Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,841 --> 00:00:21,841
Voice of god: Az/raphale,
angel of the eastern gate.
2
00:00:21,961 --> 00:00:23,041
Aziraphale: Yes, lord?
3
00:00:23,161 --> 00:00:26,401
Voice of god: Where is the flaming sword
[ Ga ve you, az/rapnale,
4
00:00:26,521 --> 00:00:28,321
to guard the gate of Eden?
5
00:00:29,961 --> 00:00:31,561
S-Sword? Right.
6
00:00:34,761 --> 00:00:36,961
Big sharp cutty thing. Yes.
7
00:00:40,521 --> 00:00:42,281
Oh, must have, er...
8
00:00:42,401 --> 00:00:45,161
Must have put it down here
somewhere.
9
00:00:48,521 --> 00:00:50,201
Forget my own head next!
10
00:00:52,201 --> 00:00:53,921
Oh, dear.
11
00:01:03,321 --> 00:01:05,001
Hello, aziraphale.
12
00:01:05,121 --> 00:01:06,721
Crawly.
13
00:01:06,841 --> 00:01:11,401
So... giving the mortals a flaming sword -
how did that work out for you?
14
00:01:12,561 --> 00:01:14,641
The almighty has never
actually mentioned it again.
15
00:01:15,921 --> 00:01:17,681
Probably a good thing.
16
00:01:17,801 --> 00:01:19,201
What's all this about?
17
00:01:19,321 --> 00:01:22,801
Build a big boat
and fill it with a travelling zoo?
18
00:01:22,921 --> 00:01:26,081
From what I hear, god's a bit tetchy.
19
00:01:27,281 --> 00:01:28,801
Wiping out the human race.
20
00:01:28,921 --> 00:01:29,961
Big storm.
21
00:01:31,641 --> 00:01:34,001
All of them?
22
00:01:34,121 --> 00:01:36,001
Just the locals.
23
00:01:36,121 --> 00:01:39,681
I don't believe the almighty's upset
with the Chinese.
24
00:01:39,801 --> 00:01:41,281
Or the native Americans.
25
00:01:41,401 --> 00:01:43,001
Or the Australians.
26
00:01:43,121 --> 00:01:44,721
- Yet.
- And god's not actually
27
00:01:44,841 --> 00:01:47,121
going to wipe out allthe locals.
28
00:01:47,241 --> 00:01:49,601
I mean, Noah up there,
29
00:01:49,721 --> 00:01:53,961
his family, his sons, their wives -
they're all going to be fine.
30
00:01:54,081 --> 00:01:56,761
But they're drowning everybody else?
31
00:02:01,281 --> 00:02:03,401
Not the kids? You can't kill kids.
32
00:02:03,521 --> 00:02:04,921
Mm-hm.
33
00:02:06,601 --> 00:02:08,617
That's more the kind of thing
you'd expect my lot to do.
34
00:02:08,641 --> 00:02:11,081
Yes, but... when it's done,
35
00:02:11,201 --> 00:02:15,721
the almighty's going to put up
a new thing called a "rain bow"
36
00:02:15,841 --> 00:02:18,641
as a promise not to...
Drown everyone again.
37
00:02:18,761 --> 00:02:20,281
How kind.
38
00:02:20,401 --> 00:02:22,881
You can'tjudge the almighty, crawly.
39
00:02:23,001 --> 00:02:26,441
- God's plans are...
- Are you going to say "ineffable"?
40
00:02:28,961 --> 00:02:30,161
Possibly.
41
00:02:30,281 --> 00:02:32,481
Oi! Shem!
42
00:02:32,601 --> 00:02:35,441
That unicorn's
going to make a run for it.
43
00:02:35,561 --> 00:02:36,561
Oh, it's too late.
44
00:02:36,681 --> 00:02:38,121
It's too late!
45
00:02:38,241 --> 00:02:40,601
Well, you've still got one of them.
46
00:02:50,001 --> 00:02:51,481
Father, please.
47
00:02:53,001 --> 00:02:55,041
You have to forgive them.
48
00:02:55,161 --> 00:02:56,361
Aah!
49
00:02:56,481 --> 00:02:57,961
They don't know what they are doing!
50
00:02:58,081 --> 00:02:59,361
Aah!
51
00:03:00,961 --> 00:03:02,977
Crowley: Come to smirk
at the poor bugger, have you?
52
00:03:03,001 --> 00:03:05,321
Aziraphale: Smirk? Me?
53
00:03:05,441 --> 00:03:07,601
Well, your lot put him on there.
54
00:03:07,721 --> 00:03:10,161
I'm not consulted on policy decisions,
crawly.
55
00:03:10,281 --> 00:03:11,681
Oh, I've changed it.
56
00:03:11,801 --> 00:03:13,921
- Changed what?
- My name.
57
00:03:14,041 --> 00:03:17,281
"Crawly" wasn't really doing it for me.
It's a bit too...
58
00:03:17,401 --> 00:03:19,201
Squirming-at-your-feet-ish.
59
00:03:19,321 --> 00:03:21,241
Well, you werea snake.
60
00:03:21,361 --> 00:03:22,761
So what is it now?
61
00:03:22,881 --> 00:03:24,761
Mephistopheles? Asmodeus?
62
00:03:24,881 --> 00:03:26,081
Crowley.
63
00:03:26,201 --> 00:03:28,281
Hmm.
64
00:03:33,601 --> 00:03:35,161
Did you, uh...
65
00:03:35,281 --> 00:03:36,841
Ever meet him?
66
00:03:36,961 --> 00:03:38,041
Yes.
67
00:03:38,161 --> 00:03:39,641
Seemed a very bright young man.
68
00:03:41,241 --> 00:03:43,361
I showed him all the kingdoms
of the world.
69
00:03:43,481 --> 00:03:45,121
Why?
70
00:03:45,241 --> 00:03:48,601
He's a carpenter from galilee.
His travel opportunities are limited.
71
00:03:50,281 --> 00:03:52,561
That's got to hurt.
72
00:03:54,561 --> 00:03:57,161
What was it he said
that got everyone so upset?
73
00:03:57,281 --> 00:03:58,841
"Be kind to each other."
74
00:03:59,841 --> 00:04:01,321
Oh, yeah. That'll do it.
75
00:04:39,081 --> 00:04:41,041
Crowley: What have you got?
76
00:04:41,161 --> 00:04:43,241
Give me a jug of
whatever you think's drinkable.
77
00:04:43,361 --> 00:04:45,481
Jug of house brown.
78
00:04:45,601 --> 00:04:48,001
Two sesterces.
79
00:04:48,121 --> 00:04:50,521
Crawly... crowley?
80
00:04:50,641 --> 00:04:52,321
Well...!
81
00:04:52,441 --> 00:04:56,561
Fancy running into you in here.
82
00:04:56,681 --> 00:04:58,681
Still a demon, then?
83
00:04:58,801 --> 00:05:00,657
What kind of stupid question
is that, "still a demon"?
84
00:05:00,681 --> 00:05:02,241
What else am I going to be,
an aardvark?
85
00:05:03,561 --> 00:05:05,201
Saluta Ria.
86
00:05:10,001 --> 00:05:11,961
In Rome long?
87
00:05:12,081 --> 00:05:14,401
Just nipped in for a quick temptation.
88
00:05:14,521 --> 00:05:16,081
- You?
- I thought I'd try
89
00:05:16,201 --> 00:05:17,641
petronius's new restaurant.
90
00:05:17,761 --> 00:05:20,881
I hear he does remarkable things
to oysters.
91
00:05:21,961 --> 00:05:23,401
I've never eaten an oyster.
92
00:05:26,321 --> 00:05:27,761
Oh, well, let me tempt you to...
93
00:05:29,321 --> 00:05:31,401
No, that's your job, isn't it?
94
00:05:57,801 --> 00:05:59,201
Calls: Hello?
95
00:06:01,121 --> 00:06:05,841
I, sir aziraphale of the table round,
96
00:06:05,961 --> 00:06:10,121
am here to speak to the black knight.
97
00:06:13,281 --> 00:06:15,721
Oh! Right.
98
00:06:15,841 --> 00:06:17,801
Um... hello.
99
00:06:17,921 --> 00:06:19,881
- Yeah, come.
- I... I...
100
00:06:20,001 --> 00:06:22,601
I was hoping to meet with
the black knight?
101
00:06:26,361 --> 00:06:28,921
You have sought the black knight,
foolish one.
102
00:06:29,041 --> 00:06:32,401
But you have found your death.
103
00:06:33,641 --> 00:06:35,201
Is that you under there, crawly?
104
00:06:35,321 --> 00:06:36,721
Crowley.
105
00:06:38,241 --> 00:06:40,401
What the hell are you playing at?
106
00:06:40,521 --> 00:06:43,441
It's all right, lads.
I know him. He's all right.
107
00:06:44,641 --> 00:06:45,721
I'm here spreading foment.
108
00:06:45,841 --> 00:06:48,161
- What is that, some kind of porridge?
- No! I'm, you know,
109
00:06:48,201 --> 00:06:51,201
fomenting... dissent and discord.
King Arthur's been spreading
110
00:06:51,321 --> 00:06:54,561
too much peace and tranquillity
in the land, so I'm here,
111
00:06:54,681 --> 00:06:56,601
you know, fomenting.
112
00:06:56,721 --> 00:06:59,721
Well, I'm meant to be... fomenting peace.
113
00:06:59,841 --> 00:07:02,801
So we're both working very hard
in damp places
114
00:07:02,921 --> 00:07:04,297
and just cancelling each other out?
115
00:07:04,321 --> 00:07:05,801
Well, you could put it like that.
116
00:07:05,921 --> 00:07:07,161
It isa bit damp.
117
00:07:07,281 --> 00:07:09,161
Be easier if we both stayed home,
118
00:07:09,281 --> 00:07:11,441
if we just sent messages
back to our head offices
119
00:07:11,561 --> 00:07:13,617
saying we'd done everything
they'd asked for, wouldn't it?
120
00:07:13,641 --> 00:07:15,121
But that would be lying.
121
00:07:17,441 --> 00:07:19,961
Er, possibly, but the end result
would be the same.
122
00:07:20,081 --> 00:07:21,601
Cancel each other out.
123
00:07:21,721 --> 00:07:23,681
But, my dear fellow...
124
00:07:23,801 --> 00:07:25,721
Well, they'd check.
125
00:07:25,841 --> 00:07:28,321
Michael's a... bit of a stickler.
126
00:07:28,441 --> 00:07:30,137
You don't want to get Gabriel
upset with you.
127
00:07:30,161 --> 00:07:31,681
Oh, our lot have better things to do
128
00:07:31,801 --> 00:07:33,841
than verifying compliance reports
from earth.
129
00:07:33,961 --> 00:07:35,481
As long as they get the paperwork,
130
00:07:35,601 --> 00:07:37,497
they seem happy enough.
As long as you're being seen
131
00:07:37,521 --> 00:07:40,321
to be doing something,
every now and again.
132
00:07:40,441 --> 00:07:43,241
No! Absolutely not!
133
00:07:43,361 --> 00:07:45,961
I am shocked that you would
even imply such a thing.
134
00:07:46,081 --> 00:07:47,481
We're not having this conversation.
135
00:07:47,521 --> 00:07:48,921
Not another word.
136
00:07:49,041 --> 00:07:50,921
- Right.
- Right!
137
00:08:13,761 --> 00:08:15,281
Woman: Oysters!
138
00:08:15,401 --> 00:08:17,281
- Oranges!
- Some grapes, please.
139
00:08:17,401 --> 00:08:18,841
Man: To be or not to be,
140
00:08:18,961 --> 00:08:21,561
- that is the question...
- They look scrummy.
141
00:08:21,681 --> 00:08:25,161
Whether 'tis nobler in the mind
to suffer the slings and arrows...
142
00:08:25,281 --> 00:08:28,281
I thought you said
we'd be inconspicuous here,
143
00:08:28,401 --> 00:08:30,401
blend in among the crowds.
144
00:08:30,521 --> 00:08:33,041
Aziraphale: Well, that was the idea.
145
00:08:33,161 --> 00:08:35,801
- Hang on.
- Oysters! Oranges!
146
00:08:35,921 --> 00:08:37,961
This isn't one of Shakespeare's
gloomy ones, is it?
147
00:08:38,081 --> 00:08:39,841
- No wonder nobody's here.
- Shh. It's him.
148
00:08:39,961 --> 00:08:41,481
- It's him.
- Prithee, gentles.
149
00:08:41,601 --> 00:08:45,241
Mightl request a small favour?
150
00:08:45,361 --> 00:08:48,401
Could you, in your role as "the audience",
151
00:08:48,521 --> 00:08:50,561
give us more to work with?
152
00:08:50,681 --> 00:08:53,521
You mean like
when the ghost of his father came on,
153
00:08:53,641 --> 00:08:55,481
and I said, "he's behind you!"?
154
00:08:55,601 --> 00:08:57,441
Just so. That was jolly helpful.
155
00:08:57,561 --> 00:09:00,841
Made everyone on stage feel... appreciated.
156
00:09:00,961 --> 00:09:02,201
A bit more of that.
157
00:09:02,321 --> 00:09:05,521
Good master burbage, please,
speak the lines trippingly.
158
00:09:05,641 --> 00:09:08,521
I am wasting my time up here.
159
00:09:08,641 --> 00:09:10,601
No, no, you're ve/ygood.
160
00:09:10,721 --> 00:09:12,321
I love all the...
161
00:09:12,441 --> 00:09:14,321
Talking.
162
00:09:14,441 --> 00:09:15,721
And what does your friend think?
163
00:09:15,761 --> 00:09:17,761
Oh, he's not my friend.
164
00:09:17,881 --> 00:09:19,801
We've never met before.
We don't know each other.
165
00:09:19,881 --> 00:09:22,041
I think you should get on with the play.
166
00:09:22,161 --> 00:09:24,321
Yes, burbage. Please.
167
00:09:24,441 --> 00:09:25,881
From the top.
168
00:09:27,921 --> 00:09:31,201
Burbage: To be or not to be,
169
00:09:31,321 --> 00:09:33,441
- that is the question.
- Aziraphale: To be!
170
00:09:33,561 --> 00:09:35,281
I mean, not to be!
171
00:09:35,401 --> 00:09:38,161
Come on, Hamlet! Buck up!
172
00:09:39,361 --> 00:09:42,761
Whether 'tis nobler
in the mind to suffer
173
00:09:42,881 --> 00:09:45,001
- the slings and arrows...
- He's very good, isn't he?
174
00:09:45,081 --> 00:09:46,601
Age does not wither,
175
00:09:46,721 --> 00:09:49,761
nor custom stale his infinite variety.
176
00:09:49,881 --> 00:09:51,001
- Oh!
- A sea of troubles,
177
00:09:51,121 --> 00:09:54,321
- and by opposing, end them.
- Yeah, I like that.
178
00:09:54,441 --> 00:09:56,321
Burbage: To die. To sleep.
179
00:09:56,441 --> 00:09:58,761
- No more...
- What do you want?
180
00:09:58,881 --> 00:10:01,721
Why ever would you insinuate
that I might possibly want something?
181
00:10:01,841 --> 00:10:03,601
You are up to no good.
182
00:10:03,721 --> 00:10:06,921
Obviously. You're up to good, I take it?
183
00:10:07,041 --> 00:10:08,201
Lots of good deeds?
184
00:10:08,321 --> 00:10:09,801
No rest for the...
185
00:10:09,921 --> 00:10:11,641
Well, good.
186
00:10:12,761 --> 00:10:15,001
I have to be in Edinburgh
at the end of the week.
187
00:10:15,121 --> 00:10:16,681
- Oh!
- Couple of blessings to do,
188
00:10:16,801 --> 00:10:18,441
a minor miracle to perform.
189
00:10:18,561 --> 00:10:21,001
Apparently, I have to ride a horse.
190
00:10:21,121 --> 00:10:24,041
Hard on the buttocks, horses.
191
00:10:24,161 --> 00:10:26,481
Major design flaw, if you ask me.
192
00:10:26,601 --> 00:10:29,681
I'm meant to be heading to Edinburgh too
this week.
193
00:10:31,121 --> 00:10:33,241
Tempting a clan leader
to steal some cattle.
194
00:10:33,361 --> 00:10:35,321
Doesn't sound like hard work.
195
00:10:35,441 --> 00:10:37,321
The pangs of despised love
196
00:10:37,441 --> 00:10:39,081
and the insolence of office...
197
00:10:39,161 --> 00:10:40,761
And the spurns that...
198
00:10:40,881 --> 00:10:43,001
That's why I thought we should...
199
00:10:44,281 --> 00:10:46,401
Well, bit of a waste of effort,
200
00:10:46,521 --> 00:10:47,977
both of us going all the way to Scotland.
201
00:10:48,001 --> 00:10:50,721
You cannot actually be suggesting...
202
00:10:52,121 --> 00:10:53,681
What I infer...
203
00:10:53,801 --> 00:10:55,161
You're implying.
204
00:10:55,281 --> 00:10:56,681
Which is?
205
00:10:56,801 --> 00:11:01,241
Thatjust one of us
goes to Edinburgh, and does both.
206
00:11:01,361 --> 00:11:02,561
The blessing and the tempting.
207
00:11:02,681 --> 00:11:05,961
We've done it before.
Dozens of times now.
208
00:11:06,081 --> 00:11:08,601
- The arrangement...
- Don't say that.
209
00:11:08,721 --> 00:11:09,921
Our respective head offices
210
00:11:10,041 --> 00:11:12,401
don't actually care how things get done.
211
00:11:12,521 --> 00:11:14,537
They just want to know
they can cross it off the list.
212
00:11:14,561 --> 00:11:17,161
But if hell finds out,
they won'tjust be angry -
213
00:11:17,281 --> 00:11:19,041
they'll destroy you.
214
00:11:19,161 --> 00:11:21,081
Nobody ever has to know.
215
00:11:21,201 --> 00:11:22,841
Toss you for Edinburgh.
216
00:11:27,241 --> 00:11:28,561
Fine. Heads.
217
00:11:31,081 --> 00:11:33,961
Tails, I'm afraid.
You're going to Scotland.
218
00:11:34,081 --> 00:11:36,721
It's been like this every performance,
Juliet.
219
00:11:36,841 --> 00:11:38,641
Complete dud.
220
00:11:39,721 --> 00:11:42,161
It'd take a miracle to get anyone
to come and see Hamlet
221
00:11:45,281 --> 00:11:46,401
yes, all right.
222
00:11:46,521 --> 00:11:48,281
I'll do that one. My treat.
223
00:11:48,401 --> 00:11:50,641
- Oh, really?
- I still prefer the funny ones.
224
00:12:33,121 --> 00:12:34,401
Mistake.
225
00:12:34,521 --> 00:12:36,121
Uh, erreur.
226
00:12:36,241 --> 00:12:38,041
Bit out of practice at the French.
227
00:12:38,161 --> 00:12:41,001
Um...
228
00:12:41,121 --> 00:12:43,201
I speak English.
229
00:12:43,321 --> 00:12:45,081
Listen to that.
230
00:12:45,201 --> 00:12:48,801
The fall of the guillotine blade.
Is it not terrible?
231
00:12:48,921 --> 00:12:52,721
Yes. Yes, cutting off
that poor woman's head. Terrible.
232
00:12:52,841 --> 00:12:55,121
It is Pierre. An amateur.
233
00:12:55,241 --> 00:12:58,241
Always he let go of the rope too soon.
234
00:12:58,361 --> 00:13:01,001
You are lucky that it is I, Jean-Claude,
235
00:13:01,121 --> 00:13:03,881
who will remove your traitorous head
from your shoulders.
236
00:13:04,001 --> 00:13:06,521
Look, this is all a terrible mistake.
237
00:13:06,641 --> 00:13:08,857
- I don't think you understand...
- I have good news for you.
238
00:13:08,881 --> 00:13:12,681
You are the 999th aristo
239
00:13:12,801 --> 00:13:15,601
to die at the guillotine by my hand.
240
00:13:15,721 --> 00:13:17,961
But the first English.
241
00:13:19,601 --> 00:13:21,441
Now...
242
00:13:21,561 --> 00:13:23,721
Please! No.
243
00:13:23,841 --> 00:13:26,561
Dreadful mistake, discorporating me.
244
00:13:26,681 --> 00:13:29,081
Oh, it'll be a complete nightmare.
245
00:13:32,561 --> 00:13:33,721
Animals.
246
00:13:33,841 --> 00:13:37,041
Crowley: Animals don't kill each other
with clever machines, angel.
247
00:13:37,161 --> 00:13:39,641
- Only humans do that.
- Crowley.
248
00:13:40,881 --> 00:13:43,881
Oh, good lord.
249
00:13:44,001 --> 00:13:46,801
Crowley: What the deuce are you doing
locked up in the bastille?
250
00:13:46,921 --> 00:13:48,761
I thought you were opening a bookshop.
251
00:13:48,881 --> 00:13:50,041
Well, I was.
252
00:13:50,161 --> 00:13:52,001
I got peckish.
253
00:13:52,121 --> 00:13:53,521
"Peckish"?
254
00:13:53,641 --> 00:13:56,601
Well, if you must know,
it was the crépes.
255
00:13:56,721 --> 00:13:59,721
You can't get decent ones
anywhere but Paris.
256
00:13:59,841 --> 00:14:01,401
And the brioche.
257
00:14:01,521 --> 00:14:04,161
So you just popped across the channel
during a revolution
258
00:14:04,281 --> 00:14:06,001
because you wanted something to nibble?
259
00:14:06,121 --> 00:14:08,401
- Dressed like that?
- I have standards.
260
00:14:08,521 --> 00:14:11,041
I'd heard they were getting a bit
carried away over here, but...
261
00:14:11,161 --> 00:14:12,841
Yeah, this is not getting carried away.
262
00:14:12,961 --> 00:14:15,601
This is cutting off lots of people's heads
very efficiently
263
00:14:15,721 --> 00:14:17,241
with a big head-cutting machine.
264
00:14:17,361 --> 00:14:19,761
Why didn't you just perform
another miracle and go home?
265
00:14:19,881 --> 00:14:21,721
I was reprimanded last month.
266
00:14:21,841 --> 00:14:25,921
They said I'd performed
too many frivolous miracles.
267
00:14:26,041 --> 00:14:29,161
Got a strongly worded note from Gabriel.
268
00:14:29,281 --> 00:14:31,161
Well, you're lucky I was in the area.
269
00:14:31,281 --> 00:14:32,801
I suppose I am.
270
00:14:32,921 --> 00:14:34,441
Why are you here?
271
00:14:34,561 --> 00:14:37,721
My lot sent me a commendation
for outstanding job performance.
272
00:14:38,801 --> 00:14:41,361
So all this is yourdemonic work?
273
00:14:41,481 --> 00:14:43,641
No! The humans thought it up themselves.
274
00:14:43,761 --> 00:14:45,601
Nothing to do with me.
275
00:14:50,561 --> 00:14:52,161
Well, I suppose I should say thank you
276
00:14:52,281 --> 00:14:54,401
for the, er, rescue.
277
00:14:54,521 --> 00:14:56,081
Don't say that.
278
00:14:56,201 --> 00:14:59,081
If my people hearl rescued an angel,
I'll be the one in trouble,
279
00:14:59,201 --> 00:15:00,641
and my lot do not send rude notes.
280
00:15:00,761 --> 00:15:03,201
Well, anyway, I'm very grateful.
281
00:15:03,321 --> 00:15:05,161
What about if I buy you lunch?
282
00:15:05,281 --> 00:15:06,601
Looking like that?
283
00:15:12,881 --> 00:15:15,281
Well, barely counts as a miracle, really.
284
00:15:24,721 --> 00:15:27,241
Dressed like that,
he's asking for trouble.
285
00:15:28,641 --> 00:15:30,601
What's for lunch?
286
00:15:30,721 --> 00:15:32,801
What would you say to some crépes?
287
00:15:56,721 --> 00:15:59,681
Look, I've been thinking.
What if it all goes wrong?
288
00:15:59,801 --> 00:16:01,481
We have a lot in common,
you and me.
289
00:16:01,601 --> 00:16:04,361
I don't know. We may have both
started off as angels,
290
00:16:04,481 --> 00:16:06,561
but you are fallen.
291
00:16:06,681 --> 00:16:08,161
I didn't really fall.
292
00:16:08,281 --> 00:16:09,721
I just, you know...
293
00:16:11,321 --> 00:16:12,761
Sauntered vaguely downwards.
294
00:16:12,881 --> 00:16:14,161
I need a favour.
295
00:16:14,281 --> 00:16:16,561
We already have the agreement, crowley.
296
00:16:16,681 --> 00:16:20,121
Stay out of each other's way.
Lend a hand when needed.
297
00:16:20,241 --> 00:16:22,001
This is something else,
298
00:16:22,121 --> 00:16:23,681
for if it all goes pear-shaped.
299
00:16:25,121 --> 00:16:28,721
- I like pears.
- If it all goes wrong...
300
00:16:28,841 --> 00:16:30,321
I want insurance.
301
00:16:30,441 --> 00:16:32,521
What?
302
00:16:32,641 --> 00:16:34,561
I wrote it down. Walls have ears.
303
00:16:34,681 --> 00:16:36,321
Well, not walls. Trees have ears.
304
00:16:36,441 --> 00:16:38,081
Ducks have ea rs.
305
00:16:38,201 --> 00:16:39,561
Do ducks have ears?
306
00:16:39,681 --> 00:16:42,641
Must do.
That's how they hear other ducks.
307
00:16:43,761 --> 00:16:44,961
Out of the question.
308
00:16:45,081 --> 00:16:46,241
Why not?
309
00:16:46,361 --> 00:16:48,321
It would destroy you.
310
00:16:48,441 --> 00:16:50,921
I'm not bringing you a suicide pill,
crowley.
311
00:16:51,041 --> 00:16:54,281
That's not what I want it for.
Just insurance.
312
00:16:56,841 --> 00:16:58,321
I'm not an idiot, crowley.
313
00:16:59,441 --> 00:17:02,161
Do you know what trouble I'd be in if...
314
00:17:02,281 --> 00:17:04,761
If they knew I'd been... fraternising?
315
00:17:04,881 --> 00:17:07,561
It's completely out of the question.
316
00:17:07,681 --> 00:17:08,881
"Fraternising"?
317
00:17:09,001 --> 00:17:10,881
Well, whatever you wish to call it.
318
00:17:11,001 --> 00:17:12,481
I do not think there is any point
319
00:17:12,601 --> 00:17:14,777
- in discussing it further.
- I have lots of other people
320
00:17:14,801 --> 00:17:16,681
to "fraternise" with, angel.
321
00:17:16,801 --> 00:17:18,561
- Of course you do.
- I don't need you.
322
00:17:18,681 --> 00:17:21,721
Well, and the feeling is mutual.
Obviously.
323
00:17:26,081 --> 00:17:28,241
Obviously.
324
00:18:04,681 --> 00:18:06,921
Mr glozier. Mr Harmony.
325
00:18:07,041 --> 00:18:09,281
Mr fell. You are late.
326
00:18:09,401 --> 00:18:10,961
But not to worry.
327
00:18:11,081 --> 00:18:13,481
German accent: You have the books
for the f'lihrer?
328
00:18:13,601 --> 00:18:14,801
Aziraphale: Yes, I do.
329
00:18:20,001 --> 00:18:21,401
Books of prophecy.
330
00:18:21,521 --> 00:18:24,841
Otwell binns, Robert Nixon,
mother shipton.
331
00:18:24,961 --> 00:18:27,201
First editions, as requested.
332
00:18:27,321 --> 00:18:29,961
What about the other book
we told you to bring us?
333
00:18:30,081 --> 00:18:32,521
The f'lihrer was most definite
that he needs it.
334
00:18:32,641 --> 00:18:34,521
It has the prophecies that are true.
335
00:18:34,641 --> 00:18:37,201
With the true prophecy book, the war...
336
00:18:37,321 --> 00:18:39,761
Is as good as won.
337
00:18:39,881 --> 00:18:43,361
The nice ano' accurate prophecies
of Agnes nutter, witch.
338
00:18:43,481 --> 00:18:49,041
No luck. I'm afraid that is the holy grail
of prophetic books.
339
00:18:49,161 --> 00:18:51,001
The f'lihrer also wants the holy grail...
340
00:18:51,121 --> 00:18:53,361
And the spear of destiny,
should you run across them.
341
00:18:53,481 --> 00:18:56,481
Harmony: Why are there no copies
of Agnes nutter's book?
342
00:18:56,601 --> 00:18:59,241
We have made it clear
that money is no object.
343
00:18:59,361 --> 00:19:01,761
You will be a very rich man.
344
00:19:01,881 --> 00:19:04,041
The unsold copies of the nice
ano' accurate prophecies
345
00:19:04,161 --> 00:19:05,881
were destroyed by the publisher,
346
00:19:06,001 --> 00:19:08,641
which is, well, all of them.
347
00:19:08,761 --> 00:19:10,721
It never sold a single copy.
348
00:19:10,841 --> 00:19:15,361
But I found the publisher's catalogue
for 1655,
349
00:19:15,481 --> 00:19:18,841
and it does list
one of Agnes nutter's prophecies.
350
00:19:18,961 --> 00:19:20,441
What was it?
351
00:19:20,561 --> 00:19:23,441
Her prophecy for 1972.
352
00:19:23,561 --> 00:19:26,761
"Do notte buye betamacks."
353
00:19:26,881 --> 00:19:29,121
Who is Peter Max?
354
00:19:29,241 --> 00:19:31,201
I have no idea.
355
00:19:32,361 --> 00:19:34,401
I will pass it on to the f'lihrer.
356
00:19:34,521 --> 00:19:35,937
These volumes of prophecy
will be in Berlin
357
00:19:35,961 --> 00:19:39,081
by the end of the week.
The f'lihrer will be most grateful.
358
00:19:39,201 --> 00:19:41,441
Harmony: You have been
exceedingly helpful, mr fell.
359
00:19:42,961 --> 00:19:44,521
Such a pity you must be eliminated.
360
00:19:44,641 --> 00:19:48,201
But take heart -
just another death in the blitz.
361
00:19:48,321 --> 00:19:50,361
That's not very sporting.
362
00:19:50,481 --> 00:19:53,241
You do not appear worried, my friend.
363
00:19:57,281 --> 00:19:58,881
He's not worried.
364
00:19:59,001 --> 00:20:00,521
- Who is she?
- She,
365
00:20:00,641 --> 00:20:02,881
my double-dealing Nazi acquaintance,
366
00:20:03,001 --> 00:20:06,801
is the reason why none of those books
are going back to Berlin,
367
00:20:06,921 --> 00:20:09,521
and why your nasty little spy ring
368
00:20:09,641 --> 00:20:13,521
will be spending the rest of the war
behind bars.
369
00:20:13,641 --> 00:20:17,561
Let me introduce you
to captain Rose Montgomery
370
00:20:17,681 --> 00:20:20,001
of British military intelligence.
371
00:20:20,121 --> 00:20:22,121
Thank you for the introduction.
372
00:20:22,241 --> 00:20:24,401
Our side know all about you two.
373
00:20:24,521 --> 00:20:27,481
She recruited me to work for you.
374
00:20:27,601 --> 00:20:30,281
And now she's going to tell you
that this building
375
00:20:30,401 --> 00:20:33,001
is surrounded by British agents,
376
00:20:33,121 --> 00:20:35,441
and that you two have been...
377
00:20:35,561 --> 00:20:37,681
What is that lovely
American expression?
378
00:20:37,801 --> 00:20:40,041
Played for suckers.
379
00:20:40,161 --> 00:20:42,801
- Yes, about that...
- Right. Everyone!
380
00:20:42,921 --> 00:20:45,041
Come on!
381
00:20:45,161 --> 00:20:46,561
Round them up!
382
00:20:48,121 --> 00:20:51,121
Rose? Where exactly are your people?
383
00:20:53,161 --> 00:20:55,441
We are all here.
384
00:20:55,561 --> 00:20:59,161
Allow me to introduce
fraulein Greta kleinschmidt.
385
00:21:00,201 --> 00:21:02,441
She works with us.
386
00:21:10,921 --> 00:21:12,097
Harmony: "Played for a sucker."
387
00:21:12,121 --> 00:21:13,761
I must remember that.
388
00:21:13,881 --> 00:21:17,041
I am played for a sucker,
you are played for a sucker,
389
00:21:17,161 --> 00:21:21,001
he, she, it...
Will be played for a sucker.
390
00:21:21,121 --> 00:21:23,321
Now, where were we? Oh, yes.
391
00:21:23,441 --> 00:21:25,121
Killing you.
392
00:21:25,241 --> 00:21:27,121
You can't kill me.
393
00:21:27,241 --> 00:21:29,481
There'll be paperwork.
394
00:21:39,641 --> 00:21:41,241
Sorry, consecrated ground.
395
00:21:41,361 --> 00:21:43,121
Oh! It's like...
396
00:21:43,241 --> 00:21:44,921
Being at a beach in bare feet.
397
00:21:45,041 --> 00:21:46,641
What are you doing here?
398
00:21:46,761 --> 00:21:48,481
Stopping you getting into trouble.
399
00:21:48,601 --> 00:21:51,121
I should have known. Of course.
400
00:21:51,241 --> 00:21:52,601
These people are working for you.
401
00:21:52,721 --> 00:21:56,441
No! They're a bunch
of half-witted Nazi spies
402
00:21:56,561 --> 00:21:59,441
running around London
blackmailing and murdering people.
403
00:21:59,561 --> 00:22:01,361
I just didn't want to see you embarrassed.
404
00:22:02,561 --> 00:22:06,001
Mr anthonyj crowley.
Your fame precedes you.
405
00:22:06,121 --> 00:22:07,001
Anthony?
406
00:22:07,121 --> 00:22:08,721
- You don't like it?
- No, no,
407
00:22:08,841 --> 00:22:10,641
I didn't say that. I'll get used to it.
408
00:22:10,761 --> 00:22:12,721
The famous mr crowley.
409
00:22:12,841 --> 00:22:14,961
Such a pity you must both die.
410
00:22:16,241 --> 00:22:17,281
What does thej stand for?
411
00:22:17,401 --> 00:22:20,601
Er... it's just a j, really.
412
00:22:20,721 --> 00:22:24,241
Look at that!
A whole fontful of holy water.
413
00:22:24,361 --> 00:22:25,561
It doesn't even have guards.
414
00:22:25,681 --> 00:22:27,841
Enough babbling. Kill them both.
415
00:22:27,961 --> 00:22:31,961
In about a minute, a German bomber
will release a bomb
416
00:22:32,081 --> 00:22:33,681
that will land right here.
417
00:22:33,801 --> 00:22:37,561
If you all run away very, very fast,
you might not die.
418
00:22:37,681 --> 00:22:40,201
You won't enjoy dying,
definitely won't enjoy what comes after.
419
00:22:40,321 --> 00:22:42,521
You expect us to believe that?
420
00:22:42,641 --> 00:22:45,521
The bombs tonight
will fall on the east end.
421
00:22:45,641 --> 00:22:48,681
Yes. It would take a last-minute
demonic intervention
422
00:22:48,801 --> 00:22:50,641
to throw them off course, yes.
423
00:22:50,761 --> 00:22:53,721
You're all wasting
your valuable running-away time.
424
00:22:53,841 --> 00:22:56,841
And if, in 30 seconds,
a bomb does land here,
425
00:22:56,961 --> 00:23:01,721
it would take a real miracle
for my friend and I to survive it.
426
00:23:01,841 --> 00:23:03,521
A real miracle?
427
00:23:03,641 --> 00:23:06,121
Kill them. They are very irritating.
428
00:23:35,041 --> 00:23:36,721
That was very kind of you.
429
00:23:36,841 --> 00:23:38,841
Shut up.
430
00:23:38,961 --> 00:23:40,761
Well, it was.
431
00:23:40,881 --> 00:23:43,321
No paperwork, for a start.
432
00:23:43,441 --> 00:23:45,161
Oh, the books!
433
00:23:45,281 --> 00:23:49,361
Oh, I forgot all the books!
434
00:23:49,481 --> 00:23:53,161
Oh, they'll all be blown to...
435
00:23:54,641 --> 00:23:57,121
Little demonic miracle of my own.
436
00:23:57,241 --> 00:23:58,601
Lift home?
437
00:24:15,321 --> 00:24:18,401
So, spike, you're the muscles,
438
00:24:18,521 --> 00:24:19,881
you'll be hauling on the ropes.
439
00:24:20,001 --> 00:24:22,041
And she'll be going down on the ropes,
then?
440
00:24:22,161 --> 00:24:23,601
Hold on.
441
00:24:24,881 --> 00:24:26,241
Who are you?
442
00:24:26,361 --> 00:24:28,681
I understand you need a locksman.
443
00:24:28,801 --> 00:24:31,241
Crowley: I was expecting mr narker.
444
00:24:32,601 --> 00:24:36,801
Well, mr narker's passed on to his reward.
I've taken over the business.
445
00:24:36,921 --> 00:24:39,561
He was my cellmate.
He taught me everything he knew.
446
00:24:39,681 --> 00:24:40,881
My name's shadwell.
447
00:24:41,001 --> 00:24:44,521
Please, sit down, mr shadwell.
448
00:24:44,641 --> 00:24:47,601
Lance corporal shadwell.
449
00:24:47,721 --> 00:24:49,441
If you don't mind.
450
00:24:49,561 --> 00:24:53,721
So what's so valuable that they're
going to leave it in a church at night?
451
00:24:53,841 --> 00:24:57,681
We'll go over the details of what you're
obtaining for me when we get there.
452
00:24:59,641 --> 00:25:02,241
You will all be very well compensated.
453
00:25:06,801 --> 00:25:09,321
You have a question,
Lance corporal shadwell?
454
00:25:09,441 --> 00:25:12,281
Stealing from a church?
455
00:25:12,401 --> 00:25:15,801
There's nae... witchcraft involved here...
456
00:25:15,921 --> 00:25:18,081
Is there?
457
00:25:19,921 --> 00:25:21,801
Completely witch-free robbery.
458
00:25:21,921 --> 00:25:23,481
Mm. Pity.
459
00:25:23,601 --> 00:25:24,841
Any other questions?
460
00:25:24,961 --> 00:25:26,721
You are not yourself a witch,
461
00:25:26,841 --> 00:25:29,801
warlock, or someone that calls your cat
funny names?
462
00:25:31,401 --> 00:25:33,321
Not a witch. No pets. Anyone else?
463
00:25:33,441 --> 00:25:35,481
What are we getting paid?
464
00:25:35,601 --> 00:25:37,481
A hundred now,
465
00:25:37,601 --> 00:25:39,961
another hundred when the job's done.
466
00:25:40,081 --> 00:25:42,081
A hundred more to keep schtum.
467
00:25:46,281 --> 00:25:47,801
Shadwell: Mr crowley!
468
00:25:47,921 --> 00:25:50,281
May I have a moment of your time?
469
00:25:50,401 --> 00:25:54,721
Yes... Lance corporal shadwell.
470
00:25:54,841 --> 00:25:56,801
What are you a Lance corporal in?
471
00:25:56,921 --> 00:25:59,681
You don't look like an army man.
472
00:25:59,801 --> 00:26:03,041
Well, that is precisely the matter
upon which I planned to talk to you.
473
00:26:03,161 --> 00:26:04,921
You might remember
earlier this evening
474
00:26:05,041 --> 00:26:08,761
I asked a rather pointed question
about witchcraft.
475
00:26:08,881 --> 00:26:09,961
Yes.
476
00:26:10,081 --> 00:26:13,441
Well, I am a proud member
of an enormous organisation.
477
00:26:13,561 --> 00:26:14,801
Vast.
478
00:26:16,521 --> 00:26:20,201
A secret army
that battles the forces of witchery.
479
00:26:20,321 --> 00:26:21,801
How nice for you.
480
00:26:21,921 --> 00:26:24,521
The witchfinder army.
Perhaps you've heard of it.
481
00:26:25,561 --> 00:26:27,241
I thought you said it was secret.
482
00:26:27,361 --> 00:26:29,481
Well, you never know when a gentleman
such as yourself
483
00:26:29,521 --> 00:26:32,961
might have need of such an organisation.
484
00:26:33,081 --> 00:26:36,241
A man with hundreds of pounds
to throw around.
485
00:26:37,401 --> 00:26:38,921
If you need us,
486
00:26:39,041 --> 00:26:41,201
the witchfinder army are here for you.
487
00:26:41,321 --> 00:26:45,081
- A whole army?
- Think it over.
488
00:26:45,201 --> 00:26:46,681
You know where to find me.
489
00:27:04,041 --> 00:27:06,321
- What are you doing here?
- I needed a word with you.
490
00:27:06,441 --> 00:27:07,841
What?
491
00:27:07,961 --> 00:27:10,361
Iwork in soho. I hear things.
492
00:27:10,481 --> 00:27:15,441
I hear that you're setting up a... caper
493
00:27:15,561 --> 00:27:17,641
to Rob a church.
494
00:27:17,761 --> 00:27:19,441
Crowley, it's too dangerous.
495
00:27:19,561 --> 00:27:21,281
Holy water won'tjust kill your body -
496
00:27:21,401 --> 00:27:23,481
it will destroy you completely.
497
00:27:23,601 --> 00:27:26,601
You told me what you think
105 years ago.
498
00:27:26,721 --> 00:27:29,361
And I haven't changed my mind.
499
00:27:29,481 --> 00:27:31,401
But I can't have you risking your life.
500
00:27:32,481 --> 00:27:34,841
Not even for something dangerous.
501
00:27:39,681 --> 00:27:41,361
You can call off the robbery.
502
00:27:42,841 --> 00:27:44,521
Don't go unscrewing the cap.
503
00:27:51,001 --> 00:27:53,321
- It's the real thing?
- The holiest.
504
00:27:55,081 --> 00:27:57,321
After everything you said.
505
00:28:03,401 --> 00:28:05,241
Should I say thank you?
506
00:28:06,361 --> 00:28:07,961
Better not.
507
00:28:09,441 --> 00:28:11,761
Well, can I drop you anywhere?
508
00:28:11,881 --> 00:28:13,081
No, thank you.
509
00:28:14,321 --> 00:28:16,041
Oh, don't look so disappointed.
510
00:28:16,161 --> 00:28:17,681
Perhaps one day we could...
511
00:28:17,801 --> 00:28:21,281
I don't know. Go for a picnic.
512
00:28:21,401 --> 00:28:23,201
Dine at the ritz.
513
00:28:23,321 --> 00:28:26,001
I'll give you a lift.
Anywhere you want to go.
514
00:28:27,881 --> 00:28:29,721
You go too fast for me, crowley.
515
00:30:15,681 --> 00:30:18,521
Sorry! Right number.
516
00:30:20,321 --> 00:30:23,561
I'll just go to head office
and explain it all.
517
00:30:23,681 --> 00:30:26,121
Yes. "So, Gabriel, um..."
518
00:30:26,241 --> 00:30:27,441
"Listen, Gabriel..."
519
00:30:27,561 --> 00:30:29,641
"Most holy archangel gabr..."
520
00:30:29,761 --> 00:30:31,321
No, that's too formal.
521
00:30:31,441 --> 00:30:33,481
"Hello, Gabriel, me old mate.
522
00:30:33,601 --> 00:30:36,841
"There is a-a-a child
we have to deal with
523
00:30:36,961 --> 00:30:39,521
"and... and make everything ok again."
524
00:30:39,641 --> 00:30:41,881
Oh, god.
525
00:30:45,281 --> 00:30:46,441
"Hello, Gabriel.
526
00:30:46,561 --> 00:30:48,161
"Just thought you ought to know
527
00:30:48,281 --> 00:30:51,081
"that due to an unfortunate mix-up
in a hospital,
528
00:30:51,201 --> 00:30:53,241
"the antichrist has been mislaid.
529
00:30:53,361 --> 00:30:55,881
"But it's all right,
because I've found him.
530
00:30:56,001 --> 00:30:59,881
"He's living in the English village
of tadfield,
531
00:31:00,001 --> 00:31:02,601
"and his 11th birthday
was the start of...
532
00:31:02,721 --> 00:31:04,561
"Er, the end of things.
533
00:31:04,681 --> 00:31:08,281
"I have his address, and so
we just have to eliminate him now,
534
00:31:08,401 --> 00:31:12,281
"then everything could still be ok."
Yeah.
535
00:31:12,401 --> 00:31:14,681
"He'll have an enormous hell-hound
with him.
536
00:31:14,801 --> 00:31:16,321
"He won't be hard to spot."
537
00:31:18,081 --> 00:31:23,761
Voice of god: This wasn't, insofaras
the hell-hound had had any expectations,
538
00:31:23,881 --> 00:31:27,521
what he had imagined life would be like
in the last days before armageddon.
539
00:31:29,281 --> 00:31:30,481
Form shapes nature.
540
00:31:30,601 --> 00:31:33,201
There are certain ways of beha viour
appropriate to small dogs
541
00:31:33,321 --> 00:31:35,561
which are in fact welded into the genes.
542
00:31:35,681 --> 00:31:39,761
He 'd surprised the huge ginger cat
from next door, and had attempted
543
00:31:39,881 --> 00:31:44,081
to reduce it to cowering jelly
by means of the usual glowing stare.
544
00:31:45,641 --> 00:31:47,601
It had always worked in the past.
545
00:31:47,721 --> 00:31:50,481
Dog was looking forward
to a further cat experiment
546
00:31:50,601 --> 00:31:54,321
which would consist of jumping around
and yapping excitedly at it.
547
00:31:54,441 --> 00:31:55,977
Anathema: I can't believe it!
I can't believe it!
548
00:31:56,001 --> 00:31:59,001
350 years my family kept it safe.
549
00:31:59,121 --> 00:32:03,361
350 years!
550
00:32:03,481 --> 00:32:06,041
So stupid!
551
00:32:06,161 --> 00:32:08,121
Come on, dog.
552
00:32:11,521 --> 00:32:13,081
Hello.
553
00:32:13,201 --> 00:32:15,041
Are you ok? Can I help?
554
00:32:15,161 --> 00:32:16,481
I'm fine.
555
00:32:16,601 --> 00:32:18,361
But you were crying.
556
00:32:18,481 --> 00:32:20,361
I know!
557
00:32:28,601 --> 00:32:29,881
Hello.
558
00:32:34,481 --> 00:32:36,121
This is going to sound so stupid,
559
00:32:36,241 --> 00:32:40,521
but I lost my book
and it all just got a bit... much.
560
00:32:40,641 --> 00:32:42,281
I can help you look for it.
561
00:32:42,401 --> 00:32:45,321
Oh, that's sweet of you.
It's been in my family for a long time.
562
00:32:45,441 --> 00:32:46,881
I wrote a book once.
563
00:32:47,001 --> 00:32:49,401
It was about this pirate
who was a famous detective.
564
00:32:49,521 --> 00:32:51,841
I bet it was a lot more exciting
than any book you've lost.
565
00:32:51,961 --> 00:32:53,297
Especially the bit in the spaceship
566
00:32:53,321 --> 00:32:55,601
where the dinosaur comes out
and fights with the cowboys.
567
00:32:55,721 --> 00:32:58,041
I bet it'd cheer you up, my book.
I'm Adam.
568
00:32:58,161 --> 00:33:00,961
- I live in hogback Lane.
- Thanks, Adam.
569
00:33:02,761 --> 00:33:04,681
Oh, I'm anathema.
570
00:33:06,241 --> 00:33:07,721
Are you from around here?
571
00:33:07,841 --> 00:33:11,121
This is my world.
From hogback wood to the dip,
572
00:33:11,241 --> 00:33:13,201
and from the old quarry up to the pond.
573
00:33:13,321 --> 00:33:15,657
You haven't seen two men
in a big black vintage car, have you?
574
00:33:15,681 --> 00:33:16,921
Did they steal it?
575
00:33:17,041 --> 00:33:19,297
Professional book thieves!
Probably go around in their car
576
00:33:19,321 --> 00:33:22,241
- stealing books.
- No, no, they didn't mean to steal it.
577
00:33:22,361 --> 00:33:24,361
Do you want some lemonade?
578
00:33:24,481 --> 00:33:27,561
Are we going to have to break into
the cottage and battle the witch for it?
579
00:33:27,681 --> 00:33:29,001
That's my cottage.
580
00:33:29,121 --> 00:33:30,201
I'm renting it.
581
00:33:30,321 --> 00:33:32,281
Look, excuse me for asking,
582
00:33:32,401 --> 00:33:35,241
if it's not a personal question,
but are you a witch?
583
00:33:37,081 --> 00:33:39,561
I'm an occultist.
584
00:33:39,681 --> 00:33:41,681
Oh, well, that's all right, then.
585
00:33:48,441 --> 00:33:49,721
Come on, you silly dog.
586
00:33:49,841 --> 00:33:51,817
Voice of god: There had been
a horseshoe over the door
587
00:33:51,841 --> 00:33:53,961
of Jasmine cottage
for hundreds of years.
588
00:33:54,081 --> 00:33:57,441
[T protected the inhabitants from evil,
or so they believed
589
00:33:57,561 --> 00:33:59,041
you can just leave him in the garden.
590
00:33:59,081 --> 00:34:01,401
Adam: No, he has to do
everything he's told. My father says
591
00:34:01,441 --> 00:34:03,361
I can only keep him
if he's properly trained.
592
00:34:03,481 --> 00:34:06,121
Now, dog, go inside.
593
00:34:08,841 --> 00:34:10,841
Good boy.
It wasn't that hard, was it?
594
00:34:10,961 --> 00:34:12,881
Voice of god: The hell-hound
entered the cottage
595
00:34:13,001 --> 00:34:15,721
and a little bit more of hell burned away.
596
00:34:58,201 --> 00:34:59,921
Voice of god: Strictly speaking,
597
00:35:00,041 --> 00:35:02,321
5hadwell doesn't run
the witchfinder arm y.
598
00:35:02,441 --> 00:35:04,681
According to 5hadwell's pay ledgers,
599
00:35:04,801 --> 00:35:07,521
it is run by witchfinder general Smith.
600
00:35:07,641 --> 00:35:11,201
Under him are witchfinder colonels
green and Jones,
601
00:35:11,321 --> 00:35:14,201
and witchfinder majors Jackson,
Robinson and Smith.
602
00:35:14,321 --> 00:35:17,481
Then there are
witchfinder majors saucepan,
603
00:35:17,601 --> 00:35:19,201
tin,
604
00:35:19,321 --> 00:35:21,001
milkbottle
605
00:35:21,121 --> 00:35:22,881
And cupboard
606
00:35:23,001 --> 00:35:25,321
because shadwell's limited imagination
607
00:35:25,441 --> 00:35:27,961
had been beginning to struggle
at this point.
608
00:35:41,041 --> 00:35:42,201
Sergeant shadwell.
609
00:35:42,321 --> 00:35:45,321
Mr crowley. You're looking well.
610
00:35:45,441 --> 00:35:46,961
Clean living.
611
00:35:47,081 --> 00:35:49,801
And your father, how is he?
612
00:35:49,921 --> 00:35:51,921
You resemble him very much,
you know.
613
00:35:52,041 --> 00:35:54,681
So they tell me. Yeah, he's well.
614
00:35:54,801 --> 00:35:57,401
I've, er, prepared the ledger.
615
00:35:57,521 --> 00:36:00,121
The men need paying, your honour.
616
00:36:00,241 --> 00:36:04,841
It's hard times for witchfinders
in today's degenerate age.
617
00:36:04,961 --> 00:36:06,841
That won't be necessary.
618
00:36:06,961 --> 00:36:10,841
£250. I'll drop the money off for you
on Saturday.
619
00:36:10,961 --> 00:36:13,921
In cash, in an envelope.
620
00:36:14,041 --> 00:36:16,921
- Don't take plastic.
- You astonish me.
621
00:36:19,801 --> 00:36:22,881
There's a village called tadfield,
in oxfordshire.
622
00:36:23,001 --> 00:36:24,321
Send your best people down there.
623
00:36:24,401 --> 00:36:26,841
I'm looking for a boy.
He's about 11.
624
00:36:26,961 --> 00:36:28,441
I don't have anything more than that.
625
00:36:28,561 --> 00:36:30,481
But look for anything...
626
00:36:30,601 --> 00:36:32,281
Strange.
627
00:36:33,561 --> 00:36:36,481
This, er, boy...
628
00:36:36,601 --> 00:36:37,841
He's a witch?
629
00:36:37,961 --> 00:36:39,401
Possibly.
630
00:36:39,521 --> 00:36:41,521
We'll have to find him first, won't we?
631
00:36:43,161 --> 00:36:44,601
Well, my best operatives,
632
00:36:44,721 --> 00:36:48,161
that would be
witchfinder lieutenant... table.
633
00:36:48,281 --> 00:36:51,801
- Call me if you find anything.
- Witchfinder sergeant pepper.
634
00:36:51,921 --> 00:36:54,961
All my family have had occult powers,
going all the way back.
635
00:36:55,081 --> 00:36:57,121
We can find ley lines.
636
00:36:57,241 --> 00:36:59,121
Right. What's ley lines?
637
00:36:59,241 --> 00:37:03,001
Invisible lines of force
linking places of power.
638
00:37:03,121 --> 00:37:05,561
Amazing, there being all these
invisible lines of force around
639
00:37:05,641 --> 00:37:08,081
- and me not seeing them.
- We can see auras.
640
00:37:08,201 --> 00:37:09,841
And they are?
641
00:37:09,961 --> 00:37:12,801
This coloured forcefield
surrounding someone.
642
00:37:12,921 --> 00:37:14,161
Everyone's got one.
643
00:37:14,281 --> 00:37:16,441
And I can look at its strengths and colour
644
00:37:16,561 --> 00:37:18,601
and tell you how you're feeling.
645
00:37:18,721 --> 00:37:21,201
That's brilliant. Why don't they teach us
about them at school?
646
00:37:21,321 --> 00:37:23,601
Because school
is a repressive tool of the state.
647
00:37:23,721 --> 00:37:25,641
So what colour's my aura, then?
648
00:37:30,601 --> 00:37:34,001
Adam... I can't see your aura.
649
00:37:34,121 --> 00:37:35,441
You said everybody's got one.
650
00:37:35,561 --> 00:37:36,681
I don't know, hon.
651
00:37:36,801 --> 00:37:39,081
It's an art, not a science.
652
00:37:39,201 --> 00:37:41,121
So what else don't they teach us
at school?
653
00:37:41,241 --> 00:37:42,257
They're clubbing baby seals.
654
00:37:42,281 --> 00:37:44,577
They're cutting down the rainforest
so you can get a cheap hamburger.
655
00:37:44,601 --> 00:37:46,177
Watch out for genetically modified food.
656
00:37:46,201 --> 00:37:47,881
Don't get me started on global warming.
657
00:37:48,001 --> 00:37:50,441
And that's because whales
have huge brains,
658
00:37:50,561 --> 00:37:52,121
and they're hunting them for no reason.
659
00:37:52,161 --> 00:37:54,801
- Nuclear power stations.
- Nuclear power stations are rubbish.
660
00:37:54,921 --> 00:37:56,681
Yes! Yes, they are.
661
00:37:56,801 --> 00:37:58,857
We went to one on a school trip,
and there was nothing bubbling,
662
00:37:58,881 --> 00:38:00,281
and there wasn't any green smoke,
663
00:38:00,401 --> 00:38:03,441
and there weren't anyone
in those space suits, and it was so dull.
664
00:38:03,561 --> 00:38:06,881
Well, yes.
But we need to get rid of them.
665
00:38:07,001 --> 00:38:08,921
Serves them right for not bubbling.
666
00:38:09,041 --> 00:38:12,481
Adam, I have to get back to work.
667
00:38:12,601 --> 00:38:17,041
But if you're interested
in any of this stuff,
668
00:38:17,161 --> 00:38:18,601
I have some old magazines here.
669
00:38:18,721 --> 00:38:20,961
You don't have to read them
if you don't want.
670
00:38:22,721 --> 00:38:24,201
Wicked.
671
00:38:32,841 --> 00:38:35,697
Voice of god: It might have helped
anathema to understand what was going on
672
00:38:35,721 --> 00:38:39,401
if she understood the very simple reason
why she couldn't see Adam's aura.
673
00:38:39,521 --> 00:38:42,321
It's for the same reason
that people in Times Square
674
00:38:42,441 --> 00:38:43,601
can't see america.
675
00:38:50,841 --> 00:38:52,841
Gabriel: So, aziraphale...
676
00:38:53,841 --> 00:38:54,961
I got your message.
677
00:38:55,081 --> 00:38:56,441
You got something big?
678
00:38:57,681 --> 00:38:58,921
Lay it on us.
679
00:38:59,041 --> 00:39:00,641
I'm sorry?
680
00:39:00,761 --> 00:39:02,881
What's happening?
681
00:39:04,441 --> 00:39:06,921
Ok... So...
682
00:39:07,041 --> 00:39:08,401
Well...
683
00:39:10,241 --> 00:39:11,921
It's... it's about the antichrist.
684
00:39:12,041 --> 00:39:13,241
Uriel: Yes?
685
00:39:13,361 --> 00:39:15,561
Aziraphale: I think that, er...
686
00:39:16,801 --> 00:39:19,481
Well, it's not impossible,
687
00:39:19,601 --> 00:39:21,241
uh, considering all...
688
00:39:21,361 --> 00:39:24,081
All the alternatives, that the-the...
689
00:39:25,161 --> 00:39:28,721
Other side might have
lost track of him.
690
00:39:31,321 --> 00:39:33,121
The "other side"?
691
00:39:35,841 --> 00:39:37,161
Gabriel: Lost track of him?
692
00:39:37,281 --> 00:39:38,641
He's the son of the us ambassador.
693
00:39:38,761 --> 00:39:40,681
He's under constant surveillance.
694
00:39:40,801 --> 00:39:43,761
The other side are currently
transporting him to the plains of megiddo.
695
00:39:43,881 --> 00:39:46,841
Apparently
that's the traditional starting point.
696
00:39:46,961 --> 00:39:49,481
Middle eastern unrest.
Everything else just follows.
697
00:39:49,601 --> 00:39:51,641
The four horsemen ride out.
698
00:39:51,761 --> 00:39:52,921
Last great battle
699
00:39:53,041 --> 00:39:56,481
- between heaven and hell.
- Yes. Well, er...
700
00:39:56,601 --> 00:40:00,361
It's possible that the demon crowley,
701
00:40:00,481 --> 00:40:04,041
a-a-a wily adversary...
702
00:40:04,161 --> 00:40:06,601
Keeps me on my toes,
I can tell you.
703
00:40:08,241 --> 00:40:12,601
But the, urn, ambassador's, er, son...
704
00:40:14,281 --> 00:40:15,881
Well, it may have been a ruse.
705
00:40:16,001 --> 00:40:17,761
A ruse?
706
00:40:17,881 --> 00:40:21,801
And the actual antichrist might be, er...
707
00:40:23,641 --> 00:40:25,081
Somewhere else.
708
00:40:29,321 --> 00:40:30,601
Where?
709
00:40:33,201 --> 00:40:34,881
Not sure.
710
00:40:35,001 --> 00:40:36,721
I mean, I-I-I couldfind out.
711
00:40:38,201 --> 00:40:41,761
I-I have a team of... agents.
712
00:40:41,881 --> 00:40:43,841
A dedicated team who...
713
00:40:43,961 --> 00:40:46,641
Who would investigate the possibility.
714
00:40:48,321 --> 00:40:51,721
Hypothetically speaking,
if that were the case...
715
00:40:51,841 --> 00:40:54,001
It wouldn't change anything, aziraphale.
716
00:40:54,121 --> 00:40:57,921
There was war in heaven
long before the earth was created.
717
00:40:59,041 --> 00:41:00,441
Crowley and the rest were cast out,
718
00:41:00,481 --> 00:41:02,761
but nothing was ever really settled.
719
00:41:02,881 --> 00:41:04,521
I suppose it wasn't.
720
00:41:06,281 --> 00:41:08,801
But there doesn't have to be
another war...
721
00:41:08,921 --> 00:41:10,161
Does there?
722
00:41:10,281 --> 00:41:13,281
As much as we appreciate
your hypotheticals, aziraphale,
723
00:41:13,401 --> 00:41:16,081
I'm afraid we have other things to do.
724
00:41:18,721 --> 00:41:21,721
The earth isn't going to
just end itself, you know.
725
00:41:22,801 --> 00:41:25,161
No. Yes. Right.
726
00:41:48,601 --> 00:41:49,921
Hello.
727
00:42:01,561 --> 00:42:02,641
Woman: Hello.
728
00:42:19,321 --> 00:42:21,161
Rp Tyler.
729
00:42:21,281 --> 00:42:22,681
Neighbourhood watch.
730
00:42:22,801 --> 00:42:26,881
I couldn't help but notice,
young person, that you have a map.
731
00:42:27,001 --> 00:42:28,561
Casing the joint, are we?
732
00:42:28,681 --> 00:42:30,481
I'm... I'm renting Jasmine cottage.
733
00:42:30,601 --> 00:42:33,481
Oh, good lord,
you're an American tourist.
734
00:42:33,601 --> 00:42:35,241
Sorry. Thought you were
735
00:42:35,361 --> 00:42:38,441
- a person of interest.
- Oh, I-I am.
736
00:42:38,561 --> 00:42:40,201
Listen, 11 years ago,
737
00:42:40,321 --> 00:42:44,281
something came to this village,
some sort of beast or creature.
738
00:42:44,401 --> 00:42:46,561
And if you're neighbourhood watch,
739
00:42:46,681 --> 00:42:49,121
maybe you noticed.
740
00:42:49,241 --> 00:42:51,601
Tadfield is
a perfectly respectable village.
741
00:42:51,721 --> 00:42:54,601
If you're coming here
to smoke your fatty spliffers
742
00:42:54,721 --> 00:42:59,721
and bimble off to woo-woo land,
then I suggest that you go elsewhere.
743
00:42:59,841 --> 00:43:01,361
Like back to america!
744
00:43:06,041 --> 00:43:08,721
Fatty spliffers?
745
00:43:15,961 --> 00:43:17,681
What did you think of that, then?
746
00:43:17,801 --> 00:43:19,921
That's an angel who's been down there
too long.
747
00:43:20,041 --> 00:43:22,681
I don't trust him.
748
00:43:22,801 --> 00:43:25,121
Hypotheticals, indeed.
749
00:43:43,201 --> 00:43:45,281
Hello.
750
00:43:45,401 --> 00:43:47,441
Aziraphale: Witchfinder
sergeant shadwell, please.
751
00:43:47,561 --> 00:43:50,961
Or, um, one of his officers.
752
00:43:51,081 --> 00:43:53,801
[Shall endeavour to see
if he is available.
753
00:43:53,921 --> 00:43:55,201
Hold on.
754
00:44:00,881 --> 00:44:02,641
Coo-ee, mr shadwell.
755
00:44:03,761 --> 00:44:04,841
Oh, hello, dear.
756
00:44:04,961 --> 00:44:06,401
Hello, madame Tracy.
757
00:44:06,521 --> 00:44:09,961
Away with you, harlot!
758
00:44:10,081 --> 00:44:13,001
There's a gentleman
on the telephone for you.
759
00:44:13,121 --> 00:44:15,121
Sounds ever so refined.
760
00:44:15,241 --> 00:44:17,881
And I'll be getting a nice bit of liver
for us for Sunday.
761
00:44:18,001 --> 00:44:19,361
I'd sooner sup with the devil.
762
00:44:24,801 --> 00:44:26,657
So if you could just give me
the plates back from last week.
763
00:44:26,681 --> 00:44:29,081
There's a love.
764
00:44:30,321 --> 00:44:31,481
Aye?
765
00:44:31,601 --> 00:44:33,281
Aziraphale: Sergeant shadwell.
766
00:44:33,401 --> 00:44:35,241
- .I't's you-know-who.
- Who?
767
00:44:35,361 --> 00:44:38,841
Me. Your, um, sponsor.
768
00:44:38,961 --> 00:44:44,481
Listen, do you have any men free?
I need them to poke about a bit.
769
00:44:44,601 --> 00:44:45,761
Poke?
770
00:44:45,881 --> 00:44:47,681
Where exactly do you want them poking?
771
00:44:47,801 --> 00:44:48,881
Tadfield.
772
00:44:49,001 --> 00:44:50,601
It's a small town in oxfordshire.
773
00:44:50,721 --> 00:44:52,601
There's a boyl need placed
under observation.
774
00:44:52,721 --> 00:44:55,041
I-I need to know
where he is at all times.
775
00:44:55,161 --> 00:44:57,041
I can give you his address.
776
00:44:57,161 --> 00:44:59,081
I'll put a squad of my best men onto it.
777
00:44:59,201 --> 00:45:01,361
Oh, good. Thank you so much.
778
00:45:01,481 --> 00:45:04,057
Aziraphale: Oh, and I should have asked
about witchfinder major milkbottle.
779
00:45:04,081 --> 00:45:06,481
I was so sorry to hear
of his untimely end.
780
00:45:06,601 --> 00:45:08,281
I sent flowers.
781
00:45:08,401 --> 00:45:10,561
Aye, the flowers were appreciated.
782
00:45:10,681 --> 00:45:13,521
And so was the extra £20
for the family.
783
00:45:13,641 --> 00:45:15,681
He was a brave man.
784
00:45:15,801 --> 00:45:19,041
Oh, I was flabbergasted
when you told me how he died.
785
00:45:19,161 --> 00:45:20,601
Aye. A brave man.
786
00:45:20,721 --> 00:45:24,201
I'll be by the bookstore next week
787
00:45:24,321 --> 00:45:26,081
to pick up your annual dues.
788
00:45:26,201 --> 00:45:27,657
Squad of best men to tadfield,
dear fellow.
789
00:45:27,681 --> 00:45:30,561
And keep them there
until I give you more orders.
790
00:45:30,681 --> 00:45:32,481
Now, the boy is called...
791
00:45:32,601 --> 00:45:34,441
A dam young.
792
00:45:34,561 --> 00:45:39,441
And his address is
number four hogback Lane, tadfield
793
00:45:39,561 --> 00:45:40,841
have you got it?
794
00:45:40,961 --> 00:45:42,281
Absolutely, your honour.
795
00:45:42,401 --> 00:45:44,801
- Tadfield it is.
- Right. Pip-pip.
796
00:45:44,921 --> 00:45:47,241
And let me know
when your men are in position.
797
00:45:49,161 --> 00:45:50,321
Pip-pip.
798
00:45:50,441 --> 00:45:51,921
Great southern pansy.
799
00:45:55,561 --> 00:45:59,561
Find any witches yet,
witchfinder private pulsifer?
800
00:45:59,681 --> 00:46:01,161
Even better than that.
801
00:46:01,281 --> 00:46:03,201
I found something really interesting.
802
00:46:03,321 --> 00:46:04,721
Hmm.
803
00:46:04,841 --> 00:46:06,617
I've discovered
some unusual weather patterns.
804
00:46:06,641 --> 00:46:08,481
There's a town in oxfordshire
805
00:46:08,601 --> 00:46:10,017
with some very strange weather events.
806
00:46:10,041 --> 00:46:11,561
Oh? Raining blood?
807
00:46:11,681 --> 00:46:13,121
Or raining fish?
808
00:46:13,241 --> 00:46:16,001
Satanic frost in summer
withering the crops
809
00:46:16,121 --> 00:46:18,841
after some hag
got into an argument with a farmer?
810
00:46:18,961 --> 00:46:21,801
No. It's just...
811
00:46:21,921 --> 00:46:26,241
It always has perfect weather
for the time of year.
812
00:46:26,361 --> 00:46:29,041
You call that a phenomenon?
813
00:46:29,161 --> 00:46:31,161
Normal weather for the time
of year isn't normal.
814
00:46:31,281 --> 00:46:33,921
Crisp autumns, long, hot augusts.
815
00:46:34,041 --> 00:46:36,081
The kind of weather
you used to dream of as a kid.
816
00:46:36,201 --> 00:46:39,081
It's snowed there every Christmas Eve
for the last 11 years.
817
00:46:39,201 --> 00:46:40,801
Not interested.
818
00:46:40,921 --> 00:46:44,161
Just look for witches
and witch-caused phenomenon-enoms.
819
00:46:45,401 --> 00:46:49,401
Voice of god:
He called himself dr raven sable,
820
00:46:49,521 --> 00:46:51,721
but you know him by another name.
821
00:46:51,841 --> 00:46:54,881
He loves hunger.
822
00:46:55,001 --> 00:46:57,881
He loves people not eating enough
in fancy restaurants.
823
00:46:58,001 --> 00:46:59,681
Your main course, madam.
824
00:46:59,801 --> 00:47:02,681
Chicken froth on a reduction
of broccoli gel
825
00:47:02,801 --> 00:47:04,121
with a mushroom foam.
826
00:47:04,241 --> 00:47:06,361
And the chef recommends
that you have this first -
827
00:47:06,481 --> 00:47:09,081
a balloon filled
with lavender-scented air.
828
00:47:09,201 --> 00:47:10,481
It is the first course.
829
00:47:12,561 --> 00:47:14,561
- Mm, mm, mm.
- Sable: It just occurred to me.
830
00:47:14,681 --> 00:47:17,801
I've never seen a room full
of rich people so hungry before.
831
00:47:17,921 --> 00:47:20,641
Voice of god: He's a businessman
with a chain of restaurants,
832
00:47:20,761 --> 00:47:22,841
and he's about to launch something new.
833
00:47:22,961 --> 00:47:25,441
Chow - food-free food.
834
00:47:27,961 --> 00:47:30,881
Artificial bun. Artificial burger.
835
00:47:31,001 --> 00:47:33,241
Fries that have never seen a potato.
836
00:47:33,361 --> 00:47:34,721
Foodless sauces.
837
00:47:34,841 --> 00:47:37,561
And - we're rather proud of this -
838
00:47:37,681 --> 00:47:41,241
a completely artificial dill pickle.
839
00:47:41,361 --> 00:47:43,881
The shake doesn't contain
any actual food content either.
840
00:47:44,001 --> 00:47:46,121
Well, nobody's shakes contain
any actual food content.
841
00:47:46,241 --> 00:47:49,081
Ok, let's try it out.
842
00:47:54,201 --> 00:47:56,241
Press this button
when you hand over the chow.
843
00:47:56,361 --> 00:47:59,561
And don't call it food. It's chow.
844
00:48:01,241 --> 00:48:03,601
Electronic voice: Chow-brand unfood
contains spun, plaited
845
00:48:03,721 --> 00:48:04,737
and woven protein molecules
846
00:48:04,761 --> 00:48:06,257
designed to be ignored
by your digestive enzymes,
847
00:48:06,281 --> 00:48:08,257
no-Cal sweeteners, oil replacements,
fibrous materials,
848
00:48:08,281 --> 00:48:09,817
colourings and fla vourings.
Chow is an edible substance
849
00:48:09,841 --> 00:48:11,017
and must not be confused with food.
850
00:48:11,041 --> 00:48:13,017
Eating chow can help you to lose weight,
hair and kidney functions.
851
00:48:13,041 --> 00:48:14,217
May cause anal leakage. Enjoy your meal.
852
00:48:14,241 --> 00:48:16,521
Party, name of sable?
853
00:48:16,641 --> 00:48:18,081
I thought it was you.
854
00:48:18,201 --> 00:48:21,641
I looked around, I thought,
"tall gent with a beard, nice suit."
855
00:48:21,761 --> 00:48:24,201
There's a package for you, sir.
You have to sign for it.
856
00:48:25,761 --> 00:48:27,841
Man: ♪ you ain't no friend of mine
oh, yeah
857
00:48:27,961 --> 00:48:31,801
♪ you ain't nothin' but a hound dog... ♪
858
00:48:37,921 --> 00:48:39,761
- Frannie: Oh.
- Sable: The measuring scales.
859
00:48:39,881 --> 00:48:41,521
Finally.
860
00:48:41,641 --> 00:48:43,121
I'm flying to england.
861
00:48:43,241 --> 00:48:45,201
I'll let the jet know.
When are you returning?
862
00:48:45,321 --> 00:48:46,481
Who knows?
863
00:48:46,601 --> 00:48:48,641
Cancel all my appointments.
864
00:48:48,761 --> 00:48:49,961
For how long?
865
00:48:50,081 --> 00:48:51,841
The foreseeable future.
866
00:49:06,881 --> 00:49:08,521
Sergeant shadwell,
867
00:49:08,641 --> 00:49:10,337
you know the village
I was telling you about
868
00:49:10,361 --> 00:49:11,961
with the perfect weather?
869
00:49:13,161 --> 00:49:15,081
Well, according to the manual,
870
00:49:15,201 --> 00:49:17,721
witches can influence the weather.
871
00:49:17,841 --> 00:49:19,697
What if I was to sort of
nip over there tomorrow,
872
00:49:19,721 --> 00:49:21,961
have a little look round?
873
00:49:22,081 --> 00:49:23,641
I could pay for my own petrol.
874
00:49:23,761 --> 00:49:27,441
This village,
it wouldn't be called tadfield, would it?
875
00:49:27,561 --> 00:49:29,401
How did you know that?
876
00:49:31,801 --> 00:49:33,401
Well, I suppose it can't do any harm.
877
00:49:33,521 --> 00:49:37,161
Be here at nine of the clock
in the morning, afore you leave.
878
00:49:37,281 --> 00:49:38,961
What for?
879
00:49:40,041 --> 00:49:41,561
Your armour of righteousness.
880
00:49:45,601 --> 00:49:48,921
Crowley: It's me. Meet me
at the third alternative rendezvous.
881
00:49:49,041 --> 00:49:51,521
Is that the old bandstand,
the number 19 bus,
882
00:49:51,641 --> 00:49:52,921
or the British museum cafe?
883
00:49:53,041 --> 00:49:55,601
The bandstand.
I'll be there in 15 minutes.
884
00:49:57,561 --> 00:50:00,761
Dad, did you know
that there are ley lines everywhere?
885
00:50:00,881 --> 00:50:03,401
No, Adam. Ley lines are rubbish.
886
00:50:03,521 --> 00:50:05,481
Oh, you'll like this bit, Deirdre.
887
00:50:05,601 --> 00:50:08,481
They've taped the gun under the chair.
888
00:50:08,601 --> 00:50:10,161
It's not rubbish.
889
00:50:10,281 --> 00:50:11,737
They wouldn't write about it in magazines
890
00:50:11,761 --> 00:50:13,201
if it was rubbish.
891
00:50:13,321 --> 00:50:16,401
You can't protect her,
you're tied to a chair.
892
00:50:16,521 --> 00:50:18,881
There's people from Tibet
watching everything we do
893
00:50:19,001 --> 00:50:20,081
through hidden tunnels.
894
00:50:20,201 --> 00:50:22,921
You made one huge mistake...
895
00:50:24,481 --> 00:50:26,521
I think I might go to bed early, actually.
896
00:50:32,481 --> 00:50:34,377
Where did you learn
to fight like that, your majesty?
897
00:50:34,401 --> 00:50:35,961
Do you think he's all right?
898
00:50:36,041 --> 00:50:37,521
He's fine.
899
00:50:51,921 --> 00:50:53,321
Crowley: Well?
900
00:50:56,041 --> 00:50:58,081
- Any news?
- Um...
901
00:50:58,201 --> 00:51:00,041
What-what kind of news would that be?
902
00:51:00,161 --> 00:51:02,161
Well, have you found
the missing antichrist's name,
903
00:51:02,241 --> 00:51:04,001
address and shoe size yet?
904
00:51:04,121 --> 00:51:06,641
His shoe size?
Why-why would I have his shoe size?
905
00:51:06,761 --> 00:51:09,521
It's a joke. I've got nothing either.
906
00:51:09,641 --> 00:51:11,921
It's the great plan, crowley.
907
00:51:12,041 --> 00:51:13,361
Yeah. For the record,
908
00:51:13,481 --> 00:51:17,041
great pustulant mangled bollocks
909
00:51:17,161 --> 00:51:20,161
to the great blasted plan!
910
00:51:20,281 --> 00:51:21,601
May you be forgiven.
911
00:51:21,721 --> 00:51:23,921
I won't be forgiven.
912
00:51:24,041 --> 00:51:25,881
Not Eve r.
913
00:51:26,001 --> 00:51:27,801
That's part of a demon's job description.
914
00:51:27,921 --> 00:51:30,161
Unforgiveable. That's what I am.
915
00:51:30,281 --> 00:51:31,841
You were an angel once.
916
00:51:31,961 --> 00:51:33,441
That was a long time ago.
917
00:51:36,121 --> 00:51:38,201
We find the boy. My agents can do it.
918
00:51:38,321 --> 00:51:39,481
And then what?
919
00:51:39,601 --> 00:51:41,001
We eliminate him?
920
00:51:42,201 --> 00:51:44,481
Someone does.
I'm not personally up for killing kids.
921
00:51:44,601 --> 00:51:45,857
You're the demon. I'm the nice one.
922
00:51:45,881 --> 00:51:47,081
I don't have to kill children.
923
00:51:47,121 --> 00:51:48,401
- Uh-uh...
- If you kill him,
924
00:51:48,521 --> 00:51:49,761
then the world gets a reprieve
925
00:51:49,881 --> 00:51:52,041
and heaven does not have blood
on its hands.
926
00:51:52,161 --> 00:51:53,441
Oh, no blood on your hands?
927
00:51:53,561 --> 00:51:55,161
That's a bit holier-than-thou, isn't it?
928
00:51:55,241 --> 00:51:57,561
I am a great deal holier than thou.
That's the whole point.
929
00:51:57,641 --> 00:51:59,321
You should kill the boy yourself.
930
00:51:59,441 --> 00:52:00,601
Holi-ly.
931
00:52:00,721 --> 00:52:04,361
I am not... killing anybody.
932
00:52:06,441 --> 00:52:08,121
This is ridiculous. You are ridiculous.
933
00:52:08,241 --> 00:52:10,057
I don't even know
why I'm still talking to you.
934
00:52:10,081 --> 00:52:11,777
- Well, frankly, neither do I.
- Enough, I'm leaving.
935
00:52:11,801 --> 00:52:13,081
You can't leave, crowley.
936
00:52:13,201 --> 00:52:14,281
There isn't anywhere to go.
937
00:52:14,401 --> 00:52:16,041
It's a big universe.
938
00:52:17,361 --> 00:52:19,481
Even if this all ends up
in a puddle of burning goo,
939
00:52:19,601 --> 00:52:20,881
we can go off together.
940
00:52:22,961 --> 00:52:24,121
Go off together?
941
00:52:26,001 --> 00:52:27,681
Listen to yourself.
942
00:52:27,801 --> 00:52:29,681
How long have we been friends?
943
00:52:29,801 --> 00:52:31,201
6,000 yea rs!
944
00:52:31,321 --> 00:52:33,281
Friends? We're not friends.
945
00:52:33,401 --> 00:52:36,601
We are an angel and a demon.
946
00:52:36,721 --> 00:52:38,361
We have nothing whatsoever in common.
947
00:52:38,481 --> 00:52:40,881
- I don't even like you.
- You do.
948
00:52:41,001 --> 00:52:42,841
Even if I did know
where the antichrist was,
949
00:52:42,961 --> 00:52:44,881
I wouldn't tell you.
We're on opposite sides.
950
00:52:45,001 --> 00:52:49,001
- We're on our side.
- There is no ourside, crowley.
951
00:52:49,121 --> 00:52:50,721
Not any more.
952
00:52:50,841 --> 00:52:52,121
It's over.
953
00:52:54,961 --> 00:52:56,521
Right.
954
00:52:59,441 --> 00:53:00,881
Well, then...
955
00:53:06,401 --> 00:53:07,961
Have a nice doomsday.
956
00:53:33,321 --> 00:53:34,961
Brilliant.
957
00:53:54,721 --> 00:53:56,281
Voices whisper: You can do it.
958
00:53:59,961 --> 00:54:02,601
You can change it. You can fix it.
959
00:54:02,721 --> 00:54:04,921
It's getting closer.
960
00:54:05,041 --> 00:54:07,041
It's getting stronger.
961
00:54:23,961 --> 00:54:24,961
That's a bit...
962
00:54:25,081 --> 00:54:26,641
Man: Impossible.
963
00:54:28,481 --> 00:54:30,401
Is this a joke?
964
00:54:30,521 --> 00:54:32,241
Woman: 240 megawatts of power
965
00:54:32,361 --> 00:54:34,641
are currently being produced
by this power station, Eric.
966
00:54:34,761 --> 00:54:37,161
It's just, according to our indicators,
967
00:54:37,281 --> 00:54:39,441
nothing's producing them.
968
00:54:39,561 --> 00:54:41,481
What do you mean, I have to authorise it?
969
00:54:41,601 --> 00:54:43,921
Is there anyone else?
970
00:54:44,041 --> 00:54:45,681
I know I'm the minister.
971
00:54:47,321 --> 00:54:49,481
Well, then, yes.
972
00:54:49,601 --> 00:54:52,041
I authorise you
to open the bloody thing up.
973
00:55:06,241 --> 00:55:07,681
Woman: Oh.
974
00:55:07,801 --> 00:55:09,417
There's something you don't see every day.
975
00:55:09,441 --> 00:55:13,201
An enormous room
without a nuclear reactor in it.
976
00:55:13,321 --> 00:55:16,601
Man: But... there's nothing there.
977
00:55:16,721 --> 00:55:18,561
Man 2: Not nothing, chief.
978
00:55:20,721 --> 00:55:22,881
Woman: It looks like a sherbet lemon.
979
00:55:29,441 --> 00:55:33,761
Mend it all. End it all.
980
00:55:33,881 --> 00:55:39,601
End it all.
67812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.