All language subtitles for See You on Venus 2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,457 --> 00:02:04,626 - No! No! 2 00:02:43,831 --> 00:02:45,332 - Wakey, wakey. 3 00:02:48,836 --> 00:02:50,972 Here comes the tickle monster. 4 00:02:51,005 --> 00:02:53,975 Come on, it's time to get up. 5 00:02:54,008 --> 00:02:56,144 Good morning. Be careful, please. 6 00:02:58,478 --> 00:03:01,883 - Are you really gonna go all by yourself? 7 00:03:01,916 --> 00:03:03,183 - I still have to do it. 8 00:03:03,216 --> 00:03:05,086 - But aren't you afraid? 9 00:03:05,119 --> 00:03:06,521 - I'm gonna be okay. 10 00:03:06,554 --> 00:03:07,822 - But what if you're not back in time for- 11 00:03:07,855 --> 00:03:08,890 - Good morning. 12 00:03:08,923 --> 00:03:10,424 How you feeling today, Mia? 13 00:03:10,457 --> 00:03:12,259 - Fine, thanks. - Good. 14 00:03:13,695 --> 00:03:15,997 I was thinking of having a birthday dinner for you. 15 00:03:16,030 --> 00:03:18,365 18. It's a big deal. 16 00:03:19,934 --> 00:03:22,637 I remember just yesterday 17 00:03:22,670 --> 00:03:25,840 you were a scruffy teenager arriving at my house. 18 00:03:25,873 --> 00:03:26,841 - Yeah. 19 00:03:26,874 --> 00:03:29,242 Well, thank you. 20 00:03:29,276 --> 00:03:31,311 But really, I don't need anything. 21 00:03:31,344 --> 00:03:33,147 I really don't. - Oh, come on. 22 00:03:33,181 --> 00:03:35,049 It's good for all the kids. 23 00:03:35,083 --> 00:03:37,018 You're gonna be an adult. 24 00:03:37,051 --> 00:03:38,285 Come on. It'll be nice. 25 00:03:39,453 --> 00:03:40,988 - I think I'm gonna run in to the library. 26 00:03:41,022 --> 00:03:42,056 - Okay. 27 00:03:42,090 --> 00:03:43,124 - There are some books I wanna get. 28 00:03:43,157 --> 00:03:44,458 Well, get some 29 00:03:44,491 --> 00:03:46,027 for when you're at the hospital too, okay? 30 00:03:46,060 --> 00:03:47,528 - Yeah, sure. 31 00:03:48,395 --> 00:03:49,931 Hey, do you think I could borrow some money 32 00:03:49,964 --> 00:03:53,167 for buses and, you know, snacks? 33 00:03:53,201 --> 00:03:54,535 - Okay. - Pretty please. 34 00:03:54,569 --> 00:03:56,504 - Yes, yes, yes. - You're the best. 35 00:03:56,537 --> 00:03:57,572 - I know. 36 00:03:59,272 --> 00:04:01,542 - Thank you. I'll be back before lunch, Mrs. R. 37 00:04:01,576 --> 00:04:02,877 - Okay. - Thank you. Mwah. 38 00:04:02,910 --> 00:04:04,444 - Bye. - Bye. 39 00:04:04,478 --> 00:04:07,715 - So kids, what are we gonna do today? 40 00:04:34,609 --> 00:04:37,277 - Hey man, it's been a while. 41 00:04:38,012 --> 00:04:40,648 Can you believe I've already been home for three weeks? 42 00:04:41,949 --> 00:04:43,383 I'm so bored. Come over. 43 00:04:43,416 --> 00:04:45,620 You can't ignore me forever. 44 00:04:54,662 --> 00:04:57,364 - Morning. Cream or butter? 45 00:04:57,397 --> 00:04:58,599 - Thanks, Mom, but. 46 00:04:58,633 --> 00:05:00,635 - Right. Not hungry today either. 47 00:05:01,702 --> 00:05:02,537 - Hey, buddy. 48 00:05:06,274 --> 00:05:09,544 Ah, well, um, we talked to Josh last night. 49 00:05:09,577 --> 00:05:12,280 Seems like he's doing a little bit better. 50 00:05:12,312 --> 00:05:13,781 - He asked us about you again and we told him- 51 00:05:13,815 --> 00:05:15,315 - Yeah, I know. 52 00:05:15,348 --> 00:05:16,551 I'm gonna go see him right now. 53 00:05:16,584 --> 00:05:18,986 - Oh, I think he'll appreciate that. 54 00:05:19,020 --> 00:05:20,453 - Yeah. 55 00:05:20,487 --> 00:05:21,956 - Have you responded to the scholarship letter? 56 00:05:23,558 --> 00:05:25,259 Come on, Kyle, they are not gonna hold your place forever. 57 00:05:25,293 --> 00:05:27,128 - Well, then they should give it to someone else. 58 00:05:27,161 --> 00:05:28,529 - No, this is not- - Honey. 59 00:05:29,831 --> 00:05:34,302 Honey, you have the whole summer before you have to go. 60 00:05:34,334 --> 00:05:36,170 Sign the entrance enrollment. 61 00:05:36,204 --> 00:05:37,672 Then see how you feel. 62 00:05:38,673 --> 00:05:40,473 - I don't think I'll be back for lunch. 63 00:05:40,508 --> 00:05:43,811 - Hey, here, take this with you. 64 00:05:45,079 --> 00:05:45,880 Here you go. 65 00:05:51,085 --> 00:05:52,653 - I don't know what to say. 66 00:05:52,687 --> 00:05:54,088 - Why did you have to say that again? 67 00:05:54,121 --> 00:05:57,158 - He can't throw away his soccer scholarship. 68 00:05:57,191 --> 00:05:59,392 He didn't go to graduation, fine, 69 00:05:59,426 --> 00:06:01,329 but bailing on his scholarship? 70 00:06:01,361 --> 00:06:03,664 - You've got to give him more time. 71 00:06:03,698 --> 00:06:05,867 It's only been a few months since the accident. 72 00:06:05,900 --> 00:06:07,201 He'll come around. 73 00:06:07,235 --> 00:06:08,803 - I hope so. 74 00:07:49,937 --> 00:07:53,240 - Hey, you get lost or what? 75 00:07:53,274 --> 00:07:55,309 Said you're coming hours ago. 76 00:07:55,343 --> 00:08:00,147 - Yeah, I- I walked. 77 00:08:02,850 --> 00:08:05,820 - Hey, don't, don't worry about it. 78 00:08:06,988 --> 00:08:10,825 I know it looks bad, but it feels a lot worse. 79 00:08:15,329 --> 00:08:19,233 So, um, where've you been? 80 00:08:25,706 --> 00:08:28,142 - First two editions of "Sun Eater." 81 00:08:28,175 --> 00:08:30,878 - Thanks, dude. 82 00:08:33,180 --> 00:08:34,115 You're the best. 83 00:08:40,388 --> 00:08:41,856 So have you talked to them yet? 84 00:08:43,324 --> 00:08:44,592 Noah's parents? 85 00:08:47,228 --> 00:08:48,863 They've called a bunch of times. 86 00:08:50,531 --> 00:08:51,899 They wanna talk to us. 87 00:08:54,535 --> 00:08:56,037 You still can't remember? 88 00:08:56,837 --> 00:08:58,539 You know, what happened before the? 89 00:09:01,175 --> 00:09:01,876 Me neither. 90 00:09:03,377 --> 00:09:04,879 They say it's normal. 91 00:09:08,682 --> 00:09:10,851 - I'm so sorry, boys, 92 00:09:10,885 --> 00:09:12,586 but the, um, physical therapist called, 93 00:09:12,620 --> 00:09:14,989 he's gonna be here any minute, so I think you should. 94 00:09:15,022 --> 00:09:18,692 - Yeah, yeah, of course, um. 95 00:09:19,693 --> 00:09:20,895 I- I'll come back later. 96 00:09:25,032 --> 00:09:27,668 - We haven't summoned the courage to tell him yet, 97 00:09:27,701 --> 00:09:31,906 but he may never walk again. 98 00:09:34,875 --> 00:09:37,211 It's a blessing that you didn't get more hurt than you did. 99 00:09:39,580 --> 00:09:42,049 Just, just look at you. 100 00:09:43,284 --> 00:09:44,919 There's barely a scratch on you. 101 00:09:46,521 --> 00:09:51,258 And Josh, he's just broken. 102 00:09:52,561 --> 00:09:53,828 And Noah. 103 00:09:56,964 --> 00:09:59,266 Noah. 104 00:10:02,403 --> 00:10:03,604 There's not. 105 00:10:05,339 --> 00:10:07,274 There's not an hour that goes by. 106 00:10:08,609 --> 00:10:09,910 Not an hour goes by that I wish 107 00:10:09,944 --> 00:10:11,946 he hadn't gotten into that car with you. 108 00:11:09,803 --> 00:11:13,307 I wish he hadn't gotten into that car with you. 109 00:11:13,340 --> 00:11:14,808 And Noah. 110 00:11:14,842 --> 00:11:16,110 Just look at you, not a scratch on you. 111 00:11:16,143 --> 00:11:17,678 He hadn't gotten into that car with. 112 00:11:17,711 --> 00:11:18,647 Not a scratch on you. 113 00:11:26,521 --> 00:11:31,325 - Help! 114 00:11:36,497 --> 00:11:39,266 - Hey! Can you hear me? 115 00:11:44,573 --> 00:11:46,006 - Oh, oh, ow! Oh. 116 00:11:47,841 --> 00:11:49,043 - Are you all right? 117 00:11:49,076 --> 00:11:50,177 You passed out. 118 00:11:51,845 --> 00:11:53,914 Are you feeling better? 119 00:11:57,718 --> 00:11:59,019 - Get it off me, get it off me! 120 00:11:59,053 --> 00:12:00,921 Gross. Ooh. 121 00:12:02,624 --> 00:12:04,024 Oh, I'm sorry. 122 00:12:05,159 --> 00:12:07,529 Oh, it's, I- I'm usually not this hysterical. 123 00:12:07,562 --> 00:12:09,163 It's just that, um, when I was a kid, 124 00:12:09,196 --> 00:12:10,864 a lizard crawled into my bed once. 125 00:12:10,898 --> 00:12:11,966 And, you know, when you're five years old, 126 00:12:11,999 --> 00:12:13,500 that could be really traumatizing. 127 00:12:13,535 --> 00:12:16,070 - People don't scream when they're about to pass out. 128 00:12:17,271 --> 00:12:18,405 - No? 129 00:12:18,439 --> 00:12:20,074 - No. 130 00:12:20,107 --> 00:12:22,711 - Okay, well, I'm epileptic and so I can always tell 131 00:12:22,743 --> 00:12:24,178 when I'm about to faint. 132 00:12:24,211 --> 00:12:25,547 And because of that, I scream because I get scared. 133 00:12:25,580 --> 00:12:26,747 Hold on, hold on a minute. 134 00:12:26,780 --> 00:12:27,716 I just, I think that we should talk. 135 00:12:27,748 --> 00:12:29,684 - Just mind your own business. 136 00:12:29,718 --> 00:12:31,385 - No, no. Don't you get it? 137 00:12:31,418 --> 00:12:33,254 You are my business. 138 00:12:33,287 --> 00:12:35,155 If I let you do what I think you are about to do, 139 00:12:35,189 --> 00:12:37,391 I will never be able to forgive myself. 140 00:12:37,424 --> 00:12:40,294 And your mother would never be able to forgive me either. 141 00:12:40,327 --> 00:12:41,295 - Just go home. 142 00:12:42,263 --> 00:12:43,397 - No. 143 00:12:43,430 --> 00:12:44,633 - Fine. 144 00:12:44,666 --> 00:12:46,467 - No. If you jump, I'm gonna jump. 145 00:12:49,270 --> 00:12:51,640 - What the? Hey, stop. 146 00:12:55,776 --> 00:12:57,244 - Do you believe me now? 147 00:12:57,278 --> 00:12:59,380 Monkey see, monkey do. 148 00:13:03,083 --> 00:13:05,953 - This has gotta be a nightmare. 149 00:13:07,756 --> 00:13:09,290 Just go away. 150 00:13:09,323 --> 00:13:10,592 - Never. 151 00:13:10,625 --> 00:13:11,626 Ooh, it's unlocked. 152 00:13:11,660 --> 00:13:13,427 - Gimme my phone back. 153 00:13:13,460 --> 00:13:14,128 - Mm-mm. 154 00:13:15,262 --> 00:13:17,431 I'm gonna text myself so I have your number. 155 00:13:19,333 --> 00:13:20,535 - Who are you? 156 00:13:21,368 --> 00:13:23,103 - My name's Amelia. 157 00:13:23,137 --> 00:13:25,973 Amelia Faith, but you can call me Mia. 158 00:13:30,911 --> 00:13:32,681 Hi. - Finally. 159 00:13:32,714 --> 00:13:34,048 I was getting worried. 160 00:13:34,081 --> 00:13:35,316 - I'm so sorry. I just, 161 00:13:35,349 --> 00:13:38,152 I- I lost track of time at the library. 162 00:13:38,886 --> 00:13:40,287 - Mia, just be honest with me 163 00:13:40,321 --> 00:13:42,691 and you better not have your fingers crossed 164 00:13:42,724 --> 00:13:43,857 behind your back. 165 00:13:46,960 --> 00:13:48,630 - Maybe we should try another counselor. 166 00:13:48,663 --> 00:13:50,931 - No, come on, Lisa, it has been months 167 00:13:50,964 --> 00:13:53,000 and he's getting worse day after day. 168 00:13:53,033 --> 00:13:56,070 And he won't talk. He won't eat. 169 00:13:56,103 --> 00:13:58,205 I mean, he barely even looks at us anymore. 170 00:14:00,407 --> 00:14:01,342 Hey. 171 00:14:07,716 --> 00:14:09,183 - How'd it go with Josh? 172 00:14:33,440 --> 00:14:34,208 - I knew it. 173 00:14:49,490 --> 00:14:52,761 - Hey. If it isn't my favorite foster sis. 174 00:14:52,794 --> 00:14:54,495 How's Mrs. Rothswell doing? 175 00:14:54,529 --> 00:14:56,029 - She's good. 176 00:14:56,063 --> 00:14:58,365 Hey, can I ask you a favor? 177 00:14:58,399 --> 00:15:01,068 Can you still do your responsible mother voice? 178 00:15:06,373 --> 00:15:08,175 Hi, my name is Mia. 179 00:15:08,208 --> 00:15:09,577 I'm a really good friend of Kyle's. 180 00:15:09,611 --> 00:15:10,911 - Oh. - Him and I 181 00:15:10,944 --> 00:15:12,379 were having a conversation the other day 182 00:15:12,413 --> 00:15:14,982 and he said that he's obviously going through a hard time. 183 00:15:15,015 --> 00:15:16,718 - Right. - And he really felt 184 00:15:16,751 --> 00:15:17,918 like he needed to get away. 185 00:15:17,951 --> 00:15:19,052 So I just thought that, um, 186 00:15:19,086 --> 00:15:20,522 it might make you feel better 187 00:15:20,555 --> 00:15:21,922 if you could speak to my mom. 188 00:15:21,955 --> 00:15:23,056 - Yeah. - Dammit. 189 00:15:23,090 --> 00:15:23,892 - Hi. - Hi. 190 00:15:23,924 --> 00:15:25,860 - Hi, Mrs. Faith. 191 00:15:25,894 --> 00:15:27,961 It's just such a surprise. 192 00:15:27,995 --> 00:15:30,030 Thank you very much, Mrs. Faith. 193 00:15:30,063 --> 00:15:31,900 We'll be sure to let him know. 194 00:15:31,932 --> 00:15:33,568 Such an amazing offer. 195 00:15:35,436 --> 00:15:38,540 Oh? Yeah, he's been going through tough times. 196 00:15:38,573 --> 00:15:40,742 I. Ah-huh. 197 00:15:40,775 --> 00:15:42,109 Here he is now. 198 00:15:43,545 --> 00:15:44,378 - Oh. 199 00:15:46,648 --> 00:15:47,782 Yeah. Thanks, Mom. 200 00:15:47,816 --> 00:15:48,716 Okay, bye. 201 00:15:48,750 --> 00:15:49,950 She is so chatty. 202 00:15:51,385 --> 00:15:54,087 Hey, so I was just filling your parents in 203 00:15:54,121 --> 00:15:55,623 on what we talked about yesterday. 204 00:15:56,558 --> 00:15:57,926 - Uh? 205 00:15:57,958 --> 00:15:59,694 - With you saying that you needed to get away. 206 00:15:59,727 --> 00:16:03,397 And my mom inviting you to spend some time with us in Spain. 207 00:16:03,430 --> 00:16:05,867 She's a photographer, a really, really good one. 208 00:16:05,900 --> 00:16:07,234 And so she travels a lot 209 00:16:07,267 --> 00:16:09,303 and she's been there for a week already 210 00:16:09,336 --> 00:16:10,971 and she says that we're just gonna love it. 211 00:16:11,004 --> 00:16:12,740 - She seems really nice. 212 00:16:12,774 --> 00:16:16,109 But Kyle, honey, why haven't you ever told us about Mia? 213 00:16:18,011 --> 00:16:19,246 - Because I just- - No, no. 214 00:16:19,279 --> 00:16:20,582 No, no. 215 00:16:20,615 --> 00:16:22,449 You're not gonna tell them how we met, are you? 216 00:16:22,483 --> 00:16:25,520 That is so embarrassing. 217 00:16:25,553 --> 00:16:29,122 - Okay, so you're saying that you wanna travel now? 218 00:16:29,156 --> 00:16:31,325 - Mm-hmm, he said that he would not miss it. 219 00:16:32,627 --> 00:16:33,994 - Can I talk to Mia in private? 220 00:16:34,027 --> 00:16:35,730 - Mm-hmm. - Yeah. 221 00:16:39,667 --> 00:16:41,034 - What are you doing here? 222 00:16:41,068 --> 00:16:42,269 - I'm trying to get your parents on board 223 00:16:42,302 --> 00:16:43,671 for you to come to Spain. 224 00:16:43,705 --> 00:16:46,206 - Spain? - Yes. Spain. 225 00:16:46,240 --> 00:16:48,308 The place between France and Portugal. 226 00:16:48,342 --> 00:16:51,111 Come with me for 10 days. All expenses paid. 227 00:16:51,144 --> 00:16:52,780 Just get outta town for a little while. 228 00:16:52,814 --> 00:16:53,648 - Forget it. 229 00:16:55,617 --> 00:16:58,620 - Okay, look, your parents are very nice, 230 00:16:58,653 --> 00:17:01,488 but they also seem very concerned for your wellbeing. 231 00:17:03,156 --> 00:17:05,560 I could tell them how we actually met 232 00:17:05,593 --> 00:17:07,427 or you could come with me. 233 00:17:07,461 --> 00:17:09,196 And if you still wanna kick the bucket after the trip, 234 00:17:09,229 --> 00:17:10,765 I won't stop you. 235 00:17:10,798 --> 00:17:12,299 Deal? 236 00:17:12,332 --> 00:17:16,004 - Mom, Dad. Mia's leaving. 237 00:17:16,036 --> 00:17:17,739 - Okay, look, no, you can think about it. 238 00:17:17,772 --> 00:17:18,806 You don't have to decide now. 239 00:17:18,840 --> 00:17:19,908 You can just let me know tonight 240 00:17:19,941 --> 00:17:21,475 or, or maybe tomorrow. 241 00:17:22,142 --> 00:17:23,645 I'll be back. 242 00:17:23,678 --> 00:17:25,847 Well, it was really nice to meet you guys. 243 00:17:25,880 --> 00:17:27,047 Thank you so much. 244 00:17:27,080 --> 00:17:28,282 My mom, she just really wanted me 245 00:17:28,315 --> 00:17:29,717 to meet you guys in person. 246 00:17:29,751 --> 00:17:32,319 There are so many, you know, crazy people out there. 247 00:17:32,352 --> 00:17:34,154 She just. - Of course. 248 00:17:34,187 --> 00:17:35,155 - It was a pleasure to meet you. 249 00:17:35,188 --> 00:17:36,758 - Really nice meeting you. 250 00:17:37,892 --> 00:17:39,027 - Um, hon, just to let you know, 251 00:17:39,059 --> 00:17:40,127 your, your shirt's on inside out. 252 00:17:40,160 --> 00:17:41,829 - Oh no, I do that on purpose. 253 00:17:41,863 --> 00:17:43,531 - Oh! - Yeah. 254 00:17:43,565 --> 00:17:45,232 It makes me feel like I'm a little bit less conventional, 255 00:17:45,265 --> 00:17:46,668 or, or something. - Oh. 256 00:17:46,701 --> 00:17:48,168 - Oh, wait. Hey, Kyle. 257 00:17:48,201 --> 00:17:49,837 Don't forget to text me a picture of your passport 258 00:17:49,871 --> 00:17:50,872 and all that jazz. 259 00:17:50,905 --> 00:17:52,205 We leave in three days. 260 00:17:52,239 --> 00:17:53,875 - I'm gonna kill you. 261 00:17:53,908 --> 00:17:55,543 - Yay. Bye. 262 00:18:00,548 --> 00:18:03,417 - Why do you think he never said anything about her? 263 00:18:03,450 --> 00:18:04,686 She's lovely. 264 00:18:04,719 --> 00:18:06,754 - He hasn't told us anything in three months. 265 00:18:11,926 --> 00:18:12,760 - Come in. 266 00:18:14,596 --> 00:18:15,597 - Hey, buddy. 267 00:18:15,630 --> 00:18:17,197 Your mom and I just finished reading this. 268 00:18:17,230 --> 00:18:19,433 We thought you might get something out of it. 269 00:18:21,836 --> 00:18:23,905 Hey, you know what? 270 00:18:23,938 --> 00:18:25,405 I got an idea. 271 00:18:25,439 --> 00:18:27,675 What do you say that you and I take a soccer ball, 272 00:18:27,709 --> 00:18:29,577 hit the field, you can work on your PKs. 273 00:18:29,611 --> 00:18:31,646 I don't think you can score on me today. 274 00:18:31,679 --> 00:18:33,113 - No, I'm okay. 275 00:18:34,247 --> 00:18:36,884 - Okay. Plan B. 276 00:18:37,451 --> 00:18:39,887 There is a big FIFA match tonight. 277 00:18:39,921 --> 00:18:41,288 You, me, pizza. 278 00:18:41,321 --> 00:18:43,091 Watching it together on the couch. 279 00:18:43,123 --> 00:18:45,125 - Not tonight, okay? 280 00:18:53,568 --> 00:18:58,106 - Son, I know what you're going through 281 00:18:58,138 --> 00:19:00,642 is incredibly challenging, 282 00:19:01,976 --> 00:19:03,310 but you can't stay locked up 283 00:19:03,343 --> 00:19:06,179 in your room day after day, hiding. 284 00:19:06,213 --> 00:19:08,148 - Can we please not do this? 285 00:19:08,181 --> 00:19:09,282 - No, we are. 286 00:19:09,316 --> 00:19:10,652 We're gonna do this right now. 287 00:19:10,685 --> 00:19:12,954 You've been pushing us away for too long. 288 00:19:12,987 --> 00:19:14,488 Something has to change. 289 00:19:16,456 --> 00:19:18,458 Do you think that if you get outta here 290 00:19:18,492 --> 00:19:20,460 and you go to Spain, that that's gonna help? 291 00:19:20,494 --> 00:19:22,096 'Cause if you do, I want you to go. 292 00:19:22,130 --> 00:19:23,397 - No, I don't wanna go. 293 00:19:23,430 --> 00:19:24,599 - You don't wanna go? 294 00:19:24,632 --> 00:19:26,266 You know what, what do you wanna do? 295 00:19:26,299 --> 00:19:29,504 You wanna stay in here for another three months, moping? 296 00:19:29,537 --> 00:19:30,805 - What do you want from me? 297 00:19:30,838 --> 00:19:33,173 - I want my son back. 298 00:19:33,206 --> 00:19:34,642 I want you. 299 00:19:39,179 --> 00:19:41,381 - He's gone, Dad. 300 00:19:41,983 --> 00:19:42,817 - What? 301 00:19:44,552 --> 00:19:46,854 Kyle. 302 00:19:53,828 --> 00:19:54,662 Here. 303 00:20:00,200 --> 00:20:01,468 Go find him. 304 00:20:14,849 --> 00:20:15,883 - This is for you. 305 00:20:18,720 --> 00:20:21,189 Looks pretty. Like you. 306 00:20:21,221 --> 00:20:23,223 - Do you really have to go? 307 00:20:24,559 --> 00:20:25,827 - Yeah. 308 00:20:25,860 --> 00:20:28,563 This is my chance to get some answers, Becca. 309 00:20:29,396 --> 00:20:30,932 I hope you can understand. 310 00:20:34,736 --> 00:20:35,870 Hey, come here. 311 00:20:39,372 --> 00:20:42,043 I have to tell you something really important. 312 00:20:42,076 --> 00:20:44,212 My best friend once told me, 313 00:20:44,244 --> 00:20:45,245 no matter what happens, 314 00:20:45,278 --> 00:20:47,048 no matter where I am, 315 00:20:47,081 --> 00:20:49,884 there will always be somebody somewhere 316 00:20:49,917 --> 00:20:51,586 who is glad you were born. 317 00:20:53,453 --> 00:20:55,422 Okay? So don't be sad. 318 00:21:06,433 --> 00:21:08,603 - Why are you smiling? 319 00:21:08,636 --> 00:21:10,605 - I just got some good news about my trip. 320 00:21:13,306 --> 00:21:14,742 - Good morning, ladies and gentlemen. 321 00:21:14,776 --> 00:21:16,544 On behalf of the captain and crew, 322 00:21:16,577 --> 00:21:18,445 we would like to welcome you aboard. 323 00:21:18,478 --> 00:21:21,082 Our flight to Madrid, Spain will 13 hours- 324 00:21:21,115 --> 00:21:22,415 - I am so excited. 325 00:21:22,449 --> 00:21:24,786 I've been planning this trip for years 326 00:21:24,819 --> 00:21:28,288 and I've been thinking about it, well, forever. 327 00:21:30,258 --> 00:21:31,424 Have you ever had a dream 328 00:21:31,458 --> 00:21:32,627 and it finally comes true 329 00:21:32,660 --> 00:21:34,595 and then you just don't know what to feel? 330 00:21:34,629 --> 00:21:37,098 That is exactly what I'm feeling right now. 331 00:21:37,131 --> 00:21:38,065 Please take a moment 332 00:21:38,099 --> 00:21:39,700 to review the safety data card 333 00:21:39,734 --> 00:21:41,636 in the seat pocket in front of you. 334 00:21:43,538 --> 00:21:45,506 - Hey, hey, maybe we ought to watch this. 335 00:21:45,540 --> 00:21:47,275 - To fasten your seatbelt, 336 00:21:47,307 --> 00:21:50,278 insert the metal fitting one into the other, 337 00:21:50,310 --> 00:21:53,681 tighten by pulling the loose ends of the straps. 338 00:21:53,714 --> 00:21:56,818 Should the cabin experience any pressure loss 339 00:21:56,851 --> 00:22:00,487 stay calm and listen for instructions from your cabin crew. 340 00:22:00,521 --> 00:22:03,791 Oxygen masks will- - Oh! Cool, thank you. 341 00:22:03,825 --> 00:22:06,594 - Place the mask over your mouth and nose. 342 00:22:06,627 --> 00:22:08,629 If you are traveling with children, make sure 343 00:22:08,663 --> 00:22:11,532 your own mask is on first before helping them. 344 00:22:11,566 --> 00:22:13,366 - It's my first time on an airplane. 345 00:22:14,735 --> 00:22:17,138 It's actually my first time outside of California. 346 00:22:17,171 --> 00:22:19,140 Isn't that so exciting? 347 00:22:19,173 --> 00:22:21,609 I've always wondered what it would be like on an airplane. 348 00:22:21,642 --> 00:22:25,012 How big up-ahead storage would be? 349 00:22:25,046 --> 00:22:26,614 I thought it would be smaller than this, actually. 350 00:22:26,647 --> 00:22:28,316 I was pleasantly surprised. 351 00:23:18,032 --> 00:23:19,100 - Oh, here it is. 352 00:23:20,034 --> 00:23:20,868 - Ah! 353 00:23:26,707 --> 00:23:30,044 - So you're the girl who booked the Tuc Tuc a year ago. 354 00:23:30,077 --> 00:23:31,312 - Mm-hmm. 355 00:23:31,345 --> 00:23:32,213 You like to plan ahead. 356 00:23:33,446 --> 00:23:35,016 So I guess that's Noah? 357 00:23:36,784 --> 00:23:39,854 - No. No, Noah couldn't make it. 358 00:23:39,887 --> 00:23:42,290 - Oh, okay. - Ah. But this is Kyle. 359 00:23:42,323 --> 00:23:44,725 Kyle Thompson. Here is his info. 360 00:23:44,759 --> 00:23:48,863 - Bueno, then if you can give Noah his receipt, 361 00:23:48,896 --> 00:23:53,500 then I will just add Kyle to the paperwork, and yes. 362 00:23:53,534 --> 00:23:54,769 Okay, this is for you. 363 00:23:55,603 --> 00:23:57,104 Let's go see the van. - Okay. 364 00:24:03,277 --> 00:24:04,679 - Here it is. 365 00:24:04,712 --> 00:24:06,580 Fully equipped, exactly as advertised. 366 00:24:06,614 --> 00:24:08,382 You have a kitchen, you have a stove, 367 00:24:08,416 --> 00:24:09,884 uh, the bed on the back, 368 00:24:09,917 --> 00:24:11,652 and you also have Bluetooth connection, 369 00:24:11,686 --> 00:24:14,255 if you want to listen to music while you drive, 370 00:24:14,288 --> 00:24:15,756 it'll be perfect. 371 00:24:16,489 --> 00:24:18,225 And I guess that's pretty much it, 372 00:24:18,259 --> 00:24:21,228 so, uh, see you in 10 days. 373 00:24:21,262 --> 00:24:24,765 Oh, could you please take care of her for me, okay? 374 00:24:24,799 --> 00:24:25,633 - Mm-hmm. 375 00:24:34,474 --> 00:24:35,810 - You must be crazy if you think 376 00:24:35,843 --> 00:24:36,978 that I'm getting in this thing with you. 377 00:24:37,011 --> 00:24:38,346 Especially with you behind the wheel. 378 00:24:38,379 --> 00:24:40,848 - No, I don't know how to drive. 379 00:24:40,881 --> 00:24:42,283 You're driving. 380 00:24:42,316 --> 00:24:43,617 - The hell I am. 381 00:25:16,584 --> 00:25:20,054 - Hey, hey, nobody turns off my favorite song. 382 00:25:21,355 --> 00:25:22,790 It's a good song. 383 00:25:36,570 --> 00:25:38,172 - You know, on second thought, 384 00:25:38,205 --> 00:25:40,341 I think that we might need to renegotiate 385 00:25:40,374 --> 00:25:42,143 the terms of our agreement. 386 00:25:42,176 --> 00:25:44,812 At this rate I'm gonna need like a month 387 00:25:44,845 --> 00:25:47,248 to hit up all the places I'd like to visit. 388 00:25:52,086 --> 00:25:53,020 Oh, come, come on. 389 00:25:54,688 --> 00:25:56,690 You're really not gonna ask me anything? 390 00:25:58,225 --> 00:25:59,193 Nothing about this trip. 391 00:26:01,295 --> 00:26:02,263 Nothing about me. 392 00:26:04,065 --> 00:26:06,567 - Okay, okay. We can talk about you. 393 00:26:08,069 --> 00:26:10,571 Or not. 394 00:26:30,491 --> 00:26:31,526 - So, I bet you're wondering 395 00:26:31,560 --> 00:26:33,060 why I'm taking so many pictures? 396 00:26:35,796 --> 00:26:37,631 They're for my Photolog, 397 00:26:39,500 --> 00:26:40,601 "Expiration Date." 398 00:26:42,336 --> 00:26:44,205 You know? Expiration date. 399 00:26:44,238 --> 00:26:45,372 It's like a metaphor. 400 00:26:52,413 --> 00:26:53,948 Okay. 401 00:26:56,750 --> 00:26:58,285 How about this? I am starving. 402 00:27:00,454 --> 00:27:01,122 I bet you are too. 403 00:27:03,190 --> 00:27:03,958 Um. 404 00:27:04,758 --> 00:27:06,994 Okay, um, the next exit, 405 00:27:07,027 --> 00:27:09,163 there's a restaurant that has 4.7 stars. 406 00:27:12,133 --> 00:27:13,267 Yeah, this exit. 407 00:27:15,870 --> 00:27:16,704 Kyle. 408 00:27:18,105 --> 00:27:19,574 Kyle! Kyle! 409 00:27:32,786 --> 00:27:37,424 - Don't ever do that again. 410 00:27:37,458 --> 00:27:38,425 - I'm sorry, I just thought that- 411 00:27:38,459 --> 00:27:39,660 - Just shut up! 412 00:27:39,693 --> 00:27:41,829 Stop thinking. Stop talking. 413 00:27:43,664 --> 00:27:45,266 Just stop. 414 00:27:47,034 --> 00:27:47,868 - Okay. 415 00:27:51,138 --> 00:27:52,173 I'll be inside. 416 00:28:06,053 --> 00:28:09,757 - Ah, I think you mean pollo, chicken? 417 00:28:09,790 --> 00:28:11,725 - Oh, si. - Yeah. Okay. 418 00:28:11,759 --> 00:28:15,996 - Pollo. 419 00:28:16,030 --> 00:28:17,666 Something else? - Ah, yeah. 420 00:28:17,698 --> 00:28:19,166 Uh, a muffin? - Of course. 421 00:28:19,200 --> 00:28:20,034 - Por favor. 422 00:29:48,690 --> 00:29:50,558 - So are you gonna tell me 423 00:29:50,592 --> 00:29:52,326 what this trip's about? 424 00:29:52,359 --> 00:29:55,597 - He speaks. 425 00:29:55,630 --> 00:29:57,097 Are you okay? 426 00:29:57,131 --> 00:29:58,733 Do you need me to call an ambulance or something? 427 00:29:58,767 --> 00:30:00,134 You must be delirious. 428 00:30:02,469 --> 00:30:04,305 - So? 429 00:30:04,338 --> 00:30:07,975 - So this trip is about finding my mom. 430 00:30:09,476 --> 00:30:10,944 - Finding her? 431 00:30:10,978 --> 00:30:13,447 Didn't she talk to my parents about meeting us out here? 432 00:30:15,349 --> 00:30:18,085 - No, that was, uh, 433 00:30:18,118 --> 00:30:19,953 that was my foster sister. 434 00:30:19,987 --> 00:30:21,288 - What? - Yeah. 435 00:30:21,322 --> 00:30:23,190 Yeah. The thing is, is that I don't. 436 00:30:27,294 --> 00:30:29,430 I don't know my mom. She left me. 437 00:30:31,633 --> 00:30:32,801 Hey, but the cool thing is, 438 00:30:32,833 --> 00:30:34,803 is that it's my birthday. 439 00:30:34,835 --> 00:30:36,303 And how awesome would it be 440 00:30:36,337 --> 00:30:38,839 if I got to meet my mom on the day that I was born? 441 00:30:40,441 --> 00:30:43,844 Happy birthday, Mia. 442 00:30:43,877 --> 00:30:44,878 - Thanks. 443 00:30:46,146 --> 00:30:48,650 - So where does this mom of yours live? 444 00:30:48,683 --> 00:30:49,950 - Well, over the last two years 445 00:30:49,983 --> 00:30:51,720 I've been doing a lot of research 446 00:30:51,753 --> 00:30:53,555 and I came up with 10 mother candidates. 447 00:30:54,723 --> 00:30:56,624 The first is in Segovia. 448 00:30:56,658 --> 00:30:59,126 - Well, looks like you'll meet her pretty soon then. 449 00:30:59,159 --> 00:31:01,962 We just passed a sign that says six kilometers to Segovia. 450 00:31:01,995 --> 00:31:04,131 - Six kilometers? 451 00:31:04,164 --> 00:31:06,801 No. No, why didn't you say something? 452 00:31:06,835 --> 00:31:09,303 No, I can't meet my mom like this. 453 00:31:09,336 --> 00:31:10,839 I brought my favorite shirt for her. 454 00:31:10,871 --> 00:31:12,373 I- I have to change. 455 00:31:12,406 --> 00:31:15,309 I can't believe that this is finally happening right now. 456 00:31:15,342 --> 00:31:16,977 I mean, the mom is here- - Mia, curtain! 457 00:31:17,010 --> 00:31:18,445 - Look, I'm sorry, I just, 458 00:31:18,479 --> 00:31:20,849 this is my favorite shirt and I got it just to meet her. 459 00:31:20,881 --> 00:31:22,316 God, get yourself together, Mia Faith. 460 00:31:31,559 --> 00:31:34,863 - It's getting a little late, don't you think? 461 00:31:34,895 --> 00:31:36,731 I mean, we shouldn't just be barging in 462 00:31:36,765 --> 00:31:39,667 on somebody unexpectedly at this time. 463 00:31:41,902 --> 00:31:44,071 I mean, they could be having dinner. 464 00:31:44,104 --> 00:31:46,039 - Still pretty light out. 465 00:31:46,073 --> 00:31:47,609 Plus, I read they have dinner pretty late. 466 00:31:49,243 --> 00:31:53,247 - No, we just landed today and I'm exhausted. 467 00:31:54,214 --> 00:31:56,751 You know, I booked us a place for tonight. 468 00:31:56,785 --> 00:31:59,119 Maybe we could go there and get some rest 469 00:32:00,387 --> 00:32:02,956 and then we can go meet her tomorrow. 470 00:32:19,440 --> 00:32:21,275 - Happy birthday, Mia. 471 00:33:36,684 --> 00:33:37,351 - Kyle. 472 00:33:40,688 --> 00:33:41,856 Oh, come on. 473 00:33:41,890 --> 00:33:44,659 Don't tell me that you like to sleep in. 474 00:33:50,430 --> 00:33:51,265 Kyle? 475 00:33:52,734 --> 00:33:53,400 Kyle? 476 00:33:57,872 --> 00:33:59,507 No. No, no. 477 00:34:12,587 --> 00:34:13,387 Come on. 478 00:34:16,056 --> 00:34:17,090 Pick up. 479 00:34:21,796 --> 00:34:25,332 What? Where were you? 480 00:34:25,365 --> 00:34:28,201 - Oh, good morning to your too. 481 00:34:28,235 --> 00:34:29,469 I was taking a shower 482 00:34:29,504 --> 00:34:31,405 and on my way back I got us some breakfast. 483 00:34:31,438 --> 00:34:33,041 - And you just took all your stuff with you 484 00:34:33,073 --> 00:34:34,509 to go take a shower? 485 00:34:34,943 --> 00:34:37,745 - Oh, actually, yes. 486 00:34:37,779 --> 00:34:39,212 You were out cold 487 00:34:39,246 --> 00:34:40,748 and I didn't wanna be grabbing stuff outta my bag, 488 00:34:40,782 --> 00:34:42,282 making noise. 489 00:34:42,316 --> 00:34:45,019 - Oh, so you weren't planning on leaving me 490 00:34:45,053 --> 00:34:46,420 and just taking off? 491 00:34:47,922 --> 00:34:50,625 - Of course not. Deal's a deal, right? 492 00:34:51,224 --> 00:34:52,927 Hey, watch the chocolate. 493 00:34:52,961 --> 00:34:53,795 - Thank you. 494 00:34:56,931 --> 00:34:57,799 Thank you for staying. 495 00:35:08,910 --> 00:35:11,012 - Ah! No, no, no. 496 00:35:11,045 --> 00:35:13,081 How did that happen? 497 00:35:13,113 --> 00:35:14,716 I spilled the hot chocolate. 498 00:35:14,749 --> 00:35:18,586 I'm such a klutz, I spilled it everywhere. 499 00:35:18,620 --> 00:35:19,486 - I'm so sorry. 500 00:35:20,387 --> 00:35:21,723 - What am I supposed to do? 501 00:35:23,024 --> 00:35:25,125 I can't show up to meet my mom like this. 502 00:35:30,665 --> 00:35:31,866 Oh man. 503 00:35:33,200 --> 00:35:34,401 I can't believe this happened. 504 00:35:34,434 --> 00:35:35,937 It's just this is my favorite shirt 505 00:35:35,970 --> 00:35:37,337 and I really wanted to wear it. 506 00:35:37,371 --> 00:35:39,373 - Hang on. I think I got an idea. 507 00:35:46,146 --> 00:35:47,481 - Why you stopping? 508 00:35:47,515 --> 00:35:50,118 - Come on. We gotta get you some new clothes. 509 00:35:50,150 --> 00:35:51,385 - No, I'm fine, really, 510 00:35:51,418 --> 00:35:53,253 I'll figure something out. 511 00:35:53,286 --> 00:35:54,989 - "I'll figure something out." 512 00:35:55,023 --> 00:35:56,791 I'm not lending you my clothes. 513 00:35:56,824 --> 00:35:57,491 - I can't. 514 00:35:58,626 --> 00:36:00,662 Really, I'm on a very tight budget this trip. 515 00:36:00,695 --> 00:36:02,930 - Well, consider it a belated birthday gift. 516 00:36:04,164 --> 00:36:06,266 - No. No, I can't accept it. 517 00:36:06,299 --> 00:36:07,568 - Of course you can. 518 00:36:07,602 --> 00:36:09,169 Plus, my dad gave me his credit card 519 00:36:09,202 --> 00:36:10,772 and if he sees I'm not spending any money out here, 520 00:36:10,805 --> 00:36:13,508 then I dunno, he'll call the embassy or something. 521 00:36:14,709 --> 00:36:15,843 - No. 522 00:36:15,877 --> 00:36:18,378 - Okay, fine. Whatever. 523 00:37:36,456 --> 00:37:39,794 - You're crazy. Did you buy the entire store? 524 00:37:39,827 --> 00:37:41,062 - You need clothes. 525 00:37:41,095 --> 00:37:42,429 I couldn't made up my mind. 526 00:37:44,665 --> 00:37:47,334 - Okay, but I'm paying you back every penny. 527 00:37:48,569 --> 00:37:49,604 Thank you. 528 00:38:06,888 --> 00:38:08,156 - You're not wearing your clothes inside out. 529 00:38:08,189 --> 00:38:10,625 - What for? They're new. 530 00:38:13,094 --> 00:38:14,494 What's this? 531 00:38:14,529 --> 00:38:16,230 - Yeah, yeah, I know you can't accept it, 532 00:38:16,264 --> 00:38:17,665 but it's my birthday gift to you. 533 00:38:18,966 --> 00:38:19,967 Happy birthday. 534 00:38:21,169 --> 00:38:23,704 - Oh! Thank you. 535 00:38:31,411 --> 00:38:32,580 What do you think? 536 00:38:32,613 --> 00:38:34,182 - Too big. Let's go get you new ones. 537 00:38:34,215 --> 00:38:36,483 - No. No, I love them. 538 00:38:36,517 --> 00:38:38,619 I've never had any before. 539 00:38:38,653 --> 00:38:41,122 - Ray-Bans? It doesn't get more classic than that. 540 00:38:41,155 --> 00:38:43,024 - No. Sunglasses. 541 00:38:45,693 --> 00:38:46,527 - Vamos? 542 00:38:47,728 --> 00:38:49,096 - Vamos. 543 00:39:55,162 --> 00:39:56,731 Okay, one down. 544 00:39:57,865 --> 00:40:00,534 Which means we're one mother closer. Right? 545 00:40:03,436 --> 00:40:05,438 It's still pretty early. 546 00:40:05,472 --> 00:40:06,374 Got a lot of rounds to make. 547 00:40:06,406 --> 00:40:07,575 What's the next address? 548 00:42:27,048 --> 00:42:28,149 - No luck? 549 00:42:28,182 --> 00:42:28,883 - No. 550 00:42:30,684 --> 00:42:34,855 - Ah, my mom asked for pictures. 551 00:42:34,889 --> 00:42:37,224 I just thought she'd liked the street, that it's pretty. 552 00:42:37,258 --> 00:42:40,694 - Oh, and here I thought you wanted to immortalize me 553 00:42:40,728 --> 00:42:43,597 in one of your drawings and needed my picture as a model. 554 00:42:44,899 --> 00:42:45,699 Silly me. 555 00:42:52,541 --> 00:42:55,209 Oh! 556 00:42:55,242 --> 00:42:58,579 Oh. Wow. 557 00:43:00,381 --> 00:43:01,882 Nice moves. 558 00:43:01,916 --> 00:43:03,552 Too bad those kids aren't scouts. 559 00:43:03,584 --> 00:43:05,419 You could get a scholarship. 560 00:43:05,453 --> 00:43:08,956 - I had a scholarship but I didn't sign the paperwork. 561 00:43:08,989 --> 00:43:09,790 - Why not? 562 00:43:11,025 --> 00:43:12,527 - Got tricked to going into Spain with some girl 563 00:43:12,561 --> 00:43:13,928 trying to meet her mom. 564 00:43:15,896 --> 00:43:18,265 Let's get a nice lunch on me. 565 00:43:25,439 --> 00:43:26,541 What are those? 566 00:43:26,575 --> 00:43:27,842 - Just my vitamins. 567 00:43:28,442 --> 00:43:30,111 - Hm. You know what I don't get? 568 00:43:30,144 --> 00:43:31,345 - Hmm? 569 00:43:31,378 --> 00:43:33,447 - How the heck you were planning on making this trip work 570 00:43:33,481 --> 00:43:35,483 if you don't know how to drive? 571 00:43:35,517 --> 00:43:37,751 - My best friend was supposed to come. 572 00:43:37,785 --> 00:43:39,588 He really wanted to help me find my mom, 573 00:43:39,620 --> 00:43:40,955 but he couldn't make it. 574 00:43:40,988 --> 00:43:42,423 - And you still have to tell me 575 00:43:42,456 --> 00:43:46,393 how you came up with this hit list of mother candidates. 576 00:43:48,095 --> 00:43:51,098 - Okay, so my former foster brother turned hacker 577 00:43:51,132 --> 00:43:52,433 helped me look into it. 578 00:43:52,466 --> 00:43:55,736 She's from Spain and she was a former exchange student 579 00:43:55,769 --> 00:43:57,238 in California. 580 00:43:57,271 --> 00:43:59,707 You know, he actually helped me find this. 581 00:44:03,277 --> 00:44:05,646 - So what, you just like searched up every woman 582 00:44:05,679 --> 00:44:07,214 with this name in Spain? 583 00:44:07,915 --> 00:44:09,984 - Yeah. And the States too. 584 00:44:11,318 --> 00:44:13,588 Fortunately there weren't many women with that last name. 585 00:44:13,622 --> 00:44:14,822 That, and then Spanish women, 586 00:44:14,855 --> 00:44:17,458 they actually never lose their maiden names. 587 00:44:17,491 --> 00:44:21,128 I just got really fed up with all the unanswered questions. 588 00:44:21,162 --> 00:44:22,096 Who was she? 589 00:44:23,197 --> 00:44:24,198 What happened to her? 590 00:44:24,832 --> 00:44:26,000 What's her family like? 591 00:44:27,602 --> 00:44:29,703 What's my family like? 592 00:44:32,006 --> 00:44:34,808 This is the only thing I have of hers. 593 00:44:36,977 --> 00:44:38,946 - That's really pretty. 594 00:44:38,979 --> 00:44:39,813 - Yeah. 595 00:44:41,348 --> 00:44:46,020 - And at least you have like foster siblings, right? 596 00:44:46,053 --> 00:44:50,559 - 24. I moved around a lot. 597 00:44:51,292 --> 00:44:54,361 12 different homes in my 18 years in the system. 598 00:44:54,395 --> 00:44:55,963 - That's a lot of homes. 599 00:44:55,996 --> 00:44:59,500 - Yeah, but none of them are real homes. 600 00:44:59,534 --> 00:45:00,868 Not like yours. 601 00:45:02,036 --> 00:45:04,438 I've officially aged out of the system now anyway. 602 00:45:04,471 --> 00:45:06,641 But Mrs. Rothswell did say that I could stay with her 603 00:45:06,675 --> 00:45:08,242 until I go to college. 604 00:45:09,710 --> 00:45:11,045 - Gracias. - Gracias. 605 00:45:12,813 --> 00:45:13,948 Oh, what are you doing? 606 00:45:13,981 --> 00:45:15,149 I said I was gonna pay. 607 00:45:15,182 --> 00:45:16,850 - I just wanna see how much I owe you. 608 00:45:16,884 --> 00:45:18,018 - No. My treat means you don't have to pay for it. 609 00:45:18,052 --> 00:45:19,486 - I know that's what it means. I just- 610 00:45:19,521 --> 00:45:20,522 - Oh, sorry. 611 00:45:20,555 --> 00:45:22,056 - Um. No, it's okay. 612 00:45:31,065 --> 00:45:31,899 Kyle! 613 00:45:36,804 --> 00:45:38,172 - Noah Green is your friend 614 00:45:38,205 --> 00:45:40,040 that was supposed to come on this trip 615 00:45:40,074 --> 00:45:41,842 and you didn't think to mention that fact to me? 616 00:45:41,875 --> 00:45:43,344 What is this? Some kind of sick joke? 617 00:45:43,377 --> 00:45:47,881 - No. No, he was my best friend. 618 00:45:47,915 --> 00:45:49,850 He set this whole trip up. 619 00:45:49,883 --> 00:45:51,385 - And you choose to bring me. 620 00:45:52,554 --> 00:45:53,387 The reason he's gone. 621 00:45:55,022 --> 00:45:57,091 What do you want from me? 622 00:45:57,124 --> 00:45:58,693 - I don't know. 623 00:45:58,727 --> 00:45:59,927 I recognized you at the park 624 00:45:59,960 --> 00:46:01,895 and when I saw you about to jump, 625 00:46:01,929 --> 00:46:06,934 I- I thought that I could help you. 626 00:46:08,102 --> 00:46:09,638 I thought that maybe we could help each other. 627 00:46:09,671 --> 00:46:11,506 Kyle, I am so sorry. 628 00:46:38,432 --> 00:46:40,134 We met in photography class 629 00:46:41,670 --> 00:46:43,203 a few summers ago. 630 00:46:45,640 --> 00:46:48,442 We just hit it off instantly. 631 00:46:50,978 --> 00:46:53,013 He bought the plane tickets. 632 00:46:53,814 --> 00:46:55,550 He helped me save my money. 633 00:46:57,318 --> 00:46:58,919 He even found the van. 634 00:47:06,594 --> 00:47:09,129 - We were in the, uh, the same grade growing up. 635 00:47:11,666 --> 00:47:15,302 I remember playing freeze tag. 636 00:47:18,305 --> 00:47:21,175 And in first grade we were on the same soccer team, 637 00:47:21,208 --> 00:47:25,045 but, um, he stopped playing. 638 00:47:29,249 --> 00:47:32,186 And then, uh, we, we'd see each other in the halls 639 00:47:33,887 --> 00:47:39,093 and, and nod, and that was it. 640 00:47:41,563 --> 00:47:43,063 I wish I had known him better. 641 00:47:45,199 --> 00:47:47,868 - He was a one of a kind human. 642 00:48:00,247 --> 00:48:03,183 This says that the sand dunes are unmissable 643 00:48:03,217 --> 00:48:05,486 and that there's gonna be a meteor shower tonight. 644 00:48:37,918 --> 00:48:40,387 - English? 645 00:48:40,421 --> 00:48:41,288 - American? 646 00:48:41,321 --> 00:48:43,023 - Si, American. 647 00:48:44,992 --> 00:48:46,528 - License and registration. 648 00:48:46,561 --> 00:48:51,365 - Oh yes. Yes. 649 00:48:57,271 --> 00:48:59,072 - Do you know why I pulled you over? 650 00:49:00,809 --> 00:49:02,677 You were driving too slow. 651 00:49:03,511 --> 00:49:04,945 Too slow. 652 00:49:06,213 --> 00:49:09,884 First time, warning. Second time, fine. 653 00:49:09,918 --> 00:49:11,719 - Okay. - Okay? 654 00:49:11,786 --> 00:49:13,020 - Okay, okay. 655 00:49:16,323 --> 00:49:17,157 - Ola. 656 00:49:24,965 --> 00:49:27,468 You have to be the only person under 80 657 00:49:27,501 --> 00:49:31,305 to be stopped for driving too slow. 658 00:49:32,640 --> 00:49:35,309 Let's go, gramps. Vamos! 659 00:50:00,935 --> 00:50:02,336 Can you smell it? 660 00:50:04,071 --> 00:50:05,673 I've died and gone to Venus. 661 00:50:08,275 --> 00:50:09,844 - You're certainly from out of this world, 662 00:50:09,878 --> 00:50:12,145 so makes a lot of sense. 663 00:50:12,179 --> 00:50:14,649 - Let's get in the water. 664 00:50:14,682 --> 00:50:17,117 - Are you nuts? In your clothes? 665 00:50:17,150 --> 00:50:20,788 - Oh, come on! Come on, live a little. 666 00:50:23,525 --> 00:50:24,358 Come on. 667 00:51:16,778 --> 00:51:17,946 - I think we should have dinner 668 00:51:17,979 --> 00:51:19,413 before we miss the meteor shower. 669 00:51:20,882 --> 00:51:23,150 - Yeah. 670 00:51:37,130 --> 00:51:39,934 - You, you are such a nerd, get outta here! 671 00:51:58,185 --> 00:52:00,454 - What's your favorite place in the universe? 672 00:52:01,956 --> 00:52:03,524 Mine is Venus. 673 00:52:05,125 --> 00:52:06,928 I wish I could just think about being there 674 00:52:06,961 --> 00:52:09,564 and boom, I'm there. 675 00:52:12,934 --> 00:52:14,368 - What's your deal with Venus? 676 00:52:14,401 --> 00:52:15,603 Why you like it so much? 677 00:52:17,839 --> 00:52:22,342 - On my Venus, there's no war, 678 00:52:25,178 --> 00:52:28,549 no pain or hunger. 679 00:52:30,450 --> 00:52:32,486 On my Venus there aren't parents 680 00:52:32,520 --> 00:52:36,691 who don't love their children, or even. 681 00:52:39,727 --> 00:52:40,494 - Death? 682 00:52:41,529 --> 00:52:43,497 - Death isn't such a scary thing, Kyle. 683 00:52:49,537 --> 00:52:51,572 - You know when you're dead 684 00:52:53,041 --> 00:52:54,742 you can't laugh anymore, 685 00:52:56,276 --> 00:52:58,278 or hang out with your friends, 686 00:52:58,311 --> 00:53:02,116 or fall in love, 687 00:53:02,150 --> 00:53:05,853 or eat a hamburger. 688 00:53:09,757 --> 00:53:10,925 Death sucks. 689 00:53:11,759 --> 00:53:13,226 - It was an accident. 690 00:53:53,300 --> 00:53:54,702 - I lost control of the car. 691 00:53:57,972 --> 00:53:58,840 It was me. 692 00:54:02,577 --> 00:54:04,579 I was the one that was behind the wheel. 693 00:54:05,913 --> 00:54:08,583 And I wasn't even supposed to be driving Josh's car. 694 00:54:08,616 --> 00:54:13,588 - Kyle, Noah would not wanna see you like this. 695 00:54:14,088 --> 00:54:14,956 - I don't know that. 696 00:54:17,892 --> 00:54:19,292 And you can't ask him. 697 00:54:21,461 --> 00:54:23,430 And it's not even just Noah. 698 00:54:24,132 --> 00:54:25,432 My friend Josh, 699 00:54:26,567 --> 00:54:28,435 I don't know if he'll ever walk again. 700 00:54:30,905 --> 00:54:32,439 Who can live with that? Not me. 701 00:54:37,145 --> 00:54:38,679 - Kyle, there has to be a reason 702 00:54:38,713 --> 00:54:41,716 that you made it out okay when the others didn't. 703 00:54:41,749 --> 00:54:43,618 This world, it can be really harsh 704 00:54:45,253 --> 00:54:46,754 and really bad things can happen, 705 00:54:48,756 --> 00:54:52,059 but you cannot give up because you made a mistake. 706 00:54:52,093 --> 00:54:53,493 You've been given a second chance 707 00:54:53,528 --> 00:54:56,063 to make a difference in this world. 708 00:54:56,097 --> 00:54:57,565 It's all in how you look at it. 709 00:54:57,598 --> 00:54:59,734 I could be really upset that my mom left me. 710 00:54:59,767 --> 00:55:02,970 Or I could just be happy that she even had me. 711 00:55:05,606 --> 00:55:06,941 - I wish I never existed. 712 00:55:11,012 --> 00:55:11,679 - Hey. 713 00:55:13,815 --> 00:55:14,949 Noah used to tell me, 714 00:55:16,316 --> 00:55:19,452 "There will always be somebody somewhere 715 00:55:20,420 --> 00:55:22,322 who is happy that you were born." 716 00:55:48,182 --> 00:55:49,884 Kyle? 717 00:55:51,018 --> 00:55:51,853 - Mia! 718 00:55:59,160 --> 00:56:00,828 Hey! Hey, it's been two hours. 719 00:56:00,862 --> 00:56:02,296 When on Earth are you gonna tell me something? 720 00:56:14,642 --> 00:56:16,043 - Uh, are you with Amelia Faith? 721 00:56:16,077 --> 00:56:17,178 - Yeah. Is she okay? 722 00:56:17,211 --> 00:56:18,378 - Yes. Yes, don't worry. 723 00:56:18,411 --> 00:56:20,314 It happens with people in her condition. 724 00:56:20,348 --> 00:56:21,414 We are discharging her now. 725 00:56:21,448 --> 00:56:23,284 - Wait, wait, what condition? 726 00:56:23,317 --> 00:56:25,119 - Oh, I thought. 727 00:56:25,152 --> 00:56:28,022 Well, in that case it's better if she tells you herself. 728 00:56:31,424 --> 00:56:33,628 - Hey. Hey, are you okay? 729 00:56:39,634 --> 00:56:41,903 What condition was that doctor talking about, Mia? 730 00:56:41,936 --> 00:56:44,238 - I'm fine. Just forgot to take my pill. 731 00:56:44,272 --> 00:56:45,873 - Yeah, your vitamins. 732 00:56:45,907 --> 00:56:48,342 When are you gonna tell me what's actually going on? 733 00:56:48,376 --> 00:56:50,745 - Okay, what's going on 734 00:56:50,778 --> 00:56:52,713 is that I have a genetic heart defect. 735 00:56:53,881 --> 00:56:56,050 There. Boom. 736 00:56:57,752 --> 00:57:00,087 So it's fine. I'm releasing you from our agreement. 737 00:57:01,656 --> 00:57:03,524 - No, no, I'm, I'm not gonna just up and leave you. 738 00:57:03,557 --> 00:57:04,759 We had a deal, right? 739 00:57:04,792 --> 00:57:07,695 It's fine. I'm used to it by now. 740 00:57:07,728 --> 00:57:08,930 - No, Mia! 741 00:57:09,597 --> 00:57:12,934 You have an awesome chauffeur 742 00:57:13,668 --> 00:57:17,138 for the next couple of days, so come on. 743 00:57:30,284 --> 00:57:31,652 - Mrs. Rothswell? 744 00:57:33,921 --> 00:57:36,456 There's something I have to tell you. 745 00:58:12,126 --> 00:58:15,162 - Okay. Who are you avoiding? 746 00:58:15,196 --> 00:58:16,597 - My foster mom. 747 00:58:17,398 --> 00:58:19,266 - Why? 748 00:58:19,300 --> 00:58:21,002 - I kind of ran away. 749 00:58:21,035 --> 00:58:23,270 In that I didn't tell her where I was going. 750 00:58:24,338 --> 00:58:25,306 - Why not? 751 00:58:26,173 --> 00:58:28,209 - Because Mrs. Rothswell wanted me to stay home 752 00:58:28,242 --> 00:58:29,276 and have the surgery. 753 00:58:31,178 --> 00:58:33,080 - Wait, hold on. What surgery? 754 00:58:34,815 --> 00:58:37,118 - I had an operation scheduled for this week. 755 00:58:42,857 --> 00:58:45,292 - You decided to travel to Spain instead? 756 00:58:46,293 --> 00:58:48,863 - My doctor said it was perfectly safe for me to travel. 757 00:58:50,865 --> 00:58:52,933 And what's the point of waiting my entire life 758 00:58:52,967 --> 00:58:55,169 just to die on an operating table 759 00:58:55,202 --> 00:58:56,804 before I get to meet my mom? 760 00:58:56,837 --> 00:58:58,672 - How dangerous is the surgery? 761 00:58:59,607 --> 00:59:03,878 - Half of the people die, but half of them live. 762 00:59:12,219 --> 00:59:15,189 - Are you, uh, are you scared? 763 00:59:16,924 --> 00:59:18,859 - Death has never really scared me. 764 00:59:20,529 --> 00:59:23,564 - Then what are you afraid of, Mia Faith? 765 00:59:25,232 --> 00:59:27,902 - I guess what I'm afraid of is dying invisible. 766 00:59:29,336 --> 00:59:32,773 If you don't make a difference in somebody's life, 767 00:59:32,807 --> 00:59:34,708 if you don't even try to change the world, 768 00:59:34,742 --> 00:59:37,211 then what's the point of ever being born? 769 00:59:37,244 --> 00:59:38,646 Of ever living? 770 00:59:39,713 --> 00:59:42,783 - Hence your Photolog. - Yeah, I guess. 771 00:59:43,584 --> 00:59:46,020 - Okay, so how many views? 772 00:59:46,053 --> 00:59:47,522 - No idea. 773 00:59:47,556 --> 00:59:49,390 - Seriously? - Yeah. 774 00:59:49,423 --> 00:59:50,424 - Gimme your phone. 775 00:59:52,927 --> 00:59:53,761 - Okay. 776 00:59:58,165 --> 01:00:00,367 - Hm, oh. No wonder here. 777 01:00:01,602 --> 01:00:02,937 Your account was on private. 778 01:00:04,105 --> 01:00:06,974 Why didn't you tell me about your heart? 779 01:00:08,642 --> 01:00:09,944 - I guess I just, 780 01:00:11,145 --> 01:00:12,746 I wanted to see what it would feel like 781 01:00:12,780 --> 01:00:15,382 to be a normal girl for once. 782 01:00:36,538 --> 01:00:37,938 - Hold that pose. 783 01:00:37,972 --> 01:00:39,173 - You're seriously taking pictures right now? 784 01:00:39,206 --> 01:00:40,975 - Come on, we've got moms to meet. Let's go. 785 01:01:18,712 --> 01:01:22,750 - Well, this is the last mother. 786 01:01:23,684 --> 01:01:25,019 - She has to be the one. 787 01:01:26,987 --> 01:01:28,822 - I guess our journey ends here. 788 01:01:33,861 --> 01:01:35,829 Um, you know, you're, you and your mom 789 01:01:35,863 --> 01:01:38,032 are probably gonna have a, a lot to talk about. 790 01:01:40,000 --> 01:01:42,169 So in case I don't get another chance to tell you, 791 01:01:42,203 --> 01:01:43,270 I just. - Wait, um. 792 01:01:45,039 --> 01:01:46,774 Let's just enjoy this moment. 793 01:02:03,891 --> 01:02:04,925 Wait, hi! Hi! - Excuse me. 794 01:02:04,959 --> 01:02:06,427 Excuse me. - Hi. Hi! 795 01:02:07,361 --> 01:02:08,563 - Si? 796 01:02:08,597 --> 01:02:10,565 - Maria Astilleros? 797 01:02:12,534 --> 01:02:13,367 - I'm sorry to bother you. 798 01:02:13,400 --> 01:02:14,501 Do you speak English? 799 01:02:14,536 --> 01:02:15,803 - A little rusty. 800 01:02:15,836 --> 01:02:17,539 I haven't really practiced 801 01:02:17,572 --> 01:02:19,940 since I was an exchange student 802 01:02:19,974 --> 01:02:24,345 in the USA a long time ago in New York. 803 01:02:28,550 --> 01:02:30,951 - Wait, did you say, um, New York? 804 01:02:33,821 --> 01:02:37,024 Oh, I, we were looking for somebody, 805 01:02:37,057 --> 01:02:40,528 but, um, but we were wrong. 806 01:02:42,564 --> 01:02:43,330 I'm sorry. 807 01:02:46,568 --> 01:02:48,235 - Excuse us. 808 01:02:48,269 --> 01:02:49,571 Thank you so much. We're looking for someone else. 809 01:02:49,604 --> 01:02:50,404 Sorry. - Okay. 810 01:02:52,906 --> 01:02:53,941 - It's not her. 811 01:02:54,775 --> 01:02:55,476 - Mia. - Kyle, I, 812 01:02:57,044 --> 01:02:58,379 I just need some space. 813 01:03:00,548 --> 01:03:02,249 - But. 814 01:03:17,431 --> 01:03:20,669 - Mia's phone. Please leave a message after the beep. 815 01:03:20,702 --> 01:03:22,403 - Mia, where are you? 816 01:03:22,436 --> 01:03:25,640 I've been waiting a long time. Please answer. 817 01:03:32,279 --> 01:03:36,050 Have you guys, um, seen, uh, blonde hair, uh, uh. 818 01:03:44,158 --> 01:03:48,329 - Mia's phone. Please leave a message after the beep. 819 01:04:22,664 --> 01:04:24,632 The next campsite is two hours away. 820 01:04:25,999 --> 01:04:27,201 - I got a better idea. 821 01:04:37,878 --> 01:04:38,847 - Let me check 822 01:04:38,879 --> 01:04:40,948 if there are any available rooms. 823 01:04:44,451 --> 01:04:45,285 - Mia, look. 824 01:04:48,556 --> 01:04:49,691 - It's beautiful. 825 01:04:50,190 --> 01:04:52,893 - You are in luck. We just had a cancellation. 826 01:04:52,926 --> 01:04:55,062 It's a room with a king size bed. 827 01:04:59,567 --> 01:05:00,234 - Okay. 828 01:05:02,570 --> 01:05:03,505 Whoa! 829 01:05:06,373 --> 01:05:09,243 Kyle, this is crazy nice. 830 01:05:10,879 --> 01:05:13,380 Wow. It's so beautiful. 831 01:05:15,916 --> 01:05:18,252 This room is amazing! 832 01:05:18,285 --> 01:05:20,087 This is so cool. 833 01:05:20,120 --> 01:05:22,524 This is bigger than my whole house. 834 01:05:22,557 --> 01:05:24,692 This is so nice. 835 01:05:24,726 --> 01:05:26,861 What's up here? 836 01:05:26,895 --> 01:05:29,597 Oh my God. 837 01:05:29,631 --> 01:05:31,766 It has a claw-foot tub. 838 01:05:31,800 --> 01:05:32,901 I love claw-foot tu. 839 01:05:32,933 --> 01:05:36,403 Oh, and a nice cozy robe. 840 01:05:36,437 --> 01:05:38,673 Oh, that's so nice. 841 01:05:38,706 --> 01:05:41,776 Hey, do you mind if I take a bath before dinner? 842 01:05:41,810 --> 01:05:43,010 - No, of course not. 843 01:05:43,043 --> 01:05:44,546 I'll go call my parents and get us a table. 844 01:05:44,579 --> 01:05:45,412 - Okay. 845 01:05:56,825 --> 01:05:58,626 Hi, Mrs. Rothswell. 846 01:06:00,628 --> 01:06:02,530 I know, I know. 847 01:06:03,430 --> 01:06:05,299 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 848 01:06:06,835 --> 01:06:09,671 Yeah, Yeah, I'm fine. 849 01:06:11,940 --> 01:06:16,109 No. No, I- I haven't found her yet. 850 01:06:18,947 --> 01:06:21,148 Yeah. Yeah, it's still ticking. 851 01:07:09,998 --> 01:07:11,699 Sorry, I dozed off. 852 01:07:11,733 --> 01:07:14,334 - All too much excitement for one day, I guess. 853 01:07:15,035 --> 01:07:16,704 Nice dress by the way. 854 01:07:16,738 --> 01:07:18,071 - Thank you. 855 01:07:19,406 --> 01:07:22,042 - I- I- I wasn't sure what you wanted, so. 856 01:07:24,712 --> 01:07:26,179 - Thanks. 857 01:07:26,213 --> 01:07:29,316 - So, uh, listen, uh, before we go home tomorrow, 858 01:07:29,349 --> 01:07:31,819 maybe we could do some site-seeing, 859 01:07:31,853 --> 01:07:33,688 go to a nice restaurant- - Home? 860 01:07:35,122 --> 01:07:37,357 No, I can't go home. I have to keep looking. 861 01:07:38,660 --> 01:07:41,328 - For what? I mean, we found all the names on the list. 862 01:07:41,361 --> 01:07:44,032 - Yeah, yeah, but maybe I made a mistake or something. 863 01:07:44,064 --> 01:07:45,733 - You can't be serious? 864 01:07:46,901 --> 01:07:49,804 Mia, listen, you have to go home. 865 01:07:49,837 --> 01:07:52,306 You need this operation. This isn't some kinda game. 866 01:07:52,339 --> 01:07:54,042 - I know, but I have to keep looking. 867 01:07:54,074 --> 01:07:55,910 - You can't keep putting your life on the line 868 01:07:55,944 --> 01:07:57,311 looking for someone who, 869 01:07:58,913 --> 01:08:00,414 who might not wanna be found. 870 01:08:02,249 --> 01:08:03,718 You've done your best, Mia. 871 01:08:05,853 --> 01:08:07,087 I'm sorry. 872 01:08:09,023 --> 01:08:11,425 - I know. You're right. 873 01:08:13,427 --> 01:08:15,395 But I just wanna look her in the eyes 874 01:08:15,429 --> 01:08:19,067 and I wanna ask her why she didn't keep me. 875 01:08:19,099 --> 01:08:21,970 Ask her how she could just abandon me 876 01:08:22,003 --> 01:08:23,638 and act like I never even existed. 877 01:08:23,671 --> 01:08:26,708 - Well, maybe she did it because it was best for you. 878 01:08:26,741 --> 01:08:28,576 Maybe she thought that you were better off 879 01:08:28,610 --> 01:08:29,744 with someone else. 880 01:08:30,745 --> 01:08:31,913 - You don't understand. 881 01:08:31,946 --> 01:08:34,281 - No, you don't understand. 882 01:08:34,314 --> 01:08:38,285 You know, maybe if you stopped obsessing over some woman 883 01:08:38,318 --> 01:08:40,989 who did nothing but give birth to you, 884 01:08:41,022 --> 01:08:42,356 you'd actually start turning your attention 885 01:08:42,389 --> 01:08:44,458 to the people who really care about you. 886 01:08:49,931 --> 01:08:52,132 - Kyle. 887 01:09:30,672 --> 01:09:33,775 I might be wrong, but I need to see this through. 888 01:09:33,808 --> 01:09:37,111 Just gimme three days and if I don't find her, 889 01:09:37,145 --> 01:09:38,813 I will go home and have the surgery. 890 01:09:40,648 --> 01:09:41,516 I promise. 891 01:09:47,855 --> 01:09:49,757 - Three days, Mia. 892 01:09:51,425 --> 01:09:52,560 No more. 893 01:09:55,362 --> 01:09:56,964 - And if anything goes wrong. 894 01:09:56,998 --> 01:09:57,832 - Hey. 895 01:10:00,868 --> 01:10:02,369 - If anything goes wrong, 896 01:10:04,371 --> 01:10:06,406 I'll see you on Venus. 897 01:11:08,136 --> 01:11:09,302 Good morning. 898 01:11:10,403 --> 01:11:11,606 - Morning. 899 01:11:11,639 --> 01:11:13,306 - Sorry, I didn't hear you get up. 900 01:11:13,340 --> 01:11:14,809 - Oh no, I didn't wanna wake you up. 901 01:11:14,842 --> 01:11:17,277 Hey, so I've been thinking a lot about your mother. 902 01:11:19,113 --> 01:11:21,249 And Mia, look at your mom's signature. 903 01:11:21,281 --> 01:11:22,415 What does it say? 904 01:11:22,449 --> 01:11:24,619 - It says Maria Astilleros. 905 01:11:24,652 --> 01:11:28,523 - Or what if it said Maria Ostilleros? 906 01:11:29,489 --> 01:11:32,392 Look, what if the A was actually like an O 907 01:11:32,425 --> 01:11:33,661 and they just mistyped it? 908 01:11:35,495 --> 01:11:38,566 Oh, then I want you to look at this. 909 01:11:41,269 --> 01:11:42,302 Open it. 910 01:11:48,176 --> 01:11:49,944 - It's the same as my necklace. 911 01:11:49,977 --> 01:11:51,579 - It's from that small town. 912 01:11:51,612 --> 01:11:54,649 And I looked it up and there's a lot of Maria Ostilleros', 913 01:11:55,783 --> 01:11:57,985 but there's only one that lives near there. 914 01:11:58,019 --> 01:12:00,922 - Oh my God. 915 01:12:00,955 --> 01:12:03,524 - And I just found an address. 916 01:12:09,964 --> 01:12:12,432 You know, we still have two more hours to go. 917 01:12:12,465 --> 01:12:13,668 Why don't you get some sleep? 918 01:12:15,736 --> 01:12:17,972 If I see anything really interesting, I'll wake you up. 919 01:12:18,005 --> 01:12:19,472 All right? 920 01:12:41,394 --> 01:12:43,598 Hey, you gotta see this. 921 01:12:44,397 --> 01:12:47,301 Hey. Hey, Mia. 922 01:12:47,335 --> 01:12:49,804 Mia. Mia? 923 01:12:49,837 --> 01:12:52,273 Hey, Mia? Mia! 924 01:12:59,379 --> 01:13:01,682 Can I please get an update on Amelia Faith? 925 01:13:01,716 --> 01:13:04,018 - Excuse me? Are you Amelia's friend? 926 01:13:04,051 --> 01:13:04,986 - Yeah. Is she okay? 927 01:13:05,019 --> 01:13:06,587 - She's stable for now. 928 01:13:06,621 --> 01:13:09,924 However, her heart is very weak. 929 01:13:11,993 --> 01:13:14,528 I understand she's scared of undergoing the surgery, 930 01:13:14,562 --> 01:13:17,965 but if she doesn't, she'll die. 931 01:13:23,571 --> 01:13:26,473 - How, how long do you think she can hold out for? 932 01:13:27,208 --> 01:13:29,210 She's supposed to get the surgery when we get home. 933 01:13:29,243 --> 01:13:31,078 - She could last a month, a week. 934 01:13:31,112 --> 01:13:32,546 We just don't know. 935 01:13:32,580 --> 01:13:35,149 But definitely she can't fly in her condition. 936 01:13:36,083 --> 01:13:37,018 - Can I see her? 937 01:13:37,852 --> 01:13:40,121 - I need you to convince her to let us do the surgery. 938 01:13:40,154 --> 01:13:43,024 - Yeah. Yeah, sure, of course. 939 01:13:43,057 --> 01:13:44,525 - Could you take her ID to the nurse 940 01:13:44,558 --> 01:13:46,459 so they can fill out the paperwork? 941 01:13:47,128 --> 01:13:48,529 - Yeah. 942 01:14:07,915 --> 01:14:11,519 - Kyle? Please, you have to help me. 943 01:14:13,754 --> 01:14:15,756 - Why is your ticket only one-way? 944 01:14:19,660 --> 01:14:21,929 You never intended on having that surgery, did you? 945 01:14:23,463 --> 01:14:25,666 What was your plan, exactly? 946 01:14:26,968 --> 01:14:29,603 You just keep going until you find her? 947 01:14:29,637 --> 01:14:31,906 Waste away until you do. If you do. 948 01:14:31,939 --> 01:14:34,608 - No. Kyle. 949 01:14:34,642 --> 01:14:37,611 - No. Tell me it isn't true. 950 01:14:38,478 --> 01:14:42,149 Please tell me you're gonna have that surgery. 951 01:14:47,321 --> 01:14:48,656 Dammit, Mia. 952 01:14:49,957 --> 01:14:52,927 You'd rather just give up than risk what, exactly? 953 01:14:53,561 --> 01:14:54,795 Having someone love you? 954 01:14:55,863 --> 01:14:57,698 Or loving someone yourself? 955 01:14:58,432 --> 01:14:59,834 - You don't understand. 956 01:15:00,801 --> 01:15:03,204 My heart has an expiration date. 957 01:15:03,237 --> 01:15:04,672 - Then explain that to me. 958 01:15:08,376 --> 01:15:09,610 - I don't want them to open my heart 959 01:15:09,643 --> 01:15:11,645 until I get to meet my mom. 960 01:15:16,884 --> 01:15:20,121 - What about me? What about us? 961 01:15:22,189 --> 01:15:23,190 - That is not fair. 962 01:15:24,725 --> 01:15:26,861 I shouldn't have to choose one of you. 963 01:15:28,529 --> 01:15:30,031 - I- I can't do this. 964 01:15:30,064 --> 01:15:31,298 - Kyle! 965 01:16:00,361 --> 01:16:02,329 - Help! Help, help! 966 01:16:10,371 --> 01:16:11,506 - Bro, check this. 967 01:16:11,540 --> 01:16:13,874 - Bro, chill, I'm driving. 968 01:16:13,908 --> 01:16:15,376 - Funniest things I've seen in- 969 01:16:15,409 --> 01:16:16,545 - I'm being serious. 970 01:16:16,577 --> 01:16:17,845 - Just look at it. - No, chill. 971 01:16:17,878 --> 01:16:20,848 Oh! 972 01:16:44,238 --> 01:16:45,239 - Hey. 973 01:16:46,541 --> 01:16:47,908 - It's all coming back. 974 01:16:53,814 --> 01:16:57,418 - I'm sorry. I'm so sorry. 975 01:16:58,052 --> 01:17:01,889 I couldn't bring myself to tell you, but it was me. 976 01:17:02,123 --> 01:17:03,657 It was my phone. 977 01:17:04,158 --> 01:17:06,961 I was totally wasted and I showed you that video. 978 01:17:09,964 --> 01:17:11,265 - And, and I looked at it. 979 01:17:13,100 --> 01:17:15,269 And, and I tried to get around that motorcycle. 980 01:17:18,507 --> 01:17:19,940 It was an accident. 981 01:17:23,277 --> 01:17:28,082 So you just gotta learn from it. 982 01:17:28,949 --> 01:17:32,286 And, and forgive yourself. 983 01:17:36,457 --> 01:17:38,125 - I'm sorry, Kyle. 984 01:17:40,861 --> 01:17:43,130 - Yeah, me too, Josh. 985 01:18:06,053 --> 01:18:07,721 Mia! - Kyle. 986 01:18:08,722 --> 01:18:10,625 - I'm so sorry. 987 01:18:10,659 --> 01:18:11,859 - I'm sorry too. 988 01:18:11,892 --> 01:18:13,894 - I can't even begin to imagine. 989 01:18:15,796 --> 01:18:18,866 But I wanna be by your side, 990 01:18:20,334 --> 01:18:23,971 and I don't care if, if it's for an hour or, or for years. 991 01:18:24,004 --> 01:18:27,007 It don't matter. As long as I'm with you. 992 01:18:31,546 --> 01:18:33,147 I'm gonna take you to meet your mom. 993 01:18:33,881 --> 01:18:35,282 - Really? Aw. 994 01:18:36,417 --> 01:18:38,152 I just need a couple of hours. 995 01:18:38,185 --> 01:18:40,221 - But I need you to promise me something. 996 01:18:43,324 --> 01:18:45,426 I need you to promise me that you'll fight. 997 01:18:46,528 --> 01:18:47,662 That we'll, we'll come back 998 01:18:47,696 --> 01:18:49,598 and you'll have the operation 999 01:18:49,631 --> 01:18:50,632 and you'll do everything you can 1000 01:18:50,665 --> 01:18:52,499 to get through this for us. 1001 01:19:03,911 --> 01:19:07,214 - Okay. Okay. 1002 01:19:10,117 --> 01:19:11,085 - Thank you. 1003 01:19:12,520 --> 01:19:13,754 - I love you. 1004 01:19:15,590 --> 01:19:17,057 - I love you too. 1005 01:22:01,856 --> 01:22:03,625 - Ola? - Hi. 1006 01:22:04,024 --> 01:22:06,628 - Hi. Can I help you? 1007 01:22:07,294 --> 01:22:11,733 - Yeah, I came all the way from the United States 1008 01:22:11,766 --> 01:22:13,267 because I'm looking for my mom 1009 01:22:14,636 --> 01:22:17,271 and I was wondering if maybe you recognize this. 1010 01:22:27,948 --> 01:22:30,417 Ola, Mama. 1011 01:22:30,451 --> 01:22:34,087 - Amelia. 1012 01:22:55,309 --> 01:22:59,146 - Right, one more thing, then we'll head back. 1013 01:23:18,666 --> 01:23:20,100 - It's amazing. 1014 01:23:22,537 --> 01:23:24,004 - If things didn't work out with your mom, 1015 01:23:24,037 --> 01:23:25,339 this was my backup plan. 1016 01:24:07,214 --> 01:24:10,284 - I waited for that moment for so long 1017 01:24:12,052 --> 01:24:13,588 and I had so many questions, 1018 01:24:16,456 --> 01:24:19,226 but when I got to that door today, none of it mattered. 1019 01:24:22,897 --> 01:24:24,732 All I could think about was you. 1020 01:24:30,170 --> 01:24:32,406 - Oh, and one more thing. 1021 01:24:40,213 --> 01:24:43,051 - My song? 1022 01:24:46,054 --> 01:24:47,454 - May I have this dance? 1023 01:24:48,756 --> 01:24:53,561 - Yes, you may. 1024 01:25:09,443 --> 01:25:13,380 - I'm scared. 1025 01:25:13,413 --> 01:25:16,818 - I'll be right by your side, Mia. 1026 01:25:16,851 --> 01:25:18,118 - This is all your fault. 1027 01:25:22,356 --> 01:25:25,994 - I was never afraid to die before I met you. 1028 01:25:26,027 --> 01:25:27,996 I don't wanna miss this. 1029 01:25:30,999 --> 01:25:34,902 - Mia? Mia! 1030 01:25:34,936 --> 01:25:35,937 No, no, no, no. 1031 01:25:35,970 --> 01:25:38,238 Mia? Mia? 1032 01:25:38,773 --> 01:25:40,173 Mia! 1033 01:27:23,410 --> 01:27:25,479 Some people change your life forever. 1034 01:27:27,715 --> 01:27:31,485 Some people make you strive to be a better person. 1035 01:27:33,554 --> 01:27:36,090 Some people help you find yourself 1036 01:27:36,124 --> 01:27:37,725 right when you're ready to give up. 1037 01:27:40,427 --> 01:27:43,598 Some people aren't invisible. 1038 01:27:51,239 --> 01:27:53,674 Now, someone special once told me 1039 01:27:53,708 --> 01:27:58,212 there will always be somebody somewhere 1040 01:27:58,246 --> 01:27:59,714 who is happy that you were born. 1041 01:28:07,855 --> 01:28:09,791 Well, this is it. 1042 01:28:10,591 --> 01:28:14,061 - Oh! Please, uh, be careful driving. 1043 01:28:14,095 --> 01:28:15,563 Are you sure it's safe? 1044 01:28:15,596 --> 01:28:17,765 - Yes, it's not like this is my first road trip, Mom. 1045 01:28:18,966 --> 01:28:20,802 - I am proud of you son. 1046 01:28:24,504 --> 01:28:25,973 You take care of yourself. 1047 01:28:26,007 --> 01:28:26,841 - Yeah. 1048 01:28:29,277 --> 01:28:30,578 - Okay. Get outta here. 1049 01:28:30,611 --> 01:28:32,780 You only got two weeks to get to Boston, so. 1050 01:28:54,802 --> 01:28:56,469 You sure you can drive this thing? 1051 01:28:56,503 --> 01:28:57,805 It's harder than it looks. 1052 01:29:00,373 --> 01:29:02,243 - I had a pretty good teacher. 1053 01:29:28,769 --> 01:29:30,470 - I thought my trip to Spain was about my past, 1054 01:29:30,503 --> 01:29:32,874 but it was really about my future. 1055 01:29:32,907 --> 01:29:35,610 To find someone who makes my heart so full 1056 01:29:35,643 --> 01:29:39,213 that it could burst, but in a good way. 1057 01:29:39,714 --> 01:29:42,350 I've always looked at Venus as a place, 1058 01:29:42,382 --> 01:29:45,385 but it turns out my Venus was a person 1059 01:29:45,418 --> 01:29:47,355 and not the person I thought it would be. 1060 01:29:47,387 --> 01:29:49,657 One who made life worth fighting for. 1061 01:29:50,423 --> 01:29:51,926 - No. Put your hands on the steering wheel. 1062 01:29:51,959 --> 01:29:53,561 - Okay. This right here. 1063 01:29:53,594 --> 01:29:56,097 This is what it must be like on Venus. 73829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.