Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,567 --> 00:00:06,333
and may contain
mature subject matter.
2
00:00:06,333 --> 00:00:10,467
Viewer discretion
is advised.
3
00:00:10,600 --> 00:00:14,200
- Our first born is almost
maready, Mein Schatz!.
4
00:00:15,600 --> 00:00:18,500
We will call him... Adam!
5
00:00:18,633 --> 00:00:21,700
He grew in only two weeks,
6
00:00:21,834 --> 00:00:25,633
but he already has
your eyes, Mein Liebling.
7
00:00:25,767 --> 00:00:27,600
(intriguing music)
8
00:00:27,734 --> 00:00:31,967
I have yet to figure out
how to crack the red eyes!
9
00:00:33,166 --> 00:00:35,934
- Red, the gas bomb
is about to go off!
10
00:00:36,066 --> 00:00:38,000
(crowd screaming)
11
00:00:38,133 --> 00:00:40,600
(suspenseful music)
12
00:00:41,433 --> 00:00:43,567
What are you doing?
13
00:00:43,700 --> 00:00:45,934
- Better dead than red.
14
00:00:52,233 --> 00:00:53,500
(rapid beeping)
15
00:00:58,800 --> 00:01:00,667
(inhales)
16
00:01:00,800 --> 00:01:02,867
(sighs in relief)
17
00:01:03,000 --> 00:01:04,367
(coughs)
18
00:01:04,500 --> 00:01:06,200
(intriguing music)
19
00:01:06,333 --> 00:01:08,033
(sirens)
20
00:01:10,834 --> 00:01:12,600
- Huh... monsieur Ketchup?
21
00:01:13,667 --> 00:01:15,233
- What do you want?
22
00:01:15,367 --> 00:01:18,867
- Uh, well... we were drawn
to the commotion earlier,
23
00:01:19,000 --> 00:01:21,033
and after you ran outside,
24
00:01:21,166 --> 00:01:23,667
your double escaped
the handcuffs...
25
00:01:23,800 --> 00:01:26,166
- ...and took your partner
Plywood hostage!
26
00:01:31,633 --> 00:01:34,200
(rhythmic music)
27
00:02:01,000 --> 00:02:02,734
(grunts)
28
00:02:03,266 --> 00:02:04,200
(grunts)
29
00:02:04,333 --> 00:02:07,667
FBI! Stop right there!
30
00:02:07,800 --> 00:02:09,333
(pants)
31
00:02:09,467 --> 00:02:10,800
(grunts)
32
00:02:16,567 --> 00:02:18,100
(grunts)
33
00:02:19,066 --> 00:02:21,200
Ah! Damn!
34
00:02:23,033 --> 00:02:24,266
Hm?
35
00:02:24,400 --> 00:02:26,500
(intriguing music)
36
00:02:26,633 --> 00:02:28,500
(whimpers)
37
00:02:28,633 --> 00:02:31,300
(train whistle blares)
38
00:02:38,633 --> 00:02:41,667
(screams)
39
00:02:41,800 --> 00:02:42,667
- Get it!
40
00:02:42,800 --> 00:02:44,367
I'm sorry!
(gasps)
41
00:02:46,100 --> 00:02:49,133
(screams)
42
00:02:50,800 --> 00:02:53,934
(grunts)
43
00:02:55,400 --> 00:02:57,200
(train whistle blares)
- Huh?
44
00:02:59,000 --> 00:03:03,033
(mysterious voice): They say
God forgives, but trains don't.
45
00:03:03,166 --> 00:03:05,667
You may want to get off
those tracks.
46
00:03:05,800 --> 00:03:08,767
- I ain't scared of no train.
47
00:03:08,900 --> 00:03:10,834
- It isn't scared of you either.
48
00:03:10,967 --> 00:03:12,867
But it's much bigger.
49
00:03:13,000 --> 00:03:14,066
(grunts)
50
00:03:14,200 --> 00:03:17,200
- Nothing can kill me.
Just Watch.
51
00:03:19,633 --> 00:03:20,533
Hm.
52
00:03:20,667 --> 00:03:23,133
(train whistle blares)
53
00:03:27,967 --> 00:03:30,033
Ah! What the hell?
54
00:03:30,166 --> 00:03:32,000
(grunts in disdain)
55
00:03:32,133 --> 00:03:35,734
Why don't ya mind
your own business, rat? Hm?
56
00:03:36,667 --> 00:03:40,467
Why are you so... jacked?
57
00:03:41,500 --> 00:03:44,667
- Same reason you are.
Now, follow me.
58
00:03:44,800 --> 00:03:47,734
- No way, I'm lookin'
for my partner.
59
00:03:47,867 --> 00:03:51,967
- If you seek the truth...
then you should follow me.
60
00:03:52,800 --> 00:03:55,700
- I don't have time
for this shit.
61
00:03:55,834 --> 00:03:57,266
(grunts)
62
00:03:59,367 --> 00:04:01,200
(grunts)
63
00:04:02,433 --> 00:04:05,734
Fine. I was going
that way anyway.
64
00:04:06,600 --> 00:04:09,300
- Are you sure
Red went this way?
65
00:04:09,433 --> 00:04:12,300
- That's what the bozo
in the ticket booth said.
66
00:04:12,433 --> 00:04:13,467
What the hell is that?
67
00:04:13,600 --> 00:04:16,133
- What? I'm fortifying myself.
68
00:04:16,266 --> 00:04:19,800
- Are you writing a news
article behind my back?
69
00:04:19,934 --> 00:04:22,433
You piece of dog shit!
70
00:04:22,567 --> 00:04:25,066
- I was making notes
to help you!
71
00:04:25,200 --> 00:04:27,700
That's why I'm here.
Selflessly helping.
72
00:04:27,834 --> 00:04:31,000
You think I want to be down here
where the mole people live?
73
00:04:31,133 --> 00:04:35,333
Holy shit, there's your brother.
(Adam grunts)
74
00:04:35,467 --> 00:04:36,934
- Oh, fuck!
That's not my brother.
75
00:04:37,066 --> 00:04:38,433
Hide!
- Ah!
76
00:04:38,567 --> 00:04:40,633
(intriguing music)
77
00:04:40,767 --> 00:04:44,000
- Umm, uh, guy who looks
like Red,
78
00:04:44,133 --> 00:04:46,433
could you maybe put me down?
79
00:04:46,567 --> 00:04:47,734
(laughs)
80
00:04:47,867 --> 00:04:51,934
Ow! Hey!
That's by invitation only!
81
00:04:52,066 --> 00:04:53,767
Two can play that game.
- Huh!
82
00:04:53,900 --> 00:04:55,633
(grunts)
83
00:04:55,767 --> 00:04:57,200
(screams)
84
00:04:59,200 --> 00:05:00,133
(bones cracking)
85
00:05:00,266 --> 00:05:02,000
(screams)
86
00:05:03,200 --> 00:05:04,333
- Go. Go help him.
87
00:05:04,467 --> 00:05:07,066
- I'm a lover,
not a fighter, Sal.
88
00:05:07,200 --> 00:05:09,066
- Well, believe me,
you suck at both equally,
89
00:05:09,200 --> 00:05:10,233
so you might as well.
90
00:05:10,367 --> 00:05:11,967
(whimpers)
91
00:05:15,700 --> 00:05:17,133
(train whistle blares)
92
00:05:20,734 --> 00:05:23,266
(yells)
93
00:05:29,433 --> 00:05:31,767
(intriguing music)
94
00:05:35,133 --> 00:05:36,633
- Am I hallucinating,
95
00:05:36,767 --> 00:05:39,967
or do these little lizards
look just like me?
96
00:05:41,133 --> 00:05:42,967
Hm...
97
00:05:45,667 --> 00:05:50,000
Hm? These guys are Dr. K's
work, aren't they?
98
00:05:50,133 --> 00:05:53,367
- Aye. In the land of the Rat,
99
00:05:53,500 --> 00:05:57,200
the one with two legs
and no tail is king.
100
00:05:57,333 --> 00:06:00,533
- Okay, rat.
Show me where he is.
101
00:06:01,233 --> 00:06:02,734
(grunts)
102
00:06:09,900 --> 00:06:12,700
(panting)
103
00:06:14,233 --> 00:06:15,533
- He's still unconscious.
104
00:06:15,667 --> 00:06:17,734
You think he has a concussion?
105
00:06:19,667 --> 00:06:22,333
- Does Mr. T wear
too much jewelry?
106
00:06:22,467 --> 00:06:24,333
Of course he has
a concussion!
107
00:06:24,467 --> 00:06:26,200
- Well, then let's get him
to a hospital...
108
00:06:26,333 --> 00:06:28,200
or give him mouth-to-mouth.
109
00:06:28,900 --> 00:06:32,767
- We don't have time for you
to help-slash-molest this guy.
110
00:06:32,900 --> 00:06:35,000
The first rule of reporting is
111
00:06:35,133 --> 00:06:37,734
"don't get involved
in the story".
112
00:06:37,867 --> 00:06:42,233
- Ah, the hard-ass newsman
everyone knows and no one loves.
113
00:06:42,367 --> 00:06:45,200
- That's right. When it comes
to following a story,
114
00:06:45,333 --> 00:06:48,133
I'm as tough as they come.
Don't you forget it.
115
00:06:48,266 --> 00:06:51,233
(screams)
116
00:06:51,367 --> 00:06:55,600
- Relax there, Carl Bern-scream,
he's awake.
117
00:06:55,734 --> 00:06:57,033
(sighs)
118
00:06:57,166 --> 00:06:59,934
(rats squeaking)
119
00:07:00,133 --> 00:07:01,500
- Will you free my brothers?
120
00:07:01,633 --> 00:07:05,367
In a sense, they're also
your brothers...
121
00:07:06,767 --> 00:07:09,567
- Still better looking
than my sister.
122
00:07:13,467 --> 00:07:15,533
(rats squeaking)
123
00:07:15,667 --> 00:07:18,967
(rhythmic music)
124
00:07:22,633 --> 00:07:24,100
(grunts)
125
00:07:26,467 --> 00:07:28,033
Huh?
126
00:07:29,266 --> 00:07:30,300
Huh?
127
00:07:30,433 --> 00:07:32,533
(intriguing music)
128
00:07:36,033 --> 00:07:40,100
- One man's cousin is another
man's laboratory mistake.
129
00:07:40,233 --> 00:07:41,900
(beeping)
Huh?
130
00:07:50,800 --> 00:07:51,967
Hey.
131
00:07:55,266 --> 00:07:57,567
Hey, grab me a bunsen burner.
132
00:07:57,700 --> 00:07:59,967
(tense music)
133
00:08:02,867 --> 00:08:04,967
(grunts)
134
00:08:14,033 --> 00:08:16,100
- Well, looky here, Dr. K,
135
00:08:16,233 --> 00:08:18,867
like they say in Texas:
136
00:08:19,000 --> 00:08:21,533
rock really does beat scissors.
137
00:08:21,667 --> 00:08:23,500
(laughter)
138
00:08:27,600 --> 00:08:30,000
(tense music)
139
00:08:30,133 --> 00:08:31,367
(grunts)
140
00:08:32,133 --> 00:08:33,300
- Huh?
141
00:08:39,600 --> 00:08:40,967
(grunts)
142
00:08:42,333 --> 00:08:46,767
I should have known you were
behind this, you Nazi scum.
143
00:08:47,600 --> 00:08:49,033
- Now, I don't truck
with that label.
144
00:08:49,166 --> 00:08:51,633
I'm just a God-fearin',
apple-pie-lovin',
145
00:08:51,767 --> 00:08:53,700
American mother of three
who won't rest
146
00:08:53,834 --> 00:08:55,700
'til every godless commie
147
00:08:55,834 --> 00:08:58,500
has died a gruesome
and horrible death.
148
00:08:59,734 --> 00:09:01,700
(grunts)
149
00:09:01,834 --> 00:09:05,066
- You will excuse my benefactor,
Agent Ketchup.
150
00:09:05,200 --> 00:09:09,567
Elsa Wolfsbane is...
a passionate woman.
151
00:09:09,700 --> 00:09:10,767
- In more ways than one!
152
00:09:10,900 --> 00:09:11,934
(grunts)
153
00:09:12,066 --> 00:09:14,100
Everything's bigger
in Texas, honey.
154
00:09:14,800 --> 00:09:19,734
- You won't be so horny when
I kill you and your evil clones.
155
00:09:19,867 --> 00:09:22,500
- In a pig's eye you will,
Mr. Ketchup!
156
00:09:22,633 --> 00:09:23,967
That there is only
the second wave.
157
00:09:24,100 --> 00:09:27,000
I proudly support
our armed forces of clones,
158
00:09:27,133 --> 00:09:29,734
which have already been
dispatched around the world.
159
00:09:29,867 --> 00:09:32,567
- To do what?
- Enough, Elsa!
160
00:09:32,700 --> 00:09:34,867
We've seen enough
James Bond movies
161
00:09:35,000 --> 00:09:38,033
to know not to tell
our entire plot.
162
00:09:38,166 --> 00:09:40,800
- Red, just sit there
163
00:09:40,934 --> 00:09:45,900
like an air conditioner
and keep it cool, okay?
164
00:09:49,000 --> 00:09:50,266
- Benefactor, huh?
165
00:09:50,400 --> 00:09:52,367
Did you know the doctor
you're bankrolling
166
00:09:52,500 --> 00:09:55,767
was working for the Soviets
just a few weeks ago?
167
00:09:55,900 --> 00:09:57,834
- Oh, that's ridiculous.
I've been huntin' commies
168
00:09:57,967 --> 00:09:59,767
since I was knee-high.
I woulda smelled it on him.
169
00:09:59,900 --> 00:10:01,233
(nervous laughter)
170
00:10:01,367 --> 00:10:03,033
Commies have
a very specific musk:
171
00:10:03,166 --> 00:10:04,834
cabbage soup mixed
with despair.
172
00:10:04,967 --> 00:10:07,066
- Well, I hate to burst
your bubble,
173
00:10:07,200 --> 00:10:10,767
but... hm, actually, no I don't.
174
00:10:10,900 --> 00:10:13,367
- Hm?
(nervously whimpers)
175
00:10:13,500 --> 00:10:16,200
You took money
from them Godless Bolsheviks?
176
00:10:16,333 --> 00:10:19,567
How could you?
What's next pro-choice?
177
00:10:19,700 --> 00:10:23,333
- Elsa, darling, let's not
forget that I was the one
178
00:10:23,467 --> 00:10:27,000
to suggest destabilizing
the world order
179
00:10:27,133 --> 00:10:30,333
so we could bring about
a far-right dictatorship.
180
00:10:30,467 --> 00:10:32,834
- "Democracy!" Wink, wink.
181
00:10:32,967 --> 00:10:35,166
- Obviously, we can both
agree on that,
182
00:10:35,300 --> 00:10:37,633
but where would you be
on this Red project
183
00:10:37,767 --> 00:10:40,533
without my good old-fashioned
American greenery now?
184
00:10:43,000 --> 00:10:45,066
- Peter? You alright?
Stay with us here.
185
00:10:45,200 --> 00:10:47,233
(dazed groan)
- Huh? Hey, that's mine!
186
00:10:47,367 --> 00:10:48,767
- Here, drink. It'll help you.
187
00:10:48,900 --> 00:10:50,333
- I know it'll help!
188
00:10:50,467 --> 00:10:52,400
That's why I was going
to drink it!
189
00:10:54,800 --> 00:10:57,100
(coughs)
190
00:10:57,233 --> 00:10:59,166
- See? He's awake.
191
00:10:59,300 --> 00:11:00,934
- Big deal, he's awake!
192
00:11:01,066 --> 00:11:02,967
What am I supposed to do
for whisky now?
193
00:11:03,100 --> 00:11:05,433
- Umm, there's a subway
car over there.
194
00:11:05,567 --> 00:11:06,567
- Just a sec, hun...
195
00:11:06,700 --> 00:11:07,834
Look, if you're here to help,
196
00:11:07,967 --> 00:11:09,834
then help find a way
out of here, will ya?
197
00:11:09,967 --> 00:11:11,467
- And ditch the documentary
198
00:11:11,600 --> 00:11:14,300
because you have the hots
for this guy?
199
00:11:14,433 --> 00:11:17,133
- No, hit pause
on the documentary
200
00:11:17,266 --> 00:11:19,100
for humanitarian reasons!
201
00:11:19,233 --> 00:11:21,734
- Seriously, though...
subway car.
202
00:11:21,867 --> 00:11:23,300
- We're talking here.
203
00:11:23,433 --> 00:11:26,033
Did you say
"Humanitarian" reasons
204
00:11:26,166 --> 00:11:28,734
or "Horny Human" reasons?
205
00:11:28,867 --> 00:11:31,867
- Guys... there's a subway car
over there!
206
00:11:32,734 --> 00:11:34,734
- Oh. Well, that could actually
get us out of here.
207
00:11:34,867 --> 00:11:37,800
And probably pretty quick.
You happy now, Bill?
208
00:11:37,934 --> 00:11:40,300
- You should have
spoken up sooner.
209
00:11:40,433 --> 00:11:44,900
- Alls I'm sayin' is, lil' baby
Jesus don't like Bolsheviks.
210
00:11:45,033 --> 00:11:49,300
- Neither do I! I took advantage
of them to fund my research.
211
00:11:49,433 --> 00:11:51,133
Now, enough arguing!
212
00:11:51,266 --> 00:11:53,233
Look what we're doing
to Pandora!
213
00:11:53,367 --> 00:11:54,200
- Hm?
214
00:11:55,367 --> 00:11:57,867
- See? She can't stand
it when we fight!
215
00:11:59,300 --> 00:12:00,734
(grunts)
216
00:12:00,867 --> 00:12:03,500
I thought you had captured
the other agent!
217
00:12:03,633 --> 00:12:04,967
Where is he?
218
00:12:05,100 --> 00:12:06,734
(grunts)
219
00:12:06,867 --> 00:12:09,567
Ah, you fool! He's escaped?
220
00:12:09,700 --> 00:12:11,133
- Hm-hmm.
221
00:12:12,667 --> 00:12:14,333
(grunts)
222
00:12:15,667 --> 00:12:18,567
- Oh, all the great men had
a few screws loose.
223
00:12:18,700 --> 00:12:20,000
Attila the Hunny-Pie,
224
00:12:20,133 --> 00:12:22,700
Ivan the Not-Nearly-As-Terrible-
As-People-Say.
225
00:12:22,834 --> 00:12:25,467
But the doll thing...
it's a lot.
226
00:12:25,600 --> 00:12:27,367
(rat gnawing)
227
00:12:27,500 --> 00:12:31,266
- Keep her talking.
Almost there.
228
00:12:32,600 --> 00:12:36,600
- Okay, what's the deal
with the sex doll anyway?
229
00:12:36,734 --> 00:12:38,100
- Dr. K told me all about it
230
00:12:38,233 --> 00:12:40,200
one night when we drank
too much schnapps.
231
00:12:40,333 --> 00:12:43,500
I hate foreign drinks.
Anyway...
232
00:12:43,633 --> 00:12:48,133
Dr. K and Pandora were, uh,
"vacationing" in Argentina,
233
00:12:48,266 --> 00:12:53,200
after WW2, when an Israeli
assassin took a shot at 'em.
234
00:12:53,333 --> 00:12:56,166
(soft music)
235
00:12:57,700 --> 00:12:59,000
(gunshot)
236
00:13:01,266 --> 00:13:03,800
- Pandora!
237
00:13:03,934 --> 00:13:06,567
(screams, sobs)
238
00:13:10,734 --> 00:13:12,100
- Poor guy was so broken up,
239
00:13:12,233 --> 00:13:15,600
he musta latched onto
the first thing he saw.
240
00:13:17,100 --> 00:13:20,734
(soft music)
241
00:13:24,300 --> 00:13:26,200
He honest-to-God believes
242
00:13:26,333 --> 00:13:30,200
that her soul went inside
of that there sex doll.
243
00:13:30,333 --> 00:13:32,266
- Ha! I'd hate to see
244
00:13:32,400 --> 00:13:36,266
what else has been inside
that there sex doll.
245
00:13:36,400 --> 00:13:38,333
- Oh, it is nasty.
246
00:13:38,467 --> 00:13:40,600
But that's why
you're here, sugar.
(fabric tearing)
247
00:13:40,734 --> 00:13:43,033
Dr. K thinks there's somethin'
in your blood
248
00:13:43,166 --> 00:13:45,233
that can bring her back.
249
00:13:45,367 --> 00:13:47,700
- The only thing
I'm bringing back
250
00:13:47,834 --> 00:13:50,333
are some pants I bought
that don't fit...
251
00:13:50,467 --> 00:13:52,834
and justice!
- Well, either way,
252
00:13:52,967 --> 00:13:54,900
I'm sure he can get what
he needs from your corpse.
253
00:13:55,033 --> 00:13:58,533
So... it's bedtime for bonzo,
cowboy.
254
00:13:58,667 --> 00:14:00,367
(tense music)
255
00:14:00,500 --> 00:14:01,800
(squeaking)
256
00:14:01,934 --> 00:14:03,100
- Ah, a rat!
257
00:14:03,233 --> 00:14:05,500
Oh, it's the devil's mouse!
258
00:14:07,400 --> 00:14:09,500
(intriguing music)
259
00:14:15,800 --> 00:14:17,533
- All of you get dressed!
260
00:14:17,667 --> 00:14:21,767
Find the Canadian Agent before
he alerts the authorities!
261
00:14:24,000 --> 00:14:26,133
(grunts)
262
00:14:26,266 --> 00:14:28,934
- ...all I'm saying is
it's unprofessional
263
00:14:29,066 --> 00:14:30,633
to bail on your life's work
264
00:14:30,767 --> 00:14:33,000
just 'coz you found
a hot guy on the ground.
265
00:14:33,133 --> 00:14:34,333
- You can't be jealous
266
00:14:34,467 --> 00:14:37,066
when you're the one
who dumped me, dipshit.
267
00:14:37,200 --> 00:14:40,133
(incoming screams)
268
00:14:42,900 --> 00:14:45,834
- Umm, guys...
- Yeah, don't worry,
I've got this under control.
269
00:14:45,967 --> 00:14:48,100
- Dammit, how do you
turn this thing on?
270
00:14:48,233 --> 00:14:49,500
- Good luck.
271
00:14:49,633 --> 00:14:52,433
I remember how "good" you
are at turning things on.
272
00:14:52,567 --> 00:14:54,300
- Never heard you complain.
273
00:14:54,433 --> 00:14:56,266
Ha! Found the button.
274
00:14:56,400 --> 00:14:59,033
- Oh, now you can
find the button?
275
00:14:59,166 --> 00:15:01,900
- Guys! The Reds are coming!
276
00:15:02,033 --> 00:15:03,233
- Communists?
277
00:15:05,133 --> 00:15:07,500
Oh... shit!
278
00:15:13,333 --> 00:15:15,734
- You wanted us to chase
the story, Bill.
279
00:15:15,867 --> 00:15:17,967
Well now, the story's
chasing us!
280
00:15:18,667 --> 00:15:19,800
Thanks a lot, Bill!
281
00:15:20,333 --> 00:15:24,066
- Oh! The devil's mouse! Ah!
282
00:15:24,200 --> 00:15:26,166
(gunshots)
283
00:15:26,300 --> 00:15:27,266
(screams)
284
00:15:28,266 --> 00:15:29,834
(grunts)
285
00:15:29,967 --> 00:15:33,133
- I told you I wanted
Ketchup alive!
286
00:15:33,266 --> 00:15:34,567
Was ist los?
287
00:15:34,700 --> 00:15:36,567
Where is he?
(whistling)
288
00:15:36,700 --> 00:15:39,200
(gun cocks)
- Right here.
289
00:15:39,333 --> 00:15:42,033
Give me the gun or your... uh...
290
00:15:42,166 --> 00:15:47,266
whatever, your psychotic-break
sex doll thing, is toast.
291
00:15:52,734 --> 00:15:54,934
(tense music)
292
00:15:55,066 --> 00:15:56,200
(pants)
293
00:15:57,033 --> 00:15:58,266
(squeaking)
294
00:15:58,934 --> 00:16:02,834
- Ketchup, let her go.
Even you wouldn't be so cruel.
295
00:16:02,967 --> 00:16:06,166
- I've killed a lot more alive
things than this.
296
00:16:06,300 --> 00:16:08,367
Now, give me the gun.
297
00:16:08,500 --> 00:16:12,400
- Please, she's my life,
mein liebling!
298
00:16:12,533 --> 00:16:13,867
- The gun!
299
00:16:14,000 --> 00:16:16,467
(whimpers)
300
00:16:18,533 --> 00:16:19,700
(pop!)
301
00:16:20,700 --> 00:16:22,200
(grunts)
302
00:16:23,934 --> 00:16:27,033
(whimpers)
- Pandora!
303
00:16:28,934 --> 00:16:33,033
- Men. They can be such
little softies sometimes.
304
00:16:33,166 --> 00:16:35,000
(rats squeaking)
305
00:16:35,967 --> 00:16:37,266
(gasps)
306
00:16:40,633 --> 00:16:43,433
What the...
(screams)
307
00:16:43,567 --> 00:16:46,300
(sobs)
- Mein frau!
308
00:16:47,800 --> 00:16:50,033
- Ah, ya went and got
your friends,
309
00:16:50,166 --> 00:16:52,700
ya brilliant
little rat bastard.
310
00:16:52,834 --> 00:16:55,767
(tense music)
311
00:16:57,633 --> 00:16:59,100
- Lock yourselves in the booth!
312
00:16:59,233 --> 00:17:02,900
I'll handle these clowns,
I mean, clones.
313
00:17:03,033 --> 00:17:05,867
I'm gonna assume none of you
are the real Red Ketchup!
314
00:17:07,567 --> 00:17:09,166
(gunshots)
315
00:17:11,367 --> 00:17:12,433
(gun clicks)
316
00:17:12,567 --> 00:17:14,767
Dammit, I always forget
to check my clip.
317
00:17:15,934 --> 00:17:17,200
(grunts)
318
00:17:18,400 --> 00:17:19,400
(whimpers)
319
00:17:21,100 --> 00:17:22,300
(screams)
320
00:17:22,433 --> 00:17:24,600
- Oh, I guess he had to...
321
00:17:24,734 --> 00:17:25,600
- ...split?
322
00:17:25,734 --> 00:17:27,567
(laughs)
323
00:17:27,700 --> 00:17:30,567
- Ah, split. That's hilarious.
- Oww!
324
00:17:30,700 --> 00:17:32,600
- Oh, sorry.
Listen, are you okay?
325
00:17:32,734 --> 00:17:33,834
Did any of them get you?
326
00:17:33,967 --> 00:17:35,433
(sighs)
- I'm fine...
327
00:17:35,567 --> 00:17:37,900
other than my previous
severe injuries.
328
00:17:38,033 --> 00:17:39,533
- One of 'em got me.
329
00:17:39,667 --> 00:17:41,834
- That was so brave, Bill.
330
00:17:41,967 --> 00:17:44,433
I thought for sure
you'd fuck it up somehow.
331
00:17:44,567 --> 00:17:47,834
- Like I said, whatever
it takes to get the story...
332
00:17:47,967 --> 00:17:49,700
or run from it when it's going
to murder me.
333
00:17:49,834 --> 00:17:50,800
(Plywood screaming)
334
00:17:52,867 --> 00:17:55,567
- We're out of control!
Find the brakes!
335
00:17:57,166 --> 00:17:58,867
- The brakes are shot!
336
00:17:59,000 --> 00:18:01,066
Which explains why
this thing was abandoned.
337
00:18:01,934 --> 00:18:04,133
(pants)
338
00:18:04,834 --> 00:18:07,467
(Dr. K sobs)
- Mein frau!
339
00:18:07,600 --> 00:18:08,700
(grunts)
340
00:18:08,834 --> 00:18:11,367
- Ah! Help me!
341
00:18:11,500 --> 00:18:13,934
(cracking)
342
00:18:17,066 --> 00:18:19,300
Ugh! It's so hot!
343
00:18:19,433 --> 00:18:20,967
(squeaking)
344
00:18:21,600 --> 00:18:23,033
(coughs)
345
00:18:23,166 --> 00:18:25,633
(grunts)
346
00:18:25,767 --> 00:18:28,600
(soft music)
347
00:18:32,800 --> 00:18:33,900
- Thanks, blinky.
348
00:18:38,433 --> 00:18:40,100
(Elsa panting)
349
00:18:41,367 --> 00:18:45,133
- Ah! We've got to save
old glory!
350
00:18:46,633 --> 00:18:50,066
- That's taking the pledge
of allegiance too far.
351
00:18:51,133 --> 00:18:53,000
(screaming)
352
00:18:53,133 --> 00:18:55,233
(grunts)
353
00:18:57,433 --> 00:18:59,700
(screams)
- Fuck!
354
00:19:00,867 --> 00:19:02,133
- This might be it, Sally.
355
00:19:03,166 --> 00:19:04,700
- Oh, Bill, I'm sorry.
356
00:19:04,834 --> 00:19:07,934
All you wanted to do was help me
and now we're both gonna die.
357
00:19:08,066 --> 00:19:11,066
- That's not the only reason
I'm here.
358
00:19:11,200 --> 00:19:14,900
After Barbara dumped me,
I was miserable.
359
00:19:15,033 --> 00:19:17,767
All I know is
at my lowest moment,
360
00:19:17,900 --> 00:19:20,200
the only person I thought of
was you.
361
00:19:20,333 --> 00:19:21,633
(gasps)
362
00:19:23,633 --> 00:19:25,066
(tense music)
363
00:19:25,200 --> 00:19:29,233
- Hey! We need to focus
on finding the emergency brake!
364
00:19:29,367 --> 00:19:32,066
- If I'm gonna go,
I'm glad it's with you.
365
00:19:33,333 --> 00:19:34,600
(screams)
366
00:19:34,734 --> 00:19:36,000
(whimpers)
367
00:19:36,800 --> 00:19:40,300
- I think I see the manual!
If you could just...
368
00:19:40,433 --> 00:19:42,233
- That means a lot to me. Huh.
369
00:19:42,367 --> 00:19:44,700
Off the record, of course.
370
00:19:46,667 --> 00:19:48,300
(sighs)
- Good God,
371
00:19:48,433 --> 00:19:51,667
if we don't act now,
it'll be too late!
372
00:19:51,800 --> 00:19:53,500
- You know, this is so weird,
because last night,
373
00:19:53,633 --> 00:19:56,233
I had this crazy dream, there
was all these kinds of clones
374
00:19:56,367 --> 00:19:58,567
and everybody looked
like a rat...
375
00:19:58,700 --> 00:20:00,133
(Plywood screaming)
376
00:20:00,266 --> 00:20:02,834
- The lever under
the floor panel!
377
00:20:02,967 --> 00:20:05,233
- Shut up Plywood!
We're having a moment here!
378
00:20:05,367 --> 00:20:07,667
(explosion)
379
00:20:09,567 --> 00:20:11,834
(rats squeaking)
380
00:20:15,000 --> 00:20:17,367
- Where'd you go, Dr. K!
381
00:20:17,500 --> 00:20:19,700
It's time for your medicine!
382
00:20:19,834 --> 00:20:22,133
(train whistle blares)
383
00:20:23,567 --> 00:20:24,900
Hm. Huh?
384
00:20:25,033 --> 00:20:26,300
(grunts)
385
00:20:27,300 --> 00:20:29,467
(Plywood whimpers)
386
00:20:30,800 --> 00:20:33,567
- Oh my god! Look!
387
00:20:36,967 --> 00:20:40,700
- Now, don't try
and stop me this time.
388
00:20:40,834 --> 00:20:44,767
- I won't. You were right.
Nothing can kill you.
389
00:20:46,433 --> 00:20:47,533
(gasps)
390
00:20:47,667 --> 00:20:50,133
(suspenseful music)
391
00:20:52,266 --> 00:20:53,300
(grunts)
392
00:21:02,667 --> 00:21:06,000
- Aw, come on! I was ready!
393
00:21:07,200 --> 00:21:08,300
- Red...
394
00:21:08,433 --> 00:21:11,467
- Red! You stupid asshole,
395
00:21:11,600 --> 00:21:14,300
what the actual fuck?
(grunts)
396
00:21:14,433 --> 00:21:16,767
- How many times do I have
to tell you?
397
00:21:16,900 --> 00:21:18,834
Stop following me!
398
00:21:18,967 --> 00:21:21,233
- Hey, you know what?
If it wasn't for us,
399
00:21:21,367 --> 00:21:22,667
how would you have escaped
400
00:21:22,800 --> 00:21:25,066
the runaway train we started,
huh, genius?
401
00:21:26,567 --> 00:21:30,100
- I don't need your help,
or anyone's help.
402
00:21:30,233 --> 00:21:33,233
I already have a partner.
403
00:21:33,967 --> 00:21:36,400
- Aw, thanks Red, I...
404
00:21:36,533 --> 00:21:38,734
- I call him: Rat Ketchup.
405
00:21:39,433 --> 00:21:40,433
(sighs)
406
00:22:05,934 --> 00:22:07,934
Subtitling: difuze
27447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.