All language subtitles for My.Fairy.Troublemaker.2022.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,131 --> 00:00:07,731 [gentle music] 2 00:00:20,366 --> 00:00:23,931 [fairies chattering] 3 00:00:23,964 --> 00:00:25,399 [Gem] Tooth ready for pick up. 4 00:00:25,432 --> 00:00:27,697 Please proceed to the travel terminal. 5 00:00:29,998 --> 00:00:31,697 [Gem 2] Tooth ready for pick up. 6 00:00:31,731 --> 00:00:33,697 Please proceed... 7 00:00:33,731 --> 00:00:39,132 [man] Welcome everybody to our annual Tooth Fairy exams. 8 00:00:39,731 --> 00:00:43,031 The gems are on their way, 9 00:00:43,064 --> 00:00:47,998 which means we are about to begin. 10 00:00:48,031 --> 00:00:51,831 All students who complete today's test 11 00:00:51,864 --> 00:00:55,299 will officially become Tooth Fairies. 12 00:00:55,332 --> 00:00:56,697 [fairies cheering] 13 00:00:56,731 --> 00:00:58,031 [Violetta blows raspberry] [Gwen grunts] 14 00:01:01,332 --> 00:01:04,064 I'm definitely gonna pass this time, Gwen. I know it. 15 00:01:04,099 --> 00:01:06,764 And then I can finally show the world 16 00:01:06,797 --> 00:01:09,731 that I'm the most special Tooth Fairy ever. 17 00:01:09,764 --> 00:01:11,232 Shh. 18 00:01:11,931 --> 00:01:15,166 May the Tooth Fairy exam begin. 19 00:01:15,399 --> 00:01:20,898 Sneak inside, take the tooth, make the toy and disappear. 20 00:01:20,931 --> 00:01:22,199 Oh. 21 00:01:22,432 --> 00:01:23,831 [Yolando chuckles] 22 00:01:25,064 --> 00:01:29,797 Sneak inside, take the tooth, make the toy and disappear. 23 00:01:31,132 --> 00:01:32,664 [Fairy] It's about to begin. 24 00:01:33,031 --> 00:01:34,432 [upbeat music] 25 00:01:34,466 --> 00:01:36,299 [fairies cheering] 26 00:01:42,166 --> 00:01:43,898 ♪ Sneak inside, take the tooth ♪ 27 00:01:43,931 --> 00:01:46,299 ♪ Make the toy and disappear ♪ 28 00:01:46,332 --> 00:01:49,099 [fairies cheering] 29 00:01:49,764 --> 00:01:51,931 ♪ Sneak inside, take the tooth ♪ 30 00:01:51,964 --> 00:01:53,898 ♪ Make the toy and disappear ♪ 31 00:01:53,931 --> 00:01:57,065 [fairies cheering] 32 00:01:57,499 --> 00:01:59,366 - ♪ Sneak inside ♪ - ♪ Sneak inside ♪ 33 00:02:01,731 --> 00:02:03,366 - ♪ Take the tooth ♪ - ♪ Take the tooth ♪ 34 00:02:05,232 --> 00:02:07,664 - ♪ Make the toy ♪ - ♪ Make the toy ♪ 35 00:02:09,065 --> 00:02:10,998 ♪ And disappear ♪ 36 00:02:13,065 --> 00:02:14,864 ♪ Sneak inside, take the tooth ♪ 37 00:02:14,898 --> 00:02:16,831 ♪ Make the toy and disappear ♪ 38 00:02:16,864 --> 00:02:18,864 ♪ Sneak inside, take the tooth ♪ 39 00:02:18,898 --> 00:02:20,831 ♪ Make the toy and disappear ♪ 40 00:02:20,864 --> 00:02:22,864 ♪ Sneak inside, take the tooth ♪ 41 00:02:22,898 --> 00:02:24,898 ♪ Make the toy and disappear ♪ 42 00:02:24,931 --> 00:02:26,466 ♪ Sneak inside, take the tooth ♪ 43 00:02:26,499 --> 00:02:28,764 ♪ Make the toy and disappear ♪ 44 00:02:29,432 --> 00:02:31,332 [Yolando chuckles] 45 00:02:32,332 --> 00:02:34,332 - ♪ Sneak inside ♪ - ♪ Sneak inside ♪ 46 00:02:36,366 --> 00:02:38,797 - ♪ Take the tooth ♪ - ♪ Take the tooth ♪ 47 00:02:40,199 --> 00:02:42,199 - ♪ Make the toy ♪ - ♪ Make the toy ♪ 48 00:02:42,232 --> 00:02:43,999 [fairies cheering] 49 00:02:44,032 --> 00:02:45,864 ♪ Disappear ♪ 50 00:02:47,931 --> 00:02:50,697 [upbeat music] 51 00:02:51,266 --> 00:02:52,099 Incredible. 52 00:02:53,999 --> 00:02:55,065 [Yolando] Come on, what's my name? 53 00:02:55,099 --> 00:02:56,232 [fairies] Yolando. 54 00:02:56,266 --> 00:02:57,797 What's my name? 55 00:02:57,831 --> 00:02:59,366 [fairies] Yolando, Yolando. 56 00:02:59,399 --> 00:03:01,266 I'm Yolando. 57 00:03:01,299 --> 00:03:03,399 [fairies cheering] 58 00:03:03,432 --> 00:03:04,831 [Violetta] Huh? 59 00:03:07,399 --> 00:03:08,764 [Yolando sighs] 60 00:03:11,864 --> 00:03:13,831 Here is your gem. 61 00:03:13,864 --> 00:03:19,199 It grants you the power to enter and exit the human world. 62 00:03:19,399 --> 00:03:21,898 Congratulations, Yolando. 63 00:03:22,166 --> 00:03:24,764 It is an honor, Professor Laurin. 64 00:03:27,132 --> 00:03:29,065 [Gem] Greetings, Yolando. 65 00:03:29,266 --> 00:03:31,232 I am your own personal gem. 66 00:03:31,266 --> 00:03:32,664 [fairies exclaiming] 67 00:03:32,697 --> 00:03:35,764 Please say your name so I can attune myself to your voice. 68 00:03:35,797 --> 00:03:38,731 I am Yolando. 69 00:03:38,764 --> 00:03:39,764 [bright music] 70 00:03:39,797 --> 00:03:40,764 [Violetta] What a dork. 71 00:03:41,199 --> 00:03:42,932 "I'm Yolando. 72 00:03:42,965 --> 00:03:45,797 I'm a perfect student, and I say my name a lot 73 00:03:45,831 --> 00:03:48,366 and I think Violetta eats too many cookies." 74 00:03:50,797 --> 00:03:52,099 Yolando doesn't understand. 75 00:03:52,132 --> 00:03:54,065 Cookies taste so good. 76 00:03:54,099 --> 00:03:56,199 They gotta be good for you. It's science. 77 00:03:56,232 --> 00:03:57,399 [Gwen grunts] 78 00:03:57,431 --> 00:03:58,932 Hey, give that back, Gwen. 79 00:03:58,965 --> 00:04:00,399 Oh, Violetta. 80 00:04:00,431 --> 00:04:02,898 Ready for the test? Everyone else passed. 81 00:04:02,932 --> 00:04:04,299 It'd to be pretty embarrassing 82 00:04:04,332 --> 00:04:06,697 to be the only one to fail, huh? 83 00:04:06,731 --> 00:04:07,764 - [Laurin] Violetta. - [Violetta gasps] 84 00:04:07,797 --> 00:04:08,932 Your turn. 85 00:04:09,431 --> 00:04:11,999 [upbeat music] 86 00:04:13,999 --> 00:04:15,999 - Looks like I gotta fly. - [Yolando scoffs] 87 00:04:16,032 --> 00:04:18,199 [Gwen grunting] 88 00:04:19,864 --> 00:04:22,332 Oh, um, do you have a napkin? 89 00:04:22,366 --> 00:04:24,398 Never mind. I'll just use this. 90 00:04:24,431 --> 00:04:26,166 - [Yolando] Ah, my vest! - [Violetta giggles] 91 00:04:26,199 --> 00:04:27,299 Oh. 92 00:04:27,332 --> 00:04:28,864 - Someone help. - Ready? 93 00:04:28,899 --> 00:04:30,065 Mm-hm! 94 00:04:30,398 --> 00:04:31,266 [Violetta] Here we go. 95 00:04:34,065 --> 00:04:35,899 [fairies cheering] 96 00:04:39,999 --> 00:04:42,065 [Violetta thuds] [fairies laugh] 97 00:04:42,797 --> 00:04:44,299 Oh my gosh, is that a water dragon 98 00:04:44,332 --> 00:04:46,199 riding a horde of fire pixies? 99 00:04:46,865 --> 00:04:49,465 Sneak inside. [chuckles] 100 00:04:49,498 --> 00:04:50,932 - Hm. - Hm. 101 00:04:50,965 --> 00:04:52,431 [fairies whispering indistinctly] 102 00:04:55,099 --> 00:04:56,099 Oops. 103 00:04:58,365 --> 00:04:59,965 Take the tooth. 104 00:05:00,398 --> 00:05:02,398 [Violetta grunting] Come on. 105 00:05:02,965 --> 00:05:04,797 [Violetta grunting] 106 00:05:08,831 --> 00:05:10,999 [fairies laughing] 107 00:05:11,032 --> 00:05:12,332 Oh. 108 00:05:14,299 --> 00:05:16,232 [Violetta grunts] 109 00:05:16,266 --> 00:05:16,965 [Violetta chuckles] 110 00:05:17,398 --> 00:05:18,797 Make the toy. 111 00:05:19,331 --> 00:05:22,731 Ta-da. A dragonfly doll. 112 00:05:22,764 --> 00:05:27,166 Uh, Violetta, that toy doesn't match the room. 113 00:05:27,199 --> 00:05:28,431 - Look around you. - Huh? 114 00:05:29,565 --> 00:05:32,331 I just thought maybe a dragonfly doll would be nicer 115 00:05:32,365 --> 00:05:35,932 than a robot sword car, but okay, whatevs. [chuckles] 116 00:05:36,398 --> 00:05:38,932 Robot sword car, robot sword car. 117 00:05:38,965 --> 00:05:42,166 - Robot sword car! - [energy whooshing] 118 00:05:42,431 --> 00:05:44,232 - What? - [fairies laughing] 119 00:05:44,266 --> 00:05:50,099 Oh, perfect. This is definitely exactly what I meant to do. 120 00:05:50,132 --> 00:05:51,664 [alarm blaring] Huh? 121 00:05:52,932 --> 00:05:53,932 [Laurin sighs] 122 00:05:55,266 --> 00:05:56,232 [Violetta sighs] 123 00:06:00,032 --> 00:06:01,865 Ha, I was right. 124 00:06:01,899 --> 00:06:04,398 Oh, are we pretending to be surprised? 125 00:06:04,431 --> 00:06:07,266 I mean, aww, come on. 126 00:06:07,298 --> 00:06:09,731 - It's the same every year. - [Violetta sighs] 127 00:06:10,298 --> 00:06:12,266 [fairies sighing] 128 00:06:12,298 --> 00:06:14,298 [gentle music] 129 00:06:22,298 --> 00:06:23,932 [fairy cheers] 130 00:06:25,431 --> 00:06:28,832 [gentle music continues] 131 00:06:32,132 --> 00:06:35,431 [birds chirping] [insects buzzing] 132 00:06:37,199 --> 00:06:39,765 [gentle music] 133 00:06:54,298 --> 00:06:56,865 [Maxie chuckles] 134 00:07:00,465 --> 00:07:03,032 [Maxie grunts] 135 00:07:06,498 --> 00:07:08,365 [Maxie sighs] 136 00:07:10,498 --> 00:07:11,798 [birds chirping] 137 00:07:13,265 --> 00:07:14,398 [Maxie sighs] 138 00:07:14,431 --> 00:07:16,265 I don't wanna go to the city. 139 00:07:16,865 --> 00:07:21,865 No grass, no flowers, just Amir and those boys. 140 00:07:22,065 --> 00:07:23,798 Yuck. [sighs] 141 00:07:27,099 --> 00:07:28,365 Mm. 142 00:07:29,832 --> 00:07:31,999 I'll miss you, Mister Tree. 143 00:07:32,398 --> 00:07:34,832 [woman] Maxie, time to go, sweetie. 144 00:07:35,166 --> 00:07:35,999 Come on. 145 00:07:37,198 --> 00:07:38,032 Hm. 146 00:07:40,498 --> 00:07:41,331 Oh. 147 00:07:44,765 --> 00:07:46,198 [Maxie] "Dear new house owner. 148 00:07:46,231 --> 00:07:47,798 My mom and I need to move. 149 00:07:48,099 --> 00:07:49,999 Can you please be extra nice 150 00:07:50,032 --> 00:07:51,832 to Mister Tree until we're back? 151 00:07:51,865 --> 00:07:53,265 Love, Maxie." 152 00:07:53,298 --> 00:07:54,331 [Hannah grunts] 153 00:07:55,431 --> 00:07:56,999 - [Maxie] Um. - Huh? 154 00:07:57,032 --> 00:07:58,765 You know I don't play with this thing anymore, right? 155 00:07:59,166 --> 00:08:01,698 Well, we'll just put it in the basement, okay? 156 00:08:01,732 --> 00:08:04,732 Oh, a violet. What a nice idea. 157 00:08:04,765 --> 00:08:05,999 I bet Amir has a perfect spot for it 158 00:08:06,032 --> 00:08:08,698 Amir, Amir, Amir. [sighs] 159 00:08:08,732 --> 00:08:10,698 [Hannah] Time's ticking honey. Come on. 160 00:08:10,732 --> 00:08:12,198 I'll let you pick the music. 161 00:08:12,231 --> 00:08:13,165 [Maxie] Yay. 162 00:08:13,198 --> 00:08:14,398 Lucky me. 163 00:08:14,932 --> 00:08:16,798 [car engine revving] 164 00:08:17,065 --> 00:08:20,899 [gentle music] 165 00:08:34,032 --> 00:08:36,065 [Violetta sighs] 166 00:08:36,099 --> 00:08:37,999 There's always next time. 167 00:08:38,032 --> 00:08:40,032 That's what you said last time. 168 00:08:40,065 --> 00:08:42,698 I was right then, wasn't I? 169 00:08:42,732 --> 00:08:44,131 Can't you just pass me? 170 00:08:44,165 --> 00:08:45,999 I basically finished the whole thing. 171 00:08:46,032 --> 00:08:48,231 You have to prove you're ready. 172 00:08:48,265 --> 00:08:51,431 Returning home is the most important step 173 00:08:51,465 --> 00:08:53,932 and you didn't even get close. 174 00:08:53,965 --> 00:08:57,465 The human world is a terribly dangerous place 175 00:08:57,498 --> 00:08:59,698 for an unprepared Tooth Fairy. 176 00:08:59,732 --> 00:09:02,165 Yeah, yeah. Like I'll ever find out. 177 00:09:02,198 --> 00:09:03,431 [Laurin sighs] 178 00:09:03,465 --> 00:09:07,165 I know you're eager to see the human world, 179 00:09:07,198 --> 00:09:10,131 but there's only one way to prove you're ready 180 00:09:10,165 --> 00:09:12,865 - and that's here at our school. - [Violetta sighs] 181 00:09:12,899 --> 00:09:14,365 May I keep this? 182 00:09:14,398 --> 00:09:15,965 It's quite lovely. 183 00:09:15,999 --> 00:09:16,999 Knock yourself out. 184 00:09:17,365 --> 00:09:18,932 Thank you. 185 00:09:18,965 --> 00:09:20,431 - Goodnight, Violetta. - [Violetta sighs] 186 00:09:21,431 --> 00:09:24,365 Oh. "You have to prove you're ready." 187 00:09:24,398 --> 00:09:26,932 I'm special, I know it. 188 00:09:26,965 --> 00:09:29,065 A test can't measure specialness. 189 00:09:29,098 --> 00:09:31,965 The only way to show that is just to show it. 190 00:09:31,999 --> 00:09:33,198 [Gwen squeals] 191 00:09:33,231 --> 00:09:36,098 Quiet, Gwen, something's happening in my brain. 192 00:09:36,131 --> 00:09:37,999 An idea. 193 00:09:38,032 --> 00:09:39,298 Forget that test. 194 00:09:39,331 --> 00:09:42,298 I'll just show them I can handle the human world, 195 00:09:42,331 --> 00:09:44,798 with my master plan. 196 00:09:45,465 --> 00:09:47,665 [Gwen squealing] 197 00:09:49,398 --> 00:09:51,798 [cars honking] 198 00:09:55,965 --> 00:09:56,999 [Radio Reporter] This afternoon, heavy rain 199 00:09:57,032 --> 00:09:59,899 and strong winds are battering our city. 200 00:09:59,932 --> 00:10:03,231 The situation is forecast to improve by tomorrow. 201 00:10:03,265 --> 00:10:05,832 Meanwhile, people are asked to protect their houses 202 00:10:05,865 --> 00:10:08,732 from those high wind peaks. 203 00:10:08,765 --> 00:10:11,465 In other news, more demonstrations outside 204 00:10:11,498 --> 00:10:13,064 the former city greenhouse today. 205 00:10:13,098 --> 00:10:14,999 They're talking about Amir. 206 00:10:15,032 --> 00:10:16,265 [Radio Reporter] Environmentalist Amir Inan 207 00:10:16,298 --> 00:10:18,798 is fighting to quote, "Save the very last patch 208 00:10:18,832 --> 00:10:21,331 of green in the entire city." 209 00:10:21,365 --> 00:10:24,398 However, developer Boris Rick plans to construct 210 00:10:24,431 --> 00:10:27,298 a luxury hotel on the same site. 211 00:10:27,331 --> 00:10:30,298 Amir wants to turn the greenhouse into a public park. 212 00:10:30,331 --> 00:10:32,198 Ooh, maybe we can plant your violet there 213 00:10:32,231 --> 00:10:34,465 when he beats that creep, Boris Rick. 214 00:10:34,498 --> 00:10:36,165 [cars honking] 215 00:10:36,198 --> 00:10:38,365 Hey, get outta here, you green freaks. 216 00:10:40,331 --> 00:10:41,265 [sign smashes] 217 00:10:41,465 --> 00:10:43,398 You really wanna live here? 218 00:10:43,431 --> 00:10:45,165 I know it's different, 219 00:10:45,198 --> 00:10:47,999 but the job I got at the hospital, it's really good and-- 220 00:10:48,031 --> 00:10:49,465 You just wanna be with Amir. 221 00:10:49,498 --> 00:10:51,798 It's true, I love Amir, 222 00:10:51,832 --> 00:10:54,798 but it will be good for you to have other kids around, too. 223 00:10:54,832 --> 00:10:56,165 Just promise me you'll give 224 00:10:56,198 --> 00:10:58,998 this whole family thing a chance, huh? 225 00:10:59,398 --> 00:11:01,231 - Okay. - That's my girl. 226 00:11:01,265 --> 00:11:03,865 Oh, by the way, I forgot to tell you. 227 00:11:03,899 --> 00:11:06,098 You don't have to share a room. 228 00:11:06,131 --> 00:11:08,131 You'll take Sami's and he'll share with Tarek, 229 00:11:08,165 --> 00:11:09,398 isn't that great? 230 00:11:09,431 --> 00:11:12,331 Yeah, if Tarek doesn't kill me. 231 00:11:12,365 --> 00:11:14,365 - [Maxie sighs] - [Amir] You made it. 232 00:11:14,398 --> 00:11:15,899 [Hannah] Hey, sorry we're late. 233 00:11:15,932 --> 00:11:17,798 - Traffic was terrible. - [Maxie sighs] 234 00:11:17,832 --> 00:11:19,698 [Hannah] It's so good to see you. 235 00:11:20,265 --> 00:11:21,765 [Amir] Hey! 236 00:11:22,331 --> 00:11:24,098 [Hannah] I hope you're ready for some unpacking. 237 00:11:25,265 --> 00:11:27,331 [Maxie sighs] 238 00:11:27,365 --> 00:11:28,198 [bike rider grunts] 239 00:11:28,231 --> 00:11:29,832 [Maxie gasps] 240 00:11:29,865 --> 00:11:31,732 [Bike Rider] Hey, watch it, kid. 241 00:11:35,198 --> 00:11:36,466 [Amir chuckles] 242 00:11:36,499 --> 00:11:39,064 Hey ya, Maxie. Welcome home. 243 00:11:39,098 --> 00:11:40,198 Hi, Amir. 244 00:11:41,798 --> 00:11:42,998 [Amir grunts] 245 00:11:43,031 --> 00:11:44,698 Oh, ha. 246 00:11:44,732 --> 00:11:46,732 No biggie. We'll, uh, we'll rain check that hug for later. 247 00:11:47,932 --> 00:11:48,865 [Maxie gasps] 248 00:11:49,298 --> 00:11:51,098 [quirky music] 249 00:11:53,832 --> 00:11:54,665 [Sami chuckles] 250 00:11:56,131 --> 00:11:56,765 [Tarek sighs] 251 00:11:58,499 --> 00:12:00,398 Uh. Hi, Sami. 252 00:12:00,432 --> 00:12:02,231 Hey, Tarek. 253 00:12:02,265 --> 00:12:04,466 I have to share my room with this runt because of you. 254 00:12:04,499 --> 00:12:05,931 I don't wanna be here at all, okay? 255 00:12:05,964 --> 00:12:08,732 Well, make things easy, then, and go away. 256 00:12:08,765 --> 00:12:10,031 - [Tarek grunts] - Tarek! 257 00:12:11,265 --> 00:12:12,432 Want some gum? 258 00:12:12,466 --> 00:12:13,832 Uh, sure. 259 00:12:13,865 --> 00:12:14,998 Thanks, Sami. 260 00:12:15,031 --> 00:12:16,031 [electricity buzzes] [Maxie gasps] 261 00:12:16,064 --> 00:12:17,865 You fell for it. 262 00:12:17,899 --> 00:12:20,698 - You fell for it. - Sorry, Maxie. 263 00:12:21,064 --> 00:12:23,064 He's gotten pretty into practical jokes. 264 00:12:23,098 --> 00:12:25,131 They're harmless, mostly. 265 00:12:25,466 --> 00:12:27,998 Hey sweetie, why don't you go check out your new room? 266 00:12:28,031 --> 00:12:29,964 Your new bed won't be here until next week, 267 00:12:29,998 --> 00:12:32,298 but I'll have Tarek bring up your other stuff. 268 00:12:32,331 --> 00:12:33,964 Nice flower, by the way. 269 00:12:33,998 --> 00:12:35,198 [Hannah chuckles] 270 00:12:35,231 --> 00:12:36,865 [Maxie sighs] 271 00:12:40,466 --> 00:12:43,365 [melancholic music] 272 00:12:45,298 --> 00:12:46,365 [Maxie groans] 273 00:12:48,798 --> 00:12:49,698 [Maxie sighs] 274 00:12:53,399 --> 00:12:54,399 Ugh. 275 00:12:55,098 --> 00:12:56,432 Awesome. 276 00:12:57,732 --> 00:13:01,098 [melancholic music continues] 277 00:13:07,198 --> 00:13:10,331 I think you might be the only plant in the whole city. 278 00:13:11,832 --> 00:13:15,198 Nice doll house, you big baby. 279 00:13:16,198 --> 00:13:17,198 [Maxie sighs] 280 00:13:19,399 --> 00:13:20,698 [car bed alarm blaring] 281 00:13:20,732 --> 00:13:23,765 Ugh, this whole family thing stinks. 282 00:13:25,131 --> 00:13:27,732 - Oh, I just wanna go home. - [car bed alarm blaring] 283 00:13:29,031 --> 00:13:31,165 [cars honking] 284 00:13:31,466 --> 00:13:34,898 Maxie, boys, dinner's ready. 285 00:13:36,165 --> 00:13:37,864 I get the first one. 286 00:13:37,898 --> 00:13:39,831 - Ah! - [Amir] Ah, ah, Sami. 287 00:13:39,864 --> 00:13:41,231 [Sami chuckles] [Amir clears throat] 288 00:13:41,265 --> 00:13:44,131 I just want to say that I'm very happy 289 00:13:44,165 --> 00:13:47,265 to start the next chapter of our family. 290 00:13:47,298 --> 00:13:48,765 And to celebrate, 291 00:13:48,964 --> 00:13:52,031 pancakes with chocolate syrup. Enjoy. 292 00:13:52,064 --> 00:13:54,265 Great speech, Shakespeare. Can we eat now? 293 00:13:54,298 --> 00:13:56,098 [Sami grunts] Ow. 294 00:13:56,432 --> 00:13:57,864 Look, a loose tooth! 295 00:13:57,898 --> 00:13:59,432 Sami, please. 296 00:13:59,466 --> 00:14:01,298 We have two new family members in the house. 297 00:14:01,332 --> 00:14:03,231 Let's uh, tone it down, pal. 298 00:14:03,265 --> 00:14:05,064 [Sami spits] Ow. 299 00:14:05,098 --> 00:14:06,265 My tooth! 300 00:14:06,298 --> 00:14:07,265 [Gem chiming] 301 00:14:07,298 --> 00:14:08,466 Huh? 302 00:14:08,499 --> 00:14:09,466 [Gem] Tooth ready for pick up. 303 00:14:09,499 --> 00:14:11,231 Yay. 304 00:14:11,265 --> 00:14:12,231 [Gem] Please proceed to the travel terminal 305 00:14:12,265 --> 00:14:14,332 for subject, Sami Inan. 306 00:14:14,366 --> 00:14:16,665 - Your first job. - Good for you. 307 00:14:16,998 --> 00:14:18,165 You're going to nail it. 308 00:14:18,198 --> 00:14:20,366 Okay guys, catch you later. Duty calls. 309 00:14:20,399 --> 00:14:21,732 - Bye. - Good luck! 310 00:14:24,864 --> 00:14:26,831 Mm, delicious. 311 00:14:26,864 --> 00:14:30,064 Gotta fuel up before I start my master plan. 312 00:14:30,098 --> 00:14:31,432 You wanna hear it? 313 00:14:31,466 --> 00:14:35,231 Step one, steal a gem, sneak into the human world, 314 00:14:35,265 --> 00:14:37,165 then find a tooth, come back 315 00:14:37,198 --> 00:14:40,231 and prove I'm the world's most special Tooth Fairy. 316 00:14:40,265 --> 00:14:41,432 [Gwen squeals] 317 00:14:41,466 --> 00:14:42,797 What do you mean it sounds complicated? 318 00:14:42,831 --> 00:14:44,098 It's only one step. 319 00:14:44,131 --> 00:14:46,466 [Gem] Tooth ready for pick up. 320 00:14:46,499 --> 00:14:47,732 Please proceed to... 321 00:14:47,764 --> 00:14:48,864 [Violetta gasps] 322 00:14:48,898 --> 00:14:50,399 This is perfect. 323 00:14:50,432 --> 00:14:53,231 I know exactly where I can get my gem. 324 00:14:54,366 --> 00:14:57,399 [soft upbeat music] 325 00:14:59,131 --> 00:15:01,131 [Yolando hums] 326 00:15:05,031 --> 00:15:07,698 [Terminal] Welcome, Yolando Twinklefart. 327 00:15:07,732 --> 00:15:09,231 [Violetta laughs] 328 00:15:09,266 --> 00:15:12,698 Yolando's last name is Twinklefart? [laughs] 329 00:15:12,732 --> 00:15:14,764 [Terminal] Please proceed to the Rainbow Gate. 330 00:15:14,797 --> 00:15:15,964 - Wow. - [Violetta gasps] 331 00:15:15,998 --> 00:15:17,299 Hey, now's my chance. 332 00:15:17,332 --> 00:15:18,764 [Gwen squeals] 333 00:15:18,797 --> 00:15:19,665 [Yolando] Wee-hee. 334 00:15:21,064 --> 00:15:24,232 My tooth! I need my tooth! 335 00:15:24,764 --> 00:15:27,831 - The Tooth Fairy won't come-- - It can't have gone far. 336 00:15:27,864 --> 00:15:29,299 Oh, oh, I found it. 337 00:15:29,332 --> 00:15:30,698 - [Amir sighs] - Yes! 338 00:15:30,731 --> 00:15:32,764 - [head thuds] - I'm gonna get a toy! 339 00:15:32,797 --> 00:15:34,432 I hope it's a whoopee cushion! 340 00:15:34,466 --> 00:15:35,399 [Sami blows raspberry] 341 00:15:35,432 --> 00:15:36,366 [Sami laughs] 342 00:15:36,399 --> 00:15:37,831 [Maxie sighs] 343 00:15:40,131 --> 00:15:42,432 Oh, it's glorious. 344 00:15:43,031 --> 00:15:44,698 Nothing can possibly ruin this-- 345 00:15:44,731 --> 00:15:45,731 [Violetta yelling] 346 00:15:45,764 --> 00:15:47,131 [Yolando grunts] 347 00:15:47,466 --> 00:15:48,898 [Gwen squeals] 348 00:15:49,499 --> 00:15:52,299 [Violetta grumbling] 349 00:15:52,332 --> 00:15:53,466 [Gwen squealing] 350 00:15:53,499 --> 00:15:55,399 Violetta? How did you get in? 351 00:15:55,432 --> 00:15:57,432 You're not allowed to be-- 352 00:15:57,466 --> 00:15:59,466 - Huh? - ...here. 353 00:15:59,499 --> 00:16:03,064 [fairies chattering] 354 00:16:03,098 --> 00:16:05,466 [Terminal] All lost teeth will be returned 355 00:16:05,499 --> 00:16:07,232 to the security deck. 356 00:16:08,731 --> 00:16:10,764 Holy Fairy Godmother. 357 00:16:10,797 --> 00:16:12,831 You shouldn't be here, Violetta. 358 00:16:12,864 --> 00:16:14,764 Try and stop me, Twinklefart. 359 00:16:14,797 --> 00:16:15,797 [Violetta blows raspberry] [Gwen squeals] 360 00:16:15,831 --> 00:16:17,831 Yolando will stop you himself. 361 00:16:18,731 --> 00:16:20,731 Yolando can eat my fairy dust. 362 00:16:20,931 --> 00:16:21,964 - Huh? - [Violetta chuckles] 363 00:16:21,998 --> 00:16:23,931 [Yolando] Ah, my eyes! 364 00:16:23,964 --> 00:16:26,931 - Yolando's beautiful eyes. - [Violetta laughs] 365 00:16:27,731 --> 00:16:28,998 Watch out for flying jerks. 366 00:16:29,031 --> 00:16:31,064 [fairy yells] [Violetta laughs] 367 00:16:31,797 --> 00:16:32,964 [Yolando yells] 368 00:16:32,998 --> 00:16:34,166 [fairy grunts] [Yolando thuds] 369 00:16:34,199 --> 00:16:35,199 Oops. 370 00:16:35,432 --> 00:16:36,831 [fairy whimpering] 371 00:16:36,864 --> 00:16:38,332 I did try to warn you. 372 00:16:38,366 --> 00:16:40,898 Oh no, not Yolando. 373 00:16:40,931 --> 00:16:42,831 Don't worry. [chuckles] 374 00:16:42,864 --> 00:16:44,232 I'll take care of him. 375 00:16:45,199 --> 00:16:48,166 [Gem] Yolando, please report to Rainbow Gate 376 00:16:48,199 --> 00:16:50,998 - to subject Sami Inan. - [Violetta chuckles] 377 00:16:53,166 --> 00:16:54,332 [knocking on door] 378 00:16:56,199 --> 00:16:57,232 [Maxie sighs] 379 00:16:58,166 --> 00:16:59,366 Hey sweetie. Ready? 380 00:16:59,864 --> 00:17:00,964 Mm-hm. 381 00:17:00,998 --> 00:17:01,898 Hey. 382 00:17:03,764 --> 00:17:05,998 [Hannah and Maxie grunting] 383 00:17:06,031 --> 00:17:07,332 [Maxie giggles] 384 00:17:08,098 --> 00:17:11,697 My best moment today was when the last box 385 00:17:11,731 --> 00:17:13,664 was finally in the house. 386 00:17:14,031 --> 00:17:16,764 I didn't realize we had so much stuff. 387 00:17:18,764 --> 00:17:21,031 My best moment today was.... 388 00:17:21,432 --> 00:17:22,998 Your new room, maybe? 389 00:17:24,864 --> 00:17:27,031 When I was sitting with Mister Tree. 390 00:17:28,332 --> 00:17:29,831 Oh, honey. 391 00:17:30,499 --> 00:17:32,132 Mm. 392 00:17:32,166 --> 00:17:33,898 [beeper buzzing] 393 00:17:34,299 --> 00:17:35,366 [Hannah] Oh. 394 00:17:35,864 --> 00:17:38,031 [beeper buzzing] 395 00:17:38,064 --> 00:17:41,232 - I have to go to the hospital. - Already? 396 00:17:41,499 --> 00:17:43,432 They're short-staffed and my transfer of paperwork 397 00:17:43,466 --> 00:17:44,831 already went through. 398 00:17:45,432 --> 00:17:47,099 I'm sorry, Max. 399 00:17:47,132 --> 00:17:49,332 Amir's downstairs working if you need anything. 400 00:17:55,199 --> 00:17:56,332 [Maxie sighs] 401 00:17:56,931 --> 00:17:58,031 [Maxie sniffles] 402 00:18:04,366 --> 00:18:07,166 [Yolando grumbling] 403 00:18:09,099 --> 00:18:10,299 Huh? Huh? 404 00:18:10,332 --> 00:18:12,266 Hey, where is it? 405 00:18:12,299 --> 00:18:13,332 Huh, huh? 406 00:18:13,366 --> 00:18:14,199 My gem. 407 00:18:14,731 --> 00:18:17,964 [gasps] Oh, why? 408 00:18:18,466 --> 00:18:20,864 Violetta! 409 00:18:20,898 --> 00:18:22,664 [Gate] Welcome Marygazy Pebbleswright. 410 00:18:23,232 --> 00:18:25,132 You may enter the Rainbow Gate. 411 00:18:25,166 --> 00:18:27,232 Come on, come on. Hurry up. 412 00:18:27,266 --> 00:18:28,797 [Yolando] Stop! 413 00:18:28,831 --> 00:18:29,864 Gem thief! 414 00:18:30,132 --> 00:18:31,764 Someone stop her. 415 00:18:31,797 --> 00:18:33,964 - She stole Yolando's gem! - [Violetta] Excuse me. 416 00:18:34,466 --> 00:18:37,132 Excuse me, special fairy coming through. 417 00:18:37,166 --> 00:18:38,797 - [Yolando grunts] - Ha. 418 00:18:38,831 --> 00:18:40,831 - [Violetta exhales] - Let me in! 419 00:18:41,797 --> 00:18:43,099 [Yolando grunting] 420 00:18:43,499 --> 00:18:44,731 [Violetta blows raspberry] 421 00:18:44,764 --> 00:18:46,731 [Yolando] You dumb computer! 422 00:18:46,931 --> 00:18:48,299 Open the gate. 423 00:18:49,132 --> 00:18:50,797 She stole my gem. 424 00:18:50,831 --> 00:18:51,898 [Gwen squealing] 425 00:18:51,931 --> 00:18:53,099 I don't wanna hear it. 426 00:18:55,332 --> 00:18:56,232 [Violetta gasps] 427 00:18:56,266 --> 00:18:57,366 It'll be fi.... 428 00:18:57,399 --> 00:18:59,764 [Violetta yelling] 429 00:19:02,332 --> 00:19:03,998 [Violetta laughs] 430 00:19:04,032 --> 00:19:05,964 - This rainbow tickles. - [Gwen yelling] 431 00:19:08,099 --> 00:19:11,664 [soft upbeat music] [Violetta cheering] 432 00:19:19,232 --> 00:19:21,931 [Violetta yelling] 433 00:19:24,065 --> 00:19:25,232 [Violetta grunts] 434 00:19:25,864 --> 00:19:26,999 [Violetta grumbles] 435 00:19:27,032 --> 00:19:28,065 Huh? 436 00:19:29,232 --> 00:19:30,299 [Maxie sighs] 437 00:19:30,332 --> 00:19:31,132 [Maxie thuds] 438 00:19:31,898 --> 00:19:32,964 [Violetta grunts] 439 00:19:32,999 --> 00:19:35,065 We made it. See, Gwen? 440 00:19:35,099 --> 00:19:36,366 Everything went perfect. 441 00:19:36,399 --> 00:19:38,366 [Gem buzzing] 442 00:19:38,399 --> 00:19:40,399 [Gem] Re--recalculating. 443 00:19:40,432 --> 00:19:44,065 Okay, we'll give you some time to recalculate, Mister Gem. 444 00:19:44,099 --> 00:19:46,299 In the meantime, let's get inside. 445 00:19:46,332 --> 00:19:48,166 [Violetta grunting] 446 00:19:48,498 --> 00:19:51,199 My master plan is ruined. [sighs] 447 00:19:51,232 --> 00:19:52,764 - [Gwen squealing] - Huh? 448 00:19:53,299 --> 00:19:54,199 [Gwen squealing] 449 00:19:54,232 --> 00:19:55,399 Huh? 450 00:19:56,731 --> 00:19:58,864 Oh, my master plan is saved. 451 00:19:59,399 --> 00:20:00,697 I owe you one, Gwen. 452 00:20:03,432 --> 00:20:05,931 [Violetta grunting] 453 00:20:07,099 --> 00:20:07,898 Help me out. 454 00:20:09,399 --> 00:20:10,898 Ah! [groans] 455 00:20:11,399 --> 00:20:13,332 Oh, wow. 456 00:20:14,366 --> 00:20:16,166 Oh, mm. 457 00:20:16,465 --> 00:20:20,332 That is the best thing I have ever tasted. 458 00:20:20,831 --> 00:20:21,898 - Mm. - [Gwen squealing] 459 00:20:21,932 --> 00:20:23,965 I know, I know. The tooth. 460 00:20:23,999 --> 00:20:25,764 But I can't work on an empty stomach. 461 00:20:27,132 --> 00:20:28,132 Oh. 462 00:20:28,166 --> 00:20:29,299 Mm-mm. 463 00:20:29,332 --> 00:20:30,731 [Violetta burps] 464 00:20:31,898 --> 00:20:34,166 [Gwen squealing] [Violetta slurping] 465 00:20:34,199 --> 00:20:34,831 Oh, hm. 466 00:20:36,232 --> 00:20:38,332 I knew I'd love the human world. 467 00:20:39,065 --> 00:20:40,266 Oh. 468 00:20:41,032 --> 00:20:42,032 [laughs] 469 00:20:43,831 --> 00:20:44,831 Come on. 470 00:20:44,864 --> 00:20:46,032 [Violetta grunting] 471 00:20:46,065 --> 00:20:47,232 Help me with it. 472 00:20:47,266 --> 00:20:48,032 [Violetta grunts] 473 00:20:48,731 --> 00:20:49,532 [jar shatters] [Gwen gasps] 474 00:20:49,565 --> 00:20:50,166 - [Violetta] Uh oh. - [Gwen squeals] 475 00:20:50,465 --> 00:20:51,831 Amazing. 476 00:20:52,398 --> 00:20:54,831 Okay, I'll only take one. 477 00:20:55,099 --> 00:20:56,166 Hm. 478 00:20:56,199 --> 00:20:57,697 What? What? 479 00:20:59,465 --> 00:21:03,731 [Laurin speaking in fairy language] 480 00:21:09,199 --> 00:21:10,797 [Laurin sighs] 481 00:21:10,831 --> 00:21:15,932 [Laurin continues speaking in fairy language] 482 00:21:17,132 --> 00:21:19,266 [Laurin humming] 483 00:21:20,932 --> 00:21:23,664 [Laurin continues speaking in fairy language] 484 00:21:24,065 --> 00:21:25,065 Oh. 485 00:21:26,232 --> 00:21:28,965 [gentle music] 486 00:21:28,999 --> 00:21:30,299 [knocking on door] [Laurin gasps] 487 00:21:31,099 --> 00:21:32,899 Professor, help. 488 00:21:32,932 --> 00:21:35,032 Yolando, what is it? 489 00:21:35,065 --> 00:21:39,099 Yolando's gem has been stolen by Violetta. 490 00:21:39,132 --> 00:21:40,465 - [alarm blaring] - [Alarm] Delayed. 491 00:21:40,498 --> 00:21:44,365 Delayed. Delayed. Delayed. 492 00:21:45,166 --> 00:21:46,664 - Huh? - Delayed. 493 00:21:48,266 --> 00:21:53,332 [Gem] Ca--calculating the distance to Sami's room. 494 00:21:54,032 --> 00:21:55,999 [Violetta] Sa-mi. This must be it. 495 00:21:56,032 --> 00:21:57,965 [Gem] Error, room change. 496 00:21:57,999 --> 00:22:00,199 Please wait, Yolando Twinklefa-- 497 00:22:00,232 --> 00:22:02,099 Already found it, bro. 498 00:22:02,465 --> 00:22:04,731 - And I ain't no Yolando. - [Gwen squeals] 499 00:22:05,299 --> 00:22:07,299 [Violetta grunts] 500 00:22:07,331 --> 00:22:09,232 Sneak inside, check. 501 00:22:09,764 --> 00:22:11,166 Now, take the tooth. 502 00:22:11,731 --> 00:22:14,166 [soft mysterious music] 503 00:22:16,232 --> 00:22:17,365 [Violetta sighs] 504 00:22:17,398 --> 00:22:19,099 Time to prove myself. 505 00:22:20,731 --> 00:22:22,032 Huh? Nothing. 506 00:22:23,365 --> 00:22:26,398 [Gwen squealing] 507 00:22:28,199 --> 00:22:29,797 What the? 508 00:22:30,299 --> 00:22:31,398 Where is it? 509 00:22:31,431 --> 00:22:32,899 [Maxie yawns] 510 00:22:32,932 --> 00:22:34,266 [Violetta gasps] [Gwen gasps] 511 00:22:35,498 --> 00:22:38,132 [Gwen squealing] 512 00:22:38,166 --> 00:22:39,865 [Gem] Calculating... 513 00:22:39,899 --> 00:22:41,298 You can lecture me later, Gwen. 514 00:22:41,331 --> 00:22:42,731 - Right now, we need a tooth. - [Gwen squeals] 515 00:22:44,999 --> 00:22:45,865 [grunting] 516 00:22:45,899 --> 00:22:47,832 These ones are stuck inside. 517 00:22:48,865 --> 00:22:50,199 [Maxie spits] [Violetta yells] 518 00:22:50,232 --> 00:22:51,798 [Violetta grunts] 519 00:22:51,832 --> 00:22:52,932 [Violetta groans] 520 00:22:53,331 --> 00:22:54,932 Let's just make a toy. 521 00:22:57,166 --> 00:22:58,999 Race car, race car. 522 00:22:59,832 --> 00:23:01,232 Race car? 523 00:23:01,266 --> 00:23:05,132 Okay, time to prove my ultimate specialness. [giggles] 524 00:23:05,465 --> 00:23:08,132 Race car, race car, 525 00:23:08,166 --> 00:23:13,099 - super not a flower race car. - [energy whooshing] 526 00:23:13,132 --> 00:23:14,431 Is it a car, Gwen? 527 00:23:14,865 --> 00:23:17,265 Buzz once for yes, 298 times for no. 528 00:23:17,731 --> 00:23:18,832 - [Gwen buzzes] - I did it? 529 00:23:18,865 --> 00:23:19,731 [Gwen buzzes] 530 00:23:19,765 --> 00:23:21,899 - [Gwen buzzing] - Oh, two, three, four... 531 00:23:21,932 --> 00:23:23,798 This is taking too long. 532 00:23:25,298 --> 00:23:26,431 [Violetta gasps] I failed. 533 00:23:26,932 --> 00:23:28,166 I can't do it. 534 00:23:28,798 --> 00:23:30,798 I really thought I was special. 535 00:23:31,365 --> 00:23:32,365 [Gwen gasps] 536 00:23:32,398 --> 00:23:34,431 [Gwen squeals] 537 00:23:35,099 --> 00:23:35,965 Huh? 538 00:23:36,398 --> 00:23:37,664 Wait a second. 539 00:23:38,166 --> 00:23:39,298 She loves flowers. 540 00:23:39,999 --> 00:23:41,798 Cars and flowers. 541 00:23:42,431 --> 00:23:44,965 I did it, Gwen. The perfect gift. 542 00:23:44,999 --> 00:23:47,132 Oh, right. Sleeping human. 543 00:23:48,199 --> 00:23:50,132 Come on, let's get out of here. 544 00:23:50,498 --> 00:23:52,765 You're welcome, Sami Inan. 545 00:23:53,331 --> 00:23:55,231 Gem, disappear. 546 00:23:56,065 --> 00:23:58,431 [Gem buzzing] 547 00:23:59,166 --> 00:24:01,932 This thing should get us home no matter what. 548 00:24:02,166 --> 00:24:03,664 [Gem buzzing] [Violetta grunts] 549 00:24:04,032 --> 00:24:06,999 [Violetta yelling] [Violetta thudding] 550 00:24:07,265 --> 00:24:09,199 [car bed alarm blaring] 551 00:24:09,465 --> 00:24:10,732 [Maxie gasps] 552 00:24:10,765 --> 00:24:11,365 Huh? 553 00:24:17,298 --> 00:24:18,698 [Maxie sighs] 554 00:24:18,999 --> 00:24:20,465 [gentle music] 555 00:24:20,498 --> 00:24:21,698 [Gem buzzing] 556 00:24:21,732 --> 00:24:22,365 Huh? 557 00:24:23,298 --> 00:24:24,465 [Violetta sighs] 558 00:24:24,498 --> 00:24:26,365 [cars honking] 559 00:24:26,398 --> 00:24:28,166 [Sami sobbing] 560 00:24:28,198 --> 00:24:29,465 [Amir] Hey, look, it's okay. 561 00:24:29,498 --> 00:24:30,765 Just stay calm, okay? 562 00:24:30,798 --> 00:24:32,331 [Sami] Maxie broke my candy jar. 563 00:24:32,365 --> 00:24:33,865 No, I didn't. 564 00:24:33,899 --> 00:24:34,465 Look, could everyone just stay back? 565 00:24:34,498 --> 00:24:36,166 [Sami sobbing] 566 00:24:36,198 --> 00:24:37,999 Go get some shoes on so you don't cut yourselves. 567 00:24:38,032 --> 00:24:39,899 - It was Maxie. - It wasn't me. 568 00:24:39,932 --> 00:24:41,698 Well someone broke it. 569 00:24:41,732 --> 00:24:43,032 [Amir] Tarek. 570 00:24:43,065 --> 00:24:44,165 [Hannah sighs] 571 00:24:44,899 --> 00:24:47,198 - What happened? - I don't know. 572 00:24:47,231 --> 00:24:48,899 It was Maxie's fault. 573 00:24:48,932 --> 00:24:50,231 I don't even know what this is. 574 00:24:50,265 --> 00:24:52,365 Looks like chocolate, genius. 575 00:24:52,398 --> 00:24:53,999 - [Sami blows raspberry] - But I didn't do anything. 576 00:24:54,032 --> 00:24:55,198 [Sami laughs] [Hannah sighs] 577 00:24:55,231 --> 00:24:57,265 Honey, if you had some candy-- 578 00:24:57,298 --> 00:24:58,732 You don't believe me? 579 00:24:58,932 --> 00:25:00,798 Ugh! I hate it here. 580 00:25:00,832 --> 00:25:03,132 [Maxie sobbing] [footsteps thudding] 581 00:25:04,298 --> 00:25:05,431 [door slams] [Hannah gasps] 582 00:25:06,398 --> 00:25:07,298 [Maxie sighs] 583 00:25:07,765 --> 00:25:09,932 Ugh, how did that get there? 584 00:25:09,965 --> 00:25:10,932 [Maxie gasps] 585 00:25:10,965 --> 00:25:12,965 Violet, look at you. 586 00:25:13,498 --> 00:25:14,431 [Violetta snoring] [Maxie gasps] 587 00:25:14,465 --> 00:25:15,665 Huh? 588 00:25:16,431 --> 00:25:18,231 Who's there? Sami? 589 00:25:18,899 --> 00:25:20,732 Oh. How did you get here? 590 00:25:21,999 --> 00:25:23,965 Huh? [Violetta snoring] 591 00:25:26,198 --> 00:25:27,165 [Violetta yawns] 592 00:25:27,765 --> 00:25:29,198 Huh? 593 00:25:29,231 --> 00:25:31,798 - Is it breakfast time? - [Maxie] What on earth? 594 00:25:32,198 --> 00:25:33,265 Huh? [Violetta screams] 595 00:25:33,298 --> 00:25:34,999 [Maxie screams] 596 00:25:35,032 --> 00:25:37,099 Sami! What did you put in my dollhouse? 597 00:25:37,131 --> 00:25:39,398 Okay, little lady. Hand over the tooth. 598 00:25:39,431 --> 00:25:40,298 [Maxie] What are you? 599 00:25:41,099 --> 00:25:42,365 [Violetta yells] 600 00:25:42,398 --> 00:25:45,265 Stay away from me, you talking bug bird thing. 601 00:25:45,765 --> 00:25:49,165 I am not a bug or a bird or even a thing. 602 00:25:49,198 --> 00:25:51,298 I'm a Tooth Fairy. 603 00:25:51,331 --> 00:25:52,765 I'm going crazy. 604 00:25:52,798 --> 00:25:55,365 Nuh-uh, you can go crazy after I get that tooth. 605 00:25:56,231 --> 00:25:58,865 - What tooth? - Playing dumb, huh? 606 00:25:58,899 --> 00:26:00,832 Well, nobody plays dumber than me. 607 00:26:01,032 --> 00:26:02,798 Wait, that didn't come out right. 608 00:26:03,198 --> 00:26:04,765 You cannot be real. 609 00:26:04,798 --> 00:26:06,765 There are no such thing as tooth fairies. 610 00:26:06,798 --> 00:26:09,331 Actually, there are, like me, Violetta. 611 00:26:10,098 --> 00:26:13,098 We're really not supposed to tell you we exist. 612 00:26:13,131 --> 00:26:15,798 But look, I need your tooth to get home. 613 00:26:15,832 --> 00:26:16,932 [Gwen squealing] 614 00:26:16,965 --> 00:26:18,798 Oh yeah, and this is Gwen. She's cool. 615 00:26:18,832 --> 00:26:20,198 - Did you-- - Conjure it up? 616 00:26:20,231 --> 00:26:21,398 You bet. 617 00:26:21,431 --> 00:26:23,098 That's your prize. 618 00:26:23,131 --> 00:26:26,331 Therefore, you, Sami Inan, owe me one tooth. 619 00:26:26,365 --> 00:26:27,999 I'm not Sami. 620 00:26:28,032 --> 00:26:30,965 My name is Maxie. I lost all my teeth ages ago. 621 00:26:30,999 --> 00:26:33,098 Huh? Then who's Sami? 622 00:26:33,131 --> 00:26:34,231 He's my step bro... 623 00:26:35,732 --> 00:26:36,899 He lives in the next room. 624 00:26:37,465 --> 00:26:39,398 I can't believe you're real. 625 00:26:39,431 --> 00:26:40,865 Believe it, girlfriend. 626 00:26:40,899 --> 00:26:42,765 Now listen, I need your help. 627 00:26:42,798 --> 00:26:44,331 Can you get Sami's tooth for me? 628 00:26:44,365 --> 00:26:45,999 What? No. No way. 629 00:26:46,032 --> 00:26:49,098 Please? This is my first mission and ugh, 630 00:26:49,131 --> 00:26:51,431 I'm in this totally new world all alone 631 00:26:51,465 --> 00:26:53,165 and I can't blow it. 632 00:26:54,431 --> 00:26:55,732 All alone, huh? 633 00:26:56,832 --> 00:26:58,365 Fine, I'll get the tooth. 634 00:26:58,398 --> 00:27:00,031 I bet it's still under his pillow. 635 00:27:00,365 --> 00:27:01,965 - One sec. - [door opens] 636 00:27:02,498 --> 00:27:03,732 - [door closes] - Wow. 637 00:27:04,198 --> 00:27:06,231 At least I'm right about one thing. 638 00:27:06,265 --> 00:27:09,265 Professor Laurin's exam does not prepare you for this. 639 00:27:09,899 --> 00:27:11,765 Mm-mm-mm. 640 00:27:16,231 --> 00:27:17,131 [Maxie sighs] 641 00:27:17,165 --> 00:27:18,165 Oh. 642 00:27:18,198 --> 00:27:20,165 I mean, hi. 643 00:27:20,765 --> 00:27:22,031 What were you doing in my room? 644 00:27:22,064 --> 00:27:25,331 Um, I uh, felt bad that Sami didn't get a toy 645 00:27:25,365 --> 00:27:29,431 for his tooth, so I got him one of these. 646 00:27:30,098 --> 00:27:31,698 So cool. 647 00:27:31,732 --> 00:27:33,732 Everyone knows how much boys love flowers. 648 00:27:33,765 --> 00:27:38,165 That is a stereotype. And flowers are cool, so there. 649 00:27:38,398 --> 00:27:40,398 From now on, keep outta my room. 650 00:27:40,431 --> 00:27:41,765 [door slams] 651 00:27:43,198 --> 00:27:44,398 [Maxie grunts] 652 00:27:44,431 --> 00:27:45,832 [Violetta] Imagine when we get back, Gwen. 653 00:27:45,865 --> 00:27:47,765 We'll be heroes who overcame a lost tooth 654 00:27:47,798 --> 00:27:49,465 and survived the human world. 655 00:27:49,499 --> 00:27:50,865 - [Maxie] Ugh! - What's wrong? 656 00:27:51,098 --> 00:27:53,465 It's nothing. Just an annoying jerk. 657 00:27:53,499 --> 00:27:55,465 Yuck, I know one of those. 658 00:27:55,499 --> 00:27:57,465 You keep doing you, girl. 659 00:27:57,499 --> 00:28:01,331 Ignore stupid Yolando, or whatever his name is. 660 00:28:01,365 --> 00:28:03,064 Thanks. Here. 661 00:28:03,098 --> 00:28:04,031 Oh. 662 00:28:05,899 --> 00:28:07,031 Goodbye, Maxie. 663 00:28:07,365 --> 00:28:09,098 Oh, you're leaving so soon? 664 00:28:10,331 --> 00:28:11,265 Thanks for your help. 665 00:28:14,365 --> 00:28:15,832 Hold on, Gwen. 666 00:28:17,431 --> 00:28:20,298 [Violetta inhales] 667 00:28:21,131 --> 00:28:22,899 Let's disappear. 668 00:28:22,932 --> 00:28:25,265 [Gem buzzing] 669 00:28:25,298 --> 00:28:27,765 Dang it. Come on. 670 00:28:27,798 --> 00:28:28,998 In you go. 671 00:28:29,298 --> 00:28:30,331 - Disappear. - [Gem buzzes] 672 00:28:30,832 --> 00:28:32,098 Disappear. 673 00:28:32,131 --> 00:28:34,431 - Disappear! - [Gem buzzing] 674 00:28:36,165 --> 00:28:38,798 Disappear, disappear, disappear. 675 00:28:38,832 --> 00:28:40,832 [Gem buzzing] 676 00:28:42,331 --> 00:28:43,331 Uh oh. 677 00:28:44,298 --> 00:28:47,732 - [Violetta sighs] - Um, is everything okay? 678 00:28:48,798 --> 00:28:50,298 Hmm, mm-mm. 679 00:28:50,964 --> 00:28:53,899 Mm, I think we can glue it back together. 680 00:28:53,931 --> 00:28:54,832 What did you say? 681 00:28:55,298 --> 00:28:57,165 - Glue? - [Maxie laughs] 682 00:28:57,198 --> 00:28:59,331 You don't have glue in the Fairy World? 683 00:28:59,365 --> 00:29:00,899 It sticks things together. 684 00:29:00,931 --> 00:29:02,165 Oh, we use magic for that. 685 00:29:03,298 --> 00:29:04,798 [energy whooshing] 686 00:29:04,832 --> 00:29:06,732 Wait, if I help you to get home, 687 00:29:06,765 --> 00:29:09,165 will you use your magic to get me home? 688 00:29:09,198 --> 00:29:10,165 Hmm. 689 00:29:10,198 --> 00:29:11,998 Sure, boom. You're home. 690 00:29:12,231 --> 00:29:14,732 No. My real home. 691 00:29:15,031 --> 00:29:16,365 Look. 692 00:29:16,765 --> 00:29:18,698 If I help you, could you take me back here? 693 00:29:18,732 --> 00:29:20,399 [Violetta] So many flowers 694 00:29:20,798 --> 00:29:25,131 and you're sitting in a huge green flower. 695 00:29:25,466 --> 00:29:27,131 That's called a tree. 696 00:29:27,165 --> 00:29:30,732 Well, see, I'd love to help, Maxie, but the thing is, 697 00:29:30,765 --> 00:29:32,898 I really need that gem fixed first. 698 00:29:33,098 --> 00:29:34,964 Oh, okay. 699 00:29:34,998 --> 00:29:36,798 It's fine. I get it. 700 00:29:38,865 --> 00:29:40,698 Oh. I'll do it! 701 00:29:41,466 --> 00:29:42,964 I will magic you home. 702 00:29:43,165 --> 00:29:44,265 Somehow. 703 00:29:44,298 --> 00:29:45,265 You will? 704 00:29:45,499 --> 00:29:46,399 -Yep. - [Maxie] Deal? 705 00:29:46,432 --> 00:29:47,366 It's a deal. 706 00:29:48,231 --> 00:29:49,898 [Gwen squealing] 707 00:29:49,931 --> 00:29:50,864 [Violetta grunts] [Maxie grunts] 708 00:29:51,366 --> 00:29:52,798 [Maxie] Thanks, Violetta. 709 00:29:52,832 --> 00:29:54,064 [Violetta chuckles] 710 00:29:56,231 --> 00:29:57,198 [Yolando grumbles] 711 00:29:57,231 --> 00:29:58,864 My first job ruined. 712 00:29:59,198 --> 00:30:00,366 My gem missing. 713 00:30:01,064 --> 00:30:03,832 - Woe is Yolando. - Yolando. 714 00:30:03,864 --> 00:30:05,366 We have a bigger problem. 715 00:30:05,399 --> 00:30:08,131 Your gem isn't responding to my signals 716 00:30:08,165 --> 00:30:11,964 and without it, Violetta is stuck in the human world. 717 00:30:11,998 --> 00:30:13,898 Eh, don't worry about her, professor. 718 00:30:13,931 --> 00:30:16,265 No fairy has gone full flower in years. 719 00:30:16,298 --> 00:30:19,998 That is only because no fairy has been delayed in years. 720 00:30:20,031 --> 00:30:22,998 We must go and save Violetta. 721 00:30:24,732 --> 00:30:26,964 But none of these gems are mature enough 722 00:30:26,998 --> 00:30:29,298 to take us to the human world. 723 00:30:29,332 --> 00:30:31,864 Oh dear, oh dear. 724 00:30:31,898 --> 00:30:35,031 Ah-ha, there's only one thing for it. 725 00:30:35,064 --> 00:30:38,898 Come on, Yolando, this calls for a trip to the library. 726 00:30:38,931 --> 00:30:40,332 The library? 727 00:30:40,366 --> 00:30:41,998 Professor, wait. 728 00:30:42,031 --> 00:30:43,064 Wait, professor. 729 00:30:43,098 --> 00:30:44,964 Hey, go easy! 730 00:30:45,231 --> 00:30:47,064 There's precious cargo in here. 731 00:30:47,098 --> 00:30:49,131 [Hannah] Can somebody pass me the ketchup? 732 00:30:49,165 --> 00:30:51,298 I know, it's a crazy combination, but I like it. 733 00:30:51,332 --> 00:30:53,765 [Violetta] Maxie, I'm getting nauseous. 734 00:30:53,797 --> 00:30:54,931 Shh. 735 00:30:54,964 --> 00:30:56,098 [Violetta] Ouch. My kidney. 736 00:30:56,131 --> 00:30:57,265 Is there enough for everybody? 737 00:30:57,299 --> 00:30:58,432 Okay, wrap that up tight. 738 00:30:58,466 --> 00:30:59,265 [Amir] Yeah, there's plenty. 739 00:30:59,299 --> 00:31:00,432 [stairs creaking] 740 00:31:00,466 --> 00:31:01,432 [Hannah] Maxie, is that you? 741 00:31:01,466 --> 00:31:02,964 We're leaving soon. 742 00:31:03,231 --> 00:31:06,998 Yeah, I'm just going to buy some glue for a project. 743 00:31:07,031 --> 00:31:09,064 A project? Well, you can do that later. 744 00:31:09,098 --> 00:31:12,165 Amir has organized a last minute demonstration. 745 00:31:12,198 --> 00:31:14,098 We're all going. 746 00:31:14,131 --> 00:31:16,265 You're gonna love the old greenhouse, Maxie, I promise. 747 00:31:16,299 --> 00:31:17,998 Yep, it's rusty and smells weird. 748 00:31:18,432 --> 00:31:20,898 Feel the excitement. 749 00:31:20,931 --> 00:31:22,098 [Maxie] Can't wait. 750 00:31:22,332 --> 00:31:24,366 Ow! My other kidney. 751 00:31:24,399 --> 00:31:26,665 [gentle music] 752 00:31:28,299 --> 00:31:30,931 We're coming to you live from the former city greenhouse. 753 00:31:30,964 --> 00:31:32,964 In a moment, environmentalist, Amir Inan, 754 00:31:32,998 --> 00:31:34,998 who, with the permission of City Council, 755 00:31:35,031 --> 00:31:36,698 will open the greenhouse doors to the public 756 00:31:36,732 --> 00:31:38,665 in order to hold a demonstration. 757 00:31:40,366 --> 00:31:43,299 [Amir grunting] 758 00:31:43,332 --> 00:31:46,165 Welcome to our beautiful greenhouse. 759 00:31:46,198 --> 00:31:47,366 [Sami] Yay! 760 00:31:47,399 --> 00:31:50,064 [people chattering] 761 00:31:50,898 --> 00:31:52,732 Psst, can I have some of your sandwich? 762 00:31:52,764 --> 00:31:53,797 Shh, be quiet. 763 00:31:53,831 --> 00:31:54,831 Keep your head down. 764 00:31:57,499 --> 00:31:58,898 [Amir] This greenhouse is our... 765 00:31:59,165 --> 00:32:00,797 Oh wow. 766 00:32:01,131 --> 00:32:02,198 Flowers. 767 00:32:05,399 --> 00:32:06,764 Look at this place. 768 00:32:09,332 --> 00:32:10,731 Huh? 769 00:32:11,031 --> 00:32:12,797 [Maxie chuckles] 770 00:32:14,831 --> 00:32:15,831 [Maxie gasps] 771 00:32:15,864 --> 00:32:16,931 A tree. 772 00:32:17,898 --> 00:32:19,466 [gentle music] 773 00:32:19,499 --> 00:32:20,898 - Hey. - Hey. 774 00:32:20,931 --> 00:32:22,098 - Sorry, excuse me. - Hey. 775 00:32:22,964 --> 00:32:24,399 Oh. 776 00:32:24,432 --> 00:32:26,964 Oh, wow. [chuckles] 777 00:32:27,399 --> 00:32:30,165 [gentle music] 778 00:32:30,764 --> 00:32:33,165 - [Maxie sighs] - I knew you'd like it here. 779 00:32:33,199 --> 00:32:36,366 That tree is the oldest one in the whole city. 780 00:32:36,831 --> 00:32:38,797 It looks just like Mister Tree. 781 00:32:41,831 --> 00:32:43,366 - Who's Mister Tree? - [Hannah chuckles] 782 00:32:43,399 --> 00:32:45,199 Well, Maxie had this special-- 783 00:32:45,232 --> 00:32:46,299 [man] Hey, Amir, Amir. 784 00:32:46,332 --> 00:32:48,199 Can I get you quickly for a quote? 785 00:32:48,232 --> 00:32:49,366 This is the radio. 786 00:32:49,399 --> 00:32:50,731 We want--we want to interview... 787 00:32:50,764 --> 00:32:53,131 Your adoring fans. 788 00:32:53,165 --> 00:32:54,466 I'd better say something. 789 00:32:54,499 --> 00:32:57,064 [Journalist] Amir, Amir. Amir, over here, over here. 790 00:32:57,098 --> 00:32:59,299 Thank you for coming, my friends. 791 00:33:00,797 --> 00:33:05,166 Time is running short to stop this beautiful place 792 00:33:05,199 --> 00:33:06,697 from becoming a hotel. 793 00:33:06,731 --> 00:33:07,998 [Violetta] Maxie. 794 00:33:08,366 --> 00:33:11,697 It smells like old cheese and dirty socks in here. 795 00:33:11,731 --> 00:33:13,199 [Violetta gasps] Wow. 796 00:33:14,931 --> 00:33:16,131 Oh. 797 00:33:16,166 --> 00:33:17,332 Whoa. 798 00:33:17,366 --> 00:33:19,199 [Violetta gasps] 799 00:33:19,232 --> 00:33:22,466 Is this one of those trees you were talking about? 800 00:33:22,499 --> 00:33:24,432 We don't have these in Fairyland. 801 00:33:26,931 --> 00:33:29,031 Maxie, come down. 802 00:33:29,064 --> 00:33:30,232 Family photo. 803 00:33:30,898 --> 00:33:31,864 Ugh. 804 00:33:31,898 --> 00:33:33,064 Come on, in you go. 805 00:33:33,731 --> 00:33:35,199 No way. 806 00:33:35,232 --> 00:33:37,299 Fine. I'll be back soon. 807 00:33:37,332 --> 00:33:40,098 Don't move and don't get spotted. 808 00:33:40,132 --> 00:33:42,764 I swear by all that is sweet and chocolatey. 809 00:33:42,797 --> 00:33:44,266 [Maxie chuckles] 810 00:33:44,299 --> 00:33:46,864 [soft dramatic music] [crowd chanting] 811 00:33:49,266 --> 00:33:52,199 [Yolando] But Professor, I don't understand, sir. 812 00:33:52,499 --> 00:33:54,232 Why are we at the library? 813 00:33:54,266 --> 00:33:57,466 To save Violetta, we must find the old portal. 814 00:33:57,499 --> 00:33:59,266 Sir, wait, the what? 815 00:33:59,299 --> 00:34:00,764 [Yolando groans] 816 00:34:01,731 --> 00:34:03,299 - Portal, what-- - Shh. 817 00:34:04,031 --> 00:34:05,199 There it is. 818 00:34:05,432 --> 00:34:07,064 [shivers] Are you sure? 819 00:34:07,098 --> 00:34:08,831 Oh, stop blabbering and get a move on. 820 00:34:08,864 --> 00:34:10,232 - [fairy] Halt! - [both yelp] 821 00:34:10,266 --> 00:34:12,998 That is a secure area. 822 00:34:13,031 --> 00:34:14,332 Camelia. 823 00:34:14,366 --> 00:34:16,064 Oh, my. Laurin. 824 00:34:16,731 --> 00:34:18,931 I didn't recognize you. 825 00:34:19,399 --> 00:34:22,199 Please tell your youngling to stay out of the archives. 826 00:34:22,232 --> 00:34:24,466 That is where we keep our most intricate, 827 00:34:24,499 --> 00:34:26,864 extremely fragile documents. 828 00:34:27,166 --> 00:34:28,898 Yolando didn't know. 829 00:34:28,931 --> 00:34:30,697 Yolando would never break the rules. 830 00:34:30,731 --> 00:34:32,266 Who's Yolando? 831 00:34:32,299 --> 00:34:34,332 Camelia, I'm here to return this book. 832 00:34:34,366 --> 00:34:36,132 It's quite overdue. 833 00:34:36,366 --> 00:34:37,898 I should say so. 834 00:34:37,931 --> 00:34:42,266 You have had it for nearly 834 moons. 835 00:34:42,299 --> 00:34:43,797 Sorry, my dear. 836 00:34:43,831 --> 00:34:46,266 You know how time slips by. 837 00:34:46,299 --> 00:34:48,466 Very well, very well. 838 00:34:48,499 --> 00:34:51,831 This book happens to belong to the top floor. 839 00:34:51,864 --> 00:34:55,099 Don't move until I return. 840 00:34:55,132 --> 00:34:56,366 [Laurin chuckles] 841 00:34:56,399 --> 00:34:59,232 [elevator buzzing] 842 00:35:00,266 --> 00:35:03,266 Follow me. She won't be gone long. 843 00:35:03,299 --> 00:35:04,199 [Yolando whimpers] 844 00:35:04,232 --> 00:35:05,432 Really? 845 00:35:06,166 --> 00:35:07,366 Oh. 846 00:35:07,399 --> 00:35:08,232 Huh? 847 00:35:11,166 --> 00:35:14,065 Oh, well, I guess Yolando can break the rules 848 00:35:14,099 --> 00:35:15,697 just this once. 849 00:35:16,031 --> 00:35:17,332 [Photographer] Big smiles, everybody. 850 00:35:17,366 --> 00:35:18,664 [camera clicks] 851 00:35:18,864 --> 00:35:20,332 [Protestors] Save the plants. 852 00:35:20,366 --> 00:35:22,964 Save the plants, save the plants. 853 00:35:22,998 --> 00:35:24,132 Shh. 854 00:35:24,166 --> 00:35:26,199 Sorry, it's stuck in my head. 855 00:35:26,466 --> 00:35:28,964 I bet I'm the first fairy ever 856 00:35:28,998 --> 00:35:31,166 to get this close to so many people. 857 00:35:31,199 --> 00:35:32,166 [Gwen squeals] 858 00:35:32,199 --> 00:35:33,332 Maxie won't care. 859 00:35:33,366 --> 00:35:35,931 I'll just get a little closer. 860 00:35:35,964 --> 00:35:38,099 At this rate, Professor Laurin will never 861 00:35:38,132 --> 00:35:39,864 let me back into the human world, 862 00:35:39,898 --> 00:35:42,199 so I'd better get all my gawking in now. 863 00:35:42,232 --> 00:35:43,466 - [Gwen squeals] - Don't worry, Gwen. 864 00:35:43,499 --> 00:35:45,232 I won't get spotted. 865 00:35:45,266 --> 00:35:46,831 [Gwen sighs] 866 00:35:47,797 --> 00:35:49,299 [Gwen sighs] 867 00:35:49,332 --> 00:35:51,399 We demand that the city council 868 00:35:51,432 --> 00:35:54,366 recognize this greenhouse is our city's biggest treasure. 869 00:35:54,399 --> 00:35:56,032 Time is running... 870 00:35:56,232 --> 00:35:58,432 [Protestors] Save the plants. 871 00:36:00,266 --> 00:36:01,332 [Child] Mommy. 872 00:36:01,366 --> 00:36:03,032 Oh, sweetheart. 873 00:36:03,065 --> 00:36:04,797 [child sobbing] 874 00:36:04,831 --> 00:36:06,399 Here you go, it's your favorite. 875 00:36:06,432 --> 00:36:08,366 - [Violetta gasps] - [Child] Mm. 876 00:36:08,399 --> 00:36:10,797 Holy Fairy Godmother. 877 00:36:11,299 --> 00:36:13,898 [Sami humming] 878 00:36:15,132 --> 00:36:18,032 [Sami laughs] 879 00:36:22,132 --> 00:36:23,797 [child gasps] [Violetta sighing happily] 880 00:36:27,132 --> 00:36:29,032 [Violetta grunting] 881 00:36:29,065 --> 00:36:31,332 [child laughs] 882 00:36:31,366 --> 00:36:32,465 [child gasps] 883 00:36:32,498 --> 00:36:34,332 My chocolate! 884 00:36:34,764 --> 00:36:36,065 [Woman] What's the matter? 885 00:36:36,099 --> 00:36:37,432 [child sobbing] 886 00:36:37,465 --> 00:36:38,797 [dramatic music] 887 00:36:38,831 --> 00:36:40,065 Violetta. 888 00:36:40,099 --> 00:36:41,366 - Violetta. - [Sami yells] 889 00:36:42,399 --> 00:36:44,166 [can thuds] [can spraying] 890 00:36:44,199 --> 00:36:45,764 [Amir] Our mission is simple. 891 00:36:45,797 --> 00:36:48,032 This place belongs to... 892 00:36:49,065 --> 00:36:52,199 [citizens coughing] [upbeat dramatic music] 893 00:36:56,366 --> 00:36:59,864 Chaos has broken out here at the old greenhouse. [coughs] 894 00:36:59,898 --> 00:37:02,465 There appears to be some kind of attack. 895 00:37:02,498 --> 00:37:03,764 [camera buzzes] 896 00:37:04,032 --> 00:37:05,999 [Gwen squeals] [people chattering] 897 00:37:06,032 --> 00:37:07,166 [Gwen grumbles] 898 00:37:07,199 --> 00:37:09,731 Uh-oh, that might have been a mistake. 899 00:37:10,731 --> 00:37:13,999 [chomps] Oh, so good. 900 00:37:14,032 --> 00:37:16,132 Definitely not a mistake. 901 00:37:16,498 --> 00:37:19,299 - [people coughing] - Everyone, stay calm, please. 902 00:37:19,332 --> 00:37:20,399 There's no need to leave. 903 00:37:20,431 --> 00:37:22,166 [Rick laughs] 904 00:37:22,199 --> 00:37:25,099 Looks like your little rally's already over, Inan. 905 00:37:25,132 --> 00:37:26,764 What are you doing here, Rick? 906 00:37:26,797 --> 00:37:28,132 [Rick laughs] 907 00:37:28,166 --> 00:37:31,731 Well, I just came to watch your movement implode. 908 00:37:31,764 --> 00:37:33,398 And you didn't disappoint me. 909 00:37:33,831 --> 00:37:36,999 If you hurt these people, I'll have you prosecuted. 910 00:37:37,332 --> 00:37:40,032 Well, your own kid started the pandemonium, Inan. 911 00:37:40,065 --> 00:37:42,932 I saw it all myself. I should pay him. 912 00:37:42,965 --> 00:37:45,032 Couldn't have done it better if I tried. [laughs] 913 00:37:45,065 --> 00:37:47,099 [Amir grumbles] [Rick laughing] 914 00:37:47,132 --> 00:37:48,731 Laugh all you want, Rick. 915 00:37:48,764 --> 00:37:50,366 The greenhouse is staying. 916 00:37:50,831 --> 00:37:52,697 Oh yeah, keep dreaming. 917 00:37:52,731 --> 00:37:54,398 Soon this will all be king sized beds, 918 00:37:54,431 --> 00:37:59,166 tiny bottles of shampoo as far as the eye can see. [laughs] 919 00:38:00,498 --> 00:38:02,797 What have I told you about these jokes, Sami? 920 00:38:02,831 --> 00:38:04,831 It wasn't my fault, Dad. 921 00:38:04,864 --> 00:38:07,065 - Maxie pushed me. - Did not. 922 00:38:07,099 --> 00:38:09,232 I tripped. And you already had the bottle out. 923 00:38:09,266 --> 00:38:12,299 - Maxie, honey, calm down. - But I didn't do anything. 924 00:38:12,332 --> 00:38:13,365 [Amir sighs] 925 00:38:13,398 --> 00:38:15,865 It doesn't matter whose fault it is. 926 00:38:15,899 --> 00:38:18,166 This story will make us look like idiots. 927 00:38:18,199 --> 00:38:21,065 This is the last thing we need right now. 928 00:38:21,965 --> 00:38:23,731 [Maxie scoffs] [somber music] 929 00:38:25,199 --> 00:38:27,132 [Maxie] I get the blame for everything around here. 930 00:38:28,232 --> 00:38:29,232 [Hannah sighs] 931 00:38:29,266 --> 00:38:31,065 [Gwen squeals] 932 00:38:31,099 --> 00:38:31,999 Huh? 933 00:38:33,398 --> 00:38:36,199 [Maxie panting] 934 00:38:37,932 --> 00:38:40,365 What is the old portal, professor? 935 00:38:40,398 --> 00:38:42,697 It's how we used to get to the human world, 936 00:38:43,065 --> 00:38:45,299 before we built the Rainbow Gate. 937 00:38:45,331 --> 00:38:47,065 And it still exists? 938 00:38:47,099 --> 00:38:49,299 Impossible. I would've heard of it. 939 00:38:49,331 --> 00:38:53,099 The Fairyland that you know, and in particular, 940 00:38:53,132 --> 00:38:56,465 this very library, were built right on top of it. 941 00:38:56,498 --> 00:38:57,731 Uh-huh, but how? 942 00:38:57,764 --> 00:38:58,731 [tablet shatters] 943 00:38:58,764 --> 00:39:00,065 - [alarm blaring] - Oh, no. 944 00:39:00,099 --> 00:39:01,731 I knew we shouldn't have come here. 945 00:39:01,764 --> 00:39:03,266 [alarm blaring] 946 00:39:03,299 --> 00:39:06,331 Laurin, I knew you were up to something, 947 00:39:06,365 --> 00:39:08,232 you crusty, old witherbean. 948 00:39:09,166 --> 00:39:11,365 I am coming down! 949 00:39:11,398 --> 00:39:12,465 - We must hurry. - [Camelia] Laurin! 950 00:39:12,498 --> 00:39:13,731 Look for anything old. 951 00:39:13,764 --> 00:39:15,932 The dustier, the better. 952 00:39:15,965 --> 00:39:18,298 Old? You mean like everything is around here? 953 00:39:18,331 --> 00:39:20,999 The entrance is hidden here somewhere. 954 00:39:21,032 --> 00:39:23,932 [Camelia] Laurin! Don't move a muscle! 955 00:39:23,965 --> 00:39:26,065 Huh? Look, sir, down there. 956 00:39:26,099 --> 00:39:28,032 Looks like some kind of words. 957 00:39:28,065 --> 00:39:29,764 You're right, Yolando. 958 00:39:30,232 --> 00:39:32,099 Fascinating. 959 00:39:32,132 --> 00:39:36,865 To find the portal, simply stand right here. 960 00:39:36,899 --> 00:39:38,166 [Yolando] Whoa. 961 00:39:39,199 --> 00:39:40,965 [Laurin gasps] 962 00:39:40,999 --> 00:39:44,298 Success. Yolando has done it. 963 00:39:44,331 --> 00:39:45,765 [energy whooshing] [Laurin and Yolando yelling] 964 00:39:45,798 --> 00:39:48,798 [Camelia] Laurin, I'm right behind you. [laughs] 965 00:39:48,832 --> 00:39:50,865 [Laurin grunts] [Camelia laughs] 966 00:39:50,899 --> 00:39:51,965 [Laurin and Yolando gasp] 967 00:39:54,199 --> 00:39:57,865 Welcome to the old world, Yolando. 968 00:39:57,899 --> 00:40:00,199 Why wasn't I told about this? 969 00:40:00,232 --> 00:40:02,731 A whole new old world. 970 00:40:03,132 --> 00:40:04,832 [Maxie] Hmm, let's see. 971 00:40:04,865 --> 00:40:05,999 Huh? 972 00:40:06,032 --> 00:40:07,832 How's it looking, doctor? 973 00:40:08,298 --> 00:40:11,731 I think I can get it back together. But it's so small. 974 00:40:13,065 --> 00:40:15,166 [glue drops dripping] 975 00:40:15,965 --> 00:40:16,932 Hm? 976 00:40:18,132 --> 00:40:19,431 Huh, huh? 977 00:40:21,166 --> 00:40:22,166 [Violetta yells] 978 00:40:22,999 --> 00:40:24,099 [Maxie yells] 979 00:40:24,498 --> 00:40:25,765 Ah? 980 00:40:25,798 --> 00:40:26,732 [Maxie] Oh, no. 981 00:40:27,732 --> 00:40:29,231 What happened to your foot? 982 00:40:29,265 --> 00:40:30,298 Nothing. 983 00:40:30,331 --> 00:40:31,832 Oh! 984 00:40:31,865 --> 00:40:33,999 - Ugh. - [Violetta grunts] 985 00:40:35,832 --> 00:40:38,265 [Violetta grunting] 986 00:40:38,298 --> 00:40:39,398 Huh? 987 00:40:39,865 --> 00:40:41,832 [Violetta grumbling] 988 00:40:42,765 --> 00:40:43,798 [Violetta thuds] [Gem shattering] 989 00:40:46,099 --> 00:40:48,331 [Gwen buzzing] 990 00:40:48,765 --> 00:40:50,099 Oh no. 991 00:40:50,132 --> 00:40:51,899 Oh no, oh no. 992 00:40:52,832 --> 00:40:54,132 We can still fix it, right? 993 00:40:54,732 --> 00:40:57,465 Get more of your human glue? 994 00:40:57,498 --> 00:40:59,166 What happened to your foot? 995 00:40:59,198 --> 00:41:01,065 Oh, just... 996 00:41:02,231 --> 00:41:03,732 Magic. 997 00:41:03,765 --> 00:41:05,065 Cool, right? 998 00:41:09,265 --> 00:41:13,932 The old world is full of rich magic, lost to time. 999 00:41:13,965 --> 00:41:17,265 We must be the first fairies to visit here in ages. 1000 00:41:17,298 --> 00:41:19,231 Whoa. 1001 00:41:19,265 --> 00:41:21,899 Are these gem flowers growing here naturally? 1002 00:41:21,932 --> 00:41:22,932 Indeed. 1003 00:41:22,965 --> 00:41:26,465 Long before we cultivated gems for magical travel, 1004 00:41:26,498 --> 00:41:28,798 they grew wild and free. 1005 00:41:28,832 --> 00:41:29,965 - Oh. - Huh? 1006 00:41:29,999 --> 00:41:31,465 [Laurin] The old portal. 1007 00:41:31,498 --> 00:41:33,331 It still exists. 1008 00:41:33,832 --> 00:41:35,999 Ha ha, my beloved gem. 1009 00:41:36,032 --> 00:41:38,065 Yolando is coming for you. 1010 00:41:38,365 --> 00:41:39,665 [Laurin gasps] 1011 00:41:42,099 --> 00:41:44,698 - [Yolando grunting] - It won't work, Yolando. 1012 00:41:44,732 --> 00:41:47,398 The old portals are powered by the magic of moonlight. 1013 00:41:47,431 --> 00:41:51,032 It can only be opened under the light of a full moon. 1014 00:41:51,331 --> 00:41:53,165 Did you say portals? 1015 00:41:53,198 --> 00:41:56,999 Yes, there is a portal in the human world as well. 1016 00:41:57,265 --> 00:41:58,732 Someone must find it. 1017 00:41:58,965 --> 00:42:01,832 Someone must wait for the full moon, 1018 00:42:01,865 --> 00:42:04,832 then someone must unlock it. 1019 00:42:04,865 --> 00:42:07,832 And by someone you mean Violetta? 1020 00:42:07,865 --> 00:42:12,265 You are our only chance to deliver this key to Violetta. 1021 00:42:16,131 --> 00:42:18,832 [Violetta grumbling] 1022 00:42:19,899 --> 00:42:21,365 [Violetta sighs] 1023 00:42:21,398 --> 00:42:23,099 [Violetta chuckles] 1024 00:42:23,131 --> 00:42:25,665 [Gwen squealing] 1025 00:42:28,065 --> 00:42:30,231 So your foot is totally normal? 1026 00:42:31,732 --> 00:42:34,698 Um, yeah, it's good for me, actually. 1027 00:42:34,732 --> 00:42:37,732 It's part of a green detox I'm doing. 1028 00:42:37,965 --> 00:42:40,832 Some people eat vegetables. I become one. 1029 00:42:41,265 --> 00:42:42,732 If you say so. 1030 00:42:44,865 --> 00:42:47,965 So how do we get you back home without your gem? 1031 00:42:48,198 --> 00:42:49,431 [Violetta grumbles] 1032 00:42:49,465 --> 00:42:52,431 If I was lost, I'd have Mom come pick me up. 1033 00:42:52,465 --> 00:42:53,798 Can you call someone? 1034 00:42:55,398 --> 00:42:58,365 [Violetta gasps] That's a slam bang idea, Maxie. 1035 00:42:58,798 --> 00:43:00,698 - All we need is another tooth. - Huh? 1036 00:43:01,098 --> 00:43:02,832 Hm. [Maxie chuckles] 1037 00:43:03,365 --> 00:43:05,999 No way! I'm not playing dentist with you! 1038 00:43:06,032 --> 00:43:07,431 Oh, come on, Sami. 1039 00:43:07,465 --> 00:43:09,832 I'm sure you have another loose tooth. 1040 00:43:09,865 --> 00:43:11,365 [Sami blows raspberry] [Maxie gasps] 1041 00:43:11,832 --> 00:43:13,231 - Ugh. - [door slams] 1042 00:43:13,265 --> 00:43:14,198 [Sami scoffs] 1043 00:43:15,098 --> 00:43:15,965 Hm? 1044 00:43:16,165 --> 00:43:17,331 Mm-mm. 1045 00:43:17,365 --> 00:43:18,331 [Violetta sighs] 1046 00:43:19,064 --> 00:43:22,198 They're my teeth. Why do you even need a tooth? 1047 00:43:22,231 --> 00:43:24,365 I didn't even get a toy last time. 1048 00:43:25,865 --> 00:43:27,665 - Take one of mine. - Huh? 1049 00:43:31,064 --> 00:43:32,165 [Violetta grunts] 1050 00:43:32,932 --> 00:43:34,165 Hm. 1051 00:43:36,098 --> 00:43:37,265 This is girl's stuff. 1052 00:43:37,899 --> 00:43:38,999 Ow, watch it. 1053 00:43:39,031 --> 00:43:40,899 - [both gasp] - That doll can talk? 1054 00:43:40,932 --> 00:43:42,165 I'll take her. 1055 00:43:42,198 --> 00:43:44,732 - No, wait. - Cool, she's so squishy. 1056 00:43:45,365 --> 00:43:46,765 Let go of her. 1057 00:43:46,798 --> 00:43:49,265 [Sami grunting] [Maxie grunting] 1058 00:43:49,298 --> 00:43:50,165 [Sami grunts] 1059 00:43:50,198 --> 00:43:51,665 Ha, ha, ha! 1060 00:43:52,431 --> 00:43:53,698 - [Sami blows raspberry] - Whoa, whoa. 1061 00:43:53,732 --> 00:43:55,031 Watch the wings, kid. 1062 00:43:55,064 --> 00:43:56,098 - [bite chomps] - Ouch! 1063 00:43:57,431 --> 00:44:00,098 Hello, Sami, I'm Violetta, 1064 00:44:00,131 --> 00:44:02,965 probably the best Tooth Fairy in history. 1065 00:44:02,999 --> 00:44:04,932 [Sami yells] [knocking on door] 1066 00:44:04,965 --> 00:44:06,798 [Hannah] Maxie, everything okay in there? 1067 00:44:06,832 --> 00:44:09,265 - Tooth Fai-- - Uh-huh, we're fine. 1068 00:44:09,298 --> 00:44:10,431 Just playing. 1069 00:44:11,298 --> 00:44:13,698 Violetta needs our help getting back home. 1070 00:44:13,732 --> 00:44:15,165 That's why I need your tooth. 1071 00:44:15,465 --> 00:44:16,698 Okay. 1072 00:44:20,265 --> 00:44:21,331 Sounds fun. 1073 00:44:21,365 --> 00:44:22,998 [upbeat music] 1074 00:44:23,031 --> 00:44:24,732 Let's knock out another one of those teeth. 1075 00:44:26,165 --> 00:44:28,365 [upbeat music continues] 1076 00:44:28,398 --> 00:44:31,031 Hey, Tarek, could I borrow these sneakers 1077 00:44:31,064 --> 00:44:32,198 for an art project? 1078 00:44:32,231 --> 00:44:34,198 No! They're limited edition! 1079 00:44:34,765 --> 00:44:36,665 [Sami grunts] 1080 00:44:37,998 --> 00:44:39,198 [Violetta grumbling] 1081 00:44:39,231 --> 00:44:40,765 [Maxie sighs] 1082 00:44:42,131 --> 00:44:43,231 [Sami sighs] 1083 00:44:43,265 --> 00:44:45,765 [drone buzzing] 1084 00:44:46,499 --> 00:44:49,798 [Sami grunting] 1085 00:44:50,098 --> 00:44:51,431 [Sami yells] 1086 00:44:51,466 --> 00:44:53,765 [drone buzzing] 1087 00:44:57,265 --> 00:44:58,298 [Maxie sighs] 1088 00:44:58,765 --> 00:45:00,765 Ah. 1089 00:45:01,964 --> 00:45:02,998 - Yeah. - [Violetta grunts] 1090 00:45:04,865 --> 00:45:06,298 ♪ Sneak inside, take the tooth ♪ 1091 00:45:06,798 --> 00:45:08,466 ♪ Make the toy and disappear ♪ 1092 00:45:08,499 --> 00:45:10,365 ♪ Sneak inside, take the tooth ♪ 1093 00:45:10,398 --> 00:45:12,165 ♪ Make the toy and disappear ♪ 1094 00:45:12,431 --> 00:45:14,165 ♪ Sneak inside, take the tooth ♪ 1095 00:45:14,198 --> 00:45:16,131 ♪ Make the toy and disappear ♪ 1096 00:45:16,165 --> 00:45:18,131 ♪ Sneak inside, take the tooth ♪ 1097 00:45:18,165 --> 00:45:19,798 ♪ Make the toy and disappear ♪ 1098 00:45:19,832 --> 00:45:20,998 [Sami sighs] 1099 00:45:21,031 --> 00:45:21,798 [both sigh] 1100 00:45:23,432 --> 00:45:24,398 [Sami burps] 1101 00:45:25,131 --> 00:45:26,098 Oh. 1102 00:45:26,131 --> 00:45:27,231 Hey! 1103 00:45:27,265 --> 00:45:28,732 Yes! 1104 00:45:28,765 --> 00:45:29,832 - Yes! - We did it! 1105 00:45:29,865 --> 00:45:31,365 - Yay! - Now we just sit back 1106 00:45:31,398 --> 00:45:32,931 and wait for my ride. 1107 00:45:33,298 --> 00:45:37,298 Oh, but professor, how will I ever find Violetta? 1108 00:45:37,331 --> 00:45:38,832 Huh? 1109 00:45:38,865 --> 00:45:40,466 - Huh? - Whoa. 1110 00:45:40,499 --> 00:45:42,165 Oh. 1111 00:45:42,198 --> 00:45:44,265 [gentle music] [flowers tinkling] 1112 00:45:50,298 --> 00:45:52,865 Yolando, the magic of the old world 1113 00:45:52,898 --> 00:45:56,131 will take you wherever you need to go. 1114 00:45:56,165 --> 00:45:57,432 Take it, Yolando. 1115 00:45:57,832 --> 00:45:59,031 Careful. 1116 00:45:59,064 --> 00:46:00,365 Now. 1117 00:46:00,399 --> 00:46:01,964 Uh... [Yolando gasps] 1118 00:46:04,931 --> 00:46:06,665 [Gem] Greetings, Yolando. 1119 00:46:07,198 --> 00:46:08,698 So cool. 1120 00:46:09,265 --> 00:46:11,832 [gentle music] 1121 00:46:14,331 --> 00:46:16,298 [Gem] Tooth ready for pickup. 1122 00:46:16,331 --> 00:46:18,765 Subject, Sami Inan. 1123 00:46:19,998 --> 00:46:21,698 I've got to save Violetta. 1124 00:46:22,432 --> 00:46:23,832 [energy whooshes] [Laurin gasps] 1125 00:46:25,265 --> 00:46:26,798 [Laurin sighs] 1126 00:46:26,832 --> 00:46:30,864 This has all been too much excitement for one day. 1127 00:46:36,098 --> 00:46:37,864 [Maxie] I love the stars. 1128 00:46:38,064 --> 00:46:40,732 My mom says they're the flowers of the sky 1129 00:46:40,765 --> 00:46:42,998 and when flowers on earth have to rest, 1130 00:46:43,031 --> 00:46:44,898 they blossom up there. 1131 00:46:44,931 --> 00:46:47,399 But I bet nothing here compares to Fairy World. Right? 1132 00:46:47,432 --> 00:46:49,265 I like it better here. 1133 00:46:49,298 --> 00:46:51,399 I don't really fit in back home. 1134 00:46:51,432 --> 00:46:53,031 You should stay. 1135 00:46:53,064 --> 00:46:55,098 Just magic us both back to the countryside 1136 00:46:55,131 --> 00:46:57,131 and you can live in my treehouse. 1137 00:46:57,165 --> 00:47:00,165 You'll love it. There are flowers everywhere. 1138 00:47:00,198 --> 00:47:02,131 Mountains, hummingbirds. 1139 00:47:02,165 --> 00:47:03,332 I can't wait to go back. 1140 00:47:03,732 --> 00:47:05,998 It might not be that simple. 1141 00:47:06,031 --> 00:47:07,165 - [energy whooshing] - Look. 1142 00:47:07,198 --> 00:47:08,964 Huh? 1143 00:47:08,998 --> 00:47:13,198 [upbeat music] [Yolando whooping] 1144 00:47:18,064 --> 00:47:19,831 [Yolando grunts] Sneak inside. 1145 00:47:20,098 --> 00:47:21,466 Yolando. 1146 00:47:21,499 --> 00:47:23,931 [Yolando gasps] Violetta. You're alive. 1147 00:47:24,466 --> 00:47:27,165 Huh? The transformation has already started. 1148 00:47:28,064 --> 00:47:29,399 Oh. 1149 00:47:29,432 --> 00:47:31,031 [Yolando gasps] My gem. 1150 00:47:31,064 --> 00:47:33,698 No! 1151 00:47:35,031 --> 00:47:37,098 Ah, the human is awake. 1152 00:47:37,131 --> 00:47:41,765 Oh, this is all too much to process. 1153 00:47:41,797 --> 00:47:43,299 - Is he always like this? - [Violetta sighs] 1154 00:47:43,332 --> 00:47:45,698 Unfortunately, yes. 1155 00:47:45,732 --> 00:47:47,366 Pull yourself together, Yolando. 1156 00:47:47,399 --> 00:47:49,432 The tooth's under the pillow over there. 1157 00:47:49,466 --> 00:47:51,466 Just go and get it so we can leave. 1158 00:47:51,499 --> 00:47:53,265 [Yolando scoffs] Do you remember nothing from school? 1159 00:47:53,299 --> 00:47:55,299 Oh, of course. 1160 00:47:55,332 --> 00:47:57,165 - Every fairy needs exactly-- - Blah, blah, blah. 1161 00:47:57,198 --> 00:48:00,366 ...one tooth and exactly one gem to return home. 1162 00:48:00,399 --> 00:48:02,432 Since you have destroyed my gem, 1163 00:48:02,466 --> 00:48:04,332 you must find another way back. 1164 00:48:04,366 --> 00:48:06,732 Uh yeah, right. Very funny. 1165 00:48:06,764 --> 00:48:09,964 No, burps are funny. This is serious. 1166 00:48:10,231 --> 00:48:13,064 Somewhere around here is an ancient portal to Fairyland. 1167 00:48:13,098 --> 00:48:16,198 You must find a mysterious being called a tree. 1168 00:48:16,231 --> 00:48:17,998 A tree, huh? 1169 00:48:18,031 --> 00:48:20,797 In that tree will be that portal. 1170 00:48:20,831 --> 00:48:23,198 Tree, moon, unlock portal. Got it. 1171 00:48:23,231 --> 00:48:24,432 I'm not stupid, you know. 1172 00:48:24,466 --> 00:48:26,764 No one else failed the exam. 1173 00:48:26,797 --> 00:48:28,131 [Violetta sighs] [Yolando laughs] 1174 00:48:28,165 --> 00:48:29,732 [Yolando sighs] 1175 00:48:29,764 --> 00:48:30,732 Take the tooth. 1176 00:48:34,266 --> 00:48:35,432 Make a toy. 1177 00:48:35,466 --> 00:48:36,831 [energy whooshing] 1178 00:48:39,031 --> 00:48:41,432 Remember, when the moon is full, Violetta. Don't be late. 1179 00:48:41,466 --> 00:48:42,964 [Violetta sighs] 1180 00:48:42,998 --> 00:48:44,098 I'd hate to see you go full flower. 1181 00:48:45,131 --> 00:48:46,731 And I wanna make sure you're properly punished. 1182 00:48:49,131 --> 00:48:50,064 Disappear. 1183 00:48:50,098 --> 00:48:51,332 - [energy whooshing] - Huh? 1184 00:48:51,898 --> 00:48:53,998 Ugh, I hate that nincompoop. 1185 00:48:54,931 --> 00:48:56,864 What did he mean by full flower? 1186 00:48:56,898 --> 00:48:59,131 And what exam? Did you steal his gem? 1187 00:48:59,165 --> 00:49:00,931 Ugh, he's just been a jerk. 1188 00:49:00,964 --> 00:49:03,964 It's all, um, very complicated. 1189 00:49:03,998 --> 00:49:05,864 Fairy stuff, you wouldn't understand. 1190 00:49:05,898 --> 00:49:06,731 Hmm. 1191 00:49:07,366 --> 00:49:08,831 [Violetta yawns] 1192 00:49:09,064 --> 00:49:12,764 The important thing is we have to find that portal. 1193 00:49:12,797 --> 00:49:15,332 An ancient portal in an old tree? 1194 00:49:15,366 --> 00:49:18,731 Hm, I've only seen one tree in the city. 1195 00:49:18,764 --> 00:49:20,466 The one in the greenhouse. 1196 00:49:20,499 --> 00:49:22,232 - Huh? - [Violetta snoring] 1197 00:49:22,764 --> 00:49:24,864 - Huh? - [Violetta snoring] 1198 00:49:25,466 --> 00:49:26,797 [Maxie] Oh. 1199 00:49:31,332 --> 00:49:32,764 [Violetta snoring] 1200 00:49:34,731 --> 00:49:37,098 [gentle music] 1201 00:49:39,964 --> 00:49:42,731 [birds chirping] 1202 00:49:44,031 --> 00:49:46,964 [Violetta snoring] [gentle music] 1203 00:49:49,031 --> 00:49:52,998 [Gwen squeals] [Violetta gasps] 1204 00:49:53,031 --> 00:49:55,931 [Violetta grunts] 1205 00:49:56,199 --> 00:49:59,299 Don't worry, Gwen. I won't become a flower just yet. 1206 00:49:59,332 --> 00:50:01,232 Ready to find the door? 1207 00:50:01,266 --> 00:50:02,797 Oh, yeah. Can't wait. 1208 00:50:03,098 --> 00:50:06,697 A whoopee cushion! I got a whoopee cushion! 1209 00:50:06,731 --> 00:50:07,533 - Great. - [Sami] Yes! 1210 00:50:08,831 --> 00:50:10,366 Can't wait to see where he puts that. 1211 00:50:11,131 --> 00:50:12,998 [gentle music] 1212 00:50:15,432 --> 00:50:17,098 [Violetta] Here we go. 1213 00:50:17,466 --> 00:50:20,664 [gentle music continues] 1214 00:50:26,064 --> 00:50:28,697 Why would anyone want to destroy this? 1215 00:50:28,731 --> 00:50:30,898 [Violetta] Maybe they hate things that smell good? 1216 00:50:33,132 --> 00:50:34,864 Come on, let's search the tree. 1217 00:50:37,098 --> 00:50:39,697 [Maxie grunting] [gentle music continues] 1218 00:50:44,232 --> 00:50:46,964 If I was a portal, where would I hide? 1219 00:50:47,199 --> 00:50:48,898 Check the knot holes. 1220 00:50:48,931 --> 00:50:50,864 They look a bit like portals. 1221 00:50:51,098 --> 00:50:52,998 Great, checking knot holes. 1222 00:50:53,031 --> 00:50:53,864 Whatever those are. 1223 00:50:54,199 --> 00:50:55,399 Woo. 1224 00:50:55,797 --> 00:50:57,099 [Maxie gasps] 1225 00:50:57,132 --> 00:50:58,697 Huh? 1226 00:50:58,898 --> 00:51:01,964 [Maxie gasps] Oh my gosh, here it is. 1227 00:51:01,998 --> 00:51:03,299 Well done, Maxie. 1228 00:51:03,332 --> 00:51:04,399 [Maxie] Try the key. 1229 00:51:07,466 --> 00:51:09,099 It fits. 1230 00:51:09,132 --> 00:51:11,266 Now we just have to wait for the full moon. 1231 00:51:11,299 --> 00:51:12,731 - Woo hoo! - [Gwen squeals] 1232 00:51:14,099 --> 00:51:15,399 Uh oh. 1233 00:51:15,432 --> 00:51:17,232 What's happening, Violetta? 1234 00:51:17,266 --> 00:51:22,432 Um, if a fairy stays in the human world for too long, 1235 00:51:22,466 --> 00:51:24,031 it eventually becomes a flower. 1236 00:51:24,064 --> 00:51:25,931 Forever? 1237 00:51:25,964 --> 00:51:27,232 Can you make it until the full moon? 1238 00:51:27,266 --> 00:51:28,764 You betcha. 1239 00:51:29,797 --> 00:51:30,764 You better. 1240 00:51:30,797 --> 00:51:32,731 You're my friend. 1241 00:51:33,132 --> 00:51:34,731 You're my friend, too, Maxie. 1242 00:51:35,499 --> 00:51:36,931 - [door thuds] - Huh? 1243 00:51:37,764 --> 00:51:39,998 - [dramatic music] - [Rick] Come on, in here. 1244 00:51:41,366 --> 00:51:43,232 [Maxie] It's the hotel guy. What's he doing here? 1245 00:51:43,731 --> 00:51:45,031 Let's move it. Come on. 1246 00:51:48,432 --> 00:51:50,697 This place gives me the creeps. 1247 00:51:50,731 --> 00:51:54,166 The air is too [inhales] fresh. 1248 00:51:54,366 --> 00:51:55,266 [Violetta] I'll take a look. 1249 00:51:55,299 --> 00:51:56,797 No, wait. 1250 00:51:57,332 --> 00:51:59,132 [Maxie grunting] [Gwen squealing] 1251 00:51:59,898 --> 00:52:01,764 [Violetta] Stay outside if you're scared. 1252 00:52:02,399 --> 00:52:05,432 Hurry up, you big lug, so we can get outta here. 1253 00:52:05,466 --> 00:52:06,797 I'm on it, boss. 1254 00:52:06,831 --> 00:52:08,032 [henchman grunts] 1255 00:52:08,065 --> 00:52:09,166 [Violetta gasps] 1256 00:52:09,199 --> 00:52:10,931 [henchman grunts] 1257 00:52:13,266 --> 00:52:14,232 [door shuts] 1258 00:52:14,831 --> 00:52:16,764 [Violetta gasps] Poison? 1259 00:52:16,797 --> 00:52:18,065 Look at all this. 1260 00:52:18,731 --> 00:52:21,366 Inan and his stupid plants. [grumbles] 1261 00:52:21,399 --> 00:52:23,266 If you ask me, this place will be a lot prettier 1262 00:52:23,299 --> 00:52:24,898 once it's a construction site. 1263 00:52:24,931 --> 00:52:26,764 Come on, we got a whole 'nother barrel 1264 00:52:26,797 --> 00:52:27,831 of weed killer to pick up. 1265 00:52:30,466 --> 00:52:31,764 [Maxie grunting] 1266 00:52:32,864 --> 00:52:34,764 Violetta? Are you okay? 1267 00:52:35,399 --> 00:52:36,266 Maxie? 1268 00:52:37,132 --> 00:52:38,731 [banging on window] 1269 00:52:41,232 --> 00:52:43,697 [Violetta grunting] 1270 00:52:43,964 --> 00:52:44,999 [Violetta gasps] 1271 00:52:45,032 --> 00:52:46,099 [pot shatters] 1272 00:52:46,132 --> 00:52:46,999 [handle thudding] 1273 00:52:47,032 --> 00:52:47,999 [Violetta gasps] 1274 00:52:48,032 --> 00:52:48,999 [Maxie] Violetta. 1275 00:52:49,032 --> 00:52:51,797 [Violetta yelling] 1276 00:52:51,831 --> 00:52:53,964 [boxes thudding] [cans thudding] 1277 00:52:53,999 --> 00:52:54,999 [barrel thuds] 1278 00:52:55,299 --> 00:52:56,432 [Maxie gasps] 1279 00:52:57,964 --> 00:52:59,299 What was that? 1280 00:52:59,332 --> 00:53:01,864 I dunno. I probably knocked something loose in there. 1281 00:53:02,266 --> 00:53:04,065 Well, that's one less thing we gotta trash 1282 00:53:04,099 --> 00:53:06,199 when we officially own this place. [chuckles] 1283 00:53:06,232 --> 00:53:07,697 [door thuds] 1284 00:53:07,731 --> 00:53:09,999 [liquid pouring] 1285 00:53:10,299 --> 00:53:10,999 [Maxie] Violetta? 1286 00:53:12,199 --> 00:53:13,999 [Maxie grunts] 1287 00:53:14,032 --> 00:53:15,366 - Gwen, can you see Violetta? - [Gwen squeals] 1288 00:53:16,498 --> 00:53:17,399 [Violetta grunting] 1289 00:53:17,898 --> 00:53:20,366 Come on. Think of something. 1290 00:53:20,399 --> 00:53:22,266 [Violetta grunting] 1291 00:53:22,299 --> 00:53:24,366 [liquid pouring] 1292 00:53:26,032 --> 00:53:27,232 [Gwen squealing] 1293 00:53:27,266 --> 00:53:29,731 [Violetta grunting] 1294 00:53:31,898 --> 00:53:33,366 [Violetta yells] 1295 00:53:33,399 --> 00:53:34,266 [fire ignites] [flames whooshing] 1296 00:53:34,299 --> 00:53:35,399 [Violetta yells] 1297 00:53:35,898 --> 00:53:36,864 [Maxie gasps] 1298 00:53:36,898 --> 00:53:38,465 [glass crackling] 1299 00:53:38,498 --> 00:53:40,299 [glass shatters] [Maxie yells] 1300 00:53:40,332 --> 00:53:41,465 [Maxie grunts] 1301 00:53:41,498 --> 00:53:42,999 Violetta, do something. 1302 00:53:43,032 --> 00:53:44,099 Like what? 1303 00:53:44,132 --> 00:53:45,898 I dunno. Magic. 1304 00:53:45,932 --> 00:53:47,366 I don't think violets are gonna help 1305 00:53:47,399 --> 00:53:48,932 in a time like this. 1306 00:53:48,965 --> 00:53:51,764 Well, can't you cast a different spell, then? 1307 00:53:51,797 --> 00:53:53,266 [Maxie sighs] 1308 00:53:53,299 --> 00:53:55,664 [flames whooshing] 1309 00:53:56,864 --> 00:53:58,199 [fire extinguisher whooshing] 1310 00:53:58,999 --> 00:54:00,999 [Gwen coughing] 1311 00:54:03,232 --> 00:54:04,366 [Maxie gasps] 1312 00:54:04,399 --> 00:54:07,166 Amir? Is that you? 1313 00:54:07,965 --> 00:54:11,232 Well, well, well, what do we got here? 1314 00:54:11,266 --> 00:54:13,864 Ain't this a nice surprise? 1315 00:54:14,831 --> 00:54:16,032 [Gwen squealing] [Violetta panting] 1316 00:54:16,065 --> 00:54:18,032 [Maxie whimpering] 1317 00:54:18,232 --> 00:54:19,797 - [doorbell rings] - [Officer] It's okay. 1318 00:54:19,831 --> 00:54:20,965 You're home now. 1319 00:54:21,431 --> 00:54:22,664 Huh? 1320 00:54:23,332 --> 00:54:24,697 Maxie. 1321 00:54:25,899 --> 00:54:27,065 Thank you, officer. 1322 00:54:27,099 --> 00:54:28,831 - We'll take it from here. - [Hannah gasps] 1323 00:54:28,864 --> 00:54:30,332 You're welcome. Have a good day. 1324 00:54:30,366 --> 00:54:32,366 Maxie, are you okay? 1325 00:54:32,398 --> 00:54:34,697 - Yeah. - What happened, sweetie? 1326 00:54:34,731 --> 00:54:36,366 I'm sorry, Mom. 1327 00:54:36,398 --> 00:54:38,999 Well, that's what the good people in this city wanna know 1328 00:54:39,232 --> 00:54:40,764 because it appears your daughter 1329 00:54:40,797 --> 00:54:43,299 tried to burn down the greenhouse. 1330 00:54:43,332 --> 00:54:45,299 Is this part of your movement? 1331 00:54:45,332 --> 00:54:47,199 [Violetta grunting] [Gwen squealing] 1332 00:54:47,232 --> 00:54:49,065 [Amir grumbles] No comment. 1333 00:54:50,232 --> 00:54:52,032 - [key clatters] - Well you better think of one-- 1334 00:54:52,065 --> 00:54:52,932 - [Sami gasps] - ...'cause I'm sure 1335 00:54:52,965 --> 00:54:54,899 the city council's gonna wanna hear it. 1336 00:54:54,932 --> 00:54:56,065 [all gasping] 1337 00:54:56,099 --> 00:54:58,431 See you later, Inan. [laughs] 1338 00:54:58,865 --> 00:54:59,865 [Amir grunts] [door slams] 1339 00:54:59,899 --> 00:55:01,932 [Rick laughs] 1340 00:55:03,465 --> 00:55:05,797 Is this part of your movement? 1341 00:55:06,731 --> 00:55:08,166 No comment. 1342 00:55:08,199 --> 00:55:11,166 Amir Inan can no comment all he wants, 1343 00:55:11,199 --> 00:55:13,332 but an arson attempt by his own stepdaughter 1344 00:55:13,365 --> 00:55:15,899 won't help his quest to protect the city's greenhouse. 1345 00:55:16,199 --> 00:55:20,232 Oh, I don't understand. This isn't like Maxie at all. 1346 00:55:20,266 --> 00:55:22,664 Why would she even think of doing something like this? 1347 00:55:22,965 --> 00:55:25,999 Maybe this whole move was unfair on her. 1348 00:55:26,032 --> 00:55:27,266 What are you saying? 1349 00:55:27,299 --> 00:55:29,232 I have to think about what's best for Maxie. 1350 00:55:29,865 --> 00:55:31,731 But, what would that mean for us? 1351 00:55:32,199 --> 00:55:33,232 For you and me? 1352 00:55:33,266 --> 00:55:34,398 [Hannah sobbing] 1353 00:55:34,431 --> 00:55:36,697 I don't know. [sobbing] 1354 00:55:38,132 --> 00:55:40,032 [melancholic music] 1355 00:55:48,431 --> 00:55:49,865 [Maxie sighs] 1356 00:55:55,731 --> 00:55:57,431 [Maxie breathes deeply] 1357 00:55:57,465 --> 00:55:59,398 [zipper unzipping] 1358 00:56:00,498 --> 00:56:03,731 [melancholic music continues] 1359 00:56:08,865 --> 00:56:09,932 Hey. 1360 00:56:09,965 --> 00:56:11,232 You all right? 1361 00:56:11,932 --> 00:56:13,132 No. 1362 00:56:13,166 --> 00:56:15,232 Why didn't you cast a spell and stop the fire? 1363 00:56:15,266 --> 00:56:17,965 I, um, I don't... 1364 00:56:18,266 --> 00:56:20,298 You can't really do magic, can you? 1365 00:56:20,331 --> 00:56:24,032 Like put out fires or take me home? 1366 00:56:24,731 --> 00:56:26,765 You lied to me, so I'd help you. 1367 00:56:27,899 --> 00:56:29,431 - I thought we were friends. - [Violetta gasps] 1368 00:56:29,465 --> 00:56:31,999 I--I didn't mean to lie. 1369 00:56:32,765 --> 00:56:37,365 I just, I was scared and I'm sorry, Maxie. 1370 00:56:40,365 --> 00:56:41,765 You should leave. 1371 00:56:41,798 --> 00:56:43,365 It's almost sunset, then the moon will come out 1372 00:56:43,398 --> 00:56:46,099 and you can go back to where you came from. 1373 00:56:46,132 --> 00:56:47,265 [Violetta sighs] 1374 00:56:48,298 --> 00:56:49,431 [Maxie grunts] 1375 00:56:49,465 --> 00:56:50,664 [Maxie sighs] 1376 00:56:53,865 --> 00:56:55,166 - I... - [Gwen squeals] 1377 00:56:55,832 --> 00:56:56,697 [Violetta sighs] 1378 00:56:58,798 --> 00:56:59,765 Bye, Maxie. 1379 00:57:00,498 --> 00:57:03,697 [melancholic music] 1380 00:57:12,865 --> 00:57:14,199 [Laurin] Oh. 1381 00:57:16,265 --> 00:57:18,798 Oh, fascinating. 1382 00:57:20,732 --> 00:57:22,065 Hm. 1383 00:57:22,465 --> 00:57:24,664 [Laurin grunts] 1384 00:57:26,465 --> 00:57:27,798 [Laurin gasps] 1385 00:57:28,265 --> 00:57:29,798 - [Yolando yelling] - Huh? 1386 00:57:30,198 --> 00:57:32,166 [Yolando] I'm so scared, I'm so scared, I'm so scared! 1387 00:57:32,198 --> 00:57:33,365 Ah! 1388 00:57:33,398 --> 00:57:35,166 [Yolando grunting] 1389 00:57:35,832 --> 00:57:37,431 - [Laurin] Yolando. - Greetings, professor. 1390 00:57:37,465 --> 00:57:39,166 I wasn't scared. Never. 1391 00:57:39,198 --> 00:57:41,999 Did you deliver the key? Is Violetta all right? 1392 00:57:42,032 --> 00:57:43,832 Yes, she's fine. 1393 00:57:44,032 --> 00:57:46,198 Same old Violetta, unfortunately. 1394 00:57:46,231 --> 00:57:49,132 Except her transformation has begun. 1395 00:57:49,166 --> 00:57:50,765 Oh, dear. 1396 00:57:50,798 --> 00:57:53,999 Let us hope she finds the portal by full moon, 1397 00:57:54,032 --> 00:57:57,832 because she might be something quite extraordinary. 1398 00:57:57,865 --> 00:57:59,965 - Violetta? - [Laurin chuckles] 1399 00:57:59,999 --> 00:58:01,999 My thoughts exactly. 1400 00:58:02,032 --> 00:58:04,798 They tell the story of ancient fairies 1401 00:58:04,832 --> 00:58:08,065 who were alive long before even I was born. 1402 00:58:08,099 --> 00:58:10,198 I now believe that the reason 1403 00:58:10,231 --> 00:58:12,398 she is such a terrible Tooth Fairy 1404 00:58:12,431 --> 00:58:15,832 is that she is a reborn Flower Fairy 1405 00:58:16,099 --> 00:58:19,032 with the power to heal nature. 1406 00:58:19,065 --> 00:58:22,032 For the first time in Yolando's life, 1407 00:58:22,065 --> 00:58:25,165 Yolando is lost for words. [sighs] 1408 00:58:27,331 --> 00:58:29,099 [knocking on door] 1409 00:58:30,832 --> 00:58:31,798 Hey, kiddo. 1410 00:58:35,265 --> 00:58:36,398 Talk to me, Maxie. 1411 00:58:36,431 --> 00:58:37,298 [Maxie sighs] 1412 00:58:38,865 --> 00:58:42,099 No, Maxie. I want you to talk to me. 1413 00:58:43,165 --> 00:58:44,798 [Maxie] What do you wanna know? 1414 00:58:45,165 --> 00:58:47,765 Well, how you're doing, what you're thinking about. 1415 00:58:50,431 --> 00:58:51,765 You really wanna know? 1416 00:58:52,131 --> 00:58:52,932 Mm-hm. 1417 00:58:53,832 --> 00:58:54,798 [Maxie sighs] 1418 00:58:55,732 --> 00:58:58,832 I met a Tooth Fairy. 1419 00:58:58,865 --> 00:58:59,999 A Tooth Fairy? 1420 00:59:00,198 --> 00:59:02,331 Yes, she told me if I helped her, 1421 00:59:02,365 --> 00:59:04,698 she would use magic to send us back home. 1422 00:59:04,732 --> 00:59:05,999 [Hannah gasps] 1423 00:59:06,198 --> 00:59:08,698 But she lied. All she did was cause trouble. 1424 00:59:08,732 --> 00:59:10,832 She's the reason I was at the greenhouse. 1425 00:59:12,465 --> 00:59:13,798 [Hannah sighs] 1426 00:59:13,832 --> 00:59:15,698 Okay, I guess you're not ready 1427 00:59:15,732 --> 00:59:17,698 to have a serious discussion. 1428 00:59:17,732 --> 00:59:18,732 Let's try again tomorrow. 1429 00:59:20,965 --> 00:59:22,732 - But Mom-- - [door closes] 1430 00:59:24,899 --> 00:59:26,165 [Maxie sighs] 1431 00:59:26,899 --> 00:59:29,165 [melancholic music] 1432 00:59:33,965 --> 00:59:37,698 [Gwen squealing] 1433 00:59:38,832 --> 00:59:40,965 What about the key? I thought you had it. 1434 00:59:41,465 --> 00:59:43,064 Uh-uh. 1435 00:59:43,098 --> 00:59:45,265 Oh, great. This is the last thing we need. 1436 00:59:47,064 --> 00:59:49,798 I was wrong. This is the last thing we need. 1437 00:59:49,832 --> 00:59:51,131 Gwen! 1438 00:59:51,165 --> 00:59:52,165 Gwen! 1439 00:59:52,365 --> 00:59:54,765 [Violetta yelling] 1440 00:59:54,798 --> 00:59:57,165 [Violetta grunts] [Gwen squealing] 1441 00:59:57,198 --> 00:59:58,032 Gwen? 1442 00:59:59,431 --> 01:00:00,732 [Violetta yelling] 1443 01:00:01,932 --> 01:00:02,899 [Violetta groans] 1444 01:00:02,932 --> 01:00:05,431 [Gwen squealing] 1445 01:00:10,198 --> 01:00:11,331 [Maxie sighs] 1446 01:00:12,498 --> 01:00:15,131 [melancholic music continues] 1447 01:00:20,865 --> 01:00:21,865 [Maxie sighs] 1448 01:00:29,932 --> 01:00:31,431 [whoopee cushion farting] [Maxie gasps] 1449 01:00:31,465 --> 01:00:33,698 [Maxie sighs] [Sami laughing] 1450 01:00:33,732 --> 01:00:35,398 Maxie, pee-ew. 1451 01:00:35,832 --> 01:00:37,165 Leave me alone, Sami. 1452 01:00:37,198 --> 01:00:38,999 Uh, wait, are you running away? 1453 01:00:39,231 --> 01:00:40,798 Where's Violetta? 1454 01:00:40,832 --> 01:00:41,999 She's going back home to Fairyland. 1455 01:00:43,231 --> 01:00:44,431 Doesn't she need this? 1456 01:00:45,064 --> 01:00:46,098 [Maxie gasps] 1457 01:00:47,165 --> 01:00:48,698 - Huh? - You little brat. 1458 01:00:48,732 --> 01:00:49,665 Where did you get that? 1459 01:00:50,465 --> 01:00:51,899 [Maxie sighs] 1460 01:00:51,932 --> 01:00:53,131 Violetta? 1461 01:00:53,165 --> 01:00:54,365 - Violetta? - Hm. 1462 01:00:55,231 --> 01:00:58,231 [gentle music] 1463 01:01:06,231 --> 01:01:07,832 Violetta? 1464 01:01:11,765 --> 01:01:12,765 Violetta? 1465 01:01:14,798 --> 01:01:17,698 [gentle music continues] 1466 01:01:19,998 --> 01:01:21,732 Violetta, where are you? 1467 01:01:22,798 --> 01:01:24,265 [Maxie grunts] 1468 01:01:26,365 --> 01:01:27,698 [Maxie sighs] 1469 01:01:32,398 --> 01:01:34,698 [Maxie whimpering] 1470 01:01:35,198 --> 01:01:38,832 I should have helped her. At least she tried to help me. 1471 01:01:39,832 --> 01:01:42,698 [rain pattering] [Maxie sobbing] 1472 01:01:44,198 --> 01:01:45,431 [Violetta] Gwen, help! 1473 01:01:46,298 --> 01:01:48,298 [Violetta grunts] 1474 01:01:48,331 --> 01:01:50,865 I think I just swallowed a rotten fish head. 1475 01:01:51,798 --> 01:01:55,131 Hey, get back here so I can poop on you! 1476 01:01:55,165 --> 01:01:57,331 Ugh, never mind. 1477 01:01:57,365 --> 01:01:58,265 [Violetta sighs] 1478 01:01:58,298 --> 01:02:00,432 [Gwen squealing] 1479 01:02:00,466 --> 01:02:03,298 It's no use, Gwen. I'm done for. 1480 01:02:03,331 --> 01:02:06,131 [Gwen squealing] 1481 01:02:08,899 --> 01:02:10,865 This is crazy. Fairies? 1482 01:02:10,899 --> 01:02:12,832 - She never used to lie. - [Sami gasps] 1483 01:02:12,865 --> 01:02:14,165 [Hannah] Is she hallucinating? 1484 01:02:14,198 --> 01:02:16,064 Just relax, Hannah. 1485 01:02:16,098 --> 01:02:18,931 It's probably an--an imaginary friend or something. 1486 01:02:19,398 --> 01:02:21,732 But a walking, talking fairy? 1487 01:02:21,765 --> 01:02:23,064 How could she possibly believe-- 1488 01:02:23,098 --> 01:02:25,198 - Hey, Sami. - Oh, hi, Sami. 1489 01:02:25,231 --> 01:02:27,432 Violetta is real. 1490 01:02:27,466 --> 01:02:31,732 She's my Tooth Fairy and Violetta's Tooth Fairy friend 1491 01:02:31,765 --> 01:02:33,964 brought me this whoopee cushion. 1492 01:02:33,998 --> 01:02:35,732 Wow, when did your other tooth fall out? 1493 01:02:35,998 --> 01:02:37,399 It didn't fall out. 1494 01:02:37,432 --> 01:02:40,865 Maxie pulled it out so Violetta's Tooth Fairy friend 1495 01:02:40,898 --> 01:02:43,865 would come so Violetta could ride home with him, 1496 01:02:43,898 --> 01:02:46,031 only now she needs to find a portal. 1497 01:02:48,231 --> 01:02:51,031 Right, and who's Violetta? 1498 01:02:51,499 --> 01:02:54,098 Hey, I think Maxie ran away. 1499 01:02:54,131 --> 01:02:55,298 [both gasp] 1500 01:02:56,098 --> 01:02:56,931 [wind whooshing] 1501 01:02:57,499 --> 01:02:58,466 [Hannah gasps] 1502 01:02:58,499 --> 01:02:59,466 She's not here. 1503 01:02:59,499 --> 01:03:00,698 Oh. 1504 01:03:01,265 --> 01:03:02,298 Oh, Maxie. 1505 01:03:02,331 --> 01:03:03,931 [Hannah sobbing] 1506 01:03:03,964 --> 01:03:06,131 - Oh. - Pretty cool move, actually. 1507 01:03:06,165 --> 01:03:07,231 Tarek. 1508 01:03:07,265 --> 01:03:09,698 I mean, uh, oh no, where'd she go? 1509 01:03:09,732 --> 01:03:11,031 I know where she went. 1510 01:03:11,366 --> 01:03:12,231 [Sami chuckles] 1511 01:03:14,298 --> 01:03:17,098 [gentle music] 1512 01:03:19,298 --> 01:03:21,698 [thunder rumbles] 1513 01:03:23,131 --> 01:03:24,231 [Maxie sighs] 1514 01:03:24,964 --> 01:03:25,998 [Violetta grunting] [Gwen grunting] 1515 01:03:26,031 --> 01:03:26,798 [Maxie gasps] 1516 01:03:28,265 --> 01:03:29,231 [Gwen grunting] 1517 01:03:29,265 --> 01:03:30,131 Gwen. 1518 01:03:31,931 --> 01:03:33,432 - Hi, Maxie. - Violetta? 1519 01:03:33,864 --> 01:03:35,331 I can make it the rest of the way, Gwen. 1520 01:03:36,064 --> 01:03:37,198 Ah. 1521 01:03:37,732 --> 01:03:38,898 Ah, ah! 1522 01:03:39,165 --> 01:03:40,366 Oh, no, 1523 01:03:41,765 --> 01:03:44,298 Violetta, you're still a fairy. 1524 01:03:44,332 --> 01:03:46,165 I was afraid you went full flower. 1525 01:03:46,198 --> 01:03:49,298 Nope, just like 92% vegetable. 1526 01:03:49,732 --> 01:03:51,231 I'm sorry I got so mad. 1527 01:03:51,265 --> 01:03:52,332 I should have helped you. 1528 01:03:52,366 --> 01:03:53,998 No, I'm sorry. 1529 01:03:54,031 --> 01:03:55,732 I shouldn't have lied. 1530 01:03:55,765 --> 01:03:57,964 I was just so afraid you'd abandon me. 1531 01:03:57,998 --> 01:04:00,198 But I wasn't being a good friend, 1532 01:04:00,231 --> 01:04:02,231 and you are my friend, Maxie. 1533 01:04:02,265 --> 01:04:04,298 You're my friend too, Violetta. 1534 01:04:04,332 --> 01:04:06,831 Heck, you're my only friend. 1535 01:04:06,864 --> 01:04:08,198 [Gwen squealing] 1536 01:04:08,399 --> 01:04:09,864 [Maxie laughs] 1537 01:04:12,165 --> 01:04:15,332 Darn it. All I wanted to be was a Tooth Fairy. 1538 01:04:15,366 --> 01:04:17,299 Now I'm about to be a weed. 1539 01:04:17,332 --> 01:04:18,964 And we lost the key. 1540 01:04:18,998 --> 01:04:20,265 [Maxie] Here you go. 1541 01:04:20,299 --> 01:04:21,399 Sami found it. 1542 01:04:21,432 --> 01:04:22,964 Oh, that kid's annoying, 1543 01:04:22,998 --> 01:04:24,665 but he does tend to come in handy. 1544 01:04:26,366 --> 01:04:29,898 [gentle inspirational music] 1545 01:04:35,098 --> 01:04:36,732 [door thuds] [Maxie gasps] 1546 01:04:37,198 --> 01:04:39,931 [tractor whirring] [Rick laughing] 1547 01:04:39,964 --> 01:04:42,098 [dramatic music] [claw clicking] 1548 01:04:42,131 --> 01:04:43,432 [Rick laughs] 1549 01:04:47,231 --> 01:04:49,198 Oh, yeah. [laughs] 1550 01:04:49,764 --> 01:04:51,332 [Maxie gasps] That jerk. 1551 01:04:51,831 --> 01:04:53,998 Do your thing. [laughs] 1552 01:04:58,466 --> 01:05:01,831 [chemicals spraying] [henchman laughing] 1553 01:05:05,797 --> 01:05:06,831 [Maxie gasps] 1554 01:05:09,466 --> 01:05:11,432 - Hey, stop it! - Huh? 1555 01:05:11,466 --> 01:05:13,231 What? Huh? 1556 01:05:13,266 --> 01:05:14,466 You again. 1557 01:05:14,499 --> 01:05:15,931 [Rick grunts] 1558 01:05:15,964 --> 01:05:17,931 [tractor whirring] 1559 01:05:17,964 --> 01:05:19,898 How much trouble can one girl cause? 1560 01:05:23,399 --> 01:05:25,432 [claw clicking] 1561 01:05:25,831 --> 01:05:28,698 - You better get down, Maxie. - No way. 1562 01:05:28,731 --> 01:05:29,964 You have to get home. 1563 01:05:30,731 --> 01:05:31,998 [Rick] You snotty little brat! 1564 01:05:32,031 --> 01:05:34,299 Get down right now so I can knock 1565 01:05:34,332 --> 01:05:36,399 your precious tree to kingdom come. 1566 01:05:37,198 --> 01:05:39,098 No! Make me! 1567 01:05:39,432 --> 01:05:41,098 [Rick grumbles] 1568 01:05:42,764 --> 01:05:44,831 [tractor whirring] 1569 01:05:46,131 --> 01:05:47,764 [Amir and Hannah] Maxie! 1570 01:05:48,797 --> 01:05:50,697 Rick, stop! 1571 01:05:55,898 --> 01:05:58,064 [Maxie gasps] 1572 01:05:58,098 --> 01:06:00,098 This land is mine, Inan. 1573 01:06:00,131 --> 01:06:03,199 You and your family can't stop me and my family 1574 01:06:03,232 --> 01:06:07,266 with our range of luxury hotels, at a friendly price. 1575 01:06:07,299 --> 01:06:08,232 - Don't. - [Amir grunts] 1576 01:06:08,764 --> 01:06:10,131 [Amir panting] 1577 01:06:11,998 --> 01:06:13,931 [Rick grunting] Get away from me. 1578 01:06:13,964 --> 01:06:15,665 [both grunting] 1579 01:06:16,831 --> 01:06:18,131 - [Maxie gasping] - [Hannah] Maxie, watch out! 1580 01:06:18,165 --> 01:06:19,232 Maxie! 1581 01:06:20,199 --> 01:06:21,831 [Henchman] What are you people doin' here? 1582 01:06:21,864 --> 01:06:22,864 [Sami screams] 1583 01:06:22,898 --> 01:06:24,432 Hey you, keep away from my brother. 1584 01:06:24,466 --> 01:06:25,831 [Hannah] Don't you hurt him. 1585 01:06:26,266 --> 01:06:27,332 [Tarek grunts] 1586 01:06:27,366 --> 01:06:28,731 [henchman yells] 1587 01:06:29,031 --> 01:06:30,064 [hit thuds] [henchman grunts] 1588 01:06:30,731 --> 01:06:32,199 [both grunting] 1589 01:06:32,499 --> 01:06:34,098 [claw thuds] [Maxie gasps] 1590 01:06:34,131 --> 01:06:35,332 [Amir] Stop! 1591 01:06:35,998 --> 01:06:38,731 [claw thudding] [Maxie gasping] 1592 01:06:40,399 --> 01:06:42,232 [henchman grunting] 1593 01:06:42,266 --> 01:06:45,199 Hi there, I'm a doctor and I'm happy to say 1594 01:06:45,232 --> 01:06:48,098 that you haven't received any serious injuries. 1595 01:06:48,131 --> 01:06:49,131 Yet. 1596 01:06:49,166 --> 01:06:50,131 [Henchman] Ah. 1597 01:06:50,166 --> 01:06:51,697 [Amir] Rick, stop! 1598 01:06:51,998 --> 01:06:53,697 [Amir grunts] 1599 01:06:53,998 --> 01:06:55,764 - [claw clicking] - Oh, no. No! 1600 01:06:55,797 --> 01:06:56,731 [claw thuds] 1601 01:06:56,764 --> 01:06:58,166 - [Hannah] Maxie! - [Amir] No! 1602 01:06:58,199 --> 01:06:59,697 [branch cracking] [Maxie panting] 1603 01:06:59,731 --> 01:07:01,332 - [Hannah] Maxie! - [Maxie] Hold tight, Violetta! 1604 01:07:01,366 --> 01:07:02,831 [Hannah] Help! Ah! 1605 01:07:02,864 --> 01:07:04,132 [Maxie yelling] 1606 01:07:04,166 --> 01:07:04,898 Maxie! 1607 01:07:06,466 --> 01:07:08,199 [both yelling] 1608 01:07:08,232 --> 01:07:09,232 Whoa, whoa! 1609 01:07:09,266 --> 01:07:10,266 [Hannah and Sami] Maxie! 1610 01:07:10,299 --> 01:07:11,299 [tree limb thuds] 1611 01:07:12,132 --> 01:07:13,931 [Rick yells, k grunts] 1612 01:07:14,266 --> 01:07:15,399 [Rick sighs] 1613 01:07:16,432 --> 01:07:17,764 [Tarek gasps] [Sami gasps] 1614 01:07:18,332 --> 01:07:19,432 Ma--Maxie? 1615 01:07:19,931 --> 01:07:21,964 Maxie, where are you? 1616 01:07:23,266 --> 01:07:24,797 Maxie, sweetie. 1617 01:07:24,831 --> 01:07:26,064 - Mom? - Are you okay? 1618 01:07:26,098 --> 01:07:28,964 Uh, I think so. What are you doing here? 1619 01:07:30,831 --> 01:07:33,332 Mom, this is my friend Violetta. 1620 01:07:33,366 --> 01:07:34,831 I need to save her. 1621 01:07:35,266 --> 01:07:36,232 [Hannah gasps] 1622 01:07:36,266 --> 01:07:38,232 Oh, I never knew. 1623 01:07:39,064 --> 01:07:40,797 It's really unbelievable. 1624 01:07:41,332 --> 01:07:42,831 Told you so. 1625 01:07:42,864 --> 01:07:43,931 I don't believe it. 1626 01:07:44,764 --> 01:07:46,299 [Violetta coughs] 1627 01:07:46,898 --> 01:07:48,797 The portal. We need to open the portal. 1628 01:07:48,831 --> 01:07:51,366 Oh, okay, honey. But be careful. 1629 01:07:51,399 --> 01:07:53,031 [Maxie panting] 1630 01:07:57,031 --> 01:07:59,199 [Maxie grunting] 1631 01:07:59,232 --> 01:08:00,764 It won't turn. 1632 01:08:02,898 --> 01:08:05,697 Evidently, Violetta needs to unlock it 1633 01:08:05,731 --> 01:08:07,065 from her side first. 1634 01:08:07,099 --> 01:08:08,299 Fascinating. 1635 01:08:08,764 --> 01:08:11,697 Not everything is fascinating, professor. 1636 01:08:11,731 --> 01:08:15,399 Some things are just terrifying and nerve wracking. 1637 01:08:15,432 --> 01:08:17,764 Calm yourself, Yolando. 1638 01:08:17,964 --> 01:08:21,731 Sir, the moon. It's almost gone. 1639 01:08:21,764 --> 01:08:22,797 [Laurin gasps] 1640 01:08:24,099 --> 01:08:28,099 [Violetta] Tree, portal, moon, unlock. 1641 01:08:29,466 --> 01:08:32,432 The portal needs the moon. 1642 01:08:32,466 --> 01:08:34,266 It's too close to the ground. 1643 01:08:34,299 --> 01:08:36,466 Violetta, can you heal the tree? 1644 01:08:36,499 --> 01:08:38,232 We've been over this. 1645 01:08:38,266 --> 01:08:40,764 I'm not really a very good fairy. 1646 01:08:40,797 --> 01:08:42,199 But you healed my violet. 1647 01:08:42,232 --> 01:08:43,831 - I did? - Yes. 1648 01:08:43,864 --> 01:08:45,366 When you first arrived. 1649 01:08:45,399 --> 01:08:47,931 I think you can heal plants, Violetta. 1650 01:08:47,964 --> 01:08:49,099 Really? 1651 01:08:49,132 --> 01:08:50,731 It's worth a try, isn't it? 1652 01:08:51,266 --> 01:08:52,432 [Violetta sighs] 1653 01:08:53,266 --> 01:08:54,399 It's okay. 1654 01:08:59,032 --> 01:09:00,466 [Violetta grunts] 1655 01:09:00,499 --> 01:09:03,366 [energy whooshes] 1656 01:09:04,166 --> 01:09:05,166 Uh huh. 1657 01:09:06,466 --> 01:09:08,964 [Violetta whimpers] 1658 01:09:08,998 --> 01:09:11,664 [soft music] 1659 01:09:12,332 --> 01:09:14,797 [Violetta gasps] 1660 01:09:20,931 --> 01:09:21,999 Wow. 1661 01:09:22,032 --> 01:09:22,831 Look. 1662 01:09:23,764 --> 01:09:25,797 [Violetta grunting] 1663 01:09:27,032 --> 01:09:29,664 [vines whooshing] 1664 01:09:35,831 --> 01:09:37,664 [leaves rustling] 1665 01:09:39,764 --> 01:09:42,797 [soft inspirational music] 1666 01:09:54,764 --> 01:09:55,864 [Violetta grunts] 1667 01:09:55,898 --> 01:09:57,664 [Violetta gasps] 1668 01:10:00,332 --> 01:10:02,199 - You did it, Violetta. - [Gwen squeals] 1669 01:10:02,232 --> 01:10:03,731 Huh? Oh, no. 1670 01:10:05,132 --> 01:10:06,099 Please. 1671 01:10:07,099 --> 01:10:08,366 No. 1672 01:10:09,299 --> 01:10:10,831 - Violetta, no. - [Gwen squeals] 1673 01:10:11,931 --> 01:10:14,931 [melancholic music] 1674 01:10:20,332 --> 01:10:22,299 [Maxie sobbing] 1675 01:10:28,399 --> 01:10:30,266 [wind whistles] 1676 01:10:30,299 --> 01:10:32,199 [Maxie gasps] 1677 01:10:32,232 --> 01:10:34,032 [Maxie sniffles] 1678 01:10:38,431 --> 01:10:42,399 [soft inspirational music continues] 1679 01:10:44,498 --> 01:10:46,299 - Oh. - It'll be okay. 1680 01:10:48,731 --> 01:10:51,999 [soft inspirational music continues] 1681 01:10:53,498 --> 01:10:56,065 [Gwen grunts] 1682 01:10:58,899 --> 01:11:00,431 [Maxie] Come on. 1683 01:11:00,465 --> 01:11:04,664 [soft inspirational music continues] 1684 01:11:10,366 --> 01:11:11,697 [all gasping] 1685 01:11:13,398 --> 01:11:14,431 [Tarek] Come on. 1686 01:11:21,232 --> 01:11:22,797 [Maxie gasps] 1687 01:11:22,831 --> 01:11:23,664 - [all gasping] - [Hannah] Maxie. 1688 01:11:25,465 --> 01:11:28,032 [Maxie grunts] 1689 01:11:29,865 --> 01:11:32,132 [soft inspirational music continues] 1690 01:11:38,132 --> 01:11:39,764 [lock clicking] 1691 01:11:41,099 --> 01:11:42,332 Oh. 1692 01:11:44,831 --> 01:11:46,431 - Oh, Violetta. - Violetta. 1693 01:11:47,431 --> 01:11:49,299 [Laurin grunts] [Yolando grunts] 1694 01:11:53,032 --> 01:11:54,132 [Laurin gasps] [Yolando chuckles] 1695 01:11:55,266 --> 01:11:56,697 Whoa! Whoa! 1696 01:12:00,065 --> 01:12:01,331 Mm. 1697 01:12:01,365 --> 01:12:03,132 [Laurin grunts] [Yolando grunts] 1698 01:12:03,166 --> 01:12:04,664 [both gasping] 1699 01:12:08,065 --> 01:12:10,365 [Yolando sobbing] 1700 01:12:10,398 --> 01:12:12,132 [Yolando] We're too late. 1701 01:12:12,166 --> 01:12:15,365 - Oh, Violetta. - Oh, my emotions. 1702 01:12:15,398 --> 01:12:17,166 They hurt. [sobbing] 1703 01:12:17,199 --> 01:12:18,932 [Gwen sobbing] 1704 01:12:19,232 --> 01:12:21,166 [Maxie crying] 1705 01:12:21,199 --> 01:12:23,431 [energy tinkling] 1706 01:12:24,099 --> 01:12:25,199 [Maxie] Huh? 1707 01:12:25,232 --> 01:12:27,199 [Gwen gasps] 1708 01:12:27,232 --> 01:12:28,331 [gentle music] 1709 01:12:28,365 --> 01:12:29,899 - Oh. - Whoa. 1710 01:12:30,365 --> 01:12:33,764 [gentle music continues] 1711 01:12:38,266 --> 01:12:39,032 [Maxie gasps] 1712 01:12:42,365 --> 01:12:44,032 - Fascinating. - Yes! 1713 01:12:44,298 --> 01:12:46,132 It actually is. 1714 01:12:46,166 --> 01:12:48,731 Violetta, you've changed. 1715 01:12:49,099 --> 01:12:51,331 Holy Fairy Godmother! 1716 01:12:51,365 --> 01:12:53,266 [all laughing] 1717 01:12:53,298 --> 01:12:55,099 But you're still you. 1718 01:12:55,132 --> 01:13:00,431 Hey, Yolando bows to the majestic fairy of old. 1719 01:13:00,465 --> 01:13:02,298 The majestic fairy of old 1720 01:13:02,331 --> 01:13:04,331 says to quit suckin' up. 1721 01:13:05,032 --> 01:13:06,298 We're cool, dude. 1722 01:13:06,331 --> 01:13:07,398 Thanks for your help saving me. 1723 01:13:07,431 --> 01:13:09,431 And now professor, 1724 01:13:09,465 --> 01:13:11,798 perhaps we should discuss Violetta's punishment? 1725 01:13:12,032 --> 01:13:14,331 There's still the small matter of my stolen gem. 1726 01:13:14,365 --> 01:13:15,298 - Oh. - Huh? 1727 01:13:15,331 --> 01:13:17,331 Well, I'm still me, 1728 01:13:17,365 --> 01:13:19,832 and I guess you're still you, Yolando. 1729 01:13:19,865 --> 01:13:21,132 Thank you. 1730 01:13:21,166 --> 01:13:23,099 I'm afraid to tell you that you will never 1731 01:13:23,132 --> 01:13:26,265 be able to pass the preparedness examination. 1732 01:13:26,298 --> 01:13:27,765 - What? - Yes! 1733 01:13:27,798 --> 01:13:29,398 [Laurin laughs] 1734 01:13:29,431 --> 01:13:32,099 You are not a Tooth Fairy, Violetta. 1735 01:13:32,132 --> 01:13:34,099 You're a Flower Fairy. 1736 01:13:34,865 --> 01:13:38,099 The first we've had in quite a long time. 1737 01:13:38,132 --> 01:13:39,899 A Flower Fairy? 1738 01:13:40,431 --> 01:13:44,166 You can heal plants and create flowers. 1739 01:13:44,199 --> 01:13:45,798 I think I can get used to that. 1740 01:13:45,832 --> 01:13:47,032 [Gwen chuckles] 1741 01:13:47,065 --> 01:13:51,298 I'm the most special Flower Fairy ever! 1742 01:13:51,732 --> 01:13:54,398 [energy whooshing] 1743 01:13:55,032 --> 01:13:56,132 Oh! [chuckles] 1744 01:13:56,166 --> 01:13:57,365 [Maxie sighs] 1745 01:13:57,398 --> 01:13:58,697 [Violetta] Hey! 1746 01:13:59,065 --> 01:14:00,298 No, stop! 1747 01:14:00,765 --> 01:14:03,265 My beautiful luxury hotel. 1748 01:14:03,798 --> 01:14:05,965 [Rick grunting] 1749 01:14:06,798 --> 01:14:08,298 You're ruining it! 1750 01:14:08,331 --> 01:14:09,265 Oh, put a flower in it. 1751 01:14:10,498 --> 01:14:12,331 [Rick grunting] 1752 01:14:12,365 --> 01:14:13,365 [Rick sneezes] 1753 01:14:13,398 --> 01:14:14,065 [Violetta laughs] 1754 01:14:14,265 --> 01:14:15,664 [both] Yay! 1755 01:14:17,065 --> 01:14:18,365 [Violetta whooping] 1756 01:14:18,832 --> 01:14:20,099 [Maxie chuckles] 1757 01:14:20,132 --> 01:14:21,765 [Laurin chuckles] [Violetta exclaims] 1758 01:14:21,798 --> 01:14:24,166 A most fascinating evening. 1759 01:14:24,198 --> 01:14:27,198 But I think it's best we return to Fairyland 1760 01:14:27,231 --> 01:14:30,198 before anything else unexpected happens. 1761 01:14:31,099 --> 01:14:33,198 Come along, Violetta. 1762 01:14:33,231 --> 01:14:36,932 We must start testing your abilities post haste. 1763 01:14:36,965 --> 01:14:38,832 Well, so long. 1764 01:14:39,732 --> 01:14:40,865 [Maxie sighs] 1765 01:14:40,899 --> 01:14:41,932 I'll miss you, Violetta. 1766 01:14:42,732 --> 01:14:43,999 I'll miss you, too. 1767 01:14:45,331 --> 01:14:49,065 I bet even Gwen will miss this place. [chuckles] 1768 01:14:49,765 --> 01:14:51,398 Will I ever see you again? 1769 01:14:53,431 --> 01:14:56,832 How does every full moon sound? 1770 01:14:57,231 --> 01:14:59,398 - Great. - See you soon, Maxie! 1771 01:14:59,431 --> 01:15:01,032 [Violetta chuckles] 1772 01:15:02,965 --> 01:15:04,132 [Maxie sighs] 1773 01:15:05,832 --> 01:15:08,099 See you, Violetta! [giggles] 1774 01:15:08,132 --> 01:15:09,765 [Violetta] Don't forget to bring the chocolate! 1775 01:15:09,798 --> 01:15:10,798 [Violetta giggles] 1776 01:15:11,832 --> 01:15:15,165 [soft inspirational music] 1777 01:15:22,865 --> 01:15:24,999 [soft upbeat music] 1778 01:15:25,032 --> 01:15:27,065 [Violetta blows raspberry] 1779 01:15:27,099 --> 01:15:30,331 ♪ Just look at your life, there's so much to do ♪ 1780 01:15:30,365 --> 01:15:33,932 ♪ A colorful world is waiting for you ♪ 1781 01:15:33,965 --> 01:15:40,698 ♪ And you hold the keys to millions of possibilities ♪ 1782 01:15:40,899 --> 01:15:43,999 ♪ So many ways and so many doors ♪ 1783 01:15:44,431 --> 01:15:46,131 ♪ Which one is for you ♪ 1784 01:15:46,165 --> 01:15:47,999 ♪ Which talent is yours ♪ 1785 01:15:48,032 --> 01:15:49,899 ♪ Which path will you go ♪ 1786 01:15:49,932 --> 01:15:54,732 ♪ You first have to try before you know ♪ 1787 01:15:54,765 --> 01:15:56,698 ♪ So what if you fail ♪ 1788 01:15:56,732 --> 01:15:58,765 ♪ What if you lose ♪ 1789 01:15:58,798 --> 01:16:01,932 ♪ Dust yourself off and look for some good news ♪ 1790 01:16:01,965 --> 01:16:03,732 ♪ Believe in yourself ♪ 1791 01:16:03,765 --> 01:16:07,865 ♪ What else can you do ♪ 1792 01:16:09,131 --> 01:16:12,298 ♪ Start looking ♪ 1793 01:16:12,331 --> 01:16:15,865 ♪ Start flying ♪ 1794 01:16:15,899 --> 01:16:21,165 ♪ You can be special ♪ 1795 01:16:22,999 --> 01:16:26,198 ♪ Don't give up ♪ 1796 01:16:26,231 --> 01:16:29,765 ♪ Keep trying ♪ 1797 01:16:29,798 --> 01:16:35,298 ♪ You can be special ♪ 1798 01:16:36,865 --> 01:16:40,165 ♪ One glorious day somewhere down the line ♪ 1799 01:16:40,198 --> 01:16:41,865 ♪ Comes your chance to rise ♪ 1800 01:16:41,899 --> 01:16:43,732 ♪ Your time to shine ♪ 1801 01:16:43,765 --> 01:16:45,331 ♪ It's waiting for you ♪ 1802 01:16:45,365 --> 01:16:50,765 ♪ The one thing that only you can do ♪ 1803 01:16:50,798 --> 01:16:52,331 ♪ You will find out ♪ 1804 01:16:52,365 --> 01:16:54,165 ♪ What you really are ♪ 1805 01:16:54,198 --> 01:16:57,765 ♪ Embracing yourself, becoming your own star ♪ 1806 01:16:57,798 --> 01:16:59,131 ♪ Just follow through ♪ 1807 01:16:59,165 --> 01:17:03,899 ♪ What else can you do ♪ 1808 01:17:04,365 --> 01:17:07,999 ♪ Start looking ♪ 1809 01:17:08,031 --> 01:17:10,899 ♪ Start flying ♪ 1810 01:17:11,431 --> 01:17:17,098 ♪ You can be special ♪ 1811 01:17:18,498 --> 01:17:21,765 ♪ Don't give up ♪ 1812 01:17:21,798 --> 01:17:25,398 ♪ Keep trying ♪ 1813 01:17:25,431 --> 01:17:30,899 ♪ You can be special ♪ 1814 01:17:31,331 --> 01:17:34,131 [music continues] 1815 01:17:36,098 --> 01:17:39,998 ♪ Believe in yourself, you can be something ♪ 1816 01:17:42,932 --> 01:17:46,165 ♪ One day you will find it, just you wait ♪ 1817 01:17:49,965 --> 01:17:53,298 ♪ Believe in yourself, you can be great ♪ 1818 01:17:53,331 --> 01:17:56,965 - ♪ Start looking ♪ - ♪ Start looking ♪ 1819 01:17:56,998 --> 01:18:00,265 - ♪ Start flying ♪ - ♪ Start flying ♪ 1820 01:18:00,298 --> 01:18:03,932 ♪ You will be special ♪ 1821 01:18:03,964 --> 01:18:07,231 ♪ You will be special ♪ 1822 01:18:07,265 --> 01:18:10,899 - ♪ Don't give up ♪ - ♪ Don't give up ♪ 1823 01:18:10,932 --> 01:18:14,165 - ♪ Keep trying ♪ - ♪ Keep trying ♪ 1824 01:18:14,198 --> 01:18:17,765 ♪ You will be special ♪ 1825 01:18:17,798 --> 01:18:21,131 ♪ You will be special ♪ 1826 01:18:21,165 --> 01:18:24,398 ♪ Just look at your life, there's so much to do ♪ 1827 01:18:24,431 --> 01:18:27,998 ♪ A colorful world is waiting for you ♪ 1828 01:18:28,031 --> 01:18:34,732 ♪ And you hold the keys to millions of possibilities ♪ 1829 01:18:35,098 --> 01:18:39,865 ♪ You will be special ♪ 1830 01:18:42,031 --> 01:18:46,899 ♪ You will be special ♪ 1831 01:18:49,098 --> 01:18:53,899 ♪ You will be special ♪ 1832 01:18:55,931 --> 01:19:01,331 ♪ You will be special ♪ 121981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.