Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,560 --> 00:00:23,020
(Kim So Hyun)
2
00:00:24,710 --> 00:00:26,960
(Hwang Minhyun)
3
00:00:32,910 --> 00:00:35,530
(Yun Ji On)
4
00:00:38,540 --> 00:00:41,410
(Seo Ji Hoon)
5
00:00:41,410 --> 00:00:44,180
(Lee Si Woo)
6
00:00:48,760 --> 00:00:53,060
(My Lovely Liar)
7
00:00:53,060 --> 00:00:54,099
(All people, organizations, locations, and incidents...)
8
00:00:54,100 --> 00:00:55,100
(in this drama are fictitious.)
9
00:00:55,100 --> 00:00:56,100
(The guardians of child actors were present at the filming.)
10
00:01:08,373 --> 00:01:09,474
Hello.
11
00:01:10,343 --> 00:01:11,373
What is this?
12
00:01:12,273 --> 00:01:13,343
What?
13
00:01:14,243 --> 00:01:15,544
Oh, that...
14
00:01:18,684 --> 00:01:19,714
Hey.
15
00:01:25,324 --> 00:01:27,664
Well, what happened was...
16
00:01:35,304 --> 00:01:37,233
Wait. Hey.
17
00:01:37,503 --> 00:01:38,574
Don't touch me.
18
00:01:45,313 --> 00:01:46,544
Where are you going?
19
00:01:59,654 --> 00:02:02,593
(Episode 3)
20
00:02:02,923 --> 00:02:04,634
Why did she remove my mask?
21
00:02:20,313 --> 00:02:21,313
It's me.
22
00:02:27,553 --> 00:02:28,824
- Deuk Chan.
- Gosh.
23
00:02:32,423 --> 00:02:33,794
What's going on?
24
00:02:34,923 --> 00:02:36,694
Did Park Moo Jin try to do something to you?
25
00:02:36,694 --> 00:02:37,833
My face was revealed.
26
00:02:38,534 --> 00:02:41,363
- Park Moo Jin saw your face?
- No. A girl who lives next door.
27
00:02:44,504 --> 00:02:45,604
Your neighbour...
28
00:02:49,143 --> 00:02:50,974
Yes, what I did was wrong.
29
00:02:51,314 --> 00:02:52,514
I know that.
30
00:02:53,213 --> 00:02:54,844
But why is he making such a fuss over that?
31
00:02:55,243 --> 00:02:56,643
Enough for him to run away?
32
00:02:58,453 --> 00:02:59,814
Why did you help me?
33
00:02:59,814 --> 00:03:00,854
No, don't.
34
00:03:00,884 --> 00:03:02,953
Do you know me?
35
00:03:03,384 --> 00:03:04,624
On the run from what?
36
00:03:05,523 --> 00:03:06,794
Do you know something?
37
00:03:08,624 --> 00:03:11,164
He must be worried that I might've found out he's Kim Do Ha.
38
00:03:17,534 --> 00:03:18,903
(Songwriter Kim Do Ha)
39
00:03:18,903 --> 00:03:21,004
(Agency: J Entertainment)
40
00:03:22,474 --> 00:03:23,673
("Love Nest Between Syaon and Kim Do Ha?")
41
00:03:26,944 --> 00:03:28,444
So he ran away here.
42
00:03:35,053 --> 00:03:37,284
What? This is it?
43
00:03:39,053 --> 00:03:41,294
How can anyone recognize him with this photo?
44
00:03:42,564 --> 00:03:43,624
Look.
45
00:03:44,493 --> 00:03:46,893
That's the only picture of you online.
46
00:03:47,233 --> 00:03:48,664
There's no way she can recognize you.
47
00:03:50,504 --> 00:03:51,534
Gosh.
48
00:03:51,733 --> 00:03:53,074
It's not that.
49
00:03:53,574 --> 00:03:55,773
We met five years ago in Hakcheon.
50
00:03:57,104 --> 00:03:58,213
In Hakcheon?
51
00:03:58,944 --> 00:04:01,284
Why? Is she from Hakcheon?
52
00:04:02,083 --> 00:04:04,243
But she didn't sound like she was from Hakcheon.
53
00:04:05,284 --> 00:04:07,254
She helped me when I was on the bus to Seoul.
54
00:04:08,523 --> 00:04:10,854
Didn't you say that she was the one who helped you...
55
00:04:10,854 --> 00:04:12,393
when people thought you were a pervert?
56
00:04:13,594 --> 00:04:14,594
Right.
57
00:04:15,294 --> 00:04:18,064
Hey, she's a good person.
58
00:04:18,833 --> 00:04:22,104
Maybe, she can't just walk away from people who need help.
59
00:04:23,963 --> 00:04:26,203
You passed out in the parking lot tonight.
60
00:04:26,303 --> 00:04:28,773
She was worried, so she wanted to wake you up.
61
00:04:29,803 --> 00:04:31,314
How can you treat this as if this is nothing?
62
00:04:31,874 --> 00:04:33,713
Nonetheless, she still saw my face.
63
00:04:36,783 --> 00:04:37,853
So what?
64
00:04:38,614 --> 00:04:40,684
There's no way she can remember you from five years ago.
65
00:04:41,583 --> 00:04:42,924
Let's say she does.
66
00:04:43,283 --> 00:04:45,453
She just doesn't have to know that you're Songwriter Kim Do Ha.
67
00:04:48,864 --> 00:04:52,293
Given the average lifespan, you still have 50 more years to go.
68
00:04:52,893 --> 00:04:55,603
Will you keep wearing masks and living like a loner?
69
00:04:56,364 --> 00:04:57,903
Gosh, seriously.
70
00:04:58,273 --> 00:05:00,434
I'm so sick of fighting about this with you.
71
00:05:02,244 --> 00:05:04,674
You know what? Do whatever you want.
72
00:05:06,874 --> 00:05:07,944
I'm leaving.
73
00:05:16,853 --> 00:05:18,353
(Songwriter Kim Do Ha)
74
00:05:18,353 --> 00:05:19,824
("What It's Like to Work with Songwriter Kim Do Ha")
75
00:05:21,624 --> 00:05:22,723
I see.
76
00:05:23,764 --> 00:05:25,234
He was the CEO.
77
00:05:26,163 --> 00:05:27,264
I see.
78
00:05:29,364 --> 00:05:31,934
("Songwriter Kim Do Ha, Newly Loaded from Royalties")
79
00:05:31,934 --> 00:05:34,843
(Songwriter Kim Do Ha, the highest paid songwriter)
80
00:05:34,843 --> 00:05:37,143
It seems like you have creditors chasing you.
81
00:05:37,143 --> 00:05:39,374
I hope there are no commotions while you're living here.
82
00:05:39,444 --> 00:05:40,913
Wait, what do you mean?
83
00:05:42,484 --> 00:05:44,684
Gosh. Come on.
84
00:05:45,213 --> 00:05:47,283
I can't believe I said that to him. He's super rich.
85
00:06:01,734 --> 00:06:03,103
This is what I do.
86
00:06:05,874 --> 00:06:06,934
(A Liar Hunter who serves the spirit of truth)
87
00:06:07,804 --> 00:06:09,543
Do you know me?
88
00:06:10,174 --> 00:06:12,614
I first have to see your face if I want to recognize who you are.
89
00:06:43,043 --> 00:06:44,244
You're here.
90
00:06:45,374 --> 00:06:46,614
Ms. Hunter.
91
00:06:47,843 --> 00:06:50,843
I'm sorry. I got too carried away last night.
92
00:06:52,514 --> 00:06:54,054
I'm sorry, spirit.
93
00:06:55,124 --> 00:06:57,523
It's fine. We already talked about this last night.
94
00:07:00,324 --> 00:07:02,023
By the way,
95
00:07:02,564 --> 00:07:04,734
how did Kim Do Ha seem to you?
96
00:07:06,893 --> 00:07:08,364
I guess you're not over that.
97
00:07:08,764 --> 00:07:11,833
I'm not fishing for any details. Just tell me how he is.
98
00:07:14,703 --> 00:07:17,203
Well, it seemed he was an honest person.
99
00:07:17,603 --> 00:07:19,913
He didn't lie once the whole time.
100
00:07:20,643 --> 00:07:22,684
- Not even once?
- No.
101
00:07:22,713 --> 00:07:23,944
I'm glad, though.
102
00:07:24,083 --> 00:07:26,614
It doesn't sound like he would deceive Syaon.
103
00:07:27,653 --> 00:07:29,023
How can you be certain?
104
00:07:29,023 --> 00:07:31,254
Maybe, he got lucky with the questions.
105
00:07:35,864 --> 00:07:37,663
About that guy, Kim Do Ha.
106
00:07:38,064 --> 00:07:40,064
He's never revealed his face, right?
107
00:07:40,163 --> 00:07:42,203
Not without his mask.
108
00:07:42,364 --> 00:07:43,364
Right.
109
00:07:43,504 --> 00:07:45,734
If there was a photo of him, I wouldn't have been this curious.
110
00:07:47,333 --> 00:07:48,874
But why?
111
00:08:07,694 --> 00:08:09,264
(Healthy Daily Almonds)
112
00:08:39,124 --> 00:08:41,264
- Hello.
- Welcome.
113
00:08:41,264 --> 00:08:43,424
Hey, if I tell a pretty girl how pretty she is...
114
00:08:43,424 --> 00:08:44,833
to get her number, will that be a problem?
115
00:08:44,833 --> 00:08:46,933
- That's sexual harassment now.
- Really?
116
00:08:47,063 --> 00:08:49,334
Oh, no. What do I do now?
117
00:08:49,964 --> 00:08:52,234
I heard this restaurant serves excellent stir-fried squid.
118
00:08:52,234 --> 00:08:54,903
Order it. Grilled clams, tofu stew, or spicy pork. Order everything.
119
00:08:55,073 --> 00:08:58,173
Ma'am, we'll take 2 house specials, 1 stir-fried squid,
120
00:08:58,173 --> 00:08:59,913
one pollack soup, and grilled clams.
121
00:08:59,913 --> 00:09:01,584
- Okay.
- Pollack soup.
122
00:09:01,584 --> 00:09:03,484
Anyway, so tell me what to do.
123
00:09:03,543 --> 00:09:06,454
Okay. I'll pretend you're a girl and say my line.
124
00:09:06,454 --> 00:09:07,454
Okay.
125
00:09:07,454 --> 00:09:10,053
Hello. I'm a casting director.
126
00:09:10,053 --> 00:09:12,053
I want to cast you as my girlfriend.
127
00:09:12,053 --> 00:09:14,594
- Can I get your number?
- Sure.
128
00:09:14,594 --> 00:09:16,323
See? You were about to give your number.
129
00:09:16,793 --> 00:09:18,094
- What?
- I've never failed...
130
00:09:18,094 --> 00:09:19,264
to get their numbers with this line.
131
00:09:19,264 --> 00:09:20,433
Did you learn this trick?
132
00:09:20,433 --> 00:09:22,264
I just came up with this.
133
00:09:22,834 --> 00:09:24,264
How could you come up with...
134
00:09:28,874 --> 00:09:29,874
What are you going to do?
135
00:09:33,374 --> 00:09:36,084
Why are you eating alone? You should've asked me to join you.
136
00:09:36,683 --> 00:09:38,183
I usually eat alone.
137
00:09:40,283 --> 00:09:41,624
- How cute.
- Right.
138
00:09:41,754 --> 00:09:44,484
Do you know any expensive restaurants nearby?
139
00:09:45,293 --> 00:09:46,354
Not really.
140
00:09:46,354 --> 00:09:48,964
Maybe, you should look some up if you want to go there with me.
141
00:09:58,474 --> 00:09:59,933
- I don't want to.
- She doesn't want to.
142
00:10:02,974 --> 00:10:05,143
That was a hard no. You must have a boyfriend then.
143
00:10:05,244 --> 00:10:08,084
Don't tell your boyfriend. I'm not that tacky. You see?
144
00:10:08,283 --> 00:10:10,143
I see. A boyfriend?
145
00:10:10,813 --> 00:10:12,984
I had one, but he ran away.
146
00:10:14,614 --> 00:10:15,624
I'll get going now.
147
00:10:16,783 --> 00:10:18,224
Okay. Bye.
148
00:10:20,023 --> 00:10:21,994
She must have been hurt badly.
149
00:10:22,264 --> 00:10:24,063
It's not easy to seduce girls who have been hurt.
150
00:10:24,063 --> 00:10:26,464
But I can totally help her heal.
151
00:10:26,464 --> 00:10:29,063
You should check out your neck. You're having an allergic reaction.
152
00:10:29,063 --> 00:10:30,864
The necklace is metal.
153
00:10:32,803 --> 00:10:36,474
You've reached Yeonseo-dong, the city full of joy.
154
00:10:43,714 --> 00:10:44,854
Hello, sir.
155
00:10:45,214 --> 00:10:46,384
Are you in Seoul now?
156
00:10:47,014 --> 00:10:48,454
Yes. I just arrived.
157
00:10:49,084 --> 00:10:51,254
I can hear the excitement in your voice.
158
00:10:52,124 --> 00:10:54,293
You've been going on and on about Yeonseo-dong.
159
00:10:54,293 --> 00:10:55,323
Are you that happy?
160
00:10:55,323 --> 00:10:56,323
When did I do that?
161
00:10:56,624 --> 00:10:58,964
I'm the happiest when I'm working with you, sir.
162
00:10:59,533 --> 00:11:02,264
As if. Be good there.
163
00:11:02,663 --> 00:11:04,903
I put in a good word for you with the captain there.
164
00:11:06,834 --> 00:11:08,143
Thank you, sir.
165
00:11:09,303 --> 00:11:10,374
Hello.
166
00:11:12,614 --> 00:11:14,073
I'm Senior Officer Lee Kang Min...
167
00:11:14,073 --> 00:11:15,384
who transferred from Hakcheon Police Station.
168
00:11:15,384 --> 00:11:16,413
I look forward to working with you.
169
00:11:16,643 --> 00:11:18,653
I thought you were getting transferred tomorrow.
170
00:11:18,884 --> 00:11:21,783
That's right. But I wanted to say hello first.
171
00:11:21,783 --> 00:11:23,053
Please have this while you work.
172
00:11:24,254 --> 00:11:25,854
Gosh, you didn't have to bring anything.
173
00:11:26,454 --> 00:11:27,693
- Nice.
- I hope we can get along well.
174
00:11:27,693 --> 00:11:29,393
- Thank you.
- He's considerate.
175
00:11:29,393 --> 00:11:30,523
- Have some drinks too.
- Gosh.
176
00:11:30,523 --> 00:11:33,193
- He knows how to be a team player.
- He'll be a great team player.
177
00:11:33,193 --> 00:11:35,063
- How thoughtful of him.
- He's considerate.
178
00:11:36,264 --> 00:11:38,033
Which station did you say you were from?
179
00:11:38,033 --> 00:11:39,374
Hakcheon Police Station, sir.
180
00:11:39,374 --> 00:11:41,134
- I see.
- Hakcheon? Where's Hakcheon?
181
00:11:41,134 --> 00:11:42,604
- I've heard of it. Where is it?
- Right.
182
00:11:42,604 --> 00:11:44,273
There was a famous case in Hakcheon.
183
00:11:44,273 --> 00:11:45,913
A girl went missing at the beach.
184
00:11:45,913 --> 00:11:46,943
Oh, there?
185
00:11:47,043 --> 00:11:51,244
From what I remember, the boyfriend was the culprit.
186
00:11:51,244 --> 00:11:52,884
- You remember that case, right?
- I know that case too.
187
00:11:52,884 --> 00:11:54,823
- I know that case.
- Were you there when it happened?
188
00:11:54,823 --> 00:11:56,884
- No, I mostly worked in Seoul.
- Wasn't that case closed?
189
00:11:56,884 --> 00:11:58,254
I was there only briefly.
190
00:11:59,594 --> 00:12:01,693
- I hope we can work well together.
- Same here.
191
00:12:08,504 --> 00:12:10,033
Gosh, he's making me worry. Seriously.
192
00:12:32,293 --> 00:12:34,423
(Hakcheon Beach)
193
00:12:37,423 --> 00:12:38,933
(Hakcheon Beach)
194
00:12:38,933 --> 00:12:40,293
(Hakcheon Beach Case, Boyfriend)
195
00:13:10,023 --> 00:13:12,163
Hello. How can I help you?
196
00:13:13,234 --> 00:13:14,663
Can I get some sleep inducers?
197
00:13:14,663 --> 00:13:15,704
Sure.
198
00:13:34,254 --> 00:13:35,624
Are you sure this is solid?
199
00:13:35,624 --> 00:13:37,084
- Come on.
- Move.
200
00:13:40,994 --> 00:13:42,193
What are you doing?
201
00:13:45,464 --> 00:13:46,634
(Press Conference for "Spotlight")
202
00:13:47,563 --> 00:13:49,063
(Press Conference for "Spotlight")
203
00:13:52,773 --> 00:13:55,744
- He's here!
- There he is.
204
00:13:58,043 --> 00:13:59,573
- Excuse me.
- He's here!
205
00:14:00,114 --> 00:14:01,313
- Over here.
- He's over there.
206
00:14:01,714 --> 00:14:04,214
- Look over here!
- Excuse me. Move.
207
00:14:06,884 --> 00:14:08,783
- Take pictures now.
- Over here!
208
00:14:10,553 --> 00:14:11,893
Move.
209
00:14:12,724 --> 00:14:15,364
- Jun Young!
- Can you look over here?
210
00:14:19,734 --> 00:14:21,533
- Look over here!
- You look great.
211
00:14:21,964 --> 00:14:23,134
Over here!
212
00:14:38,413 --> 00:14:39,454
Hey.
213
00:14:52,994 --> 00:14:55,063
- Hey.
- You can talk over there.
214
00:14:56,964 --> 00:14:58,504
I don't know what you might do this time.
215
00:14:59,334 --> 00:15:01,173
Okay. I'll stay here and talk.
216
00:15:03,803 --> 00:15:05,043
I'm sorry about that night.
217
00:15:06,073 --> 00:15:07,974
You always wear masks everywhere.
218
00:15:07,974 --> 00:15:09,214
I got curious, so I couldn't help it.
219
00:15:11,183 --> 00:15:13,084
Had I known that you wouldn't come home after that,
220
00:15:13,084 --> 00:15:14,254
I wouldn't have done that.
221
00:15:16,384 --> 00:15:18,323
How did you know that I hadn't been home?
222
00:15:18,693 --> 00:15:21,624
The box of Coke has been in front of your house for days.
223
00:15:27,793 --> 00:15:28,834
So...
224
00:15:29,764 --> 00:15:31,234
what did you think after seeing my face?
225
00:15:32,073 --> 00:15:33,104
What?
226
00:15:33,374 --> 00:15:35,273
You didn't think of anything after seeing my face?
227
00:15:36,204 --> 00:15:37,803
Like you've seen my face somewhere.
228
00:15:43,384 --> 00:15:44,943
Well, I just thought...
229
00:15:49,754 --> 00:15:50,823
you were handsome.
230
00:15:51,893 --> 00:15:52,893
What?
231
00:15:53,854 --> 00:15:55,264
You are handsome.
232
00:15:55,494 --> 00:15:56,964
Well, you're not my type, though.
233
00:16:05,004 --> 00:16:06,474
That's not what I meant.
234
00:16:06,533 --> 00:16:07,604
Excuse me!
235
00:16:08,744 --> 00:16:11,813
Come on. This is driving me crazy.
236
00:16:11,813 --> 00:16:13,844
I just lost my cell phone.
237
00:16:13,974 --> 00:16:16,114
I need to make a phone call. Can I borrow your phone?
238
00:16:16,943 --> 00:16:19,214
That phone was brand-new too. I just bought it yesterday.
239
00:16:19,214 --> 00:16:20,813
I'm in a hurry.
240
00:16:20,813 --> 00:16:21,884
Here.
241
00:16:24,523 --> 00:16:25,523
Hello?
242
00:16:26,323 --> 00:16:27,354
- A lot of con artists use...
- Where did you find that?
243
00:16:27,354 --> 00:16:28,994
- this trick to scam people now.
- It's mine.
244
00:16:28,994 --> 00:16:30,423
You can't just lend your phone to him.
245
00:16:31,094 --> 00:16:32,734
He was telling the truth.
246
00:16:33,163 --> 00:16:34,193
Yes, I know the place.
247
00:16:35,063 --> 00:16:36,704
Get ready to run after him when he runs away with your phone.
248
00:16:36,704 --> 00:16:38,874
I'll be there right away. Okay.
249
00:16:40,403 --> 00:16:41,474
Thank you.
250
00:16:42,443 --> 00:16:46,273
I usually keep my card in my phone case.
251
00:16:46,543 --> 00:16:48,313
- Can I borrow some money for a cab?
- Hey.
252
00:16:48,514 --> 00:16:50,543
If I lend it to you, will you pay it back?
253
00:16:50,683 --> 00:16:51,984
Of course.
254
00:16:51,984 --> 00:16:54,783
You have my number there. Send me your account number.
255
00:16:54,783 --> 00:16:56,553
I'll wire it to you as soon as I find my phone.
256
00:17:02,323 --> 00:17:03,764
I don't have any cash.
257
00:17:04,094 --> 00:17:05,134
Do you have cash on you?
258
00:17:06,264 --> 00:17:07,264
What?
259
00:17:07,693 --> 00:17:09,563
Give it to me. I'll pay you back later.
260
00:17:26,414 --> 00:17:27,484
Here.
261
00:17:35,664 --> 00:17:37,224
Do you trust people that easily?
262
00:17:37,694 --> 00:17:39,194
I don't trust people.
263
00:17:39,194 --> 00:17:41,063
I only trust their deserving words.
264
00:17:43,563 --> 00:17:46,103
Anyway, thank you. I know you were trying to help me.
265
00:17:54,974 --> 00:17:55,984
Bye.
266
00:18:52,434 --> 00:18:53,603
What a load of nonsense.
267
00:18:54,674 --> 00:18:56,303
It seems she trusts everyone she meets.
268
00:19:12,454 --> 00:19:13,523
Is she...
269
00:19:15,023 --> 00:19:16,623
just a nice person? Nothing else?
270
00:19:29,664 --> 00:19:31,434
("Spoiler" by Syaon)
271
00:19:31,434 --> 00:19:35,204
Oh, everything about you is a spoiler
272
00:19:37,303 --> 00:19:39,944
Where are you at? My dream is about to get crushed
273
00:19:40,914 --> 00:19:43,444
What should I do? I can see it clearly
274
00:19:54,753 --> 00:19:57,164
(My Dear Do Ha)
275
00:19:59,194 --> 00:20:00,194
He's calling.
276
00:20:05,104 --> 00:20:06,134
Do Ha.
277
00:20:06,503 --> 00:20:09,944
Gosh, you haven't called me lately.
278
00:20:11,003 --> 00:20:12,073
I saw the article.
279
00:20:12,843 --> 00:20:13,843
Are you okay?
280
00:20:14,374 --> 00:20:16,944
Gosh, it really hurts.
281
00:20:18,384 --> 00:20:22,283
But if I get to see you, I think I'll feel a lot better.
282
00:20:22,483 --> 00:20:24,583
Given what you just said, you must be okay.
283
00:20:24,823 --> 00:20:25,854
No.
284
00:20:27,523 --> 00:20:29,023
I'm not okay at all.
285
00:20:29,023 --> 00:20:31,164
I'll email you the song I'm working on now.
286
00:20:31,394 --> 00:20:32,694
Can you check on it after you get off work later?
287
00:20:33,263 --> 00:20:34,293
Get better.
288
00:20:35,263 --> 00:20:36,733
Do Ha.
289
00:20:39,104 --> 00:20:40,803
- Are you going to hang up?
- Oh, right.
290
00:20:41,174 --> 00:20:44,374
Since you're at the hospital, you should get tested...
291
00:20:44,874 --> 00:20:46,243
for scoliosis.
292
00:20:47,543 --> 00:20:48,543
Bye.
293
00:20:49,243 --> 00:20:50,384
Hello?
294
00:20:55,114 --> 00:20:56,184
Gosh.
295
00:20:57,124 --> 00:20:59,624
You slipped and fell on the stage on purpose for this?
296
00:21:00,593 --> 00:21:01,964
For a 35-second phone call.
297
00:21:05,364 --> 00:21:07,934
You don't seriously think that Do Ha likes you, right?
298
00:21:08,493 --> 00:21:11,063
You're just a friend and a colleague to him.
299
00:21:11,233 --> 00:21:13,674
Just like how he explained your relationship in the articles.
300
00:21:14,474 --> 00:21:16,374
If you want to check,
301
00:21:16,843 --> 00:21:18,474
just tell him how he feels.
302
00:21:20,174 --> 00:21:21,343
What if he rejects me?
303
00:21:22,684 --> 00:21:24,813
I'm really going to kill myself then.
304
00:21:25,654 --> 00:21:27,283
So you were worried about getting rejected.
305
00:21:27,283 --> 00:21:28,313
Gosh.
306
00:21:29,983 --> 00:21:31,053
I'm hungry.
307
00:21:31,583 --> 00:21:33,154
You didn't even bring me food?
308
00:21:33,154 --> 00:21:34,793
You still have to perform.
309
00:21:35,253 --> 00:21:36,624
Have that salad.
310
00:21:37,224 --> 00:21:40,164
Gosh. You're so not thoughtful. Seriously.
311
00:21:40,164 --> 00:21:42,833
Goodness. Come on!
312
00:21:43,404 --> 00:21:44,664
We demand J Entertainment...
313
00:21:44,664 --> 00:21:46,434
protect its artists.
314
00:21:46,434 --> 00:21:48,233
- Protect them!
- Protect them!
315
00:21:48,474 --> 00:21:50,874
Cancel the cruel schedules at once.
316
00:21:50,874 --> 00:21:52,773
- Cancel them!
- Cancel them!
317
00:21:53,013 --> 00:21:55,743
We demand J Entertainment that protect its artists.
318
00:21:55,743 --> 00:21:57,614
- Protect them!
- Protect them!
319
00:21:57,843 --> 00:21:58,983
Cancel the cruel schedules at once...
320
00:21:58,983 --> 00:22:00,013
It's Syaon!
321
00:22:00,013 --> 00:22:02,384
- Where?
- Syaon? Where is she?
322
00:22:02,783 --> 00:22:03,823
Oh, there she is!
323
00:22:03,823 --> 00:22:05,283
- Over here!
- Syaon!
324
00:22:05,283 --> 00:22:07,124
- I love you!
- Syaon!
325
00:22:07,124 --> 00:22:08,354
(Syaon)
326
00:22:09,624 --> 00:22:11,593
- Don't get sick, Syaon!
- Over here!
327
00:22:11,593 --> 00:22:13,563
(Hansol University Hospital)
328
00:22:13,563 --> 00:22:14,894
(J Entertainment must protect its artists!)
329
00:22:16,934 --> 00:22:19,174
(J Entertainment must protect its artists!)
330
00:22:21,204 --> 00:22:22,944
(Cancel the cruel schedules that are ruining the artists' health.)
331
00:22:24,174 --> 00:22:25,204
Hey.
332
00:22:26,374 --> 00:22:27,974
Staying awake at this hour is the hardest.
333
00:22:27,974 --> 00:22:29,243
Wake up.
334
00:22:30,914 --> 00:22:32,154
I'm so sleepy.
335
00:22:32,483 --> 00:22:34,253
I'll quickly go somewhere to grab a coffee.
336
00:22:34,253 --> 00:22:36,624
She always shows up when you step away for a moment.
337
00:22:37,184 --> 00:22:38,354
Just stay and hang in there.
338
00:22:39,053 --> 00:22:40,753
I'm so sleepy though.
339
00:22:41,053 --> 00:22:42,424
- I'll be quick.
- Okay.
340
00:22:45,023 --> 00:22:46,263
- Take care.
- You too.
341
00:23:13,224 --> 00:23:15,964
What? Those nails. Could she be...
342
00:23:37,813 --> 00:23:38,954
Hush.
343
00:23:51,224 --> 00:23:52,293
Me?
344
00:23:55,934 --> 00:23:56,934
Thank you.
345
00:24:10,614 --> 00:24:13,184
(Love Your Neighbours Free Meal Service)
346
00:24:13,184 --> 00:24:14,583
- Enjoy.
- Thank you.
347
00:24:16,954 --> 00:24:18,354
Enjoy.
348
00:24:20,023 --> 00:24:21,053
Thank you.
349
00:24:21,993 --> 00:24:23,323
Hello.
350
00:24:39,773 --> 00:24:42,144
Hi, daughter. How are you doing?
351
00:24:43,184 --> 00:24:45,214
This is what I'm up to these days.
352
00:24:49,823 --> 00:24:52,154
- This looks great.
- It's delicious.
353
00:24:52,854 --> 00:24:54,894
- It's tasty.
- Really?
354
00:24:56,063 --> 00:24:57,864
She should be calling by now.
355
00:25:06,573 --> 00:25:07,904
Hi, Sol Hee.
356
00:25:08,434 --> 00:25:09,644
What are you doing there?
357
00:25:10,243 --> 00:25:11,503
Do you think I'll buy it?
358
00:25:11,503 --> 00:25:13,773
Because you froze the card,
359
00:25:14,614 --> 00:25:17,184
I don't even have enough money to buy myself gimbap.
360
00:25:17,914 --> 00:25:19,684
Why do you think I'm lying?
361
00:25:21,714 --> 00:25:24,753
Forget it. Until I check and confirm that it's true,
362
00:25:24,854 --> 00:25:26,954
I don't care even if you're begging in the streets.
363
00:25:34,694 --> 00:25:35,704
Gosh.
364
00:25:36,464 --> 00:25:38,303
I thought I could convince her, but she won't buy it.
365
00:25:39,503 --> 00:25:40,533
Darn it.
366
00:25:46,414 --> 00:25:47,444
Enjoy your food.
367
00:25:50,343 --> 00:25:51,944
Gosh, I'm so annoyed.
368
00:25:53,253 --> 00:25:55,483
- Why won't you eat more?
- It tastes awful.
369
00:25:57,253 --> 00:25:58,654
I'm full too.
370
00:25:59,454 --> 00:26:01,253
Are you sure you're not lying?
371
00:26:01,823 --> 00:26:04,464
I'm not lying. Aren't you lying, Mom?
372
00:26:04,624 --> 00:26:07,864
No. Just seeing you eat fills me up.
373
00:26:08,063 --> 00:26:09,333
Eat just one more.
374
00:26:09,333 --> 00:26:11,164
No. You eat more, Mom.
375
00:26:11,934 --> 00:26:13,573
Shall we play rock-paper-scissors and decide?
376
00:26:13,704 --> 00:26:14,733
Sure!
377
00:26:18,444 --> 00:26:19,674
- Rock-paper-scissors.
- Rock-paper-scissors.
378
00:26:19,674 --> 00:26:20,773
It's three dollars.
379
00:26:20,773 --> 00:26:24,384
Add two servings of gimbap, and I'll pay for what they ate too.
380
00:26:24,444 --> 00:26:25,614
(CEO Jo Deuk Chan)
381
00:26:30,253 --> 00:26:31,323
Yes.
382
00:26:36,763 --> 00:26:37,823
What's up?
383
00:26:38,964 --> 00:26:39,964
Deuk Chan.
384
00:26:41,134 --> 00:26:43,033
What's with my paycheck?
385
00:26:43,033 --> 00:26:44,233
What do you think?
386
00:26:44,733 --> 00:26:47,003
I deducted all the company money you had spent.
387
00:26:47,273 --> 00:26:49,303
Have you not sold your burger shop yet?
388
00:26:49,874 --> 00:26:52,204
You're using your corporate credit card to boost your sales.
389
00:26:54,944 --> 00:26:56,083
How did you know?
390
00:26:58,714 --> 00:27:01,283
How many times have you done this, starting with the wine bar?
391
00:27:01,783 --> 00:27:04,454
All your business have failed, so give up and just work hard.
392
00:27:04,954 --> 00:27:07,053
Don't be distracted, okay?
393
00:27:07,253 --> 00:27:08,854
Okay, I'll close up the shop.
394
00:27:09,464 --> 00:27:12,364
But what about my paycheck, Deuk Chan?
395
00:27:14,134 --> 00:27:16,364
I'm not your brother while you're wearing that employee ID card.
396
00:27:18,104 --> 00:27:20,733
Get back to work, Mr. Jo Jae Chan.
397
00:27:21,204 --> 00:27:22,604
Darn it, seriously.
398
00:27:26,813 --> 00:27:27,914
Hello.
399
00:27:29,583 --> 00:27:32,013
Oh, this week's schedule? One moment, please.
400
00:27:32,813 --> 00:27:33,954
(Jo Deuk Chan)
401
00:27:36,553 --> 00:27:38,023
I'm really sorry,
402
00:27:38,753 --> 00:27:40,124
but how about next Tuesday?
403
00:27:43,424 --> 00:27:45,394
As for the time, I'll work around your schedule.
404
00:27:46,593 --> 00:27:47,634
Yes.
405
00:27:56,374 --> 00:27:58,204
(Yeonseo-dong 135, Seoul)
406
00:27:58,773 --> 00:28:00,543
"Yeonseo-dong."
407
00:28:03,543 --> 00:28:04,543
Okay.
408
00:28:05,543 --> 00:28:08,083
Then I have no choice but to do this.
409
00:28:09,624 --> 00:28:10,624
Cheese.
410
00:28:16,694 --> 00:28:18,224
(Luni Tarot Café)
411
00:28:21,333 --> 00:28:23,364
Our parents set us up.
412
00:28:23,833 --> 00:28:26,134
I'm not sure if he loves me.
413
00:28:26,174 --> 00:28:28,934
Does he want to marry me since he's at the right age to get married,
414
00:28:28,934 --> 00:28:30,204
and we're in the same league?
415
00:28:31,474 --> 00:28:32,674
I really can't tell.
416
00:28:33,343 --> 00:28:36,343
So I want to have a serious conversation with him,
417
00:28:36,614 --> 00:28:38,483
and I'd like you to listen in.
418
00:28:40,283 --> 00:28:43,654
This will vibrate once if it's true. Twice, if it's a lie.
419
00:28:45,224 --> 00:28:47,394
You'll be charged in ten-minute intervals.
420
00:28:47,394 --> 00:28:49,793
We'll tell him I'm your friend as I'll be sitting in.
421
00:28:50,493 --> 00:28:51,593
Any other questions?
422
00:28:51,593 --> 00:28:53,934
Do you have a boyfriend, by any chance?
423
00:28:54,033 --> 00:28:55,493
Personal questions aren't allowed.
424
00:28:55,934 --> 00:28:56,934
I'm sorry.
425
00:28:57,604 --> 00:29:00,303
I just thought it'd be easier for you to understand how I felt...
426
00:29:00,503 --> 00:29:02,944
if you were in a relationship now.
427
00:29:04,843 --> 00:29:06,444
My job is to tell you the truth.
428
00:29:07,043 --> 00:29:09,313
I don't really need to understand how you feel to do that.
429
00:29:41,914 --> 00:29:44,444
(I can't talk because of my vocal cord nodules.)
430
00:29:47,354 --> 00:29:48,483
(Just give me one big bill for my surgery and living expenses.)
431
00:29:48,483 --> 00:29:49,624
(Thanks in advance.)
432
00:29:52,954 --> 00:29:54,124
Who are you?
433
00:29:58,624 --> 00:29:59,833
Did I come to the wrong unit?
434
00:29:59,833 --> 00:30:01,533
Doesn't Sol Hee live here?
435
00:30:09,674 --> 00:30:11,043
Mom, what are you doing?
436
00:30:14,043 --> 00:30:15,144
You...
437
00:30:20,714 --> 00:30:22,414
(I can't talk because of my vocal cord nodules.)
438
00:30:24,283 --> 00:30:25,724
Come on. Let's talk inside.
439
00:30:29,263 --> 00:30:31,323
You can still talk even if you have vocal cord nodules!
440
00:30:32,224 --> 00:30:33,993
Are you trying to con your own daughter now?
441
00:30:34,733 --> 00:30:36,634
Oh, was I mistaken?
442
00:30:36,934 --> 00:30:38,833
Whatever, you're such a know-it-all!
443
00:30:47,874 --> 00:30:49,543
Let's go inside.
444
00:30:50,144 --> 00:30:52,283
Where did you spend all the money I gave you?
445
00:30:52,283 --> 00:30:53,684
Let's go inside, and you can tell me everything.
446
00:30:53,684 --> 00:30:55,614
No, I refuse to go inside. I don't want to talk to you.
447
00:30:55,854 --> 00:30:56,954
Why not?
448
00:30:57,154 --> 00:30:58,354
Because you're scary!
449
00:31:07,934 --> 00:31:09,333
Are you going to give me money or not?
450
00:31:09,563 --> 00:31:10,704
I'll come in if you'll give me money.
451
00:31:10,864 --> 00:31:13,104
Will you just leave if I refuse to give you money?
452
00:31:13,174 --> 00:31:14,974
What are we going to do, sitting face-to-face?
453
00:31:15,033 --> 00:31:17,343
You'll just interrogate me...
454
00:31:17,474 --> 00:31:19,104
to call me out on my lies.
455
00:31:20,414 --> 00:31:23,414
You earn money very easily. Why can't you give me some?
456
00:31:23,414 --> 00:31:24,644
Does it feel like a waste to you?
457
00:31:24,644 --> 00:31:25,914
You think I earn money easily?
458
00:31:25,914 --> 00:31:29,283
If I were you... Gosh, a credit card is a given.
459
00:31:29,454 --> 00:31:31,323
I'll set up automatic monthly e-transfers.
460
00:31:32,553 --> 00:31:35,354
You destroyed the whole family. Don't you even feel bad?
461
00:31:35,894 --> 00:31:38,823
It wouldn't have happened if you weren't a con artist to begin with.
462
00:31:38,993 --> 00:31:41,033
Besides, I was an elementary school kid back then.
463
00:31:41,263 --> 00:31:42,733
Do I still have to feel bad about it?
464
00:31:45,303 --> 00:31:46,833
You still feel bad.
465
00:31:48,904 --> 00:31:52,944
Any decent person would express it through monetary means.
466
00:31:53,474 --> 00:31:55,214
Compensation, settlement money, condolence money.
467
00:31:55,214 --> 00:31:56,614
Why do you think they exist?
468
00:31:56,944 --> 00:31:59,214
Whether it's gratitude or guilt,
469
00:31:59,214 --> 00:32:01,083
the only way you can express it...
470
00:32:01,854 --> 00:32:04,424
is through money.
471
00:32:27,174 --> 00:32:29,414
Just so you know, I'm not doing this because I feel bad.
472
00:32:29,714 --> 00:32:31,583
I'm giving it to you so you'd stay out of trouble.
473
00:32:33,583 --> 00:32:36,924
My gosh. Thank you, my dear daughter!
474
00:32:36,924 --> 00:32:39,654
Seriously, thank you so much!
475
00:32:41,593 --> 00:32:43,823
I mean it. You know that, right?
476
00:33:24,664 --> 00:33:25,704
I'm sorry.
477
00:33:26,773 --> 00:33:28,434
By the end of the month...
478
00:33:28,934 --> 00:33:31,404
Yes. Once we decide on the construction company next week,
479
00:33:31,404 --> 00:33:33,043
the construction will begin right away.
480
00:33:33,313 --> 00:33:35,674
My gosh, you're very impatient.
481
00:33:36,513 --> 00:33:38,414
I told you I'd be in touch.
482
00:33:38,743 --> 00:33:42,283
Yes, that's right. I'll be in touch. Bye.
483
00:33:47,394 --> 00:33:49,724
(Memorandum of Housing Association Union Membership)
484
00:33:49,724 --> 00:33:50,793
(Memorandum of Housing Association Union Membership)
485
00:33:55,134 --> 00:33:56,164
Kiddo.
486
00:33:56,934 --> 00:33:58,033
Who are you?
487
00:33:58,364 --> 00:34:01,434
Are you Hyang Sook's daughter?
488
00:34:01,573 --> 00:34:02,573
Yes.
489
00:34:04,604 --> 00:34:05,874
Your mom...
490
00:34:06,043 --> 00:34:08,743
took my money, 30,000 dollars.
491
00:34:09,714 --> 00:34:12,543
If I don't get the money back, I'll die.
492
00:34:12,644 --> 00:34:15,013
I'm very ill now.
493
00:34:15,114 --> 00:34:17,983
I need that money to undergo surgery and live.
494
00:34:18,983 --> 00:34:20,854
Where's your mom now?
495
00:34:22,394 --> 00:34:23,463
I don't know.
496
00:34:26,133 --> 00:34:29,363
But I know where the money is.
497
00:34:34,004 --> 00:34:35,004
(Certification of Qualification, Cha Hyang Sook)
498
00:34:35,004 --> 00:34:36,504
(Certificate, Housing Rental Manager)
499
00:34:36,504 --> 00:34:37,874
(Doctor of Medicine Cha Hyang Sook)
500
00:34:43,613 --> 00:34:44,684
(Memorandum of Housing Association Union Membership)
501
00:34:51,283 --> 00:34:52,283
Here it is.
502
00:34:58,394 --> 00:34:59,463
(757,000 dollars)
503
00:34:59,463 --> 00:35:02,434
If you get that back, you can live, right?
504
00:35:03,263 --> 00:35:04,303
Yes.
505
00:35:04,303 --> 00:35:07,133
Withdraw your money and bring it back.
506
00:35:07,274 --> 00:35:08,334
Okay.
507
00:35:08,434 --> 00:35:10,544
I'll let your mom know.
508
00:35:10,544 --> 00:35:14,274
No, actually... I already had a talk with your mom about this.
509
00:35:14,613 --> 00:35:18,613
I'll come back to return this, so don't worry. Okay?
510
00:35:18,783 --> 00:35:19,914
Give it back.
511
00:35:20,254 --> 00:35:22,783
- Give it back!
- Go away!
512
00:35:24,553 --> 00:35:25,653
Ma'am!
513
00:35:27,493 --> 00:35:28,524
Ma'am!
514
00:35:29,863 --> 00:35:32,423
Ma'am!
515
00:35:34,164 --> 00:35:35,434
Ma'am!
516
00:35:37,204 --> 00:35:38,533
Ma'am!
517
00:36:04,763 --> 00:36:05,823
You heard everything, right?
518
00:36:08,294 --> 00:36:11,463
Not intentionally. I happened to overhear it.
519
00:36:14,974 --> 00:36:16,903
Either way, you know everything now.
520
00:36:17,474 --> 00:36:18,803
I come from a dysfunctional problem.
521
00:36:23,144 --> 00:36:25,613
Every family has problems.
522
00:36:31,383 --> 00:36:32,524
We aren't even a family.
523
00:36:34,053 --> 00:36:36,053
They say families should eat together.
524
00:36:37,164 --> 00:36:40,033
I can't even remember the last time I had a meal with my mom.
525
00:36:40,763 --> 00:36:43,504
She doesn't even like to talk to me face-to-face.
526
00:36:48,874 --> 00:36:49,943
My mom's like that too.
527
00:37:03,684 --> 00:37:04,754
Take a look around you,
528
00:37:05,653 --> 00:37:07,524
and you'll learn that every family has their own problems.
529
00:37:12,524 --> 00:37:13,734
So you know how to comfort others too.
530
00:38:07,684 --> 00:38:09,354
Oh, right. I should give you this.
531
00:38:12,624 --> 00:38:14,053
I'm paying you back.
532
00:38:17,294 --> 00:38:18,624
You actually received the money?
533
00:38:19,124 --> 00:38:20,133
Yes.
534
00:38:20,334 --> 00:38:22,394
With interest, to thank me.
535
00:38:31,573 --> 00:38:32,644
Yes.
536
00:38:33,673 --> 00:38:37,984
Yes. Oh, the location of the blind date has changed?
537
00:38:37,984 --> 00:38:39,013
To where?
538
00:38:41,053 --> 00:38:42,084
"Blind date?"
539
00:38:46,394 --> 00:38:47,394
You're here.
540
00:38:48,323 --> 00:38:49,963
You know, the blind date on the weekend.
541
00:38:49,963 --> 00:38:51,224
The client has changed the location.
542
00:38:51,224 --> 00:38:52,693
- Call them and check.
- Sure.
543
00:39:02,903 --> 00:39:04,743
(Police)
544
00:39:04,803 --> 00:39:06,073
(Luni Tarot Café)
545
00:39:12,644 --> 00:39:14,153
Hello. What's going on?
546
00:39:18,724 --> 00:39:20,124
What is it? Did you see something?
547
00:39:21,524 --> 00:39:22,553
No.
548
00:39:23,493 --> 00:39:25,493
I saw a man who looked like someone I knew.
549
00:39:33,200 --> 00:39:34,369
This is huge, isn't it?
550
00:39:34,599 --> 00:39:36,070
I'll try it now.
551
00:39:36,070 --> 00:39:37,909
(It's bigger than your face.)
552
00:39:38,570 --> 00:39:39,940
(I'm here to see you, Syaon)
553
00:39:43,280 --> 00:39:44,880
It's so good!
554
00:39:45,179 --> 00:39:47,720
This is the Special Cheese Burger.
555
00:39:47,720 --> 00:39:49,079
It's really delicious.
556
00:39:49,479 --> 00:39:51,519
What are you going to eat today?
557
00:39:51,789 --> 00:39:53,389
How about a burger, like me?
558
00:39:53,389 --> 00:39:56,090
(Wishing you nothing but success)
559
00:40:03,499 --> 00:40:04,530
Wasn't the burger delicious?
560
00:40:05,829 --> 00:40:07,240
Now, give me...
561
00:40:07,740 --> 00:40:08,900
Do Ha's address.
562
00:40:10,010 --> 00:40:11,209
Okay.
563
00:40:13,479 --> 00:40:14,610
I'll give it to you.
564
00:40:42,300 --> 00:40:44,369
I thought I'd already met all of Hee Yul's friends.
565
00:40:44,369 --> 00:40:47,510
Oh, we reconnected after many years.
566
00:40:47,909 --> 00:40:49,209
I told you.
567
00:40:49,880 --> 00:40:52,679
Anyway, I barely see you these days.
568
00:40:52,979 --> 00:40:53,979
Have you been very busy?
569
00:40:54,519 --> 00:40:57,320
Yes, work's been quite busy.
570
00:41:08,860 --> 00:41:09,970
Who are you texting?
571
00:41:11,200 --> 00:41:13,869
Oh, it's just a group chat with my co-workers.
572
00:41:22,639 --> 00:41:25,249
Are you texting a female co-worker?
573
00:41:25,249 --> 00:41:27,150
Gosh, no.
574
00:41:27,249 --> 00:41:29,179
Not at all.
575
00:41:37,389 --> 00:41:38,429
Sung Jun.
576
00:41:40,300 --> 00:41:43,130
Can we really get married?
577
00:41:53,139 --> 00:41:55,909
Marriage? At our age? That's nonsense.
578
00:41:55,909 --> 00:41:57,749
Age means nothing.
579
00:41:57,749 --> 00:42:00,050
You should get married when you've found the right person.
580
00:42:00,050 --> 00:42:01,849
I'll never find anyone better than you.
581
00:42:02,679 --> 00:42:03,720
I'm sure of it.
582
00:42:08,590 --> 00:42:10,360
Give me your hand.
583
00:42:23,970 --> 00:42:25,039
Oh, my.
584
00:42:25,539 --> 00:42:27,510
I've been wearing it all day.
585
00:42:28,179 --> 00:42:29,240
I see that!
586
00:42:31,679 --> 00:42:33,220
"Don't skip meals."
587
00:42:34,780 --> 00:42:37,150
"Sweet dreams." Just sending you such texts...
588
00:42:38,090 --> 00:42:39,150
isn't good enough for me.
589
00:42:40,459 --> 00:42:42,019
We'll fill up the fridge,
590
00:42:42,320 --> 00:42:43,690
and I'll cook for you.
591
00:42:45,329 --> 00:42:47,200
I want to see you eat and sleep well...
592
00:42:48,499 --> 00:42:49,829
right by your side.
593
00:42:57,110 --> 00:42:58,110
Okay.
594
00:43:00,610 --> 00:43:03,139
This wasn't that expensive.
595
00:43:16,690 --> 00:43:18,059
Are you going to marry me?
596
00:43:20,229 --> 00:43:24,070
Hey, your friend is here. What are you saying all of a sudden?
597
00:43:24,630 --> 00:43:26,670
I know you've been dating me because everything...
598
00:43:27,639 --> 00:43:29,539
just happened to work out. I did too.
599
00:43:30,039 --> 00:43:31,209
Don't say that.
600
00:43:31,909 --> 00:43:34,740
I didn't date you because of your social status.
601
00:43:34,979 --> 00:43:36,380
Did something happen to her today?
602
00:43:39,280 --> 00:43:42,650
I didn't think any of that mattered,
603
00:43:44,119 --> 00:43:45,690
but now it does.
604
00:43:48,820 --> 00:43:50,289
I actually fell in love with you.
605
00:43:53,929 --> 00:43:57,170
Let's talk about this stuff when we're alone. Okay?
606
00:44:03,039 --> 00:44:04,240
It's an urgent call.
607
00:44:06,369 --> 00:44:07,639
Do you love me?
608
00:44:11,610 --> 00:44:12,679
Where are you right now?
609
00:44:22,659 --> 00:44:23,929
If you would like,
610
00:44:24,260 --> 00:44:26,900
I can find out who he's seeing.
611
00:44:31,900 --> 00:44:34,840
Thank you. You may leave now.
612
00:44:35,800 --> 00:44:37,709
- Sorry?
- I don't think...
613
00:44:39,070 --> 00:44:40,510
I can break up with him anyway.
614
00:44:41,309 --> 00:44:44,249
So that's all I want to hear.
615
00:44:45,780 --> 00:44:47,780
Even after hearing all of his lies...
616
00:44:52,119 --> 00:44:53,860
Okay. I understand.
617
00:44:55,690 --> 00:44:58,190
Can you just lie to me once?
618
00:44:58,429 --> 00:45:01,760
Can you tell me that you don't actually serve the spirit of truth?
619
00:45:02,900 --> 00:45:04,970
And that you don't actually hear anything.
620
00:45:09,369 --> 00:45:13,010
I can tell you that you won't be happy...
621
00:45:13,510 --> 00:45:14,809
if you marry him.
622
00:45:16,309 --> 00:45:18,409
Then are you happy because you know everything?
623
00:45:20,380 --> 00:45:22,479
I know I look pathetic,
624
00:45:23,849 --> 00:45:25,490
but I don't know. I just...
625
00:45:27,860 --> 00:45:31,130
want to trust everything he says.
626
00:45:56,019 --> 00:45:58,849
I'm sorry. I've been all over the place these days...
627
00:46:00,159 --> 00:46:01,590
because I was preparing for this.
628
00:46:03,789 --> 00:46:04,929
I love you, Hee Yul.
629
00:46:09,599 --> 00:46:10,800
Will you marry me?
630
00:46:14,700 --> 00:46:17,440
Sung Jun made us keep it a secret from you.
631
00:46:17,440 --> 00:46:20,110
- We were all dying to tell you.
- Oh, my gosh.
632
00:46:21,479 --> 00:46:22,510
Look at that.
633
00:46:23,010 --> 00:46:24,450
(My lovely angel, will you marry me?)
634
00:46:26,920 --> 00:46:27,950
My gosh.
635
00:46:43,700 --> 00:46:45,729
Then are you happy because you know everything?
636
00:46:51,409 --> 00:46:52,769
How many times do I have to tell you?
637
00:46:53,979 --> 00:46:55,409
I have a lot of work.
638
00:46:58,309 --> 00:47:00,050
You're not coming from work.
639
00:47:00,619 --> 00:47:02,280
Why do you keep lying these days?
640
00:47:04,650 --> 00:47:06,550
Sol Hee, what's wrong with you these days?
641
00:47:07,389 --> 00:47:09,619
Why can't you trust me? You're always just getting mad.
642
00:47:10,729 --> 00:47:11,789
Lee Kang Min.
643
00:47:12,990 --> 00:47:14,130
Do you love me?
644
00:47:15,400 --> 00:47:17,530
- What?
- Just answer that.
645
00:47:17,929 --> 00:47:19,269
Do you love me?
646
00:47:29,479 --> 00:47:30,709
Let's talk tomorrow.
647
00:47:31,610 --> 00:47:33,179
I'm so tired today.
648
00:47:34,320 --> 00:47:35,349
Let's break up.
649
00:47:36,889 --> 00:47:37,889
What?
650
00:47:39,320 --> 00:47:40,619
Let's break up.
651
00:47:41,459 --> 00:47:43,530
Weren't you waiting for me to say that?
652
00:47:43,889 --> 00:47:45,760
Sol Hee, when did I...
653
00:47:45,760 --> 00:47:48,559
If not, are you really going to marry me next year?
654
00:47:58,570 --> 00:47:59,570
Of course,
655
00:48:00,809 --> 00:48:01,880
we should.
656
00:48:14,860 --> 00:48:15,990
There is...
657
00:48:17,360 --> 00:48:19,690
a secret that I haven't told you.
658
00:48:22,130 --> 00:48:23,229
To be honest,
659
00:48:24,530 --> 00:48:25,900
I hear lies.
660
00:48:41,950 --> 00:48:44,090
Thank you. The next one is on me.
661
00:48:44,090 --> 00:48:45,920
- Thank you.
- Round two will be on me.
662
00:48:45,920 --> 00:48:47,459
It was nice meeting you today.
663
00:48:47,459 --> 00:48:48,860
I'll contact you once I get home.
664
00:48:48,860 --> 00:48:50,829
I couldn't text you because I've been busy. Sorry.
665
00:48:50,829 --> 00:48:52,459
It's okay. I understand.
666
00:48:52,459 --> 00:48:54,499
- It's nice seeing you in a while.
- I missed you too.
667
00:48:54,499 --> 00:48:56,499
- Babe, I love you.
- Babe, I love you.
668
00:48:56,499 --> 00:48:57,800
I think I need to go home now.
669
00:48:57,800 --> 00:48:59,570
- I don't think I can drink anymore.
- I'll drive you home.
670
00:48:59,570 --> 00:49:01,539
- Get home safe. Let's meet again.
- Okay.
671
00:49:01,639 --> 00:49:02,900
No, don't worry.
672
00:49:55,990 --> 00:49:57,289
Would you like to order?
673
00:49:59,360 --> 00:50:01,030
I'm pretty new to jazz clubs.
674
00:50:01,030 --> 00:50:02,030
Then,
675
00:50:02,659 --> 00:50:05,170
would you like me to bring you a drink that suits the music?
676
00:50:06,229 --> 00:50:07,539
Yes, sure.
677
00:51:04,329 --> 00:51:06,729
Can you give me the same drink again?
678
00:51:07,499 --> 00:51:08,499
They're good.
679
00:51:12,269 --> 00:51:13,300
You...
680
00:51:15,440 --> 00:51:16,440
You're her, right?
681
00:51:16,440 --> 00:51:18,309
What? Who...
682
00:51:19,139 --> 00:51:21,309
I almost became your brother-in-law.
683
00:51:24,179 --> 00:51:26,209
I don't have a good memory.
684
00:51:26,909 --> 00:51:28,249
The first thing you asked...
685
00:51:29,150 --> 00:51:31,190
as soon as you met me...
686
00:51:32,320 --> 00:51:33,690
was how things were in bed.
687
00:51:35,119 --> 00:51:36,519
My goodness.
688
00:51:36,519 --> 00:51:37,729
How are things in bed?
689
00:51:38,690 --> 00:51:41,099
- Pardon?
- You must sleep together too.
690
00:51:41,099 --> 00:51:42,260
Are you satisfied sexually?
691
00:51:42,260 --> 00:51:44,869
You know, that messed up my mood.
692
00:51:44,869 --> 00:51:48,170
Right. I remember.
693
00:51:48,170 --> 00:51:49,200
You do?
694
00:51:54,440 --> 00:51:56,380
It's nice seeing you here.
695
00:51:57,749 --> 00:51:59,209
We should drink together.
696
00:51:59,510 --> 00:52:00,550
What?
697
00:52:01,479 --> 00:52:03,119
Her blind date moved on to a drinking date?
698
00:52:08,590 --> 00:52:09,990
Do you know someone out there?
699
00:52:12,030 --> 00:52:13,030
Well...
700
00:52:14,530 --> 00:52:15,700
The woman next door.
701
00:52:20,900 --> 00:52:22,070
"The woman next door?"
702
00:52:31,010 --> 00:52:32,050
Let's clink glasses.
703
00:52:38,650 --> 00:52:39,650
How's your cousin?
704
00:52:40,490 --> 00:52:41,619
Is she doing well?
705
00:52:41,690 --> 00:52:43,929
That's none of your business anymore.
706
00:52:44,990 --> 00:52:46,260
I have plans.
707
00:52:54,570 --> 00:52:56,170
You don't look anything like her.
708
00:52:57,170 --> 00:52:58,440
You're not her cousin, are you?
709
00:52:59,209 --> 00:53:00,269
What's her name?
710
00:53:02,479 --> 00:53:03,849
Tell me.
711
00:53:03,849 --> 00:53:06,650
Her first name and her family name. All of it!
712
00:53:06,809 --> 00:53:07,979
Gosh. Seriously.
713
00:53:11,320 --> 00:53:13,220
Who are you? Answer me.
714
00:53:13,490 --> 00:53:15,519
How dare you interfere and mess everything up!
715
00:53:15,519 --> 00:53:16,690
My gosh!
716
00:53:18,690 --> 00:53:21,700
I'm so unlucky today.
717
00:53:22,429 --> 00:53:24,499
Okay! I made a mess!
718
00:53:24,499 --> 00:53:25,729
Since my love life is doomed,
719
00:53:25,729 --> 00:53:27,900
I wanted everyone else's life to be doomed as well.
720
00:53:27,900 --> 00:53:30,139
That's why I did that! Do you have a problem with that?
721
00:53:30,840 --> 00:53:32,709
You must be crazy. How dare you...
722
00:53:37,409 --> 00:53:38,479
That's enough.
723
00:53:39,809 --> 00:53:40,849
What?
724
00:53:43,119 --> 00:53:44,820
Who are you?
725
00:53:44,920 --> 00:53:45,990
I'm a pianist.
726
00:53:49,019 --> 00:53:50,389
Do you have anything left to say to this man?
727
00:53:50,889 --> 00:53:51,929
No.
728
00:53:57,670 --> 00:53:59,670
That punk! Hey!
729
00:54:00,740 --> 00:54:02,070
- What's going on?
- Why is he yelling?
730
00:54:13,809 --> 00:54:15,519
Darn it. I was fooled.
731
00:54:16,249 --> 00:54:18,920
How could he only tell me the neighbourhood?
732
00:54:31,329 --> 00:54:32,999
You're the man next door, right?
733
00:54:33,700 --> 00:54:36,369
I'm not seeing things because I'm drunk, right?
734
00:54:37,440 --> 00:54:38,909
How do you have to act during a blind date...
735
00:54:38,909 --> 00:54:40,539
for the man to grab your collar?
736
00:54:41,579 --> 00:54:42,579
What?
737
00:54:42,979 --> 00:54:45,409
What are you saying? A blind date?
738
00:54:47,050 --> 00:54:50,619
That man was the guy you met on your blind date today, right?
739
00:54:51,950 --> 00:54:53,150
No.
740
00:54:53,920 --> 00:54:55,559
I don't know him.
741
00:54:57,630 --> 00:55:00,329
What did you do...
742
00:55:00,329 --> 00:55:02,099
to make a stranger grab your collar?
743
00:55:02,400 --> 00:55:03,900
I don't know either!
744
00:55:05,099 --> 00:55:08,740
Gosh. It's not like I want to hear it.
745
00:55:09,099 --> 00:55:11,110
I just hear it. What am I supposed to do?
746
00:55:11,940 --> 00:55:15,909
He can just live a nice life without lying.
747
00:55:15,909 --> 00:55:18,479
Why did he get mad at me? Gosh.
748
00:55:19,150 --> 00:55:20,880
You hear something? What are you saying?
749
00:55:25,820 --> 00:55:26,820
Do you think you're going to throw up?
750
00:55:33,289 --> 00:55:36,559
Gosh! I can't do this anymore!
751
00:55:37,970 --> 00:55:39,269
What are you doing? Are you insane?
752
00:55:58,490 --> 00:56:00,349
That's why he grabbed your collar.
753
00:56:00,349 --> 00:56:02,360
By the way, you must feel comfortable...
754
00:56:02,360 --> 00:56:04,360
without your mask in front of me now.
755
00:56:09,459 --> 00:56:12,269
Come on. Drive safely.
756
00:56:12,700 --> 00:56:13,829
Since when did I not have my mask?
757
00:56:14,570 --> 00:56:16,970
From the beginning. You didn't know?
758
00:56:21,039 --> 00:56:23,110
Why did you even go there...
759
00:56:23,110 --> 00:56:24,249
when you can't take off your mask?
760
00:56:25,909 --> 00:56:28,050
You probably didn't go to drink.
761
00:56:30,179 --> 00:56:31,519
I went to play piano.
762
00:56:34,760 --> 00:56:36,659
Then were you the person playing the piano?
763
00:56:39,690 --> 00:56:40,729
Gosh.
764
00:56:46,729 --> 00:56:47,740
What's wrong?
765
00:56:48,470 --> 00:56:49,639
You're messing with me again, aren't you?
766
00:56:49,639 --> 00:56:52,240
No, it's real this time.
767
00:56:52,570 --> 00:56:54,179
What should I do? Should I stop the car?
768
00:56:54,679 --> 00:56:55,740
Should I?
769
00:56:57,749 --> 00:56:59,179
It was a prank.
770
00:57:00,450 --> 00:57:01,519
I got you.
771
00:57:03,519 --> 00:57:04,650
You're so gullible.
772
00:57:10,360 --> 00:57:11,429
I got you good.
773
00:57:43,420 --> 00:57:44,789
When I drink a lot,
774
00:57:44,789 --> 00:57:46,990
I have to eat this restaurant's hangover soup.
775
00:57:47,800 --> 00:57:48,999
I thought you felt like throwing up.
776
00:57:49,959 --> 00:57:51,599
You can eat. I'll wait in the car.
777
00:57:51,869 --> 00:57:52,869
Today,
778
00:57:53,700 --> 00:57:57,170
I really didn't want to drink canned beer from my fridge.
779
00:57:58,670 --> 00:58:01,380
I didn't want to eat delivery food.
780
00:58:02,979 --> 00:58:05,249
And I didn't want to talk to myself while watching TV.
781
00:58:05,849 --> 00:58:08,249
I really didn't want to be alone today.
782
00:58:10,519 --> 00:58:13,690
So please just sit next to me for five minutes.
783
00:58:19,459 --> 00:58:20,659
Just five minutes.
784
00:58:27,470 --> 00:58:29,440
Thank you for sitting down.
785
00:58:31,139 --> 00:58:34,240
Also, thank you for helping me earlier.
786
00:58:34,309 --> 00:58:36,139
Someone was about to be hit.
787
00:58:36,479 --> 00:58:37,909
I had to stop him.
788
00:58:38,110 --> 00:58:40,579
No one else there seemed to care.
789
00:58:41,150 --> 00:58:42,780
They didn't know you.
790
00:58:44,990 --> 00:58:47,720
And we're acquainted.
791
00:58:50,929 --> 00:58:53,889
I mean, we're not strangers.
792
00:59:04,740 --> 00:59:06,369
What? He didn't order one.
793
00:59:06,369 --> 00:59:07,880
It's 2 bowls for 2 people.
794
00:59:07,880 --> 00:59:09,110
You even have your spoon ready.
795
00:59:12,880 --> 00:59:13,880
Thank you.
796
00:59:15,519 --> 00:59:17,720
Well, since it came out, you should eat it.
797
00:59:17,820 --> 00:59:18,889
This place is good.
798
00:59:19,590 --> 00:59:20,749
I don't eat outside of my house.
799
00:59:20,749 --> 00:59:22,990
Then are you going to make me eat both?
800
00:59:32,329 --> 00:59:33,329
What?
801
00:59:34,070 --> 00:59:35,070
Come over here.
802
00:59:40,840 --> 00:59:42,909
Here. This is okay, right?
803
00:59:42,909 --> 00:59:44,880
I already know what you look like anyway.
804
01:00:00,389 --> 01:00:01,459
Gosh.
805
01:01:18,170 --> 01:01:19,170
By the way,
806
01:01:20,170 --> 01:01:22,979
people aren't as interested in others as you may think.
807
01:01:24,909 --> 01:01:26,709
Everyone's busy dealing with their own lives.
808
01:01:28,220 --> 01:01:30,019
I don't know why you're keeping yourself so secluded,
809
01:01:30,220 --> 01:01:31,519
but just saying.
810
01:01:48,639 --> 01:01:52,539
Hey, why do you think Syaon drove around this neighbourhood for hours?
811
01:01:52,670 --> 01:01:55,809
Kim Do Ha has to be somewhere near here.
812
01:01:55,940 --> 01:01:58,179
Darn it. We've been doing this for hours.
813
01:01:58,179 --> 01:01:59,479
Do we have to go this far?
814
01:01:59,479 --> 01:02:01,950
Darn you. Just check each name carefully!
815
01:02:02,079 --> 01:02:03,079
All right.
816
01:02:03,450 --> 01:02:05,289
How frustrating.
817
01:02:06,920 --> 01:02:08,019
"Bok Soo."
818
01:02:10,059 --> 01:02:11,659
What? "Jo Deuk Chan?"
819
01:02:12,490 --> 01:02:14,360
He has the same name as J Entertainment's CEO.
820
01:02:15,099 --> 01:02:16,159
Hey.
821
01:02:17,229 --> 01:02:18,300
Mr. Jo?
822
01:02:19,329 --> 01:02:20,429
Mr. Jo?
823
01:02:22,269 --> 01:02:23,300
Who are you?
824
01:02:25,869 --> 01:02:27,940
The thing is,
825
01:02:27,940 --> 01:02:30,840
my friend lives here.
826
01:02:30,840 --> 01:02:32,280
No matter how many times I ring the doorbell,
827
01:02:32,709 --> 01:02:34,050
he won't open his door.
828
01:02:35,019 --> 01:02:36,019
Yes.
829
01:02:36,849 --> 01:02:38,119
Is that so?
830
01:02:38,990 --> 01:02:41,190
What unit does your friend live in?
831
01:02:41,389 --> 01:02:42,389
Sorry?
832
01:02:43,289 --> 01:02:44,590
Unit 502.
833
01:02:47,559 --> 01:02:48,559
Unit 502.
834
01:02:50,059 --> 01:02:52,499
You might've seen him around.
835
01:02:52,729 --> 01:02:54,599
He's tall, and his mask...
836
01:02:55,639 --> 01:02:57,869
He has fair skin.
837
01:03:00,309 --> 01:03:01,309
Any idea?
838
01:03:08,880 --> 01:03:12,590
So you're saying he's tall...
839
01:03:12,590 --> 01:03:14,990
and has fair skin?
840
01:03:20,289 --> 01:03:21,860
Gosh, sweetie!
841
01:03:43,780 --> 01:03:47,990
(My Lovely Liar)
842
01:04:12,550 --> 01:04:13,679
They probably don't know I live here.
843
01:04:13,679 --> 01:04:14,820
Let's go inside.
844
01:04:14,979 --> 01:04:16,050
The woman next door helped me.
845
01:04:16,720 --> 01:04:19,519
By the way, do you never lie?
846
01:04:20,789 --> 01:04:21,860
How have you been?
847
01:04:21,990 --> 01:04:23,459
Oh, no.
848
01:04:23,459 --> 01:04:24,530
You're acting strange.
849
01:04:24,659 --> 01:04:26,659
Is it because you want to look good in front of her?
850
01:04:26,659 --> 01:04:27,929
Tell me who she is.
851
01:04:27,929 --> 01:04:30,959
I can't live without Do Ha, and he can't live without me either.
852
01:04:31,099 --> 01:04:33,300
- How could you kill someone?
- What's wrong?
853
01:04:33,300 --> 01:04:34,599
I came here on purpose...
854
01:04:34,599 --> 01:04:36,369
with hopes of running into you.
855
01:04:36,369 --> 01:04:38,039
Just be straightforward with him.
856
01:04:38,039 --> 01:04:39,639
("RUN" by Woody will be released on Tuesday, August 8.)
857
01:04:39,639 --> 01:04:40,840
I have a boyfriend.
858
01:04:41,420 --> 01:04:44,971
Ripped and resynced by YoungJedi
59331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.