Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,132 --> 00:00:04,606
KING THE LAND
2
00:00:04,687 --> 00:00:09,640
KING THE LAND
3
00:00:09,965 --> 00:00:11,531
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
4
00:00:11,612 --> 00:00:13,264
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
5
00:00:14,795 --> 00:00:16,213
Are you not going to tell me?
6
00:00:16,297 --> 00:00:18,674
Do you want to see me die of frustration?
7
00:00:22,553 --> 00:00:23,804
It's just…
8
00:00:25,055 --> 00:00:27,099
I have a lot on my mind.
9
00:00:28,392 --> 00:00:30,227
I'm wondering if the work I'm doing now
10
00:00:31,854 --> 00:00:35,190
is what I really wanted to do at a hotel.
11
00:00:39,570 --> 00:00:41,864
This isn't what I dreamed of.
12
00:00:49,663 --> 00:00:50,748
I know.
13
00:00:50,831 --> 00:00:54,293
I should be thankful for my job there
instead of complaining.
14
00:00:59,048 --> 00:01:00,132
Goodness.
15
00:01:01,050 --> 00:01:05,679
My baby has finally learned
to grumble and whine.
16
00:01:06,388 --> 00:01:08,265
I always wondered
17
00:01:08,349 --> 00:01:11,435
if I'd be able to see you do this
before I passed away.
18
00:01:17,608 --> 00:01:19,360
What are you saying?
19
00:01:19,944 --> 00:01:21,528
You should be telling me off,
20
00:01:21,612 --> 00:01:24,448
saying that I can't have it all
and to just do my job.
21
00:01:25,157 --> 00:01:27,785
No matter how well-known a restaurant is,
22
00:01:27,868 --> 00:01:30,287
it's no use if it's not to your liking.
23
00:01:30,371 --> 00:01:31,789
Who cares about the hotel?
24
00:01:32,748 --> 00:01:34,667
You only live once.
25
00:01:35,376 --> 00:01:37,419
You should do what you really want to do.
26
00:01:37,920 --> 00:01:40,172
Don't mind other people,
27
00:01:40,255 --> 00:01:41,840
and don't hesitate either.
28
00:01:41,924 --> 00:01:43,842
Do everything you want to.
29
00:01:44,551 --> 00:01:46,637
If it isn't the way,
you can take a detour.
30
00:01:46,720 --> 00:01:49,556
If you fall off a cliff,
you can climb up again.
31
00:01:51,225 --> 00:01:52,309
Okay?
32
00:01:57,731 --> 00:01:58,732
Okay.
33
00:01:59,316 --> 00:02:01,610
Okay, Grandma.
34
00:02:04,446 --> 00:02:05,906
You'll be fine.
35
00:02:05,990 --> 00:02:09,201
I'm here for you,
so do whatever you want to do.
36
00:02:10,494 --> 00:02:11,745
You deserve it.
37
00:02:15,916 --> 00:02:16,959
Okay.
38
00:02:17,543 --> 00:02:18,752
I'll do that.
39
00:02:18,836 --> 00:02:19,920
Good.
40
00:02:34,101 --> 00:02:35,561
I'm done.
41
00:02:37,020 --> 00:02:38,313
I want to leave.
42
00:02:59,418 --> 00:03:01,170
What do you exactly mean…
43
00:03:04,715 --> 00:03:06,091
by leaving?
44
00:03:09,053 --> 00:03:10,804
I want to quit my job at the hotel.
45
00:03:16,518 --> 00:03:18,395
Was there a specific reason
46
00:03:19,730 --> 00:03:21,190
that made you want to quit?
47
00:03:29,364 --> 00:03:33,410
To me, a hotel was a place of happiness.
48
00:03:34,328 --> 00:03:36,872
And that's why I became a concierge.
49
00:03:38,165 --> 00:03:40,501
I wanted to provide the happiest day
50
00:03:40,584 --> 00:03:43,378
to every guest who stayed at the hotel.
51
00:03:44,379 --> 00:03:47,174
But what I'm doing right now
seems far from that.
52
00:03:48,175 --> 00:03:50,677
Although King the Land may be fancy,
53
00:03:50,761 --> 00:03:52,930
and I may make a lot of money
in the Dream Team,
54
00:03:54,056 --> 00:03:55,974
it's not the life I want.
55
00:03:57,643 --> 00:03:58,727
I also…
56
00:04:00,646 --> 00:04:02,940
want to write my own story.
57
00:04:17,412 --> 00:04:19,206
It sounded like a tough decision,
58
00:04:21,834 --> 00:04:23,418
but it was a happy resolution.
59
00:04:25,754 --> 00:04:26,755
That's true.
60
00:04:28,966 --> 00:04:32,136
I want to make a hotel of my own,
no matter how tiny it is.
61
00:04:33,095 --> 00:04:34,555
I want to try it on my own.
62
00:04:42,187 --> 00:04:43,063
One second.
63
00:04:47,109 --> 00:04:48,360
It's me.
64
00:04:48,443 --> 00:04:49,862
Please cancel the event.
65
00:04:50,487 --> 00:04:51,572
Thank you.
66
00:04:54,283 --> 00:04:55,784
What did you just cancel?
67
00:04:57,911 --> 00:04:59,621
It was something important.
68
00:05:03,750 --> 00:05:04,793
But I'll do it later.
69
00:05:11,300 --> 00:05:12,509
I'm sorry.
70
00:05:12,593 --> 00:05:13,802
I must've startled you.
71
00:05:14,303 --> 00:05:15,137
Don't be.
72
00:05:18,849 --> 00:05:19,850
Congratulations.
73
00:05:20,851 --> 00:05:22,978
You found what you really wanted to do,
74
00:05:23,812 --> 00:05:25,397
and you're determined to try it.
75
00:05:25,981 --> 00:05:27,441
Congratulations.
76
00:05:27,524 --> 00:05:33,363
Perhaps that was
what I most wanted to hear from you.
77
00:05:34,907 --> 00:05:35,949
Thank you
78
00:05:36,575 --> 00:05:37,910
for sharing
79
00:05:39,202 --> 00:05:40,662
your honest feelings.
80
00:05:44,541 --> 00:05:45,792
But promise me one thing.
81
00:05:47,502 --> 00:05:48,462
What is it?
82
00:05:49,338 --> 00:05:50,964
When you work alone,
83
00:05:52,716 --> 00:05:54,968
you'll face many difficulties.
84
00:05:55,969 --> 00:05:59,973
You'll come across things
that are tough for you to bear alone.
85
00:06:00,057 --> 00:06:02,017
When that happens, don't hesitate…
86
00:06:04,603 --> 00:06:05,771
and call me.
87
00:06:07,147 --> 00:06:08,607
I'll run over right away.
88
00:06:30,420 --> 00:06:33,048
You're the prettiest today
since the day we first met.
89
00:06:33,131 --> 00:06:34,424
You're dazzling.
90
00:06:34,508 --> 00:06:37,719
I was going to blow my nose,
but I can't now that you said that.
91
00:06:38,553 --> 00:06:39,930
Just blow your nose.
92
00:06:40,013 --> 00:06:41,515
Even that looks pretty to me.
93
00:06:44,184 --> 00:06:45,978
So what did you want to say to me?
94
00:06:47,688 --> 00:06:48,647
Oh.
95
00:06:55,320 --> 00:06:56,530
No matter where you are,
96
00:06:57,990 --> 00:06:59,658
no matter what you do,
97
00:07:01,618 --> 00:07:04,621
I'll always be on your side.
98
00:07:07,791 --> 00:07:09,459
I wanted to tell you that.
99
00:07:17,050 --> 00:07:18,343
Thank you.
100
00:07:20,053 --> 00:07:20,971
Me too.
101
00:07:22,931 --> 00:07:24,474
I'll always be on your side.
102
00:07:27,102 --> 00:07:28,228
Excuse me.
103
00:07:28,312 --> 00:07:29,813
May I take a photo of you two?
104
00:07:30,731 --> 00:07:31,648
Sure.
105
00:07:33,984 --> 00:07:34,985
You look great.
106
00:07:35,819 --> 00:07:37,863
I'll take the photo now.
107
00:07:37,946 --> 00:07:40,240
One, two, three.
108
00:07:41,408 --> 00:07:42,951
Could you take one more?
109
00:07:49,750 --> 00:07:51,168
Okay, one more time.
110
00:07:51,835 --> 00:07:54,588
One, two, three.
111
00:07:58,759 --> 00:08:01,053
FINALE
112
00:08:33,460 --> 00:08:35,420
Thank you for seeing me today.
113
00:08:36,296 --> 00:08:39,633
How could I turn down your offer
to treat me to a meal?
114
00:08:40,342 --> 00:08:43,595
Are you trying to
kill your enemy with kindness?
115
00:08:45,013 --> 00:08:46,473
I wanted to tell you something.
116
00:08:48,183 --> 00:08:50,727
Yes, I'm sure you have lots to say.
117
00:08:52,104 --> 00:08:52,979
I'm listening.
118
00:08:56,024 --> 00:08:56,858
Well…
119
00:09:00,654 --> 00:09:01,988
I would like to quit.
120
00:09:02,823 --> 00:09:04,449
I came to tell you that.
121
00:09:08,078 --> 00:09:09,204
May I ask
122
00:09:10,330 --> 00:09:11,456
the reason?
123
00:09:12,457 --> 00:09:13,625
I want to quit
124
00:09:14,709 --> 00:09:16,545
and date him out in the open.
125
00:09:16,628 --> 00:09:18,588
If I stay here,
126
00:09:18,672 --> 00:09:20,799
I'd have to continue
following your orders.
127
00:09:23,718 --> 00:09:25,053
Did you come to declare war?
128
00:09:27,180 --> 00:09:30,725
I came to a realization
after spending time away from him.
129
00:09:31,476 --> 00:09:33,353
I love him so much
130
00:09:33,437 --> 00:09:36,231
that I can't live without him.
131
00:09:41,236 --> 00:09:43,071
You may not be happy with me,
132
00:09:43,780 --> 00:09:46,324
but I know I won't disappoint you.
133
00:09:58,837 --> 00:10:00,964
This is exactly why I like you!
134
00:10:08,054 --> 00:10:09,556
I apologize for my immaturity
135
00:10:09,639 --> 00:10:12,267
and for not separating the personal
from the professional.
136
00:10:12,350 --> 00:10:14,186
When it comes to my children,
137
00:10:14,269 --> 00:10:15,604
I become rather ambitious.
138
00:10:16,688 --> 00:10:19,316
It's all right. I understand.
139
00:10:20,317 --> 00:10:23,403
Thanks to you,
I reached the highest position possible
140
00:10:24,029 --> 00:10:26,823
and found out what I truly wanted.
141
00:10:27,949 --> 00:10:29,034
So thank you.
142
00:10:32,412 --> 00:10:35,749
That's why I'm going to do something
I really want to do.
143
00:10:35,832 --> 00:10:36,666
I see.
144
00:10:36,750 --> 00:10:39,711
I'm sure you'll do a great job,
no matter what it is.
145
00:10:41,713 --> 00:10:42,714
Thank you.
146
00:10:44,049 --> 00:10:46,968
It's my treat today, so please enjoy.
147
00:10:48,637 --> 00:10:49,804
All right.
148
00:10:50,680 --> 00:10:51,806
Thank you.
149
00:10:52,682 --> 00:10:53,600
I'll enjoy it.
150
00:11:00,232 --> 00:11:01,483
So delicious.
151
00:11:16,206 --> 00:11:18,250
Sa-rang, thank you for your hard work.
152
00:11:19,125 --> 00:11:21,378
This is for you. It's from all of us.
153
00:11:23,922 --> 00:11:24,881
Thank you.
154
00:11:26,049 --> 00:11:28,051
I learned so much from everyone.
155
00:11:28,134 --> 00:11:30,512
Don't forget us no matter where you go.
156
00:11:30,595 --> 00:11:32,097
I hope you'll always be happy.
157
00:11:35,141 --> 00:11:37,060
Thank you, everyone.
158
00:11:37,894 --> 00:11:39,104
I'll miss you all.
159
00:11:43,608 --> 00:11:44,859
And Ms. Jeon,
160
00:11:45,986 --> 00:11:48,488
you always helped me greatly.
161
00:11:49,406 --> 00:11:51,074
I'll never forget that.
162
00:11:56,871 --> 00:11:58,164
You've done well.
163
00:12:02,168 --> 00:12:04,045
I want to hug her too.
164
00:12:04,129 --> 00:12:05,171
Me too.
165
00:12:07,257 --> 00:12:09,092
- Sa-rang.
- Don't go.
166
00:12:09,175 --> 00:12:10,343
- Great work.
- Gosh.
167
00:12:10,427 --> 00:12:11,720
You'll stay in touch, right?
168
00:12:11,803 --> 00:12:13,722
- Yes.
- Don't forget us.
169
00:12:37,454 --> 00:12:39,289
"President Gu Won."
170
00:12:45,670 --> 00:12:46,755
Sa-rang.
171
00:12:48,465 --> 00:12:50,717
- Hello.
- It's your last day.
172
00:12:51,301 --> 00:12:52,427
It is.
173
00:12:52,510 --> 00:12:54,054
Mr. Gu went out to work.
174
00:12:54,137 --> 00:12:55,138
It's okay.
175
00:12:55,722 --> 00:12:58,141
Anyway, with our kind Ms. Sa-rang gone,
176
00:12:58,224 --> 00:12:59,893
who will watch over King Hotel?
177
00:13:00,602 --> 00:13:03,146
The talented Mr. No is here,
so why are you worried?
178
00:13:03,229 --> 00:13:04,606
That's true, right?
179
00:13:05,523 --> 00:13:06,983
But with you gone,
180
00:13:07,067 --> 00:13:09,194
my life will be too tiresome.
181
00:13:09,861 --> 00:13:11,446
I must deal with his temper alone.
182
00:13:11,529 --> 00:13:12,989
Don't say that.
183
00:13:13,531 --> 00:13:16,409
He's very considerate of you.
Please take good care of him.
184
00:13:17,118 --> 00:13:19,037
So he said that behind my back?
185
00:13:20,205 --> 00:13:22,165
We should all get together soon
for a drink.
186
00:13:22,248 --> 00:13:23,458
Okay, let's meet up.
187
00:13:23,541 --> 00:13:24,501
Sounds good.
188
00:13:27,420 --> 00:13:28,588
Good work.
189
00:13:34,260 --> 00:13:35,595
Thank you.
190
00:13:37,555 --> 00:13:38,723
I'll root for you.
191
00:13:42,852 --> 00:13:44,145
Wait, why are you crying?
192
00:13:45,188 --> 00:13:46,189
I am?
193
00:13:46,272 --> 00:13:47,440
- Come on.
- I'll leave.
194
00:13:47,524 --> 00:13:49,359
- What's with you?
- Are you staying? Bye.
195
00:13:49,442 --> 00:13:51,277
CHEON SA-RANG
196
00:14:22,225 --> 00:14:23,435
CHEON SA-RANG
197
00:15:51,481 --> 00:15:53,775
Wait, how did you find me here?
198
00:15:55,527 --> 00:15:56,820
Congrats on your new chapter.
199
00:16:01,574 --> 00:16:02,617
Thank you.
200
00:16:02,700 --> 00:16:03,785
One second.
201
00:16:10,875 --> 00:16:12,293
They say good shoes
202
00:16:13,211 --> 00:16:14,921
take you to good places.
203
00:16:34,899 --> 00:16:35,984
They're so pretty.
204
00:16:37,485 --> 00:16:38,528
Thank you
205
00:16:39,904 --> 00:16:41,781
for all of your hard work…
206
00:16:45,118 --> 00:16:46,327
at King Hotel.
207
00:16:51,583 --> 00:16:54,127
I get to leave with great memories
thanks to you.
208
00:16:55,003 --> 00:16:56,379
Thank you.
209
00:16:57,046 --> 00:16:58,172
Good work,
210
00:16:59,424 --> 00:17:02,635
our number one best talent.
211
00:17:04,762 --> 00:17:05,930
I was happy here,
212
00:17:06,764 --> 00:17:08,224
President Gu Won.
213
00:17:08,308 --> 00:17:09,767
You're always welcome to visit.
214
00:17:09,851 --> 00:17:11,769
We'll have you as our VVIP guest.
215
00:17:11,853 --> 00:17:12,896
It's an honor.
216
00:17:12,979 --> 00:17:15,064
Please make me the VVVVVVIP.
217
00:17:15,690 --> 00:17:16,566
Of course.
218
00:17:18,192 --> 00:17:19,611
- Shall we?
- Okay.
219
00:17:21,571 --> 00:17:23,239
- Can you give me 1,000 won?
- What?
220
00:17:23,323 --> 00:17:25,867
I hear I need to get money
after giving shoes as a gift.
221
00:17:25,950 --> 00:17:27,410
Only then will you not run away.
222
00:17:28,328 --> 00:17:30,455
You're right. You knew that?
223
00:17:31,331 --> 00:17:32,874
I can give you 1,000 won.
224
00:17:33,833 --> 00:17:34,876
Wait, my wallet!
225
00:17:34,959 --> 00:17:37,211
- Where is it?
- We left everything at the bus stop.
226
00:17:37,295 --> 00:17:38,212
Sir, stop the car!
227
00:17:59,847 --> 00:18:02,516
These chores never end.
228
00:18:03,725 --> 00:18:05,811
I'll end up developing hand eczema.
229
00:18:08,647 --> 00:18:11,024
- Put these on.
- Are you a wolf in sheep's clothing?
230
00:18:12,401 --> 00:18:13,402
Thanks a lot.
231
00:18:13,485 --> 00:18:15,821
I'm about to cry tears of gratitude.
232
00:18:15,904 --> 00:18:18,907
If you have to do it anyway,
try to enjoy it.
233
00:18:18,991 --> 00:18:20,367
But this isn't enjoyable!
234
00:18:20,450 --> 00:18:22,828
I have no pleasure in life,
stuck at home all day!
235
00:18:25,330 --> 00:18:26,874
It's your day off. You're leaving?
236
00:18:27,583 --> 00:18:28,834
I signed up for a workout.
237
00:18:28,917 --> 00:18:31,503
What? Are you out of your mind?
238
00:18:32,087 --> 00:18:34,590
You need to help me out at home
on your day off!
239
00:18:34,673 --> 00:18:36,425
Get a job within the month,
240
00:18:36,508 --> 00:18:38,385
or I'm really done with you.
241
00:18:38,927 --> 00:18:41,096
Do the dishes and clean the bathroom too.
242
00:18:41,179 --> 00:18:43,599
Why am I the only one who has to do this?
243
00:18:54,484 --> 00:18:55,652
Don't worry and go, Mom.
244
00:18:55,736 --> 00:18:57,029
I'll keep my eyes on him.
245
00:18:57,112 --> 00:18:58,488
Cho-rong, what's this?
246
00:18:58,572 --> 00:18:59,740
An army drill sergeant.
247
00:18:59,823 --> 00:19:01,533
These guys are the scariest.
248
00:19:03,285 --> 00:19:04,328
You've got ten minutes.
249
00:19:04,411 --> 00:19:06,288
Finish up in ten minutes. Understood?
250
00:19:07,164 --> 00:19:09,249
No, I don't understand.
251
00:19:09,333 --> 00:19:11,209
Then bunny hop until you get it!
252
00:19:11,293 --> 00:19:13,253
Great job, Cho-rong.
253
00:19:14,129 --> 00:19:15,964
Keep an eye on him. I'll be quick.
254
00:19:16,048 --> 00:19:17,674
Okay, be careful of the traffic.
255
00:19:17,758 --> 00:19:19,259
Yes, ma'am!
256
00:19:41,365 --> 00:19:42,240
Thank you.
257
00:19:44,826 --> 00:19:45,661
Please.
258
00:19:51,959 --> 00:19:53,043
What do you think?
259
00:19:53,126 --> 00:19:56,296
It does smell quite different.
260
00:19:56,380 --> 00:19:57,881
It tastes completely different.
261
00:19:59,174 --> 00:20:00,801
We know that too,
262
00:20:01,718 --> 00:20:03,637
but I don't think it's necessary
263
00:20:03,720 --> 00:20:06,974
to place premium coffee machines
used in junior suites and higher
264
00:20:07,057 --> 00:20:08,517
in standard rooms as well.
265
00:20:08,600 --> 00:20:09,851
I agree.
266
00:20:09,935 --> 00:20:12,479
It blurs the service differentiation
between room types.
267
00:20:13,647 --> 00:20:17,567
The standard room
is our most popular unit, right?
268
00:20:18,527 --> 00:20:21,154
- Yes.
- Do you think it's a waste
269
00:20:21,238 --> 00:20:23,949
to provide better coffee and services
270
00:20:24,032 --> 00:20:25,409
to the majority of our guests?
271
00:20:27,744 --> 00:20:29,955
They won't notice.
Is this change necessary?
272
00:20:30,580 --> 00:20:33,208
It all tastes the same.
273
00:20:36,712 --> 00:20:40,132
These small changes are what set us apart.
274
00:20:40,841 --> 00:20:42,843
Our hotel has a simple principle.
275
00:20:42,926 --> 00:20:44,970
Regardless of the room they're staying in,
276
00:20:45,721 --> 00:20:48,932
we consider every single guest
at our hotel a VIP.
277
00:20:49,016 --> 00:20:52,602
That is our new principle.
278
00:20:56,523 --> 00:20:57,482
Well then.
279
00:20:58,859 --> 00:21:01,570
Then we'll change the water too.
280
00:21:01,653 --> 00:21:02,612
Thank you.
281
00:21:03,822 --> 00:21:06,074
May we move on to the next item?
282
00:21:06,158 --> 00:21:06,992
Yes.
283
00:21:08,035 --> 00:21:09,077
The next item
284
00:21:09,953 --> 00:21:12,247
is breaking into the European market.
285
00:21:12,914 --> 00:21:16,043
According to market research,
tourists have increased,
286
00:21:16,126 --> 00:21:19,212
but the revenues of global hotel chains
continue to drop.
287
00:21:19,296 --> 00:21:22,758
The needs of guests continue to grow
more detailed and diverse.
288
00:21:22,841 --> 00:21:27,429
We won't break into the market
as a large-scale hotel chain.
289
00:21:27,512 --> 00:21:31,183
Focus on purchasing luxury mansions
that can accommodate up to 20 rooms.
290
00:21:31,266 --> 00:21:34,436
A single chain with a thousand styles.
291
00:21:35,520 --> 00:21:38,648
That's our strategy
for the European market.
292
00:21:41,610 --> 00:21:43,820
So this will turn into our staff lounge?
293
00:21:43,904 --> 00:21:45,864
I'm telling you. Why won't you believe me?
294
00:21:45,947 --> 00:21:47,657
We'll really get massage chairs too?
295
00:21:47,741 --> 00:21:49,076
And a nap room too.
296
00:21:49,159 --> 00:21:50,410
No way.
297
00:21:50,494 --> 00:21:53,038
Then we can truly relax
when we go on breaks, right?
298
00:21:54,081 --> 00:21:55,040
Sure.
299
00:21:56,666 --> 00:21:59,252
It's all thanks to Mr. Gu.
300
00:21:59,336 --> 00:22:00,754
You should be grateful,
301
00:22:00,837 --> 00:22:02,214
work harder when you work,
302
00:22:02,297 --> 00:22:03,924
and rest well on breaks. Okay?
303
00:22:04,007 --> 00:22:05,050
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
304
00:22:06,968 --> 00:22:08,261
Jeez, what are you doing?
305
00:22:08,345 --> 00:22:10,305
- New cologne?
- It's what I always use.
306
00:22:10,388 --> 00:22:12,432
What's this?
Pull your arm out. You're gross.
307
00:22:13,016 --> 00:22:15,060
A new position, a new scent.
308
00:22:15,143 --> 00:22:16,436
How charming.
309
00:22:16,520 --> 00:22:19,773
When will I get promoted
to a position worthy of such a scent?
310
00:22:19,856 --> 00:22:20,816
I really wonder.
311
00:22:33,495 --> 00:22:34,329
We need to talk.
312
00:22:36,456 --> 00:22:38,333
- This is for me?
- Yes.
313
00:22:38,416 --> 00:22:40,585
- It looks bad.
- This is good.
314
00:22:41,378 --> 00:22:43,421
Why are you suddenly so nice to me?
315
00:22:43,505 --> 00:22:44,548
It doesn't suit you.
316
00:22:51,054 --> 00:22:52,806
This actually tastes good.
317
00:22:52,889 --> 00:22:54,266
It's good.
318
00:22:59,062 --> 00:23:00,105
Is that for me?
319
00:23:01,439 --> 00:23:02,607
What could it be?
320
00:23:02,691 --> 00:23:03,817
Should I open it?
321
00:23:08,446 --> 00:23:09,990
Business cards?
322
00:23:10,073 --> 00:23:11,825
I still have lots left.
323
00:23:15,078 --> 00:23:16,746
NO SANG-SIK
STRATEGIC PLANNING DEPARTMENT MANAGER
324
00:23:20,667 --> 00:23:21,751
I'm a department manager?
325
00:23:22,460 --> 00:23:24,838
- You are.
- I'm a department manager!
326
00:23:24,921 --> 00:23:26,590
I'm a department manager!
327
00:23:31,052 --> 00:23:33,471
Are you that happy about it?
328
00:23:33,555 --> 00:23:35,056
Why am I not the head manager?
329
00:23:35,140 --> 00:23:36,016
What?
330
00:23:36,099 --> 00:23:38,560
Ms. Gu said she would make me
the head manager.
331
00:23:38,643 --> 00:23:40,395
I should have switched over then.
332
00:23:40,979 --> 00:23:42,147
I shouldn't have stayed loyal.
333
00:23:42,230 --> 00:23:43,315
There's no reward.
334
00:23:43,398 --> 00:23:44,691
This is such a shame.
335
00:23:45,650 --> 00:23:49,029
I honestly thought
you'd make me the head manager.
336
00:23:49,112 --> 00:23:50,030
You don't like
337
00:23:51,072 --> 00:23:52,240
department manager?
338
00:23:52,324 --> 00:23:53,533
It's not that.
339
00:23:53,617 --> 00:23:55,994
It's just a bummer
that there's no head manager.
340
00:23:56,077 --> 00:23:58,246
It'd be wonderful
to change this to "head."
341
00:23:58,330 --> 00:23:59,623
"Head Manager No Sang-sik."
342
00:24:02,500 --> 00:24:03,835
In that case…
343
00:24:12,469 --> 00:24:14,137
I guess you won't need this either.
344
00:24:14,930 --> 00:24:16,181
What is this?
345
00:24:17,182 --> 00:24:19,476
May I open it? I'm doing it.
346
00:24:22,312 --> 00:24:23,605
You said you didn't need it.
347
00:24:26,524 --> 00:24:27,442
It's a watch.
348
00:24:29,027 --> 00:24:31,112
Mr. Gu, your generosity knows no bounds.
349
00:24:31,696 --> 00:24:34,449
Not only are you handsome,
but you're also charming and cool.
350
00:24:34,532 --> 00:24:36,451
That's why you're dating someone.
351
00:24:37,369 --> 00:24:38,578
You didn't want it. Give it back.
352
00:24:38,662 --> 00:24:40,956
No takebacks. You gave it to me.
353
00:24:41,039 --> 00:24:41,957
- Bring it here.
- No.
354
00:24:42,040 --> 00:24:44,417
I will work here until my death.
355
00:24:44,501 --> 00:24:45,335
Thanks a lot.
356
00:24:45,418 --> 00:24:47,087
You didn't want it. Give it back.
357
00:24:47,170 --> 00:24:49,673
Thank you for the promotion!
We go hard! Let's go!
358
00:24:51,049 --> 00:24:52,092
Thanks!
359
00:24:52,926 --> 00:24:53,885
Thank you!
360
00:24:56,888 --> 00:24:58,640
It is I, Department Manager No!
361
00:25:14,280 --> 00:25:15,782
HOUSING LISTINGS
362
00:25:15,865 --> 00:25:17,117
Did you find a place?
363
00:25:17,200 --> 00:25:18,576
I'm still looking.
364
00:25:18,660 --> 00:25:21,788
What's your theme?
Let's look it up together.
365
00:25:22,539 --> 00:25:23,456
That's a secret.
366
00:25:23,540 --> 00:25:25,208
Come on, don't be like that.
367
00:25:26,459 --> 00:25:27,752
I found one.
368
00:25:29,254 --> 00:25:30,505
I'll call you back.
369
00:25:42,767 --> 00:25:45,562
Hello, I saw one of your listings online.
370
00:25:45,645 --> 00:25:47,313
May I see the building?
371
00:25:47,397 --> 00:25:51,484
Right, the listing number is 15017.
372
00:26:12,088 --> 00:26:14,257
Hello, I'm calling
about one of your listings.
373
00:26:20,180 --> 00:26:21,431
Not this one.
374
00:26:25,268 --> 00:26:26,561
I don't think this is it.
375
00:26:28,354 --> 00:26:29,856
Not this one either.
376
00:26:32,192 --> 00:26:34,778
I'm calling about listing number 10591.
377
00:26:34,861 --> 00:26:35,945
I see.
378
00:26:36,029 --> 00:26:37,697
I wanted to see a building you have.
379
00:26:37,781 --> 00:26:39,365
All right.
380
00:26:45,330 --> 00:26:47,040
I finally found it!
381
00:26:49,834 --> 00:26:50,668
Congratulations.
382
00:27:05,433 --> 00:27:07,352
CHEON SA-RANG
383
00:27:15,735 --> 00:27:18,029
-You're opening your business
-You're opening your business
384
00:27:18,113 --> 00:27:20,698
-You're opening your business
-You're opening your business
385
00:27:20,782 --> 00:27:23,034
-Congratulations, dear Sa-rang
-Congratulations, dear Sa-rang
386
00:27:23,118 --> 00:27:25,662
-You're opening your business
-You're opening your business
387
00:27:25,745 --> 00:27:28,039
FINALLY A BOSS
388
00:27:30,083 --> 00:27:32,043
- Congratulations!
- Thank you.
389
00:27:32,127 --> 00:27:33,753
I'm so proud of you.
390
00:27:33,837 --> 00:27:36,047
There's finally a boss among us.
391
00:27:36,131 --> 00:27:37,632
An owner of a hotel, at that.
392
00:27:37,715 --> 00:27:40,718
Who cares if I'm the owner
when I'm the only staff?
393
00:27:40,802 --> 00:27:42,887
Girls like her are the scariest.
394
00:27:42,971 --> 00:27:44,806
She said she never wanted much,
but now she owns a hotel!
395
00:27:44,889 --> 00:27:47,600
I took out a huge mortgage,
and there's only one room.
396
00:27:47,684 --> 00:27:49,936
And that single room is a suite.
397
00:27:50,019 --> 00:27:51,688
Of course, all rooms are suites.
398
00:27:51,771 --> 00:27:53,273
The cream of the crop.
399
00:27:54,482 --> 00:27:57,068
Thank you always
for seeing things in a better light.
400
00:27:57,152 --> 00:27:59,571
I'm so happy I'm friends with you two.
401
00:27:59,654 --> 00:28:00,780
You two are the best!
402
00:28:02,031 --> 00:28:04,534
You realized that just now?
Of course we're the best.
403
00:28:05,535 --> 00:28:08,246
Now, let me mix some drinks.
404
00:28:08,329 --> 00:28:10,206
Sounds great. Okay.
405
00:28:10,290 --> 00:28:12,500
KETTLE-COOKED COW'S HEAD GUKBAP
406
00:28:14,461 --> 00:28:16,754
CHA SUN-HUI
407
00:28:20,758 --> 00:28:23,052
Hey, Sa-rang.
408
00:28:23,136 --> 00:28:24,262
Cheon Sa-rang?
409
00:28:24,345 --> 00:28:25,722
I'm busy, Grandma.
410
00:28:25,805 --> 00:28:27,015
Come here.
411
00:28:30,101 --> 00:28:32,145
What is it? I'm busy.
412
00:28:32,687 --> 00:28:34,772
I still have a ton of dishes left.
413
00:28:36,608 --> 00:28:37,942
Did something good happen?
414
00:28:40,862 --> 00:28:41,696
What's this?
415
00:28:41,779 --> 00:28:43,364
All of your daily wages.
416
00:28:44,699 --> 00:28:46,326
You gave me pocket money each time.
417
00:28:46,409 --> 00:28:47,785
Think of it as severance pay.
418
00:28:48,453 --> 00:28:50,622
I wasn't even a full-time employee.
419
00:28:53,500 --> 00:28:56,503
How much is this?
One, two, three, four, five, six…
420
00:28:57,337 --> 00:28:58,171
Grandma!
421
00:28:58,254 --> 00:29:01,508
Thanks for helping me out
even with your busy schedule.
422
00:29:03,134 --> 00:29:05,136
No, I can't take this. It's yours.
423
00:29:07,013 --> 00:29:08,223
And this here
424
00:29:09,224 --> 00:29:12,143
is the money from selling
the wild ginseng you dug up
425
00:29:12,227 --> 00:29:13,686
from Mount Jiri or whatever.
426
00:29:15,188 --> 00:29:18,608
Why did you sell it?
I told you to have it yourself.
427
00:29:19,108 --> 00:29:20,235
Jeez.
428
00:29:24,447 --> 00:29:26,115
Wait, 150 million won?
429
00:29:26,199 --> 00:29:29,953
That little thing was
apparently over 100 years old
430
00:29:30,036 --> 00:29:31,663
and valued at over 100 million.
431
00:29:31,746 --> 00:29:33,373
I was really shocked.
432
00:29:33,456 --> 00:29:37,210
What would you have done
if I ate that precious thing?
433
00:29:38,044 --> 00:29:40,046
That's why I wanted you to have it.
434
00:29:40,129 --> 00:29:42,882
Goodness, home-cooked meals
are better than wild ginseng.
435
00:29:42,966 --> 00:29:45,510
I'm perfectly healthy,
so don't worry about me.
436
00:29:46,094 --> 00:29:47,303
And this.
437
00:29:47,387 --> 00:29:50,390
I saved up some money to give to you
438
00:29:50,473 --> 00:29:52,934
for when you found something
you really wanted to do.
439
00:29:53,017 --> 00:29:54,310
It's not much.
440
00:29:55,603 --> 00:29:58,314
Gosh, this is too much.
441
00:30:00,984 --> 00:30:03,152
I saved up money too, Grandma.
442
00:30:03,236 --> 00:30:06,614
Don't let money stop you
from doing whatever you want.
443
00:30:06,698 --> 00:30:08,533
If it's a hotel,
444
00:30:08,616 --> 00:30:11,035
it should look pretty
no matter how small it is.
445
00:30:14,664 --> 00:30:16,874
No matter what hotel you run,
446
00:30:16,958 --> 00:30:19,127
make something that resembles you.
447
00:30:19,711 --> 00:30:24,757
Then it'll be
the prettiest hotel in this world.
448
00:30:30,597 --> 00:30:32,473
- Thank you, Grandma.
- Sure.
449
00:30:33,975 --> 00:30:35,560
My precious girl.
450
00:30:36,477 --> 00:30:40,690
Thank you for letting me
do my part as your grandmother.
451
00:30:58,166 --> 00:30:59,208
All right.
452
00:31:36,704 --> 00:31:38,206
SUITE
453
00:31:41,751 --> 00:31:42,752
OFFICE
454
00:31:57,433 --> 00:31:59,143
You're going to the US tomorrow?
455
00:31:59,227 --> 00:32:00,395
He has an early flight.
456
00:32:01,979 --> 00:32:04,148
Why don't you come back and live here?
457
00:32:04,232 --> 00:32:06,109
It's okay, Grandpa.
458
00:32:06,192 --> 00:32:09,070
I want to go back to school
and see my friends too.
459
00:32:09,153 --> 00:32:10,363
Really?
460
00:32:10,446 --> 00:32:13,950
I thought you'd prefer living here
with Mom and Grandpa.
461
00:32:14,033 --> 00:32:17,203
That sounds great,
but I should go back to where I should be.
462
00:32:19,789 --> 00:32:22,667
You're not old enough
to be acting so grown up.
463
00:32:22,750 --> 00:32:24,127
You've matured too early.
464
00:32:25,253 --> 00:32:26,337
I'm sad to see you go.
465
00:32:26,421 --> 00:32:27,422
I'll be back.
466
00:32:29,757 --> 00:32:30,967
Okay. Let's eat.
467
00:32:48,651 --> 00:32:49,902
Ji-hu.
468
00:32:49,986 --> 00:32:52,155
If you want to stay, you can stay longer.
469
00:32:52,780 --> 00:32:54,198
If you don't want to go, don't.
470
00:32:54,782 --> 00:32:56,659
No, I want to go now.
471
00:32:59,078 --> 00:33:01,122
Why the sudden change of heart?
472
00:33:04,000 --> 00:33:07,670
Please say goodbye to Sa-rang for me.
473
00:33:07,754 --> 00:33:09,839
Let's fly kites again next time,
Uncle Won.
474
00:33:13,676 --> 00:33:14,677
Okay.
475
00:33:15,344 --> 00:33:17,972
Let's hang out again
the next time you visit.
476
00:33:18,055 --> 00:33:19,098
Okay.
477
00:33:33,571 --> 00:33:34,739
We need to talk.
478
00:33:36,908 --> 00:33:37,742
Talk.
479
00:33:38,576 --> 00:33:39,744
Don't let Ji-hu…
480
00:33:41,287 --> 00:33:42,747
live like we did.
481
00:33:45,875 --> 00:33:47,168
Don't say "we."
482
00:33:48,169 --> 00:33:49,754
It makes us sound like family.
483
00:33:51,756 --> 00:33:53,341
You already know
484
00:33:54,967 --> 00:33:57,637
Ji-hu is going back to the US for you.
485
00:33:58,471 --> 00:34:01,098
He thinks that if he stays,
he'll only be a nuisance.
486
00:34:01,891 --> 00:34:03,059
That small kid
487
00:34:03,142 --> 00:34:05,728
is trying so hard to protect
someone dear to him.
488
00:34:07,396 --> 00:34:08,564
As the adults,
489
00:34:10,274 --> 00:34:12,068
we need to do our part.
490
00:34:13,653 --> 00:34:14,612
I…
491
00:34:15,655 --> 00:34:17,156
have a favor to ask of you.
492
00:34:17,865 --> 00:34:19,534
Sure, anything.
493
00:34:24,997 --> 00:34:26,249
Don't get smart with me.
494
00:34:27,291 --> 00:34:28,584
Let me ask you one too.
495
00:34:28,668 --> 00:34:29,502
Don't.
496
00:34:29,585 --> 00:34:31,337
Don't live such a lonely life anymore.
497
00:34:53,484 --> 00:34:56,070
I'll escort him safely, Ms. Gu.
498
00:34:58,364 --> 00:34:59,615
I'll go now.
499
00:35:00,408 --> 00:35:01,576
Take care.
500
00:35:03,494 --> 00:35:04,787
Have a safe trip.
501
00:35:23,389 --> 00:35:24,473
I love you
502
00:35:25,474 --> 00:35:27,184
so, so much.
503
00:35:29,103 --> 00:35:30,563
I'll see you again.
504
00:36:02,345 --> 00:36:03,387
Mom.
505
00:36:04,013 --> 00:36:05,139
Where are we going?
506
00:36:07,808 --> 00:36:08,809
We're going home.
507
00:36:09,435 --> 00:36:11,103
- Home?
- Yes.
508
00:36:11,187 --> 00:36:12,229
Let's go.
509
00:36:48,891 --> 00:36:50,393
Thank you for coming.
510
00:36:50,476 --> 00:36:51,644
Let us begin.
511
00:36:51,727 --> 00:36:53,145
You just took over King Hotel,
512
00:36:53,229 --> 00:36:56,524
yet you're already about to open
hotel chains in 16 different countries.
513
00:36:56,607 --> 00:36:59,360
What gave you that push
to turn your domestic hotel
514
00:36:59,443 --> 00:37:01,028
into a global chain?
515
00:37:04,198 --> 00:37:08,202
I looked back
on the past 100 years of King Hotel.
516
00:37:09,036 --> 00:37:11,330
There were times
when we were desperate to survive.
517
00:37:12,415 --> 00:37:14,458
At other times,
we were drunk on our success.
518
00:37:15,626 --> 00:37:17,336
Over those years,
519
00:37:18,129 --> 00:37:20,256
only one thing remained constant.
520
00:37:20,840 --> 00:37:23,592
It was the heart of those
who took care of this hotel.
521
00:37:24,427 --> 00:37:26,345
Such people kept our hotel together.
522
00:37:26,929 --> 00:37:29,890
I only stood on the shoulder of that giant
523
00:37:30,683 --> 00:37:32,560
to look out at the world.
524
00:37:32,643 --> 00:37:35,604
You've moved on from a local hotel
to become a global chain.
525
00:37:35,688 --> 00:37:37,648
What are your next steps?
526
00:37:37,732 --> 00:37:39,608
We'll make our way to Europe,
527
00:37:40,359 --> 00:37:41,736
where many chains have failed.
528
00:37:42,361 --> 00:37:44,989
You're going to see new, innovative hotels
529
00:37:45,072 --> 00:37:47,033
previously unseen from existing chains.
530
00:37:47,116 --> 00:37:49,285
Your management style
is rather aggressive.
531
00:37:49,368 --> 00:37:52,038
Is it your goal to make King Hotel
the best in the world?
532
00:38:08,512 --> 00:38:11,140
On the day I was appointed
as the head manager,
533
00:38:11,223 --> 00:38:13,100
I said,
534
00:38:13,184 --> 00:38:18,355
"I'll make King Hotel
a place without fake smiles."
535
00:38:19,523 --> 00:38:22,985
I used to think
most people's smiles were fake.
536
00:38:23,611 --> 00:38:26,655
However, I met someone
who could smile with all her heart,
537
00:38:27,448 --> 00:38:32,203
and I came to realize
how beautiful a smile could be.
538
00:38:33,204 --> 00:38:36,624
King Hotel's goal
isn't to be the best in the world.
539
00:38:36,707 --> 00:38:40,252
It's to become a hotel
where everyone can smile from their heart.
540
00:38:41,754 --> 00:38:42,838
That
541
00:38:43,464 --> 00:38:45,883
is the goal of King Hotel.
542
00:38:53,933 --> 00:38:55,142
GUIDE TO HOTEL AMOR
543
00:39:25,256 --> 00:39:28,217
Where love begins. Hotel Amor.
544
00:39:28,300 --> 00:39:30,719
We'll open for reservations tonight.
545
00:39:35,558 --> 00:39:36,600
All done.
546
00:39:56,537 --> 00:39:57,621
Everything's ready.
547
00:40:09,091 --> 00:40:11,552
I just finished getting ready to open.
548
00:40:12,344 --> 00:40:14,180
I miss you so much.
549
00:40:26,692 --> 00:40:28,235
He must be busy.
550
00:40:32,406 --> 00:40:33,824
I need a nap.
551
00:40:34,491 --> 00:40:35,826
I'm so tired.
552
00:40:37,286 --> 00:40:38,287
Just for a moment.
553
00:41:03,562 --> 00:41:04,813
You'll be there alone.
554
00:41:04,897 --> 00:41:05,856
For emergencies.
555
00:41:43,394 --> 00:41:44,853
- Have you been well?
- Yes.
556
00:41:44,937 --> 00:41:46,230
What's going on?
557
00:41:46,313 --> 00:41:49,275
I missed you so much.
It's wonderful to see you here.
558
00:41:49,858 --> 00:41:51,360
I missed you too, so I ran over.
559
00:41:53,279 --> 00:41:54,530
What's all this?
560
00:41:54,613 --> 00:41:56,282
They're so pretty!
561
00:41:56,365 --> 00:41:57,825
I'm glad you like them.
562
00:41:57,908 --> 00:41:59,410
I wanted to give these to you.
563
00:42:00,536 --> 00:42:03,163
Thank you.
Did you do this all by yourself?
564
00:42:22,766 --> 00:42:25,144
You have such great taste.
565
00:42:25,978 --> 00:42:28,147
I guess you know your stuff.
566
00:42:28,230 --> 00:42:31,650
Do you want to sell this hotel?
I'd like to buy it out.
567
00:42:32,401 --> 00:42:35,571
This is a five-S hotel,
so it's quite expensive.
568
00:42:37,239 --> 00:42:39,825
I've heard of five-star hotels,
569
00:42:39,908 --> 00:42:42,286
but never a five-S hotel.
570
00:42:43,579 --> 00:42:44,830
Five smiles.
571
00:42:46,206 --> 00:42:48,375
That's why it's a five-smile hotel.
572
00:42:53,881 --> 00:42:55,674
"Where love begins."
573
00:42:56,342 --> 00:42:58,510
- Hence, Hotel Amor?
- Yes.
574
00:43:00,596 --> 00:43:02,806
This is a wonderful place,
full of romance.
575
00:43:04,016 --> 00:43:07,394
I remembered the bed and breakfast
we stayed at in Gapado.
576
00:43:09,313 --> 00:43:12,149
We detested each other so much,
577
00:43:12,733 --> 00:43:14,610
yet we were so close on that day.
578
00:43:16,403 --> 00:43:20,324
In a way, that was the place
our journey began.
579
00:43:22,743 --> 00:43:23,911
That's why
580
00:43:23,994 --> 00:43:27,915
I wanted to create a place
where love starts to bloom.
581
00:43:28,540 --> 00:43:31,960
Are you talking about
the most luxurious hotel
582
00:43:32,044 --> 00:43:34,588
and the best restaurant in Gapado?
583
00:43:34,671 --> 00:43:35,714
Yes.
584
00:43:37,800 --> 00:43:39,802
The Chinese bushclover wine was delicious.
585
00:43:39,885 --> 00:43:41,011
I'm craving it.
586
00:43:41,929 --> 00:43:45,808
I had fun riding a bike together.
587
00:43:46,517 --> 00:43:47,559
I want to do it again.
588
00:43:47,643 --> 00:43:49,103
We should go back.
589
00:43:49,186 --> 00:43:50,687
- Should we?
- Yes.
590
00:43:51,355 --> 00:43:52,439
Let's do that.
591
00:43:53,732 --> 00:43:54,733
One second.
592
00:43:55,818 --> 00:43:57,027
ONE RESERVATION CONFIRMED
593
00:43:58,737 --> 00:43:59,738
It's a reservation!
594
00:43:59,822 --> 00:44:01,615
Let me see. Really?
595
00:44:02,199 --> 00:44:05,285
Hey, you got a reservation
as soon as you opened.
596
00:44:05,869 --> 00:44:07,496
Ms. Cheon, how impressive.
597
00:44:09,039 --> 00:44:09,915
Yes, that's me.
598
00:44:11,208 --> 00:44:13,127
Only you could pull this off.
599
00:44:14,002 --> 00:44:15,003
Congratulations.
600
00:44:16,630 --> 00:44:17,548
Thanks.
601
00:44:20,300 --> 00:44:22,678
It's pretty late. Shouldn't you go?
602
00:44:22,761 --> 00:44:24,263
You have work tomorrow.
603
00:44:30,853 --> 00:44:32,062
Just a little longer.
604
00:44:38,902 --> 00:44:39,862
I mean,
605
00:44:41,822 --> 00:44:43,115
if you leave too late,
606
00:44:44,032 --> 00:44:46,243
you'll be sleepy and tired.
607
00:44:58,714 --> 00:45:00,132
Do you want to spend the night?
608
00:46:23,840 --> 00:46:26,134
It's even prettier in the morning.
609
00:46:41,483 --> 00:46:42,317
Here.
610
00:47:12,139 --> 00:47:13,265
One, two, three.
611
00:47:13,890 --> 00:47:15,142
One, two, three.
612
00:47:21,732 --> 00:47:23,191
Right, Sa-rang's hotel.
613
00:47:23,275 --> 00:47:24,860
- Hotel Amor.
- Yes.
614
00:47:25,444 --> 00:47:27,863
- I couldn't get a reservation again.
- Really?
615
00:47:28,739 --> 00:47:30,157
I failed too.
616
00:47:30,741 --> 00:47:33,201
The six of us said
we'd meet up over a month ago.
617
00:47:33,827 --> 00:47:34,661
Right?
618
00:47:35,329 --> 00:47:38,081
But I'm glad her hotel is fully booked.
619
00:47:39,791 --> 00:47:41,793
I should go over and help her out soon.
620
00:47:44,546 --> 00:47:45,964
Where are we going?
621
00:47:48,425 --> 00:47:49,468
To meet Mom.
622
00:47:50,385 --> 00:47:51,511
Mom?
623
00:47:52,095 --> 00:47:53,305
Whose mom?
624
00:47:54,348 --> 00:47:55,682
Who do you think?
625
00:47:57,559 --> 00:48:01,021
You gave me a scarf
to give to my mom, remember?
626
00:48:01,605 --> 00:48:03,273
Yes, I did.
627
00:48:03,774 --> 00:48:05,067
Since that day,
628
00:48:05,150 --> 00:48:07,277
she's been asking me to bring you over.
629
00:48:07,361 --> 00:48:10,072
What? No, I can't.
630
00:48:10,155 --> 00:48:12,282
I'm not dressed properly,
and my hair's a mess.
631
00:48:12,366 --> 00:48:14,493
I need to fix my makeup too.
632
00:48:14,576 --> 00:48:15,702
You already look great.
633
00:48:16,620 --> 00:48:18,413
I'm not ready to meet her yet.
634
00:48:18,997 --> 00:48:21,416
And I don't have a present.
I can't go empty-handed.
635
00:48:21,500 --> 00:48:24,586
Anyway, I can't. Turn the car around.
636
00:48:24,669 --> 00:48:27,297
I'm not turning around.
We'll be there soon.
637
00:48:27,381 --> 00:48:30,008
Gosh, you should have told me.
638
00:48:30,592 --> 00:48:32,761
I didn't even bring my makeup bag.
639
00:48:47,984 --> 00:48:50,737
Mom, Pyeong-hwa is here.
640
00:48:52,239 --> 00:48:53,407
Say hi to her.
641
00:48:53,990 --> 00:48:55,158
This is my mom.
642
00:49:11,091 --> 00:49:12,134
Hello.
643
00:49:13,135 --> 00:49:14,845
My name is Oh Pyeong-hwa.
644
00:49:25,397 --> 00:49:26,314
Mom,
645
00:49:26,398 --> 00:49:27,774
she's my girlfriend.
646
00:49:28,859 --> 00:49:30,193
What do you think?
647
00:49:30,819 --> 00:49:31,820
Isn't she pretty?
648
00:49:32,529 --> 00:49:35,198
Not only is she pretty,
but she also has a big heart.
649
00:49:55,594 --> 00:49:56,845
We will be…
650
00:49:58,930 --> 00:50:00,765
happy together for a long time.
651
00:50:02,767 --> 00:50:03,935
Please watch over us.
652
00:50:20,118 --> 00:50:21,703
Let me know if you need anything.
653
00:50:21,786 --> 00:50:23,455
- Okay, thank you.
- Sure.
654
00:50:32,756 --> 00:50:33,757
I'm hungry.
655
00:50:39,846 --> 00:50:40,805
When did you come?
656
00:50:40,889 --> 00:50:41,890
Right now.
657
00:50:42,599 --> 00:50:44,559
You must be hungry. Late-night snacks?
658
00:50:55,529 --> 00:50:56,530
My gosh!
659
00:50:57,822 --> 00:50:59,366
- What?
- Move aside. It's dangerous.
660
00:50:59,449 --> 00:51:00,909
- One.
- Two.
661
00:51:00,992 --> 00:51:01,952
- Three.
- Three.
662
00:51:08,041 --> 00:51:09,668
Why are you here again?
663
00:51:10,669 --> 00:51:11,711
I was just passing by.
664
00:51:11,795 --> 00:51:13,713
That makes no sense.
665
00:51:13,797 --> 00:51:15,757
I saw the lights off as I passed by.
666
00:51:15,840 --> 00:51:16,800
Stop lying.
667
00:51:16,883 --> 00:51:18,301
You should call me for help.
668
00:51:18,385 --> 00:51:19,678
Aren't you tired?
669
00:51:20,262 --> 00:51:21,471
I should get some rest.
670
00:51:28,812 --> 00:51:30,855
I knew you would do this.
671
00:51:30,939 --> 00:51:33,149
I said I'd throw out the food waste.
672
00:51:33,233 --> 00:51:34,109
Give me.
673
00:51:34,734 --> 00:51:36,653
These are recyclables.
674
00:51:37,404 --> 00:51:39,239
- You're right.
- Why are you here again?
675
00:51:39,322 --> 00:51:41,491
To take out the garbage. Where is it?
676
00:51:41,575 --> 00:51:42,742
Over there?
677
00:51:43,702 --> 00:51:45,579
Where? Outside?
678
00:51:45,662 --> 00:51:47,122
- Outside.
- Here?
679
00:51:47,205 --> 00:51:48,999
No, outside. Out there.
680
00:51:54,671 --> 00:51:56,464
You were out of toilet paper last time.
681
00:51:59,259 --> 00:52:00,635
- Toilet paper?
- Yes.
682
00:52:01,219 --> 00:52:02,137
Toilet paper?
683
00:52:03,096 --> 00:52:03,930
Toilet paper.
684
00:52:10,895 --> 00:52:13,690
So there's the toilet paper.
685
00:52:14,274 --> 00:52:15,442
Why do you have so much?
686
00:52:21,197 --> 00:52:22,240
We need to talk.
687
00:52:28,330 --> 00:52:29,372
Hey.
688
00:52:29,456 --> 00:52:32,334
You're not close by.
You can't come visit me every day.
689
00:52:32,417 --> 00:52:33,752
I'm not tired. I'm fine.
690
00:52:33,835 --> 00:52:35,837
Have you looked at yourself in the mirror?
691
00:52:35,920 --> 00:52:37,255
Have you even seen your eyes?
692
00:52:37,839 --> 00:52:41,760
Your dark circles
have reached your cheekbones.
693
00:52:41,843 --> 00:52:43,219
My gosh.
694
00:52:44,638 --> 00:52:47,057
Stop coming over.
I'll come to you when I'm free.
695
00:52:47,140 --> 00:52:50,143
You're fully booked this month.
How can you manage alone?
696
00:52:50,977 --> 00:52:53,688
I already uploaded a job ad.
697
00:52:53,772 --> 00:52:55,523
I'll find a part-timer. Don't worry.
698
00:52:58,610 --> 00:52:59,694
A…
699
00:53:03,114 --> 00:53:04,407
A part-timer?
700
00:53:05,700 --> 00:53:07,661
Are you being serious?
701
00:53:07,744 --> 00:53:10,955
I'm doing this
because I'm worried about you.
702
00:53:11,498 --> 00:53:12,332
Promise me.
703
00:53:12,415 --> 00:53:15,835
Promise that you won't come over
every single day.
704
00:53:16,336 --> 00:53:17,879
You're busy enough already.
705
00:53:19,255 --> 00:53:20,215
Now.
706
00:53:25,762 --> 00:53:26,805
Fine.
707
00:53:28,306 --> 00:53:29,349
I won't come.
708
00:53:30,100 --> 00:53:32,018
Do you mean it? You promised.
709
00:53:33,520 --> 00:53:34,604
Okay.
710
00:53:36,564 --> 00:53:37,732
And this too.
711
00:53:42,362 --> 00:53:43,363
Good.
712
00:53:51,788 --> 00:53:55,291
Can you start right away?
713
00:53:55,375 --> 00:53:57,001
May I work on weekdays?
714
00:53:58,753 --> 00:54:01,715
I'm looking for someone
to work weekends right now.
715
00:54:02,298 --> 00:54:03,758
I have to hang out on weekends.
716
00:54:05,719 --> 00:54:09,013
I cover your food, lodging,
and transportation expenses.
717
00:54:09,097 --> 00:54:10,306
Is it still too difficult?
718
00:54:10,390 --> 00:54:11,766
Of course it is.
719
00:54:12,392 --> 00:54:14,853
Isn't doing my job enough?
Why am I forced to smile?
720
00:54:17,814 --> 00:54:21,776
Wouldn't our guests be happier
if you welcome them with a smile?
721
00:54:21,860 --> 00:54:22,736
Well,
722
00:54:22,819 --> 00:54:25,780
can I be in charge of the office
instead of cleaning and stuff?
723
00:54:43,131 --> 00:54:45,258
I looked over your résumé.
724
00:54:46,301 --> 00:54:49,637
Can you really work weekends
when you already have a full-time job?
725
00:54:51,431 --> 00:54:53,850
I'm always free on weekends.
726
00:54:53,933 --> 00:54:56,770
On top of that, I'm very fit,
so it won't be a problem.
727
00:54:56,853 --> 00:54:59,314
And everyone has two jobs now.
I should work hard too.
728
00:55:00,440 --> 00:55:03,193
The president of King Hotel
doesn't need two jobs.
729
00:55:03,276 --> 00:55:04,486
You're busy as it is.
730
00:55:04,569 --> 00:55:06,362
That's why I should work even harder.
731
00:55:07,030 --> 00:55:10,867
I heard the president here
used to be the hotel's best talent.
732
00:55:11,409 --> 00:55:14,204
I'd like to learn from you.
Please hire me.
733
00:55:15,205 --> 00:55:16,873
No. Please leave.
734
00:55:16,956 --> 00:55:18,625
Yes. Please take me.
735
00:55:26,132 --> 00:55:27,050
In that case,
736
00:55:27,634 --> 00:55:28,802
show me your smile.
737
00:55:32,347 --> 00:55:33,640
Gosh.
738
00:55:33,723 --> 00:55:35,809
You aren't ready to smile wholeheartedly.
739
00:55:35,892 --> 00:55:36,893
Disqualified!
740
00:55:37,519 --> 00:55:39,145
One second. Give me another chance.
741
00:55:39,979 --> 00:55:41,648
Let me try again.
742
00:55:47,362 --> 00:55:48,404
Please
743
00:55:49,405 --> 00:55:50,406
hire me.
744
00:55:58,206 --> 00:55:59,374
Is that a real smile?
745
00:55:59,457 --> 00:56:00,500
Yes.
746
00:56:00,583 --> 00:56:02,335
Not a fake one?
747
00:56:02,418 --> 00:56:03,336
No.
748
00:56:07,674 --> 00:56:09,175
You can start next week.
749
00:56:10,552 --> 00:56:12,637
Thank you, Ms. Cheon. I'll do my best.
750
00:56:12,720 --> 00:56:15,682
That's a given. You have to do well.
751
00:56:15,765 --> 00:56:18,017
- Can you do that?
- Yes, I can!
752
00:56:18,685 --> 00:56:19,853
Excellent.
753
00:56:19,936 --> 00:56:21,354
That's all for the interview.
754
00:56:21,437 --> 00:56:22,856
Come to work next week.
755
00:56:27,569 --> 00:56:29,612
I still have to pass
the most important interview.
756
00:56:32,824 --> 00:56:33,700
Sorry?
757
00:56:37,829 --> 00:56:39,581
I want to be with you forever.
758
00:57:09,110 --> 00:57:10,361
Will you marry me?
759
00:57:59,994 --> 00:58:01,329
I love you.
760
00:58:02,288 --> 00:58:03,831
I love you more.
761
00:58:31,401 --> 00:58:33,236
Everything is ready. Come on out.
762
00:58:33,820 --> 00:58:35,488
Okay. We're coming.
763
00:58:42,120 --> 00:58:44,330
- Please have a seat.
- Okay.
764
00:58:45,164 --> 00:58:46,249
She looks great.
765
00:58:47,792 --> 00:58:49,627
You look so pretty, Grandma.
766
00:58:49,711 --> 00:58:51,879
What is this?
I'm scared someone may see me.
767
00:58:51,963 --> 00:58:53,840
No, you could compete in pageants.
768
00:58:53,923 --> 00:58:54,841
What?
769
00:58:54,924 --> 00:58:57,343
Everyone does this now.
You're like a princess.
770
00:58:57,427 --> 00:58:58,720
Goodness.
771
00:58:58,803 --> 00:59:00,847
How can this old woman be a princess?
772
00:59:01,431 --> 00:59:04,726
If you aren't the princess,
you must be the queen.
773
00:59:05,310 --> 00:59:07,603
Your Majesty the Queen, happy birthday.
774
00:59:09,147 --> 00:59:10,481
- Two, three.
- Two, three.
775
00:59:10,565 --> 00:59:13,401
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
776
00:59:13,484 --> 00:59:15,778
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
777
00:59:15,862 --> 00:59:19,115
- Happy birthday, dear Grandma
- Happy birthday, dear Grandma
778
00:59:19,198 --> 00:59:22,160
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
779
00:59:23,161 --> 00:59:24,037
Blow them out.
780
00:59:24,120 --> 00:59:26,956
Okay. Come closer and do it with me.
781
00:59:27,040 --> 00:59:28,082
Should we?
782
00:59:28,666 --> 00:59:30,376
- One, two, three.
- One, two, three.
783
00:59:33,504 --> 00:59:35,798
Goodness, this is embarrassing.
784
00:59:46,809 --> 00:59:47,977
All right.
785
00:59:48,061 --> 00:59:50,021
Let me try it first.
786
00:59:57,695 --> 00:59:58,571
It's so good.
787
00:59:59,280 --> 01:00:01,324
Of course. I made this.
788
01:00:02,158 --> 01:00:04,243
Ma'am, please try some.
789
01:00:04,327 --> 01:00:08,456
So are you sure people can eat this?
790
01:00:08,539 --> 01:00:11,709
Of course. What do you take me for?
791
01:00:11,793 --> 01:00:13,669
I'm asking because I know you.
792
01:00:17,340 --> 01:00:18,174
Let's see.
793
01:00:18,925 --> 01:00:19,842
Here we go.
794
01:00:28,768 --> 01:00:29,936
Perfectly seasoned.
795
01:00:31,020 --> 01:00:33,940
- Not so bad.
- I'm good at everything.
796
01:00:38,653 --> 01:00:39,654
Did you make this too?
797
01:00:39,737 --> 01:00:42,198
I bought that.
798
01:00:42,824 --> 01:00:45,785
I knew it. This was the most delicious.
799
01:00:45,868 --> 01:00:48,162
And picking up nice food
is also a great skill.
800
01:00:48,246 --> 01:00:51,249
You always have a way with words.
801
01:00:51,332 --> 01:00:52,792
My gosh.
802
01:01:18,901 --> 01:01:20,445
I'd like to tell you something.
803
01:01:20,528 --> 01:01:22,738
Yes? What is it?
804
01:01:23,823 --> 01:01:24,949
You're very serious.
805
01:01:26,033 --> 01:01:27,285
Did you do something wrong?
806
01:01:29,579 --> 01:01:31,789
We'd like to get married.
807
01:01:34,584 --> 01:01:38,087
We'll always cherish each other
and live a happy life.
808
01:01:40,173 --> 01:01:44,010
I think I'll always be happy with him.
809
01:01:47,096 --> 01:01:47,930
Yes.
810
01:01:49,140 --> 01:01:50,266
So you should.
811
01:01:55,354 --> 01:01:57,648
That's wonderful.
812
01:02:07,366 --> 01:02:08,743
Grandma, why are you crying?
813
01:02:18,169 --> 01:02:19,587
We'll be happy.
814
01:02:19,670 --> 01:02:21,714
Yes, you should be.
815
01:02:22,548 --> 01:02:23,966
Does he pass?
816
01:02:24,050 --> 01:02:26,093
Yes, he does.
817
01:02:29,514 --> 01:02:30,640
I do, right?
818
01:03:06,509 --> 01:03:07,885
It's Uncle Won.
819
01:03:27,613 --> 01:03:29,448
You must be Ji-hu.
820
01:03:29,532 --> 01:03:32,368
Yes, my name is Yoon Ji-hu.
821
01:03:33,619 --> 01:03:35,329
Who are you?
822
01:03:38,291 --> 01:03:41,002
I'm Uncle Won's mom.
823
01:03:42,128 --> 01:03:43,129
That makes you…
824
01:03:44,589 --> 01:03:45,423
my grandma?
825
01:03:46,007 --> 01:03:47,508
Are you my grandma?
826
01:03:48,426 --> 01:03:51,178
You're very smart, just like your mom.
827
01:03:52,388 --> 01:03:53,306
May I…
828
01:03:55,057 --> 01:03:56,726
give you a hug?
829
01:03:56,809 --> 01:03:57,935
Yes.
830
01:04:15,578 --> 01:04:17,663
You've raised him beautifully.
831
01:04:18,706 --> 01:04:20,082
You did a great job.
832
01:04:56,911 --> 01:04:58,329
Let's go and find your auntie.
833
01:04:59,246 --> 01:05:00,289
There she is.
834
01:05:00,373 --> 01:05:02,625
- Cho-rong.
- Hello.
835
01:05:02,708 --> 01:05:05,127
- Hello.
- Hello.
836
01:05:06,128 --> 01:05:07,338
Yes, hello.
837
01:05:08,881 --> 01:05:11,092
Hello, you must be Cho-rong.
838
01:05:11,842 --> 01:05:13,135
Is he your boyfriend?
839
01:05:13,803 --> 01:05:14,929
- Yes.
- Gosh.
840
01:05:15,012 --> 01:05:17,181
He's so cool, like a prince.
841
01:05:17,264 --> 01:05:18,182
You pass!
842
01:05:19,975 --> 01:05:22,311
Goodness, thank you for giving me a pass.
843
01:05:23,229 --> 01:05:24,146
Hello.
844
01:05:24,980 --> 01:05:26,691
You must be Cho-rong.
845
01:05:27,274 --> 01:05:29,068
It's a no for you. You don't pass.
846
01:05:29,151 --> 01:05:31,529
What's with the rejection?
Why don't I pass?
847
01:05:32,571 --> 01:05:33,781
You make funny jokes.
848
01:05:34,281 --> 01:05:35,324
- Hello.
- Hello.
849
01:05:36,450 --> 01:05:37,952
It's hot in here.
850
01:05:52,675 --> 01:05:54,051
You look great.
851
01:05:54,635 --> 01:05:56,303
I thought you wouldn't come.
852
01:05:59,807 --> 01:06:02,768
Your mom told me a parent's job
853
01:06:03,686 --> 01:06:05,938
was to let his child live their own life.
854
01:06:06,939 --> 01:06:09,900
She said you should get to live
the life you want for yourself.
855
01:06:13,154 --> 01:06:14,613
It's overdue, but congrats.
856
01:06:24,623 --> 01:06:27,001
I hope you live a very happy life.
857
01:06:29,462 --> 01:06:30,421
I will.
858
01:06:47,521 --> 01:06:48,647
It's time.
859
01:06:49,356 --> 01:06:50,399
Let's go.
860
01:07:11,295 --> 01:07:14,965
Our son has grown old enough
to get married.
861
01:07:16,008 --> 01:07:17,176
It sure hits you differently.
862
01:07:19,220 --> 01:07:21,555
Stop acting friendly
as if nothing has happened.
863
01:07:26,811 --> 01:07:29,563
Do you want to get a cup of tea
after the wedding?
864
01:07:34,318 --> 01:07:35,611
And now,
865
01:07:35,694 --> 01:07:38,614
the dashing groom will enter.
866
01:07:39,323 --> 01:07:41,867
Please welcome the groom!
867
01:07:53,527 --> 01:07:56,071
Please welcome the groom!
868
01:08:19,511 --> 01:08:21,055
You look wonderful!
869
01:08:32,232 --> 01:08:33,108
Next,
870
01:08:33,192 --> 01:08:34,777
the woman of the hour,
871
01:08:34,860 --> 01:08:36,653
the bride, will enter.
872
01:08:37,446 --> 01:08:40,157
Please welcome the bride.
873
01:09:31,750 --> 01:09:32,835
You're so pretty!
874
01:09:34,044 --> 01:09:35,129
You're beautiful!
875
01:10:25,345 --> 01:10:26,555
Shall we go?
876
01:10:30,475 --> 01:10:31,602
Anywhere with you.
877
01:10:58,754 --> 01:11:01,757
KING THE LAND
878
01:11:16,424 --> 01:11:24,131
Subtitle translation by: Eun-sook Yoon
879
01:11:34,790 --> 01:11:38,293
EPILOGUE
880
01:11:44,258 --> 01:11:45,425
- No?
- No.
881
01:11:57,020 --> 01:11:58,730
Right? White's a bit much.
882
01:11:59,856 --> 01:12:00,983
I thought so too.
883
01:12:09,783 --> 01:12:11,785
- Should I go change?
- You should go change.
884
01:12:11,868 --> 01:12:12,995
I can't breathe.
885
01:12:34,558 --> 01:12:36,351
You look great. Let's go with this one.
886
01:12:36,435 --> 01:12:37,561
Do you like this one?
887
01:12:37,644 --> 01:12:39,855
I liked everything,
but this one's the best.
888
01:12:41,773 --> 01:12:43,025
Shall we go now?
889
01:12:43,734 --> 01:12:44,818
Shall we?
890
01:12:44,901 --> 01:12:45,902
Yes.
891
01:12:45,986 --> 01:12:46,987
Let's go home.
892
01:12:48,238 --> 01:12:50,157
People are watching.
893
01:12:50,240 --> 01:12:51,283
What people?
894
01:12:52,868 --> 01:12:53,910
Over there.
895
01:12:57,414 --> 01:12:58,623
Who cares?
896
01:12:59,194 --> 01:13:02,514
THANKS FOR WATCHING
KING THE LAND
897
01:13:03,647 --> 01:13:06,427
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
60283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.