All language subtitles for Mystic Land 2k23 WebRip 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,650 --> 00:00:18,680 Saat aku berusia 13 tahun, 2 00:00:19,330 --> 00:00:20,650 orang tuaku mengucapkan selamat tinggal kepadaku lagi, 3 00:00:21,870 --> 00:00:23,310 dan membawa tim ekspedisi ilmiah naik ke gunung. 4 00:00:24,000 --> 00:00:25,550 Mereka pergi untuk waktu yang lama 5 00:00:26,250 --> 00:00:27,410 tanpa mengirimiku surat. 6 00:00:46,700 --> 00:00:47,700 Jianguo. 7 00:00:47,930 --> 00:00:48,930 Panggil semua kemari. 8 00:00:52,180 --> 00:00:53,440 Catat hasil pengukuran dengan jelas. 9 00:00:53,480 --> 00:00:54,480 Lihatlah. 10 00:00:56,110 --> 00:00:56,520 Jihong. 11 00:00:56,850 --> 00:00:57,850 Mari. 12 00:00:57,950 --> 00:00:59,240 Kemari, pelan sedikit. 13 00:01:01,320 --> 00:01:01,870 Bagaimana? 14 00:01:02,140 --> 00:01:03,230 Aku sudah berkeliling tadi. 15 00:01:03,850 --> 00:01:05,286 Selain menemukan kepala ular 16 00:01:05,310 --> 00:01:06,760 yang berwujud aneh di tempat ini, 17 00:01:06,900 --> 00:01:08,120 tidak ada penemuan lainnya. 18 00:01:32,650 --> 00:01:33,650 Li Feng. 19 00:01:37,220 --> 00:01:38,220 Jianguo. 20 00:01:42,680 --> 00:01:43,680 Pelan sedikit. 21 00:01:59,830 --> 00:02:01,220 Apa itu? Lihat itu. 22 00:02:01,900 --> 00:02:02,900 Lihat itu. 23 00:02:16,560 --> 00:02:17,920 Mundur sedikit ke belakang. 24 00:02:22,810 --> 00:02:24,470 Karya hebat seperti apa ini? 25 00:02:28,360 --> 00:02:29,920 Ular berwajah manusia. 26 00:02:30,400 --> 00:02:31,570 Berada di tempat gelap. 27 00:02:31,930 --> 00:02:33,060 Daya lihatnya jelas. 28 00:02:33,380 --> 00:02:34,640 Merupakan Zhu Jiu Yin. 29 00:02:36,270 --> 00:02:37,270 Disebut Naga Zhu. 30 00:02:38,320 --> 00:02:39,320 Naga Zhu? 31 00:02:43,900 --> 00:02:46,010 Jia. 32 00:02:47,610 --> 00:02:49,820 Jia. 33 00:02:50,860 --> 00:02:51,430 Jia! 34 00:02:51,750 --> 00:02:53,079 Jangan menyentuh cermin itu! 35 00:02:55,060 --> 00:02:56,060 Jangan disentuh! 36 00:03:04,910 --> 00:03:06,076 Jia! 37 00:03:06,100 --> 00:03:07,100 Jia! 38 00:03:10,020 --> 00:03:11,646 - Cepat padamkan apinya! - Jangan ke sana. 39 00:03:11,670 --> 00:03:12,390 Tidak sempat lagi. 40 00:03:12,430 --> 00:03:13,550 - Tidak boleh ke sana. - Jia! 41 00:03:14,630 --> 00:03:15,630 Hati-hati. 42 00:03:20,390 --> 00:03:21,020 Ular. 43 00:03:21,180 --> 00:03:22,430 Ular. 44 00:03:27,850 --> 00:03:28,370 Ular. 45 00:03:28,820 --> 00:03:29,820 Ularnya bergerak. 46 00:03:30,140 --> 00:03:31,350 Lari, cepat lari! 47 00:03:31,850 --> 00:03:33,906 Lari, cepat lari! 48 00:03:33,930 --> 00:03:35,060 Cepat lari! 49 00:03:51,550 --> 00:03:52,550 Tolong aku! 50 00:04:06,490 --> 00:04:08,240 Cepat jalan, berdiri. 51 00:04:30,560 --> 00:04:31,560 Cermin. 52 00:04:36,530 --> 00:04:37,250 Cepat pergi. 53 00:04:37,530 --> 00:04:38,700 Jihong. 54 00:04:38,730 --> 00:04:39,730 Li Feng. 55 00:04:43,510 --> 00:04:44,600 Kau mau mati? 56 00:04:55,760 --> 00:04:56,760 Cepat pergi. 57 00:05:02,630 --> 00:05:03,630 Tidak sempat lagi. 58 00:05:07,350 --> 00:05:08,350 Jianguo. 59 00:05:12,790 --> 00:05:14,880 Jaga cerminnya baik-baik! 60 00:05:24,500 --> 00:05:25,570 - Jianguo. - Cepat pergi. 61 00:05:25,600 --> 00:05:26,190 Jianguo. 62 00:05:26,220 --> 00:05:27,076 - Cepat pergi. - Li Feng. 63 00:05:27,100 --> 00:05:27,836 Jianguo, cepat pergi. 64 00:05:27,860 --> 00:05:28,860 Li Feng. 65 00:05:29,680 --> 00:05:31,270 Cepat pergi! 66 00:05:31,480 --> 00:05:32,510 - Ayo! - Li Feng. 67 00:05:33,140 --> 00:05:39,040 Mystic Land. 68 00:05:39,650 --> 00:05:40,650 Tanganku ini 69 00:05:41,120 --> 00:05:43,080 seperti dioles minyak saja. 70 00:05:44,170 --> 00:05:45,170 Hari itu, 71 00:05:47,010 --> 00:05:48,760 jika bukan karena tergelincir, 72 00:05:50,230 --> 00:05:51,380 ayah dan ibumu, 73 00:05:52,270 --> 00:05:54,400 serta rekan lainnya tidak akan mati. 74 00:05:54,430 --> 00:05:55,620 Naga Zhu Jiu Yin. 75 00:05:57,650 --> 00:05:58,650 Semua salahku. 76 00:05:59,810 --> 00:06:00,810 Salahku. 77 00:06:04,980 --> 00:06:05,980 Li Xiang. 78 00:06:07,240 --> 00:06:08,240 Kuberi tahu padamu. 79 00:06:09,340 --> 00:06:11,530 Kau jangan mendengar orang lain 80 00:06:11,560 --> 00:06:12,590 yang asal bicara. 81 00:06:13,940 --> 00:06:14,940 Ayah dan ibumu. 82 00:06:15,180 --> 00:06:16,440 Ayah dan ibumu, mereka... 83 00:06:16,630 --> 00:06:18,050 Mereka bukan pembunuh. 84 00:06:18,250 --> 00:06:19,246 - Mereka... - Paman Hao. 85 00:06:19,270 --> 00:06:20,440 Mereka gugur dalam tugas. 86 00:06:20,590 --> 00:06:21,367 Tanpa mereka, 87 00:06:21,391 --> 00:06:22,996 kami tidak bisa menemukan. 88 00:06:23,020 --> 00:06:23,590 Paman Hao. 89 00:06:23,630 --> 00:06:24,790 Tidak bisa menemukan. 90 00:06:24,820 --> 00:06:25,830 Dia adalah Li Xiang. 91 00:06:27,060 --> 00:06:28,800 Tidak bisa menemukan. 92 00:06:31,480 --> 00:06:32,940 Mekanisme dalam makam kuno 93 00:06:33,060 --> 00:06:34,600 mayoritas mengandalkan aliran air. 94 00:06:35,970 --> 00:06:37,770 Gunung yang runtuh, 95 00:06:38,430 --> 00:06:40,020 lapisan pasir batu, 96 00:06:41,220 --> 00:06:43,420 mayoritas akan menumpuk di bagian hilir sungai. 97 00:06:45,409 --> 00:06:46,409 Paman Hao. 98 00:06:46,980 --> 00:06:48,020 Menurut Anda, 99 00:06:48,060 --> 00:06:50,280 cermin ini ada di bagian hilir sungai? 100 00:06:55,060 --> 00:06:56,330 Cermin... 101 00:06:59,230 --> 00:07:00,890 Kuberi tahu padamu. 102 00:07:01,270 --> 00:07:03,720 Jangan menyentuh cermin. 103 00:07:04,760 --> 00:07:05,820 Jika disentuh, 104 00:07:07,220 --> 00:07:09,870 maka akan mengusik roh. 105 00:07:14,970 --> 00:07:16,000 Ingat baik-baik. 106 00:07:21,480 --> 00:07:22,480 Paman Hao. 107 00:07:22,560 --> 00:07:23,720 Bantu aku memikirkannya lagi. 108 00:07:24,730 --> 00:07:25,730 Coba Anda lihat. 109 00:07:26,300 --> 00:07:26,920 Bagian hilir ini, 110 00:07:26,980 --> 00:07:27,980 sudah aku beri tanda. 111 00:07:28,090 --> 00:07:29,660 Lihat, mana yang lebih mirip? 112 00:07:30,260 --> 00:07:31,260 Ini? 113 00:07:32,310 --> 00:07:33,310 Ini? 114 00:07:37,270 --> 00:07:38,270 Kau percaya 115 00:07:39,190 --> 00:07:41,570 selain dunia yang kasatmata ini, 116 00:07:42,750 --> 00:07:45,020 masih ada dunia yang lain? 117 00:07:49,340 --> 00:07:50,340 Mereka. 118 00:07:50,680 --> 00:07:51,680 Ada di dalam. 119 00:07:58,800 --> 00:07:59,800 Aku melihatnya. 120 00:08:02,350 --> 00:08:03,350 Jangan menutup pintunya. 121 00:08:03,510 --> 00:08:04,030 Tunggu. 122 00:08:04,460 --> 00:08:05,460 Jangan menutup pintunya. 123 00:08:05,860 --> 00:08:06,826 Buka pintunya. 124 00:08:06,850 --> 00:08:07,337 Buka pintunya. 125 00:08:07,361 --> 00:08:09,016 - Buka pintunya. - Dunia di dalam cermin... 126 00:08:09,040 --> 00:08:10,040 Buka pintunya. 127 00:08:10,900 --> 00:08:12,060 Mereka ada di dalam. 128 00:08:13,520 --> 00:08:14,287 Aku sudah melihatnya. 129 00:08:14,311 --> 00:08:15,680 Buka pintunya, dengar tidak? 130 00:08:16,060 --> 00:08:16,680 Buka pintunya. 131 00:08:16,710 --> 00:08:17,710 Cepat keluar. 132 00:08:31,730 --> 00:08:32,730 Jangan kemari. 133 00:08:32,809 --> 00:08:34,059 Jangan kemari. 134 00:08:37,200 --> 00:08:37,780 Li Xiang. 135 00:08:38,080 --> 00:08:39,080 Sedang memikirkan apa? 136 00:08:39,120 --> 00:08:40,710 Cari cara untuk kabur! 137 00:08:45,110 --> 00:08:45,837 Sungguh maaf. 138 00:08:45,861 --> 00:08:46,900 Merepotkanmu lagi. 139 00:08:46,930 --> 00:08:47,680 Awasi mereka. 140 00:08:47,730 --> 00:08:48,770 Jika menyukai tempat ini, 141 00:08:48,850 --> 00:08:49,946 jangan pergi lagi lain kali. 142 00:08:49,970 --> 00:08:50,720 Tidak akan. 143 00:08:50,850 --> 00:08:51,396 Anda tenang saja. 144 00:08:51,420 --> 00:08:52,420 Pasti. 145 00:08:53,390 --> 00:08:53,950 Lu Yao. 146 00:08:54,110 --> 00:08:55,180 Merepotkanmu lagi. 147 00:08:55,350 --> 00:08:56,060 Lu Yao. 148 00:08:56,350 --> 00:08:57,536 Data yang aku minta kau periksa, 149 00:08:57,560 --> 00:08:58,560 apa sudah diperiksa? 150 00:09:00,530 --> 00:09:01,530 Belum diperiksa. 151 00:09:01,680 --> 00:09:03,160 Aku sibuk bekerja setiap hari. 152 00:09:03,190 --> 00:09:04,310 Tidak punya waktu untuk itu. 153 00:09:04,430 --> 00:09:05,390 Kau adalah wartawan. 154 00:09:05,420 --> 00:09:06,540 Bukankah mudah memeriksanya? 155 00:09:08,770 --> 00:09:10,750 Ada ratusan desa di hilir Sungai Qian. 156 00:09:11,060 --> 00:09:12,450 Aku akan mencarinya satu per satu. 157 00:09:12,770 --> 00:09:13,200 Satu lagi. 158 00:09:13,470 --> 00:09:14,720 Aku adalah wartawan pendidikan, 159 00:09:15,060 --> 00:09:16,060 bukan wartawan berita. 160 00:09:19,860 --> 00:09:20,860 Makan hot pot malam ini. 161 00:09:21,100 --> 00:09:22,100 Di tempat biasa. 162 00:09:39,050 --> 00:09:40,280 Gadis yang baik. 163 00:09:41,310 --> 00:09:42,630 Membantumu bekerja begitu datang. 164 00:09:46,150 --> 00:09:47,150 Sobat. 165 00:09:47,300 --> 00:09:48,370 Jangan mengataiku cerewet. 166 00:09:49,130 --> 00:09:50,390 Jika kau tidak menyukai Lu Yao, 167 00:09:50,600 --> 00:09:52,000 jelaskan lebih awal. 168 00:09:53,390 --> 00:09:54,390 Omong kosong apa ini? 169 00:09:55,010 --> 00:09:56,530 Kita bertiga adalah teman sejak kecil. 170 00:09:56,850 --> 00:09:57,850 Dia setia kawan. 171 00:09:59,060 --> 00:10:00,670 Mengapa dia tidak 'setia kawan' padaku? 172 00:10:06,100 --> 00:10:07,100 Li Xiang. 173 00:10:07,230 --> 00:10:08,520 Cuci celana dalammu sendiri. 174 00:10:09,850 --> 00:10:11,650 Aku masukkan bajumu ini ke dalam mesin cuci. 175 00:10:12,150 --> 00:10:13,356 Surat di lantai ini 176 00:10:13,380 --> 00:10:14,380 juga tidak dibereskan. 177 00:10:16,090 --> 00:10:17,210 Kau jangan mengurusnya. 178 00:10:17,310 --> 00:10:17,980 Makanannya sudah matang. 179 00:10:18,060 --> 00:10:19,060 Cepat kemari. 180 00:10:19,670 --> 00:10:21,030 Kalian makan saja dulu jika lapar. 181 00:10:21,970 --> 00:10:23,410 Jangan diurus lagi. 182 00:10:24,400 --> 00:10:25,656 Aku bantu kau membereskannya dulu. 183 00:10:25,680 --> 00:10:27,010 Sungguh tidak tahan melihatnya. 184 00:10:33,370 --> 00:10:34,456 Pengirim: Desa Wushi, Kabupaten Lijiang, Kota Hengzhou, Provinsi Guizhou. 185 00:10:34,480 --> 00:10:34,940 Li Xiang. 186 00:10:35,410 --> 00:10:36,410 Kemari sebentar. 187 00:10:42,770 --> 00:10:44,100 Kau sungguh memeriksanya? 188 00:10:47,070 --> 00:10:48,070 Desa Wushi. 189 00:10:53,480 --> 00:10:54,680 Cermin di dalam foto 190 00:10:55,030 --> 00:10:56,610 sangat penting bagi Li Feng dan Jihong. 191 00:10:57,070 --> 00:10:58,230 Ini perihal pusaka di Kunlun. 192 00:10:58,390 --> 00:10:59,390 Cepat kemari. 193 00:10:59,910 --> 00:11:00,910 Cermin. 194 00:11:02,310 --> 00:11:03,310 Cerminnya masih ada. 195 00:11:04,690 --> 00:11:06,370 Aku tahu cermin itu masih ada. 196 00:11:08,680 --> 00:11:09,230 Li Xiang. 197 00:11:09,280 --> 00:11:10,240 Katakan sebentar. 198 00:11:10,270 --> 00:11:11,536 Orang tuamu mencelakai begitu banyak orang. 199 00:11:11,560 --> 00:11:13,020 Kapan kau akan memberi penjelasan? 200 00:11:13,080 --> 00:11:14,270 Tidak ada cermin sama sekali. 201 00:11:14,370 --> 00:11:15,780 Orang tuamu adalah pembunuh. 202 00:11:15,810 --> 00:11:16,826 Sebagai putra dari pembunuh, 203 00:11:16,850 --> 00:11:18,916 bagaimana bisa kau hidup dengan tenang? 204 00:11:18,940 --> 00:11:20,626 Sudah bertahun-tahun, kau masih mengungkitnya. 205 00:11:20,650 --> 00:11:21,650 Tidak takut... 206 00:11:22,970 --> 00:11:24,340 Minggir semuanya. 207 00:11:25,270 --> 00:11:26,270 Jika datang lagi, 208 00:11:26,450 --> 00:11:27,850 aku tidak akan sungkan pada kalian. 209 00:11:42,600 --> 00:11:43,577 Ditambah dengan ini, 210 00:11:43,601 --> 00:11:45,340 totalnya ada 472 pucuk surat. 211 00:11:45,880 --> 00:11:46,990 Semuanya adalah sapaan 212 00:11:47,020 --> 00:11:49,120 dari para warga kepada leluhur Keluarga Li-ku. 213 00:11:51,230 --> 00:11:52,280 Mengatakan orang tuaku 214 00:11:52,390 --> 00:11:53,390 adalah pembunuh. 215 00:11:53,520 --> 00:11:54,600 Asal bicara. 216 00:11:55,110 --> 00:11:56,246 Aku pun berhasil 217 00:11:56,270 --> 00:11:57,470 menjadi putra dari pembunuh. 218 00:11:59,400 --> 00:12:01,160 Asalkan aku menemukan barang bukti dan saksi, 219 00:12:01,640 --> 00:12:03,680 maka orang tuaku bisa bebas dari tuduhan. 220 00:12:04,560 --> 00:12:05,800 Mereka juga bisa menutup mulut. 221 00:12:13,390 --> 00:12:14,390 Jika teman kesulitan, 222 00:12:15,120 --> 00:12:16,310 aku akan membantu. 223 00:12:18,870 --> 00:12:20,270 Ditambah lagi, kau adalah Li Xiang. 224 00:12:20,970 --> 00:12:21,970 Tenang saja, Li Xiang. 225 00:12:22,120 --> 00:12:23,120 Meski berbahaya, 226 00:12:23,680 --> 00:12:24,680 aku akan menemanimu. 227 00:12:27,380 --> 00:12:28,380 Bersulang. 228 00:12:28,930 --> 00:12:29,930 Yu Deshui. 229 00:12:30,170 --> 00:12:31,170 Ibu. 230 00:12:32,130 --> 00:12:33,130 Masuk! 231 00:12:38,540 --> 00:12:39,540 Cepat sedikit. 232 00:12:40,370 --> 00:12:41,666 - Tidak patuh. - Ibu! 233 00:12:41,690 --> 00:12:43,866 - Ibu, aku sudah dewasa. - Hanya tahu bersenang-senang. 234 00:12:43,890 --> 00:12:45,356 Memalukan sekali, jangan pukul lagi. 235 00:12:45,380 --> 00:12:45,830 Lu Yao. 236 00:12:45,980 --> 00:12:46,900 Pesan tiket besok pagi. 237 00:12:46,930 --> 00:12:47,930 Berangkat. 238 00:12:47,970 --> 00:12:48,970 Ibu. 239 00:12:54,390 --> 00:12:55,550 Sejak kapan 240 00:12:56,520 --> 00:12:57,077 kau mulai memerintahku 241 00:12:57,101 --> 00:12:58,460 seperti sudah sepantasnya? 242 00:13:00,070 --> 00:13:01,240 Bukan ini maksudku. 243 00:13:05,910 --> 00:13:06,910 Siapa aku bagimu? 244 00:13:26,130 --> 00:13:27,130 Aku tahu. 245 00:13:27,320 --> 00:13:28,560 Masalah paman dan bibi ini, 246 00:13:28,920 --> 00:13:30,050 siapa pun tidak akan puas. 247 00:13:31,960 --> 00:13:32,960 Tapi, itu adalah hidupmu. 248 00:13:34,360 --> 00:13:35,576 Aku tidak perlu hidup seperti ini, 249 00:13:35,600 --> 00:13:36,600 bukan? 250 00:13:58,140 --> 00:13:59,140 Tahan sebentar. 251 00:13:59,440 --> 00:14:00,440 Ayah datang. 252 00:14:01,820 --> 00:14:02,820 Cepat kemari. 253 00:14:03,940 --> 00:14:04,940 Mari. 254 00:14:05,770 --> 00:14:06,496 Tiga. 255 00:14:06,520 --> 00:14:07,116 Dua. 256 00:14:07,140 --> 00:14:08,140 Satu. 257 00:14:31,810 --> 00:14:32,810 Bangun pagi sekali. 258 00:14:32,850 --> 00:14:34,180 Mau ke mana? 259 00:14:37,730 --> 00:14:38,730 Pergi ke Desa Wushi. 260 00:14:40,340 --> 00:14:41,340 Melakukan riset. 261 00:14:50,510 --> 00:14:51,510 Xiang-ku. 262 00:14:52,380 --> 00:14:53,380 Cermin. 263 00:14:55,240 --> 00:14:56,240 Cermin. 264 00:15:00,390 --> 00:15:01,826 Cermin? Mana ada cermin? 265 00:15:01,850 --> 00:15:02,816 Menghebohkan sekali. 266 00:15:02,840 --> 00:15:03,840 Menyebalkan. 267 00:15:12,810 --> 00:15:13,350 Menurutku, 268 00:15:13,670 --> 00:15:15,060 kita sudah salah tempat? 269 00:15:15,450 --> 00:15:16,620 Di pegunungan seperti ini, 270 00:15:16,730 --> 00:15:18,080 mana ada desa? 271 00:15:18,640 --> 00:15:19,640 Mari berkeliling dulu. 272 00:15:19,730 --> 00:15:20,370 Jika tidak ada, 273 00:15:20,430 --> 00:15:21,630 kita pikirkan lagi besok pagi. 274 00:15:24,440 --> 00:15:25,876 Aku sudah memeriksa informasi tempat ini. 275 00:15:25,900 --> 00:15:27,500 Desa Wushi ini selalu banjir setiap tahun 276 00:15:27,560 --> 00:15:28,560 sejak negara terbentuk. 277 00:15:29,180 --> 00:15:31,280 Tapi, dua tahun setelah orang tuaku terkena musibah, 278 00:15:32,350 --> 00:15:33,350 banjir itu berhenti. 279 00:15:35,600 --> 00:15:36,600 Menurutku, 280 00:15:36,810 --> 00:15:38,410 cermin adalah artefak di mata kita, 281 00:15:39,190 --> 00:15:40,500 tapi di mata warga desa 282 00:15:40,640 --> 00:15:41,660 mungkin adalah pusaka. 283 00:15:42,280 --> 00:15:43,520 Jadi, saat bertemu orang nanti, 284 00:15:44,020 --> 00:15:45,620 harus bersikap sopan. 285 00:15:46,610 --> 00:15:47,870 Bersikap bisa diajak kompromi. 286 00:15:48,010 --> 00:15:49,010 Baik. 287 00:15:51,580 --> 00:15:52,580 Li Xiang. 288 00:16:18,840 --> 00:16:21,010 Tempat bobrok seperti ini butuh tiket masuk? 289 00:16:22,720 --> 00:16:23,930 Berkati agar Yu Deshui 290 00:16:24,000 --> 00:16:25,120 lancar dalam segala hal. 291 00:16:25,280 --> 00:16:26,520 - Kau tahu apa ini? - Panjang... 292 00:16:26,600 --> 00:16:27,390 Jangan asal menyembah. 293 00:16:27,480 --> 00:16:28,480 Sedang apa? 294 00:16:28,640 --> 00:16:29,640 Kita sudah bayar. 295 00:16:31,770 --> 00:16:32,770 Yu. 296 00:16:40,760 --> 00:16:41,760 Cermin. 297 00:16:41,820 --> 00:16:43,250 Tidak datang sia-sia. 298 00:16:43,640 --> 00:16:44,640 Sobat. 299 00:16:44,930 --> 00:16:46,250 Bagaimana jika meminta izin dulu? 300 00:16:46,650 --> 00:16:47,820 Apa yang kau mengerti? 301 00:16:48,130 --> 00:16:49,770 Cermin ini adalah mata Naga Zhu. 302 00:16:50,020 --> 00:16:52,670 Alat yang menghubungkan dunia hidup dan mati. 303 00:16:54,270 --> 00:16:55,610 Kuil meletakkan benda ini, 304 00:16:55,870 --> 00:16:58,100 untuk memancing kesialan atau menangkal kesialan? 305 00:16:58,510 --> 00:17:00,190 Siapa yang bilang ini adalah artefak tadi? 306 00:17:02,150 --> 00:17:04,609 Jangan menyentuh cermin. 307 00:17:05,720 --> 00:17:06,720 Yu. 308 00:17:07,440 --> 00:17:08,500 Kau melihat sesuatu? 309 00:17:11,060 --> 00:17:12,220 Para warga, cepat sedikit! 310 00:17:12,250 --> 00:17:12,920 Mereka orangnya! 311 00:17:13,119 --> 00:17:13,859 Misterius. 312 00:17:13,950 --> 00:17:14,950 Ternyata memang pencuri! 313 00:17:15,760 --> 00:17:16,976 Apa yang dikatakan Pak Tua ini? 314 00:17:17,000 --> 00:17:18,000 Cepat sedikit. 315 00:17:18,869 --> 00:17:19,616 Cepat sedikit. 316 00:17:19,640 --> 00:17:20,310 Cepat, tangkap mereka! 317 00:17:20,410 --> 00:17:21,956 Tangkap mereka, cepat! 318 00:17:21,980 --> 00:17:23,166 Tangkap mereka! 319 00:17:23,190 --> 00:17:24,216 Jangan sentuh, letakkan cerminnya! 320 00:17:24,240 --> 00:17:26,119 Mereka menganggap kita pencuri? 321 00:17:27,010 --> 00:17:28,010 Menarik sekali. 322 00:17:28,200 --> 00:17:29,950 Mengambil barang orang lain tanpa izin. 323 00:17:30,180 --> 00:17:30,586 Disebut apa 324 00:17:30,610 --> 00:17:31,440 jika bukan pencuri? 325 00:17:31,500 --> 00:17:32,500 Tangkap mereka! 326 00:17:41,020 --> 00:17:41,770 Li Xiang. 327 00:17:42,020 --> 00:17:43,020 Cepat pergi! 328 00:18:18,120 --> 00:18:18,997 Turun kau! 329 00:18:19,021 --> 00:18:20,410 Para warga, aku bukan pencuri. 330 00:18:20,460 --> 00:18:21,460 Bukan pencuri. 331 00:18:22,920 --> 00:18:23,586 Sedang apa? 332 00:18:23,610 --> 00:18:25,050 Jangan menarik celanaku. 333 00:18:26,630 --> 00:18:27,540 Sudah. 334 00:18:27,640 --> 00:18:28,940 Untuk apa menarik celanaku? 335 00:18:41,420 --> 00:18:42,420 Yu. 336 00:19:16,970 --> 00:19:18,170 Oper kemari. 337 00:19:18,620 --> 00:19:19,700 Jangan terjatuh. 338 00:19:23,020 --> 00:19:24,020 Jangan bergerak! 339 00:19:24,340 --> 00:19:25,340 Jangan kemari. 340 00:19:25,850 --> 00:19:27,450 Akan kuhancurkan jika ada yang bergerak. 341 00:19:27,600 --> 00:19:28,600 Jangan kemari! 342 00:19:31,660 --> 00:19:34,450 Cepat tangkap mereka. 343 00:19:36,370 --> 00:19:37,020 Berhenti. 344 00:19:37,050 --> 00:19:37,950 Cepat tangkap mereka. 345 00:19:37,980 --> 00:19:39,270 Jangan kabur. 346 00:19:41,230 --> 00:19:43,190 Jangan kabur. 347 00:19:43,950 --> 00:19:44,500 Li Xiang. 348 00:19:44,860 --> 00:19:46,036 Lebih baik kita tinggalkan cerminnya 349 00:19:46,060 --> 00:19:47,340 dan menjelaskan pada mereka. 350 00:19:47,880 --> 00:19:48,930 Mereka seperti itu, 351 00:19:49,080 --> 00:19:50,200 akan mendengar penjelasanmu? 352 00:19:53,720 --> 00:19:54,720 Yu. 353 00:20:05,900 --> 00:20:06,900 Naik ke mobil. 354 00:20:12,040 --> 00:20:13,040 Mengapa kau datang? 355 00:20:14,640 --> 00:20:15,610 Tunggu sebentar. 356 00:20:15,650 --> 00:20:16,970 Kapan kau bisa menyetir? 357 00:20:17,370 --> 00:20:18,030 Kemarin. 358 00:20:18,060 --> 00:20:19,060 Apa? 359 00:20:38,950 --> 00:20:39,950 Jangan panik. 360 00:20:39,980 --> 00:20:40,980 Injak gasnya. 361 00:21:00,960 --> 00:21:01,960 Yu. 362 00:21:08,040 --> 00:21:09,040 Bertahan. 363 00:21:10,250 --> 00:21:11,440 Lu Yao, injak gasnya. 364 00:21:16,490 --> 00:21:17,790 Jangan biarkan mereka kabur. 365 00:21:18,690 --> 00:21:19,690 Cepat tangkap mereka. 366 00:21:23,230 --> 00:21:24,350 Jangan biarkan mereka kabur. 367 00:21:27,000 --> 00:21:28,000 Berhenti. 368 00:21:29,340 --> 00:21:30,340 Injak rem! 369 00:21:30,364 --> 00:21:32,364 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 370 00:22:44,080 --> 00:22:45,080 Di mana ini? 371 00:22:49,980 --> 00:22:50,980 Gawat. 372 00:22:55,080 --> 00:22:56,080 Di mana barangnya? 373 00:23:02,250 --> 00:23:03,296 Kusuruh kau memegang barang, 374 00:23:03,320 --> 00:23:04,320 kau tidak bisa? 375 00:23:04,680 --> 00:23:05,680 Cepat cari. 376 00:23:06,270 --> 00:23:06,746 Tidak ada. 377 00:23:06,770 --> 00:23:07,076 Sudah dicari, tapi tidak ada. 378 00:23:07,100 --> 00:23:07,706 Sudah, di sini. 379 00:23:07,730 --> 00:23:08,197 Di bawah. 380 00:23:08,221 --> 00:23:09,286 Isi tas sudah dicari. 381 00:23:09,310 --> 00:23:10,156 Jangan cari lagi. 382 00:23:10,180 --> 00:23:11,180 Cari di sini. 383 00:23:11,600 --> 00:23:12,400 - Jangan berguncang. - Di sini. 384 00:23:12,430 --> 00:23:13,430 Li Xiang. 385 00:23:15,060 --> 00:23:16,260 Rem tangannya tidak berfungsi. 386 00:23:28,680 --> 00:23:29,680 Yu. 387 00:23:29,800 --> 00:23:31,290 Kau tertular Paman Jianguo? 388 00:23:32,180 --> 00:23:33,570 Menghilangkan cermin yang didapat. 389 00:23:33,990 --> 00:23:35,190 Ucapan Ibumu benar. 390 00:23:35,440 --> 00:23:36,620 Kau memang tidak berguna. 391 00:23:37,170 --> 00:23:38,690 Aku bukan sengaja. 392 00:23:40,850 --> 00:23:42,940 Bukankah kau bilang tidak akan datang? 393 00:23:46,020 --> 00:23:47,076 Ini bukan demi kau. 394 00:23:47,100 --> 00:23:48,340 Aku datang demi paman dan bibi. 395 00:23:50,180 --> 00:23:51,620 Benda yang dititipkan sahabat, 396 00:23:52,190 --> 00:23:53,540 pasti akan dijaga dengan baik. 397 00:23:54,050 --> 00:23:55,050 Li Xiang. 398 00:23:55,560 --> 00:23:57,050 Meski harus menggali sangat dalam, 399 00:23:57,270 --> 00:23:58,630 aku akan menemukan cermin untukmu. 400 00:24:02,010 --> 00:24:03,010 Yu. 401 00:24:03,060 --> 00:24:04,060 Lihat di belakang. 402 00:24:11,220 --> 00:24:12,220 Naik ke mobil. 403 00:24:13,690 --> 00:24:14,690 Tutup jendela. 404 00:24:22,460 --> 00:24:23,876 Benda apa ini? 405 00:24:23,900 --> 00:24:24,900 Sabuk pengaman. 406 00:24:26,850 --> 00:24:27,850 Sabuk pengaman. 407 00:25:23,940 --> 00:25:24,600 Yu. 408 00:25:24,770 --> 00:25:25,480 Baik-baik saja? 409 00:25:25,620 --> 00:25:26,620 Menurutmu? 410 00:26:17,940 --> 00:26:19,640 Pengikut Jinghai. 411 00:26:20,100 --> 00:26:22,970 Kalian semua akan dibunuh cepat atau lambat. 412 00:26:34,400 --> 00:26:35,400 Jangan kemari. 413 00:26:37,200 --> 00:26:38,320 Kalian tidak perlu panik. 414 00:26:39,790 --> 00:26:40,790 Namaku Bai Ling. 415 00:26:41,160 --> 00:26:42,670 Merupakan murid Master Jinghai. 416 00:26:44,890 --> 00:26:45,930 Mereka adalah rekanku. 417 00:26:46,520 --> 00:26:47,690 Lei Li dan Feng Xing. 418 00:26:49,800 --> 00:26:50,800 Kau sedang apa? 419 00:26:51,600 --> 00:26:52,890 Benda ini memiliki hawa kalian. 420 00:26:53,340 --> 00:26:55,500 Naga Api bisa menemukan batas Kunlun melalui benda ini. 421 00:26:55,780 --> 00:26:56,780 Jika seperti ini, 422 00:26:56,900 --> 00:26:57,980 kita bisa mengalami petaka. 423 00:27:00,120 --> 00:27:02,210 Dunia sangat besar, ada gunung di Kunlun. 424 00:27:03,420 --> 00:27:04,860 Kami sudah menembus ruang dan waktu? 425 00:27:06,480 --> 00:27:07,480 Kalian bertiga 426 00:27:07,850 --> 00:27:09,340 sudah terbentur keras tadi. 427 00:27:10,150 --> 00:27:11,430 Tapi, tidak terluka sedikit pun. 428 00:27:12,470 --> 00:27:13,510 Tidak merasa aneh? 429 00:27:15,480 --> 00:27:16,480 Ini sedang bermimpi. 430 00:27:17,270 --> 00:27:18,330 Pasti sedang bermimpi. 431 00:27:20,980 --> 00:27:22,196 Master Jinghai memerintahku 432 00:27:22,220 --> 00:27:23,220 untuk menjemput kalian. 433 00:27:23,980 --> 00:27:24,980 Ikutlah denganku. 434 00:27:39,780 --> 00:27:41,180 Jelas-jelas kita ada di Desa Wushi. 435 00:27:41,800 --> 00:27:43,240 Mengapa datang kemari dalam sekejap? 436 00:27:43,860 --> 00:27:44,860 Benar. 437 00:27:45,010 --> 00:27:46,196 Tempat apa ini? 438 00:27:46,220 --> 00:27:47,940 Kalian datang kemari melalui Cermin Kunlun. 439 00:27:48,120 --> 00:27:49,320 Sebenarnya apa yang terjadi? 440 00:27:54,400 --> 00:27:55,680 Setelah bertemu Master Jinghai, 441 00:27:55,730 --> 00:27:57,076 semua akan diketahui. 442 00:27:57,100 --> 00:27:58,100 Lalu, apa ini? 443 00:27:58,180 --> 00:27:59,180 Ini adalah Qi. 444 00:27:59,890 --> 00:28:01,780 Semua hal di Gunung Kun tercipta dari Qi. 445 00:28:03,000 --> 00:28:04,000 Qi saling terhubung. 446 00:28:04,680 --> 00:28:06,120 Sebenarnya mau membawa kami ke mana? 447 00:28:06,620 --> 00:28:07,620 Kota Kunqiu. 448 00:28:22,210 --> 00:28:23,210 Tidak perlu panik. 449 00:28:24,190 --> 00:28:25,190 Semuanya bubar saja. 450 00:28:25,780 --> 00:28:26,780 Bubar saja. 451 00:28:29,810 --> 00:28:31,690 Ini pernah menjadi kediaman para dewa. 452 00:28:32,010 --> 00:28:33,970 Lalu, muncul makhluk jahat dari Kota You di Utara. 453 00:28:34,210 --> 00:28:34,910 Bernama Naga Zhu. 454 00:28:35,230 --> 00:28:36,550 Naga Zhu menganggap dirinya dewa. 455 00:28:37,040 --> 00:28:38,110 Memakai Api Nanming 456 00:28:38,400 --> 00:28:40,210 untuk membakar Kunqiu sesuai keinginannya. 457 00:28:41,100 --> 00:28:42,580 Orang yang masih hidup, kabur kemari. 458 00:28:43,460 --> 00:28:44,460 Setelah perang itu, 459 00:28:44,680 --> 00:28:46,640 Cermin Kunlun menjadi satu-satunya pelindung kami. 460 00:28:46,890 --> 00:28:48,930 Makhluk jahat itu terus mencari, tapi tidak didapat. 461 00:28:49,300 --> 00:28:51,460 Kami kemudian bisa sedikit lega setelah bertahun-tahun. 462 00:28:52,310 --> 00:28:53,310 Sepertinya ucapanmu ini 463 00:28:53,600 --> 00:28:55,020 tidak berkaitan dengan kami. 464 00:28:55,830 --> 00:28:57,140 Kami ingin tahu caranya kembali. 465 00:28:58,090 --> 00:28:59,460 Di mana Cermin Kunlun ini? 466 00:29:19,350 --> 00:29:20,910 Dasar tidak berguna. 467 00:30:00,940 --> 00:30:02,910 Area pasir kuning. 468 00:30:05,400 --> 00:30:06,990 Ini adalah Master Jinghai? 469 00:30:08,980 --> 00:30:10,530 Mengapa ia adalah mayat kering? 470 00:30:10,570 --> 00:30:11,846 Master Jinghai sudah menjadi dewa. 471 00:30:11,870 --> 00:30:12,870 Ini adalah raganya. 472 00:30:13,020 --> 00:30:14,020 Di mana cerminnya? 473 00:30:14,390 --> 00:30:17,390 Master Jinghai meminjam kekuatan dewa kuno kala itu, 474 00:30:17,980 --> 00:30:19,340 untuk memutus mata kanan Naga Zhu. 475 00:30:19,820 --> 00:30:22,030 Membuatnya masuk dalam tidur abadi. 476 00:30:22,630 --> 00:30:24,050 Mata kanannya tidak ditemukan. 477 00:30:27,750 --> 00:30:29,390 Mata kanan Naga Zhu adalah Cermin Kunlun. 478 00:30:33,710 --> 00:30:35,350 Jika kalian ingin tahu keberadaan cermin, 479 00:30:36,320 --> 00:30:37,320 tanya saja ketika bertemu 480 00:30:37,520 --> 00:30:38,520 esensi Master. 481 00:30:59,060 --> 00:31:00,060 Semudah ini? 482 00:31:00,220 --> 00:31:01,220 Benar, semudah ini. 483 00:31:08,230 --> 00:31:09,230 Ayo. 484 00:31:23,860 --> 00:31:24,860 Kakak Seperguruan. 485 00:31:25,210 --> 00:31:27,150 Menurutmu, Master Jinghai 486 00:31:27,480 --> 00:31:28,940 akan memberikan Qi pada mereka? 487 00:31:51,530 --> 00:31:52,950 Ini tidak seperti tempat tinggal. 488 00:31:54,670 --> 00:31:57,240 Xiang, mereka tidak seperti orang jahat. 489 00:31:57,320 --> 00:31:59,000 Kau tidak perlu begitu galak pada mereka. 490 00:31:59,270 --> 00:31:59,760 Benar tidak? 491 00:32:00,150 --> 00:32:01,200 Mereka adalah sepupumu? 492 00:32:02,810 --> 00:32:03,707 Pemuda itu 493 00:32:03,731 --> 00:32:05,070 menatapku dengan aneh tadi. 494 00:32:05,720 --> 00:32:07,360 Pasti bermasalah jika tinggal lebih lama. 495 00:32:09,970 --> 00:32:11,270 Asalkan Lu Yao tidak menyetir, 496 00:32:11,840 --> 00:32:13,000 tidak akan ada masalah besar. 497 00:32:17,610 --> 00:32:20,080 Qi muncul dari hati. 498 00:32:21,020 --> 00:32:24,640 Ajaran terbentuk sendiri. 499 00:32:25,560 --> 00:32:26,560 Siapa? 500 00:32:26,740 --> 00:32:27,740 Keluar dan bicara. 501 00:32:37,600 --> 00:32:38,600 Lari! 502 00:32:41,190 --> 00:32:42,190 Tunggu. 503 00:32:46,210 --> 00:32:47,700 Belum tahu adalah teman atau musuh. 504 00:32:48,110 --> 00:32:49,750 Bagaimana jika dia tahu keberadaan cermin? 505 00:32:49,820 --> 00:32:50,866 Berkompromi saja. 506 00:32:50,890 --> 00:32:51,890 Sobat. 507 00:32:51,930 --> 00:32:52,930 Aku saja. 508 00:32:53,310 --> 00:32:54,310 Aku ahli berkompromi. 509 00:33:15,120 --> 00:33:16,120 Sobat. 510 00:33:17,440 --> 00:33:18,050 - Yu. - Yu. 511 00:33:18,080 --> 00:33:19,470 Kalian sudah siap 512 00:33:19,800 --> 00:33:21,990 untuk saling berkorban? 513 00:33:29,730 --> 00:33:30,730 Lu Yao. 514 00:33:36,230 --> 00:33:36,770 Li Xiang. 515 00:33:36,930 --> 00:33:37,940 Li Xiang, genggam erat. 516 00:33:38,250 --> 00:33:39,250 Jangan melepas tanganmu. 517 00:34:37,040 --> 00:34:38,040 Li Xiang. 518 00:34:38,900 --> 00:34:40,460 Kita harus memikirkan cara untuk kabur. 519 00:34:43,350 --> 00:34:44,350 Dilihat dari kondisi ini, 520 00:34:44,679 --> 00:34:46,320 mereka tidak ingin melepas kita, bukan? 521 00:34:47,139 --> 00:34:48,139 Bagaimana? 522 00:34:48,520 --> 00:34:49,520 Bermain dua hari lagi? 523 00:34:54,659 --> 00:34:55,659 Datang lagi. 524 00:34:58,910 --> 00:35:00,710 Kalian sudah siap 525 00:35:01,490 --> 00:35:04,060 untuk saling berkorban? 526 00:35:06,310 --> 00:35:07,310 Berpencar. 527 00:35:36,180 --> 00:35:37,180 Lu Yao. 528 00:36:10,060 --> 00:36:12,640 Keluarga dan teman yang kau sayangi 529 00:36:13,060 --> 00:36:14,750 masuk ke tempat ini 530 00:36:15,190 --> 00:36:17,140 karena kau. 531 00:36:17,600 --> 00:36:18,600 Meski berbahaya, 532 00:36:18,640 --> 00:36:19,720 aku akan menemanimu. 533 00:36:20,020 --> 00:36:21,020 Siapa aku bagimu? 534 00:36:22,190 --> 00:36:24,300 Pada akhirnya, 535 00:36:24,990 --> 00:36:27,180 akan mati karenamu juga. 536 00:37:01,080 --> 00:37:02,130 Sepertinya Kota Kunqiu ini 537 00:37:02,430 --> 00:37:03,680 hanya bisa kita jaga sendiri. 538 00:37:04,680 --> 00:37:05,990 Ramalan memang tidak benar. 539 00:37:18,020 --> 00:37:20,770 Kalian bersedia saling mengorbankan diri, 540 00:37:21,040 --> 00:37:23,970 maka akan mendapatkan Qi dariku. 541 00:37:24,600 --> 00:37:26,460 Lulus dari ujian. 542 00:37:26,940 --> 00:37:29,910 Silakan merasakan jasa besar ini. 543 00:37:38,930 --> 00:37:39,930 Ini Qi. 544 00:37:40,940 --> 00:37:41,940 Aku sudah merasakannya. 545 00:37:46,880 --> 00:37:47,880 Li Xiang. 546 00:37:48,020 --> 00:37:49,020 Kau coba. 547 00:37:50,510 --> 00:37:51,510 Hati-hati! 548 00:37:57,300 --> 00:37:58,590 Aku juga merasakannya. 549 00:37:58,730 --> 00:37:59,860 Aku sudah berhasil. 550 00:38:30,290 --> 00:38:33,380 Naga Zhu sudah menemukan Kota Kunqiu. 551 00:38:33,960 --> 00:38:37,330 Kelihatannya, petaka yang diramalkan akan terjadi. 552 00:38:38,110 --> 00:38:40,720 Kalian berani saling mengorbankan diri, 553 00:38:40,980 --> 00:38:42,430 lulus dalam ujian. 554 00:38:42,670 --> 00:38:44,430 Bisa mewarisi Qi-ku. 555 00:38:44,920 --> 00:38:47,210 Sungguh patut dirayakan. 556 00:38:48,070 --> 00:38:48,886 Master Jinghai. 557 00:38:48,910 --> 00:38:49,910 Lu Yao! 558 00:38:50,330 --> 00:38:51,550 Dia tidak akan melukai kita. 559 00:38:56,480 --> 00:38:58,530 Aku pernah meramal Kota Kunqiu. 560 00:38:58,560 --> 00:38:59,730 Ramalan itu berkata, 561 00:38:59,810 --> 00:39:02,036 akan muncul kekuatan ajaib saat petaka terjadi, 562 00:39:02,060 --> 00:39:03,960 membantu Kunqiu keluar dari kesulitan. 563 00:39:05,020 --> 00:39:07,000 Ketiga pahlawan datang tepat waktu. 564 00:39:07,370 --> 00:39:08,500 Kota Kunqiu 565 00:39:08,720 --> 00:39:09,960 bisa melewati petaka ini. 566 00:39:12,320 --> 00:39:13,320 Mari. 567 00:39:13,550 --> 00:39:14,780 Mari, papah aku. 568 00:39:17,360 --> 00:39:18,080 Melewati petaka? 569 00:39:18,360 --> 00:39:19,360 Melewati petaka apa? 570 00:39:22,690 --> 00:39:24,010 Mengikuti Bai Ling dan yang lain, 571 00:39:24,090 --> 00:39:25,200 menjaga Kota Kunqiu. 572 00:39:25,530 --> 00:39:26,620 Hidup jika kota bertahan. 573 00:39:28,060 --> 00:39:29,270 Mati jika kota ini musnah. 574 00:39:29,900 --> 00:39:30,900 Pak Tua. 575 00:39:31,450 --> 00:39:32,630 Aku turut kasihan 576 00:39:32,770 --> 00:39:34,160 dengan musibah yang kalian alami. 577 00:39:34,440 --> 00:39:35,440 Tetapi, 578 00:39:35,770 --> 00:39:37,076 aku jamin di antara kami bertiga, 579 00:39:37,100 --> 00:39:38,900 tidak ada satu pun yang kalian maksud... 580 00:39:40,960 --> 00:39:42,060 'Kekuatan Ajaib'. 581 00:39:42,390 --> 00:39:43,390 Terserah saja. 582 00:39:43,630 --> 00:39:44,790 Aku akan menjelaskan padamu. 583 00:39:45,540 --> 00:39:47,300 Kami mau menemukan cermin dan pulang. 584 00:39:47,980 --> 00:39:49,960 Pemuda itu bilang, kau tahu keberadaan cermin. 585 00:39:50,440 --> 00:39:51,440 Ada di mana? 586 00:39:53,820 --> 00:39:55,090 Gaya bicaramu 587 00:39:56,030 --> 00:39:57,810 sama persis seperti adik seperguruanku. 588 00:40:02,850 --> 00:40:04,550 Master, kau pernah difitnah tidak? 589 00:40:04,810 --> 00:40:05,810 Tidak pernah. 590 00:40:08,310 --> 00:40:09,310 Seperti ini. 591 00:40:09,440 --> 00:40:10,700 Di dunia kami itu, 592 00:40:10,850 --> 00:40:12,066 anak-anak adalah harapan orang tua. 593 00:40:12,090 --> 00:40:13,260 - Jadi, kami... - Lu Yao. 594 00:40:13,900 --> 00:40:15,900 Untuk apa mengatakan hal tidak berguna ini padanya? 595 00:40:16,250 --> 00:40:17,670 Kita hampir mati tadi. 596 00:40:17,730 --> 00:40:18,730 Dia peduli? 597 00:40:18,870 --> 00:40:19,870 Omong kosong. 598 00:40:21,380 --> 00:40:22,610 Orang Kota Kunqiu 599 00:40:22,790 --> 00:40:24,700 sudah melawan Naga Zhu ribuan tahun. 600 00:40:24,870 --> 00:40:26,680 Mengandalkan Qi dari Kunqiu. 601 00:40:27,110 --> 00:40:28,696 Jika adik seperguruanku yang tidak berguna itu 602 00:40:28,720 --> 00:40:29,790 membawa pergi cermin, 603 00:40:29,830 --> 00:40:30,950 - aku sudah akan... - Tunggu. 604 00:40:33,410 --> 00:40:34,410 Pak Tua. 605 00:40:34,860 --> 00:40:35,900 Tadi, kau mengatakan... 606 00:40:37,750 --> 00:40:38,910 Aku tidak mengatakan apa pun. 607 00:40:40,470 --> 00:40:42,406 Kau bilang, cermin ada di tangan adik seperguruanmu? 608 00:40:42,430 --> 00:40:43,510 Di mana adik seperguruanmu? 609 00:40:49,320 --> 00:40:50,320 Pak Tua. 610 00:40:50,790 --> 00:40:52,010 Bukan, orang tua. 611 00:40:52,680 --> 00:40:54,300 Aku yang sudah tidak sopan tadi. 612 00:40:54,520 --> 00:40:54,890 Seperti ini. 613 00:40:55,440 --> 00:40:56,520 Kalian mau melewati petaka, 614 00:40:57,140 --> 00:40:58,730 kami ingin mencari cermin dan pulang. 615 00:40:59,910 --> 00:41:00,910 Mari bertransaksi. 616 00:41:03,540 --> 00:41:04,540 Transaksi? 617 00:41:06,290 --> 00:41:07,290 Transaksi apa? 618 00:41:12,180 --> 00:41:13,206 Sudah keluar. 619 00:41:13,230 --> 00:41:14,230 Bagus sekali. 620 00:41:14,400 --> 00:41:15,350 Sudah berhasil. 621 00:41:15,380 --> 00:41:16,380 Benar. 622 00:41:26,230 --> 00:41:27,786 Kekuatan Ajaib muncul! 623 00:41:27,810 --> 00:41:29,206 Naga Zhu bisa mati! 624 00:41:29,230 --> 00:41:30,666 Kekuatan Ajaib muncul! 625 00:41:30,690 --> 00:41:32,036 Naga Zhu bisa mati! 626 00:41:32,060 --> 00:41:33,456 Kekuatan Ajaib muncul! 627 00:41:33,480 --> 00:41:34,930 Naga Zhu bisa mati! 628 00:41:35,980 --> 00:41:36,980 Karena sudah memiliki Qi, 629 00:41:37,620 --> 00:41:38,820 kita akan menjadi teman kelak. 630 00:41:40,370 --> 00:41:41,410 Master Jinghai mengatakan, 631 00:41:41,940 --> 00:41:43,220 Cermin Kunlun ada di Rawa Petir. 632 00:41:43,560 --> 00:41:44,560 Kapan kita berangkat? 633 00:41:49,860 --> 00:41:50,860 Maksud kalian, 634 00:41:51,150 --> 00:41:52,600 Master mewariskan Qi pada kalian, 635 00:41:53,070 --> 00:41:55,170 tapi tidak meminta kalian menjaga Kota Kunqiu? 636 00:41:55,440 --> 00:41:56,440 Tidak mungkin. 637 00:41:57,080 --> 00:41:58,170 Ini adalah hal penting. 638 00:41:58,930 --> 00:42:00,120 Mohon jaga ucapanmu. 639 00:42:06,190 --> 00:42:07,190 Pak Tua sudah bilang, 640 00:42:08,090 --> 00:42:09,570 harus mengurus masalah masing-masing. 641 00:42:11,520 --> 00:42:12,880 Tanya saja dia jika tidak percaya. 642 00:42:13,690 --> 00:42:14,260 Tidak mungkin! 643 00:42:14,590 --> 00:42:16,116 Master Jinghai tidak akan berkata seperti ini. 644 00:42:16,140 --> 00:42:17,140 Kau adalah penipu! 645 00:42:17,190 --> 00:42:18,326 Ya, kau adalah penipu! 646 00:42:18,350 --> 00:42:19,116 Penipu besar! 647 00:42:19,140 --> 00:42:19,656 Bukan... 648 00:42:19,680 --> 00:42:20,167 Penipu besar! 649 00:42:20,191 --> 00:42:21,916 Penipu besar! 650 00:42:21,940 --> 00:42:23,166 Penipu besar! 651 00:42:23,190 --> 00:42:24,876 Penipu! 652 00:42:24,900 --> 00:42:26,060 - Penipu besar! - Sudah cukup! 653 00:42:28,890 --> 00:42:30,140 Ajaran tidak menyalahkan orang. 654 00:42:32,330 --> 00:42:33,780 Karena ini niat Master Jinghai, 655 00:42:35,310 --> 00:42:36,790 kita tidak perlu memaksakan kehendak. 656 00:42:38,870 --> 00:42:39,330 Pengawal. 657 00:42:39,390 --> 00:42:40,390 Ya! 658 00:42:41,070 --> 00:42:42,110 Bawa mereka ganti baju. 659 00:42:42,860 --> 00:42:43,860 Segera berangkat. 660 00:43:25,640 --> 00:43:26,640 Li Xiang. 661 00:43:26,730 --> 00:43:27,790 Apa yang terjadi tadi? 662 00:43:27,930 --> 00:43:28,930 Coba katakan. 663 00:43:29,400 --> 00:43:30,510 Memangnya ada apa? 664 00:43:31,520 --> 00:43:32,690 Kenapa kau menipu mereka? 665 00:43:34,480 --> 00:43:35,570 Menipu bagaimana? 666 00:43:36,230 --> 00:43:37,260 Kalian datang bersamaku. 667 00:43:37,440 --> 00:43:38,720 Aku harus membawa keluar kalian. 668 00:43:40,290 --> 00:43:41,690 Tapi, aku tidak bilang ingin pergi. 669 00:43:42,060 --> 00:43:42,890 Kau mau apa jika tidak pergi? 670 00:43:43,040 --> 00:43:44,200 Membantu mereka menjaga kota? 671 00:43:45,440 --> 00:43:46,050 Li Xiang. 672 00:43:46,360 --> 00:43:47,360 Kau sudah melihatnya. 673 00:43:47,650 --> 00:43:48,650 Mereka membutuhkan kita. 674 00:43:48,980 --> 00:43:50,890 Terlebih lagi, Jinghai memberikan kita Qi 675 00:43:50,920 --> 00:43:52,280 agar kita menjadi pahlawan. 676 00:43:53,790 --> 00:43:54,790 Lihat dirimu. 677 00:43:55,100 --> 00:43:56,100 Mirip pahlawan? 678 00:43:56,640 --> 00:43:58,326 Pahlawan harus berkorban darah. 679 00:43:58,350 --> 00:43:59,350 Kau berani? 680 00:44:00,560 --> 00:44:01,416 Sudah dewasa, 681 00:44:01,440 --> 00:44:02,520 harus menghadapi kenyataan. 682 00:44:06,040 --> 00:44:07,040 Kenyataan? 683 00:44:08,750 --> 00:44:10,030 Usiaku sudah tua, 684 00:44:10,640 --> 00:44:11,640 tapi masih belum sukses. 685 00:44:12,980 --> 00:44:14,540 Selalu tidak berguna di mana pun. 686 00:44:15,330 --> 00:44:16,680 Semua orang meremehkanku. 687 00:44:19,020 --> 00:44:20,670 Ini adalah kenyataan untukku. 688 00:44:25,260 --> 00:44:26,260 Yu. 689 00:44:26,640 --> 00:44:27,800 Ini semua adalah mimpi. 690 00:44:28,020 --> 00:44:29,020 Mimpi akan berakhir. 691 00:44:30,860 --> 00:44:32,350 Hidupku sudah seperti ini. 692 00:44:33,300 --> 00:44:34,300 Namun, kalian berbeda. 693 00:44:36,330 --> 00:44:37,810 Kalian harus hidup lebih baik dariku. 694 00:44:41,810 --> 00:44:42,810 Li Xiang. 695 00:44:42,900 --> 00:44:43,650 Hanya di tempat ini 696 00:44:43,680 --> 00:44:45,246 aku tidak merasa sebagai orang tidak berguna. 697 00:44:45,270 --> 00:44:46,247 Aku dibutuhkan mereka. 698 00:44:46,271 --> 00:44:47,360 Kau mengerti tidak? 699 00:44:47,390 --> 00:44:48,390 Pikirkan Ibumu. 700 00:44:49,230 --> 00:44:50,456 Jika kau bermasalah, dia bagaimana? 701 00:44:50,480 --> 00:44:51,290 Lalu, mereka bagaimana? 702 00:44:51,440 --> 00:44:52,540 Lu Yao, menurutmu? 703 00:44:58,100 --> 00:44:59,100 Dengarkan Li Xiang saja. 704 00:44:59,730 --> 00:45:01,330 Menjadikan ini sebagai pengalaman hidup, 705 00:45:01,700 --> 00:45:02,700 juga cukup menakjubkan. 706 00:45:04,390 --> 00:45:05,390 Jangan bersikeras lagi. 707 00:45:05,520 --> 00:45:06,770 Semua adalah rencana terbaik. 708 00:45:24,770 --> 00:45:25,640 Jika kita pergi, 709 00:45:25,670 --> 00:45:26,760 akan ada kekacauan? 710 00:45:26,810 --> 00:45:27,457 Mengenai kekacauan, 711 00:45:27,481 --> 00:45:28,830 ada musibah kelaparan sebelumnya, 712 00:45:28,940 --> 00:45:29,447 jika kalian pergi, 713 00:45:29,471 --> 00:45:30,560 bisa menghemat makanan. 714 00:45:30,730 --> 00:45:31,120 Menguntungkan. 715 00:45:31,430 --> 00:45:32,430 Lei Li, Feng Xing. 716 00:45:32,940 --> 00:45:34,620 Antar mereka ke Rawa Petir dengan selamat. 717 00:45:34,700 --> 00:45:35,700 - Baik. - Baik. 718 00:45:39,680 --> 00:45:40,110 Yu. 719 00:45:40,650 --> 00:45:41,650 Ayo. 720 00:45:42,430 --> 00:45:43,710 Sudahlah, tidak mau bersikeras. 721 00:45:49,230 --> 00:45:50,230 Sampai jumpa. 722 00:46:15,100 --> 00:46:16,100 Masih bisa berjalan? 723 00:46:23,020 --> 00:46:25,440 Membuatku kesulitan mencari selama ini. 724 00:46:25,820 --> 00:46:27,450 Para semut seperti kalian, 725 00:46:27,730 --> 00:46:30,020 akhirnya ketahuan juga. 726 00:46:30,044 --> 00:46:32,044 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 727 00:47:04,380 --> 00:47:05,780 Si Tua Jinghai 728 00:47:06,030 --> 00:47:07,410 pandai meramal. 729 00:47:07,980 --> 00:47:09,490 Pasti sudah memberi tahu 730 00:47:09,870 --> 00:47:12,220 waktu kematian akan tiba hari ini. 731 00:47:12,810 --> 00:47:13,940 Jika demikian, 732 00:47:14,650 --> 00:47:16,330 untuk apa melakukan hal tidak berguna? 733 00:47:16,880 --> 00:47:17,880 Bersiap! 734 00:47:24,270 --> 00:47:25,270 Tembak! 735 00:47:43,670 --> 00:47:46,790 Serang! 736 00:48:27,070 --> 00:48:28,070 Apa yang terjadi? 737 00:48:29,110 --> 00:48:30,500 Kenapa aku bisa melihat semua ini? 738 00:48:31,230 --> 00:48:32,390 Karena Qi dalam tubuh kalian. 739 00:48:33,390 --> 00:48:34,430 Di antara sesama Qi, 740 00:48:34,710 --> 00:48:35,900 bisa membentuk hubungan. 741 00:48:36,760 --> 00:48:38,030 Jadi, perasaan satu sama lain 742 00:48:38,070 --> 00:48:39,350 bisa dirasakan dari jauh. 743 00:49:08,440 --> 00:49:09,440 Lu Yao. 744 00:49:09,470 --> 00:49:10,136 Kau baik-baik saja? 745 00:49:10,160 --> 00:49:11,160 Itu mereka. 746 00:49:11,230 --> 00:49:12,230 Mereka datang. 747 00:49:12,520 --> 00:49:13,590 Tidak ada 'mereka'. 748 00:49:13,850 --> 00:49:14,860 Semuanya palsu. 749 00:49:27,600 --> 00:49:28,600 Sebenarnya siapa mereka? 750 00:49:29,690 --> 00:49:30,690 Kenapa melakukan itu? 751 00:49:31,860 --> 00:49:33,830 Anak Naga Zhu dihukum mati, 752 00:49:33,860 --> 00:49:35,100 Hong Yan ingin membangunkannya. 753 00:49:35,180 --> 00:49:36,536 Kunci untuk membangunkan Naga Zhu 754 00:49:36,560 --> 00:49:37,660 adalah Qi dari Kunqiu. 755 00:49:38,760 --> 00:49:40,480 Asalkan Qi dalam tubuh kita menghilang, 756 00:49:40,720 --> 00:49:41,880 Naga Zhu akan segera bangkit. 757 00:49:42,050 --> 00:49:42,870 Seluruh daratan 758 00:49:43,020 --> 00:49:44,810 akan kembali masuk dalam petaka. 759 00:50:08,990 --> 00:50:09,990 Hari ini, 760 00:50:10,680 --> 00:50:12,040 meski kalian mati, 761 00:50:12,690 --> 00:50:13,690 tapi Qi 762 00:50:14,100 --> 00:50:16,440 akan menyatu dengan Ayahku. 763 00:50:19,090 --> 00:50:20,200 Dengan demikian, 764 00:50:21,600 --> 00:50:23,900 maka bisa hidup selamanya 765 00:50:24,230 --> 00:50:25,730 dan menikmati keabadian. 766 00:50:28,520 --> 00:50:29,980 Bagi semut seperti kalian, 767 00:50:30,760 --> 00:50:33,480 ini adalah keberuntungan dari langit. 768 00:50:34,430 --> 00:50:36,110 Merupakan kebanggaan 769 00:50:36,850 --> 00:50:38,020 yang tidak tertara. 770 00:51:01,200 --> 00:51:02,150 Sedang apa, Yu? 771 00:51:02,190 --> 00:51:02,540 Ayo. 772 00:51:02,570 --> 00:51:03,570 Tidak bisa. 773 00:51:04,390 --> 00:51:05,390 Kita harus kembali. 774 00:51:05,500 --> 00:51:06,500 Tidak boleh kabur. 775 00:51:07,010 --> 00:51:08,010 Tutup mulutmu. 776 00:51:08,300 --> 00:51:09,300 Li Xiang. 777 00:51:09,720 --> 00:51:10,720 Ada korban jiwa. 778 00:51:10,900 --> 00:51:12,050 Ini bukan permainan. 779 00:51:12,560 --> 00:51:14,320 Kau seharusnya kembali dan melindungi mereka. 780 00:51:14,360 --> 00:51:16,120 Kita sudah berjanji pada Jinghai. 781 00:51:16,220 --> 00:51:17,640 Kalian yang harus aku lindungi! 782 00:51:19,360 --> 00:51:20,360 Tunggu. 783 00:51:23,760 --> 00:51:25,280 Kalian berjanji pada Master Jinghai. 784 00:51:26,020 --> 00:51:27,020 Berjanji apa padanya? 785 00:51:29,970 --> 00:51:31,330 Kami berjanji pada Master Jinghai, 786 00:51:31,690 --> 00:51:33,290 membantu kalian melewati kesulitan dulu, 787 00:51:33,460 --> 00:51:34,460 lalu pergi ke Rawa Petir 788 00:51:34,860 --> 00:51:36,140 dan pergi memakai Cermin Kunlun. 789 00:51:36,630 --> 00:51:37,630 Lu Yao. 790 00:51:38,370 --> 00:51:39,370 Maaf. 791 00:51:39,570 --> 00:51:40,570 Aku tidak bisa diam saja. 792 00:51:42,320 --> 00:51:44,260 Kau tahu perbuatanmu akan mencelakai semua orang? 793 00:51:45,660 --> 00:51:46,660 Bai Ling. 794 00:51:48,020 --> 00:51:49,470 Para wanita dan anak-anak juga. 795 00:51:53,020 --> 00:51:54,770 Awalnya kalian bisa menyelamatkan mereka! 796 00:51:58,180 --> 00:51:59,180 Aku tidak memiliki Qi. 797 00:51:59,850 --> 00:52:01,130 Aku tidak bisa merasakan mereka. 798 00:52:01,510 --> 00:52:02,916 Tapi, aku bisa merasakan orang tuaku. 799 00:52:02,940 --> 00:52:03,710 Pria tidak berguna! 800 00:52:03,740 --> 00:52:04,740 Kakak! 801 00:52:06,300 --> 00:52:07,300 Tidak layak. 802 00:52:08,130 --> 00:52:10,490 Orang seperti ini bukan kekuatan ajaib yang diramalkan. 803 00:52:12,340 --> 00:52:13,500 Mungkin Master mengatakan itu 804 00:52:13,740 --> 00:52:15,240 untuk memberi kita harapan saja. 805 00:52:18,420 --> 00:52:19,420 Ayo, terus berjalan. 806 00:52:26,050 --> 00:52:27,220 Ikuti aku dari belakang! 807 00:52:55,060 --> 00:52:56,960 Kekuatan Ajaib muncul. 808 00:52:58,160 --> 00:53:00,390 Naga Zhu bisa mati. 809 00:53:03,330 --> 00:53:04,520 Qi mereka 810 00:53:05,200 --> 00:53:06,280 kuserahkan padamu. 811 00:53:16,170 --> 00:53:17,010 Ini adalah Rawa Petir. 812 00:53:17,150 --> 00:53:18,910 Melewati Rawa Petir, akan tiba di Hujan Jing. 813 00:53:19,270 --> 00:53:21,660 Hutan Jing adalah tempat kelahiran dewa kuno, Fu Xi. 814 00:53:22,660 --> 00:53:24,420 Klan Naga Zhu takut pada Qi dalam diri Fu Xi. 815 00:53:24,980 --> 00:53:26,240 Tidak akan berani masuk. 816 00:53:27,670 --> 00:53:28,920 Cermin Kunlun yang kalian cari, 817 00:53:29,640 --> 00:53:30,640 mungkin 818 00:53:30,790 --> 00:53:31,830 tersembunyi di tempat ini. 819 00:53:34,060 --> 00:53:35,060 Tunggu. 820 00:53:36,050 --> 00:53:36,810 Begitu masuk ke Rawa Petir, 821 00:53:37,030 --> 00:53:38,030 maka tidak bisa kembali. 822 00:53:38,610 --> 00:53:39,610 Apa pun yang terjadi, 823 00:53:39,820 --> 00:53:40,310 ingat, 824 00:53:40,520 --> 00:53:41,520 jangan berbalik. 825 00:53:44,770 --> 00:53:45,770 Bagaimana jika berbalik? 826 00:53:46,430 --> 00:53:47,860 Akan disambar petir. 827 00:53:48,730 --> 00:53:50,140 Diterpa nasib buruk. 828 00:54:02,770 --> 00:54:04,430 Qi terakhir. 829 00:54:05,430 --> 00:54:07,416 Kemampuan Hong Yan meningkat drastis setelah bangkit. 830 00:54:07,440 --> 00:54:08,600 Kalian bukan lawannya. 831 00:54:08,650 --> 00:54:09,650 Cepat pergi. 832 00:54:10,100 --> 00:54:11,100 Di mana Yu? 833 00:54:12,720 --> 00:54:14,480 Wanita Siluman, terima tendanganku! 834 00:54:24,880 --> 00:54:25,880 - Yu. - Yu. 835 00:54:32,950 --> 00:54:34,230 Lu Yao, kembali! 836 00:55:25,130 --> 00:55:26,130 Lu Yao! 837 00:55:27,740 --> 00:55:29,330 Lu Yao, jangan berbalik. 838 00:55:31,590 --> 00:55:33,160 Cepat kalian masuk ke Rawa Petir. 839 00:55:35,180 --> 00:55:37,000 Master Jinhai memberikan Qi pada kalian. 840 00:55:37,270 --> 00:55:39,650 Pertahankan Qi terakhir dari Kunqiu, 841 00:55:39,680 --> 00:55:40,720 maka masih ada harapan. 842 00:55:41,390 --> 00:55:42,390 Cepat pergi! 843 00:55:42,810 --> 00:55:43,280 Pergi! 844 00:55:43,590 --> 00:55:44,140 Yu. 845 00:55:44,600 --> 00:55:45,600 Pergi! 846 00:56:34,600 --> 00:56:35,600 Li Xiang! 847 00:56:37,760 --> 00:56:39,470 Lu Yao, menghindar ke kiri. 848 00:56:58,350 --> 00:56:59,070 Lu Yao! 849 00:56:59,350 --> 00:57:00,350 Yu! 850 00:57:00,430 --> 00:57:01,440 Datang ke tempatku! 851 00:57:02,880 --> 00:57:03,790 Begitu masuk ke Rawa Petir, 852 00:57:03,890 --> 00:57:04,910 maka tidak bisa kembali. 853 00:57:05,450 --> 00:57:06,450 Apa pun yang terjadi, 854 00:57:06,650 --> 00:57:07,320 ingat, 855 00:57:07,390 --> 00:57:08,390 jangan berbalik. 856 00:57:41,780 --> 00:57:42,780 Li Xiang. 857 00:58:17,120 --> 00:58:18,120 Li Xiang. 858 00:58:18,560 --> 00:58:19,560 Lari! 859 00:58:19,630 --> 00:58:20,630 Cepat lari! 860 00:58:44,450 --> 00:58:45,450 Lu Yao. 861 00:58:55,110 --> 00:58:56,110 - Yu! - Yu! 862 00:58:58,680 --> 00:58:59,730 Lagi pula, Jinghai 863 00:58:59,760 --> 00:59:00,666 memberikan Qi pada kita, 864 00:59:00,690 --> 00:59:02,090 agar kita menjadi pahlawan besar. 865 00:59:02,560 --> 00:59:04,196 Pahlawan harus berkorban darah. 866 00:59:04,220 --> 00:59:05,220 Kau berani? 867 00:59:05,850 --> 00:59:06,930 Kau berani? 868 00:59:08,200 --> 00:59:09,800 Kalian sudah mendapatkan Qi-ku. 869 00:59:10,680 --> 00:59:11,760 Saat menghadapi lawan, 870 00:59:12,270 --> 00:59:14,110 pasti bisa punya kemampuan hebat, 871 00:59:14,810 --> 00:59:16,320 bisa menguasai dengan baik. 872 00:59:18,940 --> 00:59:20,360 Keluar dari kesulitan. 873 00:59:20,390 --> 00:59:21,950 Menguasai kemampuan! 874 00:59:22,610 --> 00:59:23,610 Yu! 875 00:59:52,830 --> 00:59:53,830 Ini semua adalah mimpi. 876 00:59:54,970 --> 00:59:55,970 Mimpi akan berakhir. 877 00:59:57,060 --> 00:59:58,060 Akan berakhir. 878 00:59:58,980 --> 00:59:59,980 Cermin. 879 01:00:02,020 --> 01:00:03,020 Oh iya. 880 01:00:03,060 --> 01:00:03,986 Asalkan menemukan cermin, 881 01:00:04,010 --> 01:00:05,030 kita bisa pulang. 882 01:00:06,320 --> 01:00:07,540 Yu masih menunggu kita. 883 01:00:07,800 --> 01:00:08,800 Cermin. 884 01:00:09,270 --> 01:00:10,270 Cermin. 885 01:00:10,440 --> 01:00:11,440 Cermin. 886 01:00:12,600 --> 01:00:13,370 Yu sudah mati. 887 01:00:13,540 --> 01:00:14,540 Cermin. 888 01:00:14,610 --> 01:00:15,610 Untuk apa mencari cermin? 889 01:00:16,390 --> 01:00:17,020 Cermin. 890 01:00:17,050 --> 01:00:17,580 Lu Yao! 891 01:00:18,060 --> 01:00:19,300 Cepat bantu aku mencari cermin! 892 01:00:20,560 --> 01:00:21,560 Cermin. 893 01:00:22,640 --> 01:00:24,000 Bisa pulang jika menemukan cermin. 894 01:00:27,210 --> 01:00:28,210 Menemukan cermin... 895 01:00:31,260 --> 01:00:32,260 Cermin. 896 01:00:36,990 --> 01:00:37,990 Cermin. 897 01:00:38,100 --> 01:00:39,100 Cermin. 898 01:00:40,310 --> 01:00:41,310 Lu Yao. 899 01:00:41,740 --> 01:00:42,740 Cepat bantu aku. 900 01:00:44,840 --> 01:00:46,200 Bisa pulang jika menemukan cermin. 901 01:00:46,620 --> 01:00:47,620 Cermin. 902 01:00:48,620 --> 01:00:49,620 Ada di mana? 903 01:00:50,400 --> 01:00:51,400 Cermin. 904 01:00:52,840 --> 01:00:54,270 Bisa pulang jika menemukan cermin. 905 01:01:17,680 --> 01:01:18,680 Lu Yao. 906 01:01:19,530 --> 01:01:20,530 Cepat bangun. 907 01:01:21,510 --> 01:01:22,510 Lu Yao. 908 01:01:23,890 --> 01:01:24,890 Lu Yao. 909 01:01:29,690 --> 01:01:30,690 Lu Yao. 910 01:01:31,650 --> 01:01:32,650 Kita sudah kembali. 911 01:01:33,760 --> 01:01:34,760 Sungguh sudah kembali. 912 01:01:37,120 --> 01:01:38,120 Di mana Yu? 913 01:01:42,520 --> 01:01:43,830 Giliranmu. 914 01:01:44,390 --> 01:01:45,430 Aku akan melompat. 915 01:01:48,860 --> 01:01:50,220 Sepertinya lompatanku sudah salah. 916 01:01:53,560 --> 01:01:54,930 Sekali lagi. 917 01:01:56,110 --> 01:01:57,110 Aku datang. 918 01:01:57,400 --> 01:01:58,400 Yu Deshui! 919 01:01:58,730 --> 01:01:59,130 Ibu. 920 01:01:59,560 --> 01:02:00,560 Masuk, kerjakan tugasmu! 921 01:02:07,200 --> 01:02:08,920 Hanya tahu bermain, kerjakan tugasmu. 922 01:02:59,520 --> 01:03:00,880 Sudah sampai tahap ini, 923 01:03:01,060 --> 01:03:03,770 kalian masih mengira apa yang dilihat, 924 01:03:03,980 --> 01:03:05,450 apa yang dirasakan, 925 01:03:05,670 --> 01:03:07,720 hanya sebuah mimpi belaka? 926 01:03:08,270 --> 01:03:10,440 Kalian tidak bisa kembali lagi. 927 01:03:10,850 --> 01:03:12,700 Tidak bisa kembali lagi. 928 01:03:15,980 --> 01:03:16,980 Lu Yao. 929 01:03:18,150 --> 01:03:19,150 Lu Yao. 930 01:03:19,810 --> 01:03:20,810 Lu Yao. 931 01:03:21,690 --> 01:03:22,690 Lu Yao! 932 01:03:23,930 --> 01:03:24,930 Lu Yao! 933 01:03:28,940 --> 01:03:29,940 Ini semua nyata. 934 01:03:31,870 --> 01:03:33,030 Ini semua nyata. 935 01:03:33,060 --> 01:03:33,500 Lu Yao. 936 01:03:33,890 --> 01:03:34,890 Ada apa denganmu? 937 01:03:34,950 --> 01:03:35,950 Apa yang kau lihat? 938 01:03:37,020 --> 01:03:38,020 Tidak bisa kembali lagi. 939 01:03:38,910 --> 01:03:40,156 - Tidak bisa kembali lagi. - Lu Yao. 940 01:03:40,180 --> 01:03:41,180 Dengarkan aku. 941 01:03:41,230 --> 01:03:42,336 Letakkan tangan di atas cermin. 942 01:03:42,360 --> 01:03:43,360 Pikirkan rumah kita. 943 01:03:43,450 --> 01:03:44,820 Yu menunggu kita di sana. 944 01:03:44,850 --> 01:03:45,220 Ayo. 945 01:03:45,460 --> 01:03:46,810 Yu sudah mati! 946 01:03:47,030 --> 01:03:48,140 Bisa bagaimana jika pulang? 947 01:03:58,530 --> 01:04:00,040 Kau tahu kenapa kau tidak memiliki Qi? 948 01:04:00,400 --> 01:04:01,510 Karena kau egois. 949 01:04:02,530 --> 01:04:03,960 Kau hanya memikirkan diri sendiri. 950 01:04:06,910 --> 01:04:08,666 Kita seharusnya tinggal di Kota Kunqiu kala itu. 951 01:04:08,690 --> 01:04:09,710 Tidak seharusnya kemari! 952 01:04:10,240 --> 01:04:12,036 Kita sudah mencelakai Yu demi hal 953 01:04:12,060 --> 01:04:13,680 yang kau sebut fakta. 954 01:04:13,710 --> 01:04:15,080 Ucapanmu benar. 955 01:04:17,360 --> 01:04:18,360 Lu Yao. 956 01:04:18,850 --> 01:04:20,326 Apa pun keluhanmu terhadapku, 957 01:04:20,350 --> 01:04:21,550 kita bicarakan setelah pulang. 958 01:04:21,680 --> 01:04:22,350 Percaya padaku. 959 01:04:22,510 --> 01:04:24,040 Semua ini akan segera berlalu. 960 01:04:25,100 --> 01:04:26,100 Berikan tanganmu. 961 01:04:38,100 --> 01:04:38,640 Lu Yao. 962 01:04:38,940 --> 01:04:40,010 Jangan dengarkan dia. 963 01:04:44,680 --> 01:04:45,360 Lu Yao. 964 01:04:45,560 --> 01:04:46,240 Tolong aku. 965 01:04:46,340 --> 01:04:46,756 Li Xiang. 966 01:04:46,780 --> 01:04:47,370 Lu Yao! 967 01:04:47,610 --> 01:04:48,350 Dia itu palsu. 968 01:04:48,410 --> 01:04:49,320 Ini adalah perangkap mereka. 969 01:04:49,390 --> 01:04:50,390 Kita harus segera pergi. 970 01:04:50,770 --> 01:04:52,250 Bagaimana kau membuktikan keaslianmu? 971 01:04:52,640 --> 01:04:53,640 Aku... 972 01:04:56,830 --> 01:04:57,830 Li Xiang, kutanya padamu. 973 01:04:58,640 --> 01:04:59,640 Siapa aku bagimu? 974 01:05:04,520 --> 01:05:05,960 Kau orang yang paling aku pedulikan. 975 01:05:07,070 --> 01:05:08,180 Aku terus memendamnya. 976 01:05:09,730 --> 01:05:10,890 Aku tidak berani menghadapimu 977 01:05:11,210 --> 01:05:12,250 karena takut kehilanganmu. 978 01:05:12,490 --> 01:05:14,140 Seperti kehilangan orang tuaku. 979 01:05:14,650 --> 01:05:15,650 Lu Yao. 980 01:05:16,480 --> 01:05:17,480 Maaf. 981 01:05:18,140 --> 01:05:20,090 Lu Yao, tolong aku. 982 01:05:20,880 --> 01:05:21,880 Tolong aku. 983 01:05:22,510 --> 01:05:23,510 Lu Yao! 984 01:05:28,680 --> 01:05:29,880 Li Xiang. 985 01:05:30,140 --> 01:05:31,520 Li Xiang, cepat berdiri. 986 01:05:31,610 --> 01:05:32,990 Li Xiang. 987 01:05:33,640 --> 01:05:35,150 Berdiri, kita pergi. 988 01:05:38,980 --> 01:05:39,980 Lu Yao. 989 01:05:43,610 --> 01:05:44,730 Jika seperti ini, 990 01:05:45,730 --> 01:05:47,920 Ayahku akan segera bangkit. 991 01:06:03,290 --> 01:06:04,350 Li Xiang! 992 01:06:04,640 --> 01:06:06,410 Lu Yao! 993 01:06:20,320 --> 01:06:22,960 Keluarga dan teman yang kau sayangi. 994 01:06:25,690 --> 01:06:26,690 Siapa aku bagimu? 995 01:06:27,400 --> 01:06:28,860 Orang yang paling aku pedulikan. 996 01:06:31,250 --> 01:06:33,430 Pada akhirnya, 997 01:06:35,560 --> 01:06:37,710 akan mati karenamu. 998 01:06:39,390 --> 01:06:40,390 Lu Yao! 999 01:06:41,500 --> 01:06:42,500 Kau adalah... 1000 01:07:31,730 --> 01:07:32,790 Orang tanpa Qi. 1001 01:07:33,660 --> 01:07:35,680 Semut yang hidup menyedihkan. 1002 01:07:36,080 --> 01:07:37,960 Bawa Cermin Kunlun ke Istana Chunyang. 1003 01:07:38,520 --> 01:07:39,940 Kau akan diampuni. 1004 01:08:13,850 --> 01:08:16,580 Bisa menjadi altar kebangkitan Ayahku, 1005 01:08:16,830 --> 01:08:18,660 merupakan kebanggaan besar bagiku. 1006 01:09:06,140 --> 01:09:07,330 Kau adalah Li Xiang? 1007 01:09:07,600 --> 01:09:08,600 Siapa kau? 1008 01:09:09,270 --> 01:09:11,439 Kau yang dimaksud kakak seperguruan, 1009 01:09:11,540 --> 01:09:14,890 orang yang bisa menyelamatkan Kunqiu dari petaka? 1010 01:09:18,899 --> 01:09:20,370 Kau adalah adik seperguruan Jinghai? 1011 01:09:24,229 --> 01:09:25,830 Kenapa kau tidak menolong mereka tadi? 1012 01:09:26,029 --> 01:09:27,240 Kenapa diam saja? 1013 01:09:27,930 --> 01:09:28,930 Lalu, bagaimana denganmu? 1014 01:09:30,390 --> 01:09:33,310 Bukankah kau melepaskan nyawa banyak orang di Kunqiu, 1015 01:09:34,109 --> 01:09:35,399 dan kabur kemari juga? 1016 01:09:36,399 --> 01:09:38,039 Aku melakukannya demi melindungi temanku. 1017 01:09:38,899 --> 01:09:40,060 Lalu, hasilnya? 1018 01:09:43,859 --> 01:09:45,430 Sudah kukatakan sejak awal, 1019 01:09:47,689 --> 01:09:49,340 kemunculan 'Kekuatan Ajaib' 1020 01:09:49,689 --> 01:09:51,226 hanyalah kebohongan 1021 01:09:51,250 --> 01:09:55,250 yang dikarang oleh Pak Tua itu demi memberi semua orang harapan. 1022 01:09:55,890 --> 01:09:56,740 Sekarang, 1023 01:09:56,870 --> 01:09:59,160 Qi dari Kunqiu sudah musnah. 1024 01:09:59,470 --> 01:10:01,900 Harapan juga sudah kandas. 1025 01:10:04,110 --> 01:10:05,110 Bawa ini. 1026 01:10:05,340 --> 01:10:07,440 Cari fakta yang kau maksud. 1027 01:10:10,520 --> 01:10:11,520 Jika aku kembali, 1028 01:10:11,810 --> 01:10:12,960 mereka akan kembali juga? 1029 01:10:14,600 --> 01:10:16,420 Jika memang kau merasa ini adalah mimpi, 1030 01:10:16,930 --> 01:10:20,240 untuk apa peduli dengan hidup matinya orang di dalam mimpi? 1031 01:10:26,440 --> 01:10:28,200 Membawa cermin ini untuk menolong temanmu 1032 01:10:28,230 --> 01:10:30,140 dan warga Kunqiu dari petaka, 1033 01:10:30,230 --> 01:10:31,836 atau untuk mencari fakta, 1034 01:10:31,860 --> 01:10:33,740 tergantung pada pilihanmu. 1035 01:10:39,820 --> 01:10:40,850 Lihat aku. 1036 01:10:41,360 --> 01:10:43,190 Saat ini, di dalam matamu 1037 01:10:43,220 --> 01:10:45,250 tetap saja hanya ada dirimu sendiri. 1038 01:10:46,000 --> 01:10:47,900 Aku pernah bertaruh dengan kakak seperguruan. 1039 01:10:48,040 --> 01:10:51,430 Bertaruh orang hebat yang muncul akan seperti aku 1040 01:10:52,860 --> 01:10:54,480 atau dia. 1041 01:10:54,980 --> 01:10:56,570 Tampaknya, pertaruhan ini 1042 01:10:56,810 --> 01:10:58,650 pasti akan dimenangkan olehku. 1043 01:10:59,390 --> 01:11:01,800 Matamu mirip denganku. 1044 01:11:01,950 --> 01:11:03,816 Sama persis dengan milikku. 1045 01:11:03,840 --> 01:11:05,880 Sama persis. 1046 01:11:12,350 --> 01:11:13,536 Aku berbeda denganmu! 1047 01:11:13,560 --> 01:11:14,730 Apa yang berbeda? 1048 01:11:16,150 --> 01:11:18,780 Jika menjauh dari dunia dan duduk ribuan tahun di sini, 1049 01:11:19,360 --> 01:11:22,790 melihat perubahan dunia selama tiga ribu tahun dari dalam cermin, 1050 01:11:22,980 --> 01:11:23,980 kau... 1051 01:11:25,210 --> 01:11:26,210 Hatimu 1052 01:11:26,890 --> 01:11:28,570 tidak akan sakit lagi. 1053 01:11:29,100 --> 01:11:30,330 Hidupmu ini 1054 01:11:31,210 --> 01:11:33,260 akan berlalu dengan cepat. 1055 01:11:35,570 --> 01:11:37,420 Aku tidak mau menjalani hidupku seperti ini. 1056 01:11:38,010 --> 01:11:39,010 Li Xiang, kutanya padamu. 1057 01:11:39,540 --> 01:11:40,540 Siapa aku bagimu? 1058 01:11:41,700 --> 01:11:43,050 Aku berutang jawaban pada Lu Yao. 1059 01:11:43,810 --> 01:11:44,810 Lihat dirimu. 1060 01:11:45,140 --> 01:11:46,140 Mirip pahlawan? 1061 01:11:46,840 --> 01:11:48,320 Berutang maaf pada Yu. 1062 01:11:49,980 --> 01:11:51,480 Jika tidak bisa dikatakan saat hidup, 1063 01:11:53,560 --> 01:11:55,360 mungkin berpeluang mengatakannya setelah mati. 1064 01:11:55,510 --> 01:11:56,510 Kembali kau! 1065 01:11:56,980 --> 01:11:58,720 Semut tetap hidup menyedihkan. 1066 01:11:59,350 --> 01:12:00,350 Kau tidak punya Qi. 1067 01:12:00,890 --> 01:12:02,970 Ini berarti menyerahkan nyawa. 1068 01:12:04,780 --> 01:12:06,140 Naga Zhu menginginkan cermin ini. 1069 01:12:07,170 --> 01:12:09,540 Aku harus membuatnya merasakan sakitnya kehilangan. 1070 01:12:27,230 --> 01:12:28,920 Kau datang untuk balas dendam 1071 01:12:29,700 --> 01:12:31,480 atau mengantar cermin? 1072 01:12:32,310 --> 01:12:33,410 Cermin ada di sini. 1073 01:12:34,170 --> 01:12:35,570 Keluarlah jika kau menginginkannya. 1074 01:12:43,940 --> 01:12:44,940 Kelihatannya, 1075 01:12:45,550 --> 01:12:47,210 kesadaran dirimu jauh lebih tinggi 1076 01:12:47,910 --> 01:12:49,120 daripada warga Kota Kunqiu. 1077 01:12:51,440 --> 01:12:52,440 Bawa kemari. 1078 01:12:59,230 --> 01:13:00,230 Apa maumu? 1079 01:13:00,650 --> 01:13:01,650 Katakan. 1080 01:13:01,700 --> 01:13:03,570 Aku ingin semua orang yang kau bunuh, 1081 01:13:03,810 --> 01:13:04,810 kembali hidup. 1082 01:13:06,400 --> 01:13:07,990 Orang mati tidak bisa hidup kembali. 1083 01:13:08,830 --> 01:13:09,830 Seharusnya 1084 01:13:11,320 --> 01:13:12,570 kau mengerti teori ini. 1085 01:13:13,020 --> 01:13:14,020 Bukankah kau adalah dewa? 1086 01:13:14,680 --> 01:13:16,990 Seharusnya bisa melakukan hal sederhana ini. 1087 01:13:20,100 --> 01:13:21,370 Seorang manusia biasa 1088 01:13:22,170 --> 01:13:24,240 beraninya bernegosiasi denganku. 1089 01:13:26,350 --> 01:13:27,350 Kau tidak takut 1090 01:13:28,180 --> 01:13:29,720 aku membunuhmu? 1091 01:13:31,950 --> 01:13:33,110 Tidak perlu dibicarakan lagi. 1092 01:13:33,160 --> 01:13:34,160 Aku pamit. 1093 01:13:34,650 --> 01:13:35,450 Kelihatannya, 1094 01:13:35,650 --> 01:13:38,970 kau tidak memahami situasimu saat ini. 1095 01:13:59,070 --> 01:14:00,070 Cermin Kunlun. 1096 01:14:00,390 --> 01:14:02,270 Kau tahu, tanpa Cermin Kunlun ini, 1097 01:14:02,590 --> 01:14:05,170 aku tidak bisa meninggalkan Istana Chunyang ini selamanya. 1098 01:14:05,230 --> 01:14:06,230 Ucapanmu benar! 1099 01:14:06,400 --> 01:14:07,880 Aku datang untuk balas dendam! 1100 01:14:09,480 --> 01:14:10,760 Biar kau, naga bermata satu ini, 1101 01:14:11,070 --> 01:14:12,740 menjadi dewamu sendiri 1102 01:14:12,770 --> 01:14:14,370 di tempat ini selamanya. 1103 01:14:27,150 --> 01:14:29,100 Dasar tidak tahu diuntung. 1104 01:14:30,220 --> 01:14:31,590 Kalian berdua sama saja. 1105 01:15:18,430 --> 01:15:20,660 Bakat Qi dari dewa kuno Fu Xi, 1106 01:15:20,810 --> 01:15:22,260 kenapa ada pada dirimu? 1107 01:15:22,710 --> 01:15:23,710 Bakat Qi? 1108 01:15:25,020 --> 01:15:27,540 Ternyata ujianmu bukan di Kota Kunqiu, 1109 01:15:27,690 --> 01:15:28,776 juga bukan di Rawa Petir. 1110 01:15:28,800 --> 01:15:30,470 Melainkan di Istana Chunyang. 1111 01:15:31,060 --> 01:15:32,850 Kau baru bisa mendapatkan Qi ini 1112 01:15:33,060 --> 01:15:35,040 jika menyerahkan nyawamu. 1113 01:15:35,090 --> 01:15:36,810 Pak Tua, katakan hal yang bisa aku mengerti. 1114 01:15:36,950 --> 01:15:38,230 Aku masih hidup atau sudah mati? 1115 01:15:40,020 --> 01:15:41,020 Bocah Tengik. 1116 01:15:41,520 --> 01:15:43,920 Kau dilindungi Bakat Qi. 1117 01:15:44,270 --> 01:15:45,730 Di seisi Kota Kunqiu ini, 1118 01:15:46,140 --> 01:15:47,830 tidak ada yang bisa membunuhmu. 1119 01:15:48,580 --> 01:15:49,580 Apa maksudnya? 1120 01:15:51,010 --> 01:15:52,910 Maksud harfiah. 1121 01:16:18,640 --> 01:16:20,650 Tidak disangka Tetua Fu Xi, 1122 01:16:21,140 --> 01:16:22,990 mewariskan bakat Qi 1123 01:16:23,470 --> 01:16:25,170 kepada manusia biasa sepertimu. 1124 01:16:26,430 --> 01:16:27,377 Mungkin dia tidak ingin 1125 01:16:27,401 --> 01:16:29,286 makhluk aneh sepertimu 1126 01:16:29,310 --> 01:16:30,350 menyebut diri sebagai dewa 1127 01:16:31,060 --> 01:16:32,320 di wilayah kekuasaannya. 1128 01:16:33,860 --> 01:16:35,160 Menyebut diri sebagai dewa? 1129 01:16:36,460 --> 01:16:38,330 Seluruh Kunqiu bisa berdiri, 1130 01:16:38,850 --> 01:16:40,590 berkat jasaku, Naga Zhu. 1131 01:16:40,930 --> 01:16:42,180 Aku memang adalah dewa. 1132 01:16:42,380 --> 01:16:43,190 Baiklah. 1133 01:16:43,350 --> 01:16:44,750 Kau tidak perlu menjelaskan padaku. 1134 01:16:45,100 --> 01:16:46,460 Tidak peduli kau adalah dewa 1135 01:16:47,040 --> 01:16:48,040 atau siluman, 1136 01:16:48,540 --> 01:16:50,060 banyak orang yang sudah mati karenamu, 1137 01:16:52,380 --> 01:16:54,030 aku harus menghabisimu. 1138 01:16:54,320 --> 01:16:55,320 Baik. 1139 01:16:55,790 --> 01:16:58,340 Membunuhmu satu kali tidak bisa melampiaskan kebencianku. 1140 01:16:58,650 --> 01:17:01,230 Aku akan membunuhmu ribuan kali. 1141 01:17:01,630 --> 01:17:02,630 Lagi pula, 1142 01:17:02,730 --> 01:17:05,080 aku punya banyak waktu. 1143 01:17:10,340 --> 01:17:11,340 Lakukan saja. 1144 01:17:47,800 --> 01:17:50,160 Dengan kemampuan burukmu ini, 1145 01:17:50,440 --> 01:17:52,740 entah kapan baru bisa membunuh Naga Zhu. 1146 01:17:59,660 --> 01:18:00,660 Kakak Seperguruan. 1147 01:18:03,140 --> 01:18:04,450 Pertaruhan ini 1148 01:18:05,050 --> 01:18:06,050 dimenangkan olehmu. 1149 01:18:10,020 --> 01:18:10,690 Berlutut. 1150 01:18:11,020 --> 01:18:12,020 Panggil aku 'Master'. 1151 01:18:12,070 --> 01:18:12,560 Master. 1152 01:18:13,050 --> 01:18:14,050 Terima hormatku. 1153 01:18:19,600 --> 01:18:22,290 Jika tidak menghapus yang lama, hal baru tidak akan terbentuk. 1154 01:18:22,790 --> 01:18:25,370 Kau melepas ambisimu terhadap Cermin Kunlun, 1155 01:18:25,410 --> 01:18:27,030 baru bisa mendapat kemampuan dari Fu Xi. 1156 01:18:27,770 --> 01:18:29,840 Harapan Qiukun kembali ada, 1157 01:18:30,110 --> 01:18:33,950 aku juga melepas perselisihanku dengan kakak seperguruan. 1158 01:18:34,770 --> 01:18:35,880 Memberimu ilmu bela diri, 1159 01:18:36,210 --> 01:18:39,120 membantumu membunuh Naga Zhu. 1160 01:18:49,390 --> 01:18:50,390 Naga Zhu. 1161 01:18:50,720 --> 01:18:51,900 Ayo. 1162 01:19:35,940 --> 01:19:37,176 Sebenarnya apa maumu? 1163 01:19:37,200 --> 01:19:38,410 Sudah kukatakan dengan jelas. 1164 01:19:39,000 --> 01:19:41,180 Aku ingin kau mengembalikan Kunqiu seperti dulu. 1165 01:19:42,020 --> 01:19:43,400 Membangkitkan semuanya. 1166 01:19:43,860 --> 01:19:46,010 Mengembalikan Yu dan Lu Yao padaku. 1167 01:19:46,350 --> 01:19:48,000 Berarti kau memaksaku bunuh diri. 1168 01:19:48,540 --> 01:19:50,010 Aku juga bisa membantumu. 1169 01:19:51,230 --> 01:19:53,840 Manusia biasa, hidupku abadi. 1170 01:19:54,320 --> 01:19:55,930 Tapi, usiamu terbatas. 1171 01:19:56,470 --> 01:19:57,660 Kau jangan terlalu sombong. 1172 01:19:58,270 --> 01:20:00,250 Aku bisa menghabiskan waktu denganmu. 1173 01:20:06,080 --> 01:20:07,370 Tenagamu saat menyerang 1174 01:20:08,090 --> 01:20:09,860 sudah tidak sebesar dulu. 1175 01:20:16,350 --> 01:20:17,580 Kau sudah tua. 1176 01:20:34,830 --> 01:20:36,470 Waktu kita 1177 01:20:37,690 --> 01:20:40,020 akan segera tiba. 1178 01:20:40,230 --> 01:20:41,230 Benar. 1179 01:20:41,420 --> 01:20:42,420 Dalam sekejap, 1180 01:20:46,060 --> 01:20:48,510 aku sudah menjadi seorang 'Pak Tua'. 1181 01:20:49,480 --> 01:20:51,670 Kakak seperguruan Jinghai. 1182 01:20:52,020 --> 01:20:53,370 Dia sedang tersenyum. 1183 01:20:53,950 --> 01:20:59,060 Dia tidak menyalahkanku. 1184 01:21:16,860 --> 01:21:18,820 Sudah waktunya mengakhiri. 1185 01:22:06,070 --> 01:22:07,590 Usiamu sudah akan habis. 1186 01:22:09,660 --> 01:22:10,740 Kau sudah kalah. 1187 01:22:14,940 --> 01:22:16,520 Sudah mengganggu selama bertahun-tahun, 1188 01:22:17,840 --> 01:22:19,550 waktunya untuk mengakhiri. 1189 01:22:20,890 --> 01:22:22,050 Kau tenang saja. 1190 01:22:23,840 --> 01:22:25,400 Setelah kau mati, 1191 01:22:26,470 --> 01:22:27,730 aku akan menggantung 1192 01:22:28,510 --> 01:22:29,890 kepalamu di gerbang istana ini. 1193 01:22:30,640 --> 01:22:32,400 Tengkorakmu akan hidup abadi bersamaku, 1194 01:22:32,850 --> 01:22:34,530 sementara jiwamu 1195 01:22:34,890 --> 01:22:36,270 akan terkurung di sini selamanya. 1196 01:23:19,090 --> 01:23:20,090 Li Xiang. 1197 01:23:20,150 --> 01:23:22,270 Kau akan segera mati. 1198 01:23:22,620 --> 01:23:25,130 Akhirnya, tetap saja aku yang menang. 1199 01:23:25,930 --> 01:23:27,130 Sebelum mati, 1200 01:23:27,400 --> 01:23:29,296 aku harus membalaskan dendam semua orang. 1201 01:23:29,320 --> 01:23:31,360 Kau yang akan mati. 1202 01:24:19,620 --> 01:24:20,620 Xiang. 1203 01:24:26,100 --> 01:24:27,100 Ibu. 1204 01:24:36,100 --> 01:24:37,100 Putraku. 1205 01:24:37,940 --> 01:24:39,130 Kau sudah kesulitan. 1206 01:24:43,860 --> 01:24:45,150 Ayah, Ibu. 1207 01:24:45,190 --> 01:24:46,610 Aku merindukan kalian. 1208 01:24:47,300 --> 01:24:48,990 Merindukan kalian setiap hari. 1209 01:24:50,700 --> 01:24:52,030 Ayah, Ibu. 1210 01:24:52,180 --> 01:24:53,180 Ikutlah denganku. 1211 01:24:53,830 --> 01:24:55,430 Ayo, kalian temani aku. 1212 01:24:55,890 --> 01:24:57,230 Kita pulang bersama. 1213 01:25:05,390 --> 01:25:06,390 Anak bodoh. 1214 01:25:07,230 --> 01:25:08,230 Ayah dan Ibu 1215 01:25:08,770 --> 01:25:10,010 akan menemanimu selamanya. 1216 01:25:14,560 --> 01:25:15,560 Di sini. 1217 01:25:18,310 --> 01:25:19,310 Di sini. 1218 01:25:21,950 --> 01:25:22,950 Pergilah. 1219 01:25:24,130 --> 01:25:25,580 Pergi lihat orang di sekitarmu. 1220 01:25:26,860 --> 01:25:28,010 Mereka adalah 1221 01:25:28,470 --> 01:25:29,770 orang yang patut 1222 01:25:30,380 --> 01:25:31,670 kau rangkul dan lindungi. 1223 01:25:54,000 --> 01:25:55,000 Li Xiang. 1224 01:26:21,480 --> 01:26:22,480 Sudah datang. 1225 01:26:22,620 --> 01:26:23,240 Minggir. 1226 01:26:23,440 --> 01:26:24,140 Ada di sana. 1227 01:26:24,250 --> 01:26:25,250 Di sana. 1228 01:26:25,660 --> 01:26:26,410 Di lembah. 1229 01:26:26,450 --> 01:26:27,450 Cepat periksa. 1230 01:26:39,160 --> 01:26:40,160 Lu Yao. 1231 01:26:42,240 --> 01:26:43,240 Lu Yao. 1232 01:26:43,590 --> 01:26:44,590 Bangun. 1233 01:27:54,600 --> 01:27:56,110 Kala itu, Ayahku menjadi pemandu, 1234 01:27:56,510 --> 01:27:59,110 ikut dengan tim arkeolog provinsi untuk melakukan riset di gunung. 1235 01:27:59,600 --> 01:28:01,010 Tim yang sangat besar, 1236 01:28:01,650 --> 01:28:03,170 tidak diduga, setengah bulan kemudian, 1237 01:28:03,920 --> 01:28:05,280 hanya beberapa orang yang kembali. 1238 01:28:05,770 --> 01:28:07,160 Ayahku beruntung dan selamat. 1239 01:28:08,070 --> 01:28:10,320 Tapi, dia terkena flu saat masuk ke gunung. 1240 01:28:11,550 --> 01:28:13,360 Belum sampai setengah tahun, dia sudah mati. 1241 01:28:15,310 --> 01:28:16,540 Jadi, kau yang mengirim surat? 1242 01:28:17,320 --> 01:28:18,320 Benar. 1243 01:28:19,300 --> 01:28:20,380 Musim semi tahun kedua, 1244 01:28:20,840 --> 01:28:23,280 Sungai Jinshui di desa yang sudah kering selama puluhan tahun, 1245 01:28:23,360 --> 01:28:24,550 mendadak pasang. 1246 01:28:24,970 --> 01:28:26,560 Para warga desa membawa keluarga 1247 01:28:26,590 --> 01:28:27,750 untuk menangkap ikan di sana. 1248 01:28:28,770 --> 01:28:30,126 Tidak disangka tidak mendapat ikan, 1249 01:28:30,150 --> 01:28:31,270 tapi mendapat sebuah cermin. 1250 01:28:31,730 --> 01:28:33,170 Lalu, kenapa kau mengirimnya padaku? 1251 01:28:35,380 --> 01:28:37,460 Aku tidak percaya cermin itu bisa menangkal kesialan. 1252 01:28:37,690 --> 01:28:39,510 Daripada disembah warga desa seperti ini, 1253 01:28:39,950 --> 01:28:41,670 lebih baik dibawa ke tempat yang lebih baik. 1254 01:28:43,640 --> 01:28:44,900 Oh iya, masih ada ini. 1255 01:28:48,540 --> 01:28:50,430 Ayahku selalu mengatakannya saat masih hidup. 1256 01:28:50,830 --> 01:28:52,180 Berpesan agar aku menyerahkannya 1257 01:28:52,230 --> 01:28:53,710 pada keluarga Paman Li dan Bibi Hong. 1258 01:28:56,350 --> 01:28:57,350 Terima kasih. 1259 01:29:01,890 --> 01:29:02,890 Ayah. 1260 01:29:03,690 --> 01:29:05,170 Putrimu sudah mewujudkan keinginanmu. 1261 01:29:05,950 --> 01:29:07,130 Anda sudah bisa 1262 01:29:07,840 --> 01:29:08,840 tenang di akhirat. 1263 01:29:17,390 --> 01:29:17,990 Ada apa? 1264 01:29:18,270 --> 01:29:19,270 Belum sadar? 1265 01:29:21,100 --> 01:29:23,060 Aku sudah menjalani seumur hidupku di dalam mimpi, 1266 01:29:23,180 --> 01:29:24,700 baru saja terbangun belum satu minggu. 1267 01:29:25,040 --> 01:29:26,040 Tidak bisa secepat itu. 1268 01:29:27,390 --> 01:29:28,450 Ada yang mengatakan, 1269 01:29:28,730 --> 01:29:30,220 jika kau bermimpi buruk, 1270 01:29:30,370 --> 01:29:31,770 maka akan mengingat bagian awalnya. 1271 01:29:32,950 --> 01:29:34,470 Jika adalah mimpi indah, 1272 01:29:34,680 --> 01:29:36,400 maka akan mengingat bagian terakhir. 1273 01:29:38,020 --> 01:29:39,280 Bagian mana yang kau ingat? 1274 01:29:40,010 --> 01:29:41,080 Bagian terakhir. 1275 01:29:42,710 --> 01:29:43,710 Apa itu? 1276 01:29:44,600 --> 01:29:45,600 Kau. 1277 01:29:49,060 --> 01:29:50,060 Kau asal bicara. 1278 01:29:51,810 --> 01:29:52,810 Kalau kau? 1279 01:29:52,930 --> 01:29:53,930 Kau bermimpi apa? 1280 01:29:54,640 --> 01:29:56,020 Tidak akan kuberi tahu. 1281 01:29:57,430 --> 01:29:58,870 Tidak mau memberitahuku? 1282 01:30:02,350 --> 01:30:03,670 Kalian berdua perhatikan sedikit. 1283 01:30:03,770 --> 01:30:04,770 Aku masih ada di sini. 1284 01:30:05,820 --> 01:30:07,720 Mengapa aku selalu menjadi bagian berlebih? 1285 01:30:07,840 --> 01:30:08,960 Jangan seperti ini, Sobat. 1286 01:30:08,990 --> 01:30:10,860 Bagaimana mungkin aku melupakanmu? 1287 01:30:11,860 --> 01:30:13,380 Jika kau sungguh menganggapku sahabat, 1288 01:30:13,450 --> 01:30:14,270 tidak melupakanku, 1289 01:30:14,300 --> 01:30:15,820 lekas cari pasangan untukku. 1290 01:30:16,080 --> 01:30:17,840 Jangan membiarkanku menjadi penonton di sini. 1291 01:30:18,040 --> 01:30:19,540 Pikirkan hal penting. 1292 01:30:19,570 --> 01:30:21,156 Para warga hanya berjanji meminjamkan 1293 01:30:21,180 --> 01:30:22,760 cermin untuk kita teliti sementara. 1294 01:30:22,800 --> 01:30:24,000 Kita harus memanfaatkan waktu. 1295 01:30:24,024 --> 01:30:26,024 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 80562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.