Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,961 --> 00:00:32,801
The trial of the demon crowley,
2
00:00:32,921 --> 00:00:36,001
beginning with evidence
and ending with utter obliviation,
3
00:00:36,121 --> 00:00:37,841
is in session.
4
00:00:37,961 --> 00:00:39,201
All rise.
5
00:00:41,041 --> 00:00:43,481
Bring in the traitor!
6
00:00:54,161 --> 00:00:55,801
Hey, guys.
7
00:00:55,921 --> 00:00:57,201
Nice place you got here.
8
00:00:57,321 --> 00:00:58,761
Not for you, it won't be.
9
00:00:58,881 --> 00:01:00,377
Crowley: Could do with some house plants.
10
00:01:00,401 --> 00:01:02,241
- Maybe a coffee table.
- Beelzebub: Silence!
11
00:01:02,361 --> 00:01:05,201
- The prisoner shall approach.
- Crowley: Love to.
12
00:01:07,321 --> 00:01:09,881
50, four of us.
13
00:01:11,081 --> 00:01:13,201
Rubber of bridge? Barbershop quartet?
14
00:01:13,321 --> 00:01:15,041
The trial of a traitor?
15
00:01:15,161 --> 00:01:16,681
Lord beelzebub, you are...?
16
00:01:16,801 --> 00:01:18,561
I'm the judge.
17
00:01:18,681 --> 00:01:21,161
And I'm the prosecutor.
18
00:01:24,401 --> 00:01:26,481
And so dagon here is defending me?
19
00:01:26,601 --> 00:01:28,241
Dagon: Oh, I'm afraid not.
20
00:01:28,361 --> 00:01:30,377
No, I'm just here in case
there's anything you've done
21
00:01:30,401 --> 00:01:32,521
that they forgot.
22
00:01:32,641 --> 00:01:34,561
But we built this place for you specially.
23
00:01:36,441 --> 00:01:37,961
It shall be your place of trial...
24
00:01:39,041 --> 00:01:41,841
And it shall be your place
of destruction.
25
00:01:41,961 --> 00:01:44,481
Guys, you shouldn't have gone
to all the trouble.
26
00:01:46,281 --> 00:01:47,641
What appears to be the problem?
27
00:02:00,081 --> 00:02:04,521
♪ Ooh, yeah, ooh, yeah... ♪
28
00:02:04,641 --> 00:02:07,001
You wouldn't get that sort of performance
from a modern car.
29
00:02:07,121 --> 00:02:09,041
Aziraphale's voice: Crowley!
30
00:02:09,161 --> 00:02:12,321
Hey, aziraphale! I see you found a ride.
Nice dress. Suits you.
31
00:02:12,441 --> 00:02:13,881
Ah!
32
00:02:14,001 --> 00:02:16,881
Aziraphale's voice:
Now, this young man won't let us in.
33
00:02:18,361 --> 00:02:19,401
Leave it to me.
34
00:02:21,121 --> 00:02:22,441
Army human,
35
00:02:22,561 --> 00:02:24,281
my friend and I have come a long way,
and...
36
00:02:27,081 --> 00:02:28,161
Which one of you did that?
37
00:02:29,921 --> 00:02:32,521
Ok, those kids are in big trouble.
38
00:02:32,641 --> 00:02:34,841
And so are you people. Don't move!
39
00:02:43,801 --> 00:02:46,841
♪ Any way the wind blows... ♪
40
00:03:13,481 --> 00:03:16,481
90 years and not a scratch,
now look at you.
41
00:03:19,041 --> 00:03:21,561
Aziraphale's voice:
Crowley. He's got a gun.
42
00:03:21,681 --> 00:03:23,241
He's pointing it.
43
00:03:23,361 --> 00:03:24,721
Do something!
44
00:03:24,841 --> 00:03:27,521
I am having a moment here.
45
00:03:28,601 --> 00:03:30,081
Crowley!
46
00:03:30,201 --> 00:03:31,721
I am the nice one.
47
00:03:31,841 --> 00:03:34,561
You can't expect me to do the dirty work.
48
00:03:34,681 --> 00:03:36,881
I'm going to count to three,
49
00:03:37,001 --> 00:03:38,601
then I'm going to use my finger.
50
00:03:38,721 --> 00:03:43,881
Ma'am, I'm giving you all five seconds
to vacate this area!
51
00:04:00,321 --> 00:04:01,321
Rest in peace.
52
00:04:02,641 --> 00:04:03,921
You were a good car.
53
00:04:12,521 --> 00:04:13,641
Nice work on the soldier.
54
00:04:13,761 --> 00:04:17,841
Well... I-I do hope I haven't sent him
somewhere unpleasant.
55
00:04:20,121 --> 00:04:22,641
Oh. Eh... ok.
56
00:04:22,761 --> 00:04:24,841
I need to get over the car thing.
57
00:04:24,961 --> 00:04:26,281
I'll deal with them.
58
00:04:26,401 --> 00:04:27,561
Shadwell: Never fear, laddie.
59
00:04:27,601 --> 00:04:29,761
I've got a finger.
60
00:04:29,881 --> 00:04:32,761
You may need to brandish your weapon,
sergeant shadwell.
61
00:04:32,881 --> 00:04:34,721
We are here to lick some serious butt.
62
00:04:34,841 --> 00:04:36,841
"Kick", aziraphale. It's "kick butt".
63
00:04:36,961 --> 00:04:38,001
For heaven's sake!
64
00:04:38,121 --> 00:04:39,841
Oh! I can't believe I just said that.
65
00:04:49,721 --> 00:04:51,921
Tyler: Oi, young.
66
00:04:52,041 --> 00:04:53,761
Yes?
67
00:04:53,881 --> 00:04:55,201
Your son, Adam.
68
00:04:55,321 --> 00:04:56,801
What's he done now?
69
00:04:56,921 --> 00:05:00,801
I've just seen him and his little gang
of cronies cycling to the air force base.
70
00:05:00,921 --> 00:05:03,041
If you think that armed guards and whatnot
71
00:05:03,161 --> 00:05:05,161
will tolerate your son's tomfoolery,
72
00:05:05,281 --> 00:05:06,921
- I, for one, do not.
- Adam wouldn't...
73
00:05:07,041 --> 00:05:09,121
You saw what he did to my begonias.
74
00:05:09,241 --> 00:05:13,281
Don't blame me
if your son starts world war III.
75
00:06:59,441 --> 00:07:00,617
Pulsifer: Where exactly are we going?
76
00:07:00,641 --> 00:07:01,641
Ssh!
77
00:07:09,161 --> 00:07:12,321
Voice of god: [N a handful of moments,
the missiles will fly,
78
00:07:12,441 --> 00:07:14,721
the forces of hea ven and hell will attack,
79
00:07:14,841 --> 00:07:18,481
and everything depends on one small boy.
80
00:07:18,601 --> 00:07:22,401
Silence holds the bubble
of the world in its grip.
81
00:07:33,921 --> 00:07:36,881
Those people,
do you think they were terrorists?
82
00:07:37,001 --> 00:07:38,761
Anath ema:
In a very nice and accurate way...
83
00:07:38,841 --> 00:07:40,681
Yes.
84
00:07:40,801 --> 00:07:42,257
I mean, you should have seen their auras.
85
00:07:42,281 --> 00:07:44,001
Was there a problem with them?
86
00:07:44,121 --> 00:07:47,961
Negative. Like black holes.
87
00:07:48,081 --> 00:07:50,001
I don't think they're entirely human.
88
00:07:52,361 --> 00:07:56,041
If only we knew what they were saying.
89
00:07:56,161 --> 00:07:57,817
Indian a c (en t:
We no longer have control
90
00:07:57,841 --> 00:08:00,321
of the a (me-6 nuclear launch protocols!
91
00:08:00,441 --> 00:08:01,497
.I' think we've been hacked!
92
00:08:01,521 --> 00:08:04,001
Nuclear strike orders
implemented... against Belgium.
93
00:08:04,121 --> 00:08:07,201
Are you sure this is a good idea?
94
00:08:09,721 --> 00:08:11,417
Australian accent: Look,
we 're trying to turn off the controls,
95
00:08:11,441 --> 00:08:13,177
but there's some kind
of satellite override in place!
96
00:08:13,201 --> 00:08:14,921
Are you sure this is a good idea?
97
00:08:16,361 --> 00:08:18,401
They're saying it's the end of the world.
98
00:08:18,521 --> 00:08:20,241
Yes, I got that.
99
00:08:21,361 --> 00:08:22,881
It has begun.
100
00:08:23,001 --> 00:08:24,961
I didn't ask for it to begin.
101
00:08:25,081 --> 00:08:29,081
Death: Your very existence
demands the ending of the world.
102
00:08:34,641 --> 00:08:37,241
You could finish this for them
with one thought.
103
00:08:37,361 --> 00:08:39,561
You can make the world anew.
104
00:08:39,681 --> 00:08:41,601
That's him. The curly one.
105
00:08:41,721 --> 00:08:43,881
Shoot him. Save the world.
106
00:08:44,001 --> 00:08:45,601
You are part of us, not them.
107
00:08:45,721 --> 00:08:47,681
No-one will disobey you.
108
00:08:47,801 --> 00:08:49,441
What? He's just a wee bairn.
You cannae...
109
00:08:49,521 --> 00:08:51,017
Aziraphale's voice: Oh, for heaven's sake.
110
00:08:51,041 --> 00:08:53,161
- Oh, no!
- Give me that.
111
00:08:56,081 --> 00:08:58,201
Death: Ignore this nonsense.
112
00:08:58,321 --> 00:09:01,201
A word from you,
and I will end their lives.
113
00:09:01,321 --> 00:09:03,801
Tracy's voice:
You can't just shoot children!
114
00:09:03,921 --> 00:09:05,137
Aziraphale's voice:
Perhaps we should wait.
115
00:09:05,161 --> 00:09:06,881
What, till he grows up?
116
00:09:07,001 --> 00:09:09,401
Shoot him, aziraphale!
117
00:09:18,201 --> 00:09:19,761
Tracy's voice: I'm sorry.
118
00:09:19,881 --> 00:09:22,481
I couldn't let you do it.
119
00:09:22,601 --> 00:09:25,121
Excuse me, why are you two people?
120
00:09:25,241 --> 00:09:27,041
Aziraphale's voice: Ah. Um, long story.
121
00:09:27,161 --> 00:09:30,241
- You see, I was in my bookshop...
- Adam: It's not right.
122
00:09:30,361 --> 00:09:32,257
You should go back to being
two separate people again.
123
00:09:32,281 --> 00:09:34,921
- Bleugh!
- Ah!
124
00:09:37,201 --> 00:09:40,201
Oh! Made me go all tingly.
125
00:09:52,281 --> 00:09:54,161
But we have to be able to do something.
126
00:09:54,281 --> 00:09:55,441
We're not in a movie.
127
00:09:55,561 --> 00:09:58,481
There's no handy little red wire to cut
to stop the countdown.
128
00:09:58,601 --> 00:10:00,681
Hmm. Agnes, do you have better ideas?
129
00:10:00,801 --> 00:10:03,721
You're not going to be able to shut down
21st-century technology
130
00:10:03,841 --> 00:10:06,641
with some random 17th-century prediction.
131
00:10:06,761 --> 00:10:08,681
"He is not what he says he is."
132
00:10:08,801 --> 00:10:11,881
Agnes, you're not even trying.
133
00:10:13,321 --> 00:10:16,361
Recorded voice:
Weapons activation in two minutes.
134
00:10:16,481 --> 00:10:18,041
What does that even mean?
135
00:10:18,161 --> 00:10:19,721
I don't know.
136
00:10:19,841 --> 00:10:20,841
Tell me.
137
00:10:20,881 --> 00:10:21,961
I think it's about me.
138
00:10:22,081 --> 00:10:23,801
Hmm.
139
00:10:24,881 --> 00:10:27,841
I am not technically...
140
00:10:27,961 --> 00:10:30,961
A computer engineer.
141
00:10:31,081 --> 00:10:32,721
I'd like to be.
142
00:10:32,841 --> 00:10:34,521
But I'm actuallyjust...
143
00:10:34,641 --> 00:10:36,001
- Just?
- Just...
144
00:10:36,121 --> 00:10:38,161
- Just? Just what?
- Just the opposite.
145
00:10:38,281 --> 00:10:39,297
I'm rubbish with computers.
146
00:10:39,321 --> 00:10:41,681
Every time I try to make them work,
they break.
147
00:10:41,801 --> 00:10:43,681
I'm sorry.
148
00:10:43,801 --> 00:10:45,721
We're doomed.
149
00:10:45,841 --> 00:10:49,281
Voice of god: [T was time to decide
who your friends were, and Adam had.
150
00:10:50,601 --> 00:10:52,401
So, the antichrist three human children
151
00:10:52,521 --> 00:10:54,561
and a former hell-hound faced death
152
00:10:54,681 --> 00:10:57,641
and three monsters
who came from the minds of humanity.
153
00:10:59,201 --> 00:11:02,001
The thing is, they're not actually real.
154
00:11:02,121 --> 00:11:04,161
They're just like nightmares, really.
155
00:11:04,281 --> 00:11:06,041
Little boys with your toys.
156
00:11:06,161 --> 00:11:08,921
- I'm not a boy.
- I am war.
157
00:11:10,001 --> 00:11:12,561
You were made to serve me,
158
00:11:12,681 --> 00:11:15,041
to live in me and die in me.
159
00:11:15,161 --> 00:11:17,961
My mum says that war
is just masculine imperialism
160
00:11:18,081 --> 00:11:20,361
executed on a global stage.
161
00:11:20,481 --> 00:11:23,881
A little girl.
162
00:11:24,001 --> 00:11:26,801
Run home and play with your dollies,
little girl.
163
00:11:28,761 --> 00:11:32,681
I do not endorse everyday sexism.
164
00:11:34,361 --> 00:11:36,481
Ow! Oh!
165
00:11:38,561 --> 00:11:41,721
We're Adam's real friends.
166
00:11:41,841 --> 00:11:44,441
Not you lot. You're a joke.
167
00:11:46,001 --> 00:11:47,961
Just say what you believe, pepper.
168
00:11:52,281 --> 00:11:55,401
I believe in peace, bitch.
169
00:12:02,721 --> 00:12:04,201
Drop it, pepper. Quick!
170
00:12:07,201 --> 00:12:09,121
I believe in a clean world.
171
00:12:17,161 --> 00:12:20,761
And I believe in food and a healthy lunch.
172
00:12:20,881 --> 00:12:24,401
Actually, it's a very good thing.
173
00:12:26,201 --> 00:12:28,001
Didn't that used to be yoursword?
174
00:12:29,921 --> 00:12:31,641
I do believe it was.
175
00:12:51,721 --> 00:12:53,561
Any moment now.
176
00:12:53,681 --> 00:12:56,641
Encourage the troops, dagon.
177
00:12:56,761 --> 00:12:59,801
Right. Listen up.
178
00:12:59,921 --> 00:13:02,841
Any moment now, we'll be leaving hell
179
00:13:02,961 --> 00:13:06,401
and we'll be going up
against the army of angels.
180
00:13:06,521 --> 00:13:09,321
Now, all of you were angels once,
181
00:13:09,441 --> 00:13:12,761
and we fought in the glorious revolution.
182
00:13:12,881 --> 00:13:15,201
And we lost. But that was then.
183
00:13:15,321 --> 00:13:17,841
We have had thousands of years
184
00:13:17,961 --> 00:13:19,601
- to get tougher.
- All: Tougher!
185
00:13:19,721 --> 00:13:21,681
- Smarter.
- All: Smarter!
186
00:13:21,801 --> 00:13:23,721
And more dangerous.
187
00:13:23,841 --> 00:13:25,681
I want you to repeat after me.
188
00:13:25,801 --> 00:13:27,241
- Tougher.
- All: Tougher!
189
00:13:27,361 --> 00:13:28,961
- Smarter.
- All: Smarter!
190
00:13:29,081 --> 00:13:30,361
- And...
- Something's happening.
191
00:13:34,201 --> 00:13:35,801
Something's wrong.
192
00:13:37,601 --> 00:13:39,417
- We're idiots.
- Recorded voice: 30 seconds...
193
00:13:39,441 --> 00:13:40,641
Look, repair it.
194
00:13:40,761 --> 00:13:42,641
What?
195
00:13:42,761 --> 00:13:45,041
Get this computer room
working better, right now.
196
00:13:45,161 --> 00:13:47,721
You said every computer
you try and fix dies, so...
197
00:13:48,801 --> 00:13:49,921
Fix it.
198
00:13:50,041 --> 00:13:52,001
And speed up nuclear armageddon?
199
00:13:52,121 --> 00:13:55,681
- Could you? Speed it up?
- Yeah.
200
00:13:55,801 --> 00:13:59,641
Easy. I mean, if I actually wanted
to improve this computer's performance,
201
00:13:59,761 --> 00:14:02,321
all I'd do is open it up and then click
on the disk defragmenter.
202
00:14:04,961 --> 00:14:06,481
Voice of god: All over the world,
203
00:14:06,601 --> 00:14:08,281
people who had been wrestling
with switches
204
00:14:08,321 --> 00:14:09,481
found that they had switched.
205
00:14:09,601 --> 00:14:11,041
Circuit breakers opened.
206
00:14:11,161 --> 00:14:13,361
Computers stopped planning world war
207
00:14:13,481 --> 00:14:16,041
And went back
to idly scanning the stratosphere.
208
00:14:17,241 --> 00:14:19,441
Death, this all has to stop now.
209
00:14:19,561 --> 00:14:22,281
It has stopped. But they will be back.
210
00:14:22,401 --> 00:14:24,201
We are never far away.
211
00:14:24,321 --> 00:14:26,601
I am creation's shadow.
212
00:14:26,721 --> 00:14:28,561
You cannot destroy me,
213
00:14:28,681 --> 00:14:30,601
that would destroy the world.
214
00:14:30,721 --> 00:14:33,401
Good day, gentlemen.
215
00:14:33,521 --> 00:14:34,721
Cheek!
216
00:14:34,841 --> 00:14:36,121
Cheek.
217
00:14:37,361 --> 00:14:41,281
Voice of god: Death opened wings of night.
218
00:14:41,401 --> 00:14:44,961
Wings that were shapes
cut through the matter of creation
219
00:14:45,081 --> 00:14:47,081
into the darkness beneath,
220
00:14:47,201 --> 00:14:50,641
and in which distant lights glimmerea'.
221
00:14:50,761 --> 00:14:52,761
Lights that may have been stars,
222
00:14:52,881 --> 00:14:55,361
or may have been something entirely else.
223
00:14:55,481 --> 00:14:58,841
Aziraphale: There. You see, crowley?
224
00:14:58,961 --> 00:15:01,401
- It's like I've always said...
- Oh, it isn't over.
225
00:15:01,521 --> 00:15:02,721
Nothing's over.
226
00:15:02,841 --> 00:15:06,121
Both heaven and hell still want their war.
227
00:15:07,201 --> 00:15:08,201
You. Boy.
228
00:15:08,321 --> 00:15:10,641
Antichrist, what was your name again?
229
00:15:10,761 --> 00:15:11,881
Adam young.
230
00:15:12,001 --> 00:15:13,817
So, your friends got together
and saved the world.
231
00:15:13,841 --> 00:15:16,921
Well done. Have a gold star.
Won't make any difference.
232
00:15:18,441 --> 00:15:21,201
You're the man in the car.
You stole my book.
233
00:15:21,321 --> 00:15:24,161
Oh, book girl. Catch.
234
00:15:36,001 --> 00:15:38,161
What is going on out here?
235
00:15:38,281 --> 00:15:40,401
Long story. No time.
236
00:15:40,521 --> 00:15:42,401
- Well, try me.
- Aziraphale: Uh...
237
00:15:42,521 --> 00:15:45,561
Ok, so, uh...
238
00:15:45,681 --> 00:15:48,161
In the beginning,
in the garden, there was...
239
00:15:48,281 --> 00:15:52,401
Well, he was a wily old serpent,
240
00:15:52,521 --> 00:15:55,961
and I was technically on apple-tree duty.
241
00:15:56,081 --> 00:15:57,761
Ssh, ssh, ssh...
242
00:16:00,881 --> 00:16:02,961
Hey, Adam... hi, pepper... hi, you two.
243
00:16:03,081 --> 00:16:04,081
Adam: Hello, anathema.
244
00:16:04,121 --> 00:16:05,937
You just stopped them blowing up
the world, didn't you?
245
00:16:05,961 --> 00:16:07,161
I guess.
246
00:16:07,281 --> 00:16:09,161
My boyfriend here did the tricky bit.
247
00:16:12,361 --> 00:16:13,361
"Boyfriend"?
248
00:16:13,401 --> 00:16:16,641
Another deluded victim of the patriarchy.
249
00:16:27,601 --> 00:16:29,081
Ugh.
250
00:16:42,841 --> 00:16:44,401
Lord beelzebub.
251
00:16:44,521 --> 00:16:45,601
What an honour.
252
00:16:45,721 --> 00:16:47,001
Crowley, the traitor.
253
00:16:47,121 --> 00:16:48,161
That's not a nice word.
254
00:16:48,281 --> 00:16:50,177
Beelzebub: All the other words
I have for you are worse.
255
00:16:50,201 --> 00:16:51,761
Where's the boy?
256
00:16:53,881 --> 00:16:55,241
That one.
257
00:16:56,601 --> 00:16:58,601
Adam young.
258
00:17:00,441 --> 00:17:02,401
Young man...
259
00:17:02,521 --> 00:17:06,041
Armageddon must... restart.
260
00:17:06,161 --> 00:17:07,881
Right now.
261
00:17:09,081 --> 00:17:10,641
A temporary inconvenience
262
00:17:10,761 --> 00:17:14,641
cannot get in the way of the greater good.
263
00:17:14,761 --> 00:17:17,137
As to what it stands in the way of,
that has yet to be decided.
264
00:17:17,161 --> 00:17:19,521
But the battle must be decided now, boy.
265
00:17:19,641 --> 00:17:20,801
That is...
266
00:17:20,921 --> 00:17:22,921
Your destiny. It is written.
267
00:17:23,041 --> 00:17:26,601
Now start the war.
268
00:17:26,721 --> 00:17:30,881
You both want to end the world
just to see whose gang is best?
269
00:17:31,001 --> 00:17:32,201
Gabriel: Obviously.
270
00:17:32,321 --> 00:17:34,001
It's the great plan.
271
00:17:34,121 --> 00:17:37,681
It's the entire reason
for the creation of the earth.
272
00:17:37,801 --> 00:17:39,241
I've got this. Adam...
273
00:17:39,361 --> 00:17:41,001
When all this is over,
274
00:17:41,121 --> 00:17:43,041
you're going to get to rule the world.
275
00:17:43,161 --> 00:17:46,121
Don't you want to rule the world?
276
00:17:46,241 --> 00:17:49,241
It's hard enough having to think of things
for pepper and wensley
277
00:17:49,361 --> 00:17:51,921
and Brian to do all the time
so they don't get bored.
278
00:17:52,041 --> 00:17:53,721
I've got all the world I want.
279
00:17:53,841 --> 00:17:55,961
Well, you can't just refuse
to be who you are.
280
00:17:56,081 --> 00:18:01,281
Your birth, your destiny,
they're part of the great plan.
281
00:18:01,401 --> 00:18:03,001
Um...
282
00:18:03,121 --> 00:18:07,161
Excuse me. You keep talking
about the great plan...
283
00:18:07,281 --> 00:18:09,481
Aziraphale, maybe you should
just keep your mouth shut.
284
00:18:09,601 --> 00:18:11,161
Aziraphale: One thing I'm not clear on.
285
00:18:11,201 --> 00:18:13,001
Is that the ineffable plan?
286
00:18:13,121 --> 00:18:15,081
The great plan! It is written.
287
00:18:15,201 --> 00:18:17,961
There shall be a world,
and it shall last for 6,000 years
288
00:18:18,081 --> 00:18:19,561
and end in fire and flame.
289
00:18:19,681 --> 00:18:22,561
Yes, yes, that sounds like the great plan.
290
00:18:22,681 --> 00:18:26,521
Just wondering,
is that the ineffable plan, as well?
291
00:18:30,481 --> 00:18:31,641
Well, they're the same thing.
292
00:18:31,721 --> 00:18:33,521
You don't know.
293
00:18:33,641 --> 00:18:37,121
Uh... well, it'd be a pity
if you'd thought you were doing
294
00:18:37,241 --> 00:18:38,321
what the great plan said,
295
00:18:38,441 --> 00:18:42,401
but you were actually going
directly against god's ineffable plan.
296
00:18:43,561 --> 00:18:45,721
I mean, everyone knows
the great plan, yeah?
297
00:18:45,841 --> 00:18:47,361
But the ineffable plan...
298
00:18:47,481 --> 00:18:50,281
Is... well, it's ineffable, isn't it?
299
00:18:50,401 --> 00:18:52,441
By definition, we can't know it.
300
00:18:52,561 --> 00:18:53,561
But it is...
301
00:18:53,641 --> 00:18:55,481
Written.
302
00:18:55,601 --> 00:18:58,201
God does not play games
with the universe.
303
00:18:58,321 --> 00:19:00,041
Where have you been?
304
00:19:00,161 --> 00:19:01,361
Can I just...?
305
00:19:01,481 --> 00:19:03,401
Gabriel: Um...
306
00:19:05,081 --> 00:19:08,481
I'm going to need to talk
to, um, head office.
307
00:19:10,201 --> 00:19:14,801
How I am supposed to get
10 million angels to stand down
308
00:19:14,921 --> 00:19:16,881
from their war footing is...
309
00:19:17,001 --> 00:19:18,801
It doesn't bear thinking about.
310
00:19:18,921 --> 00:19:20,481
You should try to get 10 million demons
311
00:19:20,601 --> 00:19:22,601
to put down their weapons
and go back to work.
312
00:19:23,921 --> 00:19:26,881
Well, at least we know whose fault it is!
313
00:19:28,881 --> 00:19:30,441
Young man...
314
00:19:32,041 --> 00:19:34,801
You were put on this earth
for one reason and one reason only -
315
00:19:34,921 --> 00:19:35,921
to end it.
316
00:19:35,961 --> 00:19:38,001
You're a disobedient little brat.
317
00:19:38,121 --> 00:19:39,961
And I hope someone tells your father.
318
00:19:40,081 --> 00:19:41,201
Oh, they will.
319
00:19:43,481 --> 00:19:46,881
And your father will not be pleased.
320
00:19:52,281 --> 00:19:54,361
Weren't they odd?
321
00:19:54,481 --> 00:19:56,481
No! No!
322
00:19:56,601 --> 00:19:58,761
No! No, no, no, no, no, no, no!
323
00:19:59,841 --> 00:20:01,881
What's happening? I can feel something.
324
00:20:02,001 --> 00:20:03,401
Crowley: They did it.
325
00:20:03,521 --> 00:20:04,841
They told his father.
326
00:20:04,961 --> 00:20:06,521
Oh, no.
327
00:20:06,641 --> 00:20:09,921
And his satanic father is not happy.
328
00:20:11,361 --> 00:20:12,577
Pulsifer: Perhaps it's a volcano.
329
00:20:12,601 --> 00:20:15,081
No, there aren't any volcanoes in england.
330
00:20:15,201 --> 00:20:17,881
It's really angry, whatever it is.
I can feel it.
331
00:20:19,241 --> 00:20:20,401
It's getting closer.
332
00:20:23,201 --> 00:20:25,761
- What's happening?
- Well, you can call me an old silly,
333
00:20:25,881 --> 00:20:28,761
but it looks like the devil is coming,
Satan himself.
334
00:20:28,881 --> 00:20:30,721
- Oh.
- Oh, that's the way it is, is it?
335
00:20:30,841 --> 00:20:34,201
Anyone wants to hurt the whore of Babylon
is going to have to get past me.
336
00:20:34,321 --> 00:20:37,081
Lovingly: Oh, mr shadwell!
337
00:20:41,481 --> 00:20:44,281
Right. That was that.
338
00:20:44,401 --> 00:20:46,001
It was nice knowing you.
339
00:20:46,121 --> 00:20:47,441
We can't give up now.
340
00:20:47,561 --> 00:20:49,361
Crowley: This is Satan himself.
341
00:20:49,481 --> 00:20:51,521
It isn't about armageddon.
This is personal.
342
00:20:51,641 --> 00:20:53,201
We are fucked!
343
00:20:58,561 --> 00:21:01,001
Come up with something or...
344
00:21:03,321 --> 00:21:05,441
Or I'll never talk to you again.
345
00:21:27,361 --> 00:21:28,961
Adam, listen,
346
00:21:29,081 --> 00:21:31,321
your father is coming to destroy you.
347
00:21:31,441 --> 00:21:33,081
Probably to destroy all of us.
348
00:21:33,201 --> 00:21:35,441
My dad? He wouldn't hurt anybody.
349
00:21:35,561 --> 00:21:38,801
Not your earthly father. Satan.
Your father who is no longer in heaven.
350
00:21:38,921 --> 00:21:40,841
He is coming, and he is angry.
351
00:21:40,961 --> 00:21:42,801
So, what do you want me to do about it?
352
00:21:42,921 --> 00:21:44,681
Fight him?
353
00:21:44,801 --> 00:21:48,281
I don't think fighting him
would do any good.
354
00:21:48,401 --> 00:21:50,841
You're going to have to come up
with something else.
355
00:21:50,961 --> 00:21:52,561
But I'm just a kid.
356
00:21:53,881 --> 00:21:56,201
But that's not a bad thing to be, Adam.
357
00:21:56,321 --> 00:22:00,321
You know, I was scared
that you'd be hell incarnate.
358
00:22:00,441 --> 00:22:02,761
I hoped you'd be heaven incarnate.
359
00:22:02,881 --> 00:22:05,001
But you're not either of those things.
360
00:22:05,121 --> 00:22:06,881
You're much better.
361
00:22:07,001 --> 00:22:09,441
You're human incarnate.
362
00:22:12,521 --> 00:22:15,001
Adam, reality will listen to you
right now.
363
00:22:15,121 --> 00:22:16,401
You can change things.
364
00:22:16,521 --> 00:22:19,761
And whatever happens,
for good or for evil...
365
00:22:20,841 --> 00:22:22,961
We're beside you.
366
00:22:23,081 --> 00:22:24,841
Crowley: I'm going to start time.
367
00:22:24,961 --> 00:22:28,321
You won't have long to do
whatever you're going to do.
368
00:22:32,201 --> 00:22:35,081
Do it quickly!
369
00:22:48,841 --> 00:22:51,881
Both: Oh!
370
00:22:56,041 --> 00:22:58,081
Where is my son?
371
00:22:58,201 --> 00:22:59,241
You?
372
00:22:59,361 --> 00:23:03,521
You're my rebellious son? Come here.
373
00:23:07,921 --> 00:23:09,721
You're not my dad.
374
00:23:09,841 --> 00:23:11,961
Dads don't wait
until you're 11 to say hello,
375
00:23:12,081 --> 00:23:13,521
and then turn up to tell you off.
376
00:23:13,641 --> 00:23:15,001
What?
377
00:23:15,121 --> 00:23:16,561
If I'm in trouble with my dad...
378
00:23:18,721 --> 00:23:20,721
Then it won't be you.
379
00:23:20,841 --> 00:23:22,761
It's going to be the dad who was there.
380
00:23:22,881 --> 00:23:25,961
You're not my dad!
381
00:23:26,081 --> 00:23:28,121
What did you say?
382
00:23:28,241 --> 00:23:30,441
- You can do it.
- Say it, Adam.
383
00:23:30,561 --> 00:23:33,121
- Crowley: Say it again!
- Come here.
384
00:23:33,241 --> 00:23:35,401
You're not my dad.
385
00:23:35,521 --> 00:23:36,801
You never were.
386
00:23:40,281 --> 00:23:44,361
No, no, no, no, no, no...
387
00:23:44,481 --> 00:23:47,001
No!
388
00:24:02,361 --> 00:24:04,241
Adam? Adam?
389
00:24:04,361 --> 00:24:06,361
That's not really his father.
390
00:24:06,481 --> 00:24:08,921
- Oh, for heaven's sake. Where is he?
- Crowley: It is.
391
00:24:09,041 --> 00:24:10,441
It is now.
392
00:24:10,561 --> 00:24:12,041
And it always was.
393
00:24:13,601 --> 00:24:15,081
He did it.
394
00:24:15,201 --> 00:24:16,441
Arthur: Adam!
395
00:24:20,681 --> 00:24:25,561
Would anyone here care to explain to me
what exactlyis going on?
396
00:24:32,001 --> 00:24:35,161
Aziraphale: It's all worked out
for the best, though.
397
00:24:35,281 --> 00:24:38,881
Just imagine how awful it might have been
if we'd been at all competent.
398
00:24:40,441 --> 00:24:41,681
Point taken.
399
00:24:42,761 --> 00:24:43,881
What's that?
400
00:24:45,561 --> 00:24:47,921
It fell out of Agnes nutter's book.
401
00:24:48,041 --> 00:24:51,481
Crowley: "For soon enouff
you will be playing with fyre."
402
00:24:51,601 --> 00:24:53,881
So this is the final one
of Agnes' prophecies?
403
00:24:54,001 --> 00:24:55,641
As far as I know.
404
00:24:55,761 --> 00:24:57,121
Hmm. And Adam?
405
00:24:57,241 --> 00:24:58,481
Human again?
406
00:24:58,601 --> 00:25:01,401
As far as I can tell, yes.
407
00:25:06,121 --> 00:25:07,601
Angel"
408
00:25:07,721 --> 00:25:10,561
what if the almighty planned it like this
all along?
409
00:25:10,681 --> 00:25:12,921
From the very beginning?
410
00:25:14,001 --> 00:25:15,641
Could have.
411
00:25:15,761 --> 00:25:17,241
I wouldn't put it past her.
412
00:25:20,361 --> 00:25:22,361
International express man:
You, uh, got the, um...?
413
00:25:23,001 --> 00:25:25,481
Didn't want them
falling into the wrong hands.
414
00:25:27,041 --> 00:25:29,521
International express man:
Oh, excuse me, gents. There's, uh...
415
00:25:30,161 --> 00:25:31,601
There's meant to be a sword in here.
416
00:25:34,441 --> 00:25:36,241
Oh.
417
00:25:37,481 --> 00:25:39,121
Yeah.
418
00:25:39,241 --> 00:25:41,137
Sitting on it.
419
00:25:41,161 --> 00:25:43,441
Good thing you were here, really.
420
00:25:43,561 --> 00:25:46,121
How nice to have someone
who recognises our part
421
00:25:46,241 --> 00:25:49,041
- in saving the...
- I need someone to sign for it.
422
00:25:49,161 --> 00:25:50,401
Oh, fight
423
00:25:54,321 --> 00:25:56,337
international express man:
Do you believe in life after death?
424
00:25:56,361 --> 00:25:58,121
I suppose I must do.
425
00:25:58,241 --> 00:25:59,521
Yeah.
426
00:25:59,641 --> 00:26:03,121
See, if I was to tell my wife
what happened to me today,
427
00:26:03,241 --> 00:26:05,041
she wouldn't believe me.
428
00:26:05,161 --> 00:26:06,761
And I wouldn't blame her.
429
00:26:12,801 --> 00:26:16,001
Oh. There it is.
430
00:26:16,121 --> 00:26:19,161
It says Oxford on the front.
431
00:26:19,281 --> 00:26:21,521
Yeah, but he'll drive to London anyway.
432
00:26:21,641 --> 00:26:23,281
He just won't know why.
433
00:26:24,561 --> 00:26:27,521
I suppose I should get him
to drop me off at the bookshop.
434
00:26:30,281 --> 00:26:32,521
It burned down, remember?
435
00:26:37,201 --> 00:26:40,081
You can stay at my place, if you like.
436
00:26:45,281 --> 00:26:47,361
I don't... I don't think
my side would like that.
437
00:26:48,761 --> 00:26:50,881
You don't have a side any more.
438
00:26:52,561 --> 00:26:54,481
Neither of us do.
439
00:26:56,641 --> 00:26:58,801
We're on our own side.
440
00:26:58,921 --> 00:27:00,121
Like Agnes said,
441
00:27:00,241 --> 00:27:02,881
we are going to have to choose
our faces wisely.
442
00:27:13,441 --> 00:27:15,441
Voice of god: Adam had rebooted reality.
443
00:27:15,561 --> 00:27:19,081
He had changed the past
and changed the present.
444
00:27:19,201 --> 00:27:22,881
So on Sunday, people woke
to find a world that was almost
445
00:27:23,001 --> 00:27:26,681
but not entirely,
the one that they used to inhabit.
446
00:27:26,801 --> 00:27:29,121
Although, people who were dead
were now alive.
447
00:27:29,241 --> 00:27:33,041
And things that were broken
had now been miraculously restorea'.
448
00:27:38,081 --> 00:27:39,961
Those are new.
449
00:28:21,881 --> 00:28:23,401
Mum, I've tidied it.
450
00:28:24,921 --> 00:28:26,681
Oh!
451
00:28:26,801 --> 00:28:29,641
Well, was that so hard?
I can see the carpet.
452
00:28:29,761 --> 00:28:32,001
Now you just have to keep it clean.
453
00:28:32,121 --> 00:28:34,441
Can dog and me go outside?
454
00:28:36,401 --> 00:28:38,961
You know what your father said.
455
00:28:39,081 --> 00:28:42,961
He said that even if he didn't know
why I was in trouble, I would.
456
00:28:43,081 --> 00:28:44,761
And?
457
00:28:46,361 --> 00:28:47,721
Was he right?
458
00:28:54,481 --> 00:28:57,121
Can you explain it to me?
459
00:29:04,641 --> 00:29:08,601
Well, you can go into the garden,
460
00:29:08,721 --> 00:29:11,601
give dog a little exercise,
but that is all.
461
00:29:11,721 --> 00:29:13,121
Thanks, mum.
462
00:29:13,241 --> 00:29:15,601
Come on, dog.
463
00:29:39,601 --> 00:29:40,801
Good morning.
464
00:29:45,841 --> 00:29:47,841
Oh, I'm gonna regret asking this...
465
00:29:48,921 --> 00:29:50,161
But I'm gonna ask.
466
00:29:53,001 --> 00:29:55,321
Why is your car called dick turpin?
467
00:29:57,201 --> 00:29:59,641
Um, well...
468
00:29:59,761 --> 00:30:01,921
Dick turpin's a famous highwayman.
469
00:30:02,041 --> 00:30:03,921
- Mm-hm.
- It's a sort ofjoke.
470
00:30:04,041 --> 00:30:05,081
Yeah?
471
00:30:07,081 --> 00:30:10,481
Well, it's called dick turpin
472
00:30:10,601 --> 00:30:12,201
because everywhere it goes,
473
00:30:12,321 --> 00:30:13,921
it holds up traffic.
474
00:30:16,881 --> 00:30:20,921
Oh, I regret asking.
475
00:30:23,401 --> 00:30:24,561
Hey...
476
00:30:25,841 --> 00:30:28,841
Witchfinder private
not-a-computer-engineer...
477
00:30:30,881 --> 00:30:33,201
Did we save the world yesterday?
478
00:30:36,361 --> 00:30:37,801
I don't know.
479
00:30:37,921 --> 00:30:39,361
Hmm.
480
00:30:41,281 --> 00:30:45,401
You're a pretty good witchfinder, though.
I mean, you found me.
481
00:31:25,521 --> 00:31:28,321
Man: As far as the British government
is concerned,
482
00:31:28,441 --> 00:31:32,441
the apparent appearance
of the legendary monster, the kraken,
483
00:31:32,561 --> 00:31:35,361
was a mass hallucination.
484
00:31:35,481 --> 00:31:37,801
Russian accent: There were
a number of mass hallucinations.
485
00:31:37,921 --> 00:31:39,881
In our country, too.
486
00:31:40,001 --> 00:31:43,921
Yes, only this one
ate our trade delegation.
487
00:31:44,041 --> 00:31:48,041
A strawberry lolly
and a vanilla with a flake, please.
488
00:31:49,801 --> 00:31:51,201
How's the car?
489
00:31:51,321 --> 00:31:53,281
Not a scratch on it.
490
00:31:53,401 --> 00:31:55,241
How's the bookshop?
491
00:31:55,361 --> 00:31:56,641
Not a smudge.
492
00:31:56,761 --> 00:31:58,881
Not a book burned.
493
00:31:59,001 --> 00:32:01,241
Everything back just the way it was.
494
00:32:03,241 --> 00:32:05,001
You heard from your people yet?
495
00:32:07,241 --> 00:32:09,601
- Yours?
- Nothing.
496
00:32:09,721 --> 00:32:14,681
Do you understand
what happened yesterday?
497
00:32:15,761 --> 00:32:17,361
Well, I understand some of it.
498
00:32:18,481 --> 00:32:20,161
But some of it...
499
00:32:20,281 --> 00:32:22,641
Well, it's just a little bit too...
500
00:32:22,761 --> 00:32:25,281
Death: Ineffable.
501
00:32:25,401 --> 00:32:28,921
Oh, that... that's funny, seeing him here.
That's meant to be bad luck.
502
00:32:30,961 --> 00:32:33,401
That's meant to be bad...
503
00:32:37,761 --> 00:32:39,921
Renegade angels all tied up with strings.
504
00:32:40,041 --> 00:32:42,921
These are a few of our favourite things.
505
00:32:43,041 --> 00:32:44,961
- Stop! Stop them!
506
00:32:45,081 --> 00:32:46,961
What's wrong, love?
507
00:32:47,081 --> 00:32:49,281
Ooh, bad luck, dear.
508
00:32:56,441 --> 00:32:59,361
It's not a problem. It's tickety-boo.
509
00:33:02,441 --> 00:33:03,921
Gabriel: Ah!
510
00:33:04,041 --> 00:33:06,201
Aziraphale.
511
00:33:06,321 --> 00:33:08,641
So glad you could join us.
512
00:33:08,761 --> 00:33:10,681
You could have just sent a message.
513
00:33:10,801 --> 00:33:13,961
I mean, a kidnapping in broad daylight...
514
00:33:14,081 --> 00:33:16,601
Call it what it was -
an extraordinary rendition.
515
00:33:16,721 --> 00:33:19,001
Now, have we heard
from our new associate?
516
00:33:19,121 --> 00:33:20,921
Uriel: He's on his way.
517
00:33:21,041 --> 00:33:22,201
He's on his way.
518
00:33:22,321 --> 00:33:24,921
I think you're going to like this.
519
00:33:25,041 --> 00:33:26,681
I really do.
520
00:33:26,801 --> 00:33:29,041
And I bet you didn't see this one coming.
521
00:33:32,121 --> 00:33:36,121
And the murderer of a fellow demon,
522
00:33:36,241 --> 00:33:39,681
a crime I saw with my own eyes.
523
00:33:40,761 --> 00:33:42,601
Creatures of hell,
524
00:33:42,721 --> 00:33:47,161
you have heard the evidence
against the demon known as crowley.
525
00:33:47,281 --> 00:33:49,281
What is your verdict?
526
00:33:49,401 --> 00:33:52,601
All: Guilty! Guilty! Guilty!
527
00:33:52,721 --> 00:33:55,121
Beelzebub: Do you have anything to say
528
00:33:55,241 --> 00:33:57,881
before we take our vengeance on you?
529
00:34:01,121 --> 00:34:02,161
What's it to be?
530
00:34:03,841 --> 00:34:05,681
An eternity in the deepest pit?
531
00:34:05,801 --> 00:34:08,281
Hastur: No, we're going
to do something even worse.
532
00:34:08,401 --> 00:34:11,281
Letting the punishment fit the crime.
533
00:34:27,721 --> 00:34:29,321
Crowley: The archangel Michael?
534
00:34:29,441 --> 00:34:31,161
That's... unlikely.
535
00:34:31,281 --> 00:34:33,361
Cooperation with our old enemies.
536
00:34:33,481 --> 00:34:37,041
Well, wank-wings, you brought the stuff?
537
00:34:37,161 --> 00:34:38,481
I did.
538
00:34:38,601 --> 00:34:39,881
I'll be back to collect it.
539
00:34:40,001 --> 00:34:43,481
No, I think perhaps
you ought to do the honours. It's...
540
00:34:43,601 --> 00:34:45,921
I've seen what that stuff can do.
541
00:34:56,601 --> 00:34:59,281
Demon: You don't get this view
down in the basement.
542
00:35:28,521 --> 00:35:29,801
That's holy water.
543
00:35:29,921 --> 00:35:31,361
Michael: The holiest, yes.
544
00:35:31,481 --> 00:35:33,681
Uh, it's not that we don't trust you,
Michael,
545
00:35:33,801 --> 00:35:36,161
but obviously we don't trust you.
546
00:35:36,281 --> 00:35:38,561
- Hastur, test it.
- Hastur: Hmm.
547
00:35:47,681 --> 00:35:50,481
What the hell do you think you're doing?
548
00:35:50,601 --> 00:35:52,401
Oh, ow!
549
00:35:56,041 --> 00:35:58,721
No. No, no, no. What have I done?
550
00:35:58,841 --> 00:36:01,281
- No, no! Please!
- Wrong place. Wrong time.
551
00:36:01,401 --> 00:36:03,001
Please! Please! No!
552
00:36:09,841 --> 00:36:13,721
Demon crowley,
I sentence you to extinction
553
00:36:13,841 --> 00:36:15,961
by holy water.
554
00:36:16,081 --> 00:36:17,201
Have you anything to say?
555
00:36:19,641 --> 00:36:20,961
Well, yes.
556
00:36:24,121 --> 00:36:26,201
This is a newjacket,
and I'd hate to ruin it.
557
00:36:26,321 --> 00:36:27,841
Do you mind if I take it off?
558
00:36:36,081 --> 00:36:38,081
Just leave the plate outside the door.
559
00:36:44,001 --> 00:36:45,241
Hello, mr s.
560
00:36:48,081 --> 00:36:49,561
Yes, jezebel?
561
00:36:49,681 --> 00:36:50,921
I was just thinking...
562
00:36:52,361 --> 00:36:55,801
After all we've been through
the past couple of days,
563
00:36:55,921 --> 00:36:57,521
it seems a bit silly for me
564
00:36:57,641 --> 00:37:00,881
to leave the plate outside the door, so...
565
00:37:01,001 --> 00:37:04,201
I've laid a place for you at the table.
566
00:37:07,961 --> 00:37:12,841
- In your den of iniquity?
- Mm-hm.
567
00:37:58,561 --> 00:38:00,601
Shadwell: Oh. Oh.
568
00:38:07,801 --> 00:38:10,161
Mr pull-zifer?
569
00:38:10,281 --> 00:38:13,281
- Pulsifer.
- Pulsifer!
570
00:38:13,401 --> 00:38:16,001
Well, I-I have the peculiar honour
571
00:38:16,121 --> 00:38:18,401
of bringing you and mrs pulsifer
a small bequest.
572
00:38:18,521 --> 00:38:20,161
There isn't a mrs pulsifer.
573
00:38:20,281 --> 00:38:23,201
Well, other than my mum,
but she's in dorking.
574
00:38:23,321 --> 00:38:26,201
How odd. The letter is quite specific.
575
00:38:26,321 --> 00:38:27,321
Can I come in?
576
00:38:28,641 --> 00:38:30,081
Coffee?
577
00:38:30,201 --> 00:38:31,761
Oh, I mustn't.
578
00:38:31,881 --> 00:38:34,081
To be honest,
we're all very interested in this.
579
00:38:34,201 --> 00:38:36,081
Mr bychance nearly came down himself,
580
00:38:36,201 --> 00:38:37,801
but he doesn't travel well these days.
581
00:38:39,481 --> 00:38:41,561
I have no idea what you're talking about.
582
00:38:41,681 --> 00:38:42,841
The bequest.
583
00:38:42,961 --> 00:38:45,641
It's what's in the box, with the letter.
584
00:38:45,761 --> 00:38:48,121
My firm has had it for over 300 years.
585
00:38:51,041 --> 00:38:52,321
Master robey?
586
00:38:52,441 --> 00:38:54,881
This is for you, from my mother.
587
00:38:55,001 --> 00:38:57,241
And this, with it, for safekeeping.
588
00:38:59,041 --> 00:39:02,481
Voice of god: The letter contained
his instructions, a gold coin,
589
00:39:02,601 --> 00:39:05,561
and five interesting facts
about the next ten years,
590
00:39:05,681 --> 00:39:08,121
which would ensure
that he was able to pursue
591
00:39:08,241 --> 00:39:10,561
a very successful legal career.
592
00:39:10,681 --> 00:39:13,001
All he had to do in return
was see that the box
593
00:39:13,121 --> 00:39:15,681
was carefully looked after
for se veral centuries,
594
00:39:15,801 --> 00:39:18,521
and then be delivered
on this particular Sunday morning.
595
00:39:18,641 --> 00:39:21,441
And, well... here it is.
596
00:39:25,641 --> 00:39:27,801
It's from Agnes.
597
00:39:27,921 --> 00:39:29,201
Are you sure?
598
00:39:29,321 --> 00:39:31,001
I recognise the style.
599
00:39:31,121 --> 00:39:33,801
- I'm anathema.
- Baddicombe.
600
00:39:33,921 --> 00:39:36,121
Well, should we see what's inside?
601
00:39:36,241 --> 00:39:39,281
We've been having bets in the office.
602
00:39:40,801 --> 00:39:42,521
Would you like to open it?
603
00:39:43,881 --> 00:39:47,681
I say, that would be something
to tell the grandchildren.
604
00:39:56,241 --> 00:39:57,241
That's odd.
605
00:39:57,361 --> 00:39:59,241
That's my name, I...
606
00:40:13,681 --> 00:40:15,241
Excuse me, I...
607
00:40:22,841 --> 00:40:24,161
"Here is a florin, lawyer.
608
00:40:24,281 --> 00:40:27,561
"Nowe, runne faste,
lest thee worlde find out the truth
609
00:40:27,681 --> 00:40:28,961
"about yowe and mistress spiddon
610
00:40:29,041 --> 00:40:31,481
"of the council town planning department."
611
00:40:46,281 --> 00:40:50,401
”Further nice and a ccurate prophecies
of a gnes nutter,
612
00:40:50,521 --> 00:40:53,481
”concerning the worlde that is to com.
613
00:40:58,601 --> 00:41:00,601
"Ye saga continues."
614
00:41:02,921 --> 00:41:07,121
Tracy: You know,
I've got a tidy amount put away.
615
00:41:07,241 --> 00:41:11,361
Sometimes, I think it would be nice
to move out of London.
616
00:41:12,881 --> 00:41:14,321
Get a little bungalow.
617
00:41:17,361 --> 00:41:20,161
And they say two can
live as cheaply as one.
618
00:41:22,801 --> 00:41:24,801
And it would be nice
to have a man around.
619
00:41:27,961 --> 00:41:29,681
Uh, well,
620
00:41:29,801 --> 00:41:32,641
I don't think private pulsifer
is ever coming back.
621
00:41:34,761 --> 00:41:37,001
I'm the only witchfinder left.
622
00:41:37,121 --> 00:41:38,521
And you found me.
623
00:41:40,361 --> 00:41:42,361
I'm not much of a witch, but...
624
00:41:43,441 --> 00:41:45,601
I'll have to do.
625
00:41:49,001 --> 00:41:50,401
Now what?
626
00:41:56,281 --> 00:41:59,401
I suppose now, I, uh...
627
00:41:59,521 --> 00:42:00,761
I pop the question?
628
00:42:02,721 --> 00:42:04,161
Yeah.
629
00:42:04,281 --> 00:42:05,641
Go on, then.
630
00:42:11,481 --> 00:42:13,521
How many nipples have you got, jezebel?
631
00:42:16,641 --> 00:42:19,721
Retired jezebel, mr s.
632
00:42:21,601 --> 00:42:23,961
Just the two.
633
00:42:25,041 --> 00:42:26,161
Well...
634
00:42:28,161 --> 00:42:29,841
That's all right, then.
635
00:42:36,921 --> 00:42:38,561
Gabriel: So,
636
00:42:38,681 --> 00:42:41,001
with one act of treason, you...
637
00:42:41,121 --> 00:42:44,121
- Averted the war.
- Well, I think the greater good...
638
00:42:44,241 --> 00:42:46,601
Don't talk to me about the greater good,
sunshine.
639
00:42:46,721 --> 00:42:48,321
I'm the archangel fucking Gabriel.
640
00:42:49,921 --> 00:42:52,401
The greater good was
we were finally going to settle things
641
00:42:52,521 --> 00:42:54,561
with the opposition, once and for all.
642
00:43:10,961 --> 00:43:13,561
I don't suppose
I can persuade you to reconsider?
643
00:43:15,321 --> 00:43:17,081
We're meant to be the good guys,
644
00:43:17,201 --> 00:43:20,401
- for heaven's sake.
- Well, for heaven'ssake,
645
00:43:20,521 --> 00:43:22,681
we are meant to make examples
out of traitors.
646
00:43:25,401 --> 00:43:27,641
Into the flame.
647
00:43:37,681 --> 00:43:39,481
Aziraphale: Right.
648
00:43:39,601 --> 00:43:41,001
Well...
649
00:43:41,121 --> 00:43:42,921
Lovely knowing you all.
650
00:43:45,361 --> 00:43:47,201
May we meet on a better occasion.
651
00:43:47,321 --> 00:43:50,001
Shut your stupid mouth and die already.
652
00:44:10,801 --> 00:44:12,121
I don't suppose that anywhere
653
00:44:12,241 --> 00:44:16,801
in the nine circles of hell
there's such a thing as a rubber duck?
654
00:44:19,801 --> 00:44:22,681
Ahh...
655
00:44:22,801 --> 00:44:25,041
Mm.
656
00:44:33,361 --> 00:44:35,081
It may be worse than we thought.
657
00:44:37,561 --> 00:44:38,721
He's gone native.
658
00:44:39,841 --> 00:44:41,281
He isn't one of us any more.
659
00:44:43,801 --> 00:44:46,601
What is he?
660
00:44:46,721 --> 00:44:49,041
So, you're probably thinking,
661
00:44:49,161 --> 00:44:53,201
"if he can do this,
I wonder what else he can do?"
662
00:44:53,321 --> 00:44:55,161
And very, very soon,
663
00:44:55,281 --> 00:44:57,281
you're all going to get the chance
to find out.
664
00:44:57,401 --> 00:45:00,561
He's bluffing! We can take him.
665
00:45:00,681 --> 00:45:02,441
One demon against the rest of hell?
666
00:45:02,561 --> 00:45:04,521
- What's he going to do?
- Shut it!
667
00:45:04,641 --> 00:45:07,081
Get him out of here, this'll cause a riot.
668
00:45:07,201 --> 00:45:09,121
What are you all looking at?
Nothing to see.
669
00:45:09,241 --> 00:45:10,801
Nothing to see here.
670
00:45:15,641 --> 00:45:17,081
I came to bring back the...
671
00:45:17,201 --> 00:45:20,761
- Oh, lord.
- Michael! Dude.
672
00:45:20,881 --> 00:45:22,961
Do us a quick miracle, will you?
I need a bath towel.
673
00:45:28,401 --> 00:45:31,561
I think it would be better for everyone
674
00:45:31,681 --> 00:45:34,081
if I were to be left alone in the future.
675
00:45:34,201 --> 00:45:35,841
Don't you?
676
00:45:44,561 --> 00:45:45,881
Right.
677
00:45:50,681 --> 00:45:51,681
Pulsifer: Are you sure?
678
00:45:51,721 --> 00:45:52,721
Anath ema: Yes, I'm sure.
679
00:45:52,841 --> 00:45:54,921
I know what I'm doing. I just...
680
00:45:55,041 --> 00:45:56,081
I just don't like it.
681
00:45:57,241 --> 00:45:59,281
Technological marvels can be revealed.
682
00:45:59,401 --> 00:46:01,441
And you'd probably just break them.
683
00:46:05,361 --> 00:46:07,961
Think of it this way.
684
00:46:08,081 --> 00:46:10,001
Do you want to be a descendant
all your life?
685
00:46:30,041 --> 00:46:32,681
Pepper: Psst!
686
00:46:32,801 --> 00:46:34,681
Pepper: Your mum said
we couldn't talk to you,
687
00:46:34,801 --> 00:46:36,697
- so we came round the back.
- Adam, what happened last night?
688
00:46:36,721 --> 00:46:38,841
Adam: Just stuff. It doesn't matter.
689
00:46:38,961 --> 00:46:40,857
All I try and do is help,
and now I'm stuck in the garden.
690
00:46:40,881 --> 00:46:42,841
How long till they let you out?
691
00:46:42,961 --> 00:46:44,121
Years.
692
00:46:44,241 --> 00:46:47,041
Years and years, I expect.
693
00:46:47,161 --> 00:46:50,241
- What about tomorrow?
- Tomorrow will be all right.
694
00:46:50,361 --> 00:46:52,097
They'll have forgotten about it by then.
They always do.
695
00:46:52,121 --> 00:46:53,641
Pepper: There's a circus in Norton.
696
00:46:53,761 --> 00:46:57,321
- We're going to watch them set up.
- You should go. I'll be fine.
697
00:47:24,081 --> 00:47:26,561
Dog, get away from that hedge,
698
00:47:26,681 --> 00:47:28,161
because if you went through,
699
00:47:28,281 --> 00:47:30,121
I'd have to chase you to catch you,
700
00:47:30,241 --> 00:47:32,001
and I'd have to leave the garden.
701
00:47:32,121 --> 00:47:34,041
And I'm not allowed to do that.
702
00:47:34,161 --> 00:47:36,801
But I'd have to if you went and ran away.
703
00:47:40,681 --> 00:47:41,961
Dog, you bad dog!
704
00:47:42,081 --> 00:47:43,641
Stop. Come back here.
705
00:47:50,241 --> 00:47:53,761
Voice of god: Something told him
that something was coming to an end.
706
00:47:53,881 --> 00:47:58,281
Not the world exactly, just the summer.
707
00:47:58,401 --> 00:48:03,081
There would be other summers,
but there would never be one like this.
708
00:48:03,201 --> 00:48:06,001
Not ever again.
709
00:48:18,241 --> 00:48:21,881
Tyler: Adam young,
get away from my apples!
710
00:48:23,361 --> 00:48:26,401
Oi, you, boy! I'll tell your father!
711
00:48:26,521 --> 00:48:29,321
Voice of god: He couldn't see
why people made such a fuss
712
00:48:29,441 --> 00:48:31,561
about people eating their apples.
713
00:48:31,681 --> 00:48:34,641
But life would be a lot less fun
if they didn't.
714
00:48:34,761 --> 00:48:37,121
And there never was an apple,
in a dam's opinion,
715
00:48:37,241 --> 00:48:40,521
that wasn't worth the trouble
you got into for eating it.
716
00:48:46,561 --> 00:48:49,041
Crowley's voice: Do you think
they'll leave us alone now?
717
00:48:49,161 --> 00:48:53,881
Aziraphale's voice: At a guess,
they'll pretend it never happened.
718
00:48:54,001 --> 00:48:55,841
Hmm.
719
00:48:55,961 --> 00:48:58,161
Right. Anyone looking?
720
00:49:03,841 --> 00:49:05,481
Nobody.
721
00:49:05,601 --> 00:49:06,841
Right.
722
00:49:06,961 --> 00:49:08,161
Swap back, then.
723
00:49:08,281 --> 00:49:10,401
Voice of god:
[T was just like Agnes had told them -
724
00:49:10,521 --> 00:49:11,921
they were playing with fire
725
00:49:12,041 --> 00:49:14,961
and would need to choose
their faces wisely.
726
00:49:15,081 --> 00:49:16,481
And so they had.
727
00:49:17,601 --> 00:49:18,841
Breugh!
728
00:49:21,681 --> 00:49:24,521
A tartan collar. Really?
729
00:49:24,641 --> 00:49:25,961
Tartan is stylish.
730
00:49:30,361 --> 00:49:33,841
Agnes nutter's last prophecy
was on the money.
731
00:49:33,961 --> 00:49:36,281
I asked them for a rubber duck
732
00:49:36,401 --> 00:49:39,881
and made the archangel Michael
miracle me a towel!
733
00:49:44,881 --> 00:49:46,921
They'll leave us alone...
734
00:49:47,041 --> 00:49:48,361
For a bit.
735
00:49:51,041 --> 00:49:53,881
If you ask me,
both sides are going to use this
736
00:49:54,001 --> 00:49:56,721
as breathing space before the big one.
737
00:49:57,801 --> 00:50:00,001
I thought thatwas the big one.
738
00:50:00,121 --> 00:50:02,321
No. For my money, the really big one
739
00:50:02,441 --> 00:50:05,361
is all of us against all of them.
740
00:50:05,481 --> 00:50:07,201
What?
741
00:50:07,321 --> 00:50:09,921
Heaven and hell against...
742
00:50:10,041 --> 00:50:11,161
Humanity?
743
00:50:12,481 --> 00:50:14,281
Right.
744
00:50:14,401 --> 00:50:16,201
Time to leave the garden.
745
00:50:16,321 --> 00:50:20,321
Let me tempt you to a spot of lunch?
746
00:50:20,441 --> 00:50:21,921
Robotically: Temptation accomplished.
747
00:50:23,401 --> 00:50:25,921
Aziraphale: Hmm... what about the ritz?
748
00:50:26,041 --> 00:50:30,161
I believe a table for two
has just miraculously come free.
749
00:50:30,281 --> 00:50:31,841
Crowley: Ah!
750
00:50:58,721 --> 00:51:02,001
I like to think none of this
would have worked out
751
00:51:02,121 --> 00:51:07,481
if you weren't, at heart,
just a little bit a good person.
752
00:51:08,561 --> 00:51:10,441
And if you weren't,
753
00:51:10,561 --> 00:51:11,841
deep down,
754
00:51:11,961 --> 00:51:15,161
just enough of a bastard
to be worth knowing.
755
00:51:19,721 --> 00:51:21,281
Cheers.
756
00:51:23,361 --> 00:51:24,881
To the world.
757
00:51:26,281 --> 00:51:28,761
To the world.
758
00:51:30,121 --> 00:51:32,001
Voice of god:
Perhaps the recent exertions
759
00:51:32,121 --> 00:51:34,241
had had some fallout
in the nature of reality,
760
00:51:34,361 --> 00:51:37,681
because while they were eating,
for the first time ever,
761
00:51:37,801 --> 00:51:42,321
a nightingale actually did sing
in Berkeley square.
762
00:51:42,441 --> 00:51:44,561
Nobody heard it
over the noise of the traffic,
763
00:51:44,681 --> 00:51:47,081
but it was there right enough.
764
00:51:47,201 --> 00:51:50,401
♪ That certain night
765
00:51:50,521 --> 00:51:53,841
♪ the night we met
766
00:51:53,961 --> 00:52:00,081
♪ there was magic abroad in the air
767
00:52:00,201 --> 00:52:02,881
♪ there were angels
768
00:52:03,001 --> 00:52:07,761
♪ dining at the ritz
769
00:52:07,881 --> 00:52:12,161
♪ and a nightingale sang
770
00:52:12,281 --> 00:52:18,561
♪ 177 Berkeley square
771
00:52:21,721 --> 00:52:24,921
♪ .i' may be right
772
00:52:25,041 --> 00:52:28,801
♪ .i' may be wrong
773
00:52:28,921 --> 00:52:32,401
♪ but I'm perfectly willing
774
00:52:32,521 --> 00:52:35,281
♪ to swear
775
00:52:35,401 --> 00:52:38,561
♪ that when you turned
776
00:52:38,681 --> 00:52:42,841
♪ and smiled at me
777
00:52:42,961 --> 00:52:47,481
♪ a nightingale sang
778
00:52:47,601 --> 00:52:53,321
♪ 177 Berkeley square
779
00:53:25,081 --> 00:53:27,681
♪ The streets of town
780
00:53:27,801 --> 00:53:30,881
♪ were paved with stars
781
00:53:31,001 --> 00:53:38,161
♪ [t was such a romantic affair
782
00:53:38,281 --> 00:53:41,841
♪ and as we kissed
783
00:53:41,961 --> 00:53:45,241
♪ and said goodnight
784
00:53:45,361 --> 00:53:49,601
♪ a nightingale sang
785
00:53:49,721 --> 00:53:55,521
♪ 177 Berkeley square
786
00:53:57,241 --> 00:54:04,001
♪ .i' know cos .i' was there
787
00:54:04,121 --> 00:54:12,121
♪ that night in Berkeley square. ♪
53103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.