511 00:31:37,064 --> 00:31:39,900 on somebody unexpectedly at this time. 512 00:31:42,236 --> 00:31:44,488 I mean, they could be having dinner. 513 00:31:44,488 --> 00:31:46,448 Still pretty light out. 514 00:31:46,448 --> 00:31:47,824 Plus, I read they have dinner pretty late. 515 00:31:49,660 --> 00:31:53,372 No, we just landed today and I'm exhausted. 516 00:31:54,623 --> 00:31:57,084 You know, I booked us a place for tonight. 517 00:31:57,084 --> 00:31:59,211 Maybe we could go there and get some rest 518 00:32:00,838 --> 00:32:03,006 and then we can go meet her tomorrow. 519 00:32:19,648 --> 00:32:21,400 Happy birthday, Mia. 520 00:33:36,934 --> 00:33:37,476 Kyle. 521 00:33:40,938 --> 00:33:42,147 Oh, come on. 522 00:33:42,147 --> 00:33:44,858 Don't tell me that you like to sleep in. 523 00:33:50,614 --> 00:33:51,365 Kyle? 524 00:33:52,991 --> 00:33:53,534 Kyle? 525 00:33:58,413 --> 00:33:59,289 No. No, no. 526 00:34:12,803 --> 00:34:13,512 Come on. 527 00:34:16,390 --> 00:34:17,140 Pick up. 528 00:34:22,062 --> 00:34:25,774 What? Where were you? 529 00:34:25,774 --> 00:34:28,610 Oh, good morning to your too. 530 00:34:28,610 --> 00:34:29,945 I was taking a shower 531 00:34:29,945 --> 00:34:31,864 and on my way back I got us some breakfast. 532 00:34:31,864 --> 00:34:33,407 And you just took all your stuff with you 533 00:34:33,407 --> 00:34:34,283 to go take a shower? 534 00:34:35,242 --> 00:34:38,036 Oh, actually, yes. 535 00:34:38,036 --> 00:34:39,621 You were out cold 536 00:34:39,621 --> 00:34:41,039 and I didn't wanna be grabbing stuff outta my bag, 537 00:34:41,039 --> 00:34:42,708 making noise. 538 00:34:42,708 --> 00:34:45,377 Oh, so you weren't planning on leaving me 539 00:34:45,377 --> 00:34:46,545 and just taking off? 540 00:34:48,213 --> 00:34:50,340 Of course not. Deal's a deal, right? 541 00:34:51,592 --> 00:34:53,260 Hey, watch the chocolate. 542 00:34:53,260 --> 00:34:54,011 Thank you. 543 00:34:57,222 --> 00:34:58,015 Thank you for staying. 544 00:35:09,193 --> 00:35:11,361 Ah! No, no, no. 545 00:35:11,361 --> 00:35:13,447 How did that happen? 546 00:35:13,447 --> 00:35:15,240 I spilled the hot chocolate. 547 00:35:15,240 --> 00:35:18,827 I'm such a klutz, I spilled it everywhere. 548 00:35:18,827 --> 00:35:19,620 I'm so sorry. 549 00:35:20,787 --> 00:35:21,914 What am I supposed to do? 550 00:35:23,332 --> 00:35:25,167 I can't show up to meet my mom like this. 551 00:35:30,881 --> 00:35:31,590 Oh man. 552 00:35:33,550 --> 00:35:34,843 I can't believe this happened. 553 00:35:34,843 --> 00:35:36,261 It's just this is my favorite shirt 554 00:35:36,261 --> 00:35:37,763 and I really wanted to wear it. 555 00:35:37,763 --> 00:35:39,473 Hang on. I think I got an idea. 556 00:35:46,480 --> 00:35:47,940 Why you stopping? 557 00:35:47,940 --> 00:35:50,484 Come on. We gotta get you some new clothes. 558 00:35:50,484 --> 00:35:51,818 No, I'm fine, really, 559 00:35:51,818 --> 00:35:53,654 I'll figure something out. 560 00:35:53,654 --> 00:35:55,322 "I'll figure something out." 561 00:35:55,322 --> 00:35:57,074 I'm not lending you my clothes. 562 00:35:57,074 --> 00:35:57,616 I can't. 563 00:35:59,076 --> 00:36:01,161 Really, I'm on a very tight budget this trip. 564 00:36:01,161 --> 00:36:03,163 Well, consider it a belated birthday gift. 565 00:36:04,498 --> 00:36:06,667 No. No, I can't accept it. 566 00:36:06,667 --> 00:36:08,043 Of course you can. 567 00:36:08,043 --> 00:36:09,545 Plus, my dad gave me his credit card 568 00:36:09,545 --> 00:36:11,296 and if he sees I'm not spending any money out here, 569 00:36:11,296 --> 00:36:13,632 then I dunno, he'll call the embassy or something. 570 00:36:14,925 --> 00:36:16,134 No. 571 00:36:16,134 --> 00:36:17,803 Okay, fine. Whatever. 572 00:37:36,840 --> 00:37:40,052 You're crazy. Did you buy the entire store? 573 00:37:40,052 --> 00:37:41,386 You need clothes. 574 00:37:41,386 --> 00:37:42,513 I couldn't made up my mind. 575 00:37:45,098 --> 00:37:46,892 Okay, but I'm paying you back every penny. 576 00:37:48,727 --> 00:37:49,478 Thank you. 577 00:38:07,371 --> 00:38:08,497 You're not wearing your clothes inside out. 578 00:38:08,497 --> 00:38:10,123 What for? They're new. 579 00:38:13,377 --> 00:38:14,920 What's this? 580 00:38:14,920 --> 00:38:16,588 Yeah, yeah, I know you can't accept it, 581 00:38:16,588 --> 00:38:17,798 but it's my birthday gift to you. 582 00:38:19,216 --> 00:38:19,758 Happy birthday. 583 00:38:21,468 --> 00:38:23,220 Oh! Thank you. 584 00:38:31,770 --> 00:38:33,021 What do you think? 585 00:38:33,021 --> 00:38:34,523 Too big. Let's go get you new ones. 586 00:38:34,523 --> 00:38:36,900 No. No, I love them. 587 00:38:36,900 --> 00:38:39,069 I've never had any before. 588 00:38:39,069 --> 00:38:41,238 Ray-Bans? It doesn't get more classic than that. 589 00:38:41,238 --> 00:38:42,990 No. Sunglasses. 590 00:38:45,868 --> 00:38:46,618 Vamos? 591 00:38:47,911 --> 00:38:49,413 Vamos. 592 00:39:55,437 --> 00:39:56,480 Okay, one down. 593 00:39:58,315 --> 00:40:00,609 Which means we're one mother closer. Right? 594 00:40:03,779 --> 00:40:05,822 It's still pretty early. 595 00:40:05,822 --> 00:40:06,740 Got a lot of rounds to make. 596 00:40:06,740 --> 00:40:07,658 What's the next address? 597 00:40:23,131 --> 00:40:26,969 ♪ A cornfield and car lot town 598 00:40:26,969 --> 00:40:30,556 ♪ Everybody's running around 599 00:40:30,556 --> 00:40:35,269 ♪ Most cruise through 600 00:40:37,187 --> 00:40:39,940 ♪ The swimming hole, the sun was out ♪ 601 00:40:39,940 --> 00:40:44,111 ♪ Saw this long-legged girl around ♪ 602 00:40:44,111 --> 00:40:48,907 ♪ And I knew she'd be true 603 00:40:51,660 --> 00:40:55,038 ♪ Summer nights together driving Cobra ♪ 604 00:40:55,038 --> 00:40:58,458 ♪ No headlights, rum and Coca-Cola ♪ 605 00:40:58,458 --> 00:41:03,130 ♪ We'll drive all night, 503 until the morning ♪ 606 00:41:04,798 --> 00:41:07,134 ♪ And by my side 607 00:41:07,134 --> 00:41:09,678 ♪ My little honey at the drive-in ♪ 608 00:41:09,678 --> 00:41:11,680 ♪ Friday night playin' rummy 609 00:41:11,680 --> 00:41:14,016 ♪ Never let you lose 610 00:41:14,016 --> 00:41:18,937 ♪ Judy, you hung the moon 611 00:41:21,565 --> 00:41:24,651 ♪ A nickel bought the malt you like ♪ 612 00:41:24,651 --> 00:41:28,822 ♪ Go to the jukebox and put in a dime ♪ 613 00:41:28,822 --> 00:41:33,535 ♪ And we'd groove to "Peggy Sue" ♪ 614 00:41:35,662 --> 00:41:38,624 ♪ And we'd go for a drive 615 00:41:38,624 --> 00:41:42,211 ♪ Cruise in on a Saturday night ♪ 616 00:41:42,211 --> 00:41:46,340 ♪ Make out through "Cool Hand Luke" ♪ 617 00:42:27,256 --> 00:42:28,423 No luck? 618 00:42:28,423 --> 00:42:29,007 No. 619 00:42:31,051 --> 00:42:35,305 Ah, my mom asked for pictures. 620 00:42:35,305 --> 00:42:37,766 I just thought she'd liked the street, that it's pretty. 621 00:42:37,766 --> 00:42:41,103 Oh, and here I thought you wanted to immortalize me 622 00:42:41,103 --> 00:42:43,647 in one of your drawings and needed my picture as a model. 623 00:42:45,065 --> 00:42:45,774 Silly me. 624 00:42:52,865 --> 00:42:55,492 Oh! 625 00:42:55,492 --> 00:42:58,620 Oh. Wow. 626 00:43:00,664 --> 00:43:02,332 Nice moves. 627 00:43:02,332 --> 00:43:03,917 Too bad those kids aren't scouts. 628 00:43:03,917 --> 00:43:06,003 You could get a scholarship. 629 00:43:06,003 --> 00:43:09,173 I had a scholarship but I didn't sign the paperwork. 630 00:43:09,173 --> 00:43:09,882 Why not? 631 00:43:11,466 --> 00:43:12,885 Got tricked to going into Spain with some girl 632 00:43:12,885 --> 00:43:14,052 trying to meet her mom. 633 00:43:16,305 --> 00:43:18,056 Let's get a nice lunch on me. 634 00:43:25,731 --> 00:43:26,899 What are those? 635 00:43:26,899 --> 00:43:27,524 Just my vitamins. 636 00:43:28,734 --> 00:43:30,360 Hm. You know what I don't get? 637 00:43:30,360 --> 00:43:31,904 Hmm? 638 00:43:31,904 --> 00:43:33,780 How the heck you were planning on making this trip work 639 00:43:33,780 --> 00:43:35,824 if you don't know how to drive? 640 00:43:35,824 --> 00:43:38,160 My best friend was supposed to come. 641 00:43:38,160 --> 00:43:39,953 He really wanted to help me find my mom, 642 00:43:39,953 --> 00:43:41,413 but he couldn't make it. 643 00:43:41,413 --> 00:43:42,998 And you still have to tell me 644 00:43:42,998 --> 00:43:46,710 how you came up with this hit list of mother candidates. 645 00:43:48,545 --> 00:43:51,340 Okay, so my former foster brother turned hacker 646 00:43:51,340 --> 00:43:53,008 helped me look into it. 647 00:43:53,008 --> 00:43:56,136 She's from Spain and she was a former exchange student 648 00:43:56,136 --> 00:43:57,763 in California. 649 00:43:57,763 --> 00:43:59,765 You know, he actually helped me find this. 650 00:44:03,769 --> 00:44:06,021 So what, you just like searched up every woman 651 00:44:06,021 --> 00:44:07,105 with this name in Spain? 652 00:44:08,315 --> 00:44:10,108 Yeah. And the States too. 653 00:44:11,818 --> 00:44:13,946 Fortunately there weren't many women with that last name. 654 00:44:13,946 --> 00:44:15,239 That, and then Spanish women, 655 00:44:15,239 --> 00:44:18,033 they actually never lose their maiden names. 656 00:44:18,033 --> 00:44:21,370 I just got really fed up with all the unanswered questions. 657 00:44:21,370 --> 00:44:22,120 Who was she? 658 00:44:23,163 --> 00:44:24,122 What happened to her? 659 00:44:25,207 --> 00:44:26,124 What's her family like? 660 00:44:27,918 --> 00:44:29,169 What's my family like? 661 00:44:32,422 --> 00:44:34,299 This is the only thing I have of hers. 662 00:44:37,386 --> 00:44:39,137 That's really pretty. 663 00:44:39,137 --> 00:44:39,888 Yeah. 664 00:44:41,849 --> 00:44:46,478 And at least you have like foster siblings, right? 665 00:44:46,478 --> 00:44:50,190 24. I moved around a lot. 666 00:44:51,775 --> 00:44:54,653 12 different homes in my 18 years in the system. 667 00:44:54,653 --> 00:44:56,405 That's a lot of homes. 668 00:44:56,405 --> 00:44:59,825 Yeah, but none of them are real homes. 669 00:44:59,825 --> 00:45:00,492 Not like yours. 670 00:45:02,452 --> 00:45:04,997 I've officially aged out of the system now anyway. 671 00:45:04,997 --> 00:45:06,999 But Mrs. Rothswell did say that I could stay with her 672 00:45:06,999 --> 00:45:08,500 until I go to college. 673 00:45:10,043 --> 00:45:11,170 - Gracias. - Gracias. 674 00:45:13,172 --> 00:45:14,381 Oh, what are you doing? 675 00:45:14,381 --> 00:45:15,632 I said I was gonna pay. 676 00:45:15,632 --> 00:45:17,259 I just wanna see how much I owe you. 677 00:45:17,259 --> 00:45:18,302 No. My treat means you don't have to pay for it. 678 00:45:18,302 --> 00:45:19,803 I know that's what it means. I just- 679 00:45:19,803 --> 00:45:20,846 Oh, sorry. 680 00:45:20,846 --> 00:45:22,181 Um. No, it's okay. 681 00:45:31,231 --> 00:45:31,982 Kyle! 682 00:45:37,154 --> 00:45:38,655 Noah Green is your friend 683 00:45:38,655 --> 00:45:40,490 that was supposed to come on this trip 684 00:45:40,490 --> 00:45:42,242 and you didn't think to mention that fact to me? 685 00:45:42,242 --> 00:45:43,619 What is this? Some kind of sick joke? 686 00:45:43,619 --> 00:45:48,290 No. No, he was my best friend. 687 00:45:48,290 --> 00:45:50,250 He set this whole trip up. 688 00:45:50,250 --> 00:45:51,585 And you choose to bring me. 689 00:45:52,836 --> 00:45:53,587 The reason he's gone. 690 00:45:55,422 --> 00:45:57,299 What do you want from me? 691 00:45:57,299 --> 00:45:59,051 I don't know. 692 00:45:59,051 --> 00:46:00,344 I recognized you at the park 693 00:46:00,344 --> 00:46:02,304 and when I saw you about to jump, 694 00:46:02,304 --> 00:46:07,017 I- I thought that I could help you. 695 00:46:08,519 --> 00:46:09,978 I thought that maybe we could help each other. 696 00:46:09,978 --> 00:46:11,813 Kyle, I am so sorry. 697 00:46:38,674 --> 00:46:40,259 We met in photography class 698 00:46:41,969 --> 00:46:43,011 a few summers ago. 699 00:46:46,348 --> 00:46:48,642 We just hit it off instantly. 700 00:46:51,353 --> 00:46:52,729 He bought the plane tickets. 701 00:46:54,147 --> 00:46:55,274 He helped me save my money. 702 00:46:57,526 --> 00:46:58,610 He even found the van. 703 00:47:07,119 --> 00:47:09,246 We were in the, uh, the same grade growing up. 704 00:47:11,957 --> 00:47:15,460 I remember playing freeze tag. 705 00:47:18,755 --> 00:47:21,633 And in first grade we were on the same soccer team, 706 00:47:21,633 --> 00:47:24,761 but, um, he stopped playing. 707 00:47:29,683 --> 00:47:32,311 And then, uh, we, we'd see each other in the halls 708 00:47:34,229 --> 00:47:39,193 and, and nod, and that was it. 709 00:47:41,820 --> 00:47:43,155 I wish I had known him better. 710 00:47:45,616 --> 00:47:48,243 He was a one of a kind human. 711 00:48:00,672 --> 00:48:03,634 This says that the sand dunes are unmissable 712 00:48:03,634 --> 00:48:05,677 and that there's gonna be a meteor shower tonight. 713 00:48:38,252 --> 00:48:40,629 English? 714 00:48:40,629 --> 00:48:41,505 American? 715 00:48:41,505 --> 00:48:43,382 Si, American. 716 00:48:45,342 --> 00:48:46,802 License and registration. 717 00:48:46,802 --> 00:48:51,515 Oh yes. Yes. 718 00:48:57,688 --> 00:48:59,147 Do you know why I pulled you over? 719 00:49:01,108 --> 00:49:02,401 You were driving too slow. 720 00:49:03,735 --> 00:49:04,570 Too slow. 721 00:49:06,613 --> 00:49:10,242 First time, warning. Second time, fine. 722 00:49:10,242 --> 00:49:11,702 - Okay. - Okay? 723 00:49:11,702 --> 00:49:12,536 Okay, okay. 724 00:49:16,498 --> 00:49:17,249 Ola. 725 00:49:25,299 --> 00:49:27,968 You have to be the only person under 80 726 00:49:27,968 --> 00:49:31,430 to be stopped for driving too slow. 727 00:49:32,890 --> 00:49:35,434 Let's go, gramps. Vamos! 728 00:50:01,251 --> 00:50:02,461 Can you smell it? 729 00:50:04,421 --> 00:50:05,881 I've died and gone to Venus. 730 00:50:08,675 --> 00:50:10,177 You're certainly from out of this world, 731 00:50:10,177 --> 00:50:12,554 so makes a lot of sense. 732 00:50:12,554 --> 00:50:14,932 Let's get in the water. 733 00:50:14,932 --> 00:50:17,518 Are you nuts? In your clothes? 734 00:50:17,518 --> 00:50:20,437 Oh, come on! Come on, live a little. 735 00:50:23,732 --> 00:50:24,483 Come on. 736 00:50:27,861 --> 00:50:31,573 ♪ Forget about the things we could never do ♪ 737 00:50:31,573 --> 00:50:33,825 ♪ 'Cause we don't need forever 738 00:50:33,825 --> 00:50:35,827 ♪ We only got 739 00:50:35,827 --> 00:50:40,123 ♪ Forget about the things we could never do ♪ 740 00:50:40,123 --> 00:50:42,417 ♪ 'Cause we don't got forever 741 00:50:42,417 --> 00:50:46,380 ♪ We only got one night, one night ♪ 742 00:50:46,380 --> 00:50:51,093 ♪ Let's make it last all night, all night ♪ 743 00:50:52,261 --> 00:50:53,428 ♪ Got no tears left to cry 744 00:50:53,428 --> 00:50:55,639 ♪ And we're feelin' alright 745 00:50:55,639 --> 00:50:59,226 ♪ Makin' up our own paradise 746 00:50:59,226 --> 00:51:03,397 ♪ We only got one night, one night ♪ 747 00:51:03,397 --> 00:51:08,110 ♪ Let's make it last all night, all night ♪ 748 00:51:09,236 --> 00:51:10,487 ♪ Got no tears left to cry 749 00:51:10,487 --> 00:51:12,406 ♪ And we're feelin' alright 750 00:51:12,406 --> 00:51:17,035 ♪ Makin' up our own paradise 751 00:51:17,035 --> 00:51:18,287 I think we should have dinner 752 00:51:18,287 --> 00:51:19,538 before we miss the meteor shower. 753 00:51:21,164 --> 00:51:23,542 Yeah. 754 00:51:25,961 --> 00:51:29,423 ♪ One night 755 00:51:29,423 --> 00:51:33,177 ♪ We only got one night 756 00:51:33,177 --> 00:51:34,887 ♪ We only got 757 00:51:34,887 --> 00:51:37,472 ♪ One night, one night 758 00:51:37,472 --> 00:51:40,267 You, you are such a nerd, get outta here! 759 00:51:40,267 --> 00:51:41,560 ♪ All night 760 00:51:41,560 --> 00:51:49,359 ♪ We only got one night 761 00:51:58,535 --> 00:52:00,579 What's your favorite place in the universe? 762 00:52:02,247 --> 00:52:03,373 Mine is Venus. 763 00:52:05,459 --> 00:52:07,252 I wish I could just think about being there 764 00:52:07,252 --> 00:52:09,713 and boom, I'm there. 765 00:52:13,217 --> 00:52:14,801 What's your deal with Venus? 766 00:52:14,801 --> 00:52:15,761 Why you like it so much? 767 00:52:18,096 --> 00:52:22,434 On my Venus, there's no war, 768 00:52:25,270 --> 00:52:28,440 no pain or hunger. 769 00:52:30,859 --> 00:52:32,945 On my Venus there aren't parents 770 00:52:32,945 --> 00:52:36,865 who don't love their children, or even. 771 00:52:39,952 --> 00:52:40,619 Death? 772 00:52:41,954 --> 00:52:43,622 Death isn't such a scary thing, Kyle. 773 00:52:49,962 --> 00:52:51,171 You know when you're dead 774 00:52:53,340 --> 00:52:54,633 you can't laugh anymore, 775 00:52:56,635 --> 00:52:58,679 or hang out with your friends, 776 00:52:58,679 --> 00:53:02,474 or fall in love, 777 00:53:02,474 --> 00:53:05,644 or eat a hamburger. 778 00:53:09,982 --> 00:53:10,649 Death sucks. 779 00:53:11,984 --> 00:53:12,860 It was an accident. 780 00:53:53,650 --> 00:53:54,693 I lost control of the car. 781 00:53:58,238 --> 00:53:58,780 It was me. 782 00:54:02,993 --> 00:54:04,703 I was the one that was behind the wheel. 783 00:54:06,413 --> 00:54:09,041 And I wasn't even supposed to be driving Josh's car. 784 00:54:09,041 --> 00:54:13,712 Kyle, Noah would not wanna see you like this. 785 00:54:14,379 --> 00:54:15,172 I don't know that. 786 00:54:18,133 --> 00:54:19,051 And you can't ask him. 787 00:54:21,845 --> 00:54:23,514 And it's not even just Noah. 788 00:54:24,431 --> 00:54:25,516 My friend Josh, 789 00:54:26,975 --> 00:54:28,519 I don't know if he'll ever walk again. 790 00:54:31,146 --> 00:54:32,523 Who can live with that? Not me. 791 00:54:37,444 --> 00:54:39,154 Kyle, there has to be a reason 792 00:54:39,154 --> 00:54:42,199 that you made it out okay when the others didn't. 793 00:54:42,199 --> 00:54:43,742 This world, it can be really harsh 794 00:54:45,577 --> 00:54:46,912 and really bad things can happen, 795 00:54:49,206 --> 00:54:52,376 but you cannot give up because you made a mistake. 796 00:54:52,376 --> 00:54:53,919 You've been given a second chance 797 00:54:53,919 --> 00:54:56,380 to make a difference in this world. 798 00:54:56,380 --> 00:54:58,006 It's all in how you look at it. 799 00:54:58,006 --> 00:55:00,217 I could be really upset that my mom left me. 800 00:55:00,217 --> 00:55:03,178 Or I could just be happy that she even had me. 801 00:55:06,014 --> 00:55:06,974 I wish I never existed. 802 00:55:11,270 --> 00:55:11,854 Hey. 803 00:55:14,022 --> 00:55:15,148 Noah used to tell me, 804 00:55:16,650 --> 00:55:19,528 "There will always be somebody somewhere 805 00:55:21,029 --> 00:55:22,364 who is happy that you were born." 806 00:55:48,473 --> 00:55:50,142 Kyle? 807 00:55:51,268 --> 00:55:52,019 Mia! 808 00:55:59,443 --> 00:56:01,320 Hey! Hey, it's been two hours. 809 00:56:01,320 --> 00:56:02,654 When on Earth are you gonna tell me something? 810 00:56:15,042 --> 00:56:16,335 Uh, are you with Amelia Faith? 811 00:56:16,335 --> 00:56:17,503 Yeah. Is she okay? 812 00:56:17,503 --> 00:56:18,754 Yes. Yes, don't worry. 813 00:56:18,754 --> 00:56:20,672 It happens with people in her condition. 814 00:56:20,672 --> 00:56:21,798 We are discharging her now. 815 00:56:21,798 --> 00:56:23,634 Wait, wait, what condition? 816 00:56:23,634 --> 00:56:25,677 Oh, I thought. 817 00:56:25,677 --> 00:56:28,222 Well, in that case it's better if she tells you herself. 818 00:56:31,767 --> 00:56:33,393 Hey. Hey, are you okay? 819 00:56:40,025 --> 00:56:42,402 What condition was that doctor talking about, Mia? 820 00:56:42,402 --> 00:56:44,571 I'm fine. Just forgot to take my pill. 821 00:56:44,571 --> 00:56:46,365 Yeah, your vitamins. 822 00:56:46,365 --> 00:56:48,700 When are you gonna tell me what's actually going on? 823 00:56:48,700 --> 00:56:51,203 Okay, what's going on 824 00:56:51,203 --> 00:56:52,829 is that I have a genetic heart defect. 825 00:56:54,081 --> 00:56:55,874 There. Boom. 826 00:56:58,168 --> 00:57:00,295 So it's fine. I'm releasing you from our agreement. 827 00:57:02,047 --> 00:57:03,924 No, no, I'm, I'm not gonna just up and leave you. 828 00:57:03,924 --> 00:57:05,175 We had a deal, right? 829 00:57:05,175 --> 00:57:07,886 It's fine. I'm used to it by now. 830 00:57:07,886 --> 00:57:08,679 No, Mia! 831 00:57:09,972 --> 00:57:12,516 You have an awesome chauffeur 832 00:57:14,059 --> 00:57:16,687 for the next couple of days, so come on. 833 00:57:30,576 --> 00:57:31,743 Mrs. Rothswell? 834 00:57:34,371 --> 00:57:36,498 There's something I have to tell you. 835 00:58:12,367 --> 00:58:15,454 Okay. Who are you avoiding? 836 00:58:15,454 --> 00:58:16,163 My foster mom. 837 00:58:17,706 --> 00:58:19,583 Why? 838 00:58:19,583 --> 00:58:21,502 I kind of ran away. 839 00:58:21,502 --> 00:58:23,504 In that I didn't tell her where I was going. 840 00:58:24,630 --> 00:58:25,172 Why not? 841 00:58:26,673 --> 00:58:28,509 Because Mrs. Rothswell wanted me to stay home 842 00:58:28,509 --> 00:58:29,301 and have the surgery. 843 00:58:31,428 --> 00:58:32,971 Wait, hold on. What surgery? 844 00:58:35,224 --> 00:58:37,309 I had an operation scheduled for this week. 845 00:58:43,273 --> 00:58:45,108 You decided to travel to Spain instead? 846 00:58:46,818 --> 00:58:48,987 My doctor said it was perfectly safe for me to travel. 847 00:58:51,281 --> 00:58:53,408 And what's the point of waiting my entire life 848 00:58:53,408 --> 00:58:55,452 just to die on an operating table 849 00:58:55,452 --> 00:58:57,246 before I get to meet my mom? 850 00:58:57,246 --> 00:58:58,747 How dangerous is the surgery? 851 00:59:00,499 --> 00:59:04,002 Half of the people die, but half of them live. 852 00:59:12,469 --> 00:59:15,013 Are you, uh, are you scared? 853 00:59:16,974 --> 00:59:18,600 Death has never really scared me. 854 00:59:20,853 --> 00:59:22,771 Then what are you afraid of, Mia Faith? 855 00:59:25,732 --> 00:59:28,026 I guess what I'm afraid of is dying invisible. 856 00:59:29,862 --> 00:59:33,198 If you don't make a difference in somebody's life, 857 00:59:33,198 --> 00:59:35,117 if you don't even try to change the world, 858 00:59:35,117 --> 00:59:37,494 then what's the point of ever being born? 859 00:59:37,494 --> 00:59:38,078 Of ever living? 860 00:59:40,080 --> 00:59:42,875 - Hence your Photolog. - Yeah, I guess. 861 00:59:43,917 --> 00:59:46,253 Okay, so how many views? 862 00:59:46,253 --> 00:59:47,880 No idea. 863 00:59:47,880 --> 00:59:49,715 - Seriously? - Yeah. 864 00:59:49,715 --> 00:59:50,757 Gimme your phone. 865 00:59:53,093 --> 00:59:53,844 Okay. 866 00:59:58,390 --> 01:00:00,225 Hm, oh. No wonder here. 867 01:00:01,935 --> 01:00:03,061 Your account was on private. 868 01:00:04,396 --> 01:00:06,940 Why didn't you tell me about your heart? 869 01:00:08,984 --> 01:00:10,068 I guess I just, 870 01:00:11,612 --> 01:00:13,155 I wanted to see what it would feel like 871 01:00:13,155 --> 01:00:15,616 to be a normal girl for once. 872 01:00:17,701 --> 01:00:21,830 ♪ I've been searching 873 01:00:21,830 --> 01:00:24,041 ♪ For a long time, honey 874 01:00:24,041 --> 01:00:26,919 ♪ Haven't learned a thing 875 01:00:26,919 --> 01:00:30,964 ♪ I've been searching 876 01:00:30,964 --> 01:00:33,133 ♪ For a long time, honey 877 01:00:33,133 --> 01:00:36,845 ♪ Haven't learned a thing 878 01:00:36,845 --> 01:00:38,388 Hold that pose. 879 01:00:38,388 --> 01:00:39,556 You're seriously taking pictures right now? 880 01:00:39,556 --> 01:00:41,433 Come on, we've got moms to meet. Let's go. 881 01:00:41,433 --> 01:00:43,519 ♪ All I know is that I love you, darling ♪ 882 01:00:43,519 --> 01:00:45,938 ♪ You and I have made it this far ♪ 883 01:00:45,938 --> 01:00:48,190 ♪ All you really need is holy water ♪ 884 01:00:48,190 --> 01:00:50,359 ♪ All I really need is my guitar ♪ 885 01:00:50,359 --> 01:00:52,528 ♪ All I know is I love you, darling ♪ 886 01:00:52,528 --> 01:00:57,032 ♪ You and I have made it this far ♪ 887 01:00:57,032 --> 01:01:01,370 ♪ Ooh 888 01:01:01,370 --> 01:01:04,248 ♪ Will you let me in 889 01:01:04,248 --> 01:01:08,585 ♪ Ooh, ooh 890 01:01:08,585 --> 01:01:10,587 ♪ Ooh 891 01:01:10,587 --> 01:01:13,674 ♪ Will you let me in 892 01:01:19,054 --> 01:01:22,808 Well, this is the last mother. 893 01:01:24,017 --> 01:01:25,143 She has to be the one. 894 01:01:27,396 --> 01:01:28,897 I guess our journey ends here. 895 01:01:34,236 --> 01:01:36,238 Um, you know, you're, you and your mom 896 01:01:36,238 --> 01:01:38,156 are probably gonna have a, a lot to talk about. 897 01:01:40,409 --> 01:01:42,411 So in case I don't get another chance to tell you, 898 01:01:42,411 --> 01:01:43,161 I just. - Wait, um. 899 01:01:45,414 --> 01:01:46,623 Let's just enjoy this moment. 900 01:02:04,266 --> 01:02:05,309 Wait, hi! Hi! - Excuse me. 901 01:02:05,309 --> 01:02:06,643 Excuse me. - Hi. Hi! 902 01:02:07,603 --> 01:02:08,896 Si? 903 01:02:08,896 --> 01:02:10,898 Maria Astilleros? 904 01:02:12,816 --> 01:02:13,650 I'm sorry to bother you. 905 01:02:13,650 --> 01:02:14,818 Do you speak English? 906 01:02:14,818 --> 01:02:16,195 A little rusty. 907 01:02:16,195 --> 01:02:17,863 I haven't really practiced 908 01:02:17,863 --> 01:02:20,365 since I was an exchange student 909 01:02:20,365 --> 01:02:24,536 in the USA a long time ago in New York. 910 01:02:28,832 --> 01:02:31,043 Wait, did you say, um, New York? 911 01:02:34,171 --> 01:02:37,466 Oh, I, we were looking for somebody, 912 01:02:37,466 --> 01:02:40,385 but, um, but we were wrong. 913 01:02:42,846 --> 01:02:43,388 I'm sorry. 914 01:02:46,850 --> 01:02:48,727 Excuse us. 915 01:02:48,727 --> 01:02:49,895 Thank you so much. We're looking for someone else. 916 01:02:49,895 --> 01:02:50,604 Sorry. - Okay. 917 01:02:53,273 --> 01:02:54,024 It's not her. 918 01:02:55,108 --> 01:02:55,692 - Mia. - Kyle, I, 919 01:02:57,110 --> 01:02:58,237 I just need some space. 920 01:03:00,822 --> 01:03:02,491 But. 921 01:03:17,923 --> 01:03:21,009 Mia's phone. Please leave a message after the beep. 922 01:03:21,009 --> 01:03:22,928 Mia, where are you? 923 01:03:22,928 --> 01:03:25,973 I've been waiting a long time. Please answer. 924 01:03:32,729 --> 01:03:36,149 Have you guys, um, seen, uh, blonde hair, uh, uh. 925 01:03:44,575 --> 01:03:48,495 Mia's phone. Please leave a message after the beep. 926 01:04:22,946 --> 01:04:24,364 The next campsite is two hours away. 927 01:04:26,366 --> 01:04:27,326 I got a better idea. 928 01:04:38,212 --> 01:04:39,213 Let me check 929 01:04:39,213 --> 01:04:40,380 if there are any available rooms. 930 01:04:44,468 --> 01:04:45,219 Mia, look. 931 01:04:48,805 --> 01:04:49,389 It's beautiful. 932 01:04:50,891 --> 01:04:53,268 You are in luck. We just had a cancellation. 933 01:04:53,268 --> 01:04:55,145 It's a room with a king size bed. 934 01:04:59,816 --> 01:05:00,359 Okay. 935 01:05:02,819 --> 01:05:03,695 Whoa! 936 01:05:06,823 --> 01:05:09,368 Kyle, this is crazy nice. 937 01:05:11,203 --> 01:05:13,539 Wow. It's so beautiful. 938 01:05:16,250 --> 01:05:18,460 This room is amazing! 939 01:05:18,460 --> 01:05:20,504 This is so cool. 940 01:05:20,504 --> 01:05:22,798 This is bigger than my whole house. 941 01:05:22,798 --> 01:05:25,008 This is so nice. 942 01:05:25,008 --> 01:05:27,219 What's up here? 943 01:05:27,219 --> 01:05:29,888 Oh my God. 944 01:05:29,888 --> 01:05:32,099 It has a claw-foot tub. 945 01:05:32,099 --> 01:05:33,267 I love claw-foot tu. 946 01:05:33,267 --> 01:05:36,645 Oh, and a nice cozy robe. 947 01:05:36,645 --> 01:05:39,231 Oh, that's so nice. 948 01:05:39,231 --> 01:05:42,109 Hey, do you mind if I take a bath before dinner? 949 01:05:42,109 --> 01:05:43,360 No, of course not. 950 01:05:43,360 --> 01:05:44,820 I'll go call my parents and get us a table. 951 01:05:44,820 --> 01:05:45,571 Okay. 952 01:05:57,124 --> 01:05:58,834 Hi, Mrs. Rothswell. 953 01:06:00,878 --> 01:06:02,421 I know, I know. 954 01:06:03,881 --> 01:06:05,424 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 955 01:06:07,134 --> 01:06:09,553 Yeah, Yeah, I'm fine. 956 01:06:12,264 --> 01:06:15,893 No. No, I- I haven't found her yet. 957 01:06:19,271 --> 01:06:20,814 Yeah. Yeah, it's still ticking. 958 01:07:10,322 --> 01:07:12,241 Sorry, I dozed off. 959 01:07:12,241 --> 01:07:14,451 All too much excitement for one day, I guess. 960 01:07:15,953 --> 01:07:16,995 Nice dress by the way. 961 01:07:16,995 --> 01:07:17,746 Thank you. 962 01:07:19,831 --> 01:07:22,084 I- I- I wasn't sure what you wanted, so. 963 01:07:24,962 --> 01:07:26,588 Thanks. 964 01:07:26,588 --> 01:07:29,758 So, uh, listen, uh, before we go home tomorrow, 965 01:07:29,758 --> 01:07:32,135 maybe we could do some site-seeing, 966 01:07:32,135 --> 01:07:33,512 go to a nice restaurant- - Home? 967 01:07:35,472 --> 01:07:37,474 No, I can't go home. I have to keep looking. 968 01:07:39,142 --> 01:07:41,770 For what? I mean, we found all the names on the list. 969 01:07:41,770 --> 01:07:44,398 Yeah, yeah, but maybe I made a mistake or something. 970 01:07:44,398 --> 01:07:45,524 You can't be serious? 971 01:07:47,192 --> 01:07:50,362 Mia, listen, you have to go home. 972 01:07:50,362 --> 01:07:52,739 You need this operation. This isn't some kinda game. 973 01:07:52,739 --> 01:07:54,408 I know, but I have to keep looking. 974 01:07:54,408 --> 01:07:56,243 You can't keep putting your life on the line 975 01:07:56,243 --> 01:07:57,202 looking for someone who, 976 01:07:59,204 --> 01:08:00,539 who might not wanna be found. 977 01:08:02,624 --> 01:08:03,917 You've done your best, Mia. 978 01:08:06,128 --> 01:08:07,129 I'm sorry. 979 01:08:09,339 --> 01:08:11,175 I know. You're right. 980 01:08:13,844 --> 01:08:15,846 But I just wanna look her in the eyes 981 01:08:15,846 --> 01:08:19,433 and I wanna ask her why she didn't keep me. 982 01:08:19,433 --> 01:08:22,311 Ask her how she could just abandon me 983 01:08:22,311 --> 01:08:24,146 and act like I never even existed. 984 01:08:24,146 --> 01:08:27,232 Well, maybe she did it because it was best for you. 985 01:08:27,232 --> 01:08:28,817 Maybe she thought that you were better off 986 01:08:28,817 --> 01:08:29,568 with someone else. 987 01:08:30,986 --> 01:08:32,237 You don't understand. 988 01:08:32,237 --> 01:08:34,698 No, you don't understand. 989 01:08:34,698 --> 01:08:38,702 You know, maybe if you stopped obsessing over some woman 990 01:08:38,702 --> 01:08:41,330 who did nothing but give birth to you, 991 01:08:41,330 --> 01:08:42,789 you'd actually start turning your attention 992 01:08:42,789 --> 01:08:44,583 to the people who really care about you. 993 01:08:50,214 --> 01:08:52,174 Kyle. 994 01:09:31,129 --> 01:09:34,299 I might be wrong, but I need to see this through. 995 01:09:34,299 --> 01:09:37,469 Just gimme three days and if I don't find her, 996 01:09:37,469 --> 01:09:39,012 I will go home and have the surgery. 997 01:09:40,514 --> 01:09:41,306 I promise. 998 01:09:48,105 --> 01:09:49,648 Three days, Mia. No more. 999 01:09:55,737 --> 01:09:57,281 And if anything goes wrong. 1000 01:09:57,281 --> 01:09:58,031 Hey. 1001 01:10:01,118 --> 01:10:02,452 If anything goes wrong, 1002 01:10:04,746 --> 01:10:06,498 I'll see you on Venus. 1003 01:11:08,435 --> 01:11:09,353 Good morning. 1004 01:11:10,771 --> 01:11:12,064 Morning. 1005 01:11:12,064 --> 01:11:13,690 Sorry, I didn't hear you get up. 1006 01:11:13,690 --> 01:11:15,317 Oh no, I didn't wanna wake you up. 1007 01:11:15,317 --> 01:11:17,319 Hey, so I've been thinking a lot about your mother. 1008 01:11:19,404 --> 01:11:21,615 And Mia, look at your mom's signature. 1009 01:11:21,615 --> 01:11:22,824 What does it say? 1010 01:11:22,824 --> 01:11:25,077 It says Maria Astilleros. 1011 01:11:25,077 --> 01:11:28,622 Or what if it said Maria Ostilleros? 1012 01:11:29,873 --> 01:11:32,751 Look, what if the A was actually like an O 1013 01:11:32,751 --> 01:11:33,794 and they just mistyped it? 1014 01:11:35,879 --> 01:11:38,382 Oh, then I want you to look at this. 1015 01:11:41,593 --> 01:11:42,344 Open it. 1016 01:11:48,475 --> 01:11:50,227 It's the same as my necklace. 1017 01:11:50,227 --> 01:11:52,020 It's from that small town. 1018 01:11:52,020 --> 01:11:54,773 And I looked it up and there's a lot of Maria Ostilleros', 1019 01:11:56,233 --> 01:11:58,277 but there's only one that lives near there. 1020 01:11:58,277 --> 01:12:01,196 Oh my God. 1021 01:12:01,196 --> 01:12:03,615 And I just found an address. 1022 01:12:10,455 --> 01:12:12,833 You know, we still have two more hours to go. 1023 01:12:12,833 --> 01:12:13,792 Why don't you get some sleep? 1024 01:12:16,170 --> 01:12:18,255 If I see anything really interesting, I'll wake you up. 1025 01:12:18,255 --> 01:12:19,882 All right? 1026 01:12:41,737 --> 01:12:43,697 Hey, you gotta see this. 1027 01:12:44,740 --> 01:12:47,659 Hey. Hey, Mia. 1028 01:12:47,659 --> 01:12:50,037 Mia. Mia? 1029 01:12:50,037 --> 01:12:50,954 Hey, Mia? Mia! 1030 01:12:59,713 --> 01:13:02,132 Can I please get an update on Amelia Faith? 1031 01:13:02,132 --> 01:13:04,301 Excuse me? Are you Amelia's friend? 1032 01:13:04,301 --> 01:13:05,260 Yeah. Is she okay? 1033 01:13:05,260 --> 01:13:06,929 She's stable for now. 1034 01:13:06,929 --> 01:13:10,015 However, her heart is very weak. 1035 01:13:12,476 --> 01:13:14,937 I understand she's scared of undergoing the surgery, 1036 01:13:14,937 --> 01:13:17,481 but if she doesn't, she'll die. 1037 01:13:23,946 --> 01:13:27,741 How, how long do you think she can hold out for? 1038 01:13:27,741 --> 01:13:29,535 She's supposed to get the surgery when we get home. 1039 01:13:29,535 --> 01:13:31,370 She could last a month, a week. 1040 01:13:31,370 --> 01:13:32,955 We just don't know. 1041 01:13:32,955 --> 01:13:35,207 But definitely she can't fly in her condition. 1042 01:13:36,333 --> 01:13:36,875 Can I see her? 1043 01:13:38,627 --> 01:13:40,420 I need you to convince her to let us do the surgery. 1044 01:13:40,420 --> 01:13:43,549 Yeah. Yeah, sure, of course. 1045 01:13:43,549 --> 01:13:44,925 Could you take her ID to the nurse 1046 01:13:44,925 --> 01:13:46,510 so they can fill out the paperwork? 1047 01:13:47,386 --> 01:13:48,929 Yeah. 1048 01:14:08,365 --> 01:14:11,577 Kyle? Please, you have to help me. 1049 01:14:14,162 --> 01:14:15,873 Why is your ticket only one-way? 1050 01:14:20,002 --> 01:14:22,087 You never intended on having that surgery, did you? 1051 01:14:23,797 --> 01:14:25,299 What was your plan, exactly? 1052 01:14:27,426 --> 01:14:30,012 You just keep going until you find her? 1053 01:14:30,012 --> 01:14:32,139 Waste away until you do. If you do. 1054 01:14:32,139 --> 01:14:35,017 No. Kyle. 1055 01:14:35,017 --> 01:14:37,311 No. Tell me it isn't true. 1056 01:14:38,812 --> 01:14:41,940 Please tell me you're gonna have that surgery. 1057 01:14:47,613 --> 01:14:48,363 Dammit, Mia. 1058 01:14:50,407 --> 01:14:52,534 You'd rather just give up than risk what, exactly? 1059 01:14:53,911 --> 01:14:54,912 Having someone love you? 1060 01:14:56,288 --> 01:14:57,789 Or loving someone yourself? 1061 01:14:58,749 --> 01:14:59,958 You don't understand. 1062 01:15:01,502 --> 01:15:03,504 My heart has an expiration date. 1063 01:15:03,504 --> 01:15:04,755 Then explain that to me. 1064 01:15:08,675 --> 01:15:10,010 I don't want them to open my heart 1065 01:15:10,010 --> 01:15:11,720 until I get to meet my mom. 1066 01:15:17,226 --> 01:15:20,229 What about me? What about us? 1067 01:15:22,439 --> 01:15:23,398 That is not fair. 1068 01:15:25,108 --> 01:15:26,985 I shouldn't have to choose one of you. 1069 01:15:28,862 --> 01:15:30,280 I- I can't do this. 1070 01:15:30,280 --> 01:15:31,615 Kyle! 1071 01:16:00,644 --> 01:16:02,563 Help! Help, help! 1072 01:16:10,654 --> 01:16:11,864 Bro, check this. 1073 01:16:11,864 --> 01:16:14,324 Bro, chill, I'm driving. 1074 01:16:14,324 --> 01:16:15,701 Funniest things I've seen in- 1075 01:16:15,701 --> 01:16:16,910 I'm being serious. 1076 01:16:16,910 --> 01:16:18,287 - Just look at it. - No, chill. 1077 01:16:18,287 --> 01:16:21,290 Oh! 1078 01:16:44,688 --> 01:16:45,439 Hey. 1079 01:16:46,857 --> 01:16:48,025 It's all coming back. 1080 01:16:54,198 --> 01:16:57,201 I'm sorry. I'm so sorry. 1081 01:16:58,994 --> 01:17:02,497 I couldn't bring myself to tell you, but it was me. 1082 01:17:02,497 --> 01:17:04,625 It was my phone. 1083 01:17:04,625 --> 01:17:07,085 I was totally wasted and I showed you that video. 1084 01:17:10,380 --> 01:17:11,465 And, and I looked at it. 1085 01:17:13,550 --> 01:17:15,469 And, and I tried to get around that motorcycle. 1086 01:17:18,805 --> 01:17:19,890 It was an accident. 1087 01:17:23,519 --> 01:17:28,232 So you just gotta learn from it. 1088 01:17:29,358 --> 01:17:32,110 And, and forgive yourself. 1089 01:17:36,740 --> 01:17:37,950 I'm sorry, Kyle. 1090 01:17:40,827 --> 01:17:42,120 Yeah, me too, Josh. 1091 01:18:06,228 --> 01:18:07,145 Mia! - Kyle. 1092 01:18:09,064 --> 01:18:10,983 I'm so sorry. 1093 01:18:10,983 --> 01:18:12,276 I'm sorry too. 1094 01:18:12,276 --> 01:18:13,986 I can't even begin to imagine. 1095 01:18:16,154 --> 01:18:18,949 But I wanna be by your side, 1096 01:18:20,826 --> 01:18:24,413 and I don't care if, if it's for an hour or, or for years. 1097 01:18:24,413 --> 01:18:27,124 It don't matter. As long as I'm with you. 1098 01:18:31,837 --> 01:18:33,297 I'm gonna take you to meet your mom. 1099 01:18:34,464 --> 01:18:35,174 Really? (sobs) Aw. 1100 01:18:37,050 --> 01:18:38,635 I just need a couple of hours. 1101 01:18:38,635 --> 01:18:40,387 But I need you to promise me something. 1102 01:18:43,807 --> 01:18:45,642 I need you to promise me that you'll fight. 1103 01:18:46,810 --> 01:18:48,020 That we'll, we'll come back 1104 01:18:48,020 --> 01:18:49,938 and you'll have the operation 1105 01:18:49,938 --> 01:18:50,981 and you'll do everything you can 1106 01:18:50,981 --> 01:18:52,733 to get through this for us. 1107 01:19:04,286 --> 01:19:07,372 Okay. (laughs) Okay. 1108 01:19:10,292 --> 01:19:11,210 Thank you. 1109 01:19:12,794 --> 01:19:13,795 I love you. 1110 01:19:15,881 --> 01:19:17,174 I love you too. 1111 01:22:02,172 --> 01:22:02,965 - Ola? - Hi. 1112 01:22:04,383 --> 01:22:05,968 Hi. Can I help you? 1113 01:22:07,928 --> 01:22:12,057 Yeah, I came all the way from the United States 1114 01:22:12,057 --> 01:22:13,392 because I'm looking for my mom 1115 01:22:15,143 --> 01:22:17,396 and I was wondering if maybe you recognize this. 1116 01:22:28,282 --> 01:22:30,659 Ola, Mama. 1117 01:22:30,659 --> 01:22:34,496 Amelia. 1118 01:22:55,726 --> 01:22:59,229 Right, one more thing, then we'll head back. 1119 01:23:18,916 --> 01:23:19,458 It's amazing. 1120 01:23:23,003 --> 01:23:24,379 If things didn't work out with your mom, 1121 01:23:24,379 --> 01:23:25,464 this was my backup plan. 1122 01:24:07,589 --> 01:24:10,384 I waited for that moment for so long 1123 01:24:12,386 --> 01:24:13,512 and I had so many questions, 1124 01:24:16,890 --> 01:24:19,309 but when I got to that door today, none of it mattered. 1125 01:24:23,188 --> 01:24:24,523 All I could think about was you. 1126 01:24:30,529 --> 01:24:32,531 Oh, and one more thing. 1127 01:24:34,533 --> 01:24:36,577 ♪ She ain't got no money 1128 01:24:36,577 --> 01:24:39,371 ♪ Her clothes are kinda funny 1129 01:24:39,371 --> 01:24:40,581 ♪ Her hair is kinda wild 1130 01:24:40,581 --> 01:24:43,417 My song? 1131 01:24:43,417 --> 01:24:46,378 ♪ Oh, but love grows 1132 01:24:46,378 --> 01:24:47,588 May I have this dance? 1133 01:24:49,256 --> 01:24:53,719 Yes, you may. ♪ And nobody knows like me 1134 01:24:54,761 --> 01:24:56,805 ♪ She talks kinda lazy 1135 01:24:56,805 --> 01:24:59,391 ♪ People say she's crazy 1136 01:24:59,391 --> 01:25:03,437 ♪ And her life's a mystery 1137 01:25:03,437 --> 01:25:06,690 ♪ Oh but love grows 1138 01:25:06,690 --> 01:25:09,860 ♪ Where my Rosemary goes 1139 01:25:09,860 --> 01:25:13,822 ♪ And nobody knows like - I'm scared. 1140 01:25:13,822 --> 01:25:17,117 I'll be right by your side, Mia. 1141 01:25:17,117 --> 01:25:18,493 This is all your fault. 1142 01:25:18,493 --> 01:25:20,412 ♪ A feeling that's fine 1143 01:25:20,412 --> 01:25:22,748 ♪ And I just gotta say 1144 01:25:22,748 --> 01:25:26,335 I was never afraid to die before I met you. 1145 01:25:26,335 --> 01:25:28,337 I don't wanna miss this. 1146 01:25:28,337 --> 01:25:31,298 ♪ And it's working so well 1147 01:25:31,298 --> 01:25:35,219 Mia? Mia! 1148 01:25:35,219 --> 01:25:36,261 No, no, no, no. 1149 01:25:36,261 --> 01:25:36,845 Mia? Mia? 1150 01:25:39,014 --> 01:25:40,557 Mia! 1151 01:27:23,785 --> 01:27:25,579 Some people change your life forever. 1152 01:27:28,165 --> 01:27:31,585 Some people make you strive to be a better person. 1153 01:27:33,962 --> 01:27:36,423 Some people help you find yourself 1154 01:27:36,423 --> 01:27:37,883 right when you're ready to give up. 1155 01:27:40,802 --> 01:27:43,722 Some people aren't invisible. 1156 01:27:51,563 --> 01:27:54,149 Now, someone special once told me 1157 01:27:54,149 --> 01:27:58,570 there will always be somebody somewhere 1158 01:27:58,570 --> 01:27:59,863 who is happy that you were born. 1159 01:28:08,080 --> 01:28:09,748 Well, this is it. 1160 01:28:10,999 --> 01:28:14,378 Oh! Please, uh, be careful driving. 1161 01:28:14,378 --> 01:28:16,004 Are you sure it's safe? 1162 01:28:16,004 --> 01:28:17,923 Yes, it's not like this is my first road trip, Mom. 1163 01:28:19,216 --> 01:28:20,175 I am proud of you son. 1164 01:28:24,888 --> 01:28:26,265 You take care of yourself. 1165 01:28:26,265 --> 01:28:27,015 Yeah. 1166 01:28:29,601 --> 01:28:31,019 Okay. Get outta here. 1167 01:28:31,019 --> 01:28:32,938 You only got two weeks to get to Boston, so. 1168 01:28:55,252 --> 01:28:56,879 You sure you can drive this thing? 1169 01:28:56,879 --> 01:28:57,963 It's harder than it looks. 1170 01:29:00,716 --> 01:29:02,593 I had a pretty good teacher. 1171 01:29:13,896 --> 01:29:16,481 ♪ There's something about her hand holding mine ♪ 1172 01:29:16,481 --> 01:29:18,734 ♪ It's a feeling that's fine 1173 01:29:18,734 --> 01:29:22,279 ♪ And I just gotta say 1174 01:29:22,279 --> 01:29:25,282 ♪ She's really got a magical spell ♪ 1175 01:29:25,282 --> 01:29:27,576 ♪ And it's working so well 1176 01:29:27,576 --> 01:29:29,203 ♪ That I can't get 1177 01:29:29,203 --> 01:29:30,871 I thought my trip to Spain was about my past, 1178 01:29:30,871 --> 01:29:33,373 but it was really about my future. 1179 01:29:33,373 --> 01:29:36,043 To find someone who makes my heart so full 1180 01:29:36,043 --> 01:29:38,837 that it could burst, but in a good way. 1181 01:29:40,130 --> 01:29:42,716 I've always looked at Venus as a place, 1182 01:29:42,716 --> 01:29:45,761 but it turns out my Venus was a person 1183 01:29:45,761 --> 01:29:47,721 and not the person I thought it would be. 1184 01:29:47,721 --> 01:29:49,473 One who made life worth fighting for. 1185 01:29:50,974 --> 01:29:51,725 No. Put your hands on the steering wheel. 1186 01:29:51,725 --> 01:29:53,977 Okay. This right here. 1187 01:29:53,977 --> 01:29:56,396 This is what it must be like on Venus. 1188 01:29:58,357 --> 01:30:01,652 ♪ It keeps growing every place she's been ♪ 1189 01:30:01,652 --> 01:30:06,615 ♪ And nobody knows like me 1190 01:30:08,367 --> 01:30:10,869 ♪ If you've met her, you'll never forget her ♪ 1191 01:30:10,869 --> 01:30:15,791 ♪ And nobody ♪ Nobody knows 77109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.