Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,980 --> 00:00:45,983
KING THE LAND
2
00:00:47,985 --> 00:00:49,403
Are you not going to tell me?
3
00:00:49,487 --> 00:00:51,864
Do you want to see me die of frustration?
4
00:00:55,743 --> 00:00:56,994
It's just…
5
00:00:58,245 --> 00:01:00,289
I have a lot on my mind.
6
00:01:01,582 --> 00:01:03,417
I'm wondering if the work I'm doing now
7
00:01:05,044 --> 00:01:08,380
is what I really wanted to do at a hotel.
8
00:01:12,760 --> 00:01:15,054
This isn't what I dreamed of.
9
00:01:22,853 --> 00:01:23,938
I know.
10
00:01:24,021 --> 00:01:27,483
I should be thankful for my job there
instead of complaining.
11
00:01:32,238 --> 00:01:33,322
Goodness.
12
00:01:34,240 --> 00:01:38,869
My baby has finally learned
to grumble and whine.
13
00:01:39,578 --> 00:01:41,455
I always wondered
14
00:01:41,539 --> 00:01:44,625
if I'd be able to see you do this
before I passed away.
15
00:01:50,798 --> 00:01:52,550
What are you saying?
16
00:01:53,134 --> 00:01:54,718
You should be telling me off,
17
00:01:54,802 --> 00:01:57,638
saying that I can't have it all
and to just do my job.
18
00:01:58,347 --> 00:02:00,975
No matter how well-known a restaurant is,
19
00:02:01,058 --> 00:02:03,477
it's no use if it's not to your liking.
20
00:02:03,561 --> 00:02:04,979
Who cares about the hotel?
21
00:02:05,938 --> 00:02:07,857
You only live once.
22
00:02:08,566 --> 00:02:10,609
You should do what you really want to do.
23
00:02:11,110 --> 00:02:13,362
Don't mind other people,
24
00:02:13,445 --> 00:02:15,030
and don't hesitate either.
25
00:02:15,114 --> 00:02:17,032
Do everything you want to.
26
00:02:17,741 --> 00:02:19,827
If it isn't the way,
you can take a detour.
27
00:02:19,910 --> 00:02:22,746
If you fall off a cliff,
you can climb up again.
28
00:02:24,415 --> 00:02:25,499
Okay?
29
00:02:30,921 --> 00:02:31,922
Okay.
30
00:02:32,506 --> 00:02:34,800
Okay, Grandma.
31
00:02:37,636 --> 00:02:39,096
You'll be fine.
32
00:02:39,180 --> 00:02:42,391
I'm here for you,
so do whatever you want to do.
33
00:02:43,684 --> 00:02:44,935
You deserve it.
34
00:02:49,106 --> 00:02:50,149
Okay.
35
00:02:50,733 --> 00:02:51,942
I'll do that.
36
00:02:52,026 --> 00:02:53,110
Good.
37
00:03:07,291 --> 00:03:08,751
I'm done.
38
00:03:10,210 --> 00:03:11,503
I want to leave.
39
00:03:32,608 --> 00:03:34,360
What do you exactly mean…
40
00:03:37,905 --> 00:03:39,281
by leaving?
41
00:03:42,243 --> 00:03:43,994
I want to quit my job at the hotel.
42
00:03:49,708 --> 00:03:51,585
Was there a specific reason
43
00:03:52,920 --> 00:03:54,380
that made you want to quit?
44
00:04:02,554 --> 00:04:06,600
To me, a hotel was a place of happiness.
45
00:04:07,518 --> 00:04:10,062
And that's why I became a concierge.
46
00:04:11,355 --> 00:04:13,691
I wanted to provide the happiest day
47
00:04:13,774 --> 00:04:16,568
to every guest who stayed at the hotel.
48
00:04:17,569 --> 00:04:20,364
But what I'm doing right now
seems far from that.
49
00:04:21,365 --> 00:04:23,867
Although King the Land may be fancy,
50
00:04:23,951 --> 00:04:26,120
and I may make a lot of money
in the Dream Team,
51
00:04:27,246 --> 00:04:29,164
it's not the life I want.
52
00:04:30,833 --> 00:04:31,917
I also…
53
00:04:33,836 --> 00:04:36,130
want to write my own story.
54
00:04:50,602 --> 00:04:52,396
It sounded like a tough decision,
55
00:04:55,024 --> 00:04:56,608
but it was a happy resolution.
56
00:04:58,944 --> 00:04:59,945
That's true.
57
00:05:02,156 --> 00:05:05,326
I want to make a hotel of my own,
no matter how tiny it is.
58
00:05:06,285 --> 00:05:07,745
I want to try it on my own.
59
00:05:15,377 --> 00:05:16,253
One second.
60
00:05:20,299 --> 00:05:21,550
It's me.
61
00:05:21,633 --> 00:05:23,052
Please cancel the event.
62
00:05:23,677 --> 00:05:24,762
Thank you.
63
00:05:27,473 --> 00:05:28,974
What did you just cancel?
64
00:05:31,101 --> 00:05:32,811
It was something important.
65
00:05:36,940 --> 00:05:37,983
But I'll do it later.
66
00:05:44,490 --> 00:05:45,699
I'm sorry.
67
00:05:45,783 --> 00:05:46,992
I must've startled you.
68
00:05:47,493 --> 00:05:48,327
Don't be.
69
00:05:52,039 --> 00:05:53,040
Congratulations.
70
00:05:54,041 --> 00:05:56,168
You found what you really wanted to do,
71
00:05:57,002 --> 00:05:58,587
and you're determined to try it.
72
00:05:59,171 --> 00:06:00,631
Congratulations.
73
00:06:00,714 --> 00:06:06,553
Perhaps that was
what I most wanted to hear from you.
74
00:06:08,097 --> 00:06:09,139
Thank you
75
00:06:09,765 --> 00:06:11,100
for sharing
76
00:06:12,392 --> 00:06:13,852
your honest feelings.
77
00:06:17,731 --> 00:06:18,982
But promise me one thing.
78
00:06:20,692 --> 00:06:21,652
What is it?
79
00:06:22,528 --> 00:06:24,154
When you work alone,
80
00:06:25,906 --> 00:06:28,158
you'll face many difficulties.
81
00:06:29,159 --> 00:06:33,163
You'll come across things
that are tough for you to bear alone.
82
00:06:33,247 --> 00:06:35,207
When that happens, don't hesitate…
83
00:06:37,793 --> 00:06:38,961
and call me.
84
00:06:40,337 --> 00:06:41,797
I'll run over right away.
85
00:07:03,610 --> 00:07:06,238
You're the prettiest today
since the day we first met.
86
00:07:06,321 --> 00:07:07,614
You're dazzling.
87
00:07:07,698 --> 00:07:10,909
I was going to blow my nose,
but I can't now that you said that.
88
00:07:11,743 --> 00:07:13,120
Just blow your nose.
89
00:07:13,203 --> 00:07:14,705
Even that looks pretty to me.
90
00:07:17,374 --> 00:07:19,168
So what did you want to say to me?
91
00:07:20,878 --> 00:07:21,837
Oh.
92
00:07:28,510 --> 00:07:29,720
No matter where you are,
93
00:07:31,180 --> 00:07:32,848
no matter what you do,
94
00:07:34,808 --> 00:07:37,811
I'll always be on your side.
95
00:07:40,981 --> 00:07:42,649
I wanted to tell you that.
96
00:07:50,240 --> 00:07:51,533
Thank you.
97
00:07:53,243 --> 00:07:54,161
Me too.
98
00:07:56,121 --> 00:07:57,664
I'll always be on your side.
99
00:08:00,292 --> 00:08:01,418
Excuse me.
100
00:08:01,502 --> 00:08:03,003
May I take a photo of you two?
101
00:08:03,921 --> 00:08:04,838
Sure.
102
00:08:07,174 --> 00:08:08,175
You look great.
103
00:08:09,009 --> 00:08:11,053
I'll take the photo now.
104
00:08:11,136 --> 00:08:13,430
One, two, three.
105
00:08:14,598 --> 00:08:16,141
Could you take one more?
106
00:08:22,940 --> 00:08:24,358
Okay, one more time.
107
00:08:25,025 --> 00:08:27,778
One, two, three.
108
00:08:31,949 --> 00:08:34,243
FINALE
109
00:09:06,650 --> 00:09:08,610
Thank you for seeing me today.
110
00:09:09,486 --> 00:09:12,823
How could I turn down your offer
to treat me to a meal?
111
00:09:13,532 --> 00:09:16,785
Are you trying to
kill your enemy with kindness?
112
00:09:18,203 --> 00:09:19,663
I wanted to tell you something.
113
00:09:21,373 --> 00:09:23,917
Yes, I'm sure you have lots to say.
114
00:09:25,294 --> 00:09:26,169
I'm listening.
115
00:09:29,214 --> 00:09:30,048
Well…
116
00:09:33,844 --> 00:09:35,178
I would like to quit.
117
00:09:36,013 --> 00:09:37,639
I came to tell you that.
118
00:09:41,268 --> 00:09:42,394
May I ask
119
00:09:43,520 --> 00:09:44,646
the reason?
120
00:09:45,647 --> 00:09:46,815
I want to quit
121
00:09:47,899 --> 00:09:49,735
and date him out in the open.
122
00:09:49,818 --> 00:09:51,778
If I stay here,
123
00:09:51,862 --> 00:09:53,989
I'd have to continue
following your orders.
124
00:09:56,908 --> 00:09:58,243
Did you come to declare war?
125
00:10:00,370 --> 00:10:03,915
I came to a realization
after spending time away from him.
126
00:10:04,666 --> 00:10:06,543
I love him so much
127
00:10:06,627 --> 00:10:09,421
that I can't live without him.
128
00:10:14,426 --> 00:10:16,261
You may not be happy with me,
129
00:10:16,970 --> 00:10:19,514
but I know I won't disappoint you.
130
00:10:32,027 --> 00:10:34,154
This is exactly why I like you!
131
00:10:41,244 --> 00:10:42,746
I apologize for my immaturity
132
00:10:42,829 --> 00:10:45,457
and for not separating the personal
from the professional.
133
00:10:45,540 --> 00:10:47,376
When it comes to my children,
134
00:10:47,459 --> 00:10:48,794
I become rather ambitious.
135
00:10:49,878 --> 00:10:52,506
It's all right. I understand.
136
00:10:53,507 --> 00:10:56,593
Thanks to you,
I reached the highest position possible
137
00:10:57,219 --> 00:11:00,013
and found out what I truly wanted.
138
00:11:01,139 --> 00:11:02,224
So thank you.
139
00:11:05,602 --> 00:11:08,939
That's why I'm going to do something
I really want to do.
140
00:11:09,022 --> 00:11:09,856
I see.
141
00:11:09,940 --> 00:11:12,901
I'm sure you'll do a great job,
no matter what it is.
142
00:11:14,903 --> 00:11:15,904
Thank you.
143
00:11:17,239 --> 00:11:20,158
It's my treat today, so please enjoy.
144
00:11:21,827 --> 00:11:22,994
All right.
145
00:11:23,870 --> 00:11:24,996
Thank you.
146
00:11:25,872 --> 00:11:26,790
I'll enjoy it.
147
00:11:33,422 --> 00:11:34,673
So delicious.
148
00:11:49,396 --> 00:11:51,440
Sa-rang, thank you for your hard work.
149
00:11:52,315 --> 00:11:54,568
This is for you. It's from all of us.
150
00:11:57,112 --> 00:11:58,071
Thank you.
151
00:11:59,239 --> 00:12:01,241
I learned so much from everyone.
152
00:12:01,324 --> 00:12:03,702
Don't forget us no matter where you go.
153
00:12:03,785 --> 00:12:05,287
I hope you'll always be happy.
154
00:12:08,331 --> 00:12:10,250
Thank you, everyone.
155
00:12:11,084 --> 00:12:12,294
I'll miss you all.
156
00:12:16,798 --> 00:12:18,049
And Ms. Jeon,
157
00:12:19,176 --> 00:12:21,678
you always helped me greatly.
158
00:12:22,596 --> 00:12:24,264
I'll never forget that.
159
00:12:30,061 --> 00:12:31,354
You've done well.
160
00:12:35,358 --> 00:12:37,235
I want to hug her too.
161
00:12:37,319 --> 00:12:38,361
Me too.
162
00:12:40,447 --> 00:12:42,282
-Sa-rang.
-Don't go.
163
00:12:42,365 --> 00:12:43,533
-Great work.
-Gosh.
164
00:12:43,617 --> 00:12:44,910
You'll stay in touch, right?
165
00:12:44,993 --> 00:12:46,912
-Yes.
-Don't forget us.
166
00:13:10,644 --> 00:13:12,479
"President Gu Won."
167
00:13:18,860 --> 00:13:19,945
Sa-rang.
168
00:13:21,655 --> 00:13:23,907
-Hello.
-It's your last day.
169
00:13:24,491 --> 00:13:25,617
It is.
170
00:13:25,700 --> 00:13:27,244
Mr. Gu went out to work.
171
00:13:27,327 --> 00:13:28,328
It's okay.
172
00:13:28,912 --> 00:13:31,331
Anyway, with our kind Ms. Sa-rang gone,
173
00:13:31,414 --> 00:13:33,083
who will watch over King Hotel?
174
00:13:33,792 --> 00:13:36,336
The talented Mr. No is here,
so why are you worried?
175
00:13:36,419 --> 00:13:37,796
That's true, right?
176
00:13:38,713 --> 00:13:40,173
But with you gone,
177
00:13:40,257 --> 00:13:42,384
my life will be too tiresome.
178
00:13:43,051 --> 00:13:44,636
I must deal with his temper alone.
179
00:13:44,719 --> 00:13:46,179
Don't say that.
180
00:13:46,721 --> 00:13:49,599
He's very considerate of you.
Please take good care of him.
181
00:13:50,308 --> 00:13:52,227
So he said that behind my back?
182
00:13:53,395 --> 00:13:55,355
We should all get together soon
for a drink.
183
00:13:55,438 --> 00:13:56,648
Okay, let's meet up.
184
00:13:56,731 --> 00:13:57,691
Sounds good.
185
00:14:00,610 --> 00:14:01,778
Good work.
186
00:14:07,450 --> 00:14:08,785
Thank you.
187
00:14:10,745 --> 00:14:11,913
I'll root for you.
188
00:14:16,042 --> 00:14:17,335
Wait, why are you crying?
189
00:14:18,378 --> 00:14:19,379
I am?
190
00:14:19,462 --> 00:14:20,630
-Come on.
-I'll leave.
191
00:14:20,714 --> 00:14:22,549
-What's with you?
-Are you staying? Bye.
192
00:14:22,632 --> 00:14:24,467
CHEON SA-RANG
193
00:14:55,415 --> 00:14:56,625
CHEON SA-RANG
194
00:16:24,671 --> 00:16:26,965
Wait, how did you find me here?
195
00:16:28,717 --> 00:16:30,010
Congrats on your new chapter.
196
00:16:34,764 --> 00:16:35,807
Thank you.
197
00:16:35,890 --> 00:16:36,975
One second.
198
00:16:44,065 --> 00:16:45,483
They say good shoes
199
00:16:46,401 --> 00:16:48,111
take you to good places.
200
00:17:08,089 --> 00:17:09,174
They're so pretty.
201
00:17:10,675 --> 00:17:11,718
Thank you
202
00:17:13,094 --> 00:17:14,971
for all of your hard work…
203
00:17:18,308 --> 00:17:19,517
at King Hotel.
204
00:17:24,773 --> 00:17:27,317
I get to leave with great memories
thanks to you.
205
00:17:28,193 --> 00:17:29,569
Thank you.
206
00:17:30,236 --> 00:17:31,362
Good work,
207
00:17:32,614 --> 00:17:35,825
our number one best talent.
208
00:17:37,952 --> 00:17:39,120
I was happy here,
209
00:17:39,954 --> 00:17:41,414
President Gu Won.
210
00:17:41,498 --> 00:17:42,957
You're always welcome to visit.
211
00:17:43,041 --> 00:17:44,959
We'll have you as our VVIP guest.
212
00:17:45,043 --> 00:17:46,086
It's an honor.
213
00:17:46,169 --> 00:17:48,254
Please make me the VVVVVVIP.
214
00:17:51,382 --> 00:17:52,801
-Shall we?
-Okay.
215
00:17:54,761 --> 00:17:56,429
-Can you give me 1,000 won?
-What?
216
00:17:56,513 --> 00:17:59,057
I hear I need to get money
after giving shoes as a gift.
217
00:17:59,140 --> 00:18:00,600
Only then will you not run away.
218
00:18:01,518 --> 00:18:03,645
You're right. You knew that?
219
00:18:04,521 --> 00:18:06,064
I can give you 1,000 won.
220
00:18:07,023 --> 00:18:08,066
Wait, my wallet!
221
00:18:08,149 --> 00:18:10,401
-Where is it?
-We left everything at the bus stop.
222
00:18:10,485 --> 00:18:11,402
Sir, stop the car!
223
00:18:33,133 --> 00:18:35,802
These chores never end.
224
00:18:37,011 --> 00:18:39,097
I'll end up developing hand eczema.
225
00:18:41,933 --> 00:18:44,310
-Put these on.
-Are you a wolf in sheep's clothing?
226
00:18:45,687 --> 00:18:46,688
Thanks a lot.
227
00:18:46,771 --> 00:18:49,107
I'm about to cry tears of gratitude.
228
00:18:49,190 --> 00:18:52,193
If you have to do it anyway,
try to enjoy it.
229
00:18:52,277 --> 00:18:53,653
But this isn't enjoyable!
230
00:18:53,736 --> 00:18:56,114
I have no pleasure in life,
stuck at home all day!
231
00:18:58,616 --> 00:19:00,160
It's your day off. You're leaving?
232
00:19:00,869 --> 00:19:02,120
I signed up for a workout.
233
00:19:02,203 --> 00:19:04,789
What? Are you out of your mind?
234
00:19:05,373 --> 00:19:07,876
You need to help me out at home
on your day off!
235
00:19:07,959 --> 00:19:09,711
Get a job within the month,
236
00:19:09,794 --> 00:19:11,671
or I'm really done with you.
237
00:19:12,213 --> 00:19:14,382
Do the dishes and clean the bathroom too.
238
00:19:14,465 --> 00:19:16,885
Why am I the only one who has to do this?
239
00:19:27,770 --> 00:19:28,938
Don't worry and go, Mom.
240
00:19:29,022 --> 00:19:30,315
I'll keep my eyes on him.
241
00:19:30,398 --> 00:19:31,774
Cho-rong, what's this?
242
00:19:31,858 --> 00:19:33,026
An army drill sergeant.
243
00:19:33,109 --> 00:19:34,819
These guys are the scariest.
244
00:19:36,571 --> 00:19:37,614
You've got ten minutes.
245
00:19:37,697 --> 00:19:39,574
Finish up in ten minutes. Understood?
246
00:19:40,450 --> 00:19:42,535
No, I don't understand.
247
00:19:42,619 --> 00:19:44,495
Then bunny hop until you get it!
248
00:19:44,579 --> 00:19:46,539
Great job, Cho-rong.
249
00:19:47,415 --> 00:19:49,250
Keep an eye on him. I'll be quick.
250
00:19:49,334 --> 00:19:50,960
Okay, be careful of the traffic.
251
00:19:51,044 --> 00:19:52,545
Yes, ma'am!
252
00:20:14,651 --> 00:20:15,526
Thank you.
253
00:20:18,112 --> 00:20:18,947
Please.
254
00:20:25,245 --> 00:20:26,329
What do you think?
255
00:20:26,412 --> 00:20:29,582
It does smell quite different.
256
00:20:29,666 --> 00:20:31,167
It tastes completely different.
257
00:20:32,460 --> 00:20:34,087
We know that too,
258
00:20:35,004 --> 00:20:36,923
but I don't think it's necessary
259
00:20:37,006 --> 00:20:40,260
to place premium coffee machines
used in junior suites and higher
260
00:20:40,343 --> 00:20:41,803
in standard rooms as well.
261
00:20:41,886 --> 00:20:43,137
I agree.
262
00:20:43,221 --> 00:20:45,765
It blurs the service differentiation
between room types.
263
00:20:46,933 --> 00:20:50,853
The standard room
is our most popular unit, right?
264
00:20:51,813 --> 00:20:54,440
-Yes.
-Do you think it's a waste
265
00:20:54,524 --> 00:20:57,235
to provide better coffee and services
266
00:20:57,318 --> 00:20:58,695
to the majority of our guests?
267
00:21:01,030 --> 00:21:03,241
They won't notice.
Is this change necessary?
268
00:21:03,866 --> 00:21:06,494
It all tastes the same.
269
00:21:09,998 --> 00:21:13,418
These small changes are what set us apart.
270
00:21:14,127 --> 00:21:16,129
Our hotel has a simple principle.
271
00:21:16,212 --> 00:21:18,256
Regardless of the room they're staying in,
272
00:21:19,007 --> 00:21:22,218
we consider every single guest
at our hotel a VIP.
273
00:21:22,302 --> 00:21:25,888
That is our new principle.
274
00:21:29,809 --> 00:21:30,768
Well then.
275
00:21:32,145 --> 00:21:34,856
Then we'll change the water too.
276
00:21:34,939 --> 00:21:35,898
Thank you.
277
00:21:37,108 --> 00:21:39,360
May we move on to the next item?
278
00:21:39,444 --> 00:21:40,278
Yes.
279
00:21:41,321 --> 00:21:42,363
The next item
280
00:21:43,239 --> 00:21:45,533
is breaking into the European market.
281
00:21:46,200 --> 00:21:49,329
According to market research,
tourists have increased,
282
00:21:49,412 --> 00:21:52,498
but the revenues of global hotel chains
continue to drop.
283
00:21:52,582 --> 00:21:56,044
The needs of guests continue to grow
more detailed and diverse.
284
00:21:56,127 --> 00:22:00,715
We won't break into the market
as a large-scale hotel chain.
285
00:22:00,798 --> 00:22:04,469
Focus on purchasing luxury mansions
that can accommodate up to 20 rooms.
286
00:22:04,552 --> 00:22:07,722
A single chain with a thousand styles.
287
00:22:08,806 --> 00:22:11,934
That's our strategy
for the European market.
288
00:22:14,896 --> 00:22:17,106
So this will turn into our staff lounge?
289
00:22:17,190 --> 00:22:19,150
I'm telling you. Why won't you believe me?
290
00:22:19,233 --> 00:22:20,943
We'll really get massage chairs too?
291
00:22:21,027 --> 00:22:22,362
And a nap room too.
292
00:22:22,445 --> 00:22:23,696
No way.
293
00:22:23,780 --> 00:22:26,324
Then we can truly relax
when we go on breaks, right?
294
00:22:27,367 --> 00:22:28,326
Sure.
295
00:22:29,952 --> 00:22:32,538
It's all thanks to Mr. Gu.
296
00:22:32,622 --> 00:22:34,040
You should be grateful,
297
00:22:34,123 --> 00:22:35,500
work harder when you work,
298
00:22:35,583 --> 00:22:37,210
and rest well on breaks. Okay?
299
00:22:37,293 --> 00:22:38,336
-Yes, ma'am.
-Yes, ma'am.
300
00:22:40,254 --> 00:22:41,547
Jeez, what are you doing?
301
00:22:41,631 --> 00:22:43,591
-New cologne?
-It's what I always use.
302
00:22:43,674 --> 00:22:45,718
What's this?
Pull your arm out. You're gross.
303
00:22:46,302 --> 00:22:48,346
A new position, a new scent.
304
00:22:48,429 --> 00:22:49,722
How charming.
305
00:22:49,806 --> 00:22:53,059
When will I get promoted
to a position worthy of such a scent?
306
00:22:53,142 --> 00:22:54,102
I really wonder.
307
00:23:06,781 --> 00:23:07,615
We need to talk.
308
00:23:09,742 --> 00:23:11,619
-This is for me?
-Yes.
309
00:23:11,702 --> 00:23:13,871
-It looks bad.
-This is good.
310
00:23:14,664 --> 00:23:16,707
Why are you suddenly so nice to me?
311
00:23:16,791 --> 00:23:17,834
It doesn't suit you.
312
00:23:24,340 --> 00:23:26,092
This actually tastes good.
313
00:23:26,175 --> 00:23:27,552
It's good.
314
00:23:32,348 --> 00:23:33,391
Is that for me?
315
00:23:34,725 --> 00:23:35,893
What could it be?
316
00:23:35,977 --> 00:23:37,103
Should I open it?
317
00:23:41,732 --> 00:23:43,276
Business cards?
318
00:23:43,359 --> 00:23:45,111
I still have lots left.
319
00:23:48,364 --> 00:23:50,032
NO SANG-SIK
STRATEGIC PLANNING DEPARTMENT MANAGER
320
00:23:53,953 --> 00:23:55,037
I'm a department manager?
321
00:23:55,746 --> 00:23:58,124
-You are.
-I'm a department manager!
322
00:23:58,207 --> 00:23:59,876
I'm a department manager!
323
00:24:04,338 --> 00:24:06,757
Are you that happy about it?
324
00:24:06,841 --> 00:24:08,342
Why am I not the head manager?
325
00:24:08,426 --> 00:24:09,302
What?
326
00:24:09,385 --> 00:24:11,846
Ms. Gu said she would make me
the head manager.
327
00:24:11,929 --> 00:24:13,681
I should have switched over then.
328
00:24:14,265 --> 00:24:15,433
I shouldn't have stayed loyal.
329
00:24:15,516 --> 00:24:16,601
There's no reward.
330
00:24:16,684 --> 00:24:17,977
This is such a shame.
331
00:24:18,936 --> 00:24:22,315
I honestly thought
you'd make me the head manager.
332
00:24:22,398 --> 00:24:23,316
You don't like
333
00:24:24,358 --> 00:24:25,526
department manager?
334
00:24:25,610 --> 00:24:26,819
It's not that.
335
00:24:26,903 --> 00:24:29,280
It's just a bummer
that there's no head manager.
336
00:24:29,363 --> 00:24:31,532
It'd be wonderful
to change this to "head."
337
00:24:31,616 --> 00:24:32,909
"Head Manager No Sang-sik."
338
00:24:35,786 --> 00:24:37,121
In that case…
339
00:24:45,755 --> 00:24:47,423
I guess you won't need this either.
340
00:24:48,216 --> 00:24:49,467
What is this?
341
00:24:50,468 --> 00:24:52,762
May I open it? I'm doing it.
342
00:24:55,598 --> 00:24:56,891
You said you didn't need it.
343
00:24:59,810 --> 00:25:00,728
It's a watch.
344
00:25:02,313 --> 00:25:04,398
Mr. Gu, your generosity knows no bounds.
345
00:25:04,982 --> 00:25:07,735
Not only are you handsome,
but you're also charming and cool.
346
00:25:07,818 --> 00:25:09,737
That's why you're dating someone.
347
00:25:10,655 --> 00:25:11,864
You didn't want it. Give it back.
348
00:25:11,948 --> 00:25:14,242
No takebacks. You gave it to me.
349
00:25:14,325 --> 00:25:15,243
-Bring it here.
-No.
350
00:25:15,326 --> 00:25:17,703
I will work here until my death.
351
00:25:17,787 --> 00:25:18,621
Thanks a lot.
352
00:25:18,704 --> 00:25:20,373
You didn't want it. Give it back.
353
00:25:20,456 --> 00:25:22,959
Thank you for the promotion!
We go hard! Let's go!
354
00:25:24,335 --> 00:25:25,378
Thanks!
355
00:25:26,212 --> 00:25:27,171
Thank you!
356
00:25:30,174 --> 00:25:31,926
It is I, Department Manager No!
357
00:25:47,566 --> 00:25:49,068
HOUSING LISTINGS
358
00:25:49,151 --> 00:25:50,403
Did you find a place?
359
00:25:50,486 --> 00:25:51,862
I'm still looking.
360
00:25:51,946 --> 00:25:55,074
What's your theme?
Let's look it up together.
361
00:25:55,825 --> 00:25:56,742
That's a secret.
362
00:25:56,826 --> 00:25:58,494
Come on, don't be like that.
363
00:25:59,745 --> 00:26:01,038
I found one.
364
00:26:02,540 --> 00:26:03,791
I'll call you back.
365
00:26:16,053 --> 00:26:18,848
Hello, I saw one of your listings online.
366
00:26:18,931 --> 00:26:20,599
May I see the building?
367
00:26:20,683 --> 00:26:24,770
Right, the listing number is 15017.
368
00:26:45,374 --> 00:26:47,543
Hello, I'm calling
about one of your listings.
369
00:26:53,466 --> 00:26:54,717
Not this one.
370
00:26:58,554 --> 00:26:59,847
I don't think this is it.
371
00:27:01,640 --> 00:27:03,142
Not this one either.
372
00:27:05,478 --> 00:27:08,064
I'm calling about listing number 10591.
373
00:27:08,147 --> 00:27:09,231
I see.
374
00:27:09,315 --> 00:27:10,983
I wanted to see a building you have.
375
00:27:11,067 --> 00:27:12,651
All right.
376
00:27:18,616 --> 00:27:20,326
I finally found it!
377
00:27:23,120 --> 00:27:23,954
Congratulations.
378
00:27:38,719 --> 00:27:40,638
CHEON SA-RANG
379
00:27:49,021 --> 00:27:51,315
-You're opening your business
-You're opening your business
380
00:27:51,399 --> 00:27:53,984
-You're opening your business
-You're opening your business
381
00:27:54,068 --> 00:27:56,320
-Congratulations, dear Sa-rang
-Congratulations, dear Sa-rang
382
00:27:56,404 --> 00:27:58,948
-You're opening your business
-You're opening your business
383
00:27:59,031 --> 00:28:01,325
FINALLY A BOSS
384
00:28:03,369 --> 00:28:05,329
-Congratulations!
-Thank you.
385
00:28:05,413 --> 00:28:07,039
I'm so proud of you.
386
00:28:07,123 --> 00:28:09,333
There's finally a boss among us.
387
00:28:09,417 --> 00:28:10,918
An owner of a hotel, at that.
388
00:28:11,001 --> 00:28:14,004
Who cares if I'm the owner
when I'm the only staff?
389
00:28:14,088 --> 00:28:16,173
Girls like her are the scariest.
390
00:28:16,257 --> 00:28:18,092
She said she never wanted much,
but now she owns a hotel!
391
00:28:18,175 --> 00:28:20,886
I took out a huge mortgage,
and there's only one room.
392
00:28:20,970 --> 00:28:23,222
And that single room is a suite.
393
00:28:23,305 --> 00:28:24,974
Of course, all rooms are suites.
394
00:28:25,057 --> 00:28:26,559
The cream of the crop.
395
00:28:27,768 --> 00:28:30,354
Thank you always
for seeing things in a better light.
396
00:28:30,438 --> 00:28:32,857
I'm so happy I'm friends with you two.
397
00:28:32,940 --> 00:28:34,066
You two are the best!
398
00:28:35,317 --> 00:28:37,820
You realized that just now?
Of course we're the best.
399
00:28:38,821 --> 00:28:41,532
Now, let me mix some drinks.
400
00:28:41,615 --> 00:28:43,492
Sounds great. Okay.
401
00:28:43,576 --> 00:28:45,786
KETTLE-COOKED COW'S HEAD GUKBAP
402
00:28:47,747 --> 00:28:50,040
CHA SUN-HUI
403
00:28:54,044 --> 00:28:56,338
Hey, Sa-rang.
404
00:28:56,422 --> 00:28:57,548
Cheon Sa-rang?
405
00:28:57,631 --> 00:28:59,008
I'm busy, Grandma.
406
00:28:59,091 --> 00:29:00,301
Come here.
407
00:29:03,387 --> 00:29:05,431
What is it? I'm busy.
408
00:29:05,973 --> 00:29:08,058
I still have a ton of dishes left.
409
00:29:09,894 --> 00:29:11,228
Did something good happen?
410
00:29:14,148 --> 00:29:14,982
What's this?
411
00:29:15,065 --> 00:29:16,650
All of your daily wages.
412
00:29:17,985 --> 00:29:19,612
You gave me pocket money each time.
413
00:29:19,695 --> 00:29:21,071
Think of it as severance pay.
414
00:29:21,739 --> 00:29:23,908
I wasn't even a full-time employee.
415
00:29:26,786 --> 00:29:29,789
How much is this?
One, two, three, four, five, six…
416
00:29:30,623 --> 00:29:31,457
Grandma!
417
00:29:31,540 --> 00:29:34,794
Thanks for helping me out
even with your busy schedule.
418
00:29:36,420 --> 00:29:38,422
No, I can't take this. It's yours.
419
00:29:40,299 --> 00:29:41,509
And this here
420
00:29:42,510 --> 00:29:45,429
is the money from selling
the wild ginseng you dug up
421
00:29:45,513 --> 00:29:46,972
from Mount Jiri or whatever.
422
00:29:48,474 --> 00:29:51,894
Why did you sell it?
I told you to have it yourself.
423
00:29:52,394 --> 00:29:53,521
Jeez.
424
00:29:57,733 --> 00:29:59,401
Wait, 150 million won?
425
00:29:59,485 --> 00:30:03,239
That little thing was
apparently over 100 years old
426
00:30:03,322 --> 00:30:04,949
and valued at over 100 million.
427
00:30:05,032 --> 00:30:06,659
I was really shocked.
428
00:30:06,742 --> 00:30:10,496
What would you have done
if I ate that precious thing?
429
00:30:11,330 --> 00:30:13,332
That's why I wanted you to have it.
430
00:30:13,415 --> 00:30:16,168
Goodness, home-cooked meals
are better than wild ginseng.
431
00:30:16,252 --> 00:30:18,796
I'm perfectly healthy,
so don't worry about me.
432
00:30:19,380 --> 00:30:20,589
And this.
433
00:30:20,673 --> 00:30:23,676
I saved up some money to give to you
434
00:30:23,759 --> 00:30:26,220
for when you found something
you really wanted to do.
435
00:30:26,303 --> 00:30:27,596
It's not much.
436
00:30:28,889 --> 00:30:31,600
Gosh, this is too much.
437
00:30:34,270 --> 00:30:36,438
I saved up money too, Grandma.
438
00:30:36,522 --> 00:30:39,900
Don't let money stop you
from doing whatever you want.
439
00:30:39,984 --> 00:30:41,819
If it's a hotel,
440
00:30:41,902 --> 00:30:44,321
it should look pretty
no matter how small it is.
441
00:30:47,950 --> 00:30:50,160
No matter what hotel you run,
442
00:30:50,244 --> 00:30:52,413
make something that resembles you.
443
00:30:52,997 --> 00:30:58,043
Then it'll be
the prettiest hotel in this world.
444
00:31:03,883 --> 00:31:05,759
-Thank you, Grandma.
-Sure.
445
00:31:07,261 --> 00:31:08,846
My precious girl.
446
00:31:09,763 --> 00:31:13,976
Thank you for letting me
do my part as your grandmother.
447
00:31:31,452 --> 00:31:32,494
All right.
448
00:32:09,990 --> 00:32:11,492
SUITE
449
00:32:15,037 --> 00:32:16,038
OFFICE
450
00:32:30,719 --> 00:32:32,429
You're going to the US tomorrow?
451
00:32:32,513 --> 00:32:33,681
He has an early flight.
452
00:32:35,265 --> 00:32:37,434
Why don't you come back and live here?
453
00:32:37,518 --> 00:32:39,395
It's okay, Grandpa.
454
00:32:39,478 --> 00:32:42,356
I want to go back to school
and see my friends too.
455
00:32:42,439 --> 00:32:43,649
Really?
456
00:32:43,732 --> 00:32:47,236
I thought you'd prefer living here
with Mom and Grandpa.
457
00:32:47,319 --> 00:32:50,489
That sounds great,
but I should go back to where I should be.
458
00:32:53,075 --> 00:32:55,953
You're not old enough
to be acting so grown up.
459
00:32:56,036 --> 00:32:57,413
You've matured too early.
460
00:32:58,539 --> 00:32:59,623
I'm sad to see you go.
461
00:32:59,707 --> 00:33:00,708
I'll be back.
462
00:33:03,043 --> 00:33:04,253
Okay. Let's eat.
463
00:33:21,937 --> 00:33:23,188
Ji-hu.
464
00:33:23,272 --> 00:33:25,441
If you want to stay, you can stay longer.
465
00:33:26,066 --> 00:33:27,484
If you don't want to go, don't.
466
00:33:28,068 --> 00:33:29,945
No, I want to go now.
467
00:33:32,364 --> 00:33:34,408
Why the sudden change of heart?
468
00:33:37,286 --> 00:33:40,956
Please say goodbye to Sa-rang for me.
469
00:33:41,040 --> 00:33:43,125
Let's fly kites again next time,
Uncle Won.
470
00:33:46,962 --> 00:33:47,963
Okay.
471
00:33:48,630 --> 00:33:51,258
Let's hang out again
the next time you visit.
472
00:33:51,341 --> 00:33:52,384
Okay.
473
00:34:06,857 --> 00:34:08,025
We need to talk.
474
00:34:10,194 --> 00:34:11,028
Talk.
475
00:34:11,862 --> 00:34:13,030
Don't let Ji-hu…
476
00:34:14,573 --> 00:34:16,033
live like we did.
477
00:34:19,161 --> 00:34:20,454
Don't say "we."
478
00:34:21,455 --> 00:34:23,040
It makes us sound like family.
479
00:34:25,042 --> 00:34:26,627
You already know
480
00:34:28,253 --> 00:34:30,923
Ji-hu is going back to the US for you.
481
00:34:31,757 --> 00:34:34,384
He thinks that if he stays,
he'll only be a nuisance.
482
00:34:35,177 --> 00:34:36,345
That small kid
483
00:34:36,428 --> 00:34:39,014
is trying so hard to protect
someone dear to him.
484
00:34:40,682 --> 00:34:41,850
As the adults,
485
00:34:43,560 --> 00:34:45,354
we need to do our part.
486
00:34:46,939 --> 00:34:47,898
I…
487
00:34:48,941 --> 00:34:50,442
have a favor to ask of you.
488
00:34:51,151 --> 00:34:52,820
Sure, anything.
489
00:34:58,283 --> 00:34:59,535
Don't get smart with me.
490
00:35:00,577 --> 00:35:01,870
Let me ask you one too.
491
00:35:01,954 --> 00:35:02,788
Don't.
492
00:35:02,871 --> 00:35:04,623
Don't live such a lonely life anymore.
493
00:35:26,770 --> 00:35:29,356
I'll escort him safely, Ms. Gu.
494
00:35:31,650 --> 00:35:32,901
I'll go now.
495
00:35:33,694 --> 00:35:34,862
Take care.
496
00:35:36,780 --> 00:35:38,073
Have a safe trip.
497
00:35:56,675 --> 00:35:57,759
I love you
498
00:35:58,760 --> 00:36:00,470
so, so much.
499
00:36:02,389 --> 00:36:03,849
I'll see you again.
500
00:36:35,631 --> 00:36:36,673
Mom.
501
00:36:37,299 --> 00:36:38,425
Where are we going?
502
00:36:41,094 --> 00:36:42,095
We're going home.
503
00:36:42,721 --> 00:36:44,389
-Home?
-Yes.
504
00:36:44,473 --> 00:36:45,515
Let's go.
505
00:37:22,177 --> 00:37:23,679
Thank you for coming.
506
00:37:23,762 --> 00:37:24,930
Let us begin.
507
00:37:25,013 --> 00:37:26,431
You just took over King Hotel,
508
00:37:26,515 --> 00:37:29,810
yet you're already about to open
hotel chains in 16 different countries.
509
00:37:29,893 --> 00:37:32,646
What gave you that push
to turn your domestic hotel
510
00:37:32,729 --> 00:37:34,314
into a global chain?
511
00:37:37,484 --> 00:37:41,488
I looked back
on the past 100 years of King Hotel.
512
00:37:42,322 --> 00:37:44,616
There were times
when we were desperate to survive.
513
00:37:45,701 --> 00:37:47,744
At other times,
we were drunk on our success.
514
00:37:48,912 --> 00:37:50,622
Over those years,
515
00:37:51,415 --> 00:37:53,542
only one thing remained constant.
516
00:37:54,126 --> 00:37:56,878
It was the heart of those
who took care of this hotel.
517
00:37:57,713 --> 00:37:59,631
Such people kept our hotel together.
518
00:38:00,215 --> 00:38:03,176
I only stood on the shoulder of that giant
519
00:38:03,969 --> 00:38:05,846
to look out at the world.
520
00:38:05,929 --> 00:38:08,890
You've moved on from a local hotel
to become a global chain.
521
00:38:08,974 --> 00:38:10,934
What are your next steps?
522
00:38:11,018 --> 00:38:12,894
We'll make our way to Europe,
523
00:38:13,645 --> 00:38:15,022
where many chains have failed.
524
00:38:15,647 --> 00:38:18,275
You're going to see new, innovative hotels
525
00:38:18,358 --> 00:38:20,319
previously unseen from existing chains.
526
00:38:20,402 --> 00:38:22,571
Your management style
is rather aggressive.
527
00:38:22,654 --> 00:38:25,324
Is it your goal to make King Hotel
the best in the world?
528
00:38:41,798 --> 00:38:44,426
On the day I was appointed
as the head manager,
529
00:38:44,509 --> 00:38:46,386
I said,
530
00:38:46,470 --> 00:38:51,641
"I'll make King Hotel
a place without fake smiles."
531
00:38:52,809 --> 00:38:56,271
I used to think
most people's smiles were fake.
532
00:38:56,897 --> 00:38:59,941
However, I met someone
who could smile with all her heart,
533
00:39:00,734 --> 00:39:05,489
and I came to realize
how beautiful a smile could be.
534
00:39:06,490 --> 00:39:09,910
King Hotel's goal
isn't to be the best in the world.
535
00:39:09,993 --> 00:39:13,538
It's to become a hotel
where everyone can smile from their heart.
536
00:39:15,040 --> 00:39:16,124
That
537
00:39:16,750 --> 00:39:19,169
is the goal of King Hotel.
538
00:39:27,219 --> 00:39:28,428
GUIDE TO HOTEL AMOR
539
00:39:58,542 --> 00:40:01,503
Where love begins. Hotel Amor.
540
00:40:01,586 --> 00:40:04,005
We'll open for reservations tonight.
541
00:40:08,844 --> 00:40:09,886
All done.
542
00:40:29,823 --> 00:40:30,907
Everything's ready.
543
00:40:42,377 --> 00:40:44,838
I just finished getting ready to open.
544
00:40:45,630 --> 00:40:47,466
I miss you so much.
545
00:40:59,978 --> 00:41:01,521
He must be busy.
546
00:41:05,692 --> 00:41:07,110
I need a nap.
547
00:41:07,777 --> 00:41:09,112
I'm so tired.
548
00:41:10,572 --> 00:41:11,573
Just for a moment.
549
00:41:36,848 --> 00:41:38,099
You'll be there alone.
550
00:41:38,183 --> 00:41:39,142
For emergencies.
551
00:42:16,680 --> 00:42:18,139
-Have you been well?
-Yes.
552
00:42:18,223 --> 00:42:19,516
What's going on?
553
00:42:19,599 --> 00:42:22,561
I missed you so much.
It's wonderful to see you here.
554
00:42:23,144 --> 00:42:24,646
I missed you too, so I ran over.
555
00:42:26,565 --> 00:42:27,816
What's all this?
556
00:42:27,899 --> 00:42:29,568
They're so pretty!
557
00:42:29,651 --> 00:42:31,111
I'm glad you like them.
558
00:42:31,194 --> 00:42:32,696
I wanted to give these to you.
559
00:42:33,822 --> 00:42:36,449
Thank you.
Did you do this all by yourself?
560
00:42:56,052 --> 00:42:58,430
You have such great taste.
561
00:42:59,264 --> 00:43:01,433
I guess you know your stuff.
562
00:43:01,516 --> 00:43:04,936
Do you want to sell this hotel?
I'd like to buy it out.
563
00:43:05,687 --> 00:43:08,857
This is a five-S hotel,
so it's quite expensive.
564
00:43:10,525 --> 00:43:13,111
I've heard of five-star hotels,
565
00:43:13,194 --> 00:43:15,572
but never a five-S hotel.
566
00:43:16,865 --> 00:43:18,116
Five smiles.
567
00:43:19,492 --> 00:43:21,661
That's why it's a five-smile hotel.
568
00:43:27,167 --> 00:43:28,960
"Where love begins."
569
00:43:29,628 --> 00:43:31,796
-Hence, Hotel Amor?
-Yes.
570
00:43:33,882 --> 00:43:36,092
This is a wonderful place,
full of romance.
571
00:43:37,302 --> 00:43:40,680
I remembered the bed and breakfast
we stayed at in Gapado.
572
00:43:42,599 --> 00:43:45,435
We detested each other so much,
573
00:43:46,019 --> 00:43:47,896
yet we were so close on that day.
574
00:43:49,689 --> 00:43:53,610
In a way, that was the place
our journey began.
575
00:43:56,029 --> 00:43:57,197
That's why
576
00:43:57,280 --> 00:44:01,201
I wanted to create a place
where love starts to bloom.
577
00:44:01,826 --> 00:44:05,246
Are you talking about
the most luxurious hotel
578
00:44:05,330 --> 00:44:07,874
and the best restaurant in Gapado?
579
00:44:07,957 --> 00:44:09,000
Yes.
580
00:44:11,086 --> 00:44:13,088
The Chinese bushclover wine was delicious.
581
00:44:13,171 --> 00:44:14,297
I'm craving it.
582
00:44:15,215 --> 00:44:19,094
I had fun riding a bike together.
583
00:44:19,803 --> 00:44:20,845
I want to do it again.
584
00:44:20,929 --> 00:44:22,389
We should go back.
585
00:44:22,472 --> 00:44:23,973
-Should we?
-Yes.
586
00:44:24,641 --> 00:44:25,725
Let's do that.
587
00:44:27,018 --> 00:44:28,019
One second.
588
00:44:29,104 --> 00:44:30,313
ONE RESERVATION CONFIRMED
589
00:44:32,023 --> 00:44:33,024
It's a reservation!
590
00:44:33,108 --> 00:44:34,901
Let me see. Really?
591
00:44:35,485 --> 00:44:38,571
Hey, you got a reservation
as soon as you opened.
592
00:44:39,155 --> 00:44:40,782
Ms. Cheon, how impressive.
593
00:44:42,325 --> 00:44:43,201
Yes, that's me.
594
00:44:44,494 --> 00:44:46,413
Only you could pull this off.
595
00:44:47,288 --> 00:44:48,289
Congratulations.
596
00:44:49,916 --> 00:44:50,834
Thanks.
597
00:44:53,586 --> 00:44:55,964
It's pretty late. Shouldn't you go?
598
00:44:56,047 --> 00:44:57,549
You have work tomorrow.
599
00:45:04,139 --> 00:45:05,348
Just a little longer.
600
00:45:12,188 --> 00:45:13,148
I mean,
601
00:45:15,108 --> 00:45:16,401
if you leave too late,
602
00:45:17,318 --> 00:45:19,529
you'll be sleepy and tired.
603
00:45:32,000 --> 00:45:33,418
Do you want to spend the night?
604
00:46:57,126 --> 00:46:59,420
It's even prettier in the morning.
605
00:47:14,769 --> 00:47:15,603
Here.
606
00:47:45,425 --> 00:47:46,551
One, two, three.
607
00:47:47,176 --> 00:47:48,428
One, two, three.
608
00:47:55,018 --> 00:47:56,477
Right, Sa-rang's hotel.
609
00:47:56,561 --> 00:47:58,146
-Hotel Amor.
-Yes.
610
00:47:58,730 --> 00:48:01,149
-I couldn't get a reservation again.
-Really?
611
00:48:02,025 --> 00:48:03,443
I failed too.
612
00:48:04,027 --> 00:48:06,487
The six of us said
we'd meet up over a month ago.
613
00:48:07,113 --> 00:48:07,947
Right?
614
00:48:08,615 --> 00:48:11,367
But I'm glad her hotel is fully booked.
615
00:48:13,077 --> 00:48:15,079
I should go over and help her out soon.
616
00:48:17,832 --> 00:48:19,250
Where are we going?
617
00:48:21,711 --> 00:48:22,754
To meet Mom.
618
00:48:23,671 --> 00:48:24,797
Mom?
619
00:48:25,381 --> 00:48:26,591
Whose mom?
620
00:48:27,634 --> 00:48:28,968
Who do you think?
621
00:48:30,845 --> 00:48:34,307
You gave me a scarf
to give to my mom, remember?
622
00:48:34,891 --> 00:48:36,559
Yes, I did.
623
00:48:37,060 --> 00:48:38,353
Since that day,
624
00:48:38,436 --> 00:48:40,563
she's been asking me to bring you over.
625
00:48:40,647 --> 00:48:43,358
What? No, I can't.
626
00:48:43,441 --> 00:48:45,568
I'm not dressed properly,
and my hair's a mess.
627
00:48:45,652 --> 00:48:47,779
I need to fix my makeup too.
628
00:48:47,862 --> 00:48:48,988
You already look great.
629
00:48:49,906 --> 00:48:51,699
I'm not ready to meet her yet.
630
00:48:52,283 --> 00:48:54,702
And I don't have a present.
I can't go empty-handed.
631
00:48:54,786 --> 00:48:57,872
Anyway, I can't. Turn the car around.
632
00:48:57,955 --> 00:49:00,583
I'm not turning around.
We'll be there soon.
633
00:49:00,667 --> 00:49:03,294
Gosh, you should have told me.
634
00:49:03,878 --> 00:49:06,047
I didn't even bring my makeup bag.
635
00:49:21,270 --> 00:49:24,023
Mom, Pyeong-hwa is here.
636
00:49:25,525 --> 00:49:26,693
Say hi to her.
637
00:49:27,276 --> 00:49:28,444
This is my mom.
638
00:49:44,377 --> 00:49:45,420
Hello.
639
00:49:46,421 --> 00:49:48,131
My name is Oh Pyeong-hwa.
640
00:49:58,683 --> 00:49:59,600
Mom,
641
00:49:59,684 --> 00:50:01,060
she's my girlfriend.
642
00:50:02,145 --> 00:50:03,479
What do you think?
643
00:50:04,105 --> 00:50:05,106
Isn't she pretty?
644
00:50:05,815 --> 00:50:08,484
Not only is she pretty,
but she also has a big heart.
645
00:50:28,880 --> 00:50:30,131
We will be…
646
00:50:32,216 --> 00:50:34,051
happy together for a long time.
647
00:50:36,053 --> 00:50:37,221
Please watch over us.
648
00:50:53,404 --> 00:50:54,989
Let me know if you need anything.
649
00:50:55,072 --> 00:50:56,741
-Okay, thank you.
-Sure.
650
00:51:06,042 --> 00:51:07,043
I'm hungry.
651
00:51:13,132 --> 00:51:14,091
When did you come?
652
00:51:14,175 --> 00:51:15,176
Right now.
653
00:51:15,885 --> 00:51:17,845
You must be hungry. Late-night snacks?
654
00:51:28,815 --> 00:51:29,816
My gosh!
655
00:51:31,108 --> 00:51:32,652
-What?
-Move aside. It's dangerous.
656
00:51:32,735 --> 00:51:34,195
-One.
-Two.
657
00:51:34,278 --> 00:51:35,238
-Three.
-Three.
658
00:51:41,327 --> 00:51:42,954
Why are you here again?
659
00:51:43,955 --> 00:51:44,997
I was just passing by.
660
00:51:45,081 --> 00:51:46,999
That makes no sense.
661
00:51:47,083 --> 00:51:49,043
I saw the lights off as I passed by.
662
00:51:49,126 --> 00:51:50,086
Stop lying.
663
00:51:50,169 --> 00:51:51,587
You should call me for help.
664
00:51:51,671 --> 00:51:52,964
Aren't you tired?
665
00:51:53,548 --> 00:51:54,757
I should get some rest.
666
00:52:02,098 --> 00:52:04,141
I knew you would do this.
667
00:52:04,225 --> 00:52:06,435
I said I'd throw out the food waste.
668
00:52:06,519 --> 00:52:07,395
Give me.
669
00:52:08,020 --> 00:52:09,939
These are recyclables.
670
00:52:10,690 --> 00:52:12,525
-You're right.
-Why are you here again?
671
00:52:12,608 --> 00:52:14,777
To take out the garbage. Where is it?
672
00:52:14,861 --> 00:52:16,028
Over there?
673
00:52:16,988 --> 00:52:18,865
Where? Outside?
674
00:52:18,948 --> 00:52:20,408
-Outside.
-Here?
675
00:52:20,491 --> 00:52:22,285
No, outside. Out there.
676
00:52:27,957 --> 00:52:29,750
You were out of toilet paper last time.
677
00:52:32,545 --> 00:52:33,921
-Toilet paper?
-Yes.
678
00:52:34,505 --> 00:52:35,423
Toilet paper?
679
00:52:36,382 --> 00:52:37,216
Toilet paper.
680
00:52:44,181 --> 00:52:46,976
So there's the toilet paper.
681
00:52:47,560 --> 00:52:48,728
Why do you have so much?
682
00:52:54,483 --> 00:52:55,526
We need to talk.
683
00:53:01,616 --> 00:53:02,658
Hey.
684
00:53:02,742 --> 00:53:05,620
You're not close by.
You can't come visit me every day.
685
00:53:05,703 --> 00:53:07,038
I'm not tired. I'm fine.
686
00:53:07,121 --> 00:53:09,123
Have you looked at yourself in the mirror?
687
00:53:09,206 --> 00:53:10,541
Have you even seen your eyes?
688
00:53:11,125 --> 00:53:15,046
Your dark circles
have reached your cheekbones.
689
00:53:15,129 --> 00:53:16,505
My gosh.
690
00:53:17,924 --> 00:53:20,343
Stop coming over.
I'll come to you when I'm free.
691
00:53:20,426 --> 00:53:23,429
You're fully booked this month.
How can you manage alone?
692
00:53:24,263 --> 00:53:26,974
I already uploaded a job ad.
693
00:53:27,058 --> 00:53:28,809
I'll find a part-timer. Don't worry.
694
00:53:31,896 --> 00:53:32,980
A…
695
00:53:36,400 --> 00:53:37,693
A part-timer?
696
00:53:38,986 --> 00:53:40,947
Are you being serious?
697
00:53:41,030 --> 00:53:44,241
I'm doing this
because I'm worried about you.
698
00:53:44,784 --> 00:53:45,618
Promise me.
699
00:53:45,701 --> 00:53:49,121
Promise that you won't come over
every single day.
700
00:53:49,622 --> 00:53:51,165
You're busy enough already.
701
00:53:52,541 --> 00:53:53,501
Now.
702
00:53:59,048 --> 00:54:00,091
Fine.
703
00:54:01,592 --> 00:54:02,635
I won't come.
704
00:54:03,386 --> 00:54:05,304
Do you mean it? You promised.
705
00:54:06,806 --> 00:54:07,890
Okay.
706
00:54:09,850 --> 00:54:11,018
And this too.
707
00:54:15,648 --> 00:54:16,649
Good.
708
00:54:25,074 --> 00:54:28,577
Can you start right away?
709
00:54:28,661 --> 00:54:30,287
May I work on weekdays?
710
00:54:32,039 --> 00:54:35,001
I'm looking for someone
to work weekends right now.
711
00:54:35,584 --> 00:54:37,044
I have to hang out on weekends.
712
00:54:39,005 --> 00:54:42,299
I cover your food, lodging,
and transportation expenses.
713
00:54:42,383 --> 00:54:43,592
Is it still too difficult?
714
00:54:43,676 --> 00:54:45,052
Of course it is.
715
00:54:45,678 --> 00:54:48,139
Isn't doing my job enough?
Why am I forced to smile?
716
00:54:51,100 --> 00:54:55,062
Wouldn't our guests be happier
if you welcome them with a smile?
717
00:54:55,146 --> 00:54:56,022
Well,
718
00:54:56,105 --> 00:54:59,066
can I be in charge of the office
instead of cleaning and stuff?
719
00:55:16,417 --> 00:55:18,544
I looked over your résumé.
720
00:55:19,587 --> 00:55:22,923
Can you really work weekends
when you already have a full-time job?
721
00:55:24,717 --> 00:55:27,136
I'm always free on weekends.
722
00:55:27,219 --> 00:55:30,056
On top of that, I'm very fit,
so it won't be a problem.
723
00:55:30,139 --> 00:55:32,600
And everyone has two jobs now.
I should work hard too.
724
00:55:33,726 --> 00:55:36,479
The president of King Hotel
doesn't need two jobs.
725
00:55:36,562 --> 00:55:37,772
You're busy as it is.
726
00:55:37,855 --> 00:55:39,648
That's why I should work even harder.
727
00:55:40,316 --> 00:55:44,153
I heard the president here
used to be the hotel's best talent.
728
00:55:44,695 --> 00:55:47,490
I'd like to learn from you.
Please hire me.
729
00:55:48,491 --> 00:55:50,159
No. Please leave.
730
00:55:50,242 --> 00:55:51,911
Yes. Please take me.
731
00:55:59,418 --> 00:56:00,336
In that case,
732
00:56:00,920 --> 00:56:02,088
show me your smile.
733
00:56:05,633 --> 00:56:06,926
Gosh.
734
00:56:07,009 --> 00:56:09,095
You aren't ready to smile wholeheartedly.
735
00:56:09,178 --> 00:56:10,179
Disqualified!
736
00:56:10,805 --> 00:56:12,431
One second. Give me another chance.
737
00:56:13,265 --> 00:56:14,934
Let me try again.
738
00:56:20,648 --> 00:56:21,690
Please
739
00:56:22,691 --> 00:56:23,692
hire me.
740
00:56:31,492 --> 00:56:32,660
Is that a real smile?
741
00:56:32,743 --> 00:56:33,786
Yes.
742
00:56:33,869 --> 00:56:35,621
Not a fake one?
743
00:56:35,704 --> 00:56:36,622
No.
744
00:56:40,960 --> 00:56:42,461
You can start next week.
745
00:56:43,838 --> 00:56:45,923
Thank you, Ms. Cheon. I'll do my best.
746
00:56:46,006 --> 00:56:48,968
That's a given. You have to do well.
747
00:56:49,051 --> 00:56:51,303
-Can you do that?
-Yes, I can!
748
00:56:51,971 --> 00:56:53,139
Excellent.
749
00:56:53,222 --> 00:56:54,640
That's all for the interview.
750
00:56:54,723 --> 00:56:56,142
Come to work next week.
751
00:57:00,855 --> 00:57:02,898
I still have to pass
the most important interview.
752
00:57:06,110 --> 00:57:06,986
Sorry?
753
00:57:11,115 --> 00:57:12,867
I want to be with you forever.
754
00:57:42,396 --> 00:57:43,647
Will you marry me?
755
00:58:33,280 --> 00:58:34,615
I love you.
756
00:58:35,574 --> 00:58:37,117
I love you more.
757
00:59:04,687 --> 00:59:06,522
Everything is ready. Come on out.
758
00:59:07,106 --> 00:59:08,774
Okay. We're coming.
759
00:59:15,406 --> 00:59:17,616
-Please have a seat.
-Okay.
760
00:59:18,450 --> 00:59:19,535
She looks great.
761
00:59:21,078 --> 00:59:22,913
You look so pretty, Grandma.
762
00:59:22,997 --> 00:59:25,165
What is this?
I'm scared someone may see me.
763
00:59:25,249 --> 00:59:27,126
No, you could compete in pageants.
764
00:59:27,209 --> 00:59:28,127
What?
765
00:59:28,210 --> 00:59:30,629
Everyone does this now.
You're like a princess.
766
00:59:30,713 --> 00:59:32,006
Goodness.
767
00:59:32,089 --> 00:59:34,133
How can this old woman be a princess?
768
00:59:34,717 --> 00:59:38,012
If you aren't the princess,
you must be the queen.
769
00:59:38,596 --> 00:59:40,889
Your Majesty the Queen, happy birthday.
770
00:59:42,433 --> 00:59:43,767
-Two, three.
-Two, three.
771
00:59:43,851 --> 00:59:46,687
-Happy birthday to you
-Happy birthday to you
772
00:59:46,770 --> 00:59:49,064
-Happy birthday to you
-Happy birthday to you
773
00:59:49,148 --> 00:59:52,401
-Happy birthday, dear Grandma
-Happy birthday, dear Grandma
774
00:59:52,484 --> 00:59:55,446
-Happy birthday to you
-Happy birthday to you
775
00:59:56,447 --> 00:59:57,323
Blow them out.
776
00:59:57,406 --> 01:00:00,242
Okay. Come closer and do it with me.
777
01:00:00,326 --> 01:00:01,368
Should we?
778
01:00:01,952 --> 01:00:03,662
-One, two, three.
-One, two, three.
779
01:00:06,790 --> 01:00:09,084
Goodness, this is embarrassing.
780
01:00:20,095 --> 01:00:21,263
All right.
781
01:00:21,347 --> 01:00:23,307
Let me try it first.
782
01:00:30,981 --> 01:00:31,857
It's so good.
783
01:00:32,566 --> 01:00:34,610
Of course. I made this.
784
01:00:35,444 --> 01:00:37,529
Ma'am, please try some.
785
01:00:37,613 --> 01:00:41,742
So are you sure people can eat this?
786
01:00:41,825 --> 01:00:44,995
Of course. What do you take me for?
787
01:00:45,079 --> 01:00:46,955
I'm asking because I know you.
788
01:00:50,626 --> 01:00:51,460
Let's see.
789
01:00:52,211 --> 01:00:53,128
Here we go.
790
01:01:02,054 --> 01:01:03,222
Perfectly seasoned.
791
01:01:04,306 --> 01:01:07,226
-Not so bad.
-I'm good at everything.
792
01:01:11,939 --> 01:01:12,940
Did you make this too?
793
01:01:13,023 --> 01:01:15,484
I bought that.
794
01:01:16,110 --> 01:01:19,071
I knew it. This was the most delicious.
795
01:01:19,154 --> 01:01:21,448
And picking up nice food
is also a great skill.
796
01:01:21,532 --> 01:01:24,535
You always have a way with words.
797
01:01:24,618 --> 01:01:26,078
My gosh.
798
01:01:52,187 --> 01:01:53,731
I'd like to tell you something.
799
01:01:53,814 --> 01:01:56,024
Yes? What is it?
800
01:01:57,109 --> 01:01:58,235
You're very serious.
801
01:01:59,319 --> 01:02:00,571
Did you do something wrong?
802
01:02:02,865 --> 01:02:05,075
We'd like to get married.
803
01:02:07,870 --> 01:02:11,373
We'll always cherish each other
and live a happy life.
804
01:02:13,459 --> 01:02:17,296
I think I'll always be happy with him.
805
01:02:20,382 --> 01:02:21,216
Yes.
806
01:02:22,426 --> 01:02:23,552
So you should.
807
01:02:28,640 --> 01:02:30,934
That's wonderful.
808
01:02:40,652 --> 01:02:42,029
Grandma, why are you crying?
809
01:02:51,455 --> 01:02:52,873
We'll be happy.
810
01:02:52,956 --> 01:02:55,000
Yes, you should be.
811
01:02:55,834 --> 01:02:57,252
Does he pass?
812
01:02:57,336 --> 01:02:59,379
Yes, he does.
813
01:03:02,800 --> 01:03:03,926
I do, right?
814
01:03:39,795 --> 01:03:41,171
It's Uncle Won.
815
01:04:00,899 --> 01:04:02,734
You must be Ji-hu.
816
01:04:02,818 --> 01:04:05,654
Yes, my name is Yoon Ji-hu.
817
01:04:06,905 --> 01:04:08,615
Who are you?
818
01:04:11,577 --> 01:04:14,288
I'm Uncle Won's mom.
819
01:04:15,414 --> 01:04:16,415
That makes you…
820
01:04:17,875 --> 01:04:18,709
my grandma?
821
01:04:19,293 --> 01:04:20,794
Are you my grandma?
822
01:04:21,712 --> 01:04:24,464
You're very smart, just like your mom.
823
01:04:25,674 --> 01:04:26,592
May I…
824
01:04:28,343 --> 01:04:30,012
give you a hug?
825
01:04:30,095 --> 01:04:31,221
Yes.
826
01:04:48,864 --> 01:04:50,949
You've raised him beautifully.
827
01:04:51,992 --> 01:04:53,368
You did a great job.
828
01:05:30,197 --> 01:05:31,615
Let's go and find your auntie.
829
01:05:32,532 --> 01:05:33,575
There she is.
830
01:05:33,659 --> 01:05:35,911
-Cho-rong.
-Hello.
831
01:05:35,994 --> 01:05:38,413
-Hello.
-Hello.
832
01:05:39,414 --> 01:05:40,624
Yes, hello.
833
01:05:42,167 --> 01:05:44,378
Hello, you must be Cho-rong.
834
01:05:45,128 --> 01:05:46,421
Is he your boyfriend?
835
01:05:47,089 --> 01:05:48,215
-Yes.
-Gosh.
836
01:05:48,298 --> 01:05:50,467
He's so cool, like a prince.
837
01:05:50,550 --> 01:05:51,468
You pass!
838
01:05:53,261 --> 01:05:55,597
Goodness, thank you for giving me a pass.
839
01:05:56,515 --> 01:05:57,432
Hello.
840
01:05:58,266 --> 01:05:59,977
You must be Cho-rong.
841
01:06:00,560 --> 01:06:02,354
It's a no for you. You don't pass.
842
01:06:02,437 --> 01:06:04,815
What's with the rejection?
Why don't I pass?
843
01:06:05,857 --> 01:06:07,067
You make funny jokes.
844
01:06:07,567 --> 01:06:08,610
-Hello.
-Hello.
845
01:06:09,736 --> 01:06:11,238
It's hot in here.
846
01:06:25,961 --> 01:06:27,337
You look great.
847
01:06:27,921 --> 01:06:29,589
I thought you wouldn't come.
848
01:06:33,093 --> 01:06:36,054
Your mom told me a parent's job
849
01:06:36,972 --> 01:06:39,224
was to let his child live their own life.
850
01:06:40,225 --> 01:06:43,186
She said you should get to live
the life you want for yourself.
851
01:06:46,440 --> 01:06:47,899
It's overdue, but congrats.
852
01:06:57,909 --> 01:07:00,287
I hope you live a very happy life.
853
01:07:02,748 --> 01:07:03,707
I will.
854
01:07:20,807 --> 01:07:21,933
It's time.
855
01:07:22,642 --> 01:07:23,685
Let's go.
856
01:07:44,581 --> 01:07:48,251
Our son has grown old enough
to get married.
857
01:07:49,294 --> 01:07:50,462
It sure hits you differently.
858
01:07:52,506 --> 01:07:54,841
Stop acting friendly
as if nothing has happened.
859
01:08:00,097 --> 01:08:02,849
Do you want to get a cup of tea
after the wedding?
860
01:08:07,604 --> 01:08:08,897
And now,
861
01:08:08,980 --> 01:08:11,900
the dashing groom will enter.
862
01:08:12,609 --> 01:08:15,153
Please welcome the groom!
863
01:08:38,593 --> 01:08:40,137
You look wonderful!
864
01:08:51,314 --> 01:08:52,190
Next,
865
01:08:52,274 --> 01:08:53,859
the woman of the hour,
866
01:08:53,942 --> 01:08:55,735
the bride, will enter.
867
01:08:56,528 --> 01:08:59,239
Please welcome the bride.
868
01:09:50,832 --> 01:09:51,917
You're so pretty!
869
01:09:53,126 --> 01:09:54,211
You're beautiful!
870
01:10:44,427 --> 01:10:45,637
Shall we go?
871
01:10:49,557 --> 01:10:50,684
Anywhere with you.
872
01:11:17,836 --> 01:11:20,839
KING THE LAND
873
01:11:53,872 --> 01:11:57,375
EPILOGUE
874
01:12:03,340 --> 01:12:04,507
-No?
-No.
875
01:12:16,102 --> 01:12:17,812
Right? White's a bit much.
876
01:12:18,938 --> 01:12:20,065
I thought so too.
877
01:12:28,865 --> 01:12:30,867
-Should I go change?
-You should go change.
878
01:12:30,950 --> 01:12:32,077
I can't breathe.
879
01:12:53,640 --> 01:12:55,433
You look great. Let's go with this one.
880
01:12:55,517 --> 01:12:56,643
Do you like this one?
881
01:12:56,726 --> 01:12:58,937
I liked everything,
but this one's the best.
882
01:13:00,855 --> 01:13:02,107
Shall we go now?
883
01:13:02,816 --> 01:13:03,900
Shall we?
884
01:13:03,983 --> 01:13:04,984
Yes.
885
01:13:05,068 --> 01:13:06,069
Let's go home.
886
01:13:07,320 --> 01:13:09,239
People are watching.
887
01:13:09,322 --> 01:13:10,365
What people?
888
01:13:11,950 --> 01:13:12,992
Over there.
889
01:13:16,496 --> 01:13:17,705
Who cares?
890
01:13:25,338 --> 01:13:30,343
Subtitle translation by: Eun-sook Yoon
55981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.