Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,878 --> 00:00:02,631
في الحلقات السابقة...
2
00:00:02,755 --> 00:00:04,465
- ستنال ترقية اليوم
- نعم
3
00:00:04,591 --> 00:00:06,677
الرقيب (سيبويتز)
4
00:00:06,844 --> 00:00:08,886
- لقد أنهيت الصفقة
- لقد كانت ضربة حظّ
5
00:00:09,011 --> 00:00:11,014
لو بدأت أفعل هذا بحقّ
سيكون الأمر مختلفاً
6
00:00:11,139 --> 00:00:13,432
- ما رأيك بأن تفعل هذا بحقّ؟
- لا أعلم يا (بريدجيت)
7
00:00:13,559 --> 00:00:16,353
ربّما علينا أن نحتسي مشروباً
ونتكلّم عن ذلك الموضوع
8
00:00:16,477 --> 00:00:19,815
- نعم
- وسنرى إن كان بإمكانك إنهاء صفقة أخرى
9
00:00:21,274 --> 00:00:23,151
انتباه
10
00:00:24,027 --> 00:00:27,113
قدّموا التحيّة
11
00:00:47,425 --> 00:00:49,844
حسناً، تنحّوا جانباً
المباحث الجنائية
12
00:00:49,970 --> 00:00:54,098
- كم كنت تنتظر أن تقول ذلك لي؟
- أوّل شيء خطر على بالي عندما استيقظت
13
00:00:54,223 --> 00:00:56,977
- مرحباً أيّها النقيب
- تلقّى رصاصة في صدره
14
00:00:57,101 --> 00:00:58,769
لا توجد علامة على صراع
15
00:00:58,896 --> 00:01:03,733
برأيي إمّا أنّ الفاعل باغته
أو أنّه أطلق عليه النار من بعيد
16
00:01:03,859 --> 00:01:06,320
- هل هناك شيء مفقود؟
- لا أعلم، اسأل الفتاتين
17
00:01:06,444 --> 00:01:08,905
حسناً، تأكّد من أن يؤمّن رجالك
مسرح الجريمة
18
00:01:09,031 --> 00:01:12,533
هل ستكون هذه آخر ملاحظة تقولها اليوم
أم تدّخر ملاحظات أخرى؟
19
00:01:12,659 --> 00:01:14,745
- كلّا، هذا كلّ شيء
- جيّد
20
00:01:15,077 --> 00:01:17,288
- ماذا لدينا؟
- اسمه (لستر بيكويل)
21
00:01:17,414 --> 00:01:20,416
إنّه ضابط تجنيد في الجيش
أتى ليقدّم عرضاً في المدرسة
22
00:01:20,541 --> 00:01:22,544
- مَن خبّر بالحادث؟
- حارس الأمن
23
00:01:22,668 --> 00:01:24,463
سمع عياراً ناريّاً
حوالى الساعة السابعة والربع
24
00:01:24,587 --> 00:01:26,672
هذه شريكته، كانت في المدرسة
عندما وقعت الحادثة
25
00:01:26,797 --> 00:01:28,799
اسمها (آنجيلا بيسون)
رقيب أوّل
26
00:01:28,925 --> 00:01:32,137
حسناً، يجب أن تتّصلوا بقائد وحدتهم
في "فورت هاميلتون" وتخبروه بما حدث
27
00:01:32,262 --> 00:01:35,182
- حسناً، سأتولّى ذلك الأمر
- سنبدأ فحصاً دقيقاً
28
00:01:36,724 --> 00:01:39,728
أيّتها الرقيب (بيسون)
أنا المحقّق (كلارك)
29
00:01:39,852 --> 00:01:41,896
أيمكنك إخباري بما تعرفينه
عمّا حدث هنا؟
30
00:01:42,022 --> 00:01:44,483
وصلتُ والرقيب (بيكويل)
بعد الساعة السابعة بقليل
31
00:01:44,607 --> 00:01:48,986
دخلت لأتأكّد من أنّ المدرّج مفتوح
وعندما عدت رأيت أنّه أردي قتيلاً
32
00:01:49,238 --> 00:01:52,573
- هل رأيت أحداً يتسكّع في الخارج؟
- كلّا يا سيّدي
33
00:01:52,782 --> 00:01:55,076
أهناك شيء يمكنك إخباري به
عن الرقيب (بيكويل)؟
34
00:01:55,202 --> 00:01:58,955
تمّ تعيينه هنا في مكتب التجنيد
في العامين الأخيرين
35
00:01:59,830 --> 00:02:03,417
لقد كان شخصاً رائعاً
وأكره كونه مستلقياً في الشارع هناك
36
00:02:03,543 --> 00:02:05,504
أعلم، لكن عليهم أن يلتقطوا
بعض الصور
37
00:02:05,628 --> 00:02:07,255
حسناً، لننته من الأمر
لنتمكّن من تغطيته
38
00:02:07,381 --> 00:02:09,466
هيّا يا شباب
39
00:03:25,751 --> 00:03:28,544
أودّ التكلّم مع شخص
عن عمّي المفقود
40
00:03:28,669 --> 00:03:31,422
- كم مضى على فقدانه؟
- 4 أيّام
41
00:03:31,547 --> 00:03:34,675
- سيتكلّم المحقّق (جونز) معكِ
- من هنا
42
00:03:40,057 --> 00:03:43,809
{\an8}في الحقيقة هو عمّ والدي
اسمه (جوسيبي كامبو)
43
00:03:43,934 --> 00:03:46,520
{\an8}- نحن من شعب "الباسك"
- أتظنّين أنّ شيئاً قد حدث له؟
44
00:03:46,645 --> 00:03:49,774
{\an8}ليس من طبيعته أن يختفي 4 أيّام
45
00:03:50,399 --> 00:03:52,861
{\an8}- أين يعيش؟
- أغلب الوقت في الملاجئ
46
00:03:52,985 --> 00:03:55,697
{\an8}- إنّه مشرّد
- نعم، خسر شقّته قبل عامين
47
00:03:55,821 --> 00:03:58,950
{\an8}عانى من سكتة دماغيّة
وفواتير المستشفى أفلسته
48
00:03:59,116 --> 00:04:00,826
{\an8}رجوته أن يبقى معي لكنّه رفض
49
00:04:00,951 --> 00:04:03,245
{\an8}أهناك ملجأ معيّن في جزء من المدينة
ينزل فيه؟
50
00:04:03,372 --> 00:04:05,956
{\an8}كلّا، فهو لا يخبرني
يقابلني في مقهى "دينيرو" كلّ صباح
51
00:04:06,082 --> 00:04:09,710
{\an8}أشتري له "إكسبرسو" وقطعة من الحلوى
وأعطيه ملابس إن قبِلَ أن يأخذها
52
00:04:09,836 --> 00:04:11,629
{\an8}وأتأكّد من أنّ بطاقته لقطار الأنفاق
ما تزال نافذة المفعول
53
00:04:11,755 --> 00:04:13,714
{\an8}أهناك شخص آخر
لربّما ذهب لزيارته؟
54
00:04:13,840 --> 00:04:15,926
{\an8}كلّا، أنا العائلة الوحيدة المتبقّية له
في هذا البلد
55
00:04:16,050 --> 00:04:18,220
{\an8}أهناك أيّ سبب يدعو أحدهم
أن يؤذيه؟
56
00:04:18,344 --> 00:04:21,473
{\an8}كلّا، إنّه مجرّد كهل عذب
هذه صورته
57
00:04:22,098 --> 00:04:24,350
{\an8}اشتريت له تلك القبّعة الووشاح
لفريق "نيكس" بمناسبة عيد الميلاد
58
00:04:24,475 --> 00:04:26,560
{\an8}صدّق أو لا تصدّق
إنّه من مشجّعين كرة السلّة
59
00:04:26,685 --> 00:04:30,856
{\an8}يمكننا أن نتفقّد المستشفيات
لنرى إن عولج في غرفة للطوارئ
60
00:04:31,732 --> 00:04:33,734
{\an8}ليست هناك ضمانة بأنّنا سنجده
61
00:04:33,860 --> 00:04:36,779
{\an8}- لكنّكم ستحاولون، صحيح؟
- صحيح
62
00:04:40,199 --> 00:04:43,412
{\an8}المحقّق (جون كلارك)؟ ضابط صفّ
(ستيفن ناتينغ) التحقيقات الجنائيّة العسكريّة
63
00:04:43,536 --> 00:04:44,995
{\an8}- كيف حالك؟
- بخير، شكراً
64
00:04:45,122 --> 00:04:46,664
{\an8}إنّه يتولّى التحقيق لهم
65
00:04:46,789 --> 00:04:49,583
{\an8}- إذاً، كيف يبدو الأمر؟
- من المبكّر أن نقول أيّ شيء
66
00:04:49,708 --> 00:04:51,168
{\an8}يمكن أن تكون عمليّة سرقة فاشلة
67
00:04:51,293 --> 00:04:53,379
{\an8}أو ربّما شخص يبحث عن سرقة
أجهزة صوتيّة مرئيّة
68
00:04:53,505 --> 00:04:55,131
{\an8}كان بإمكانه أن يجدها
من دون جندي يحرسها
69
00:04:55,297 --> 00:04:57,425
{\an8}أو قد تكون عمليّة وليدة لحظتها
وشعر الفاعل بالخوف
70
00:04:57,550 --> 00:04:59,052
{\an8}تكون الشوارع خالية
في تلك الساعة المبكّرة
71
00:04:59,176 --> 00:05:00,970
{\an8}ما كنت آمل كثيراً
بالحصول على شهود
72
00:05:01,095 --> 00:05:02,930
{\an8}- هل تمّ إخبار عائلته؟
- إنّهم موجودون في "جورجيا"
73
00:05:03,056 --> 00:05:06,809
{\an8}تمّ إرسال قسّ وضابط ميدان
من "فورت بينينغ"
74
00:05:07,101 --> 00:05:08,562
{\an8}هل بدأنا البحث
في خلفيّة المجني عليه؟
75
00:05:08,686 --> 00:05:13,065
{\an8}هناك صديق حميم له خدم معه
يعمل لدى "إم تي إيه"، سنقابله لاحقاً
76
00:05:13,357 --> 00:05:19,196
{\an8}وسنقابل عميد شؤون طلبة المدرسة
لنسأله عن أيّ طالب يجب أن نتحقّق منه
77
00:05:20,364 --> 00:05:23,452
{\an8}لمَ لا تُجلس (ستيف)
على مكتب (سيبويتز)؟
78
00:05:24,786 --> 00:05:26,662
{\an8}بالطبع
79
00:05:31,584 --> 00:05:35,296
{\an8}هل كان هناك عداء سافر
تجاه ضبّاط التجنيد في المدرسة؟
80
00:05:35,421 --> 00:05:38,717
{\an8}حدث بعض المظاهرات
معظم أجزائها كانت سلميّة
81
00:05:38,841 --> 00:05:40,885
{\an8}أيّ جزء لم يكن سلميّاً؟
82
00:05:41,011 --> 00:05:44,847
{\an8}لدينا شابّ قُتل أخيه في "العراق"
قبل 4 أشهر
83
00:05:44,972 --> 00:05:48,184
{\an8}قام بتحطيم طاولتهم
وقدّم برأيي ما يمكنك أن تعتبره تهديدات
84
00:05:48,309 --> 00:05:50,520
{\an8}مع أنّي لم أعتبرها تهديدات جدّيّة آنذاك
85
00:05:50,644 --> 00:05:54,190
{\an8}أهناك دلالة على أنّ الطالب
لديه إمكانيّة الحصول على سلاح ناري؟
86
00:05:54,315 --> 00:05:57,485
{\an8}تشاجر في الشهر الماضي مع طالب
في صفّه وهدّد بأن يطلق عليه النار
87
00:05:57,610 --> 00:05:59,987
{\an8}فقمنا بفصله من المدرسة مدّة أسبوعين
88
00:06:00,112 --> 00:06:03,700
{\an8}عندما تكلّمت مع والده
أخبرني بأنّهم لديهم مسدّس في شقّتهم
89
00:06:03,824 --> 00:06:09,663
{\an8}أعتقد أنّه قال بندقيّة
ووفقاً له، استخدمها (بول) كثيراً
90
00:06:10,206 --> 00:06:14,168
{\an8}قال إنّه حصل على وسام شرف
في الرماية من الكشّافة
91
00:06:14,753 --> 00:06:17,463
{\an8}ما الاسم الكامل لهذا الفتى
يا سيّد (ديكسون)؟
92
00:06:17,588 --> 00:06:19,673
{\an8}(بول كوربيلي)
93
00:06:20,007 --> 00:06:23,761
{\an8}وآمل ألّا يكون له علاقة بهذا الأمر
94
00:06:28,390 --> 00:06:31,644
- ماذا لديك أيّها الرقيب؟
- عمّمتم الخبر عبر اللاسلكي
95
00:06:31,769 --> 00:06:35,272
أنتم تبحثون عن شخص مفقود
يرتدي ملابس فريق "نيكس"
96
00:06:35,397 --> 00:06:38,651
تمّ اعتقال الملك (توت) هنا
لحيازته حشيشة "الماريجوانا"
97
00:06:38,776 --> 00:06:41,987
- الذي كنّا نبحث عنه ذكر أبيض البشرة
- أعلم ذلك يا (ميدافوي)
98
00:06:42,112 --> 00:06:44,573
إلّا إذا كنت تفكّر بأنّ (توت)
على قائمة هدايا (سبايك لي) لعيد الميلاد
99
00:06:44,699 --> 00:06:47,576
ربّما عليك أن تسأله من أين حصل
على تلك الملابس
100
00:06:47,701 --> 00:06:49,370
حسناً
101
00:06:49,912 --> 00:06:52,790
حسناً، لمَ لا ندخل إلى هناك
لنتكلّم قليلاً أيّها الملك؟
102
00:06:52,915 --> 00:06:55,125
- لمَ عليّ أن أفعل ذلك؟
- نريد أن نسألك شيئاً
103
00:06:55,251 --> 00:06:58,671
- أخبرني بأنّك لم تبوّل في الشارع قطّ
- أنت هنا لحيازتك حشيشة "الماريجوانا"
104
00:06:58,796 --> 00:07:02,258
والذي وجدوه فقط لأنّهم
كانوا يضايقونني بشأن تبوّلي
105
00:07:02,383 --> 00:07:05,427
لذا فهذه التهمة باطلة
106
00:07:05,553 --> 00:07:09,139
لا تثرثر هنا
قالا لك بأن تذهب معهما فافعل ذلك
107
00:07:09,265 --> 00:07:11,350
هيّا بنا
108
00:07:13,018 --> 00:07:16,105
نبحث عن شخص شوهد آخر مرّة
يرتدي قبّعة كهذه أيّها الملك
109
00:07:16,230 --> 00:07:19,483
- هذه القبّعات في كلّ مكان
- والوشاح والمعطف
110
00:07:19,608 --> 00:07:21,777
- هذه الملابس لي
- من أين حصلت عليها؟
111
00:07:21,902 --> 00:07:24,822
لا أعلم من أين
كنت أملكها
112
00:07:25,406 --> 00:07:27,783
- كنت أملكها منذ سنوات
- تبدو جديدة
113
00:07:27,908 --> 00:07:31,870
نعم، تبدو جديدة
أتعلم لماذا؟ لأنّي أعتني بها
114
00:07:32,288 --> 00:07:36,458
إن وجدنا صاحب هذه الملابس
سيكون يوماً سيّئاً للملك
115
00:07:37,501 --> 00:07:40,212
- كم سيّئ؟
- سيّئ
116
00:07:40,546 --> 00:07:43,007
- لقد أعطاني إيّاها شخص
- ماذا فعلت؟
117
00:07:43,132 --> 00:07:47,261
لم يعطك أحد شيء أيّها الملك
كفّ عن إضاعة وقتنا وأخبرنا بالحقيقة
118
00:07:47,386 --> 00:07:52,349
لقد سُرق معطفي، إنّها الحقيقة
لقد سُرق معطفي وكذلك قميصي
119
00:07:52,474 --> 00:07:54,560
وكنت مكشوفاً لعناصر الجوّ
120
00:07:54,685 --> 00:07:58,022
- أين كان الرجل الذي أخذتها منه؟
- في مكبّ النفايات
121
00:07:58,147 --> 00:08:00,649
- ماذا فعلتَ له؟
- لم أفعل له أيّ شيء
122
00:08:00,774 --> 00:08:02,735
لقد كان فاقداً الوعي
123
00:08:02,860 --> 00:08:07,698
لقد أخذت ما أخذته
ثمّ نشرت القمامة فوقه
124
00:08:07,823 --> 00:08:12,411
لئلّا ينكشف لعناصر الجوّ
وما كان عليّ أن أفعل ذلك
125
00:08:12,536 --> 00:08:14,413
ثمّ تسلّقت خارجاً من مكبّ النفايات
126
00:08:14,538 --> 00:08:16,624
- لنذهب
- أين سنذهب؟
127
00:08:16,957 --> 00:08:19,084
ستدلّنا على مكان مكبّ النفايات
128
00:08:19,209 --> 00:08:22,338
راقب هذا الرجل
بينما نحضر معاطفنا
129
00:08:23,547 --> 00:08:25,841
قرار موفّق أيّها الرقيب
130
00:08:39,146 --> 00:08:40,981
أين كنت حوالى الساعة السابعة
من صباح اليوم (بول)؟
131
00:08:41,106 --> 00:08:43,567
- في البيت
- أكان هناك أحد معك؟
132
00:08:43,692 --> 00:08:47,154
كان أبي قد غادر إلى عمله
وأمّي ميّتة، لذا لم يكن معي أحد
133
00:08:47,279 --> 00:08:49,573
نعرف عن أخيك يا (بول)
134
00:08:49,698 --> 00:08:52,618
من الصعب أن تفقد شخصاً مقرّباً
135
00:08:52,785 --> 00:08:56,413
هدّدت في الشهر الماضي أن تطلق النار
على طالب آخر في مدرستك
136
00:08:56,538 --> 00:08:58,332
- كان مجرّد كلاماً
- لقد تفقّدنا الأمر
137
00:08:58,457 --> 00:09:01,043
ونعلم أنّ لدى والدك بندقيّة صيد
مسجّلة باسمه
138
00:09:01,168 --> 00:09:02,878
نعم، أحضرتها إلى المدرسة
في حقيبة ظهري
139
00:09:03,003 --> 00:09:07,549
أتسخر من الأمر؟ لأنّ هذا يخبرني
بأنّك لا تأخذ الأمر على محمل الجدّ
140
00:09:09,301 --> 00:09:11,553
- أين البندقيّة الآن يا (بول)؟
- ليست لديّ فكرة
141
00:09:11,679 --> 00:09:14,890
كان هذا جندي أمريكي
قُتل على أرض أمريكيّة
142
00:09:15,015 --> 00:09:17,476
- حسناً
- هل تلوم الجيش لموت أخيك؟
143
00:09:17,601 --> 00:09:19,228
ألوم أناساً كثيرين
144
00:09:19,353 --> 00:09:21,730
نعلم أنّ تظاهرت لإبعاد ضبّاط التجنيد
عن المدرسة
145
00:09:21,855 --> 00:09:23,524
كيف علمت ذلك؟
هل التقطت صورتي؟
146
00:09:23,649 --> 00:09:27,152
لقد لوحظت وأنت تتصرّف بطريقة مُهدّدة
تجاه ضبّاط التجنيد هؤلاء
147
00:09:27,277 --> 00:09:30,155
ظننت أنّ لدينا حرّيّة التعبير في هذا البلد
أليس هذا ما قُتل أخي ليدافع عنه؟
148
00:09:30,280 --> 00:09:32,116
متى كانت آخر مرّة خرجت فيها
من هذا البلد (بول)؟
149
00:09:32,241 --> 00:09:34,827
- ما علاقة ذلك بأيّ شيء؟
- أعتقد أنّ علينا أن نطلعه
150
00:09:34,952 --> 00:09:37,579
على بعض آليّات الاستجواب
المتوفّرة لنا
151
00:09:37,705 --> 00:09:39,331
- مثل ماذا؟
- انهض
152
00:09:39,456 --> 00:09:42,209
فقط أخبرنا متى كانت آخر مرّة
كنت فيها خارج البلاد
153
00:09:42,334 --> 00:09:44,795
- في الصيف الماضي
- أين ذهبت؟
154
00:09:44,919 --> 00:09:46,672
- إلى "إسبانيا" و"المغرب"
- أين ذهبت في "المغرب"؟
155
00:09:46,797 --> 00:09:48,257
- ذهبت إلى "مراكش"
- مَن قابلت هناك؟
156
00:09:48,382 --> 00:09:49,842
- لم أقابل أحداً
- مَن دفع تكاليف الرحلة؟
157
00:09:49,967 --> 00:09:51,969
كانت رحلة بسعر مغري
دفعت جزء منها والجزء الآخر دفعته جدّتي
158
00:09:52,094 --> 00:09:53,554
- أنت تكذب
- لست أكذب
159
00:09:53,679 --> 00:09:55,139
- انهض
- لست أكذب
160
00:09:55,264 --> 00:09:57,349
- ستظلّ واقفاً إلى أن تخبرنا بالحقيقة
- أنا أخبرك بالحقيقة
161
00:09:57,474 --> 00:09:59,768
سنعثر على بندقيّة والدك
وسنعلم إن أطلِقَ منها النار اليوم
162
00:09:59,893 --> 00:10:01,979
ألديك فكرة عمّا سنفعله لك
إن اكتشفنا أنّك تكذب؟
163
00:10:02,104 --> 00:10:06,066
- لست أكذب
- كنت تكره ضبّاط التجنيد، صحيح؟
164
00:10:06,275 --> 00:10:09,486
لقد جعلوا أخي يتجنّد
تعرّض أخي للقتل، كيف تظنّ أنّي أشعر؟
165
00:10:09,611 --> 00:10:11,821
هل أطلقت النار على ضابط التجنيد
يا (بول)؟
166
00:10:11,947 --> 00:10:14,533
- كلّا يا سيّدي
- ستقف على قدميك وقتاً طويلاً يا بنيّ
167
00:10:14,658 --> 00:10:17,786
أيمكنني التحدّث إليك لحظة في الخارج
يا (ستيف)
168
00:10:20,247 --> 00:10:23,375
لا تريدني أن أمسكك جالساً
أثناء غيابنا
169
00:10:28,297 --> 00:10:31,175
- ماذا تفعل؟ إنّه مستعدّ للاعتراف
- أعتقد أنّك تهاجمه بطريقة عنيفة
170
00:10:31,300 --> 00:10:34,386
- نكاد نصل إلى هدفنا يا (جون)
- كلّا، لديك فتى خائف في الداخل
171
00:10:34,510 --> 00:10:36,764
- فتى؟ إنّه بالـ17 من عمره
- وهو خائف
172
00:10:36,889 --> 00:10:39,183
جيّد، أريده أن يكون خائفاً
173
00:10:39,391 --> 00:10:42,436
اسمع، لمَ لا نجعله يسترخي
ومن ثمّ نجدّد معه المحاولة؟
174
00:10:42,561 --> 00:10:45,814
أعتقد بما أنّني في نطاقك
عليّ أن أذعن لك
175
00:10:45,939 --> 00:10:47,816
أقدّر ذلك
176
00:10:50,694 --> 00:10:52,154
إذاً ماذا نفعل الآن؟
177
00:10:52,279 --> 00:10:54,406
لمَ لا تدخل إلى هناك
وتخبره بأن يجلس
178
00:10:54,530 --> 00:10:56,158
ومن ثمّ سنعود إليه بعد قليل، حسناً؟
179
00:10:56,283 --> 00:10:57,743
سيبدأ بهذه الطريقة يفكّر
بأنّنا صديقيه
180
00:10:57,868 --> 00:11:00,329
هذا آخر شيء
أريد أن يفكّر فيه
181
00:11:00,453 --> 00:11:03,373
لكن، سأفعل ما تريد
182
00:11:12,508 --> 00:11:15,385
خدمات الطوارئ مشغولة بشخص
يريد أن يقفز عن جسر "بروكلين"
183
00:11:15,510 --> 00:11:19,264
- سيتأخّرون بعض الشيء
- إذاً علينا أن نبحث في المكبّ بأنفسنا
184
00:11:19,389 --> 00:11:21,725
- لا أريد أن أدخل إلى هناك
- أنا سأدخل إليه
185
00:11:21,850 --> 00:11:24,394
لكنّي أتمنّى لو غيّرت ثيابي
في البيت
186
00:11:24,520 --> 00:11:27,898
حجّتك هذه بتغيير الملابس في البيت
يلقي عليّ مسؤوليّة فعل ذلك
187
00:11:28,023 --> 00:11:30,901
- هل قلت ذلك؟
- نعم
188
00:11:32,152 --> 00:11:34,655
حسناً، أمسك بالمعطف
189
00:11:42,621 --> 00:11:47,209
- طبقة القمامة الواقية موجودة كما قلت
- نعم أيّها الملك، إنّها موجودة
190
00:11:58,554 --> 00:12:01,681
تماماً ما أردت أن أفعله
عندما أكبر
191
00:12:08,145 --> 00:12:12,317
- ها هو (جوني)
- إنّه ميّت، صحيح؟
192
00:12:13,819 --> 00:12:15,904
نعم ميّت
193
00:12:25,581 --> 00:12:29,376
لا أعلم إن ذكرت لك ذلك من قبل
لكنّي أظنّ أنّك تبدو رائعاً بالزّيّ
194
00:12:29,500 --> 00:12:31,587
شكراً لك يا (جون)
195
00:12:33,046 --> 00:12:34,756
حصلت على نسخة من تقرير
تبادل إطلاق النار
196
00:12:34,881 --> 00:12:39,260
- لمَ تُحضره أنت إلى هنا؟
- الضابط الأوّل مشغول ففكّرت بأن أحضره
197
00:12:41,263 --> 00:12:45,684
- ما الأمر؟
- لا خطب برغبتك في الزيارة (آندي)
198
00:12:45,809 --> 00:12:48,769
- هل هناك دافع لإطلاق النار؟
- ليس هناك دافع حتّى الآن
199
00:12:48,896 --> 00:12:50,564
هل اكتشفتما شيئاً عن خلفيّة
المجني عليه؟
200
00:12:50,688 --> 00:12:52,982
إنّها قضيّة (جون)، لا أعلم
201
00:12:53,941 --> 00:12:56,027
هل تمّ تعيين أحد
ليعمل على مكتبي؟
202
00:12:56,153 --> 00:13:00,406
عيّنوا شخصاً من القسم الجنائي العسكري
لكنّ وجوده هنا مؤقّت
203
00:13:02,576 --> 00:13:05,495
- علينا أن نذهب إلى المحكمة
- حسناً
204
00:13:10,499 --> 00:13:12,460
- ماذا تفعلين هنا؟
- ماذا حدث لك؟
205
00:13:12,586 --> 00:13:14,838
- سأصطحبه إلى مكافحة الجريمة
- كان عليه تهوية نفسه
206
00:13:14,963 --> 00:13:17,925
- لو كان يعلم أنّ هناك امرأة تنتظره
- اصمت
207
00:13:18,050 --> 00:13:21,637
- ماذا وجدت يا (ميدافوي)؟
- لقد أخذ القبّعة من المجني عليه
208
00:13:21,761 --> 00:13:23,679
هل الملك (توت)
بدا قادراً على قتله؟
209
00:13:23,805 --> 00:13:26,266
نحن ننتظر سماع تقرير الطبيب الشرعي
عن سبب الوفاة
210
00:13:26,391 --> 00:13:30,770
- وجدنا علبة الثقاب هذه معه
- سأتكلّم مع شرطة ذلك القطاع
211
00:13:44,492 --> 00:13:46,244
أنت حقّاً رائحتك كريهة
212
00:13:46,369 --> 00:13:49,455
- كان عليّ الدخول في مكبّ النفايات
- لماذا؟
213
00:13:49,581 --> 00:13:52,667
- لا تريدين أن تعرفي
- نعم
214
00:13:52,960 --> 00:13:55,045
ربّما أنت على حقّ
215
00:13:56,171 --> 00:13:57,797
- تفضّل
- ما هذه؟
216
00:13:57,923 --> 00:13:59,800
افتحها
217
00:14:05,180 --> 00:14:07,265
يا للروعة!
218
00:14:10,810 --> 00:14:15,524
"مكتب (سكوفيلد) العقاري"
(غريغ ميدافوي)، قسم المبيعات
219
00:14:15,649 --> 00:14:19,820
- عندما تكون مستعدّاً
- هذا حقّاً أمراً لطيفاً (بريدجيت)
220
00:14:20,654 --> 00:14:24,074
لم أنشئ مكتباً عقاريّاً في "مانهاتن"
بكوني متردّدة
221
00:14:24,199 --> 00:14:28,327
- لن يتّهمك أحد يوماً بذلك
- على أيّ حال، اتّصل بي
222
00:14:29,413 --> 00:14:32,748
نعم، دعيني أرافقك إلى الخارج
223
00:14:34,501 --> 00:14:37,921
- تفضّل بالجلوس
- ليس لـ(بول) علاقة بمقتل ضابط التجنيد
224
00:14:38,045 --> 00:14:39,673
أقسم على ذلك
225
00:14:39,797 --> 00:14:41,258
في أيّ وقت غادرت للعمل
صباح اليوم؟
226
00:14:41,383 --> 00:14:43,968
- حوالى الساعة السادسة والنصف
- أين كان ابنك عندما غادرت؟
227
00:14:44,094 --> 00:14:47,596
كان نائماً في سريره، إنّه ليس
أسهل فتى في العالم ليستيقظ في الصباح
228
00:14:47,723 --> 00:14:50,183
- هل تملك مسدّساً؟
- لديّ بندقيّة صيد قديمة
229
00:14:50,308 --> 00:14:52,727
- ما نوعها؟
- "ريمنغتون 3006"
230
00:14:52,853 --> 00:14:55,188
- أين تحتفظ بها؟
- في خزانة غرفة نومي
231
00:14:55,313 --> 00:14:58,441
- متى رأيتها هناك آخر مرّة؟
- لا أعلم
232
00:14:58,567 --> 00:15:01,360
هل أخبرك ابنك
كيف يشعر تجاه الجيش؟
233
00:15:01,485 --> 00:15:04,531
- ما يقوله فهو يقوله بسبب أخيه
- ماذا يقول؟
234
00:15:04,656 --> 00:15:08,493
عليك أن تفهم أنّه كان يتطلّع باحترام
إلى أخيه (برايان) أكثر منّي
235
00:15:08,618 --> 00:15:10,162
كان (برايان) كلّ شيء
بالنسبة إلى هذا الفتى
236
00:15:10,286 --> 00:15:12,831
- أيعرف (بول) كيف يستخدم بندقيّة؟
- تعلّم ذلك في الكشّافة
237
00:15:12,955 --> 00:15:17,044
- أقول لك إنّ هذا ليس...
- ما الظروف التي تحيط برحلته للمغرب؟
238
00:15:17,168 --> 00:15:20,588
سجّل هو وصديق له
مع برنامج سفر للطلّاب
239
00:15:20,714 --> 00:15:23,341
- لماذا "المغرب"؟
- لا أعلم، أقنعوهما بذلك
240
00:15:23,466 --> 00:15:27,179
- أرادوا أن يذهبوا إلى هناك
- ألديك اعتراض إن نظرنا على بندقيّتك؟
241
00:15:27,345 --> 00:15:31,016
- ليس لديّ اعتراض البتّة
- ويجب أن نلقي نظرة على حاسوب ابنك
242
00:15:31,141 --> 00:15:34,853
- بالتأكيد
- إن كان يتّصل بأيّة منظّمة إرهابيّة مشبوهة
243
00:15:34,978 --> 00:15:36,979
- فسنكتشف ذلك
- أنا متأكّد من أنّه لم يفعل ذلك
244
00:15:37,105 --> 00:15:39,440
سنعرف عن كلّ موقع في الإنترنت
قام بزيارته
245
00:15:39,566 --> 00:15:43,195
كلّ ما نحاول قوله هو إنّ أفضل طريقة
لمساعدة ابنك هو إخبارنا بالحقيقة
246
00:15:43,319 --> 00:15:45,362
- أنا أخبركما بالحقيقة
- من الممكن يا سيّدي
247
00:15:45,489 --> 00:15:48,240
أنّ ابنك يخفي عنك بعض الأشياء
248
00:15:48,366 --> 00:15:52,286
لقد ربّيت ابنيّ على محبّة وطنهما
ولديّ ابن مات لأجل وطنه
249
00:15:52,411 --> 00:15:56,166
وليس هناك يوماً يمرّ
لا نفكّر أنا وأخيه فيه
250
00:15:56,958 --> 00:15:58,877
بالرّغم ممّا حدث
ما زلت أحبّ وطني
251
00:15:59,002 --> 00:16:01,671
- وهل يحبّ ابنك وطنه؟
- حتّى لو لم يكن يحبّه
252
00:16:01,796 --> 00:16:05,758
ما كان ليجعل عائلة أخرى
تختبر الألم الذي اختبرناه نحن
253
00:16:19,939 --> 00:16:22,566
أسير وأنا أكلّم نفسي
منذ أن اكتشفت ذلك
254
00:16:22,692 --> 00:16:25,737
- هل كنتما مقرّبين؟
- كنّا نكره أحدنا الآخر في البداية
255
00:16:25,861 --> 00:16:28,740
فهو من "فالدوستا، جورجيا"
وأنا من "واشنطن، هايتس"
256
00:16:28,906 --> 00:16:30,991
فكّرت بأنّه كان فلّاحاً فقيراً حقيراً
257
00:16:31,118 --> 00:16:33,828
إلى أن تحصّنّا معاً
في "عاصفة الصحراء"
258
00:16:33,954 --> 00:16:36,248
- أنقذنا بعضنا البعض
- هل بقيتما على اتّصال؟
259
00:16:36,373 --> 00:16:38,125
- نعم
- إذاً ماذا كان يحدث معه؟
260
00:16:38,249 --> 00:16:41,586
كانت الأمور كلّها جيّدة
كان يتوقّع أن يترقّى إلى رتبة رقيب
261
00:16:41,711 --> 00:16:44,256
وكانوا سيرسلونه إلى مدرسة للّغات
ليتعلّم اللغة العربيّة
262
00:16:44,381 --> 00:16:48,342
وقد وجد لنفسه سيّارة "شيفيل" موديل 66
لها محرّك محروق كان سيصلحه
263
00:16:48,468 --> 00:16:51,138
وكان مغرماً
لا تصبح الأمور أفضل كثيراً من ذلك
264
00:16:51,263 --> 00:16:54,724
- مَن كان يحبّ؟
- لا أظنّه يريدني أن أنشر ذلك
265
00:16:54,849 --> 00:16:57,978
أنا متأكّد من أنّه يريدنا أن نكتشف
مَن قتله
266
00:16:58,644 --> 00:17:02,149
- كان يحبّ فتاة يعمل معها
- هل تعرف اسمها؟
267
00:17:02,273 --> 00:17:05,151
(آنجيلا)، لم يرغبا أن ينتشر الخبر
لأنّهما كانا يعملان معاً
268
00:17:05,276 --> 00:17:09,030
ولم يكن طلاقها نهائيّاً
قال إنّه جادّ في حبّه لها
269
00:17:09,530 --> 00:17:12,033
شكراً لأجل مساعدتك أيّها الرقيب
270
00:17:23,043 --> 00:17:25,754
لمَ لا ندخل إلى هناك؟
271
00:17:28,966 --> 00:17:31,051
اجلسي من فضلك
272
00:17:40,103 --> 00:17:44,691
عمّك ميّت، قال الطبيب الشرعي
إنّه ربّما مات قبل 3 أو 4 أيّام
273
00:17:45,442 --> 00:17:47,527
سيعرفون أكثر بعد التشريح
274
00:17:47,903 --> 00:17:49,945
- أين وجدتموه؟
- في "إيست سايد"
275
00:17:50,070 --> 00:17:52,781
هل كان مستلقياً في الشارع؟
276
00:17:57,995 --> 00:18:00,916
لقد كان في مكبّ للنفايات
277
00:18:02,291 --> 00:18:04,376
آسفون لذلك
278
00:18:05,794 --> 00:18:08,506
- هل قتله أحد؟
- هذا محتمل
279
00:18:08,672 --> 00:18:11,051
لن نعلم حتّى نسمع تقرير
الطبيب الشرعي
280
00:18:11,176 --> 00:18:14,303
هذا ما كنت أخشى أن يحدث له
281
00:18:17,806 --> 00:18:21,227
هناك علبة أعواد ثقاب
عليها اسم مطعم "زازو"
282
00:18:21,560 --> 00:18:23,605
هل هذا مكان
ربّما ذهب عمّك إليه؟
283
00:18:23,729 --> 00:18:25,231
كلّا
284
00:18:25,356 --> 00:18:28,151
كان في مكبّ النفايات
خلف ذلك المطعم
285
00:18:28,275 --> 00:18:30,820
- كيف وجدتموه؟
- حالفنا الحظّ
286
00:18:30,945 --> 00:18:33,572
تمّ اعتقال شخص يرتدي
قبّعة فريق "نيكس" التي أعطيتها له
287
00:18:33,698 --> 00:18:36,743
- هل قتله؟
- لسنا متأكّدين من أنّ أحداً قتله
288
00:18:36,867 --> 00:18:42,499
ماذا كان يحمل معه؟ مشطاً وصليباً
وبضعة دولارات وبطاقة قطار الأنفاق
289
00:18:44,209 --> 00:18:46,710
سنعلمك عندما نسمع شيئاً
290
00:18:47,753 --> 00:18:52,341
- أتحتاجين إلى توصيلة إلى أيّ مكان؟
- كلّا، أظنّ أنّي سأتمشّى
291
00:18:57,680 --> 00:19:00,474
- ما هو موقفنا مع الفتى؟
- لا أظنّ أنّه القاتل
292
00:19:00,600 --> 00:19:02,477
نحن نختلف بالآراء إزاء ذلك
293
00:19:02,601 --> 00:19:06,814
لقد تكلّمنا للتوّ مع أحد أصدقاء المجني عليه
واضح أنّ (بيكويل) وشريكته يقيمان علاقة
294
00:19:06,939 --> 00:19:08,608
- هل تكلّمت مع زوجها؟
- سأحاول الوصول إليه
295
00:19:08,732 --> 00:19:11,402
أعلم أنّكم تحلّون الأمور بطريقتكم
296
00:19:11,527 --> 00:19:15,282
لكنّي آمل ألّا نكون على وشك تعريض
هؤلاء الناس لتجّار النميمة لسبب عقيم
297
00:19:15,406 --> 00:19:18,826
- اذهب حيث تأخذك الحقائق
- على حدّ علمي أخذتنا الحقائق
298
00:19:18,951 --> 00:19:23,205
إلى ذلك الشخص الذي تطابق مواصفاته
تماماً عدوّ مقاتل بالفطرة
299
00:19:23,330 --> 00:19:25,417
لا أعلم لماذا لا نلازم التحقيق
في هذا الأمر؟
300
00:19:25,541 --> 00:19:28,837
نحن نتفقّد حجّة غيابه
ونسعى وراء احتمالات أخرى
301
00:19:28,961 --> 00:19:31,715
لو كان القرار يعود إليّ
كنت سأضيّق الخناق عليه
302
00:19:31,839 --> 00:19:38,095
ربّما هذا ما ستخلُص إليه، لكن الآن
عليك أن تتكلّم مع الرقيب (بيسون) وزوجها
303
00:19:43,727 --> 00:19:45,812
هذا كلّ شيء
304
00:19:48,731 --> 00:19:51,442
نعم، حسناً، شكراً
305
00:19:52,652 --> 00:19:56,447
(ميدافوي)، تكلّمت مع رجال الشرطة
المسؤولين عن القطاع الذي يوجد فيه المطعم
306
00:19:56,572 --> 00:19:58,866
استجابوا إلى شكوى إزعاج
في الأسبوع الماضي
307
00:19:58,991 --> 00:20:02,995
فيما يتعلّق بالمدير ورجل مشرّد
يطابق مواصفات المجني عليه
308
00:20:03,120 --> 00:20:06,041
- كنّا في طريقنا إلى هناك
- أحسنتما
309
00:20:07,375 --> 00:20:11,628
ثمّة شرطي بحاجة إلى مُشرف
قام بتقييد شخص في الشارع 13 و 3
310
00:20:11,755 --> 00:20:14,049
أنا في طريقي إلى هناك
311
00:20:14,882 --> 00:20:17,384
- مرحباً، كيف حالكِ؟
- أنا بخير
312
00:20:17,551 --> 00:20:19,012
- هل اتّصل بك أحد لتأتي إلى هنا؟
- نعم
313
00:20:19,136 --> 00:20:21,055
من المفروض أن أتكلّم
مع المحقّق (كلارك)
314
00:20:21,180 --> 00:20:24,183
- في الطابق العلوي إلى اليسار
- شكراً
315
00:20:28,355 --> 00:20:31,231
أيمكنك أن تفكّري في أيّ شخص
لربّما يكنّ الضغينة للرقيب (بيكويل)؟
316
00:20:31,357 --> 00:20:34,485
- كلّا
- أتعلمين إن كان مديناً لأحد بالمال
317
00:20:34,611 --> 00:20:36,820
- أو إن كان مقامراً؟
- لا شيء من هذه الأمور
318
00:20:36,945 --> 00:20:41,325
- ماذا كانت طبيعة علاقتك معه؟
- كنّا نعمل معاً، نحن صديقان
319
00:20:42,326 --> 00:20:46,038
- هل هذا كلّ شيء؟
- لا أفهم لماذا تسألني هذا
320
00:20:46,163 --> 00:20:48,499
استلمنا معلومات بأنّكما كنتما
على علاقة عاطفيّة
321
00:20:48,624 --> 00:20:51,668
- وما علاقة ذلك بالقضيّة؟
- قد لا يكون له علاقة
322
00:20:51,795 --> 00:20:55,965
لكن يساعدنا إن كانت المعلومات
كلّها أمامنا، لنعرف ما نتعامل معه
323
00:20:56,925 --> 00:21:01,678
كنت أنا و(لس) نقابل بعضنا البعض
لم نخطّط لذلك ولم نرغب له أن يحدث
324
00:21:01,804 --> 00:21:03,555
لكنّه حدث
325
00:21:03,680 --> 00:21:07,017
- لمَ لمْ تقولي شيئاً عن ذلك من قبل؟
- لا أعتقد أنّه وثيق الصلة بالموضوع
326
00:21:07,142 --> 00:21:11,480
- هل يعرف زوجك؟
- أنا وزوجي منفصلان منذ 8 أشهر
327
00:21:11,606 --> 00:21:13,065
وسيكون طلاقنا نهائيّاً
في شهر يونيو القادم
328
00:21:13,190 --> 00:21:15,984
- هل يعلم؟
- نعم
329
00:21:16,110 --> 00:21:19,447
- متى اكتشف ذلك؟
- قبل حوالى عام
330
00:21:19,947 --> 00:21:24,035
شكّ بحدوث أمر ما ولم أنكره
توسّلت إليه أن يسامحني
331
00:21:24,159 --> 00:21:27,080
توقّفت عن رؤية (لس)
وتقدّمت بطلب انتقال
332
00:21:27,204 --> 00:21:29,957
حاولت أن أكون الزوجة المثاليّة
لكنّي لم أكن زوجة مثاليّة
333
00:21:30,082 --> 00:21:32,167
ليس لـ(كارل)
334
00:21:32,709 --> 00:21:35,672
أخبرته بأنّ بإمكانه الحصول على كلّ شيء
كنت أتقدّم بطلب طلاق
335
00:21:35,796 --> 00:21:40,717
- كيف كانت ردّة فعله؟
- كان حزيناً وأنا كنت حزينة
336
00:21:40,926 --> 00:21:44,471
كنّا نحاول قصارى جهدنا
لنكون متحضّرين مع بعضنا البعض و...
337
00:21:44,596 --> 00:21:48,142
- نمضي قدماً بحياتنا
- هل زوجك بالخدمة العسكريّة؟
338
00:21:48,267 --> 00:21:50,102
- متقاعد
- أين يعيش؟
339
00:21:50,227 --> 00:21:53,355
- "كوماك"
- سنحتاج إلى رقم هاتفه
340
00:21:54,898 --> 00:21:57,402
هلّا تخبره بأنّني بخير
341
00:22:03,116 --> 00:22:06,076
- هل أنت المدير؟
- لن تتوفّر طاولة حتّى العاشرة والنصف
342
00:22:06,201 --> 00:22:09,705
- لا نريد طاولة
- ما الخطب؟
343
00:22:10,038 --> 00:22:13,042
- هل تعرفه؟
- كلّا
344
00:22:13,167 --> 00:22:15,377
لدينا تقرير بأنّك تشاجرت معه
يوم الثلاثاء الماضي
345
00:22:15,503 --> 00:22:17,838
- مَن قال ذلك؟
- رآك شخص ما
346
00:22:17,963 --> 00:22:20,757
- أهي توأم (كارول بيرنيت) الشرّيرة؟
- مَن؟
347
00:22:20,883 --> 00:22:22,593
إنّها هذه المجنونة التي تعيش
في الطابق العلوي
348
00:22:22,718 --> 00:22:25,137
وتحاول طردنا من العمارة
349
00:22:25,262 --> 00:22:28,474
- هل تقول إنّك لم تتشاجر معه؟
- أقول إنّي لا أذكر
350
00:22:28,599 --> 00:22:33,145
يدخل ويخرج من المدينة متشرّدين كثيرين
إن سبّبوا لي المشاكل أردّها على رؤوسهم
351
00:22:33,270 --> 00:22:35,689
لا أشوّش ذهني
في محاولة تذكّر الوجوه
352
00:22:35,814 --> 00:22:38,525
لربّما مات ذلك الرجل في تلك الليلة
353
00:22:38,734 --> 00:22:42,070
- يؤسفني سماع ذلك
- ذلك يجعلك آخر شخص يرافقه
354
00:22:42,654 --> 00:22:47,951
ماذا تقترح؟ بأنّي قتلته؟
ما هو السبب المُحتمل لقيامي بذلك؟
355
00:22:48,619 --> 00:22:53,332
يجب أن تعلم أنّ هذا تحقيق جنائي
وهذا يعني أنّنا سنكلّم طاقمك بأكمله
356
00:22:53,457 --> 00:22:58,046
وجميع الموجودين في هذا الشارع
إن قال أحد إنّك لمسته
357
00:22:58,170 --> 00:23:00,631
فإنّك تصبح المشتبه به الرئيسي
358
00:23:00,756 --> 00:23:03,425
هذا يعني إن كان هناك شيء تقوله
فهذا هو الوقت الملائم
359
00:23:03,550 --> 00:23:05,052
الشيء الوحيد الذي عليّ أن أقوله
360
00:23:05,177 --> 00:23:07,846
هو أنّي آمل أنّه شخص مفقود
من عائلة (روكيفيلر) منذ وقت طويل
361
00:23:08,013 --> 00:23:11,475
أو أنّه عم (رون بيرلمان)، لأنّي أكره
أن أفكّر مع كلّ ما يحدث في المدينة
362
00:23:11,600 --> 00:23:13,101
عدا عن ذكر قضيّة "أمن هوملاند"
363
00:23:13,227 --> 00:23:17,356
أنتما تقضيان كلّ هذا الوقت
تحاولان معرفة مَن فعل هذا لسكّير
364
00:23:17,690 --> 00:23:20,609
نريد قائمة بأسماء الطاقم
مع أرقام هواتف
365
00:23:20,776 --> 00:23:24,530
لن تجدا منّي إجابة
وها أنا أخبركما بطريقة مؤدّبة
366
00:23:39,254 --> 00:23:40,712
ماذا لديك؟
367
00:23:40,837 --> 00:23:42,923
كنت سأحرّر لهذا الرجل مخالفة
للاصطفاف المزدوج
368
00:23:43,048 --> 00:23:45,050
عندما خرج من المبنى بدأ يشتمني
369
00:23:45,175 --> 00:23:49,054
أنذرته وأخبرته بأنّه يتمادى
لكنّه رفض أن يكفّ عن ذلك فقيّدته
370
00:23:49,179 --> 00:23:51,807
- متى سيحين دوري؟
- سأكون معك حالاً
371
00:23:51,932 --> 00:23:55,435
- هل اعتدى عليك؟
- أعتقد أنّه كان ينوي ذلك
372
00:23:55,561 --> 00:23:58,480
- لكنّ ذلك لم يحدث
- كلّا
373
00:24:00,732 --> 00:24:03,360
- حسناً، ما هي قصّتك؟
- أعمل لدى المختبر الطبّي
374
00:24:03,485 --> 00:24:07,114
آتي إلى هنا لأخذ عيّنات الدم
من عيادات الأطبّاء
375
00:24:07,239 --> 00:24:11,660
يتطلّب ذلك منّي 30 ثانية
أدخل إلى العيادة، آخذ الصندوق وأخرج
376
00:24:11,785 --> 00:24:16,164
- ماذا قلت لشرطي المرور؟
- قلت له أحاول كسب عيشي
377
00:24:16,290 --> 00:24:19,376
- أهذا كلّ شيء؟
- حاولت إظهار له الاحترام عندما خرجت
378
00:24:19,501 --> 00:24:23,505
أخبرته بأنّ لديّ أكثر من 30 وقفة
وليس هناك مكان أركن السيّارة فيه
379
00:24:23,630 --> 00:24:27,384
لا أترك سيّارتي سوى دقيقة واحدة
لكنّه رفض أن يصغي
380
00:24:27,509 --> 00:24:31,346
قال لي "فات الأوان"
عندئذٍ غضبت
381
00:24:31,597 --> 00:24:35,642
حسناً، تراجع إلى هنا يا سيّدي
تعال إلى هنا
382
00:24:37,978 --> 00:24:40,856
- هل ما قاله صحيح؟
- إلى حدّ كبير
383
00:24:40,981 --> 00:24:43,317
- ماذا تريد أن تفعل هنا؟
- ماذا تعني؟
384
00:24:43,442 --> 00:24:48,739
أعني هل تريد أن تخلق مشكلة؟
هذا رجل عامل وهو لا يسطو على أحد
385
00:24:49,156 --> 00:24:54,161
ستكلّفه أجور يوميّ عمل بهذه المخالفة
وعندما يغضب تريد أن تعتقله؟
386
00:24:54,620 --> 00:24:59,124
- ماذا كان ينبغي أن أفعل؟
- تراه يدخل إلى العمارة فتنتظر
387
00:24:59,249 --> 00:25:03,170
إن طال غيابه تكتب له مخالفة
وإن عاد بسرعة تتكلّم معه
388
00:25:03,295 --> 00:25:05,922
- ماذا أقول؟
- أخبره بأنّك تحاول تسهيل حركة السير
389
00:25:06,048 --> 00:25:08,634
إن كان عادلاً كن أنت عادلاً
390
00:25:08,759 --> 00:25:11,678
كم أنتظر بينما هو داخل العمارة؟
391
00:25:12,763 --> 00:25:16,308
- خمس دقائق
- نعم، آسف
392
00:25:16,433 --> 00:25:19,144
تشعر بهذه الأمور بعد فترة
393
00:25:20,937 --> 00:25:23,857
- ماذا أفعل الآن؟
- أعطني المخالفة
394
00:25:27,319 --> 00:25:30,947
اذهب إليه واخلع عنه الأصفاد
وتمنّ له يوماً طيّباً
395
00:25:31,073 --> 00:25:33,158
حاضر سيّدي
396
00:25:54,971 --> 00:25:56,973
ما أفهمه هو أنّك متقاعد
من القوّات المسلّحة
397
00:25:57,099 --> 00:25:59,059
- نعم، من الجيش
- بأيّة رتبة تقاعدت؟
398
00:25:59,184 --> 00:26:01,978
- برتبة كولونيل
- هل سمعت ما حدث صباح اليوم؟
399
00:26:02,104 --> 00:26:04,231
- نعم سمعت
- هل كنت تعرف الرقيب (بيكويل)؟
400
00:26:04,356 --> 00:26:06,608
- نعم
- كيف تعرّفت عليه؟
401
00:26:06,733 --> 00:26:08,235
ليست هناك طريقة لقول ذلك سوى قوله
402
00:26:08,360 --> 00:26:11,446
كان هو وطليقتي عمّا قريب
يقابلان أحدهما الآخر
403
00:26:11,571 --> 00:26:14,449
أكره أن أسألك هذا، لكن أين كنت
بين السابعة والثامنة صباح اليوم؟
404
00:26:14,574 --> 00:26:17,244
أعمل لدى قسم مقاطعة "ناساو"
لإدارة الطوارئ
405
00:26:17,369 --> 00:26:20,247
من السابعة والنصف وما بعد ذلك
كنت أراقب استعداداً لتمرين
406
00:26:20,372 --> 00:26:22,541
في مستشفى "سانت كاثرين"
في مركز "روكويل"
407
00:26:22,666 --> 00:26:24,501
- وهناك أشخاص يمكنهم تأكيد صحّة ذلك
- بالطبع
408
00:26:24,626 --> 00:26:28,046
- هذا فقط للتقرير
- أفهم ذلك، كيف حال (آنجيلا)؟
409
00:26:28,171 --> 00:26:31,383
- إنّها على ما يرام
- أنا آسف جدّاً لحدوث هذا
410
00:26:31,717 --> 00:26:33,719
متى كانت آخر مرّة
رأيت فيها الرقيب (بيكويل)؟
411
00:26:33,844 --> 00:26:36,930
صادفته في بيت (آنجيلا)
بينما كنت أحضر لها بعض الأغراض
412
00:26:37,055 --> 00:26:39,975
- كان ذلك قبل شهر
- وكيف كان لقاؤكما معاً؟
413
00:26:40,100 --> 00:26:44,020
- تصرّفنا كسيّدين مهذّبين
- كيف تتعامل وزوجتك مع قضيّة الطلاق؟
414
00:26:44,146 --> 00:26:47,315
واجهنا لحظات صعبة
ربّما قلنا أشياء ندمنا عليها
415
00:26:47,441 --> 00:26:50,986
لكن متى تصل إلى الاستنتاج
بأنّ الزواج حقّاً انتهى فإنّك تنسى النزاع
416
00:26:51,110 --> 00:26:52,946
سنحتاج إلى أسماء هؤلاء الأشخاص
من المستشفى
417
00:26:53,071 --> 00:26:55,365
عليّ أن أتّصل بك من مكتبي
فلقد قابلتهم اليوم فحسب
418
00:26:55,489 --> 00:26:57,159
لا توجد مشكلة
419
00:26:57,492 --> 00:26:59,786
- هل أنت نادلة في مطعم "زازو"؟
- نعم
420
00:26:59,911 --> 00:27:01,412
أكنت تعملين الأسبوع الماضي
في الفترة المسائيّة؟
421
00:27:01,538 --> 00:27:03,832
- نعم
- هل تذكرين أيّة حوادث؟
422
00:27:03,957 --> 00:27:08,336
- حوادث مثل ماذا؟
- مثل أيّة مشاجرات خارج المطعم
423
00:27:08,754 --> 00:27:11,465
هل هذا بخصوص مديرنا
الذي لا يهاب؟
424
00:27:11,590 --> 00:27:14,468
- هل كان متورّطاً في مشاجرة؟
- يتورّط بمشاجرات على الدوام
425
00:27:14,593 --> 00:27:19,055
- هل ستخبرانه بأنّي قلت ذلك؟
- كلّا، ليس إن لم ترغبي ذلك
426
00:27:19,431 --> 00:27:25,060
- هل تعرفين هذا الرجل؟
- نعم، أعرفه
427
00:27:25,187 --> 00:27:28,899
أهو أحد الأشخاص الذي تورّط مديرك
الذي لا يهاب أحد في شجار معه؟
428
00:27:29,024 --> 00:27:33,945
كلّا، لا أعرفه من ذلك المكان
رأيته يتسكّع في المطبخ
429
00:27:34,070 --> 00:27:36,823
- أعتقد أنّه كان صديقاً لـ(نستور)
- مَن هو (نستور)؟
430
00:27:36,948 --> 00:27:39,075
الذي ينظّف من منتصف الليل
حتّى الساعة السادسة
431
00:27:39,201 --> 00:27:43,162
- ماذا يمكنك أن تخبرينا عنه؟
- أعلم أنّه كان في السجن
432
00:27:43,288 --> 00:27:48,293
وأعلم أنّه لا يعجبه عندما يحرّك أحدهم
ممسحته أو دلو الممسحة أو أيّ شيء
433
00:27:48,418 --> 00:27:51,754
لأنّي رايته يفقد أعصابه ويجنّ جنونه
في اليوم التالي
434
00:27:52,422 --> 00:27:54,925
هل تعلمين ما هي علاقته
مع هذا الرجل؟
435
00:27:55,050 --> 00:27:59,638
- ليس لديّ أيّة فكرة
- نقدّر لك مساعدتك
436
00:28:00,639 --> 00:28:02,808
في أيّ وقت
437
00:28:03,892 --> 00:28:07,813
- ألديك دقيقة يا (آندي)؟
- نعم، بالتأكيد
438
00:28:12,025 --> 00:28:14,778
المحقّق الذي أعمل معه من الجيش يميل
للاشتباه بذلك الفتى من المرحلة الثانويّة
439
00:28:14,903 --> 00:28:16,655
- وبمَن تميل أنت للاشتباه به؟
- لا أعلم
440
00:28:16,780 --> 00:28:19,282
كان المجني عليه يضاجع شريكته
المتزوّجة بهذا الرجل المتقاعد من الجيش
441
00:28:19,406 --> 00:28:21,868
- أثناء سير عمليّة طلاقهما
- هل تكلّمت معه؟
442
00:28:21,993 --> 00:28:25,247
نعم، قال كلّ الأشياء الصحيحة
الشيء الوحيد الذي كان يضايقني
443
00:28:25,372 --> 00:28:29,542
هو أنّه مضى على انفصالهما 9 أشهر
وما زال يرتدي خاتم زواجه
444
00:28:29,668 --> 00:28:32,586
- قد يكون أو لا يكون مهمّاً
- مهمّ؟
445
00:28:32,753 --> 00:28:34,840
قد يعني أو لا يعني
أنّه ارتكب جريمة قتل
446
00:28:34,965 --> 00:28:38,343
وهذا الفتى فقد أخيه في "العراق"
ويعرف كيف يطلق النار
447
00:28:38,467 --> 00:28:41,888
ويظهر ميولاً للانطوائيّة
لا يمكنني أن أستثنيه
448
00:28:42,013 --> 00:28:45,140
- ماذا تعطيك شريكة المجني عليه؟
- اعترفت بالعلاقة الغراميّة
449
00:28:45,267 --> 00:28:49,104
بعد أن علمنا ذلك من شخص آخر
لكن عدا عن ذلك، لا شيء
450
00:28:49,229 --> 00:28:51,438
- لو كنت مكانك لحقّقت معها مرّة أخرى؟
- بماذا؟
451
00:28:51,565 --> 00:28:55,944
اجعلها تعتقد أنّك ستعتقل فتى المرحلة
الثانويّة وانظر ماذا يجلب لك ذلك
452
00:28:58,696 --> 00:29:01,616
يختلف الأمر عندما أحقّق بقضيّة
من دونك
453
00:29:03,284 --> 00:29:05,829
أخبر شريكك بما تفعله
ولا تضلّه
454
00:29:05,953 --> 00:29:09,916
دعه يفكّر بأنّك تصغي إليه
كما تريده أن يصغي إليك
455
00:29:10,332 --> 00:29:12,919
أأنت متأكّد من أنّك تعمل هنا
ليس لليوم فقط؟
456
00:29:13,044 --> 00:29:15,338
هيّا، اخرج من هنا
457
00:29:28,685 --> 00:29:31,021
- (نستور دوارتيه)؟
- نعم
458
00:29:31,145 --> 00:29:34,356
المحقّقان (جونز) و(ميدافوي)
أتريد أن تدخلنا قليلاً؟
459
00:29:34,565 --> 00:29:37,985
- ما سبب زيارتكما؟
- دعنا نتكلّم في الداخل
460
00:29:45,076 --> 00:29:48,204
- هل تعرف هذا الرجل؟
- كلّا
461
00:29:48,371 --> 00:29:50,415
كم تبقّى من الوقت لإنهاء
إطلاق سراحك المشروط (نستور)؟
462
00:29:50,540 --> 00:29:53,168
- خمس سنوات وتسعة أشهر
- انظر إن كان الكذب
463
00:29:53,293 --> 00:29:57,463
سيعطينا مبرّراً بأن نعتقلك
ثمّ انظر إلى الصورة مرّة أخرى
464
00:29:59,257 --> 00:30:02,719
نعم، أعرفه
إنّه رجل مشرّد أراه حول المطعم
465
00:30:02,844 --> 00:30:05,471
- ما مدى معرفتك به؟
- أراه في الجوار فحسب
466
00:30:05,597 --> 00:30:08,307
- لم تتّصل به على الإطلاق؟
- كلّا
467
00:30:08,767 --> 00:30:10,894
- لماذا نحن هنا يا (نستور)؟
- ماذا تعني؟
468
00:30:11,019 --> 00:30:14,856
نحن هنا لأنّ شخصاً أخبرنا بأنّه رآك
تتكلّم معه وترافقه
469
00:30:14,980 --> 00:30:17,107
نحن نعلم أنّك تكذب علينا بهذا الأمر
لكن ما نتساءل به هو
470
00:30:17,233 --> 00:30:20,152
ماذا أيضاً ستكذب علينا بشأنه؟
471
00:30:20,862 --> 00:30:24,698
- كنت أتوقّع حدوث هذا
- أخبرنا بالحقيقة فحسب
472
00:30:26,743 --> 00:30:29,955
أتى إلى المطبخ قبل شهر وسأل
إن كان بإمكانه أن يعمل مقابل الطعام
473
00:30:30,079 --> 00:30:32,915
سمعت لكنته فسألته إن كان
من شعب "الباسك"
474
00:30:33,041 --> 00:30:34,709
- أأنت أيضاً من "الباسك"؟
- هذا صحيح
475
00:30:34,833 --> 00:30:37,253
فقلت بأنّي سأعطيه شيئاً ليأكله
قال إنّ عليه أن يعمل مقابله
476
00:30:37,379 --> 00:30:40,799
فأخبرته أنّ بإمكانه أن يكنس الزقاق
فبدأ يأتي كلّ ليلة
477
00:30:41,591 --> 00:30:46,179
كان يكنس الزقاق ثمّ نتناول الطعام
وكنت أصغي له يتكلّم عن "أورتايا"
478
00:30:46,888 --> 00:30:50,350
- ما هي "أورتايا"؟
- المكان الذي جاء منه
479
00:30:51,726 --> 00:30:54,645
المكان الذي أتى منه جدّي
480
00:30:54,980 --> 00:30:57,690
حتّى إنّي تمكّنت من قول
بعض الكلمات له بالـ"يوسكارا"
481
00:30:57,816 --> 00:30:59,901
إنّها لغة شعب "الباسك"
482
00:31:00,151 --> 00:31:02,821
كيف انتهى به الأمر في مكبّ النفايات
يا (نستور)؟
483
00:31:02,946 --> 00:31:06,157
أتى يوم الثلاثاء الماضي وقال
إنّه لا يشعر بخير
484
00:31:07,032 --> 00:31:11,620
فأخبرته بأن يذهب ويستلقي في السرير
الذي لدينا في الخلف
485
00:31:12,037 --> 00:31:15,792
عندما ذهبت لأتفقّده كان ميّتاً
486
00:31:16,167 --> 00:31:19,004
- هل نقلته؟
- كانوا سيفصلونني على الفور
487
00:31:19,129 --> 00:31:22,048
لو اكتشفوا ما كنت أفعله معه
488
00:31:22,339 --> 00:31:30,347
تلوت عليه صلاة ودلّيت جسده
على كتفي وحملته إلى مكبّ النفايات
489
00:31:31,808 --> 00:31:34,727
وألقيت به في المكبّ
490
00:31:37,522 --> 00:31:41,067
- هل ستعتقلانني؟
- لنذهب إلى المخفر لمعرفة ذلك
491
00:31:49,826 --> 00:31:52,619
ظننت أنّهم سيعطونك راحة واستجمام
لبقيّة الأسبوع
492
00:31:52,746 --> 00:31:56,207
علمت بأنّي لا أريد الذهاب إلى البيت
ففكّرت بأن أعود إلى هنا
493
00:31:56,332 --> 00:31:59,044
سيسرّك معرفة أنّنا قبضنا على القاتل
494
00:31:59,168 --> 00:32:02,171
- مَن هو؟
- طالب في المدرسة الثانويّة
495
00:32:02,422 --> 00:32:05,925
- لماذا قتله؟
- قُتل أخيه في "كربلاء" العام الماضي
496
00:32:06,051 --> 00:32:09,554
فصمّم على أنّ أيّ ضابط تجنيد
يتمّ إرساله إلى مدرسته
497
00:32:09,679 --> 00:32:11,389
فإنّه يستحقّ بدوره أن يدفع الثمن
498
00:32:11,513 --> 00:32:14,142
بشكل رئيسي أصبح عدوّاً مقاتلاً
499
00:32:14,267 --> 00:32:16,186
- هل اعترف بالجريمة؟
- ليس بعد
500
00:32:16,310 --> 00:32:19,773
- كيف تعلمان بأنّه الفاعل؟
- معظم القضيّة حتّى الآن ظرفيّة
501
00:32:19,897 --> 00:32:23,150
كان قد وجّه تهديدات لضبّاط التجنيد
الذين أتوا إلى المدرسة في الماضي
502
00:32:23,276 --> 00:32:27,614
وكان لديه وصول إلى بندقيّة قويّة
نجري عليها الآن مقارنة لقذائفها
503
00:32:27,738 --> 00:32:31,950
كان قد زار "المغرب"، ووجدنا نشاطات
غير قانونيّة من سجلّات مواقعه في الإنترنت
504
00:32:32,077 --> 00:32:35,329
- لكن لا يثبت هذا أنّه قتله
- أظنّ أنّ هذا يكفي للمدّعي العام
505
00:32:35,455 --> 00:32:40,125
- ليذهب إلى هيئة المحلّفين
- وهذا ما يبحث رؤساؤنا عنه الآن
506
00:32:40,542 --> 00:32:43,671
أيعني هذا أنّ اسمه
سيكون في الصُحف؟
507
00:32:43,796 --> 00:32:48,175
نعم، أشعر بسوء تجاه والده
فأحد ابنيه قُتل والآخر قاتل
508
00:32:53,014 --> 00:32:55,599
لا أعلم إن كان هذا وثيق الصلة
أم لا
509
00:32:55,724 --> 00:33:00,187
لكن، عليكما أن تعرفا شيئاً
عن زوجي
510
00:33:00,312 --> 00:33:04,442
- ما هو؟
- كان يواجه وقتاً عصيباً
511
00:33:04,818 --> 00:33:08,153
- في موضوع الطلاق؟
- الطلاق وخروجي مع (لس)
512
00:33:08,279 --> 00:33:10,114
ليس هذا ما قلتِه
آخر مرّة تكلّمنا فيها معك
513
00:33:10,239 --> 00:33:11,990
لا أظنّ أنّه سيُقدم
على فعل شيء كهذا
514
00:33:12,117 --> 00:33:14,536
حسناً، عندما تقولين وقتاً عصيباً
فماذا تقصدين بذلك؟
515
00:33:14,660 --> 00:33:17,997
مكالمات هاتفيّة في منتصف الليل
والمجيء إلى هنا وإثارة جلبة
516
00:33:18,122 --> 00:33:19,623
- هل هدّدك بأيّة طريقة؟
- كلّا
517
00:33:19,749 --> 00:33:22,251
هل هدّد الرقيب (بيكويل)؟
518
00:33:23,711 --> 00:33:28,091
وضّح لنا أنّه يرفض
على ما كنّا نفعله
519
00:33:28,215 --> 00:33:30,593
فقلت له إنّ هذا المكان
ليس ملائماً لمناقشة هذا الأمر
520
00:33:30,717 --> 00:33:33,972
فاستدار وخرج
وكأنّها مراسم تدريب عسكري
521
00:33:34,096 --> 00:33:37,058
كان وجهه محمرّاً
وعيناه مثبّتتان إلى الأمام
522
00:33:37,182 --> 00:33:41,311
- هل يملك زوجك مسدّساً؟
- يملك بندقيّة يا سيّدي
523
00:33:54,951 --> 00:33:58,079
لقد حصلنا على التقرير
من مكتب الطبيب الشرعي
524
00:33:58,537 --> 00:34:01,875
لقد توفّي (جوسيبي)
من أنورِسما في الدماغ
525
00:34:02,083 --> 00:34:06,254
- وماذا عن الكدمات على وجهه؟
- ربّما حدثت أثناء وجوده في المكبّ
526
00:34:06,753 --> 00:34:09,883
يجب أن نُرسل في طلب إحضار
ابنة أخيه
527
00:34:11,884 --> 00:34:13,927
من هنا
528
00:34:14,053 --> 00:34:16,430
لديّ بضعة أمور أخرى أسألك إيّاها
529
00:34:16,556 --> 00:34:18,224
أيّ شيء تريده
530
00:34:18,348 --> 00:34:21,643
بالمناسبة، لفت انتباهي
أنّك ما تزال تلبس خاتم زواجك
531
00:34:21,768 --> 00:34:24,147
أنا مخلوق لديّ عادات
اعتدت على لبسه
532
00:34:24,271 --> 00:34:26,107
قريباً سأعتاد على عدم لبسه
533
00:34:26,232 --> 00:34:28,650
أيّها الكولونيل، هل سبق أن ذهبت
إلى مكتب التجنيد حيث تعمل زوجتك
534
00:34:28,776 --> 00:34:32,363
- وواجهتها هي والرقيب (بيكويل)؟
- من طريقة طرحك للسؤال...
535
00:34:32,487 --> 00:34:35,365
عليّ أن أفترض بأنّك تعرف الإجابة
بالفعل ذهبت إلى هناك
536
00:34:35,490 --> 00:34:39,454
وأجريت ما أظنّ أنّه نقاشاً صريحاً معهما
عمّا كانا يفعلانه، ثمّ غادرت
537
00:34:39,578 --> 00:34:43,498
كما أنّك أمطرت على زوجتك بوابل مستمرّ
من المكالمات الهاتفيّة والرسائل الإلكترونيّة
538
00:34:43,625 --> 00:34:45,959
ما تزال لديّ مشاعر تجاه المرأة
أيّها المحقّق
539
00:34:46,085 --> 00:34:49,172
لماذا كانت تلك البندقيّة
في صندوق سيّارتك أيّها الكولونيل؟
540
00:34:49,296 --> 00:34:52,132
- هل دخلت إلى سيّارتي؟
- كان لدينا مذكّرة تفتيش لفعل ذلك
541
00:34:52,257 --> 00:34:54,801
- كيف حصلتما على مذكّرة تفتيش؟
- قالت زوجتك إنّ لديك بندقيّة
542
00:34:54,927 --> 00:34:58,097
وقد تصرّفت بطريقة
سمحت لنا بإحضار مذكّرة تفتيش
543
00:34:58,222 --> 00:35:02,101
أعتقد أنّه من العدل أن أقول
إنّ الولاء ليس من أبرز شيمها
544
00:35:02,226 --> 00:35:05,854
- لا بدّ أنّ إدراك ذلك أمر مؤلم
- مؤلم للغاية
545
00:35:05,979 --> 00:35:08,273
لكنّني تحمّلت الألم وسرتُ قدماً
ما هو السؤال التالي؟
546
00:35:08,399 --> 00:35:10,067
ماذا ستفعل عندما تُظهر لنا
نتائج المختبر القذفي
547
00:35:10,192 --> 00:35:12,486
أنّه تمّ استخدام بندقيّتك
في قتل الرقيب (بيكويل)؟
548
00:35:12,612 --> 00:35:16,490
أقترح أن تبحث عن مختبر قذفي آخر
لأنّه من المستحيل أن يكون ذلك صحيحاً
549
00:35:16,616 --> 00:35:18,450
لقد درست ملفّك أيّها الكولونيل
550
00:35:18,575 --> 00:35:21,995
قمت بـ3 جولات من الخدمات العسكريّة
كقائد لوحدة عسكريّة مقاتلة
551
00:35:22,121 --> 00:35:25,707
تكلّمت مع شخص خدم في تلك الوحدة
وقال إنّك كنت ضابطاً رائعاً
552
00:35:25,832 --> 00:35:27,710
كنت تهتمّ وتعتني برجالك
وعرّضت نفسك للخطر
553
00:35:27,835 --> 00:35:30,963
لا أعتقد أنّ المحقّق مهتمّ كثيراً بالسماع
لك تطري عليّ وتكلّمني بكلام معسول
554
00:35:31,089 --> 00:35:34,175
لكن ما لا أستطيع فهمه كيف
تكمن وتترصّد لقتل واحد من رجالنا
555
00:35:34,299 --> 00:35:36,844
إلّا إن ظننت أنّ هذه
هي الطريقة الوحيدة لاستعادة زوجتك
556
00:35:36,969 --> 00:35:39,429
أتعتقد أنّي أريدها
عندما تبكي رجلاً آخر
557
00:35:39,554 --> 00:35:41,473
- لا أريدها
- ستنساه مع مرور الوقت
558
00:35:41,599 --> 00:35:44,142
لا أنتظر دوري في طابور الاستقبال
لأضاجع امرأة انتهى منها الآخرون
559
00:35:44,269 --> 00:35:47,938
- شكراً جزيلاً لك
- كولونيل، ماذا حدث لك عندما تقاعدت؟
560
00:35:48,064 --> 00:35:51,608
أعني، كيف تتحوّل من جندي شجاع
إلى جبان يبتسم بتكلّف
561
00:35:51,734 --> 00:35:53,611
يطلق النار على جندي أعزل
ثمّ يكذب إزاء ذلك؟
562
00:35:53,735 --> 00:35:58,115
ليس عليّ أن أخضع لتحقيقك
يا ضابط الصفّ الصغير (ناتينغ)
563
00:36:00,993 --> 00:36:04,037
أيّها الكولونيل
ليست لديّ خلفيّة عسكريّة
564
00:36:04,162 --> 00:36:08,750
لكن، بناء على ما أعرفه من سجلّك
يبدو أنّ حسّ الشرف لديك
565
00:36:08,959 --> 00:36:15,008
سيفرض عليك أن تخبرنا بالحقيقة
بغضّ النظر عمّا فعلته ولماذا فعلته
566
00:36:17,635 --> 00:36:21,805
ظننت بأنّنا سنبني عالماً لنا
أنا و(آنجيلا)
567
00:36:22,514 --> 00:36:27,853
عدت من ما وراء البحار
ليكون لديّ بيت وباحة وأربّي الأولاد
568
00:36:28,521 --> 00:36:30,856
هذا ما صارعت شاقّاً طريقي الصعب
لأعود إليه
569
00:36:30,982 --> 00:36:34,526
ثمّ تقاعدت لأنّه حان الوقت
لكسب عيش محترم
570
00:36:34,652 --> 00:36:39,323
حان الوقت للبقاء في مكان واحد
والتمتّع بحياتنا معاً
571
00:36:39,448 --> 00:36:43,995
لقد كسبت ذلك الحقّ
أنهيت خدمتي العسكريّة وكسبت ذلك الحقّ
572
00:36:44,119 --> 00:36:47,247
ومن ثمّ قام هذا الرجل بأخذه منك
573
00:36:50,293 --> 00:36:53,837
توضّعت في الموقع الذي علمت
أنّه سيكون فيه
574
00:36:54,046 --> 00:36:58,008
وحالما أصبح الهدف واضحاً لي
قمت بقتله
575
00:37:00,135 --> 00:37:02,638
ماذا كان يظنّ أنّه سيحدث؟
576
00:37:04,473 --> 00:37:07,226
أريد فقط أن أعلمك
بأنّ زوج الشريكة قد اعترف بالجريمة
577
00:37:07,351 --> 00:37:09,896
- أين (ناتينغ)؟
- إنّه يخبر قائد وحدته
578
00:37:10,020 --> 00:37:12,314
- عمل جيّد أيّها المحقّق
- شكراً
579
00:37:12,439 --> 00:37:14,733
حللت هذه القضيّة
من دون (سيبويتز)
580
00:37:14,859 --> 00:37:17,153
ليس حقّاً
581
00:37:22,407 --> 00:37:24,534
أريد أن أعلمكما
أنّ شخصاً آخر اعترف بالجريمة
582
00:37:24,659 --> 00:37:26,286
يمكنك أن تصطحب ابنك
إلى البيت الآن
583
00:37:26,411 --> 00:37:28,830
أما زال ذلك الشخص من الجيش
موجوداً هنا؟
584
00:37:28,956 --> 00:37:31,375
- نعم
- يودّ ابني أن يقول شيئاً له
585
00:37:31,500 --> 00:37:34,586
لقد كان يقوم بعمله فحسب
586
00:37:46,516 --> 00:37:49,643
هل ستتكلّم مع عائلة الرجل
الذي قُتل؟
587
00:37:50,018 --> 00:37:52,521
نعم، ربّما سأهاتفهم
588
00:37:53,146 --> 00:37:56,274
هلّا تخبرهم بالنيابة عنّي
بأنّي آسف
589
00:37:56,775 --> 00:37:59,862
وخاصّة إذا كان لديه أخ أصغر
590
00:38:02,697 --> 00:38:05,201
نعم، سأعلمهم بذلك
591
00:38:16,837 --> 00:38:19,756
استلمت رسالتكما، ماذا وجدتما؟
592
00:38:20,632 --> 00:38:22,717
تفضّلي بالدخول
593
00:38:29,516 --> 00:38:32,853
- توفّي عمّك من أنورِسما في الدماغ
- وما هو ذلك
594
00:38:32,978 --> 00:38:35,522
أعتقد أنّه عندما يحدث شيء
لأحد الشرايين
595
00:38:35,647 --> 00:38:38,650
ممّا أفهمه، كان موته سريعاً جدّاً
وليس مؤلماً جدّاً
596
00:38:38,776 --> 00:38:41,486
- إذاً، لم يقتله أحد
- كلّا
597
00:38:42,989 --> 00:38:46,324
- أعتقد أنّ هذا أفضل، صحيح؟
- أعتقد ذلك
598
00:38:46,658 --> 00:38:51,204
يجب أن تعلمي أيضاً أنّه كوّن صداقة
خلال الشهر الأخير من حياته
599
00:38:51,329 --> 00:38:54,458
- مَن كان ذلك الصديق؟
- رجل يعمل في مطبخ مطعم
600
00:38:54,875 --> 00:38:57,127
كان عمّك يكنس
وكان يقدّم له الطعام
601
00:38:57,252 --> 00:38:59,629
- شخص آخر من شعب "الباسك"
- أحقّاً؟
602
00:38:59,755 --> 00:39:02,591
نعم، حتّى إنّه كان يتكلّم معه
كلمات من لغته الأصليّة
603
00:39:02,966 --> 00:39:05,260
لا بدّ أنّه كان سعيداً جدّاً
604
00:39:05,385 --> 00:39:08,513
- نعم، لقد كان شيئاً مفرحاً
- نعم
605
00:39:10,098 --> 00:39:12,392
- شكراً لكما
- بالتأكيد
606
00:39:18,565 --> 00:39:21,694
- هل ننهي يومنا؟
- نعم
607
00:39:36,625 --> 00:39:39,336
- (بالدوين)؟
- نعم
608
00:39:40,670 --> 00:39:43,590
أعتقد أنّي أريد الاستقالة
609
00:39:45,258 --> 00:39:47,344
أأنت جادّ؟
610
00:39:48,053 --> 00:39:50,972
أعتقد أنّ الوقت قد حان
611
00:39:51,556 --> 00:39:56,144
- أبسبب (بيل)؟
- كلّا، مع أنّي جعلني أفكّر
612
00:39:57,479 --> 00:40:02,359
الحقيقة هي أنّي سهرت ليالي عدّة
أفكّر في هذا الأمر
613
00:40:03,485 --> 00:40:09,741
لا أعتقد أنّي سأحبّ وظيفة
بقدر كوني محقّقاً
614
00:40:11,952 --> 00:40:15,080
لكن هناك فرصة فُتحت أمامي
615
00:40:15,455 --> 00:40:18,583
أعتقد أنّ هناك حياة بانتظاري
مع (بريدجيت)
616
00:40:19,459 --> 00:40:22,379
أعتقد أنّها تريد أن تكون معي
617
00:40:23,004 --> 00:40:26,341
ولن أحظى يوماً بفرصة أخرى كهذه
618
00:40:31,429 --> 00:40:35,809
(غريغ)، لم... لم يكن
لديّ شريك أفضل منك
619
00:40:37,519 --> 00:40:42,065
لكن، عليك أن تكون سعيداً
وإن كانت لديك فرصة لفعل شيء أفضل
620
00:40:42,190 --> 00:40:43,858
عندئذٍ...
621
00:40:45,694 --> 00:40:48,196
أعتقد أنّ ذلك أمر رائع
622
00:40:55,120 --> 00:40:57,163
- يجب أن أخبر الرئيس
- نعم
623
00:40:57,289 --> 00:40:58,957
نعم
624
00:41:16,474 --> 00:41:18,184
هل غادر (كلارك)؟
625
00:41:18,310 --> 00:41:20,103
نعم، كان عليه أن يذهب
إلى "الحبس المركزي"
626
00:41:20,228 --> 00:41:21,730
أتعلمين ماذا حدث في قضيّته؟
627
00:41:21,855 --> 00:41:24,816
اعترف زوج شريكة المجني عليه
بارتكابه الجريمة
628
00:41:24,941 --> 00:41:26,651
هذا هو الرجل
الذي كان (جون) يميل للاشتباه به
629
00:41:26,776 --> 00:41:29,696
هذا الشابّ لديه غرائز جيّدة
630
00:41:30,739 --> 00:41:32,866
- لماذا أنتما هنا لساعة متأخّرة؟
- كنّا في المحكمة طوال اليوم
631
00:41:32,991 --> 00:41:35,285
وكان علينا أن نُكمل العمل الورقي
632
00:41:38,371 --> 00:41:41,291
نحن نفتقدك يا (آندي)
633
00:42:32,092 --> 00:42:34,134
ترجمة وتنفيذ: فادي بديع الحلتة
74335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.