Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,022 --> 00:00:02,982
(intro theme music playing)
2
00:00:52,740 --> 00:00:54,742
(music fades out)
3
00:00:56,452 --> 00:01:00,998
CALL IT LOVE
4
00:01:01,082 --> 00:01:03,292
(contemplative music playing)
5
00:01:03,375 --> 00:01:06,003
EPISODE 6
6
00:01:10,049 --> 00:01:11,133
DONGJIN: Think about it
7
00:01:12,510 --> 00:01:14,470
tens of thousands more times,
not just hundreds.
8
00:01:15,805 --> 00:01:18,349
The reason why you shouldn't
show up in front of me anymore.
9
00:01:36,700 --> 00:01:37,952
You can stop now.
10
00:01:39,912 --> 00:01:42,289
(sighs) That's good enough.
11
00:01:42,373 --> 00:01:43,290
(snorts)
12
00:01:59,890 --> 00:02:01,934
(music fades out)
13
00:02:14,530 --> 00:02:16,574
I'm sorry, but let's
have dinner some other time.
14
00:02:17,616 --> 00:02:18,450
Why?
15
00:02:20,286 --> 00:02:22,079
You can't possibly bring yourself to eat?
16
00:02:25,541 --> 00:02:27,668
Why do you keep making
that miserable face?
17
00:02:29,086 --> 00:02:32,298
If it bothers you that I held your hand
in front of her, I'll go tell her now.
18
00:02:33,174 --> 00:02:35,259
Do you want me to go up there and tell her
19
00:02:35,342 --> 00:02:38,012
that there's nothing going on between us
and it was just me acting up?
20
00:02:42,099 --> 00:02:43,601
Are we friends or something?
21
00:02:46,437 --> 00:02:47,521
Stop throwing such a fit.
22
00:02:51,734 --> 00:02:54,320
And please don't do
something like this again.
23
00:02:55,696 --> 00:02:58,240
I don't like being misunderstood,
nor misunderstanding.
24
00:03:03,287 --> 00:03:04,163
(sighs)
25
00:03:06,957 --> 00:03:09,001
Did I hug you? Or did I kiss you?
26
00:03:09,627 --> 00:03:11,503
It's no big deal.
Even school kids hold hands.
27
00:03:11,587 --> 00:03:12,588
What misunderstanding?
28
00:03:13,214 --> 00:03:14,882
You should seriously stop overreacting.
29
00:03:17,885 --> 00:03:19,136
No, that's not what I'm saying.
30
00:03:23,015 --> 00:03:24,475
It's just that I might misunderstand…
31
00:03:27,186 --> 00:03:28,479
I might misunderstand you.
32
00:03:28,562 --> 00:03:30,481
(sentimental music playing)
33
00:03:30,564 --> 00:03:31,607
All right?
34
00:03:48,582 --> 00:03:51,001
Let's go. To have dinner.
35
00:03:59,134 --> 00:04:02,137
TAERANG BUILDING
36
00:04:07,810 --> 00:04:09,103
(breathes, sighs)
37
00:04:09,687 --> 00:04:10,813
MINYOUNG: Sunwoo.
38
00:04:12,773 --> 00:04:14,608
I must really be a scumbag.
39
00:04:17,194 --> 00:04:18,904
I told myself before I came back.
40
00:04:20,322 --> 00:04:22,241
If he was already with someone,
41
00:04:22,908 --> 00:04:24,702
I wouldn't go near Dongjin
42
00:04:25,536 --> 00:04:27,663
or get seen by him.
43
00:04:28,539 --> 00:04:31,125
But do you know what I first thought
when I actually saw him?
44
00:04:33,752 --> 00:04:36,547
I wished that that woman would be
an even worse scumbag than I am.
45
00:04:37,298 --> 00:04:38,257
(scoffs)
46
00:04:39,550 --> 00:04:42,136
Is it possible for someone
to be worse than you?
47
00:04:44,138 --> 00:04:45,431
Stop rubbing it in.
48
00:04:45,514 --> 00:04:47,141
Dongjin doesn't have a girlfriend.
49
00:04:48,434 --> 00:04:50,936
That was probably
just an act to push you away.
50
00:04:52,855 --> 00:04:54,857
(sentimental music continues)
51
00:04:59,903 --> 00:05:01,739
MINYOUNG: I know that look.
52
00:05:21,050 --> 00:05:22,760
WOOJOO: When do you take that off?
53
00:05:24,636 --> 00:05:25,471
DONGJIN: Tomorrow.
54
00:05:25,554 --> 00:05:27,514
(music fades out)
55
00:05:28,182 --> 00:05:30,517
WOOJOO: What do you think
about suing her while you're at it?
56
00:05:32,561 --> 00:05:34,271
I'm saying you should
sue your ex-girlfriend.
57
00:05:35,731 --> 00:05:39,401
Technically, it's because of her that
you drank excessively and fell down.
58
00:05:40,652 --> 00:05:42,446
She looked like she was rich, so do it.
59
00:05:45,491 --> 00:05:48,035
How are you able
to say things like that so casually?
60
00:05:53,749 --> 00:05:56,585
WOOJOO: Should I be crying, then?
That's even weirder.
61
00:06:01,548 --> 00:06:05,219
If you're bored,
try going on some internet forums.
62
00:06:05,636 --> 00:06:08,806
There are so many stories there
that are way worse than yours.
63
00:06:11,433 --> 00:06:13,435
(mellow music playing)
64
00:06:15,312 --> 00:06:16,438
Are you trying to console me?
65
00:06:17,481 --> 00:06:18,524
Who says I'm consoling you?
66
00:06:20,484 --> 00:06:22,736
I was just sharing information.
67
00:06:25,030 --> 00:06:27,574
Whenever I thought life was unfair
68
00:06:27,658 --> 00:06:29,701
with all the bad things
happening in my life,
69
00:06:29,785 --> 00:06:33,372
I would read other people's life stories
and find far worse cases than mine.
70
00:06:34,915 --> 00:06:38,752
Strangely, that made me feel better
and I could continue living on.
71
00:06:43,757 --> 00:06:46,677
That's how it was with me.
Just to let you know.
72
00:06:46,760 --> 00:06:49,721
(pouring)
73
00:06:49,805 --> 00:06:50,639
(bottle placed)
74
00:06:51,348 --> 00:06:52,516
NOODLE HOUSE OWNER: Here are your noodles.
75
00:06:52,599 --> 00:06:55,519
(both slurping, munching)
76
00:07:03,235 --> 00:07:04,820
Why aren't you going home, by the way?
77
00:07:08,115 --> 00:07:10,868
My brother saw you go into a motel.
78
00:07:11,660 --> 00:07:13,662
(Dongjin munching)
79
00:07:17,207 --> 00:07:20,127
Don't tell me if you don't want to.
I'm not that curious anyway.
80
00:07:20,210 --> 00:07:22,171
(Woojoo munching)
81
00:07:24,131 --> 00:07:24,965
Thank you.
82
00:07:33,098 --> 00:07:36,268
I really didn't want to eat alone tonight.
83
00:07:39,313 --> 00:07:40,230
So thank you.
84
00:07:46,695 --> 00:07:49,031
They make good kimchi pancakes here.
Do you want to try some?
85
00:07:51,074 --> 00:07:52,993
Excuse me, an order
of kimchi pancakes, please.
86
00:07:53,243 --> 00:07:54,161
NOODLE HOUSE OWNER: Yes, ma'am.
87
00:07:57,164 --> 00:07:58,749
(slurping)
88
00:08:00,459 --> 00:08:01,460
(chuckles softly)
89
00:08:03,587 --> 00:08:05,797
(Dongjin slurping)
90
00:08:05,881 --> 00:08:07,841
(munching)
91
00:08:14,348 --> 00:08:16,350
(gulping)
92
00:08:28,487 --> 00:08:30,697
WOOJOO (sighs): I hate spring.
93
00:08:31,698 --> 00:08:34,660
The flowers do all the work,
but the season takes all the credit.
94
00:08:35,077 --> 00:08:36,578
The queen of seasons, my foot.
95
00:08:38,038 --> 00:08:40,040
DONGJIN (chuckles): What about summer?
96
00:08:40,916 --> 00:08:42,751
WOOJOO: Of course,
I hate it because it's hot.
97
00:08:43,502 --> 00:08:45,629
I hate fall because it's gloomy.
98
00:08:46,296 --> 00:08:48,131
(groans) As for winter,
I really hate the cold.
99
00:08:52,719 --> 00:08:55,597
I wish it would rather just snow a lot.
100
00:09:00,852 --> 00:09:02,854
(music fades out)
101
00:09:15,993 --> 00:09:19,037
Jun, are you a child? You called me
just because you didn't want to eat alone?
102
00:09:19,913 --> 00:09:21,415
Me? Once I clock out,
103
00:09:21,498 --> 00:09:23,792
I'm going to go practice
with my band and then head home.
104
00:09:23,875 --> 00:09:24,835
(plastic bag thuds)
105
00:09:32,217 --> 00:09:34,761
(trembling)
Jun, Defcon level three is in effect.
106
00:09:35,721 --> 00:09:36,972
What are you talking about?
107
00:09:39,308 --> 00:09:41,101
(clenches teeth)
The nutjob is here. I have to go, bye.
108
00:09:42,436 --> 00:09:45,105
WOOJOO: I thought I may be wrong,
but it is in fact my brother, Sim Jigu.
109
00:09:45,522 --> 00:09:47,274
JIGU: Woojoo. You must be quite shocked.
110
00:09:48,233 --> 00:09:50,444
(sighs) Shoot.
111
00:09:50,819 --> 00:09:53,113
JIGU: I see. You were on a date.
112
00:09:53,655 --> 00:09:55,282
So you must have already had dinner…
113
00:09:55,365 --> 00:09:57,618
WOOJOO (sighs):
This is a family matter, so you go.
114
00:10:00,078 --> 00:10:02,581
And you stop saying nonsense
and go change.
115
00:10:02,664 --> 00:10:04,166
We'll talk at home.
116
00:10:05,751 --> 00:10:07,294
Okay, then I'll get going.
117
00:10:07,377 --> 00:10:10,922
(hurriedly) No! Please don't go.
Please stay. Please stay. Please stay.
118
00:10:11,006 --> 00:10:14,593
If you leave now, she'll beat me
or cuss me out to death. Please.
119
00:10:15,636 --> 00:10:16,470
Sim Jigu.
120
00:10:16,553 --> 00:10:18,805
No. Let's talk while he's still here.
I'm scared!
121
00:10:19,097 --> 00:10:20,932
Don't be absurd.
I know you're not scared of me.
122
00:10:21,016 --> 00:10:23,101
You wouldn't be out here doing this
if you were scared!
123
00:10:23,185 --> 00:10:24,269
WOOJOO: What about your cram school?
124
00:10:24,353 --> 00:10:26,688
Woojoo. Please calm down first,
and let's just talk, okay?
125
00:10:27,439 --> 00:10:28,732
That's right. Just talk to him.
126
00:10:28,815 --> 00:10:31,193
I am talking to him. Please step aside.
127
00:10:33,278 --> 00:10:36,490
All right, I might as well just come clean
with everything while we're at it.
128
00:10:36,573 --> 00:10:39,951
(breathing deeply)
129
00:10:41,662 --> 00:10:42,829
I quit the civil service exam.
130
00:10:46,750 --> 00:10:50,045
I'm really grateful and feel bad
that you've supported me all this time.
131
00:10:50,170 --> 00:10:53,215
But I can't give up on my dreams
just because I feel thankful and guilty.
132
00:10:54,424 --> 00:10:56,259
The world stays the same
even if you give it up.
133
00:10:57,427 --> 00:10:59,429
Sign back up for cram school
and go to a study dorm.
134
00:11:00,430 --> 00:11:01,306
Woojoo!
135
00:11:01,390 --> 00:11:03,183
I want to pursue music!
136
00:11:03,266 --> 00:11:05,143
I want to sing!
137
00:11:05,227 --> 00:11:06,228
(yells) Hey!
138
00:11:06,311 --> 00:11:07,437
(Jigu straining in panic)
139
00:11:07,521 --> 00:11:10,065
Please consider this
a life-saving measure and hold her tight!
140
00:11:10,148 --> 00:11:11,316
I'll repay you one day!
141
00:11:14,069 --> 00:11:16,071
(tender song playing)
142
00:11:27,582 --> 00:11:29,626
(female vocals begin singing)
143
00:11:32,504 --> 00:11:34,464
(Dongjin straining)
144
00:11:39,678 --> 00:11:40,679
(exclaims in disapproval)
145
00:11:41,471 --> 00:11:43,557
Why did you take his side
when you don't even know him?
146
00:11:44,599 --> 00:11:46,643
How could you be this oblivious to things?
147
00:11:46,977 --> 00:11:49,771
He won't come home after running off
like that! And he has no money.
148
00:11:50,814 --> 00:11:52,649
I didn't think it through. I'm sorry.
149
00:11:53,692 --> 00:11:55,610
Why are you sorry?
I'm just shooting my mouth off.
150
00:11:58,321 --> 00:12:00,323
Let's split up here. I'm going home.
151
00:12:02,617 --> 00:12:03,869
Okay, then.
152
00:12:06,079 --> 00:12:07,205
See you tomorrow.
153
00:12:39,279 --> 00:12:40,530
(phone thuds)
154
00:12:40,614 --> 00:12:42,115
(clears throat)
155
00:12:45,285 --> 00:12:47,746
-MAN (on TV): Not reading is better.
-WOMAN (on TV): I think reading is better.
156
00:12:47,871 --> 00:12:51,041
How is that better?
Ignoring me after reading? That's worse.
157
00:12:54,044 --> 00:12:55,003
(slamming)
158
00:13:03,762 --> 00:13:06,598
(heavy footsteps)
159
00:13:10,811 --> 00:13:13,647
(sliding door rolls shut)
160
00:13:16,566 --> 00:13:17,526
(Woojoo sighs)
161
00:13:21,404 --> 00:13:22,948
He didn't come home last night?
162
00:13:27,285 --> 00:13:28,370
Why aren't you surprised?
163
00:13:29,955 --> 00:13:33,416
Did you know everything about Jigu?
Did you know he quit studying?
164
00:13:34,709 --> 00:13:35,544
JUN: Mm-hmm.
165
00:13:36,127 --> 00:13:36,962
WOOJOO: "Mm-hmm"?
166
00:13:38,964 --> 00:13:42,467
So you also knew about him working
at the café and trying to be a singer?
167
00:13:45,178 --> 00:13:47,180
(sighs) Yeah.
168
00:13:48,932 --> 00:13:51,726
And despite all this, you've been upset
with me since early this morning.
169
00:13:53,103 --> 00:13:55,230
(loudly) Hey, Yoon Jun. Start talking!
170
00:13:58,650 --> 00:13:59,818
Do you tell me everything?
171
00:14:01,611 --> 00:14:03,154
You have things you don't share with me.
172
00:14:08,201 --> 00:14:11,246
No wonder you were at the top
of your class. You're really smart.
173
00:14:11,329 --> 00:14:12,330
What do you mean?
174
00:14:12,414 --> 00:14:16,042
You'd think you can get away with it
if you sound serious when you're caught,
175
00:14:16,710 --> 00:14:18,044
but that's not going to happen.
176
00:14:18,128 --> 00:14:19,588
You know where Jigu is now, right?
177
00:14:21,423 --> 00:14:22,340
Think however you want.
178
00:14:24,092 --> 00:14:25,051
(sighs)
179
00:14:25,135 --> 00:14:28,054
Hey, where are you going? Where's Jigu?
180
00:14:35,687 --> 00:14:37,731
JIGU (whispering):
Psst. Hey, Jun, Jun, Jun…
181
00:14:37,814 --> 00:14:39,149
Yoon Jun. Psst!
182
00:14:39,232 --> 00:14:40,108
Gosh.
183
00:14:40,191 --> 00:14:41,192
Hey!
184
00:14:41,276 --> 00:14:42,527
(fluttering)
185
00:14:42,611 --> 00:14:43,445
Hey!
186
00:14:43,528 --> 00:14:45,363
Jun! Jun! Jun! Jun!
187
00:14:45,947 --> 00:14:46,907
Jun!
188
00:14:49,576 --> 00:14:50,785
Come here.
189
00:14:51,870 --> 00:14:52,787
(sighs)
190
00:14:55,624 --> 00:14:56,791
(groans softly)
191
00:14:59,252 --> 00:15:01,421
Gosh, I thought she'd catch on
and come after you.
192
00:15:01,504 --> 00:15:02,505
How did you throw her off?
193
00:15:03,173 --> 00:15:04,549
"Do you tell me everything?"
194
00:15:08,053 --> 00:15:09,387
It was the best acting of my life.
195
00:15:09,471 --> 00:15:10,889
(Jigu snorts in admiration, claps)
196
00:15:10,972 --> 00:15:14,225
Seriously, you are wasting your talents
by being just a pharmacist.
197
00:15:14,309 --> 00:15:15,685
(clicks tongue)
198
00:15:16,269 --> 00:15:19,147
I just grabbed a few things.
You won't last long away from home.
199
00:15:19,814 --> 00:15:22,150
Just spend a few nights out to save face
and come back home.
200
00:15:23,151 --> 00:15:26,321
Jun, I'm serious
for the first time in 26 years.
201
00:15:26,905 --> 00:15:29,282
It's not just a phase I'm going through.
How should I put it…
202
00:15:29,783 --> 00:15:31,910
It's like I'm creating
a big turning point in my life?
203
00:15:33,411 --> 00:15:35,372
It may begin with me
embarrassingly running away,
204
00:15:35,956 --> 00:15:38,041
but I'm going to get her permission
and live on my own.
205
00:15:38,375 --> 00:15:39,918
I get all that.
206
00:15:40,710 --> 00:15:43,713
But don't let your guard down.
You have more than one older sister.
207
00:15:44,756 --> 00:15:47,133
I know that, but I don't think
Haesung will be a problem.
208
00:15:48,426 --> 00:15:50,095
Her interests are solely somewhere else.
209
00:15:50,762 --> 00:15:51,888
She doesn't care about me.
210
00:15:51,972 --> 00:15:53,682
(packing, zipping bag)
211
00:15:53,765 --> 00:15:54,724
That's true.
212
00:15:55,225 --> 00:15:57,060
(vending machine whirring)
213
00:15:57,143 --> 00:15:59,145
(dreamy music playing)
214
00:16:01,523 --> 00:16:05,151
Suho, you like your coffee sweet,
don't you? I like mine sweet too.
215
00:16:05,235 --> 00:16:07,028
Coffee has to be sweet
after all, doesn't--
216
00:16:07,112 --> 00:16:08,196
SUHO: I don't like it sweet.
217
00:16:09,364 --> 00:16:10,448
This is for the chief.
218
00:16:11,491 --> 00:16:12,951
Oh, I see.
219
00:16:13,618 --> 00:16:15,745
Then what kind of coffee do you like?
220
00:16:16,955 --> 00:16:18,248
Ms. Sim.
221
00:16:19,916 --> 00:16:21,501
That day was my first day working here.
222
00:16:22,836 --> 00:16:25,422
Which day are you talking about?
223
00:16:26,840 --> 00:16:28,091
You know…
224
00:16:28,675 --> 00:16:30,468
When you had your hair pulled out.
225
00:16:30,552 --> 00:16:32,137
SUHO: I saw it all.
226
00:16:34,514 --> 00:16:37,392
I'm just saying.
I thought you might not know.
227
00:16:38,476 --> 00:16:39,686
Right, I didn't know.
228
00:16:43,857 --> 00:16:46,901
But if that was a test to see my reaction,
I think you'll be disappointed.
229
00:16:48,987 --> 00:16:51,906
Because I'm not ashamed about that at all.
230
00:16:51,990 --> 00:16:54,034
(tender music playing)
231
00:16:54,117 --> 00:16:56,327
Things sometimes
go wrong in a relationship.
232
00:16:57,037 --> 00:16:59,497
If you shrivel up from embarrassment
every time that happens,
233
00:16:59,581 --> 00:17:00,540
how can you love anyone?
234
00:17:02,751 --> 00:17:05,170
I want to brush it off, forget about it,
235
00:17:06,171 --> 00:17:07,672
and start fresh.
236
00:17:14,471 --> 00:17:15,430
(clears throat)
237
00:17:18,767 --> 00:17:19,893
Would you like this coffee?
238
00:17:21,978 --> 00:17:23,229
You're really giving that to me?
239
00:17:28,860 --> 00:17:30,236
It's still warm.
240
00:17:30,820 --> 00:17:32,197
No, it's not.
241
00:17:32,530 --> 00:17:34,365
It's piping hot.
242
00:17:34,449 --> 00:17:36,284
(Haesung sipping)
243
00:17:37,285 --> 00:17:38,578
(music turns tense)
244
00:17:38,661 --> 00:17:40,413
Coffee has to taste sweet after all.
245
00:17:41,372 --> 00:17:43,374
And it's extra sweet today.
(laughs)
246
00:17:43,458 --> 00:17:45,668
JIHYUNG: Ugh, why am I jealous of Haesung?
247
00:17:45,752 --> 00:17:47,754
(sighs) That brat is impressive.
248
00:17:48,713 --> 00:17:50,507
She did find another romance, after all.
249
00:17:50,590 --> 00:17:51,883
(music fades out)
250
00:17:58,515 --> 00:18:00,600
SOOHEE:
Please set up another guardrail, then.
251
00:18:00,683 --> 00:18:01,684
MALE WORKER: Yes, I will.
252
00:18:03,019 --> 00:18:05,105
SOOHEE: And please look over this
while you're at it.
253
00:18:07,690 --> 00:18:09,692
(cryptic music playing)
254
00:18:18,785 --> 00:18:20,578
SUNGMAN: Soohee. It's been a while.
255
00:18:21,329 --> 00:18:22,163
What's this?
256
00:18:22,705 --> 00:18:25,250
You're not even going to say hi
to your old boss?
257
00:18:26,876 --> 00:18:28,086
Do you have an appointment?
258
00:18:29,045 --> 00:18:30,421
He'll show up to work, won't he?
259
00:18:31,464 --> 00:18:33,424
If I wait in there,
I'm sure he'll show up.
260
00:18:40,265 --> 00:18:41,599
BUSINESS TEAM
SIM WOOJOO
261
00:18:49,566 --> 00:18:50,441
(golf club whacks)
262
00:18:51,276 --> 00:18:53,903
-(phone vibrating)
-(Sunwoo grunts, hisses)
263
00:18:53,987 --> 00:18:55,780
Let's see.
264
00:18:55,864 --> 00:18:57,657
BAEK SOOHEE
265
00:19:04,205 --> 00:19:06,875
(distant phone ringing)
266
00:19:06,958 --> 00:19:08,960
(footsteps approaching)
267
00:19:11,963 --> 00:19:13,548
SOOHEE: The CEO will be here soon.
268
00:19:13,965 --> 00:19:14,924
Okay.
269
00:19:15,133 --> 00:19:18,636
By the way,
what's with the hospitality here?
270
00:19:19,429 --> 00:19:22,473
I mean, shouldn't you be
bringing out some coffee at least?
271
00:19:24,309 --> 00:19:25,143
SOOHEE: Please wait.
272
00:19:25,226 --> 00:19:27,145
And there's something
I've been curious about.
273
00:19:27,812 --> 00:19:29,814
Who did you follow out here
to this company?
274
00:19:30,273 --> 00:19:32,609
Was it your middle school friend,
Choi Sunwoo?
275
00:19:33,151 --> 00:19:34,277
Or the venerable Han Dongjin?
276
00:19:35,153 --> 00:19:36,237
You're wrong on both counts.
277
00:19:37,614 --> 00:19:40,575
I didn't follow anyone out.
I ran away from someone.
278
00:19:41,159 --> 00:19:42,243
I see.
279
00:19:43,161 --> 00:19:44,120
(chuckles)
280
00:19:46,789 --> 00:19:48,124
You can go back to work, Ms. Baek.
281
00:19:50,627 --> 00:19:51,878
Long time no see.
282
00:19:55,840 --> 00:19:59,302
People don't change,
and I knew you would show up one day.
283
00:19:59,928 --> 00:20:01,262
I just didn't think it'd be today.
284
00:20:01,346 --> 00:20:03,598
This is why you're below me.
285
00:20:04,349 --> 00:20:05,600
I heard you fired Cha Youngmin.
286
00:20:05,683 --> 00:20:08,811
Then you should have guessed
I would come see you today. (scoffs)
287
00:20:10,271 --> 00:20:11,189
What's this?
288
00:20:11,940 --> 00:20:13,149
Are you scared or something?
289
00:20:13,733 --> 00:20:15,276
Huh?
(inhales)
290
00:20:15,360 --> 00:20:17,862
Because that would make me so happy.
291
00:20:18,196 --> 00:20:19,322
(laughs)
292
00:20:20,281 --> 00:20:21,866
(inhales)
293
00:20:21,950 --> 00:20:27,288
Back then, I was sitting there,
and you were over here. Right?
294
00:20:31,209 --> 00:20:33,211
(tense music playing)
295
00:20:33,628 --> 00:20:34,754
(brochure thuds)
296
00:20:41,844 --> 00:20:43,846
2022 OUTDOOR CAMPING FAIR
297
00:20:47,225 --> 00:20:48,559
SUNGMAN: Come on, you idiots.
298
00:20:48,643 --> 00:20:50,478
Was this the big picture
you guys had in mind?
299
00:20:51,145 --> 00:20:53,231
To cripple this company
by taking a bunch of employees?
300
00:20:53,314 --> 00:20:54,691
SUNWOO: We didn't say anything,
301
00:20:54,774 --> 00:20:56,693
and we're not taking
all the employees who quit--
302
00:20:56,776 --> 00:20:58,361
SUNGMAN: I don't care about you.
303
00:20:58,444 --> 00:21:00,071
Dongjin. You stay with the company.
304
00:21:00,154 --> 00:21:01,364
SUNWOO: Sir!
305
00:21:01,447 --> 00:21:03,783
(shouts) You leaving me
doesn't cause much impact!
306
00:21:04,534 --> 00:21:05,618
Dongjin.
307
00:21:06,828 --> 00:21:09,789
I'll give you whatever promotion
and salary you want.
308
00:21:10,373 --> 00:21:11,833
Let's stick together until the end.
309
00:21:18,840 --> 00:21:20,508
-Let's go, Sunwoo.
-Huh?
310
00:21:22,802 --> 00:21:23,720
(Dongjin sighs)
311
00:21:23,803 --> 00:21:26,180
We'll leave the company as planned.
312
00:21:28,099 --> 00:21:29,267
(sighs)
313
00:21:30,893 --> 00:21:32,687
Are you sure you won't regret this?
314
00:21:33,271 --> 00:21:34,272
No, I'm not sure.
315
00:21:35,106 --> 00:21:35,940
But I'll just…
316
00:21:37,358 --> 00:21:38,234
let myself regret it.
317
00:21:41,863 --> 00:21:43,156
I'm sorry, sir.
318
00:21:44,782 --> 00:21:46,159
-Let's go, Sunwoo.
-Okay.
319
00:21:51,205 --> 00:21:52,540
SUNGMAN (yells): Hey!
320
00:21:52,623 --> 00:21:56,002
I may not be able to help you succeed,
but I still have the strength to ruin you!
321
00:21:56,127 --> 00:21:58,838
You'll see! I'm going to crush you!
322
00:22:06,179 --> 00:22:08,014
What? You're not surprised.
323
00:22:08,765 --> 00:22:10,350
Man, what a bummer.
324
00:22:11,059 --> 00:22:14,520
I even had an early breakfast
to show you that, you know?
325
00:22:15,688 --> 00:22:16,522
Hey.
326
00:22:16,606 --> 00:22:18,232
(inhales)
327
00:22:18,316 --> 00:22:20,443
Stop trying to look tough
and just beg for mercy.
328
00:22:21,027 --> 00:22:23,488
Then I'll go easy on you.
329
00:22:26,032 --> 00:22:28,951
If this could have been resolved by me
begging, I'd have begged you already.
330
00:22:30,036 --> 00:22:32,246
I'd get on my knees if you told me to.
331
00:22:33,998 --> 00:22:35,583
You said it all the time.
332
00:22:36,084 --> 00:22:38,127
Hesitate for three seconds,
and it's already too late.
333
00:22:38,753 --> 00:22:42,799
Start your business when you can kneel
with just one second to think.
334
00:22:44,133 --> 00:22:44,967
I remember that.
335
00:22:46,886 --> 00:22:47,720
Hmm.
336
00:22:48,513 --> 00:22:49,347
It must be today.
337
00:22:50,681 --> 00:22:52,058
The day you kneel.
338
00:22:54,477 --> 00:22:55,561
I know what's going on.
339
00:22:56,896 --> 00:22:58,481
I know why you're going this far.
340
00:22:59,774 --> 00:23:01,359
What are you saying?
341
00:23:02,110 --> 00:23:04,862
It's not because your employee left
and started a new company.
342
00:23:06,489 --> 00:23:10,076
I know that there's a different,
real reason behind it.
343
00:23:12,495 --> 00:23:13,955
-KANG: Hello.
-WAITRESS: Welcome.
344
00:23:14,414 --> 00:23:15,248
A table for four.
345
00:23:15,331 --> 00:23:18,418
WAITRESS: Of course. One moment,
let me clear the table.
346
00:23:18,501 --> 00:23:19,335
Okay.
347
00:23:19,419 --> 00:23:22,463
This is supposed to be a big dinner
to commemorate our leaving the company,
348
00:23:22,547 --> 00:23:23,548
but this seems too casual.
349
00:23:24,298 --> 00:23:26,259
This place is really famous.
Team Leader Han…
350
00:23:27,552 --> 00:23:29,887
Our CEO Han and I used to be regulars.
351
00:23:29,971 --> 00:23:33,224
Was CEO Han a workaholic
back when he was a team leader too?
352
00:23:33,850 --> 00:23:35,518
He supposedly works even on weekends.
353
00:23:35,601 --> 00:23:37,103
He doesn't have a life outside of work.
354
00:23:37,186 --> 00:23:38,396
Back then and even now,
355
00:23:39,772 --> 00:23:41,399
-he's just good at his job.
-Is that right?
356
00:23:41,482 --> 00:23:42,984
(laughs)
357
00:23:43,067 --> 00:23:44,944
-WAITRESS: Please, sit.
-Thank you.
358
00:23:48,364 --> 00:23:50,366
(chairs dragging)
359
00:23:52,285 --> 00:23:54,078
KANG: We walked out
before we even placed our orders.
360
00:23:55,037 --> 00:23:55,955
I'll be right there.
361
00:23:56,456 --> 00:23:57,832
KANG: But still…
362
00:23:58,082 --> 00:24:00,877
Him seeing you and me together
won't help anything.
363
00:24:00,960 --> 00:24:02,128
KANG: That's true.
364
00:24:03,421 --> 00:24:05,173
Please call me if something happens.
365
00:24:09,093 --> 00:24:10,219
DONGJIN: That's enough, sir.
366
00:24:12,180 --> 00:24:14,515
(sighs) You can't even drink that much.
367
00:24:14,974 --> 00:24:16,767
SUNGMAN: Your empty words
don't mean anything.
368
00:24:17,852 --> 00:24:19,937
You're the reason
I'm drinking myself to death here.
369
00:24:21,189 --> 00:24:22,482
Let me take you home.
370
00:24:23,941 --> 00:24:26,068
Quit trying to be the nice guy already.
371
00:24:27,236 --> 00:24:28,362
I won't fall for it again.
372
00:24:29,197 --> 00:24:30,114
Damn it.
373
00:24:30,198 --> 00:24:31,991
(gulping)
374
00:24:32,074 --> 00:24:32,950
(glass thuds)
375
00:24:33,493 --> 00:24:34,327
I'm sorry, sir.
376
00:24:42,210 --> 00:24:43,753
Dongjin, please help me out then.
377
00:24:43,836 --> 00:24:44,795
Please get up.
378
00:24:44,879 --> 00:24:47,256
Help me out for just six months.
Then I won't try to stop you.
379
00:24:47,340 --> 00:24:51,969
Working alone with new hires
is just too difficult for me. Please?
380
00:24:52,428 --> 00:24:55,348
(yells) Dongjin, I know! I really do!
I've been bad.
381
00:24:55,765 --> 00:24:59,477
I was hard on you guys
and kept taking everything out on you.
382
00:25:00,269 --> 00:25:03,022
(trembling) But you know,
I've lived this way for 50 years.
383
00:25:03,356 --> 00:25:04,732
How could I change overnight?
384
00:25:04,815 --> 00:25:06,567
(phone vibrating)
385
00:25:06,651 --> 00:25:07,902
(sobbing) I don't even know how.
386
00:25:08,402 --> 00:25:10,196
(sad music playing)
387
00:25:10,279 --> 00:25:11,697
(sighs)
388
00:25:11,781 --> 00:25:15,785
-Please get up.
-If I get up, will you help me?
389
00:25:17,119 --> 00:25:17,954
(trembling) Dongjin.
390
00:25:18,496 --> 00:25:19,497
I'm begging you, please.
391
00:25:20,206 --> 00:25:21,290
Please, I'm begging you.
392
00:25:21,791 --> 00:25:23,459
You and I go way back.
393
00:25:24,502 --> 00:25:25,628
Dongjin…
394
00:25:26,128 --> 00:25:27,505
-DONGJIN: That day…
-(phone vibrating)
395
00:25:27,588 --> 00:25:29,006
SUNGMAN: Dongjin, please…
396
00:25:29,090 --> 00:25:30,383
WIFE
397
00:25:30,466 --> 00:25:32,677
DONGJIN: I heard that your wife collapsed.
398
00:25:35,680 --> 00:25:37,181
It's understandable.
399
00:25:38,558 --> 00:25:40,893
When a man suffers so much
and things are hard,
400
00:25:41,894 --> 00:25:43,145
he can blame others
401
00:25:44,564 --> 00:25:46,107
and lash out.
402
00:25:47,775 --> 00:25:50,069
That's why I just let you
take it out on me a few times.
403
00:25:51,112 --> 00:25:52,363
Because I felt so bad
404
00:25:53,948 --> 00:25:54,907
and sorry for you.
405
00:25:57,994 --> 00:25:59,537
But what happened to your wife
406
00:26:02,957 --> 00:26:04,250
is not my fault.
407
00:26:07,795 --> 00:26:09,839
(heavy footsteps)
408
00:26:12,967 --> 00:26:13,926
(banging)
409
00:26:14,844 --> 00:26:16,137
SUNWOO: Then whose fault is it?
410
00:26:16,470 --> 00:26:19,181
If it weren't for you, I'd have picked up
the phone and called 119.
411
00:26:19,265 --> 00:26:21,350
Then she wouldn't have had
to lie there so alone.
412
00:26:21,475 --> 00:26:23,561
(yells) And you're saying
that this isn't your fault!
413
00:26:29,859 --> 00:26:32,737
(yells) Your existence itself
is harmful and wrong!
414
00:26:34,363 --> 00:26:39,118
What? You can't say anything
because what I'm saying is true, right?
415
00:26:39,201 --> 00:26:41,037
There's no need to respond to such crap!
416
00:26:41,787 --> 00:26:43,706
What? Crap?
417
00:26:44,332 --> 00:26:45,458
(yells) You want to have a go?
418
00:26:45,541 --> 00:26:48,044
Wasn't that your intention all along
when you got back at us?
419
00:26:48,127 --> 00:26:50,921
I'm holding myself back from
cussing you out. Don't get all dramatic.
420
00:26:51,464 --> 00:26:54,383
-Stop it.
-Stop what? I'm just now getting started.
421
00:26:54,800 --> 00:26:56,969
CEO Shin. I mean, Mr. Shin Sungman.
422
00:26:57,470 --> 00:27:00,348
Do you know when I decided
to quit working for you?
423
00:27:00,765 --> 00:27:04,477
When you advised me
to work imagining my future.
424
00:27:04,560 --> 00:27:05,895
(yells) I quit because I was so horrified
425
00:27:05,978 --> 00:27:08,064
that my future would be to turn into you!
426
00:27:08,147 --> 00:27:09,815
I said stop it.
427
00:27:09,899 --> 00:27:10,775
SUNWOO: I'm done.
428
00:27:11,192 --> 00:27:14,111
You really need to manage
that look of helplessness.
429
00:27:14,195 --> 00:27:16,864
This man is not going to even flinch
over hearing something like this.
430
00:27:16,947 --> 00:27:18,324
Yeah, sure. Okay, all right!
431
00:27:18,991 --> 00:27:20,993
Now you make me feel okay
saying what I've prepared.
432
00:27:21,077 --> 00:27:22,328
You haven't left yet?
433
00:27:22,411 --> 00:27:23,663
SUNGMAN: Yes, just a second.
434
00:27:25,039 --> 00:27:26,290
(loudly) Hey, Youngmin.
435
00:27:26,374 --> 00:27:28,334
We're definitely going to do
the camping fair.
436
00:27:28,417 --> 00:27:30,753
Internet, radio, electronic billboards,
and local newspapers.
437
00:27:30,836 --> 00:27:33,172
Put up advertisements on everything!
438
00:27:33,673 --> 00:27:35,591
The investment funds have come in!
439
00:27:35,675 --> 00:27:38,094
(yells) So get this show on the road
starting today!
440
00:27:38,177 --> 00:27:39,053
(staff murmuring)
441
00:27:39,136 --> 00:27:39,970
(hanging up beep)
442
00:27:43,391 --> 00:27:44,517
Go ahead!
443
00:27:45,142 --> 00:27:46,310
We're not scared!
444
00:27:56,153 --> 00:27:58,155
(somber music playing)
445
00:28:01,158 --> 00:28:02,827
He's just sitting there
doing nothing again.
446
00:28:14,505 --> 00:28:16,090
What do you want for dinner?
447
00:28:16,590 --> 00:28:19,802
Beef brisket?
Or a full-course tuna sushi meal?
448
00:28:21,595 --> 00:28:23,305
MINSOO: Sorry?
449
00:28:23,389 --> 00:28:24,974
(awkward laugh)
450
00:28:25,057 --> 00:28:27,977
I know. I totally understand
you guys are feeling bewildered.
451
00:28:28,060 --> 00:28:31,188
That's not it. We all have separate plans.
452
00:28:31,313 --> 00:28:32,398
I know that too.
453
00:28:32,481 --> 00:28:34,483
Then just let me know
where you're gathering.
454
00:28:34,567 --> 00:28:36,152
I'll go there and just pick up the check.
455
00:28:39,280 --> 00:28:41,949
I understand that you guys want to gather
456
00:28:42,700 --> 00:28:45,619
to discuss what happened today
and talk trash about your boss.
457
00:28:46,746 --> 00:28:48,205
Things are such a mess at the company
458
00:28:48,289 --> 00:28:50,374
but there isn't much we can do
for you guys right now.
459
00:28:51,292 --> 00:28:54,503
So can't you just play along with the boss
who wants to buy you drinks in the least?
460
00:28:55,629 --> 00:28:56,505
MINSOO: Sir.
461
00:28:57,798 --> 00:28:59,383
Can we just drink by ourselves?
462
00:29:00,885 --> 00:29:03,846
We just… want to do that today.
463
00:29:05,473 --> 00:29:07,141
(awkward laugh)
464
00:29:07,224 --> 00:29:11,061
Okay. I'm sorry.
I should just give you my credit card.
465
00:29:11,729 --> 00:29:12,730
So…
466
00:29:13,439 --> 00:29:16,692
Drink as much as you guys want,
and bill me for the cab fare.
467
00:29:17,109 --> 00:29:18,027
Here.
468
00:29:20,029 --> 00:29:20,863
Okay?
469
00:29:25,826 --> 00:29:26,869
Sure.
470
00:29:31,248 --> 00:29:32,374
I'm sorry, sir.
471
00:29:32,875 --> 00:29:34,043
No, don't worry about it.
472
00:29:34,126 --> 00:29:35,127
(elevator dings)
473
00:29:37,630 --> 00:29:38,798
MINSOO: We'll see you tomorrow.
474
00:30:03,572 --> 00:30:05,574
(music pauses)
475
00:30:07,910 --> 00:30:09,912
(somber music resumes)
476
00:31:08,262 --> 00:31:09,930
PART-TIMER: Sim Jigu quit.
477
00:31:10,514 --> 00:31:13,976
Oh, right. If you see him,
please tell him to return his uniform.
478
00:31:20,441 --> 00:31:21,400
(game noises)
479
00:31:21,483 --> 00:31:22,943
(ringing tone)
480
00:31:29,575 --> 00:31:31,785
(ringing tone continues)
481
00:31:37,166 --> 00:31:39,835
AUTOMATED VOICE: The number you have
dialed is unavailable at the present.
482
00:31:39,919 --> 00:31:40,878
(hanging up tone)
483
00:31:41,378 --> 00:31:42,338
(deep sigh)
484
00:31:42,421 --> 00:31:44,381
(game noises)
485
00:31:46,550 --> 00:31:48,552
(tapping on phone)
486
00:31:49,219 --> 00:31:50,804
PLAY PC
487
00:31:50,888 --> 00:31:52,264
WOOJOO: Have you checked
the karaoke spots?
488
00:31:53,474 --> 00:31:54,767
HAESUNG: Do you really think he'd be here?
489
00:31:55,517 --> 00:31:57,269
If he's found here,
he'll be punished more.
490
00:31:57,353 --> 00:31:59,772
How are you not worried
when your brother ran away from home?
491
00:32:05,945 --> 00:32:07,446
What do I have to worry about exactly?
492
00:32:08,614 --> 00:32:11,951
That he quit studying for the exam?
Or that he's getting back into singing?
493
00:32:12,034 --> 00:32:14,370
-Of course, it's both.
-So what?
494
00:32:14,870 --> 00:32:17,706
If you plant that boy back at his desk
when he just wants to sing,
495
00:32:18,332 --> 00:32:19,833
would that make you feel better?
496
00:32:22,920 --> 00:32:25,798
Just let him be.
Let him try whatever he wants to try.
497
00:32:27,466 --> 00:32:31,011
His dad used to sing.
So maybe he took after him.
498
00:32:31,095 --> 00:32:31,929
His dad?
499
00:32:32,012 --> 00:32:32,888
Yes.
500
00:32:33,889 --> 00:32:35,891
-Your dad.
-I don't have a dad.
501
00:32:35,975 --> 00:32:38,018
All the more reason
for you to not crush his dreams.
502
00:32:38,894 --> 00:32:40,229
That's your problem.
503
00:32:40,729 --> 00:32:42,690
It's not Jigu's problem, but yours.
504
00:32:43,315 --> 00:32:44,775
It's quicker for you to just give up.
505
00:32:47,194 --> 00:32:49,238
And stop trying to control him.
506
00:32:49,321 --> 00:32:53,033
"I supported you. You must do what I say."
This is what you're saying.
507
00:32:53,117 --> 00:32:54,910
(tapping on phone)
508
00:32:57,705 --> 00:32:59,081
(scoffs)
509
00:33:01,208 --> 00:33:03,377
I guess being mean with words
is what I learned from you.
510
00:33:03,460 --> 00:33:04,420
(sighs)
511
00:33:05,254 --> 00:33:07,089
WOOJOO: Why can't I say
those things to him?
512
00:33:07,715 --> 00:33:09,883
I packed his lunch over a thousand times.
513
00:33:10,968 --> 00:33:12,052
Give me the phone.
514
00:33:13,804 --> 00:33:15,305
Give it back while I ask nicely.
515
00:33:17,016 --> 00:33:18,017
I'll only count to three.
516
00:33:18,559 --> 00:33:19,393
One,
517
00:33:20,602 --> 00:33:21,437
two,
518
00:33:22,229 --> 00:33:23,063
three.
519
00:33:23,147 --> 00:33:24,273
(sighs in frustration)
520
00:33:27,443 --> 00:33:28,819
Where are you going?
521
00:33:30,404 --> 00:33:32,031
Aren't you going to look for your brother?
522
00:33:35,617 --> 00:33:36,618
(sighs in distress)
523
00:33:46,336 --> 00:33:48,130
SUNWOO: We should
mentally prepare ourselves.
524
00:33:48,213 --> 00:33:51,216
It seems like they're planning
to leave the company all at once.
525
00:33:52,926 --> 00:33:56,388
What if we actually
go out of business from this?
526
00:33:56,472 --> 00:33:58,223
(contemplative music playing)
527
00:34:03,896 --> 00:34:04,897
(sniffles)
528
00:34:14,406 --> 00:34:16,408
(microwave oven whirring)
529
00:34:36,595 --> 00:34:38,597
(door chimes jingling)
530
00:35:03,539 --> 00:35:06,083
(gulping)
531
00:35:06,166 --> 00:35:07,292
(music fades out)
532
00:35:26,270 --> 00:35:27,187
Why aren't you talking?
533
00:35:29,940 --> 00:35:31,817
Silence doesn't suit you.
534
00:35:33,318 --> 00:35:36,029
Do you always keep your mouth shut
because you think silence suits you?
535
00:35:41,702 --> 00:35:43,704
(pouring)
536
00:35:48,125 --> 00:35:50,127
(sentimental music playing)
537
00:35:53,046 --> 00:35:54,214
(chuckles)
538
00:36:01,930 --> 00:36:05,392
DONGJIN: I used to be pretty good
at running when I was a kid.
539
00:36:06,894 --> 00:36:10,063
I used to win first place in county races.
540
00:36:11,356 --> 00:36:13,358
This was possible because
it was a small countryside.
541
00:36:13,859 --> 00:36:15,569
But the gym teacher told me…
542
00:36:17,988 --> 00:36:19,615
to try out for the provincial competition.
543
00:36:21,325 --> 00:36:25,454
He said I'd receive a scholarship
just for trying even if I didn't win.
544
00:36:27,539 --> 00:36:28,665
But…
545
00:36:28,749 --> 00:36:29,791
(hisses)
546
00:36:29,875 --> 00:36:31,168
I didn't participate.
547
00:36:33,795 --> 00:36:35,547
How much was the scholarship?
548
00:36:36,715 --> 00:36:37,674
It was 300,000 won.
549
00:36:39,134 --> 00:36:40,177
That's a good amount.
550
00:36:44,264 --> 00:36:45,140
(smacks lips)
551
00:36:46,016 --> 00:36:48,852
All the kids in the provincial competition
were members of track teams.
552
00:36:48,936 --> 00:36:50,812
SHINHONG MIDDLE SCHOOL
553
00:36:50,896 --> 00:36:55,525
DONGJIN: The slowest kid of all of them
was three seconds faster than me.
554
00:36:57,152 --> 00:36:58,111
(gun blasts)
555
00:36:58,195 --> 00:37:01,198
That meant that
no matter how much I tried,
556
00:37:01,782 --> 00:37:05,160
I'd have had to run
the track alone for three seconds.
557
00:37:06,286 --> 00:37:07,412
Just thinking about that
558
00:37:07,746 --> 00:37:09,623
made me lose it
even a month before the event.
559
00:37:10,832 --> 00:37:12,209
My stomach hurt.
560
00:37:13,961 --> 00:37:14,878
And so did my head.
561
00:37:21,718 --> 00:37:22,803
So I gave up.
562
00:37:22,886 --> 00:37:24,638
(sentimental music builds)
563
00:37:24,721 --> 00:37:25,931
Because of those three seconds.
564
00:37:28,934 --> 00:37:30,936
(pouring)
565
00:37:33,647 --> 00:37:35,649
(drinking)
566
00:37:37,693 --> 00:37:38,527
From birth,
567
00:37:40,612 --> 00:37:42,572
I've always been weak-willed.
568
00:37:47,244 --> 00:37:49,663
But you won't go down.
569
00:37:54,251 --> 00:37:57,379
You know how sometimes you can tell a lot
about someone just by the way they walk?
570
00:37:57,462 --> 00:37:58,839
(hopeful music playing)
571
00:37:58,922 --> 00:38:00,632
I can tell you won't go down
no matter what.
572
00:38:02,175 --> 00:38:03,260
I know for sure.
573
00:38:10,017 --> 00:38:12,477
(gentle music)
574
00:38:18,859 --> 00:38:22,112
(pouring)
575
00:39:07,282 --> 00:39:08,325
Ms. Sim.
576
00:39:15,457 --> 00:39:17,667
But you won't go down.
577
00:39:20,629 --> 00:39:22,339
I can tell you won't go down
no matter what.
578
00:39:23,048 --> 00:39:24,257
I know for sure.
579
00:39:33,725 --> 00:39:35,185
It's just that I might misunderstand…
580
00:39:37,938 --> 00:39:39,356
I might misunderstand you.
581
00:39:41,274 --> 00:39:42,401
All right?
582
00:39:47,406 --> 00:39:49,408
(music plays up)
583
00:39:52,828 --> 00:39:54,454
Snap out of it, Woojoo.
584
00:39:55,789 --> 00:39:57,374
Unless you have truly gone off the rails…
585
00:40:00,669 --> 00:40:02,671
(gulping)
586
00:40:08,593 --> 00:40:10,595
(exhales in relief)
587
00:40:12,305 --> 00:40:13,682
MALE WORKER 1: Thank you for everything.
588
00:40:15,350 --> 00:40:16,226
I'll be off.
589
00:40:17,102 --> 00:40:18,186
Thank you.
590
00:40:18,812 --> 00:40:20,021
FEMALE WORKER: Take care.
591
00:40:20,105 --> 00:40:21,440
MALE WORKER 2: Good work.
592
00:40:22,190 --> 00:40:24,443
-Thanks! You'll do well.
-MALE WORKER 1: Goodbye.
593
00:40:26,319 --> 00:40:27,320
YURI: Bye.
594
00:40:27,404 --> 00:40:30,365
-Take care.
-MALE WORKER 1: Thanks for everything.
595
00:40:49,509 --> 00:40:51,511
(rain pattering)
596
00:40:56,057 --> 00:40:57,559
MINSOO:
I'm really sorry that I'm leaving too.
597
00:41:05,192 --> 00:41:06,359
(rain fades out)
598
00:41:12,240 --> 00:41:14,242
(office phone ringing)
599
00:41:22,501 --> 00:41:24,002
Yes, this is Best Fairs.
600
00:41:24,836 --> 00:41:26,171
Lunch delivery?
601
00:41:27,589 --> 00:41:29,007
Yes, I'll be right down.
602
00:41:31,384 --> 00:41:33,053
Where is she anyway?
603
00:41:36,348 --> 00:41:40,519
JUN PHARMACY
604
00:41:41,102 --> 00:41:43,063
Ma'am, that'll be 2,000 won.
605
00:41:43,146 --> 00:41:44,898
I'm giving you
a 500-won employee discount.
606
00:41:46,650 --> 00:41:49,194
How generous of you to give
a discount to a former employee.
607
00:41:49,277 --> 00:41:50,570
JUN: View it as an advance payment.
608
00:41:50,654 --> 00:41:52,489
You'll quit that job soon
and come back here.
609
00:41:53,073 --> 00:41:53,949
What?
610
00:41:54,032 --> 00:41:55,408
Why are you so surprised?
611
00:41:55,492 --> 00:41:58,912
You said half of your entire company quit
and it's like a haunted house.
612
00:41:59,037 --> 00:42:01,373
You said this would be
a good time for you to quit as well.
613
00:42:01,456 --> 00:42:03,458
You said this the other day
after drinking.
614
00:42:03,959 --> 00:42:04,876
I'll stop drinking.
615
00:42:04,960 --> 00:42:05,794
(scoffs)
616
00:42:06,461 --> 00:42:07,504
When are you going to quit?
617
00:42:11,716 --> 00:42:12,759
Woojoo?
618
00:42:13,301 --> 00:42:14,302
Soon.
619
00:42:14,928 --> 00:42:16,680
Three days? A week?
620
00:42:17,389 --> 00:42:18,557
Stop rushing me.
621
00:42:18,932 --> 00:42:21,643
It's not like I'll stay there forever,
I'll quit eventually.
622
00:42:22,435 --> 00:42:23,937
I'll tell them when the time is right.
623
00:42:25,897 --> 00:42:26,856
(Jun clicks tongue)
624
00:42:26,940 --> 00:42:29,943
My background is in the Natural Sciences,
so I lack imagination.
625
00:42:30,527 --> 00:42:32,696
But you're really fueling up
my imagination.
626
00:42:33,280 --> 00:42:34,239
What do you mean?
627
00:42:34,823 --> 00:42:37,325
Forget it if you don't understand.
I don't want to say it myself.
628
00:42:47,544 --> 00:42:48,420
(blows)
629
00:42:53,925 --> 00:42:55,260
Lunch is here.
630
00:42:55,343 --> 00:42:56,595
(plastic rustling)
631
00:42:56,678 --> 00:42:58,638
(groans) It's another lunch box?
632
00:42:58,722 --> 00:43:01,391
I said I wanted to go out to eat today.
633
00:43:05,270 --> 00:43:06,771
Tell Mr. Han to come and eat.
634
00:43:07,480 --> 00:43:09,316
Mr. Han wasn't in his office.
635
00:43:11,318 --> 00:43:13,403
He's probably crying alone somewhere.
636
00:43:14,404 --> 00:43:16,531
I also cry alone like that these days.
637
00:43:17,032 --> 00:43:19,034
(faucet running, water splashing)
638
00:43:20,160 --> 00:43:21,578
(faucet stops, water splashing)
639
00:43:21,661 --> 00:43:22,579
(Dongjin exhales)
640
00:43:22,662 --> 00:43:24,581
(faucet running)
641
00:43:24,664 --> 00:43:26,541
(faucet stops, water splashing)
642
00:43:26,625 --> 00:43:27,584
(exhales)
643
00:43:27,667 --> 00:43:29,336
(faucet running)
644
00:43:29,419 --> 00:43:31,379
(faucet stops, water splashing)
645
00:43:32,547 --> 00:43:33,548
(exhales)
646
00:43:35,550 --> 00:43:36,509
(sighs)
647
00:43:40,472 --> 00:43:41,848
(heavy footsteps approaching)
648
00:43:48,063 --> 00:43:51,232
I was just… washing my face.
649
00:43:52,275 --> 00:43:53,693
It's not that…
650
00:43:55,111 --> 00:43:56,446
Your button has come off.
651
00:44:10,460 --> 00:44:14,547
I wish a bundle of cash
would just drop from the sky.
652
00:44:16,383 --> 00:44:18,176
If we work well with the magazine company,
653
00:44:18,259 --> 00:44:20,220
maybe we could proceed
without spending much money.
654
00:44:21,137 --> 00:44:22,639
We're opening an advertising booth
655
00:44:22,722 --> 00:44:26,601
at the camping festival
run by that magazine company.
656
00:44:26,685 --> 00:44:27,811
(Dongjin munching)
657
00:44:27,894 --> 00:44:29,354
So we do need some money.
658
00:44:30,313 --> 00:44:33,566
Don't worry about the budget
and just focus on the plan.
659
00:44:34,025 --> 00:44:35,402
Yes, sir.
660
00:44:37,320 --> 00:44:38,405
(Sunwoo chuckles)
661
00:44:39,197 --> 00:44:43,952
CEO Shin probably has no idea
what we have up our sleeves.
662
00:44:44,035 --> 00:44:45,662
Because I also didn't know
663
00:44:46,329 --> 00:44:50,417
that Mr. Han Dongjin was
such a meticulous planner.
664
00:44:50,500 --> 00:44:51,418
(snorts)
665
00:44:51,501 --> 00:44:54,921
I mean, how long have you been
planning something like this?
666
00:44:55,505 --> 00:44:56,464
Just eat your lunch.
667
00:44:56,548 --> 00:45:00,176
A hands-on camping experience
at a festival.
668
00:45:00,260 --> 00:45:01,136
Ha!
669
00:45:01,720 --> 00:45:06,182
Let's prepare well
and leave a mark in the industry.
670
00:45:06,766 --> 00:45:09,728
Ms. Baek, you can take
your time with the budget plans.
671
00:45:10,854 --> 00:45:13,273
What? Why aren't you eating anymore?
672
00:45:14,399 --> 00:45:15,817
Leave it, sir. We'll clean it up.
673
00:45:15,900 --> 00:45:17,026
I've eaten plenty.
674
00:45:20,780 --> 00:45:24,367
Hey, don't throw mine away,
I'm going to eat more after I come back.
675
00:45:32,709 --> 00:45:34,669
You know…
676
00:45:38,506 --> 00:45:40,258
Minyoung called.
677
00:45:42,260 --> 00:45:43,636
Asking if we needed an investment.
678
00:45:47,474 --> 00:45:51,060
Stop glaring like that. I told her no.
679
00:45:52,353 --> 00:45:53,438
But
680
00:45:54,564 --> 00:45:56,065
you could at least consider it, right?
681
00:46:01,696 --> 00:46:03,364
Desperate times
call for desperate measures.
682
00:46:05,742 --> 00:46:09,329
Yesterday, I went through my mother's
jewelry box. I found one gold ring.
683
00:46:09,412 --> 00:46:12,415
I wanted to even take that little thing.
684
00:46:19,506 --> 00:46:24,177
I feel like we're standing
at the edge of a cliff.
685
00:46:30,141 --> 00:46:32,143
(air conditioners whirring)
686
00:46:32,227 --> 00:46:34,187
(contemplative music playing)
687
00:46:48,409 --> 00:46:50,286
UNCLE DAEHONG
688
00:46:54,666 --> 00:46:55,583
DAEHONG: Do you like it?
689
00:46:58,503 --> 00:46:59,796
What if I do like it?
690
00:47:00,255 --> 00:47:02,131
Do you want me to live with you?
691
00:47:02,507 --> 00:47:04,050
Two men living together would be weird.
692
00:47:04,133 --> 00:47:07,136
I bought this place
for when I got remarried,
693
00:47:07,679 --> 00:47:09,097
but I don't have any woman to marry.
694
00:47:09,180 --> 00:47:10,348
(both men laugh)
695
00:47:10,932 --> 00:47:12,100
You can live here for a while.
696
00:47:13,351 --> 00:47:15,395
I'm not just giving it to you.
697
00:47:15,478 --> 00:47:17,355
I want someone living here
and taking care of it.
698
00:47:18,189 --> 00:47:21,901
And like they say these days, I refuse
in advance to accept your refusal.
699
00:47:23,069 --> 00:47:26,239
Something like this would be the only way
I'd get to see your face once in a while.
700
00:47:28,783 --> 00:47:29,951
Please live here, for me.
701
00:47:37,625 --> 00:47:39,460
The view is nice.
702
00:47:39,544 --> 00:47:41,504
(laughs)
703
00:47:45,842 --> 00:47:47,343
UNCLE DAEHONG
704
00:47:49,846 --> 00:47:50,847
(scoffs)
705
00:48:01,316 --> 00:48:02,859
(phone ringing)
706
00:48:02,942 --> 00:48:03,776
DONGJIN
707
00:48:03,860 --> 00:48:05,612
Finally, you call me.
708
00:48:07,655 --> 00:48:08,656
(silver car horn beeping)
709
00:48:08,740 --> 00:48:11,284
(ringing tone)
710
00:48:14,871 --> 00:48:15,747
(phone picked up)
711
00:48:17,457 --> 00:48:19,000
KANG: I'm sorry. I was parking.
712
00:48:19,834 --> 00:48:21,753
I see. How are you?
713
00:48:21,836 --> 00:48:23,630
KANG: Well, I'm doing okay.
714
00:48:23,713 --> 00:48:26,174
But I heard that
you were not doing so well.
715
00:48:29,886 --> 00:48:30,845
(inhales)
716
00:48:30,929 --> 00:48:34,098
You can text me
your company account number.
717
00:48:35,892 --> 00:48:38,728
I can't help you a lot,
but I'll send whatever I can.
718
00:48:39,228 --> 00:48:41,189
(hopeful music playing)
719
00:48:41,272 --> 00:48:43,024
KANG: And don't get all touched
because of this.
720
00:48:43,942 --> 00:48:46,402
You helped me out
back when I was in trouble.
721
00:48:46,986 --> 00:48:48,112
So I'm repaying you.
722
00:48:49,906 --> 00:48:50,990
Thanks.
723
00:48:52,158 --> 00:48:55,912
KANG: Next time, just buy me
some grilled beef at a barbeque place.
724
00:48:56,287 --> 00:48:57,747
With all-you-can-drink soju and beer.
725
00:49:01,542 --> 00:49:02,418
Thanks.
726
00:49:03,544 --> 00:49:05,338
KANG: Do you remember
what you told me before?
727
00:49:07,090 --> 00:49:10,718
If you can resolve an issue with money
and time, then it's not even a problem.
728
00:49:10,802 --> 00:49:12,136
(inhales and exhales deeply)
729
00:49:12,220 --> 00:49:13,346
I said a lot of weird things.
730
00:49:14,055 --> 00:49:15,098
KANG: Hang in there.
731
00:49:16,849 --> 00:49:18,393
Thanks. Drive safely.
732
00:49:24,774 --> 00:49:25,942
WOOJOO: You won't go down.
733
00:49:27,318 --> 00:49:29,237
I can tell you won't go down
no matter what.
734
00:49:30,488 --> 00:49:31,614
I know for sure.
735
00:49:32,573 --> 00:49:33,574
(sighs)
736
00:49:36,995 --> 00:49:38,329
(music climaxes)
737
00:49:40,373 --> 00:49:41,207
HEEJA: What?
738
00:49:41,958 --> 00:49:44,377
I mean, I haven't heard from you.
739
00:49:45,670 --> 00:49:47,755
So have you given it some thought?
740
00:49:47,839 --> 00:49:50,133
HEEJA: I'm busy. Let's talk later.
741
00:49:51,092 --> 00:49:52,051
(hanging up beep)
742
00:49:52,969 --> 00:49:54,971
(sinister music playing)
743
00:49:57,765 --> 00:49:59,267
(slamming)
744
00:50:00,101 --> 00:50:02,186
(footsteps approaching)
745
00:50:02,270 --> 00:50:04,022
HEEJA (sighs): Hey.
746
00:50:04,772 --> 00:50:07,400
I'm not that old-fashioned.
747
00:50:07,984 --> 00:50:12,530
Things can end between a couple.
What are you so embarrassed about?
748
00:50:12,613 --> 00:50:14,574
(laughs)
749
00:50:16,284 --> 00:50:17,285
Have you been well?
750
00:50:18,161 --> 00:50:20,371
I've been good as usual.
751
00:50:21,289 --> 00:50:23,207
This must have been fate.
752
00:50:23,583 --> 00:50:25,960
I mean, we ran into each other
in that large department store.
753
00:50:26,044 --> 00:50:27,045
(laughs)
754
00:50:27,128 --> 00:50:29,756
I should have reached out to you…
755
00:50:31,382 --> 00:50:32,633
I'm sorry.
756
00:50:32,717 --> 00:50:36,262
Well… I didn't grab you
to get an apology from you.
757
00:50:37,430 --> 00:50:41,309
Do you have some money?
Around 10 million won.
758
00:50:41,934 --> 00:50:44,645
I can pay you back
as soon as the house is sold.
759
00:50:44,729 --> 00:50:47,690
Let me borrow it for just two months.
I'll give it back to you right away.
760
00:50:51,152 --> 00:50:53,571
What, don't you have any?
761
00:51:01,704 --> 00:51:07,085
Obviously, I have to keep this
a secret from Dongjin, right?
762
00:51:11,589 --> 00:51:13,591
BEST FAIRS
763
00:51:27,980 --> 00:51:29,482
(elevator dings)
764
00:51:42,954 --> 00:51:44,789
(tense music playing)
765
00:51:58,761 --> 00:51:59,971
Go ahead and say what you want.
766
00:52:00,638 --> 00:52:02,431
You're the one who stopped me.
767
00:52:03,432 --> 00:52:04,767
I wanted to ask you something.
768
00:52:07,186 --> 00:52:08,771
What makes you think I'll answer you?
769
00:52:11,440 --> 00:52:14,610
"What's their relationship?
How far along are they?"
770
00:52:15,361 --> 00:52:17,238
"How close are they?"
771
00:52:18,656 --> 00:52:20,324
I want you to continue to be curious.
772
00:52:21,033 --> 00:52:22,618
Because I have no intention of answering.
773
00:52:27,707 --> 00:52:29,208
I live right across from Dongjin.
774
00:52:31,836 --> 00:52:33,963
I moved back into my old place,
so don't misunderstand.
775
00:52:36,174 --> 00:52:38,009
WOOJOO: Why aren't you going home,
by the way?
776
00:52:42,763 --> 00:52:44,974
MINYOUNG: I felt like it'd be unfair
if I didn't tell you.
777
00:52:46,350 --> 00:52:47,518
I'm leaving.
778
00:52:58,863 --> 00:53:00,865
(mutters) Minyoung, you're pathetic.
779
00:53:16,422 --> 00:53:18,424
(faint game noises, keyboards clacking)
780
00:53:25,181 --> 00:53:26,224
JIGU: Is it fun?
781
00:53:26,307 --> 00:53:27,767
(laughs)
782
00:53:27,850 --> 00:53:29,894
Hey, I asked you if it's fun.
I mean, you suck at it.
783
00:53:29,977 --> 00:53:30,895
(laughs)
784
00:53:32,313 --> 00:53:33,272
(laughs)
785
00:53:33,856 --> 00:53:35,608
(inhales through teeth)
786
00:53:35,691 --> 00:53:37,485
I'm not having any fun.
(clicks tongue)
787
00:53:37,568 --> 00:53:40,071
Maybe it's because there's no one
to hide from. This is boring.
788
00:53:40,154 --> 00:53:41,155
What are you, a teenager?
789
00:53:41,822 --> 00:53:44,659
Hey, my dream is to live like a teenager.
790
00:53:45,451 --> 00:53:51,165
Running to get lunch, and then running
to play soccer after lunch, you know.
791
00:53:51,290 --> 00:53:52,959
(snorts) What an innocent child I was.
792
00:53:54,418 --> 00:53:56,879
(clicks tongue) But right now,
my life just seems so gloomy.
793
00:53:57,922 --> 00:54:00,341
Running to sit in the front row
at a popular lecture,
794
00:54:01,217 --> 00:54:04,804
and then running to get the best seat
in the study hall after the class.
795
00:54:05,429 --> 00:54:08,557
I just wanted to be happy on stage,
singing my songs.
796
00:54:09,308 --> 00:54:10,726
And they're not letting me do it.
797
00:54:10,810 --> 00:54:11,936
Yes!
798
00:54:15,439 --> 00:54:16,899
So what? You're not going back home?
799
00:54:16,983 --> 00:54:17,942
(scoffs)
800
00:54:18,693 --> 00:54:21,487
I'd go if they were looking for me.
But they're not.
801
00:54:22,238 --> 00:54:23,072
You know?
802
00:54:23,656 --> 00:54:26,492
I mean, no one is looking for me.
803
00:54:27,076 --> 00:54:28,661
I don't know, man.
804
00:54:30,997 --> 00:54:34,834
(smacks lips) Having said that,
let me crash at your place.
805
00:54:35,251 --> 00:54:36,419
-Hmm?
-JIGU: Suho.
806
00:54:36,502 --> 00:54:39,463
I'm having such a hard time. I can't sleep
another night in the public sauna.
807
00:54:39,547 --> 00:54:40,965
-Seriously.
-Hello?
808
00:54:42,633 --> 00:54:44,218
-Hey. You…
-SUHO: Where are you right now?
809
00:54:44,885 --> 00:54:46,721
This lying brat…
(laughs)
810
00:54:46,804 --> 00:54:48,472
What a jerk.
811
00:54:49,432 --> 00:54:50,391
What the…
812
00:54:50,975 --> 00:54:52,184
(curiously) Hmm…
813
00:54:52,268 --> 00:54:53,602
(giggles) Jajang or Jjamppong?
814
00:54:53,686 --> 00:54:56,147
Jjamppong. I don't like jajangmyeon
because it's too sweet.
815
00:54:56,939 --> 00:54:59,525
Me neither. I like jjamppong.
(laughs)
816
00:55:00,109 --> 00:55:02,653
Uh, how about doenjang stew
or kimchi stew?
817
00:55:02,737 --> 00:55:03,571
Kimchi stew.
818
00:55:04,155 --> 00:55:06,282
I don't eat stuff that smells weird,
like soybean paste.
819
00:55:06,657 --> 00:55:10,619
I don't even like the miso soup
they serve at sushi restaurants.
820
00:55:11,996 --> 00:55:13,622
Okay, last one.
821
00:55:14,248 --> 00:55:16,751
Fried chicken or pizza? One, two, three!
822
00:55:16,834 --> 00:55:17,960
-Chicken…
-SUHO: Pizza.
823
00:55:18,461 --> 00:55:19,295
HAESUNG: Huh?
824
00:55:20,671 --> 00:55:23,758
-Really? Pizza?
-Yes, I'm allergic to chicken.
825
00:55:23,841 --> 00:55:25,384
Gosh, that's crazy.
826
00:55:26,218 --> 00:55:27,595
(chuckles)
827
00:55:27,678 --> 00:55:29,096
We have so much in common.
828
00:55:29,764 --> 00:55:34,602
I just don't understand why they say
fried chicken is Korea's soul food.
829
00:55:35,102 --> 00:55:37,855
(laughing)
830
00:55:37,938 --> 00:55:40,691
That's so interesting. Let's try more
and see if there's anything else.
831
00:55:41,400 --> 00:55:43,736
What else could we explore?
832
00:55:44,487 --> 00:55:46,614
How about tripe?
833
00:55:46,697 --> 00:55:47,823
JUN: I'd never get tired of that.
834
00:55:48,407 --> 00:55:50,368
Me too.
(laughs)
835
00:55:50,451 --> 00:55:51,911
-What?
-Huh?
836
00:55:52,453 --> 00:55:54,205
(munching)
837
00:55:54,288 --> 00:55:55,915
I'm the one that likes tripe.
838
00:55:55,998 --> 00:55:58,125
It's you, Jun.
839
00:56:02,254 --> 00:56:05,257
Long time no see.
Are you heading home now?
840
00:56:05,341 --> 00:56:07,134
(whimsical music playing)
841
00:56:08,969 --> 00:56:12,598
Yes, how are you, Haesung?
(laughs)
842
00:56:13,432 --> 00:56:15,768
Suho, this is my sister's friend.
843
00:56:17,520 --> 00:56:19,230
-Hello.
-Yes.
844
00:56:19,313 --> 00:56:20,815
(giggling)
845
00:56:21,774 --> 00:56:23,067
Hmm…
846
00:56:24,110 --> 00:56:25,319
Hang in there, young boy.
847
00:56:25,903 --> 00:56:26,862
Good luck.
848
00:56:35,496 --> 00:56:38,791
He likes to wish people good luck.
849
00:56:41,377 --> 00:56:42,711
(shouts) Good luck to you too!
850
00:56:42,837 --> 00:56:44,839
(giggles) Good luck!
851
00:56:45,131 --> 00:56:46,215
(softly) Good luck.
852
00:56:46,298 --> 00:56:47,133
JUN: Good luck!
853
00:56:47,258 --> 00:56:48,676
HAESUNG: Good luck!
854
00:56:49,802 --> 00:56:50,761
JUN: Yeah!
855
00:56:55,057 --> 00:56:57,059
(music ends)
856
00:57:03,566 --> 00:57:05,025
(lighter clicking)
857
00:57:05,109 --> 00:57:06,485
(indistinct chatter)
858
00:57:09,113 --> 00:57:09,989
(lighter clicking)
859
00:57:15,870 --> 00:57:16,996
(lighter clicking)
860
00:57:18,247 --> 00:57:19,248
(groans)
861
00:57:19,582 --> 00:57:20,541
(smacks lips)
862
00:57:22,668 --> 00:57:23,794
Huh?
863
00:57:25,629 --> 00:57:27,631
(ballad song with female vocals playing)
864
00:57:49,028 --> 00:57:53,032
STAR BEER
865
00:57:58,412 --> 00:57:59,538
(song stops abruptly)
866
00:58:00,748 --> 00:58:02,750
(distant drilling)
867
00:58:14,428 --> 00:58:16,222
GOLDEN COUNTRY REALTY
868
00:58:16,305 --> 00:58:17,890
(humming)
869
00:58:17,973 --> 00:58:19,266
(security keypad beeping)
870
00:58:19,850 --> 00:58:21,227
AUNT: You're opening, right?
871
00:58:21,310 --> 00:58:22,478
ESTATE AGENT: Yes.
872
00:58:22,561 --> 00:58:25,314
(gasps) There weren't any real estate
offices open, so I walked all over.
873
00:58:25,397 --> 00:58:26,524
Are you looking for a house?
874
00:58:26,607 --> 00:58:29,652
Not really. I just want to ask something.
Do you have coffee inside?
875
00:58:31,904 --> 00:58:32,821
(chuckles)
876
00:58:35,824 --> 00:58:37,826
-(phone vibrating)
-(security system chiming)
877
00:58:38,077 --> 00:58:39,245
(grumbles) Darn it.
878
00:58:41,580 --> 00:58:42,706
(straining)
879
00:58:42,790 --> 00:58:44,708
(vibrating continues)
880
00:58:46,418 --> 00:58:48,546
(motorcycle horn beeping)
881
00:58:49,588 --> 00:58:51,590
(engine rumbling)
882
00:58:52,258 --> 00:58:53,926
(grunts) Yes, Aunt.
883
00:58:54,009 --> 00:58:55,261
AUNT: Why are you picking up so late?
884
00:58:55,344 --> 00:58:57,429
-What's going on?
-AUNT: You didn't know either, right?
885
00:58:57,972 --> 00:58:59,014
Now that I think about it,
886
00:58:59,098 --> 00:59:01,934
you would have done something
with that temper if you had known.
887
00:59:02,810 --> 00:59:04,436
-(Aunt scoffs)
-(Woojoo sighs)
888
00:59:04,520 --> 00:59:06,146
I'm going to work, so let's talk later--
889
00:59:06,230 --> 00:59:09,066
AUNT: Hey! Going to work
is not important right now.
890
00:59:09,400 --> 00:59:13,070
That woman moved into the house
where you and your siblings used to live!
891
00:59:13,862 --> 00:59:16,407
I found out that
she never put the house up for sale,
892
00:59:16,490 --> 00:59:18,117
and now she's moved in
and is living there.
893
00:59:18,200 --> 00:59:21,704
Can you even believe this?
We were the only fools who didn't know!
894
00:59:21,787 --> 00:59:23,831
Everybody in the neighborhood
already knew apparently!
895
00:59:24,582 --> 00:59:27,918
AUNT: So ultimately she kicked out your
mom and even took over the master bedroom.
896
00:59:28,168 --> 00:59:30,838
Gosh, that sly scumbag!
897
00:59:31,755 --> 00:59:32,965
Hey, are you listening?
898
00:59:33,048 --> 00:59:35,009
(dire music playing)
899
00:59:36,427 --> 00:59:38,429
(trembling)
900
00:59:51,692 --> 00:59:52,985
(phone vibrating briefly)
901
00:59:56,947 --> 00:59:59,491
AUNT: If you don't believe me,
come see for yourself.
902
01:00:04,872 --> 01:00:06,874
(dire music builds)
903
01:00:07,291 --> 01:00:08,792
(deep breath)
904
01:00:54,046 --> 01:00:56,048
(music subdues)
905
01:01:05,182 --> 01:01:08,102
SOOHEE: Woojoo is late.
She's not the type to be late to work.
906
01:01:09,186 --> 01:01:10,104
Has she called?
907
01:01:10,896 --> 01:01:11,855
SOOHEE: No.
908
01:01:21,865 --> 01:01:23,909
(music fades out)
909
01:01:23,992 --> 01:01:25,953
(phone vibrating)
910
01:01:28,288 --> 01:01:29,665
This is Han Dongjin.
911
01:01:29,873 --> 01:01:32,042
ESTATE AGENT:
I don't know if you remember me.
912
01:01:34,837 --> 01:01:36,547
This is Golden Country Realty.
913
01:01:37,089 --> 01:01:38,799
Come over quickly.
914
01:01:40,551 --> 01:01:43,512
That daughter you'd been looking for
is on her way here.
915
01:01:43,595 --> 01:01:45,013
(heavy footsteps)
916
01:01:45,097 --> 01:01:47,015
(suspenseful music playing)
917
01:01:52,187 --> 01:01:54,189
(gate opening)
918
01:01:56,066 --> 01:01:58,068
(gate closing)
919
01:01:59,361 --> 01:02:00,612
NAMIL (muttering): Darn it.
920
01:02:05,325 --> 01:02:06,660
(slams)
921
01:02:13,041 --> 01:02:15,002
(car engine starting)
922
01:02:19,339 --> 01:02:21,258
(suspenseful music builds)
923
01:02:37,191 --> 01:02:39,151
(music subdues)
924
01:02:39,234 --> 01:02:43,238
HEEJA: ♪ Flowery breeze, flowery breeze ♪
925
01:02:43,322 --> 01:02:46,617
♪ My life is like a flowery breeze ♪
926
01:02:46,700 --> 01:02:47,868
(doorbell ringing)
927
01:02:47,951 --> 01:02:48,869
Oh.
928
01:02:48,952 --> 01:02:50,829
(laughs)
929
01:02:50,913 --> 01:02:54,249
(sing-songy)
I'm coming. I'm coming.
930
01:02:55,501 --> 01:02:57,211
Oh, who is it?
931
01:02:57,294 --> 01:02:59,254
(tense music playing)
932
01:03:02,883 --> 01:03:03,884
WOOJOO: Open the door.
933
01:03:05,677 --> 01:03:06,720
(yells) Open this door!
934
01:03:07,846 --> 01:03:09,848
-(gate rattling)
-Open up! Open the door!
935
01:03:11,642 --> 01:03:12,810
(echoing) I said open this door!
936
01:03:15,562 --> 01:03:17,564
(tense music builds)
937
01:03:24,613 --> 01:03:25,489
(music stops)
938
01:03:27,032 --> 01:03:29,076
(outro theme song playing)
63668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.