All language subtitles for Beautiful.Disaster.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,986 --> 00:00:29,572 [ominous music] 4 00:00:31,949 --> 00:00:35,119 [electricity crackling] 5 00:00:47,048 --> 00:00:49,801 [upbeat music] 6 00:00:51,719 --> 00:00:53,680 - [announcer] May I have your attention, please? 7 00:00:53,721 --> 00:00:57,016 Five-11-54 from Vegas to Sacramento 8 00:00:57,058 --> 00:00:58,393 is now departing. 9 00:00:58,434 --> 00:01:01,062 ♪ I'll leave this mess behind ♪ 10 00:01:01,104 --> 00:01:03,773 ♪ I'm starting up again ♪ 11 00:01:03,815 --> 00:01:05,983 ♪ Tonight ♪ 12 00:01:06,025 --> 00:01:09,028 ♪ Oh, oh, oh ♪ 13 00:01:09,070 --> 00:01:12,198 ♪ I'm jumping on the runaway train ♪ 14 00:01:12,240 --> 00:01:14,826 - [Abby] Dad, sorry I ran off. 15 00:01:15,785 --> 00:01:17,412 I need a fresh start. 16 00:01:18,788 --> 00:01:19,956 ♪ I'm starting up again ♪ 17 00:01:19,997 --> 00:01:21,624 - [Abby] I'm done bailing you out. 18 00:01:24,335 --> 00:01:26,921 [cards flapping] 19 00:01:30,091 --> 00:01:33,094 - Look your opponent in the eyes, even when you're shuffling. 20 00:01:36,931 --> 00:01:39,058 - [Abby] I'm not gonna play poker anymore. 21 00:01:41,185 --> 00:01:43,938 I've always wanted to go to college 22 00:01:43,980 --> 00:01:46,607 and I've just been accepted second semester. 23 00:01:49,152 --> 00:01:52,029 I wanna live a normal life with kids my age. 24 00:01:53,322 --> 00:01:55,158 I'll call you when I'm ready to talk. 25 00:01:56,117 --> 00:01:56,909 Abby. 26 00:01:59,370 --> 00:02:02,081 ♪ I'm going all the way ♪ 27 00:02:02,123 --> 00:02:02,957 ♪ I am starting up again ♪ 28 00:02:02,999 --> 00:02:04,125 - Hey, pal! 29 00:02:05,710 --> 00:02:06,669 - Hi. 30 00:02:06,711 --> 00:02:08,588 [both chuckling] 31 00:02:08,629 --> 00:02:09,714 - [America] I missed you. 32 00:02:09,756 --> 00:02:10,965 - I missed you so much. 33 00:02:11,007 --> 00:02:12,300 - Still, I can't believe you're finally here. 34 00:02:12,341 --> 00:02:15,344 You, [laughs] um, I'm sorry. 35 00:02:15,386 --> 00:02:16,596 What are you wearing? 36 00:02:17,638 --> 00:02:18,473 - It's the new me. 37 00:02:19,849 --> 00:02:20,600 - You good? 38 00:02:20,641 --> 00:02:21,642 - Yeah. 39 00:02:22,101 --> 00:02:23,102 - Yeah. 40 00:02:23,144 --> 00:02:23,853 Do you wanna see our dorm? 41 00:02:23,895 --> 00:02:24,854 - Yes. 42 00:02:24,896 --> 00:02:25,855 - Because we're roommates. 43 00:02:25,897 --> 00:02:26,981 - Yeah. - Yes, it's so awesome. 44 00:02:28,024 --> 00:02:28,900 Oh, my God. 45 00:02:28,941 --> 00:02:30,193 It is so good to see you. 46 00:02:30,234 --> 00:02:32,320 I feel like it's been like months. 47 00:02:32,361 --> 00:02:35,072 [upbeat music] 48 00:02:36,073 --> 00:02:37,992 Yeah, the neighbors are pretty decent. 49 00:02:38,034 --> 00:02:38,993 Though, the guy across the hall vapes 50 00:02:39,035 --> 00:02:40,995 that horrendous blueberry shit 24/7 51 00:02:41,037 --> 00:02:42,997 and also plays Nickelback nonstop. 52 00:02:43,039 --> 00:02:44,123 - [Abby] Crazy. - Yeah. 53 00:02:44,165 --> 00:02:45,666 Also, the showers suck. 54 00:02:45,708 --> 00:02:48,377 - I'm sure the showers don't suck. 55 00:02:48,419 --> 00:02:50,838 So you really spruced up the place. 56 00:02:50,880 --> 00:02:52,256 - Yeah. 57 00:02:52,298 --> 00:02:54,133 You know, I just wanted to wait for you to get here. 58 00:02:55,301 --> 00:02:56,594 - What's his name? 59 00:02:58,429 --> 00:02:59,931 - Shepley. 60 00:02:59,972 --> 00:03:02,183 And he is so hot. 61 00:03:03,434 --> 00:03:04,644 - Hm. 62 00:03:04,685 --> 00:03:05,978 He doesn't have any face piercings. 63 00:03:06,020 --> 00:03:08,022 - Yeah, well, sometimes you just wake up one day 64 00:03:08,064 --> 00:03:10,191 and like pistachios. 65 00:03:10,233 --> 00:03:11,692 [both chuckle] 66 00:03:11,734 --> 00:03:13,110 He's really excited to meet you though 67 00:03:13,152 --> 00:03:15,029 and he is taking us out tonight. 68 00:03:15,071 --> 00:03:17,114 - Oh no, Mer, I'm so tired. 69 00:03:17,156 --> 00:03:18,449 - [America] No. 70 00:03:18,491 --> 00:03:19,784 - I just got here, it was a long bus ride. 71 00:03:19,826 --> 00:03:20,993 I just wanna stay here and study. 72 00:03:21,035 --> 00:03:22,328 - It'll be so chill. 73 00:03:22,370 --> 00:03:24,080 Catholic school will let you off for one night. 74 00:03:24,121 --> 00:03:25,081 -Come on. - No, I'm not going. 75 00:03:25,122 --> 00:03:26,332 - Yes, we're going. 76 00:03:26,374 --> 00:03:27,959 -Take off the chastity belt 77 00:03:28,000 --> 00:03:29,043 -and let's go. - No, I don't wanna go. 78 00:03:29,085 --> 00:03:30,086 -I have to study, 79 00:03:30,127 --> 00:03:30,878 -Mer, Mer! 80 00:03:30,920 --> 00:03:32,129 [upbeat music] 81 00:03:32,171 --> 00:03:32,922 So where are we going? 82 00:03:32,964 --> 00:03:34,632 - Oh, it's a surprise. 83 00:03:35,424 --> 00:03:36,926 [man panting] 84 00:03:36,968 --> 00:03:38,219 - I think there's a guy... 85 00:03:39,512 --> 00:03:40,388 never mind. 86 00:03:43,140 --> 00:03:45,059 [crowd chattering] 87 00:03:45,101 --> 00:03:48,145 - Oh, hey, oh, by the way, we don't talk about the circle. 88 00:03:48,187 --> 00:03:48,938 It's a secret. 89 00:03:48,980 --> 00:03:50,022 - What's a secret? 90 00:03:50,064 --> 00:03:51,482 - Exactly. 91 00:03:51,524 --> 00:03:54,110 [siren wailing] 92 00:03:58,447 --> 00:04:01,158 - Welcome to the bloodbath! 93 00:04:02,410 --> 00:04:03,160 [crowd cheering] 94 00:04:03,202 --> 00:04:04,579 Whoo! 95 00:04:04,620 --> 00:04:06,247 If you're looking for Economics 101, 96 00:04:06,289 --> 00:04:09,083 you are in the wrong fucking place, 97 00:04:09,125 --> 00:04:12,044 but if you seek the circle, this is Mecca. 98 00:04:12,086 --> 00:04:13,421 [crowd cheering] 99 00:04:13,462 --> 00:04:14,714 My name is Adam. 100 00:04:14,755 --> 00:04:16,716 I make the rules and I call the fight. 101 00:04:16,757 --> 00:04:19,635 Tonight, we have a new challenger, 102 00:04:19,677 --> 00:04:23,514 Eastern star varsity wrestler Marek Young. 103 00:04:23,556 --> 00:04:26,183 [crowd booing] 104 00:04:27,143 --> 00:04:29,061 All right, all right. 105 00:04:29,103 --> 00:04:32,106 Now, reigning champ needs no introduction, 106 00:04:32,148 --> 00:04:33,524 but because he scares the shit out of me, 107 00:04:33,566 --> 00:04:35,192 I'm gonna give him one. 108 00:04:35,234 --> 00:04:38,070 So shake in your boots, boys, and drop your panties, ladies. 109 00:04:38,112 --> 00:04:40,740 I give you Travis "Mad Dog" Maddox! 110 00:04:43,075 --> 00:04:43,993 - Whoo! 111 00:04:44,118 --> 00:04:45,328 - Whoo! 112 00:04:45,369 --> 00:04:46,662 - You know, this isn't for me. 113 00:04:46,704 --> 00:04:49,248 I'm gonna go back to the dorm and study. 114 00:04:51,250 --> 00:04:53,044 Hello. 115 00:04:53,085 --> 00:04:56,672 [singer vocalizing] 116 00:04:56,714 --> 00:04:57,506 - May I? 117 00:04:58,633 --> 00:05:00,134 - Uh-huh. 118 00:05:00,176 --> 00:05:03,721 - [crowd] Travis, Travis, Travis, Travis. 119 00:05:05,097 --> 00:05:08,017 [crowd cheering] 120 00:05:10,269 --> 00:05:11,145 - You ready? 121 00:05:11,187 --> 00:05:12,480 You ready? 122 00:05:12,521 --> 00:05:13,481 Fight! 123 00:05:13,522 --> 00:05:14,649 [crowd cheering] 124 00:05:14,690 --> 00:05:17,109 [fist whooshes] 125 00:05:17,151 --> 00:05:19,362 [elbow thudding] 126 00:05:19,403 --> 00:05:22,198 [foot thuds] 127 00:05:22,239 --> 00:05:24,200 [upbeat music] 128 00:05:24,241 --> 00:05:25,576 [fists whooshing and thuds] 129 00:05:25,618 --> 00:05:26,369 Yeah! 130 00:05:27,578 --> 00:05:31,582 [fists whooshing and thudding] 131 00:05:31,624 --> 00:05:33,542 [woman screams] 132 00:05:33,584 --> 00:05:36,128 [foot thuds] 133 00:05:36,170 --> 00:05:38,172 [foot thudding] 134 00:05:38,214 --> 00:05:39,215 - Oh, okay. 135 00:05:39,256 --> 00:05:40,383 [fist thuds] 136 00:05:40,424 --> 00:05:41,300 - Oh, shit! 137 00:05:43,803 --> 00:05:44,971 [fists thudding] 138 00:05:45,012 --> 00:05:46,973 - Come on, Travis! 139 00:05:47,014 --> 00:05:49,350 [foot and knee thudding] 140 00:05:49,392 --> 00:05:51,185 - Money, sweet money. 141 00:05:52,395 --> 00:05:54,271 - Um, excuse me. 142 00:05:54,313 --> 00:05:55,314 Are you new here? 143 00:05:55,356 --> 00:05:56,107 - Yeah, I. 144 00:05:56,148 --> 00:05:57,191 [Marek grunts] 145 00:05:57,233 --> 00:05:58,567 - [crowd] Whoa! 146 00:05:59,944 --> 00:06:00,945 - Oh, shit! 147 00:06:00,987 --> 00:06:03,656 Get up, Travis, come on! - Get up! 148 00:06:03,698 --> 00:06:05,866 - Come on, get up! - Get up! 149 00:06:05,908 --> 00:06:08,577 [crowd cheering] 150 00:06:12,832 --> 00:06:14,125 - Yeah! 151 00:06:14,166 --> 00:06:17,086 [crowd cheering] 152 00:06:20,172 --> 00:06:21,590 - Two-one. 153 00:06:21,632 --> 00:06:23,259 - Come on, Travis. 154 00:06:24,385 --> 00:06:25,136 [fist thuds] 155 00:06:25,177 --> 00:06:27,138 [blood splashes] 156 00:06:27,179 --> 00:06:28,848 [heart beating] 157 00:06:28,889 --> 00:06:31,892 [singer vocalizing] 158 00:06:40,109 --> 00:06:40,901 - Winner! 159 00:06:42,278 --> 00:06:43,195 - Travis! 160 00:06:43,237 --> 00:06:44,363 Travis! 161 00:06:44,405 --> 00:06:47,366 [crowd cheering] 162 00:06:54,290 --> 00:06:56,792 [Abby groans] 163 00:06:56,834 --> 00:06:57,752 - You okay? 164 00:07:01,797 --> 00:07:02,673 - Uh-huh. 165 00:07:02,715 --> 00:07:03,924 - Hey, you standing here. 166 00:07:03,966 --> 00:07:05,593 I don't know if that's good for me. 167 00:07:05,634 --> 00:07:07,720 I usually don't get distracted like that. 168 00:07:10,389 --> 00:07:12,266 Sorry about your sweater, pigeon. 169 00:07:12,308 --> 00:07:13,059 Whoa-ha. 170 00:07:13,100 --> 00:07:14,393 Grr. 171 00:07:14,435 --> 00:07:15,352 - Travis, you are my cash cow, baby. 172 00:07:15,394 --> 00:07:18,022 [crowd chattering] 173 00:07:18,064 --> 00:07:19,398 - I can't take you anywhere. 174 00:07:20,441 --> 00:07:23,444 [crickets chirping] 175 00:07:25,780 --> 00:07:28,449 [jacket thuds] 176 00:07:33,454 --> 00:07:34,538 [water splashing] 177 00:07:34,580 --> 00:07:39,251 ♪ I'd like to know who you think I am ♪ 178 00:07:40,461 --> 00:07:45,091 ♪ I'm not your woman, you're not my man ♪ 179 00:07:45,591 --> 00:07:47,218 [Abby moans] 180 00:07:47,259 --> 00:07:51,722 ♪ You'll part the river and then you'll build the dam ♪ 181 00:07:53,182 --> 00:07:55,392 ♪ So don't play the victim ♪ 182 00:07:55,434 --> 00:08:00,439 ♪ 'Cause it was all in your hands, your hands ♪ 183 00:08:02,399 --> 00:08:05,236 ♪ It was all in your hands, your hands ♪ 184 00:08:05,277 --> 00:08:06,737 - What's up, pigeon? 185 00:08:06,779 --> 00:08:08,072 [Abby gasps sharply] 186 00:08:08,114 --> 00:08:09,073 - [woman] I fucking hate you! 187 00:08:09,115 --> 00:08:10,366 - [man] Relax! 188 00:08:10,407 --> 00:08:12,326 - [woman] You didn't come home last night. 189 00:08:12,368 --> 00:08:13,452 You're a liar. 190 00:08:13,494 --> 00:08:14,537 - [man] Calm down. 191 00:08:14,578 --> 00:08:16,330 - [woman] You're a liar. 192 00:08:16,372 --> 00:08:17,248 - Wow. 193 00:08:17,289 --> 00:08:19,500 - [man] What are you doing? 194 00:08:20,751 --> 00:08:23,254 [cloth rips] 195 00:08:25,464 --> 00:08:26,465 - Listen, Abby, 196 00:08:26,507 --> 00:08:28,342 tuition payments need to be issued 197 00:08:28,384 --> 00:08:30,511 through a bank account or a credit card. 198 00:08:30,553 --> 00:08:32,346 There is accountability to be considered, 199 00:08:32,388 --> 00:08:34,348 not to mention the taxes. 200 00:08:34,390 --> 00:08:36,225 - I'm in the process of setting one up. 201 00:08:36,267 --> 00:08:38,477 - [Bursar] Can't your parents help you out? 202 00:08:39,603 --> 00:08:41,647 - It's complicated. 203 00:08:41,689 --> 00:08:43,732 My mom, I haven't spoken to in years, 204 00:08:43,774 --> 00:08:48,195 and my dad is not the best guy. 205 00:08:49,405 --> 00:08:50,447 - I'll allow it for this semester, 206 00:08:50,489 --> 00:08:52,408 but sort yourself out a bank account 207 00:08:52,449 --> 00:08:54,869 because this will not be happening again. 208 00:08:54,910 --> 00:08:55,786 - Thank you. 209 00:08:55,828 --> 00:08:57,246 Thank you, thank you, thank you. 210 00:08:57,288 --> 00:08:59,081 So I talked to the bursar this morning 211 00:08:59,123 --> 00:09:00,374 and she ended up taking the cash. 212 00:09:00,416 --> 00:09:03,127 I mean, at least I'm covered for the semester. 213 00:09:03,169 --> 00:09:05,254 - [America] Oh, what happens when the money runs out? 214 00:09:05,296 --> 00:09:06,422 - I don't know. 215 00:09:06,463 --> 00:09:08,257 I'll find a job or I'll get a scholarship. 216 00:09:08,299 --> 00:09:09,633 I'll figure something out. 217 00:09:09,675 --> 00:09:10,426 Incoming. 218 00:09:11,760 --> 00:09:12,845 - Hey, pumpkin. 219 00:09:12,887 --> 00:09:14,513 I got you a coffee here. 220 00:09:14,555 --> 00:09:15,431 - Thank you. - Aw. 221 00:09:15,472 --> 00:09:16,891 - [Shepley] That's for you. 222 00:09:16,932 --> 00:09:17,641 - Thanks. 223 00:09:17,683 --> 00:09:19,101 - How was last night? 224 00:09:19,143 --> 00:09:20,019 Did you have fun? 225 00:09:20,060 --> 00:09:21,395 - Yeah, it was memorable. 226 00:09:21,437 --> 00:09:22,897 So what was the deal with the one guy, 227 00:09:22,938 --> 00:09:24,773 the guy that was covered in tattoos? 228 00:09:24,815 --> 00:09:25,566 - Oh, that's his cousin. 229 00:09:25,608 --> 00:09:27,151 He's a sophomore. 230 00:09:27,193 --> 00:09:29,528 - Oh, that guy goes to college? 231 00:09:29,570 --> 00:09:30,446 - [America] Mm-hm. 232 00:09:30,487 --> 00:09:31,947 - Wow, that is surprising. 233 00:09:31,989 --> 00:09:32,948 - [Travis] What's surprising? 234 00:09:32,990 --> 00:09:34,241 [Abby gasps] 235 00:09:34,283 --> 00:09:35,451 - [Shepley] That you go to college. 236 00:09:35,492 --> 00:09:36,368 [Shepley giggles] 237 00:09:36,410 --> 00:09:37,453 - Why can't I go to college? 238 00:09:37,494 --> 00:09:38,287 - I didn't say it, bro, she said it. 239 00:09:38,329 --> 00:09:39,079 - What? 240 00:09:39,121 --> 00:09:39,997 No, I didn't say that. 241 00:09:40,039 --> 00:09:41,290 - Sorry, have we met? 242 00:09:41,332 --> 00:09:42,541 - Oh, you don't remember, Travis? 243 00:09:42,583 --> 00:09:43,876 You, you ruined her sweater. 244 00:09:43,918 --> 00:09:45,461 - I ruin a lot of sweaters. 245 00:09:45,502 --> 00:09:47,713 - I'm pretty sure they retired bad double entendres. 246 00:09:47,755 --> 00:09:48,964 - Pigeon. 247 00:09:49,006 --> 00:09:49,757 - Abby. 248 00:09:49,798 --> 00:09:51,550 My name is Abby. 249 00:09:51,592 --> 00:09:52,384 - Travis. 250 00:09:52,426 --> 00:09:53,552 Travis Maddox. 251 00:09:53,594 --> 00:09:54,929 [lips smack] 252 00:09:54,970 --> 00:09:56,430 - Does that move really work? 253 00:09:56,472 --> 00:09:58,349 - No, not a single time, 254 00:09:58,390 --> 00:09:59,350 but it is sincere. 255 00:10:00,351 --> 00:10:01,977 - You're not my type. 256 00:10:02,019 --> 00:10:03,562 - I'm everybody's type. 257 00:10:03,604 --> 00:10:04,355 [Abby giggles] 258 00:10:04,396 --> 00:10:05,481 See, I got you. 259 00:10:05,522 --> 00:10:06,398 I got a smile out of you. 260 00:10:06,440 --> 00:10:08,442 - No, no, that was not a smile. 261 00:10:08,484 --> 00:10:10,444 That was actually a condescending chuckle. 262 00:10:10,486 --> 00:10:11,278 - Yeah. 263 00:10:13,530 --> 00:10:15,532 Hey, I'm gonna come over, all right? 264 00:10:16,575 --> 00:10:17,493 See you later, pigeon. 265 00:10:17,534 --> 00:10:18,535 [chair clanks] 266 00:10:18,577 --> 00:10:19,536 - Abby, my name is Abby. 267 00:10:19,578 --> 00:10:20,704 - [Travis] Well, it's pigeon now. 268 00:10:20,746 --> 00:10:22,164 - Can you believe that guy? 269 00:10:23,499 --> 00:10:24,833 - And that is what brings us 270 00:10:24,875 --> 00:10:27,461 to the discovery of game theory. 271 00:10:27,503 --> 00:10:32,508 Now, game theory is a term that was pioneered in the 1950s 272 00:10:33,342 --> 00:10:34,760 by mathematician John Nash. 273 00:10:34,802 --> 00:10:37,721 The term game is defined as any interaction 274 00:10:37,763 --> 00:10:39,473 where each person's payoff 275 00:10:39,515 --> 00:10:41,767 is affected by the decisions. - Mm. 276 00:10:41,809 --> 00:10:44,853 [gentle music] 277 00:10:44,895 --> 00:10:45,688 Wow. 278 00:10:53,570 --> 00:10:54,571 So hot. 279 00:10:57,449 --> 00:10:58,492 - That one's my favorite. 280 00:11:00,577 --> 00:11:02,204 It's too late to close it now. 281 00:11:03,622 --> 00:11:05,874 - Has anyone ever told you that it's not very polite... 282 00:11:05,916 --> 00:11:07,042 - Young lady? 283 00:11:08,544 --> 00:11:10,087 What is your name? 284 00:11:10,129 --> 00:11:11,380 - Abby. 285 00:11:11,422 --> 00:11:14,216 - Ms. Abby, would you care to educate us 286 00:11:14,258 --> 00:11:17,553 as to why Nash's equilibrium is irrelevant to game theory? 287 00:11:17,594 --> 00:11:19,096 - Irrelevant? 288 00:11:19,138 --> 00:11:20,431 I can't. 289 00:11:20,472 --> 00:11:22,224 - Well, then perhaps you should focus a little more on... 290 00:11:22,266 --> 00:11:24,977 - Well, but that's because it is relevant. 291 00:11:25,019 --> 00:11:26,520 If equilibrium is achieved, 292 00:11:26,562 --> 00:11:28,731 that means that both players can't increase payoff 293 00:11:28,772 --> 00:11:31,025 by changing decisions unilaterally. 294 00:11:31,066 --> 00:11:32,651 It can also be known as no regrets 295 00:11:32,693 --> 00:11:34,445 in the sense that once a player does make a decision, 296 00:11:34,486 --> 00:11:37,489 they'll have no regrets thinking about the consequences. 297 00:11:38,532 --> 00:11:40,701 - Have you been reading ahead? 298 00:11:40,743 --> 00:11:41,535 - A bit. 299 00:11:43,787 --> 00:11:44,663 - As I was saying. 300 00:11:44,705 --> 00:11:46,415 - Wow, pigeon, that was so hot. 301 00:11:46,457 --> 00:11:47,374 You got brains. 302 00:11:48,208 --> 00:11:49,418 - Why are you here? 303 00:11:49,460 --> 00:11:51,086 - Why are you sending me a mixed signal? 304 00:11:51,128 --> 00:11:52,713 - There's nothing mixed about my signals. 305 00:11:52,755 --> 00:11:54,673 - I just caught you Insta stalking me. 306 00:11:54,715 --> 00:11:57,259 - I was not Insta stalking. 307 00:11:57,301 --> 00:11:59,720 Look, I'm going to save you a lot of wasted time. 308 00:11:59,762 --> 00:12:01,305 You can stop the antics, okay? 309 00:12:01,347 --> 00:12:02,598 I'm not sleeping with you. 310 00:12:02,639 --> 00:12:05,476 - I'm not trying to sleep with you or bag you. 311 00:12:05,517 --> 00:12:06,769 I'm just trying to take you to dinner. 312 00:12:06,810 --> 00:12:07,978 - Bag me? 313 00:12:08,020 --> 00:12:09,646 What am I, groceries? 314 00:12:09,688 --> 00:12:12,024 Have you not read a newspaper in the last four years? 315 00:12:12,066 --> 00:12:13,650 Men don't talk like that anymore. 316 00:12:13,692 --> 00:12:14,693 - Which men? 317 00:12:15,944 --> 00:12:18,697 - The evolved men of planet Earth. 318 00:12:18,739 --> 00:12:21,408 The ones who are actually in touch with their feelings. 319 00:12:23,619 --> 00:12:24,661 I don't like you. 320 00:12:26,455 --> 00:12:27,247 [Abby sighs] 321 00:12:27,289 --> 00:12:28,665 Leave me alone. 322 00:12:31,335 --> 00:12:33,962 You're not going to let this go, aren't you? 323 00:12:34,004 --> 00:12:35,506 - I'll pick you up at eight. 324 00:12:36,715 --> 00:12:38,425 - But wait, you don't have my number. 325 00:12:38,467 --> 00:12:40,844 - [professor] Interest to play his part. 326 00:12:40,886 --> 00:12:41,929 [Abby sighs] 327 00:12:41,970 --> 00:12:45,307 [motor engine revving] 328 00:12:47,684 --> 00:12:51,313 [crickets chirping] 329 00:12:51,355 --> 00:12:53,649 [Travis sighs] 330 00:12:53,690 --> 00:12:54,942 - [Travis] You dress up for me? 331 00:12:54,983 --> 00:12:58,529 - No, I didn't have to because this is not a date. 332 00:12:58,570 --> 00:13:00,531 - Well, I hope you're hungry. 333 00:13:00,572 --> 00:13:01,323 [helmet thuds] 334 00:13:01,365 --> 00:13:02,658 - No, no, no. 335 00:13:02,699 --> 00:13:05,119 I don't need this because I'm not getting on that thing. 336 00:13:05,160 --> 00:13:06,787 - Yeah, you are. 337 00:13:06,829 --> 00:13:09,164 - Do you know the statistics of motorcycles in accidents? 338 00:13:09,206 --> 00:13:11,959 No, I'm not putting on that thing. 339 00:13:12,000 --> 00:13:13,293 - Yeah, you are. 340 00:13:13,335 --> 00:13:16,755 [helmet thudding] 341 00:13:16,797 --> 00:13:18,757 I can do this all night. 342 00:13:21,677 --> 00:13:22,761 - [sighs] Fine. 343 00:13:24,012 --> 00:13:24,638 [scanner beeps] 344 00:13:24,680 --> 00:13:25,931 - [Travis] Thanks, Miguel. - Yep. 345 00:13:28,100 --> 00:13:29,768 - You're really not gonna let me buy you dinner? 346 00:13:29,810 --> 00:13:31,395 - No, this isn't a date. 347 00:13:32,396 --> 00:13:33,272 - Yes, I'm aware. 348 00:13:33,313 --> 00:13:34,815 You've said that twice now. 349 00:13:34,857 --> 00:13:35,816 - [Abby] Oh, you noticed. 350 00:13:35,858 --> 00:13:37,401 - Mm-hm. 351 00:13:37,443 --> 00:13:38,402 That and your outfit, 352 00:13:38,444 --> 00:13:40,612 which screams "I detest Travis." 353 00:13:40,654 --> 00:13:41,905 - I don't detest you. 354 00:13:41,947 --> 00:13:44,158 I just don't like being a foregone conclusion 355 00:13:44,199 --> 00:13:48,036 for one of the many, many, many notches on your bedpost. 356 00:13:48,078 --> 00:13:49,580 - Oh, you're smart. 357 00:13:49,621 --> 00:13:51,165 I like that. 358 00:13:51,206 --> 00:13:52,791 - Something you're probably not used to in a woman. 359 00:13:52,833 --> 00:13:55,294 - Oh, I'm striking out. 360 00:13:55,335 --> 00:13:56,712 I surrender. 361 00:13:56,753 --> 00:13:58,046 We can at least be friends. 362 00:13:58,088 --> 00:13:59,840 - Friends, but with no benefits. 363 00:14:00,757 --> 00:14:02,342 - We're not sleeping together. 364 00:14:02,384 --> 00:14:04,470 I won't even think about the benefits 365 00:14:04,511 --> 00:14:05,888 unless you want me to. 366 00:14:05,929 --> 00:14:08,807 - No, that can't happen so that we can stay friends. 367 00:14:10,184 --> 00:14:10,976 - Friends. 368 00:14:11,852 --> 00:14:12,644 Friends. 369 00:14:14,855 --> 00:14:16,773 I've been coming to this place for years. 370 00:14:16,815 --> 00:14:18,817 My family home is only three miles that way. 371 00:14:18,859 --> 00:14:20,152 - Aw. 372 00:14:20,194 --> 00:14:22,488 You couldn't move farther away from your mommy? 373 00:14:22,529 --> 00:14:23,530 - No, that's not it. 374 00:14:24,656 --> 00:14:27,284 - Her grilled cheese was just that good? 375 00:14:27,326 --> 00:14:28,702 - Well, she's dead. 376 00:14:28,744 --> 00:14:29,870 - [chuckles] Shut up. 377 00:14:32,956 --> 00:14:34,333 Are you serious? 378 00:14:34,374 --> 00:14:36,668 [Travis chuckles] 379 00:14:36,710 --> 00:14:39,087 I'm such an asshole, I'm so sorry. 380 00:14:39,129 --> 00:14:40,756 I feel horrible. - It's okay, it's okay. 381 00:14:40,797 --> 00:14:42,216 I was only three. 382 00:14:42,257 --> 00:14:43,717 - Okay, I'm not that sorry. 383 00:14:43,759 --> 00:14:44,676 Get your hand off me. 384 00:14:46,637 --> 00:14:47,638 How's your dad? 385 00:14:48,847 --> 00:14:50,516 - He's still alive, so you can make fun of him. 386 00:14:50,557 --> 00:14:51,308 [Abby chuckles] 387 00:14:51,350 --> 00:14:52,559 He's a good man. 388 00:14:52,601 --> 00:14:53,810 He raised five boys all on his own. 389 00:14:53,852 --> 00:14:55,395 - Five Maddox brothers? 390 00:14:55,437 --> 00:14:56,647 - Yeah. 391 00:14:56,688 --> 00:14:58,857 Thomas, Taylor, Tyler, Trent, and Travis. 392 00:15:00,067 --> 00:15:01,568 If you wanna get good at fighting, 393 00:15:01,610 --> 00:15:02,861 having four older brothers beat your ass daily 394 00:15:02,903 --> 00:15:04,029 is a good place to start. 395 00:15:04,071 --> 00:15:04,988 - But why do it? 396 00:15:06,281 --> 00:15:07,783 - College ain't cheap. 397 00:15:07,824 --> 00:15:09,284 Fighting is a good way to make money. 398 00:15:09,326 --> 00:15:11,828 - Just seems unnecessarily risky. 399 00:15:11,870 --> 00:15:12,955 - Why? 400 00:15:12,996 --> 00:15:14,456 You worried about me? 401 00:15:14,498 --> 00:15:16,250 - Not even in the slightest. 402 00:15:17,751 --> 00:15:19,294 - What's your story? 403 00:15:19,336 --> 00:15:22,548 - Just your average girl from your ordinary town. 404 00:15:22,589 --> 00:15:24,758 - Oh, mom and dad? 405 00:15:24,800 --> 00:15:25,717 - One of each. 406 00:15:25,759 --> 00:15:27,803 - Wow, you're a wealth of information. 407 00:15:27,844 --> 00:15:30,138 - Well, I can't give away all the goods in one night. 408 00:15:30,180 --> 00:15:31,473 - Most do. 409 00:15:31,515 --> 00:15:32,766 I actually enjoy it. 410 00:15:34,476 --> 00:15:35,727 Are you seriously leaving? 411 00:15:35,769 --> 00:15:37,271 - Dinner's over. 412 00:15:37,312 --> 00:15:38,564 - We just got started. 413 00:15:39,356 --> 00:15:40,440 - Good night, Travis. 414 00:15:41,984 --> 00:15:42,734 [car door thuds] 415 00:15:43,902 --> 00:15:47,489 [gentle instrumental music] 416 00:15:50,742 --> 00:15:52,244 - Hey, purple sweater. 417 00:15:52,286 --> 00:15:53,870 Little help? - Yeah. 418 00:15:55,664 --> 00:15:56,415 [frisbee thuds] 419 00:15:56,456 --> 00:15:57,207 - [crowd] Ooh! 420 00:15:57,249 --> 00:15:58,709 - Oh, no! [grunting] 421 00:15:58,750 --> 00:15:59,793 - Oh, my God. 422 00:15:59,835 --> 00:16:01,253 [Parker grunting] 423 00:16:01,295 --> 00:16:02,087 - [passerby] Police. 424 00:16:02,129 --> 00:16:03,880 - He's, he's fine. 425 00:16:03,922 --> 00:16:04,798 [Parker grunting] 426 00:16:04,840 --> 00:16:05,591 Okay, it's okay. 427 00:16:05,632 --> 00:16:06,717 He's okay. 428 00:16:06,758 --> 00:16:07,759 - I'm fine. 429 00:16:07,801 --> 00:16:08,802 - Okay, are you okay? 430 00:16:08,844 --> 00:16:10,053 - Oh, I'm fine. 431 00:16:10,095 --> 00:16:11,722 - Okay, I'm so sorry. [Parker grunting] 432 00:16:11,763 --> 00:16:12,806 - Oh, God. 433 00:16:12,848 --> 00:16:14,099 Oh! 434 00:16:14,141 --> 00:16:15,392 - You're so cute and you're crying, 435 00:16:15,434 --> 00:16:16,852 I swear. - I'm not, I'm not crying. 436 00:16:16,893 --> 00:16:19,146 It's, uh, it's the wind. 437 00:16:19,187 --> 00:16:21,565 How long have you been captain of the Frisbee club? [groans] 438 00:16:21,607 --> 00:16:23,025 - Oh, no, no, no, I'm not captain 439 00:16:23,066 --> 00:16:23,817 of the Frisbee club. - Oh, it was, uh, 440 00:16:23,859 --> 00:16:24,735 it was a joke. 441 00:16:24,776 --> 00:16:25,902 It was a joke, I'll be okay. 442 00:16:25,944 --> 00:16:26,862 - Oh, hi. - Hi. 443 00:16:26,903 --> 00:16:28,739 - Hi, I'm Abby. 444 00:16:28,780 --> 00:16:29,531 - I'm gonna go. 445 00:16:29,573 --> 00:16:31,575 I'm, I'm gonna wobble. 446 00:16:31,617 --> 00:16:33,368 - You should put some ice on your balls. 447 00:16:33,410 --> 00:16:35,787 - You should put some ice on my balls. 448 00:16:35,829 --> 00:16:36,747 - Okay. [chuckles] 449 00:16:36,788 --> 00:16:39,082 - [Parker] Oh, yeah, I'm gonna go. 450 00:16:39,124 --> 00:16:41,126 - It was really nice to meet you, Parker. 451 00:16:41,168 --> 00:16:41,918 [ball whooshes and thuds] 452 00:16:41,960 --> 00:16:43,754 - Oh! - [Parker groans] 453 00:16:43,795 --> 00:16:44,838 - Thanks, man. 454 00:16:44,880 --> 00:16:45,756 - [man] Fuck you! 455 00:16:45,797 --> 00:16:46,882 - Be careful! 456 00:16:47,883 --> 00:16:48,842 [water splashing] 457 00:16:48,884 --> 00:16:51,928 [pipes rattling] 458 00:16:51,970 --> 00:16:55,557 [gentle instrumental music] 459 00:16:56,642 --> 00:16:57,434 Ow! 460 00:16:58,727 --> 00:16:59,770 Ow. 461 00:16:59,811 --> 00:17:01,772 Could someone turn the water back on? 462 00:17:01,813 --> 00:17:03,065 [bags thudding] 463 00:17:03,106 --> 00:17:04,775 So the RA said we're gonna be without water 464 00:17:04,816 --> 00:17:07,361 for the next 24 hours, so it's just for the night. 465 00:17:07,402 --> 00:17:09,780 Are you sure Shepley is cool with this? 466 00:17:09,821 --> 00:17:11,615 - Hey, Abby's staying over. 467 00:17:11,657 --> 00:17:13,867 - Just stay out of Travis's room, all right? 468 00:17:13,909 --> 00:17:14,660 - What? 469 00:17:14,701 --> 00:17:15,952 You didn't tell me 470 00:17:15,994 --> 00:17:16,870 that Travis lives here. - No, of course I did. 471 00:17:16,912 --> 00:17:17,454 No, remember, I told you. 472 00:17:17,496 --> 00:17:18,538 No, no, no, no, 473 00:17:18,580 --> 00:17:19,790 no, no, no. - I'm not staying here. 474 00:17:19,831 --> 00:17:20,874 - Abby, Abby! - No, I'm leaving. 475 00:17:20,916 --> 00:17:22,542 - No, I promise you will never see him. 476 00:17:22,584 --> 00:17:23,460 He's never even here. 477 00:17:23,502 --> 00:17:24,753 You won't see him, I promise. 478 00:17:24,795 --> 00:17:25,796 You have to stay, It'll be so fun. 479 00:17:25,837 --> 00:17:27,964 Hey, tell her that Travis will be okay. 480 00:17:28,006 --> 00:17:28,965 - [Shepley] Oh, he won't care, he likes you. 481 00:17:29,007 --> 00:17:30,050 - He doesn't know me. 482 00:17:30,092 --> 00:17:30,967 - He likes you. 483 00:17:31,009 --> 00:17:31,885 We're gonna have a sleepover. 484 00:17:31,927 --> 00:17:33,845 So much fun, we'll make s'mores. 485 00:17:33,887 --> 00:17:35,013 Hey, let's go. 486 00:17:35,055 --> 00:17:35,681 - Bye. 487 00:17:35,972 --> 00:17:36,765 - Bye. 488 00:17:38,141 --> 00:17:41,853 [crowd chattering] 489 00:17:41,895 --> 00:17:44,940 - [Mick] Abby, babe, it's Dad. 490 00:17:46,191 --> 00:17:47,859 Where'd you go? 491 00:17:47,901 --> 00:17:51,905 Could you return the call or at least text me back? 492 00:17:54,366 --> 00:17:56,910 [Carmen moaning] 493 00:17:56,952 --> 00:18:01,123 [Carmen speaking in foreign language] 494 00:18:01,164 --> 00:18:02,416 [door clicks] 495 00:18:02,457 --> 00:18:05,877 [Carmen speaking in foreign language] 496 00:18:05,919 --> 00:18:06,920 [Carmen moaning] 497 00:18:06,962 --> 00:18:07,921 [door thuds] 498 00:18:07,963 --> 00:18:09,506 - [Abby] Shit, shit, shit, shit, shit, shit. 499 00:18:09,548 --> 00:18:10,298 [gentle music] 500 00:18:10,340 --> 00:18:12,134 [door creaks and clicks] 501 00:18:12,175 --> 00:18:13,677 [footsteps tapping] 502 00:18:13,719 --> 00:18:16,012 - [Carmen] Excuse me. [speaks in foreign language] 503 00:18:16,054 --> 00:18:16,805 - [Abby] Sure. 504 00:18:16,847 --> 00:18:17,889 - [Carmen] Okay, merci. 505 00:18:21,727 --> 00:18:23,812 [door thuds] 506 00:18:23,854 --> 00:18:26,273 [gentle music] 507 00:18:35,198 --> 00:18:36,074 [floor creaks] 508 00:18:36,116 --> 00:18:37,743 - [Abby] [screams] Jesus. 509 00:18:37,784 --> 00:18:38,660 - Enjoy the show? 510 00:18:38,702 --> 00:18:40,036 - You scared the crap out of me. 511 00:18:40,078 --> 00:18:41,872 - You know that's not a very attractive idiom 512 00:18:41,913 --> 00:18:43,248 once you stop and think about it. 513 00:18:43,290 --> 00:18:44,958 - Because in your sexist universe, 514 00:18:45,000 --> 00:18:46,668 women don't actually defecate? 515 00:18:46,710 --> 00:18:49,087 - Wow, that's a perfect word for someone like you. 516 00:18:49,129 --> 00:18:52,466 Did you know that the saying used to be "bejesus out of me?" 517 00:18:52,507 --> 00:18:55,677 - Your friend gave this to me to give to you. 518 00:18:55,719 --> 00:18:57,596 [paper crumples and thuds] 519 00:18:57,637 --> 00:18:58,930 What? 520 00:18:58,972 --> 00:19:00,223 The woman that you just had sex with 521 00:19:00,265 --> 00:19:02,476 gives you her number and you just throw it away? 522 00:19:02,517 --> 00:19:04,144 - That's not her leaving her number. 523 00:19:04,186 --> 00:19:05,979 That's her marking her territory. 524 00:19:06,021 --> 00:19:07,898 - Well, then maybe you shouldn't have sex with her. 525 00:19:07,939 --> 00:19:09,941 - I don't remember promising her a thing. 526 00:19:09,983 --> 00:19:11,359 - Wow. 527 00:19:11,401 --> 00:19:13,236 You embody everything that is wrong with your gender. 528 00:19:13,278 --> 00:19:14,237 She's an adult. 529 00:19:14,279 --> 00:19:15,030 I'm an adult. 530 00:19:15,071 --> 00:19:16,740 It was consensual. 531 00:19:16,782 --> 00:19:18,283 Look at this. 532 00:19:18,325 --> 00:19:19,701 - Consent date. 533 00:19:19,743 --> 00:19:21,411 - [Travis] Can never be too careful nowadays. 534 00:19:21,453 --> 00:19:23,413 - How many women do you have contracts with? 535 00:19:23,455 --> 00:19:25,916 - [Travis] No idea, I'm a quality guy over quantity. 536 00:19:25,957 --> 00:19:28,043 - [groans] I'm gonna throw up. 537 00:19:28,084 --> 00:19:29,836 - Well, my bedroom is down the hall 538 00:19:29,878 --> 00:19:31,963 and the bed is all yours for when you wanna crash. 539 00:19:32,005 --> 00:19:33,215 - I'm not gonna sleep in your bed. 540 00:19:33,256 --> 00:19:34,132 - Why? 541 00:19:34,174 --> 00:19:36,092 No one but me sleeps in my bed. 542 00:19:36,134 --> 00:19:37,177 My bed is sacred ground. 543 00:19:37,219 --> 00:19:39,179 - Well, then why would I be allowed in your bed? 544 00:19:39,221 --> 00:19:41,264 - Are you planning on having sex with me tonight? 545 00:19:41,306 --> 00:19:42,098 - No. 546 00:19:43,308 --> 00:19:44,309 - Then it's settled. 547 00:19:48,188 --> 00:19:50,148 [door clicks] 548 00:19:50,190 --> 00:19:51,817 Wow, make yourself at home. 549 00:19:51,858 --> 00:19:54,486 - Sorry, I just have a big 10 a.m. Bio test to cram for, 550 00:19:54,528 --> 00:19:56,029 but I can move back to the kitchen. 551 00:19:56,071 --> 00:19:57,197 - No, you're fine, stay where you're at. 552 00:19:57,239 --> 00:19:58,573 Don't be silly. [groans] 553 00:19:58,615 --> 00:19:59,950 - Thank you. 554 00:19:59,991 --> 00:20:01,201 - Do you want me to make you some tea or something? 555 00:20:01,243 --> 00:20:03,453 - No, but, uh, my highlighter just died. 556 00:20:03,495 --> 00:20:04,746 Can I borrow one? 557 00:20:04,788 --> 00:20:06,164 - Oh, yeah, check the top drawer. 558 00:20:08,458 --> 00:20:09,334 Wait, um, 559 00:20:09,376 --> 00:20:10,168 no. 560 00:20:11,503 --> 00:20:13,004 - Wow. 561 00:20:13,046 --> 00:20:14,005 That's a lot. 562 00:20:14,047 --> 00:20:17,133 - Is practicing safe sex a crime? [chuckles] 563 00:20:18,802 --> 00:20:20,053 - What's this? 564 00:20:20,095 --> 00:20:21,471 - It's not a highlighter, I'll tell you that. 565 00:20:21,513 --> 00:20:24,432 [device vibrating] 566 00:20:26,268 --> 00:20:27,477 Um. 567 00:20:27,519 --> 00:20:28,353 - It's a yo-yo? 568 00:20:28,395 --> 00:20:30,105 - No, definitely not. 569 00:20:30,146 --> 00:20:31,022 It's awkward. 570 00:20:31,064 --> 00:20:32,649 I'm gonna go shower. 571 00:20:38,530 --> 00:20:41,825 [disinfectant hissing] 572 00:20:43,076 --> 00:20:45,954 [device vibrating] 573 00:20:47,372 --> 00:20:50,709 [Travis whistling] 574 00:20:50,750 --> 00:20:53,753 [crickets chirping] 575 00:20:56,172 --> 00:20:58,884 [gentle music] 576 00:21:16,860 --> 00:21:19,321 [Travis sighs] 577 00:21:27,495 --> 00:21:32,375 [gentle music] [birds chirping] 578 00:21:32,417 --> 00:21:35,545 [singers vocalizing] 579 00:21:42,844 --> 00:21:46,973 - [giggling] What are you doing? 580 00:21:47,807 --> 00:21:51,186 [cat squeaking] 581 00:21:51,227 --> 00:21:53,271 [Abby laughs] 582 00:21:53,313 --> 00:21:55,315 Bad kitty. [cat squeaking] 583 00:21:55,357 --> 00:21:58,193 Mouse. [giggles] 584 00:21:58,234 --> 00:21:59,277 Mouse. 585 00:22:01,821 --> 00:22:05,116 [Abby giggling] - Abby. 586 00:22:05,158 --> 00:22:07,035 Pigeon. - Really cute. 587 00:22:07,077 --> 00:22:07,869 How much? 588 00:22:08,745 --> 00:22:10,121 - Um. 589 00:22:10,163 --> 00:22:13,124 It's not what do you think it is. 590 00:22:15,043 --> 00:22:16,127 Abby, you're... 591 00:22:16,169 --> 00:22:18,171 - Wait, what are you doing? 592 00:22:18,213 --> 00:22:20,006 [Abby screaming] 593 00:22:20,048 --> 00:22:22,133 [wings whooshing] 594 00:22:22,175 --> 00:22:24,135 [door clicks] 595 00:22:24,177 --> 00:22:25,178 - [Shepley] Abby! 596 00:22:25,220 --> 00:22:26,179 - [America] Abby! 597 00:22:26,221 --> 00:22:27,097 - [Travis] What the heck? 598 00:22:27,138 --> 00:22:28,098 - [Abby] What is wrong with you? 599 00:22:28,139 --> 00:22:28,848 - I didn't do anything. 600 00:22:28,890 --> 00:22:30,100 You touched me. 601 00:22:30,141 --> 00:22:31,810 - Oh, says the man with the raging hard-on. 602 00:22:31,851 --> 00:22:33,019 You should be locked up. 603 00:22:33,061 --> 00:22:34,562 - You're the sleepy cock toucher. 604 00:22:34,604 --> 00:22:36,231 I didn't put your hand there. 605 00:22:36,272 --> 00:22:38,149 And if you bothered to read a biology textbook, 606 00:22:38,191 --> 00:22:39,526 you'd find out 607 00:22:39,567 --> 00:22:40,860 that it's called parasympathetic nerve response 608 00:22:40,902 --> 00:22:41,820 and you'd know that if you knew anything 609 00:22:41,861 --> 00:22:43,363 about biology or men. 610 00:22:43,405 --> 00:22:44,698 - Oh, shit, Bio! 611 00:22:44,739 --> 00:22:45,657 What time is it? 612 00:22:45,699 --> 00:22:46,658 - 9:42. 613 00:22:46,700 --> 00:22:47,575 - Oh, my God. 614 00:22:47,617 --> 00:22:49,452 - [both] What are you wearing? 615 00:22:49,494 --> 00:22:50,412 - We were playing. - We were 616 00:22:50,453 --> 00:22:51,246 playing. 617 00:22:52,330 --> 00:22:53,248 - Let me give you a ride. 618 00:22:53,289 --> 00:22:55,250 - No, this is just a madhouse. 619 00:22:56,501 --> 00:22:57,669 A nurse? 620 00:22:57,711 --> 00:22:58,503 - Yeah, no, I... 621 00:22:59,337 --> 00:23:00,547 - Sorry, excuse me. 622 00:23:00,588 --> 00:23:02,674 [gentle instrumental music] 623 00:23:02,716 --> 00:23:03,758 Sorry. 624 00:23:03,800 --> 00:23:04,759 Oh, my God! 625 00:23:04,801 --> 00:23:07,178 [Abby groans] 626 00:23:08,346 --> 00:23:11,224 [crowd chattering] 627 00:23:12,308 --> 00:23:14,686 [phone beeps] 628 00:23:16,187 --> 00:23:17,564 I slipped. 629 00:23:17,605 --> 00:23:19,274 But I still aced my Bio test. 630 00:23:19,315 --> 00:23:21,776 - [chuckles] Well, I'm glad you're not drawing attention 631 00:23:21,818 --> 00:23:22,569 to yourself. 632 00:23:22,610 --> 00:23:24,279 - [Abby] Hilarious. 633 00:23:24,320 --> 00:23:25,655 - Okay, I have to run to class, 634 00:23:25,697 --> 00:23:27,073 but I want a full play-by-play of what happened last night. 635 00:23:27,115 --> 00:23:28,158 - Nothing happened last night. 636 00:23:28,199 --> 00:23:29,075 - Yeah? - I do not like him. 637 00:23:29,117 --> 00:23:29,451 - Yeah, 638 00:23:29,492 --> 00:23:31,244 and that's why you're giving him a good morning handy. 639 00:23:31,286 --> 00:23:33,913 [phone beeps] 640 00:23:35,373 --> 00:23:36,624 Is Mick still bothering you? 641 00:23:36,666 --> 00:23:37,917 - [Abby] Yeah. 642 00:23:37,959 --> 00:23:39,669 - You got to cut him out of your life. 643 00:23:39,711 --> 00:23:40,879 - He is out of my life. 644 00:23:40,920 --> 00:23:41,880 - He is not out of your life 645 00:23:41,921 --> 00:23:43,423 because he is still texting you. 646 00:23:43,465 --> 00:23:44,799 I-I gotta go to class. 647 00:23:44,841 --> 00:23:45,592 - What? 648 00:23:49,304 --> 00:23:50,430 - Hey. 649 00:23:50,472 --> 00:23:52,098 Parker, we meet again. 650 00:23:52,140 --> 00:23:54,851 - Abby, are you okay? 651 00:23:54,893 --> 00:23:57,312 - Yeah, yeah, it's a long story. [chuckles] 652 00:23:57,353 --> 00:23:59,731 Hey, um, how are your, your balls? 653 00:24:00,565 --> 00:24:01,316 - Not good. 654 00:24:01,357 --> 00:24:02,358 - Oh, my God. 655 00:24:02,400 --> 00:24:03,985 - That's okay. 656 00:24:04,027 --> 00:24:07,405 I think they said I had a 20% chance of a normal sex life. 657 00:24:09,365 --> 00:24:10,492 - Are you messing with me? 658 00:24:10,533 --> 00:24:11,409 - Not funny? 659 00:24:11,451 --> 00:24:14,329 - No, it was, it was hilarious. 660 00:24:14,370 --> 00:24:16,414 Well, um, okay, bye. 661 00:24:16,456 --> 00:24:18,333 - Do you have dinner plans tonight? 662 00:24:18,374 --> 00:24:19,751 - Me? 663 00:24:19,793 --> 00:24:21,044 - Yes. 664 00:24:21,086 --> 00:24:23,463 - No, I-I-I-I do not have dinner plans. 665 00:24:23,505 --> 00:24:25,423 - I know a great Italian spot. 666 00:24:25,465 --> 00:24:28,510 - Um, um... 667 00:24:28,551 --> 00:24:30,220 - Is that a, is that? - [gasps] No, that is a yes. 668 00:24:30,261 --> 00:24:32,097 Yes, I would love that very much. 669 00:24:32,138 --> 00:24:34,891 Pick me up at seven, I live at Tucker dormitory. 670 00:24:34,933 --> 00:24:36,726 - Sure, I'll pick you up then. 671 00:24:36,768 --> 00:24:37,602 - Okay. 672 00:24:37,644 --> 00:24:38,436 Bye. 673 00:24:40,230 --> 00:24:41,523 [gentle music] 674 00:24:41,564 --> 00:24:42,357 I see you! 675 00:24:46,111 --> 00:24:49,030 [laughs] Oh, Parker. 676 00:24:49,072 --> 00:24:50,406 Really? 677 00:24:50,448 --> 00:24:51,324 Thank you. 678 00:24:51,366 --> 00:24:52,242 Thank you, Parker. 679 00:24:52,283 --> 00:24:53,243 [phone beeps] 680 00:24:53,284 --> 00:24:55,453 Oh, no way, Travis Maddox. 681 00:24:55,495 --> 00:24:59,124 You can keep knocking but I am not gonna answer that door. 682 00:24:59,165 --> 00:25:02,127 No way. [laughs] 683 00:25:02,168 --> 00:25:03,294 I'll see you soon, Parker. 684 00:25:05,171 --> 00:25:06,005 - Thanks again, Sonny. 685 00:25:06,047 --> 00:25:06,923 - Anytime, doctor. 686 00:25:08,341 --> 00:25:09,676 - Doctor Hayes. 687 00:25:09,717 --> 00:25:11,636 - He's jumping the gun, you know. 688 00:25:11,678 --> 00:25:13,471 I just started, that's all. 689 00:25:13,513 --> 00:25:15,682 - Wow, fancy-fancy. 690 00:25:15,723 --> 00:25:16,516 - Yeah. 691 00:25:18,643 --> 00:25:19,435 Wow. 692 00:25:20,812 --> 00:25:22,438 - Are you on call? 693 00:25:22,480 --> 00:25:25,358 - No, I-I just got a heads-up about a show tonight. 694 00:25:25,400 --> 00:25:27,277 - Oh, oh, I can get my own ride home. 695 00:25:27,318 --> 00:25:29,279 - No, no, no, we-we should both go. 696 00:25:29,320 --> 00:25:31,865 Unless you've got work or sick of seeing me. 697 00:25:31,906 --> 00:25:32,949 - No. 698 00:25:32,991 --> 00:25:34,492 No, I would love to go. 699 00:25:34,534 --> 00:25:36,202 - This is-this is gonna be fun. 700 00:25:37,078 --> 00:25:38,329 [Abby chuckles] 701 00:25:38,371 --> 00:25:40,540 - You know, I've always wanted to see Titus Andronicus. 702 00:25:40,582 --> 00:25:43,960 It's considered to be Shakespeare's most violent play. 703 00:25:44,002 --> 00:25:45,253 - You don't mind violence? 704 00:25:45,295 --> 00:25:47,380 - No, I was something of a tomboy growing up. 705 00:25:48,548 --> 00:25:50,300 - Well, then you're in for a treat. 706 00:25:50,341 --> 00:25:51,676 - Ooh, I guess it's starting. 707 00:25:53,303 --> 00:25:54,679 - [speaks indistinctly] ...he's a state champ. 708 00:25:54,721 --> 00:25:56,181 He's gonna come out swinging. 709 00:25:56,222 --> 00:25:57,682 He's not gonna be wasting any sort of time. 710 00:25:57,724 --> 00:25:59,058 Okay, what are you doing? 711 00:26:00,393 --> 00:26:01,895 - Abby hasn't texted me back today. 712 00:26:01,936 --> 00:26:02,812 - Oh, my God. 713 00:26:02,854 --> 00:26:04,272 Would you forget about Abby? 714 00:26:04,314 --> 00:26:05,690 Have you, have you seen this guy? 715 00:26:05,732 --> 00:26:09,569 He's got a white robe and a belt that's huge, okay? 716 00:26:09,611 --> 00:26:11,446 I mean, you're acting like the kissing booth over here. 717 00:26:11,487 --> 00:26:13,156 You need to focus. 718 00:26:13,198 --> 00:26:14,324 [hand slaps] 719 00:26:14,365 --> 00:26:15,617 - I am focused. 720 00:26:15,658 --> 00:26:18,536 [hands slapping] 721 00:26:18,578 --> 00:26:20,455 - [scoffs] That's the Travis we need. 722 00:26:20,496 --> 00:26:22,081 Come on. 723 00:26:22,123 --> 00:26:24,334 - I just don't know why she hasn't texted me back. 724 00:26:24,375 --> 00:26:25,335 I'm gonna go outside and see 725 00:26:25,376 --> 00:26:26,711 if I can get better cell reception. 726 00:26:26,753 --> 00:26:27,503 [upbeat music] 727 00:26:27,545 --> 00:26:29,214 - We're dead. 728 00:26:29,255 --> 00:26:31,883 [crowd cheering and clapping] 729 00:26:31,925 --> 00:26:33,593 - Oh, wow, modern interpretation. 730 00:26:33,635 --> 00:26:34,636 I love Shakespeare. 731 00:26:35,970 --> 00:26:36,846 [foot thuds] 732 00:26:36,888 --> 00:26:39,933 [crowd cheering and clapping] 733 00:26:39,974 --> 00:26:40,850 - All right, all right. 734 00:26:40,892 --> 00:26:43,478 Next up, we have the main event: 735 00:26:43,519 --> 00:26:46,522 Freddy Heflin versus Travis "Mad Dog" Maddox! 736 00:26:49,776 --> 00:26:51,444 - This is gonna be great. 737 00:26:51,486 --> 00:26:53,696 Travis is a real animal. 738 00:26:57,367 --> 00:26:58,618 Are you okay? 739 00:26:58,660 --> 00:27:01,746 - Yeah, yeah, it's just a little hot in here. 740 00:27:01,788 --> 00:27:04,249 I'm gonna go find a bathroom. 741 00:27:04,290 --> 00:27:05,124 [door clicks] 742 00:27:05,166 --> 00:27:06,292 - What the fuck, Abby? 743 00:27:07,585 --> 00:27:09,254 You don't respond to any of my texts, 744 00:27:09,295 --> 00:27:11,381 and now you're here dressed like that 745 00:27:11,422 --> 00:27:12,298 with your titties hanging out. 746 00:27:12,340 --> 00:27:13,967 - They are not hanging out. 747 00:27:14,008 --> 00:27:15,969 This is a tasteful amount of cleavage. 748 00:27:16,010 --> 00:27:16,886 - Yeah? 749 00:27:16,928 --> 00:27:17,804 Well, they're distracting me. 750 00:27:17,845 --> 00:27:19,013 - Oh, I'm sorry, I forgot. 751 00:27:19,055 --> 00:27:21,432 It's all about you, you egomaniac. 752 00:27:21,474 --> 00:27:22,892 - I must break you. 753 00:27:23,810 --> 00:27:24,602 - Go for it. 754 00:27:26,187 --> 00:27:27,730 - That's who you're fighting? 755 00:27:27,772 --> 00:27:28,648 - Yes. 756 00:27:28,690 --> 00:27:30,275 - That guy could kill you. 757 00:27:30,316 --> 00:27:33,069 - Is this your weird little way of admitting you like me? 758 00:27:33,111 --> 00:27:34,487 - I don't like you. 759 00:27:34,529 --> 00:27:35,571 But I do worry about you. 760 00:27:35,613 --> 00:27:36,781 I worry about the planet. 761 00:27:36,823 --> 00:27:38,491 They're two very different things. 762 00:27:38,533 --> 00:27:40,994 - Okay, well, if it puts your mind at ease, 763 00:27:41,035 --> 00:27:42,412 he's not even gonna hit me. 764 00:27:42,453 --> 00:27:43,454 - Hilarious. 765 00:27:43,496 --> 00:27:44,289 - Are you doubting me? 766 00:27:44,330 --> 00:27:45,123 - Yeah. 767 00:27:46,040 --> 00:27:47,292 - Care to make it interesting? 768 00:27:47,333 --> 00:27:48,584 - Make it interesting? 769 00:27:48,626 --> 00:27:49,502 Like a bet? 770 00:27:49,544 --> 00:27:50,295 - [Travis] Yeah. 771 00:27:50,336 --> 00:27:51,421 - I don't bet. 772 00:27:51,462 --> 00:27:52,422 [door clicks] 773 00:27:52,463 --> 00:27:53,423 - Come on, Travis, they need you. 774 00:27:53,464 --> 00:27:54,966 - Yeah, just a minute. 775 00:27:55,008 --> 00:27:56,551 How's this? 776 00:27:56,592 --> 00:27:58,720 If he manages to lay a hand on me, 777 00:27:58,761 --> 00:28:00,847 I'll go without sex for a week. 778 00:28:00,888 --> 00:28:02,348 - Ooh. 779 00:28:02,390 --> 00:28:03,182 - A month. 780 00:28:04,100 --> 00:28:04,934 Three months. 781 00:28:04,976 --> 00:28:06,436 - Three months? 782 00:28:06,477 --> 00:28:08,646 That's impossible for someone like you. 783 00:28:08,688 --> 00:28:12,984 - Okay, and if I win, you have to stay with me for a month. 784 00:28:13,026 --> 00:28:14,110 - You're on. 785 00:28:14,152 --> 00:28:15,486 But get it through your head, 786 00:28:17,155 --> 00:28:18,990 I am never having sex with you. 787 00:28:21,701 --> 00:28:23,536 - I don't wanna have sex with you, pidge. 788 00:28:23,578 --> 00:28:25,288 I wanna be around you. 789 00:28:26,205 --> 00:28:27,123 You're good for me. 790 00:28:29,542 --> 00:28:32,503 [crowd cheering] 791 00:28:33,588 --> 00:28:34,964 You are handsome. 792 00:28:35,006 --> 00:28:35,757 - You're dead. 793 00:28:35,798 --> 00:28:37,383 [Freddy grunts] 794 00:28:37,425 --> 00:28:40,094 [crowd cheering] 795 00:28:41,512 --> 00:28:42,388 - Hah. 796 00:28:42,430 --> 00:28:44,557 You are handsome as hell. 797 00:28:44,599 --> 00:28:45,850 No wonder you're the champ. 798 00:28:46,768 --> 00:28:47,894 Champ of my heart. 799 00:28:49,228 --> 00:28:50,396 [punches whooshing] 800 00:28:50,438 --> 00:28:51,647 - Come on, hit him! 801 00:28:51,689 --> 00:28:53,066 - You ever hiked Brokeback Mountain? 802 00:28:54,400 --> 00:28:55,526 Do you wanna? 803 00:28:55,568 --> 00:28:57,028 - I'll be gentle, you know. 804 00:28:58,571 --> 00:29:00,281 - How are you gonna kill me, big boy? 805 00:29:02,241 --> 00:29:03,284 [punches whooshing] 806 00:29:03,326 --> 00:29:04,118 Giddy up. 807 00:29:11,918 --> 00:29:13,544 - [woman] - [indistinctly] ...kill you! 808 00:29:13,586 --> 00:29:14,670 [crowd cheering] 809 00:29:14,712 --> 00:29:17,548 [Freddy growling] 810 00:29:17,590 --> 00:29:18,591 - What are you doing? 811 00:29:18,633 --> 00:29:19,675 - Shut up. 812 00:29:19,717 --> 00:29:20,760 [Freddy grunting] [fists whooshing] 813 00:29:20,802 --> 00:29:22,095 - Hit him! 814 00:29:22,136 --> 00:29:23,679 [Freddy grunting] [fists whooshing] 815 00:29:23,721 --> 00:29:24,680 [cage clanks] 816 00:29:24,722 --> 00:29:25,765 Just once! 817 00:29:26,766 --> 00:29:28,101 [Freddy grunting] [fists whooshing] 818 00:29:28,142 --> 00:29:30,353 [body thuds] 819 00:29:30,395 --> 00:29:32,105 - Oh-oh, baby fell down. 820 00:29:32,146 --> 00:29:34,107 Get back in your crib, little baby. 821 00:29:35,316 --> 00:29:37,443 [Freddy growls] 822 00:29:37,485 --> 00:29:39,278 [Freddy grunting] [fists whooshing] 823 00:29:39,320 --> 00:29:40,196 [cage clanks] 824 00:29:40,238 --> 00:29:41,030 Oh-ho-ho. 825 00:29:42,031 --> 00:29:43,449 Now, that one had to hurt. 826 00:29:43,491 --> 00:29:45,910 So I'm saving the upper left sock drawer for you. 827 00:29:45,952 --> 00:29:47,328 - [Freddy] Fight me, bitch. 828 00:29:48,788 --> 00:29:50,373 - And cover those up. 829 00:29:50,415 --> 00:29:51,999 - [Freddy] You bitch. [growls] 830 00:29:52,041 --> 00:29:53,334 - Excuse me. 831 00:29:53,376 --> 00:29:55,503 [Freddy grunting] [fists whooshing] 832 00:29:55,545 --> 00:30:00,466 [Travis grunting] [fists thudding] 833 00:30:00,508 --> 00:30:02,301 - Just once, hit him! 834 00:30:02,343 --> 00:30:06,055 [Freddy grunts] [fist thuds] 835 00:30:06,097 --> 00:30:06,889 - Here we go! 836 00:30:06,931 --> 00:30:08,724 [kick thuds] 837 00:30:08,766 --> 00:30:11,436 [fists thudding] 838 00:30:14,981 --> 00:30:17,692 [gentle music] 839 00:30:22,321 --> 00:30:24,699 [crowd cheering] 840 00:30:24,740 --> 00:30:28,494 - Ladies and gentlemen, Travis Maddox! 841 00:30:28,536 --> 00:30:31,330 [Travis grunting] 842 00:30:31,372 --> 00:30:33,124 - Pack your bags, pigeon. 843 00:30:33,166 --> 00:30:35,501 You're coming home with me. 844 00:30:35,543 --> 00:30:38,796 [Travis imitating monkey whooping] 845 00:30:38,838 --> 00:30:39,714 - How did this happen? 846 00:30:40,923 --> 00:30:45,094 [Travis imitating monkey whooping] 847 00:30:46,554 --> 00:30:48,764 - Hey, I got you a water. 848 00:30:48,806 --> 00:30:51,476 [Travis grunting] 849 00:30:51,517 --> 00:30:52,602 What's going on? 850 00:30:53,686 --> 00:30:55,980 [gentle music] 851 00:30:56,022 --> 00:30:58,274 [sighs] I just need to process this. 852 00:30:58,316 --> 00:30:59,650 - I know. 853 00:30:59,692 --> 00:31:01,652 - We go out for a great dinner. 854 00:31:01,694 --> 00:31:03,196 Get on really well. 855 00:31:03,237 --> 00:31:04,947 I take you to a show. 856 00:31:05,823 --> 00:31:07,783 I leave you for five minutes. 857 00:31:07,825 --> 00:31:09,327 And during that time, 858 00:31:09,368 --> 00:31:13,039 you've decided to move in with Travis Maddox. 859 00:31:13,080 --> 00:31:14,540 - I lost a bet. 860 00:31:14,582 --> 00:31:15,625 - Right. 861 00:31:15,666 --> 00:31:16,626 - We're just friends. 862 00:31:16,667 --> 00:31:17,793 I mean, we're not even friends. 863 00:31:17,835 --> 00:31:19,128 We're nothing. 864 00:31:19,170 --> 00:31:21,255 I had a really nice time with you tonight 865 00:31:21,297 --> 00:31:22,757 and I would love to do it again. 866 00:31:24,509 --> 00:31:26,177 [Parker chuckles] 867 00:31:26,219 --> 00:31:28,721 Do you think I can, I can get a good-night kiss? 868 00:31:32,892 --> 00:31:33,768 [Travis screams] 869 00:31:33,809 --> 00:31:35,228 [Abby screams] - Oh, God! 870 00:31:35,269 --> 00:31:36,229 No! 871 00:31:36,270 --> 00:31:37,021 - Travis! 872 00:31:37,063 --> 00:31:38,314 - Time to go. 873 00:31:38,356 --> 00:31:39,857 - Yeah, you need to, you need to leave the car. 874 00:31:39,899 --> 00:31:43,277 - He is not going to do anything. 875 00:31:43,319 --> 00:31:44,695 See? 876 00:31:44,737 --> 00:31:45,863 - No, he's gonna hurt me. - He's not gonna hurt you. 877 00:31:45,905 --> 00:31:46,447 - No, he's gonna hurt me. 878 00:31:46,489 --> 00:31:47,573 - Open the door. 879 00:31:47,615 --> 00:31:48,324 - Get out of the car. - [Abby] No. 880 00:31:48,366 --> 00:31:49,242 [knuckles rapping] 881 00:31:49,283 --> 00:31:50,159 - Please get out the car! 882 00:31:50,201 --> 00:31:51,369 - You are strong, it's okay. 883 00:31:51,410 --> 00:31:53,120 - No, he is a maniac. 884 00:31:53,162 --> 00:31:54,539 He is gonna hurt me, 885 00:31:54,580 --> 00:31:55,748 leave the car! - He's not going to hurt you. 886 00:31:55,790 --> 00:31:57,583 - Leave the car now! - Oh, my God. 887 00:31:57,625 --> 00:32:00,002 - Get out the fucking car! 888 00:32:00,044 --> 00:32:01,629 - Open the door! - You're being insane. 889 00:32:01,671 --> 00:32:02,672 Okay, okay. - Leave the car. 890 00:32:02,713 --> 00:32:05,341 Go, go, leave the car! - Okay, I'm leaving. 891 00:32:05,383 --> 00:32:06,133 Okay, okay. 892 00:32:06,175 --> 00:32:07,260 - Go, please. 893 00:32:07,301 --> 00:32:08,427 Go now. 894 00:32:08,469 --> 00:32:09,220 - [Travis] Okay. 895 00:32:09,262 --> 00:32:10,721 - Okay. 896 00:32:10,763 --> 00:32:12,056 Okay. 897 00:32:12,098 --> 00:32:13,724 [Travis screams] - Oh, Jesus. 898 00:32:13,766 --> 00:32:16,394 Yeah, on it, yeah. [Travis giggling] 899 00:32:16,435 --> 00:32:17,687 [Travis imitating monkey whooping] 900 00:32:17,728 --> 00:32:19,188 - [Abby] I cannot believe this is happening. 901 00:32:19,230 --> 00:32:20,523 - Well, for the record, 902 00:32:20,565 --> 00:32:21,482 I didn't think you'd really settle up. 903 00:32:21,524 --> 00:32:22,692 - Well, I made a bet, I lost. 904 00:32:22,733 --> 00:32:24,819 You're only as good as your word. 905 00:32:24,860 --> 00:32:26,862 I made it through one night without any funny business. 906 00:32:26,904 --> 00:32:28,906 I think I can make it through 30 more. 907 00:32:28,948 --> 00:32:31,284 [Travis laughs] 908 00:32:31,325 --> 00:32:32,076 What? 909 00:32:33,452 --> 00:32:34,662 - Well, you did give me a... 910 00:32:34,704 --> 00:32:36,706 - I did not give you a handy. 911 00:32:36,747 --> 00:32:40,209 I have no interest in touching your dick ever again. 912 00:32:40,251 --> 00:32:41,919 - Oh, oh. - Okay, got it? 913 00:32:41,961 --> 00:32:42,962 - Okay, okay. 914 00:32:43,004 --> 00:32:44,422 You're getting a little aggro. 915 00:32:44,463 --> 00:32:45,631 - Oh, what? 916 00:32:45,673 --> 00:32:46,632 Do women with emotions make you scared? 917 00:32:46,674 --> 00:32:47,717 - Uh-uh. 918 00:32:47,758 --> 00:32:49,260 - You wait till I'm on my period, okay? 919 00:32:49,302 --> 00:32:50,803 I might stab you. 920 00:32:50,845 --> 00:32:52,930 - Sorry, I thought this would be a fun idea. 921 00:32:52,972 --> 00:32:54,432 - [Abby] Well, it wasn't. 922 00:32:54,473 --> 00:32:56,183 - How about we just go to sleep? 923 00:32:56,225 --> 00:32:57,935 - Yeah, you think? 924 00:32:57,977 --> 00:32:59,604 Give me this, I want that. 925 00:33:00,813 --> 00:33:02,565 And don't touch me! 926 00:33:02,607 --> 00:33:04,233 Don't cross this line, okay? 927 00:33:04,275 --> 00:33:05,526 Wall of China. 928 00:33:07,194 --> 00:33:09,947 [gentle music] 929 00:33:14,577 --> 00:33:18,789 ♪ I never thought I'd miss you half this much ♪ 930 00:33:18,831 --> 00:33:19,957 - I just cleaned in here. 931 00:33:19,999 --> 00:33:20,958 You live like animals. 932 00:33:21,000 --> 00:33:21,917 You guys are filthy. 933 00:33:21,959 --> 00:33:23,002 - [Shepley] Abby, come on. 934 00:33:23,044 --> 00:33:24,712 - [both] Get out of the way. 935 00:33:24,754 --> 00:33:27,590 - [Shepley] Come on, get out of the way. 936 00:33:27,632 --> 00:33:28,758 - Abby, get out of the way! [hand slaps] 937 00:33:28,799 --> 00:33:29,800 - Hey! 938 00:33:29,842 --> 00:33:31,761 [hand slapping] 939 00:33:31,802 --> 00:33:32,970 - No, no, no, no! 940 00:33:33,012 --> 00:33:35,264 ♪ About you ♪ 941 00:33:36,140 --> 00:33:38,100 - [woman] Come on, girls. 942 00:33:38,142 --> 00:33:40,770 [ladies chuckling] 943 00:33:40,811 --> 00:33:42,813 ♪ As soon as I wake up ♪ 944 00:33:42,855 --> 00:33:44,440 ♪ Any night ♪ - Do you mind? 945 00:33:44,482 --> 00:33:46,192 ♪ Any day ♪ 946 00:33:46,233 --> 00:33:47,777 [punches thudding] 947 00:33:47,818 --> 00:33:52,073 ♪ I know that it's you I need to take the blues away ♪ 948 00:33:52,114 --> 00:33:54,158 [punches thudding] 949 00:33:54,200 --> 00:33:55,493 ♪ It must be love ♪ 950 00:33:55,534 --> 00:33:57,828 ♪ Love, love ♪ 951 00:33:58,996 --> 00:34:00,623 ♪ It must be love ♪ - Shut up. 952 00:34:00,665 --> 00:34:01,791 ♪ Love, love ♪ 953 00:34:01,832 --> 00:34:02,875 - Oh. 954 00:34:02,917 --> 00:34:04,251 ♪ Nothing more ♪ 955 00:34:04,293 --> 00:34:05,544 ♪ Nothing less ♪ 956 00:34:05,586 --> 00:34:08,589 ♪ Love is the best ♪ 957 00:34:08,631 --> 00:34:10,007 [Abby clears throat] 958 00:34:10,049 --> 00:34:13,260 ♪ How can it be that we can say so much ♪ 959 00:34:13,302 --> 00:34:14,053 - Hey, Shep, I'm gonna hit the store. 960 00:34:14,095 --> 00:34:14,887 Do you want? 961 00:34:16,013 --> 00:34:17,848 - Bring it up, yeah. 962 00:34:20,142 --> 00:34:22,061 [Shepley exhaling] 963 00:34:22,103 --> 00:34:23,020 Yeah. 964 00:34:23,062 --> 00:34:24,730 ♪ Bless you and bless me, baby ♪ 965 00:34:24,772 --> 00:34:26,649 - I'm trying, I'm trying! - Up, up, up, up. 966 00:34:26,691 --> 00:34:28,067 Okay, good job, go home. 967 00:34:28,109 --> 00:34:29,276 Are you gonna quit? 968 00:34:29,318 --> 00:34:29,985 Go on then! - No, I'm trying! 969 00:34:30,027 --> 00:34:30,903 I'm trying! 970 00:34:31,987 --> 00:34:33,406 [grunts] Yup. 971 00:34:33,447 --> 00:34:34,198 - [Travis] One. 972 00:34:34,240 --> 00:34:35,116 - Two. 973 00:34:35,157 --> 00:34:37,827 You know, this is really easy. 974 00:34:37,868 --> 00:34:38,994 You made this so hard. 975 00:34:39,036 --> 00:34:40,037 Oh. 976 00:34:40,079 --> 00:34:41,872 No, I can do it. 977 00:34:41,914 --> 00:34:42,915 I don't know. 978 00:34:42,957 --> 00:34:43,833 Taking me home to meet the family. 979 00:34:43,874 --> 00:34:45,126 - [Travis] Get over yourself. 980 00:34:45,167 --> 00:34:46,711 It's just Sunday dinner. 981 00:34:46,752 --> 00:34:48,337 - [Tyler] What have you been doing for the past hour? 982 00:34:48,379 --> 00:34:49,463 - [Taylor] Trying to find the fucking... 983 00:34:49,505 --> 00:34:50,297 Where is it? 984 00:34:51,924 --> 00:34:52,967 How is that possible? 985 00:34:53,008 --> 00:34:53,968 [motor revving] 986 00:34:54,009 --> 00:34:54,885 - That's how it was when I found it. 987 00:34:54,927 --> 00:34:56,095 - Oh, you're fucking worthless. 988 00:34:56,137 --> 00:34:57,805 Just hand me a seven-16th. 989 00:34:57,847 --> 00:34:58,931 - Hey, I'm not your bitch. 990 00:34:58,973 --> 00:35:00,474 - And you're a pretty little bitch. 991 00:35:00,516 --> 00:35:01,976 - [Tyler] Call me a bitch again, huh? 992 00:35:02,017 --> 00:35:03,018 - Bitch, bitch. 993 00:35:03,060 --> 00:35:03,769 - Hey, dipshits. 994 00:35:03,811 --> 00:35:04,562 [hand claps] 995 00:35:04,603 --> 00:35:05,354 We got company. 996 00:35:05,396 --> 00:35:06,939 - Oh, oh, oh, oh, my. 997 00:35:06,981 --> 00:35:09,442 Baby bro is bringing home a girl. 998 00:35:09,483 --> 00:35:11,068 - Guys, this is Abby. 999 00:35:11,110 --> 00:35:13,404 Abby, these are the moron twins, Tyler and Taylor. 1000 00:35:13,446 --> 00:35:14,363 - Hi. 1001 00:35:14,405 --> 00:35:15,906 - Fraternal, obviously. 1002 00:35:15,948 --> 00:35:17,783 - And we're not morons. 1003 00:35:17,825 --> 00:35:18,868 Travis is the moron. 1004 00:35:18,909 --> 00:35:21,036 - Can you guys not act like assholes just yet? 1005 00:35:21,078 --> 00:35:22,329 - [both] Oh. 1006 00:35:22,371 --> 00:35:24,248 - Brother's mouthing off in front of his woman. 1007 00:35:24,290 --> 00:35:25,583 You're a big guy, aren't you? 1008 00:35:25,624 --> 00:35:27,334 - Yeah, you're the big man on campus, right? 1009 00:35:27,376 --> 00:35:28,294 - Doesn't make any sense. 1010 00:35:28,335 --> 00:35:29,879 - Well, this makes sense. 1011 00:35:29,920 --> 00:35:30,671 [Travis groans] 1012 00:35:30,713 --> 00:35:31,464 - Oh. 1013 00:35:31,505 --> 00:35:32,465 - Taylor! 1014 00:35:32,506 --> 00:35:34,467 - [Taylor] Cobra kai! 1015 00:35:34,508 --> 00:35:35,426 - [Travis] Get back, Taylor. 1016 00:35:35,468 --> 00:35:37,094 - So immature. 1017 00:35:37,136 --> 00:35:39,263 Oh, you're Abigail, right? 1018 00:35:39,305 --> 00:35:40,055 - Mm-hm. 1019 00:35:40,097 --> 00:35:41,849 - I'm, uh, Trenton. 1020 00:35:41,891 --> 00:35:43,851 The most attractive Maddox brother. 1021 00:35:43,893 --> 00:35:44,935 - [Abby] Hey. 1022 00:35:44,977 --> 00:35:46,103 - Has anyone ever told you you have the most... 1023 00:35:46,145 --> 00:35:46,896 - No! 1024 00:35:46,937 --> 00:35:48,022 No. 1025 00:35:48,063 --> 00:35:51,108 - Ladies, not in front of my bike. 1026 00:35:51,150 --> 00:35:52,401 Take it in the ring. 1027 00:35:52,443 --> 00:35:53,819 - [boys] Yes, sir. 1028 00:35:53,861 --> 00:35:55,237 - Put my tools back where you found them. 1029 00:35:55,279 --> 00:35:56,155 - [boys] Yes, sir. 1030 00:35:56,947 --> 00:35:59,033 - Hey, I'm Jeff. 1031 00:36:00,409 --> 00:36:01,160 - I'm Abby. 1032 00:36:01,202 --> 00:36:02,828 - Nice to meet you. 1033 00:36:02,870 --> 00:36:04,121 - [Abby] You too. 1034 00:36:04,163 --> 00:36:04,955 - Come on inside. - [Abby] Thanks. 1035 00:36:04,997 --> 00:36:08,083 [boys grunting] 1036 00:36:08,125 --> 00:36:09,168 - So, uh, Abby, 1037 00:36:11,086 --> 00:36:13,339 have you ever experienced the deliciousness 1038 00:36:13,380 --> 00:36:15,216 of fried chicken from Kentucky? 1039 00:36:15,257 --> 00:36:17,510 - [Tyler] Moron, not every chicken is from Kentucky. 1040 00:36:17,551 --> 00:36:18,844 - Yeah, it is. 1041 00:36:18,886 --> 00:36:19,762 That's why they call it Kentucky Fried Chicken. 1042 00:36:19,804 --> 00:36:20,721 - What's going on here? 1043 00:36:20,763 --> 00:36:21,514 Are you serious? 1044 00:36:21,555 --> 00:36:22,807 You're back. 1045 00:36:22,848 --> 00:36:23,766 - What's up, boys? - [Trenton] Yo. 1046 00:36:23,808 --> 00:36:24,683 - Hey. 1047 00:36:24,725 --> 00:36:25,559 - Dude, hey, you made it. 1048 00:36:25,601 --> 00:36:26,477 - What's going on? 1049 00:36:26,519 --> 00:36:27,937 - Hey, sorry, uh, work ran late. 1050 00:36:27,978 --> 00:36:29,730 All right, you must be, um, is it Abby? 1051 00:36:29,772 --> 00:36:31,649 - Yeah, and you're Thomas, right? 1052 00:36:31,690 --> 00:36:32,900 You're the oldest. 1053 00:36:32,942 --> 00:36:34,568 - I see Travis warned you about us, huh? 1054 00:36:34,610 --> 00:36:36,278 - [Taylor] Riveting conversation, let's dig in. 1055 00:36:36,320 --> 00:36:37,071 - Yeah. - Oh, yeah. 1056 00:36:37,112 --> 00:36:38,155 - Grace. 1057 00:36:40,449 --> 00:36:41,242 Travis. 1058 00:36:44,829 --> 00:36:46,997 - [sighs] Oh, Heavenly Father. 1059 00:36:47,039 --> 00:36:50,084 Thank you for the food, for we remember the hungry. 1060 00:36:50,125 --> 00:36:52,169 Please look after our dear mother, Diane. 1061 00:36:52,211 --> 00:36:53,879 May she rest in peace. 1062 00:36:53,921 --> 00:36:54,672 - [all] Amen. 1063 00:36:54,713 --> 00:36:55,631 - Give me. 1064 00:36:55,673 --> 00:36:56,549 - Can we? - Okay. 1065 00:36:56,590 --> 00:36:57,716 - Is this all drumsticks, Dad? 1066 00:36:57,758 --> 00:36:59,009 - I want breasts, 1067 00:36:59,051 --> 00:36:59,969 I want breasts. - I want breasts. 1068 00:37:00,010 --> 00:37:01,136 - Guys, guys, there's a lady present. 1069 00:37:01,178 --> 00:37:02,680 - Oh, my God, I'm so sorry. 1070 00:37:02,721 --> 00:37:03,931 - Oh, wow. 1071 00:37:03,973 --> 00:37:04,849 - They're being nice today. 1072 00:37:04,890 --> 00:37:05,766 Those are some good pieces. 1073 00:37:05,808 --> 00:37:07,393 - Really sweet, thank you, guys. 1074 00:37:07,434 --> 00:37:09,603 - Uh, I don't wanna rain on Travis's parade, 1075 00:37:09,645 --> 00:37:12,106 but my shift starts at 10, so let's get down to business. 1076 00:37:12,147 --> 00:37:13,858 - [Taylor] 10, God. - That's like... 1077 00:37:13,899 --> 00:37:15,442 - I'm just saying if you wanna play, let's play. 1078 00:37:15,484 --> 00:37:18,153 - I'm gonna have to whoop your butt fast. 1079 00:37:18,195 --> 00:37:19,321 - Oh, yeah. 1080 00:37:19,363 --> 00:37:21,031 I-I can carry some stuff. 1081 00:37:21,073 --> 00:37:24,118 [brothers humming] 1082 00:37:29,456 --> 00:37:32,209 - All right, the name of the game is Texas hold 'em, Abby, 1083 00:37:32,251 --> 00:37:33,127 you in? 1084 00:37:33,168 --> 00:37:35,129 - Oh, that's not for me. 1085 00:37:35,170 --> 00:37:36,380 Drinks? 1086 00:37:36,422 --> 00:37:38,007 - [boys] Yeah. 1087 00:37:38,048 --> 00:37:40,175 - Beer for me and there's chips up there 1088 00:37:40,217 --> 00:37:41,844 and there's dip and there's like, you know, 1089 00:37:41,886 --> 00:37:43,220 just whatever you can carry. 1090 00:37:43,262 --> 00:37:44,263 - [Abby] Okay. 1091 00:37:44,305 --> 00:37:45,055 - Deal, deal, deal, deal, deal, deal. 1092 00:37:45,097 --> 00:37:46,223 Let's go. 1093 00:37:46,265 --> 00:37:47,433 - [Thomas] Let me get the chip. 1094 00:37:47,474 --> 00:37:48,726 - [Trenton] Got nothing. 1095 00:37:49,727 --> 00:37:50,519 - Eat shit. 1096 00:37:52,396 --> 00:37:55,190 Straight on the river and he does it again, boys. 1097 00:37:55,232 --> 00:37:56,317 [boys chattering] 1098 00:37:56,358 --> 00:37:57,610 - Are you kidding me? 1099 00:37:57,651 --> 00:37:58,944 - Abby, you've been watching a while. 1100 00:37:58,986 --> 00:37:59,987 You wanna join? 1101 00:38:00,029 --> 00:38:01,196 - Oh, I'm okay. 1102 00:38:01,238 --> 00:38:02,197 - Don't worry. 1103 00:38:02,239 --> 00:38:04,074 We take it easy on the ladies over here. 1104 00:38:04,116 --> 00:38:05,117 [Abby chuckles] 1105 00:38:05,159 --> 00:38:06,327 - We can play Go Fish if you like. 1106 00:38:06,368 --> 00:38:07,661 - You know, I actually don't think 1107 00:38:07,703 --> 00:38:08,996 it's a question of you guys going easy on me. 1108 00:38:09,038 --> 00:38:10,372 I actually think it's a question of me 1109 00:38:10,414 --> 00:38:12,166 going easy on you guys. 1110 00:38:12,207 --> 00:38:13,000 - [boys] Oh. 1111 00:38:14,043 --> 00:38:16,003 - Okay, you're being serious. 1112 00:38:16,045 --> 00:38:16,795 - [Abby] Mm-hm. 1113 00:38:16,837 --> 00:38:17,588 - [Jeff] Okay. 1114 00:38:17,630 --> 00:38:18,422 - Okay. 1115 00:38:19,673 --> 00:38:21,091 - Abby, you might not wanna do that. 1116 00:38:21,133 --> 00:38:22,676 Taylor may look like an idiot, 1117 00:38:22,718 --> 00:38:24,929 but he happens to be one of the best poker players in town. 1118 00:38:24,970 --> 00:38:27,181 - Oh, in town. 1119 00:38:27,222 --> 00:38:28,140 - In the county. 1120 00:38:29,224 --> 00:38:30,643 - Oh, wow, the county. 1121 00:38:30,684 --> 00:38:31,977 - [Tyler] He's even played on TV. 1122 00:38:32,019 --> 00:38:34,355 - Oh, on TV. 1123 00:38:34,396 --> 00:38:36,315 That's pretty impressive, I don't know. 1124 00:38:38,567 --> 00:38:41,236 [cards flipping] 1125 00:38:42,780 --> 00:38:43,781 Let's go. 1126 00:38:43,822 --> 00:38:44,615 - Okay. 1127 00:38:45,783 --> 00:38:48,369 [intense music] 1128 00:38:52,748 --> 00:38:55,250 Fold, beginner's luck. 1129 00:38:55,292 --> 00:38:57,252 - This is no beginner's luck. 1130 00:38:57,294 --> 00:38:59,171 - Well, I never said I was a beginner. 1131 00:39:00,714 --> 00:39:01,507 Call. 1132 00:39:02,383 --> 00:39:06,220 - Flush. 1133 00:39:06,261 --> 00:39:07,388 - Pair of aces. 1134 00:39:07,429 --> 00:39:08,764 - [twins] Yes! 1135 00:39:08,806 --> 00:39:10,057 - Yes! 1136 00:39:10,099 --> 00:39:11,892 - [twins] Da, da, da, da, da, da, da. 1137 00:39:11,934 --> 00:39:13,602 - Aces and eights, boys. 1138 00:39:13,644 --> 00:39:15,396 - Don't tell me! 1139 00:39:15,437 --> 00:39:17,272 That's a full house. 1140 00:39:17,314 --> 00:39:18,190 - Yes, it is. 1141 00:39:18,232 --> 00:39:20,234 - You just got hustled, bro. [laughs] 1142 00:39:20,275 --> 00:39:23,320 - Well, no, it's only hustling if I keep your money. 1143 00:39:23,362 --> 00:39:24,113 - Oh. 1144 00:39:24,154 --> 00:39:25,364 - Oh, no, no, no. 1145 00:39:25,406 --> 00:39:28,325 Sweetheart, that money's yours. 1146 00:39:28,367 --> 00:39:30,327 You won it fair and square. 1147 00:39:30,369 --> 00:39:31,370 - Shit. 1148 00:39:31,412 --> 00:39:33,747 - Where did you learn to play? 1149 00:39:33,789 --> 00:39:35,165 - [Abby] Home. 1150 00:39:35,207 --> 00:39:36,250 - Home? 1151 00:39:37,459 --> 00:39:38,293 Where was that? 1152 00:39:39,253 --> 00:39:40,295 - Vegas. 1153 00:39:41,380 --> 00:39:42,339 My dad taught me. 1154 00:39:43,590 --> 00:39:46,760 - Used to be a high-stakes poker player named Abernathy. 1155 00:39:48,345 --> 00:39:50,889 I remember hearing stories about him in Vegas. 1156 00:39:50,931 --> 00:39:51,807 - What happened? 1157 00:39:51,849 --> 00:39:54,226 - Uh, he had this daughter. 1158 00:39:54,268 --> 00:39:55,561 Went with him everywhere. 1159 00:39:56,854 --> 00:39:58,105 I think the mom walked out on him 1160 00:39:58,147 --> 00:39:59,732 so he was raising her on his own. 1161 00:40:00,941 --> 00:40:02,317 - [Mick] ...your eyes even when you're shuffling. 1162 00:40:02,359 --> 00:40:03,318 - [Jeff] While she was way too young to play legally 1163 00:40:03,360 --> 00:40:07,281 but man, she was a poker prodigy. 1164 00:40:07,322 --> 00:40:09,366 As she got better, he got worse. 1165 00:40:10,409 --> 00:40:13,620 So she was left bailing him out, even as a kid. 1166 00:40:13,662 --> 00:40:15,539 - [Mick] Look your opponent in the eyes. 1167 00:40:17,291 --> 00:40:18,667 - I remember this. 1168 00:40:18,709 --> 00:40:20,502 They called her Lucky Charms. 1169 00:40:20,544 --> 00:40:22,004 - Lucky 13. 1170 00:40:22,046 --> 00:40:24,548 Abby, you must have heard of her, right? 1171 00:40:24,590 --> 00:40:26,258 She must be about your age. 1172 00:40:28,927 --> 00:40:33,724 After all, this is you in the article, isn't it? 1173 00:40:33,766 --> 00:40:36,351 [intense music] 1174 00:40:40,606 --> 00:40:41,648 - You're Lucky 13? 1175 00:40:43,150 --> 00:40:45,110 - [Tyler] We just got hustled by Lucky 13? 1176 00:40:45,152 --> 00:40:46,195 - No fucking way. 1177 00:40:46,236 --> 00:40:47,780 - Guys, I'm sorry. 1178 00:40:47,821 --> 00:40:49,990 I wasn't trying to hustle you guys or anything, I swear. I'm... 1179 00:40:50,032 --> 00:40:52,701 - Lucky 13's in this house? 1180 00:40:52,743 --> 00:40:53,827 - Yeah. 1181 00:40:53,869 --> 00:40:56,371 - [twins] Lucky 13 in the house! 1182 00:40:56,413 --> 00:40:57,456 - Lucky 13 in the house. 1183 00:40:57,498 --> 00:40:58,665 - Abby, can I get a photo with you? 1184 00:40:58,707 --> 00:40:59,750 - No, guys, it wasn't really... 1185 00:40:59,792 --> 00:41:01,043 - Guys, guys, hey. 1186 00:41:01,085 --> 00:41:02,086 You're acting like a bunch of fangirls. 1187 00:41:02,127 --> 00:41:02,836 - [Tyler] Get out of my way. 1188 00:41:02,878 --> 00:41:03,629 - You're a fangirl. 1189 00:41:03,670 --> 00:41:04,463 - She beat me. 1190 00:41:04,505 --> 00:41:05,255 You're a fangirl, move! 1191 00:41:05,297 --> 00:41:06,298 [Jeff laughs] 1192 00:41:06,340 --> 00:41:07,382 Shut up! 1193 00:41:07,424 --> 00:41:08,634 Get your ugly ass face out of the way! 1194 00:41:08,675 --> 00:41:11,386 [gentle music] 1195 00:41:13,680 --> 00:41:16,058 ♪ I've gotta be near you every night ♪ 1196 00:41:16,100 --> 00:41:16,975 [Abby chuckles] 1197 00:41:17,017 --> 00:41:18,310 ♪ Everyday ♪ 1198 00:41:18,352 --> 00:41:20,354 - You act like you're so fucking innocent. 1199 00:41:20,395 --> 00:41:23,065 ♪ I couldn't be happy baby ♪ - Fuck you! 1200 00:41:23,107 --> 00:41:24,691 ♪ Any other way ♪ 1201 00:41:24,733 --> 00:41:27,236 - How could he do that to Tessa? 1202 00:41:27,277 --> 00:41:28,028 - Jab. 1203 00:41:28,070 --> 00:41:28,987 Cross. 1204 00:41:29,029 --> 00:41:30,280 Why are you so happy? 1205 00:41:30,322 --> 00:41:31,782 - I don't know, I'm a happy fighter, okay? 1206 00:41:31,824 --> 00:41:33,075 - No, no. 1207 00:41:33,117 --> 00:41:33,992 If you were actually happy in the ring, 1208 00:41:34,034 --> 00:41:35,452 it would be so easy to just slap 1209 00:41:35,494 --> 00:41:36,787 that smirk off. - It would disarm people. 1210 00:41:36,829 --> 00:41:37,955 - Jab, cross. 1211 00:41:37,996 --> 00:41:39,248 This time with actual meaning to it. 1212 00:41:39,289 --> 00:41:40,999 - Okay, okay, I get it, I'll be angry. 1213 00:41:41,041 --> 00:41:42,292 - Well, can you go? 1214 00:41:42,334 --> 00:41:43,293 Go now, go now! - I'm angry, okay. 1215 00:41:43,335 --> 00:41:44,670 - Jab, cross, jab, cross. 1216 00:41:44,711 --> 00:41:47,047 [punch thuds] - Oh. 1217 00:41:47,089 --> 00:41:48,715 ♪ It must be love ♪ 1218 00:41:48,757 --> 00:41:51,343 ♪ Love, love ♪ 1219 00:41:51,385 --> 00:41:52,636 ♪ Nothing more ♪ 1220 00:41:52,678 --> 00:41:53,971 ♪ Nothing less ♪ 1221 00:41:54,012 --> 00:41:56,723 ♪ Love is the best ♪ 1222 00:41:56,765 --> 00:41:58,767 - Just like I've, I've never dated anyone like him 1223 00:41:58,809 --> 00:42:00,894 but when I'm with him, I just, 1224 00:42:02,354 --> 00:42:05,023 sometimes feel like he could be my forever person. 1225 00:42:05,065 --> 00:42:06,275 I don't know, he just like, makes me laugh 1226 00:42:06,316 --> 00:42:08,360 in this way that like, I don't know, 1227 00:42:08,402 --> 00:42:12,239 like Travis makes you laugh. 1228 00:42:12,281 --> 00:42:14,825 - I don't know what you're talking about. 1229 00:42:14,867 --> 00:42:15,951 - That is bullshit. 1230 00:42:15,993 --> 00:42:16,743 - I don't know. 1231 00:42:16,785 --> 00:42:17,995 - Bitch, you know. 1232 00:42:18,036 --> 00:42:19,288 - Okay, yeah, look, I will admit 1233 00:42:19,329 --> 00:42:20,372 his physique is appealing. 1234 00:42:20,414 --> 00:42:22,708 - [chuckles] His physique is appealing? 1235 00:42:22,749 --> 00:42:25,127 - Yes, his physique is appealing. 1236 00:42:25,169 --> 00:42:26,503 But I've learned not to court excitement 1237 00:42:26,545 --> 00:42:27,838 for the sake of excitement. 1238 00:42:27,880 --> 00:42:30,465 I mean, truthfully, he seems a little crazy. 1239 00:42:30,507 --> 00:42:34,386 And we both know that the last thing I need is more crazy. 1240 00:42:34,428 --> 00:42:35,345 - Absolutely. 1241 00:42:35,387 --> 00:42:39,308 [keyboard clacking] [gentle music] 1242 00:42:39,349 --> 00:42:42,436 [messages whooshing] 1243 00:42:52,321 --> 00:42:55,324 [keyboard clacking] 1244 00:42:57,284 --> 00:42:58,035 [knuckles rapping] 1245 00:42:58,076 --> 00:42:58,827 - I... 1246 00:42:58,869 --> 00:43:00,245 Ugh. 1247 00:43:00,287 --> 00:43:01,496 [door creaks] 1248 00:43:01,538 --> 00:43:04,166 - I believe that's my side of the bed. 1249 00:43:04,208 --> 00:43:05,083 - I'm moving. 1250 00:43:05,125 --> 00:43:07,085 [both groan] 1251 00:43:07,127 --> 00:43:08,253 - Did you finish the homework? 1252 00:43:08,295 --> 00:43:09,546 - Yeah, just about. 1253 00:43:09,588 --> 00:43:10,505 You need any help? 1254 00:43:10,547 --> 00:43:11,423 - [Travis] Nah, I'm good. 1255 00:43:14,009 --> 00:43:17,012 - Please tell me you're not gonna clip your toenails in bed. 1256 00:43:19,014 --> 00:43:20,390 [clipper thuds] 1257 00:43:20,432 --> 00:43:22,935 ♪ You're gonna miss me ♪ 1258 00:43:22,976 --> 00:43:26,104 - So, I hear it's someone's birthday in two days. 1259 00:43:26,146 --> 00:43:28,523 - You hear, or you eavesdropped? 1260 00:43:28,565 --> 00:43:29,775 That was between Mer and I. 1261 00:43:29,816 --> 00:43:30,776 [finger snaps] 1262 00:43:30,817 --> 00:43:32,069 - Ow! 1263 00:43:32,110 --> 00:43:32,653 - [Abby] That was a private conversation. 1264 00:43:32,694 --> 00:43:34,238 - That hurt. 1265 00:43:34,279 --> 00:43:35,489 - Well, it serves you right for eavesdrop [snorts]. 1266 00:43:35,530 --> 00:43:37,157 - Whoa-ho. 1267 00:43:37,199 --> 00:43:38,450 What did I just get out of you there? 1268 00:43:38,492 --> 00:43:39,368 What are you, half bulldog? 1269 00:43:39,409 --> 00:43:40,702 - Well, you groped me. 1270 00:43:40,744 --> 00:43:42,663 - I did not grope you, that was a poach. 1271 00:43:42,704 --> 00:43:43,455 [Abby snorts] 1272 00:43:43,497 --> 00:43:44,873 Oh, you are a snort. 1273 00:43:44,915 --> 00:43:46,500 I didn't realize this. - Mm, I'm not ticklish. 1274 00:43:46,541 --> 00:43:47,417 - Okay, don't. 1275 00:43:47,459 --> 00:43:48,627 Do you really wanna play this? 1276 00:43:48,669 --> 00:43:49,419 Okay. 1277 00:43:49,461 --> 00:43:50,379 - Come on. 1278 00:43:50,420 --> 00:43:51,672 - There we go. - This is just. 1279 00:43:51,713 --> 00:43:52,506 - How do you think this was gonna end? 1280 00:43:52,547 --> 00:43:53,674 - Get off me. 1281 00:43:53,715 --> 00:43:54,883 I'll fight you, you know, 1282 00:43:54,925 --> 00:43:55,676 I'll fight you. - Fight? 1283 00:43:55,717 --> 00:43:56,468 Oh, you. 1284 00:43:56,510 --> 00:43:57,511 Ow! 1285 00:43:57,552 --> 00:43:58,387 You bit my tit. 1286 00:43:58,428 --> 00:43:59,429 - Oh, relax. 1287 00:43:59,471 --> 00:44:00,222 It was a nibble. 1288 00:44:00,264 --> 00:44:01,390 - Yeah, well it hurt. 1289 00:44:01,431 --> 00:44:02,432 - Oh, did it? 1290 00:44:02,474 --> 00:44:03,475 You loved it. 1291 00:44:03,517 --> 00:44:05,227 [both panting] 1292 00:44:05,269 --> 00:44:06,645 - I did kind of love it, yeah. 1293 00:44:09,815 --> 00:44:12,567 [both moaning] 1294 00:44:16,530 --> 00:44:19,032 [Abby moaning] 1295 00:44:25,455 --> 00:44:26,081 - Wait! 1296 00:44:26,123 --> 00:44:27,624 [Travis grunts] 1297 00:44:27,666 --> 00:44:30,419 [Abby panting] 1298 00:44:32,838 --> 00:44:33,630 You good? 1299 00:44:37,009 --> 00:44:38,552 - [sighs] Am I good? 1300 00:44:38,593 --> 00:44:39,386 - Mm-hm. 1301 00:44:40,595 --> 00:44:41,638 - [sighs] No. 1302 00:44:45,142 --> 00:44:48,145 Um, I'm just confused. 1303 00:44:48,186 --> 00:44:49,563 - Where are you going? 1304 00:44:49,604 --> 00:44:50,522 - This is a joke. 1305 00:44:50,564 --> 00:44:51,440 - Oh, come on, Travis. 1306 00:44:51,481 --> 00:44:52,607 Don't you wanna talk about this? 1307 00:44:52,649 --> 00:44:53,900 - Talk about it, why? 1308 00:44:53,942 --> 00:44:55,527 You want to hear how I really feel about you, Abby? 1309 00:44:55,569 --> 00:44:56,570 - [Abby] No, I-I don't. 1310 00:44:56,611 --> 00:44:57,654 - Abby, then. 1311 00:44:57,696 --> 00:44:59,364 - Because I don't feel the same way. 1312 00:44:59,406 --> 00:45:00,615 - You're lying. 1313 00:45:00,657 --> 00:45:02,075 - I'm not. 1314 00:45:02,117 --> 00:45:05,620 Travis, you're vulgar, you're a brute, you're [sighs]. 1315 00:45:10,834 --> 00:45:14,171 ♪ Can you say my name, say my name, say my name ♪ 1316 00:45:14,212 --> 00:45:16,715 [Abby moaning] 1317 00:45:21,970 --> 00:45:22,763 - Touch me. 1318 00:45:24,931 --> 00:45:26,641 [Abby moaning] 1319 00:45:26,683 --> 00:45:29,436 [both moaning] 1320 00:45:33,732 --> 00:45:34,524 I have to pee. 1321 00:45:35,692 --> 00:45:36,735 I'm sorry. 1322 00:45:38,070 --> 00:45:39,613 [door thuds] 1323 00:45:39,654 --> 00:45:40,906 [knuckles rapping] 1324 00:45:40,947 --> 00:45:42,783 [Shepley moaning] 1325 00:45:42,824 --> 00:45:43,825 - [Shepley] Wait, where you going? 1326 00:45:43,867 --> 00:45:45,035 I'm on the verge. 1327 00:45:45,077 --> 00:45:45,952 - I'll be right back. 1328 00:45:45,994 --> 00:45:46,620 - [Shepley] Babe, I'm on... 1329 00:45:46,661 --> 00:45:47,746 [door clicks] 1330 00:45:47,788 --> 00:45:48,705 - What's going on? 1331 00:45:48,747 --> 00:45:50,374 - Shh. 1332 00:45:50,415 --> 00:45:51,166 - You okay? 1333 00:45:51,208 --> 00:45:52,584 - No, no, I'm not okay. 1334 00:45:52,626 --> 00:45:56,588 Um, Travis and I, we made out kind of aggressively. 1335 00:45:56,630 --> 00:45:57,506 - Clarify. 1336 00:45:57,547 --> 00:46:00,592 - And then I grabbed, he grabbed my. 1337 00:46:00,634 --> 00:46:02,386 I put his hand on my. 1338 00:46:03,678 --> 00:46:04,429 - Breast? 1339 00:46:04,471 --> 00:46:05,639 - No, lower. 1340 00:46:05,680 --> 00:46:06,681 - Oh. 1341 00:46:06,723 --> 00:46:08,016 - America, I don't know what to do. 1342 00:46:08,058 --> 00:46:10,227 It's like, the logic goes out of my head. 1343 00:46:10,268 --> 00:46:11,478 If I go back in there, 1344 00:46:11,520 --> 00:46:13,063 I'm not gonna be able to stop myself. 1345 00:46:13,105 --> 00:46:14,773 - [chuckles] So you do like him. 1346 00:46:15,941 --> 00:46:18,360 - America, I think I'm in love with him. 1347 00:46:19,319 --> 00:46:20,112 - Hey, Abby. 1348 00:46:21,571 --> 00:46:23,156 This is a totally normal position 1349 00:46:23,198 --> 00:46:25,283 and I'm not flexing at all. 1350 00:46:25,325 --> 00:46:26,284 Hey, baby girl. 1351 00:46:27,994 --> 00:46:28,995 Are you okay? 1352 00:46:29,913 --> 00:46:30,914 Are you okay? 1353 00:46:31,123 --> 00:46:32,499 Are you okay? 1354 00:46:32,541 --> 00:46:33,917 She's okay, she's okay, she's okay. 1355 00:46:35,085 --> 00:46:36,545 She's just nervous, 1356 00:46:36,586 --> 00:46:37,879 but I can help you through your nervousness. 1357 00:46:37,921 --> 00:46:39,339 Don't read her like this. 1358 00:46:39,381 --> 00:46:41,133 It's too corny. 1359 00:46:41,174 --> 00:46:43,468 You're not toxic, you're a cool guy. 1360 00:46:43,510 --> 00:46:45,345 You're really cool and strong. 1361 00:46:45,387 --> 00:46:46,805 Hi, Abby. 1362 00:46:46,847 --> 00:46:48,223 Give me a hug. 1363 00:46:48,265 --> 00:46:50,392 Oh, no, that's so scary. 1364 00:46:51,810 --> 00:46:54,646 [intense music] 1365 00:47:03,780 --> 00:47:05,782 [footsteps tapping] 1366 00:47:05,824 --> 00:47:07,492 [door creaks] 1367 00:47:07,534 --> 00:47:08,827 [door thuds] 1368 00:47:08,869 --> 00:47:11,496 [door clicks] 1369 00:47:12,706 --> 00:47:13,498 - [Abby] Travis? 1370 00:47:26,011 --> 00:47:29,181 [phone message beeps] 1371 00:47:30,599 --> 00:47:35,020 [vehicle engines revving] [crowd chattering] 1372 00:47:36,563 --> 00:47:38,440 - Yeah, no, I mean, he might have a [speaks indistinctly]. 1373 00:47:38,482 --> 00:47:39,691 [door thuds] 1374 00:47:39,733 --> 00:47:40,484 Guys. 1375 00:47:40,525 --> 00:47:41,401 Oh, hold up. 1376 00:47:41,443 --> 00:47:42,486 Where the hell have you been? 1377 00:47:42,527 --> 00:47:43,778 - Out. 1378 00:47:43,820 --> 00:47:45,280 - Jesus, you reek of alcohol. [cat meows] 1379 00:47:45,322 --> 00:47:46,740 - [sighs] I got a cat. 1380 00:47:47,866 --> 00:47:49,701 I named him Tabby, he's a stray. 1381 00:47:49,743 --> 00:47:51,328 [cat hisses] 1382 00:47:51,369 --> 00:47:53,663 And I would kill for him, and he would kill for me, 1383 00:47:53,705 --> 00:47:55,707 unlike some people I know in this house. 1384 00:47:57,292 --> 00:48:00,128 - That's the neighbor's cat, Rumpleteazer. 1385 00:48:00,170 --> 00:48:01,671 - [Travis] No it isn't this is Tabby? 1386 00:48:01,713 --> 00:48:04,341 - I mean, brah, it's got a collar right there. 1387 00:48:04,382 --> 00:48:06,718 [cat meowing] 1388 00:48:06,760 --> 00:48:08,011 - Shit. 1389 00:48:08,053 --> 00:48:08,845 Well. 1390 00:48:10,013 --> 00:48:10,805 - Hey, bud. 1391 00:48:12,307 --> 00:48:14,059 - The hell are you still doing here? 1392 00:48:15,977 --> 00:48:18,104 - I was up all night worried about you. 1393 00:48:18,146 --> 00:48:20,106 - [laughs] That's rich. 1394 00:48:20,148 --> 00:48:22,817 Shouldn't you be worried about your boyfriend or something? 1395 00:48:22,859 --> 00:48:24,361 - My boyfriend? 1396 00:48:24,402 --> 00:48:26,488 - Yeah, Mick. 1397 00:48:26,530 --> 00:48:29,699 That's right, I saw the text on your computer. 1398 00:48:29,741 --> 00:48:30,992 Very nice, very nice. 1399 00:48:31,034 --> 00:48:32,953 Staying here while he's texting you 1400 00:48:32,994 --> 00:48:35,288 "I love you, I miss you." 1401 00:48:35,330 --> 00:48:36,790 [scoffs] What a joke. 1402 00:48:36,831 --> 00:48:39,417 - Travis, Mick is my dad. 1403 00:48:40,710 --> 00:48:43,129 And how often are you going through my text messages? 1404 00:48:43,171 --> 00:48:48,176 - "Can I come see you?" would make sense. 1405 00:48:48,843 --> 00:48:49,970 So it was your dad? 1406 00:48:50,011 --> 00:48:52,180 [Travis laughs] 1407 00:48:52,222 --> 00:48:53,723 No way. 1408 00:48:53,765 --> 00:48:55,016 That's terrible of me. 1409 00:48:55,850 --> 00:48:57,727 Well, I misinterpreted that. 1410 00:48:58,895 --> 00:48:59,771 That's great news. 1411 00:49:00,730 --> 00:49:02,357 - Is it great news? 1412 00:49:02,399 --> 00:49:04,067 Travis, you invaded my privacy 1413 00:49:04,109 --> 00:49:06,820 and then you turned around and ghosted me. 1414 00:49:06,861 --> 00:49:07,737 Goodbye. 1415 00:49:07,779 --> 00:49:08,655 - Abby, wait, wait. 1416 00:49:08,697 --> 00:49:10,448 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1417 00:49:10,490 --> 00:49:12,784 I-I was jealous, I messed up. 1418 00:49:12,826 --> 00:49:14,828 - No, Travis, you didn't mess up. 1419 00:49:14,869 --> 00:49:17,706 If anything, you just showed me who you really are. 1420 00:49:17,747 --> 00:49:19,124 [gentle music] 1421 00:49:19,165 --> 00:49:20,542 - Abby, wait, can we talk? 1422 00:49:20,584 --> 00:49:21,543 - [Abby] Bye. 1423 00:49:21,585 --> 00:49:22,711 [door creaks] 1424 00:49:22,752 --> 00:49:23,169 - [Travis] Hey. 1425 00:49:23,211 --> 00:49:23,837 [door thuds] 1426 00:49:25,589 --> 00:49:27,799 [soft music] 1427 00:49:29,801 --> 00:49:33,555 [Abby sniffs and mumbles] 1428 00:49:34,806 --> 00:49:37,976 [crowd chattering] 1429 00:49:47,944 --> 00:49:49,404 - [Parker] Did anyone ever tell you 1430 00:49:49,446 --> 00:49:52,032 that you're a very cute sleeper? 1431 00:49:52,073 --> 00:49:53,950 - Hi, Parker. 1432 00:49:53,992 --> 00:49:55,744 - Hi. 1433 00:49:55,785 --> 00:49:57,120 Is Travis nearby? 1434 00:49:57,162 --> 00:49:58,246 Do I need to be worried? 1435 00:49:58,288 --> 00:49:59,831 - Ugh, no. 1436 00:49:59,873 --> 00:50:01,541 - It's been a while. 1437 00:50:01,583 --> 00:50:03,335 How-how have you been? 1438 00:50:03,376 --> 00:50:04,252 - Pretty shitty. 1439 00:50:05,587 --> 00:50:06,588 - Postmates? 1440 00:50:07,422 --> 00:50:08,423 - I would love that. 1441 00:50:10,675 --> 00:50:12,636 - So, I spent most of fifth grade 1442 00:50:12,677 --> 00:50:15,472 with a broken leg that they had to reset twice. 1443 00:50:15,513 --> 00:50:17,974 So I got to know the doctors pretty well, 1444 00:50:18,016 --> 00:50:19,643 and realized that's what I wanted to do 1445 00:50:19,684 --> 00:50:21,269 with the rest of my life. 1446 00:50:21,311 --> 00:50:22,979 - What kind of doctor do you wanna be? 1447 00:50:23,021 --> 00:50:24,230 - Pediatric medicine. 1448 00:50:24,272 --> 00:50:25,982 - Right, yeah, of course, because it's you. 1449 00:50:26,024 --> 00:50:28,318 - Anyway, that's enough about me. 1450 00:50:28,360 --> 00:50:30,278 What do you wanna be when you grow up? 1451 00:50:31,529 --> 00:50:33,031 - I'm still trying to figure it out. 1452 00:50:33,073 --> 00:50:36,326 [phone message beeps] 1453 00:50:36,368 --> 00:50:37,911 [phone keys clacking] 1454 00:50:37,952 --> 00:50:39,037 [phone message beeps] 1455 00:50:39,079 --> 00:50:40,789 Really good ramen. 1456 00:50:40,830 --> 00:50:42,791 - Do you wanna get out of here? 1457 00:50:42,832 --> 00:50:45,627 - Yes, yes, yes. 1458 00:50:45,669 --> 00:50:48,755 I'm saying yes a lot, but yes. 1459 00:50:48,797 --> 00:50:50,048 - It is right up here. 1460 00:50:51,424 --> 00:50:53,593 - [Abby] We're not gonna a show again, are we? 1461 00:50:53,635 --> 00:50:54,844 - I would not make that mistake again. 1462 00:50:54,886 --> 00:50:56,471 [Abby chuckles] 1463 00:50:56,513 --> 00:50:57,430 [door creaks] 1464 00:50:57,472 --> 00:50:58,973 Right through here. 1465 00:50:59,015 --> 00:51:01,017 - [Abby] Why is it so dark in here? 1466 00:51:01,059 --> 00:51:03,228 - [all] Surprise! 1467 00:51:03,269 --> 00:51:04,354 - Whoo. 1468 00:51:04,396 --> 00:51:05,271 All right, everybody. 1469 00:51:05,313 --> 00:51:06,064 Get some drinks. 1470 00:51:06,106 --> 00:51:07,357 Get some shots. 1471 00:51:07,399 --> 00:51:08,483 Happy birthday, Abby. 1472 00:51:08,525 --> 00:51:09,275 - Thank you. 1473 00:51:10,527 --> 00:51:11,027 - [Shepley] Hey, are you surprised? 1474 00:51:11,069 --> 00:51:11,945 - Yeah. 1475 00:51:11,986 --> 00:51:13,738 - Touchdown. 1476 00:51:13,780 --> 00:51:15,573 And, uh, nice work, doc. 1477 00:51:15,615 --> 00:51:16,908 - Were you in on this? 1478 00:51:16,950 --> 00:51:18,743 - Uh, only for the last 10 minutes. 1479 00:51:18,785 --> 00:51:20,120 Shepley put out an APB for you. 1480 00:51:20,161 --> 00:51:22,372 - Babe, success, success. 1481 00:51:22,414 --> 00:51:23,832 Take some shots. 1482 00:51:23,873 --> 00:51:25,208 Told you this would work out, 1483 00:51:25,250 --> 00:51:26,167 did I not, I said it. - You did, you really did. 1484 00:51:26,209 --> 00:51:27,711 Yeah. 1485 00:51:27,752 --> 00:51:29,879 - I'm gonna grab us a drink and I will take this. 1486 00:51:29,921 --> 00:51:31,756 - Oh, thank you. 1487 00:51:31,798 --> 00:51:33,675 - How are you, birthday pal? - Hi. 1488 00:51:33,717 --> 00:51:34,551 Thank you. 1489 00:51:34,592 --> 00:51:35,760 - Isn't this great? 1490 00:51:35,802 --> 00:51:37,721 - Yeah, yeah. 1491 00:51:37,762 --> 00:51:38,972 Who are all these people? 1492 00:51:39,013 --> 00:51:40,640 - Mm, no idea. 1493 00:51:40,682 --> 00:51:41,933 Travis got it in his head 1494 00:51:41,975 --> 00:51:42,934 that this was the only way to say he was sorry 1495 00:51:42,976 --> 00:51:45,812 and then Shepley got like really excited and, 1496 00:51:45,854 --> 00:51:47,439 and I couldn't talk them off the ledge. 1497 00:51:48,898 --> 00:51:49,941 - There he is. 1498 00:51:49,983 --> 00:51:51,943 I should probably go talk to Travis. 1499 00:51:51,985 --> 00:51:53,194 - Yeah. 1500 00:51:53,236 --> 00:51:54,070 Bye, little bird. 1501 00:51:55,113 --> 00:51:58,199 [keg tapping] 1502 00:51:58,241 --> 00:52:00,076 - You busy? 1503 00:52:00,118 --> 00:52:03,329 - Hey, it's the almost birthday girl. 1504 00:52:03,371 --> 00:52:04,622 Surprised? 1505 00:52:04,664 --> 00:52:06,541 - Yeah, surprised is an understatement. 1506 00:52:06,583 --> 00:52:08,543 You even recruited Parker. 1507 00:52:08,585 --> 00:52:10,003 - Well, he found you. 1508 00:52:11,296 --> 00:52:13,840 I should have known that you guys would be hanging out. 1509 00:52:14,674 --> 00:52:15,884 - Well, I can trust him. 1510 00:52:17,260 --> 00:52:17,969 - Cool. 1511 00:52:19,387 --> 00:52:20,096 - Cool. 1512 00:52:24,017 --> 00:52:25,185 Um, well, I'm gonna... 1513 00:52:25,226 --> 00:52:27,061 - Yeah, have fun. 1514 00:52:27,103 --> 00:52:27,896 - Yeah. 1515 00:52:29,856 --> 00:52:30,648 - You okay? 1516 00:52:31,483 --> 00:52:32,275 - No. 1517 00:52:33,568 --> 00:52:34,819 I need to get fucked up. 1518 00:52:36,196 --> 00:52:37,989 - I can make that happen. 1519 00:52:38,031 --> 00:52:42,160 - [crowd] Shot, shot, shot, shot, shot. 1520 00:52:42,202 --> 00:52:43,787 - Whoo! 1521 00:52:43,828 --> 00:52:44,621 - Ooh! 1522 00:52:45,622 --> 00:52:47,332 - Oh, two. - Oh. 1523 00:52:47,373 --> 00:52:49,959 - Shoot, oh, all right. - Damn, girl. 1524 00:52:50,001 --> 00:52:50,919 - Whoo! 1525 00:52:50,960 --> 00:52:52,337 - It's that kind of night. 1526 00:52:53,963 --> 00:52:55,089 Oh. 1527 00:52:55,131 --> 00:52:56,132 - Oh. 1528 00:52:56,174 --> 00:52:56,925 - Slow down. 1529 00:52:56,966 --> 00:52:57,842 - I'm so sorry. 1530 00:52:57,884 --> 00:52:58,635 The line was interminable. 1531 00:52:58,676 --> 00:52:59,969 - Oh. 1532 00:53:00,011 --> 00:53:01,679 - I got, I got us merlots. 1533 00:53:01,721 --> 00:53:03,056 - Parker, concentrating. 1534 00:53:03,097 --> 00:53:05,350 - Uh. 1535 00:53:05,391 --> 00:53:06,601 - Why are you so good at this? 1536 00:53:06,643 --> 00:53:08,061 - I'll be over there on the sofa. 1537 00:53:08,102 --> 00:53:09,103 - You played this before. 1538 00:53:09,145 --> 00:53:10,522 You played this. 1539 00:53:10,563 --> 00:53:13,566 [electro-pop music] 1540 00:53:25,829 --> 00:53:28,081 - If you look at the health care system under Obamacare, 1541 00:53:28,122 --> 00:53:31,376 we are obviously on a collision course. 1542 00:53:31,417 --> 00:53:33,419 I know, it's bad. 1543 00:53:33,461 --> 00:53:37,966 [electro-pop music continues] 1544 00:53:38,007 --> 00:53:40,134 - Oh, come on. - No, no, no, no, no, no, no. 1545 00:53:40,176 --> 00:53:41,469 Abby, Abby, Abby. 1546 00:53:41,511 --> 00:53:42,595 - You're good... 1547 00:53:42,637 --> 00:53:43,429 He's got. 1548 00:53:45,181 --> 00:53:48,977 [electro-pop music continues] 1549 00:53:53,314 --> 00:53:55,191 - No, I don't want kids! 1550 00:53:55,233 --> 00:53:57,527 - What do you, what do you mean you don't want kids? 1551 00:53:57,569 --> 00:53:59,195 - It's... - I don't want kids. 1552 00:53:59,237 --> 00:54:00,071 - I don't wanna. - Why? 1553 00:54:00,113 --> 00:54:01,114 I never knew this. 1554 00:54:01,155 --> 00:54:03,157 - I don't want any kids. 1555 00:54:03,199 --> 00:54:04,617 - I want like five kids. 1556 00:54:04,659 --> 00:54:05,869 - Five kids? - Yes. 1557 00:54:05,910 --> 00:54:07,161 I want Ted Junior. 1558 00:54:07,203 --> 00:54:08,663 - Don't, who is Ted One? 1559 00:54:08,705 --> 00:54:09,998 - Millicent. 1560 00:54:10,039 --> 00:54:12,083 - I'm not a baby factory. - This is, 1561 00:54:12,125 --> 00:54:13,376 this is like whole. 1562 00:54:13,418 --> 00:54:15,044 - And I'm not naming my kid Millicent. 1563 00:54:15,086 --> 00:54:16,296 - This is the point of life. 1564 00:54:16,337 --> 00:54:19,591 - [screams] I hate Millicent. 1565 00:54:19,632 --> 00:54:21,050 - [Shepley] Well, I hate you. 1566 00:54:21,092 --> 00:54:22,385 - [America] I hate you more. 1567 00:54:22,427 --> 00:54:23,720 [Shepley sobbing] 1568 00:54:23,761 --> 00:54:25,179 - Are you okay? 1569 00:54:26,222 --> 00:54:27,265 - No. 1570 00:54:27,307 --> 00:54:28,683 No, it's over. 1571 00:54:30,184 --> 00:54:32,604 I'm never giving my heart to anyone ever again. 1572 00:54:32,645 --> 00:54:33,563 - No! 1573 00:54:33,605 --> 00:54:34,689 No, don't say that. 1574 00:54:34,731 --> 00:54:36,357 You just need to dance. 1575 00:54:36,399 --> 00:54:38,276 You just need to dance your troubles away. 1576 00:54:38,318 --> 00:54:39,944 Just do what I do. 1577 00:54:42,071 --> 00:54:43,656 Oh, hi. 1578 00:54:43,698 --> 00:54:45,241 - Babe, I am so sorry. 1579 00:54:45,283 --> 00:54:46,743 I don't know why I said that out there. 1580 00:54:46,784 --> 00:54:48,745 - I'm so sorry, I'm so sorry. 1581 00:54:51,372 --> 00:54:52,790 Do you wanna go and have make-up sex? 1582 00:54:52,832 --> 00:54:54,167 - Yes, right now? 1583 00:54:54,208 --> 00:54:56,628 Yeah, let's go. - Okay. 1584 00:54:56,669 --> 00:54:58,296 - [Abby] Have fun. 1585 00:55:01,132 --> 00:55:03,009 - This has been great, I'm gonna get out of here. 1586 00:55:03,051 --> 00:55:06,137 - No, come on, dance with me. 1587 00:55:06,179 --> 00:55:07,472 - I'm-I'm not in the mood. 1588 00:55:07,513 --> 00:55:09,891 - Oh, come on, loosen up. 1589 00:55:09,933 --> 00:55:11,309 Oh, I know. 1590 00:55:11,351 --> 00:55:13,144 I'm twerking. 1591 00:55:13,186 --> 00:55:14,062 - [Parker] Uh. 1592 00:55:14,103 --> 00:55:14,812 - The boys like the twerking. 1593 00:55:14,854 --> 00:55:16,105 - No, no, you're not. 1594 00:55:16,147 --> 00:55:17,440 No, this is, uh, yeah. - This is twerking. 1595 00:55:17,482 --> 00:55:18,232 Twerking. 1596 00:55:18,274 --> 00:55:19,484 - Yeah, yeah, it's good. 1597 00:55:19,525 --> 00:55:21,611 - Come on, have fun, you're not fun. 1598 00:55:21,653 --> 00:55:24,280 Come on, loosen up, have fun. 1599 00:55:24,322 --> 00:55:25,114 Come on. 1600 00:55:25,156 --> 00:55:26,324 - He's in the back room. 1601 00:55:27,283 --> 00:55:28,326 - Excuse me? 1602 00:55:28,368 --> 00:55:29,369 - Travis? 1603 00:55:29,410 --> 00:55:31,204 The guy you're looking for. 1604 00:55:31,245 --> 00:55:32,830 - No, I came here with you. 1605 00:55:34,874 --> 00:55:35,750 - Wow! 1606 00:55:35,792 --> 00:55:36,918 Oh, you actually recoiled. 1607 00:55:36,960 --> 00:55:38,920 - You just caught me off guard. 1608 00:55:38,962 --> 00:55:40,213 - Be honest with yourself 1609 00:55:40,254 --> 00:55:42,256 and see this thing through with Travis. 1610 00:55:42,298 --> 00:55:43,841 - He's not good for me. 1611 00:55:43,883 --> 00:55:45,426 - You keep telling yourself that. 1612 00:55:52,642 --> 00:55:54,310 - Hello, hello. 1613 00:55:54,352 --> 00:55:55,144 Okay, thank you. 1614 00:55:57,480 --> 00:56:00,233 - Hey, what the fuck are you doing? 1615 00:56:00,274 --> 00:56:01,567 You heard of alcohol poisoning? 1616 00:56:01,609 --> 00:56:03,111 You hit double digits an hour ago. 1617 00:56:03,152 --> 00:56:04,988 - What are you, counting? 1618 00:56:05,029 --> 00:56:06,197 - Yeah, actually. 1619 00:56:06,239 --> 00:56:07,240 You've had enough for tonight. 1620 00:56:07,281 --> 00:56:08,282 - No. 1621 00:56:08,324 --> 00:56:09,617 - Have you had anything to eat today? 1622 00:56:09,659 --> 00:56:11,202 - Yes, soup. 1623 00:56:11,244 --> 00:56:12,662 - Soup? - Soup. 1624 00:56:12,704 --> 00:56:15,039 - Okay, well, that's gonna end badly for you. 1625 00:56:15,081 --> 00:56:16,290 Stop drinking. 1626 00:56:16,332 --> 00:56:17,458 - No. 1627 00:56:17,500 --> 00:56:19,252 - [Travis] You're beyond stubborn. 1628 00:56:19,293 --> 00:56:20,503 - Oh, I'm so sorry 1629 00:56:20,545 --> 00:56:22,922 I'm not one of your subservient little wenches. 1630 00:56:22,964 --> 00:56:24,340 - Do you know how hard this was to put together? 1631 00:56:24,382 --> 00:56:25,675 I did all this for you. 1632 00:56:25,717 --> 00:56:28,261 - I didn't ask you to do any of this. 1633 00:56:28,302 --> 00:56:31,139 - I-I know, that's the point. 1634 00:56:31,180 --> 00:56:33,307 I did it because I care about you. 1635 00:56:33,349 --> 00:56:35,184 - Well, Travis, you're too late. 1636 00:56:35,226 --> 00:56:38,646 Tomorrow the bet's over, and you never have to see me again. 1637 00:56:41,315 --> 00:56:42,108 - [Travis] Shit. 1638 00:56:42,984 --> 00:56:43,735 Abby, wait. 1639 00:56:43,776 --> 00:56:44,527 - [Abby] Go away! 1640 00:56:44,569 --> 00:56:45,611 - Stand still. 1641 00:56:45,653 --> 00:56:47,071 I, you're a mess. 1642 00:56:47,113 --> 00:56:47,864 Why are you running? 1643 00:56:47,905 --> 00:56:49,032 - You're a mess. 1644 00:56:49,073 --> 00:56:49,782 - I'm faster than you. - No, no, no. 1645 00:56:49,824 --> 00:56:51,284 - Abby! 1646 00:56:51,325 --> 00:56:52,618 - Get off, no! 1647 00:56:52,660 --> 00:56:53,911 - Okay, okay, okay. 1648 00:56:53,953 --> 00:56:56,080 - You know, you are such a coward. 1649 00:56:56,122 --> 00:56:57,790 You're such a coward. - You're not making any sense. 1650 00:56:57,832 --> 00:56:59,250 - No, you're not. 1651 00:56:59,292 --> 00:57:01,085 You just run away from me. 1652 00:57:01,127 --> 00:57:03,671 Rather than ask me who Mick was. 1653 00:57:03,713 --> 00:57:06,799 You just-you just run away and then you just throw me 1654 00:57:06,841 --> 00:57:11,095 this really big surprise birthday party for my birthday. 1655 00:57:11,137 --> 00:57:12,555 And you think it's all gonna be okay 1656 00:57:12,597 --> 00:57:14,057 where I don't even know anybody. 1657 00:57:14,098 --> 00:57:16,726 And then you just ignore me all night. 1658 00:57:16,768 --> 00:57:19,312 And you think I'm just gonna forgive you? 1659 00:57:19,353 --> 00:57:23,441 Because you throw me this really big surprise birthday party 1660 00:57:23,483 --> 00:57:26,402 for my birthday where I don't know anybody. 1661 00:57:26,444 --> 00:57:27,945 - You said that already. 1662 00:57:27,987 --> 00:57:29,322 - Stop telling me what to do! 1663 00:57:29,363 --> 00:57:30,990 - Okay, okay. 1664 00:57:31,032 --> 00:57:34,202 First off, I did apologize to you 1665 00:57:34,243 --> 00:57:36,162 and I tried to have a conversation with you too. 1666 00:57:36,204 --> 00:57:37,955 But you ran off to the fucking library 1667 00:57:37,997 --> 00:57:39,999 only to show up later with Parker 1668 00:57:40,041 --> 00:57:42,210 and then proceed to get beyond fucked up. 1669 00:57:42,251 --> 00:57:45,088 So, pidge, you're gonna have to walk away from me 1670 00:57:45,129 --> 00:57:46,798 because I can't walk away from you. 1671 00:57:55,056 --> 00:57:56,724 [vomit splashes] 1672 00:57:56,766 --> 00:57:59,018 [gentle music] 1673 00:57:59,060 --> 00:58:00,394 Beautiful. 1674 00:58:00,436 --> 00:58:01,646 - When did I have noodles? 1675 00:58:04,273 --> 00:58:07,151 [Abby coughing] 1676 00:58:07,193 --> 00:58:08,111 I think I'm done. 1677 00:58:10,029 --> 00:58:11,405 [both groaning] 1678 00:58:11,447 --> 00:58:12,448 - Okay. 1679 00:58:12,490 --> 00:58:13,241 - Oh, sorry. 1680 00:58:13,282 --> 00:58:14,867 - Oh, you're all right. 1681 00:58:14,909 --> 00:58:17,161 Well, I sure hope you're done. 1682 00:58:17,203 --> 00:58:19,330 I'm not sure if you have anything left in there to throw up. 1683 00:58:19,372 --> 00:58:22,083 [both laugh] 1684 00:58:22,125 --> 00:58:24,585 - Hey, you wanna make out? 1685 00:58:26,462 --> 00:58:27,505 - Not really, no. 1686 00:58:29,173 --> 00:58:29,924 I don't. 1687 00:58:29,966 --> 00:58:31,759 [Abby laughs] 1688 00:58:31,801 --> 00:58:34,137 You know what the best part about this is, pigeon? 1689 00:58:34,178 --> 00:58:35,388 - Hm. 1690 00:58:35,429 --> 00:58:37,014 - You're not gonna remember any of this. 1691 00:58:37,056 --> 00:58:37,849 - I'm not? 1692 00:58:37,890 --> 00:58:39,433 - No. 1693 00:58:39,475 --> 00:58:43,354 So when I tell you that I'm madly in love with you. 1694 00:58:44,230 --> 00:58:45,314 - I won't remember. 1695 00:58:46,524 --> 00:58:47,775 - But I really mean it. 1696 00:58:48,651 --> 00:58:49,527 - Hm. 1697 00:58:50,444 --> 00:58:52,029 [Abby gasps] 1698 00:58:52,071 --> 00:58:54,407 Do you wanna go to International House of Pancakes 1699 00:58:54,448 --> 00:58:55,491 and get pancakes? 1700 00:58:55,533 --> 00:58:56,450 [Travis gasps] 1701 00:58:56,492 --> 00:58:57,243 Yeah? 1702 00:58:57,285 --> 00:58:58,369 You wanna go? 1703 00:58:58,411 --> 00:58:59,620 I love pancakes. - Oh, man, what a great idea. 1704 00:58:59,662 --> 00:59:01,205 I'm gonna get you up. - Do you wanna go? 1705 00:59:01,247 --> 00:59:02,290 - I'm gonna stand you up. - Oh, I wanna go to pancakes. 1706 00:59:02,331 --> 00:59:03,624 Okay, I want pancakes. 1707 00:59:03,666 --> 00:59:05,251 - I got you a clean shirt instead, 1708 00:59:05,293 --> 00:59:07,545 I'll be back. - Thank you, that's very nice. 1709 00:59:08,796 --> 00:59:10,173 - Um. 1710 00:59:10,214 --> 00:59:13,092 - I'm a monster. [chuckles] 1711 00:59:13,134 --> 00:59:14,760 - Okay, let me help you. 1712 00:59:14,802 --> 00:59:15,678 - I'm stuck, help me.. 1713 00:59:15,720 --> 00:59:17,013 - Yeah. - Thank you. 1714 00:59:17,054 --> 00:59:18,764 - Okay, there we go, put this on. 1715 00:59:18,806 --> 00:59:19,599 - Turn around. 1716 00:59:21,225 --> 00:59:22,643 I'm decent. 1717 00:59:22,685 --> 00:59:23,686 Just kidding. 1718 00:59:23,728 --> 00:59:25,521 [Abby laughs] - Oh, my God. 1719 00:59:25,563 --> 00:59:26,480 - I got you. - Put your shirt on. 1720 00:59:26,522 --> 00:59:28,107 - I got you. - Put it on. 1721 00:59:28,149 --> 00:59:28,900 - I'm putting it on. 1722 00:59:28,941 --> 00:59:29,817 - Okay. 1723 00:59:29,859 --> 00:59:31,527 - Okay, it's on. [laughs] 1724 00:59:31,569 --> 00:59:32,320 - Oh, my God. 1725 00:59:32,361 --> 00:59:33,404 Oh, I can't trust. 1726 00:59:33,446 --> 00:59:35,072 - I got you again. 1727 00:59:35,114 --> 00:59:36,032 - You did, you got me, 1728 00:59:36,073 --> 00:59:37,742 and I really wanna look again, 1729 00:59:37,783 --> 00:59:38,993 but you should put your shirt on. 1730 00:59:39,035 --> 00:59:40,328 - I'm a little prankster tonight. 1731 00:59:40,369 --> 00:59:42,997 - You are very silly, I'll say that. 1732 00:59:43,039 --> 00:59:45,917 Okay, you did it, I'm so proud of you. 1733 00:59:45,958 --> 00:59:47,418 I'm gonna get you some water, okay? 1734 00:59:47,460 --> 00:59:48,502 - I'll be back. - You're so nice. 1735 00:59:48,544 --> 00:59:49,795 Thank you, 1736 00:59:49,837 --> 00:59:50,922 - you're really nice. - I'm very sweet. 1737 00:59:50,963 --> 00:59:52,673 - Thanks. - Who's your daddy? 1738 00:59:52,715 --> 00:59:55,259 [door thuds] 1739 00:59:57,011 --> 00:59:59,347 [crowd screaming] 1740 00:59:59,388 --> 01:00:02,350 [phone ringing] 1741 01:00:02,391 --> 01:00:03,392 - Hey, baby. 1742 01:00:04,393 --> 01:00:05,853 - Hi, Mick. 1743 01:00:05,895 --> 01:00:07,480 - How are you? 1744 01:00:07,521 --> 01:00:09,357 - It's my birthday. 1745 01:00:09,398 --> 01:00:12,068 I was just wondering if you were gonna call. 1746 01:00:12,109 --> 01:00:13,736 - I know it's your birthday. 1747 01:00:13,778 --> 01:00:15,446 I, uh, I wanted to come see you 1748 01:00:15,488 --> 01:00:17,782 but I have no idea where you are. 1749 01:00:18,908 --> 01:00:21,577 - [Abby] I'm in college in Sacramento. 1750 01:00:23,037 --> 01:00:23,788 - [Mick] How's college? 1751 01:00:23,829 --> 01:00:24,664 How are you doing? 1752 01:00:24,872 --> 01:00:25,873 - I'm good. 1753 01:00:26,415 --> 01:00:27,541 I'm good. 1754 01:00:27,583 --> 01:00:28,542 - I haven't talked to you 1755 01:00:28,584 --> 01:00:31,254 and I-I-I really miss talking to you. 1756 01:00:32,380 --> 01:00:33,130 - [Travis] Pidge? 1757 01:00:33,172 --> 01:00:34,298 - Oh, I have to go. 1758 01:00:34,340 --> 01:00:38,261 I love you, Dad, bye. 1759 01:00:38,302 --> 01:00:41,389 [car engine revving] 1760 01:00:49,522 --> 01:00:51,232 What time is it? 1761 01:00:51,274 --> 01:00:52,024 - One. 1762 01:00:52,066 --> 01:00:53,484 - In the afternoon? 1763 01:00:53,526 --> 01:00:55,444 How am I not hung over? 1764 01:00:55,486 --> 01:00:57,530 - Well, I forced a liter of water 1765 01:00:57,571 --> 01:00:58,447 down your throat along with two ibuprofens 1766 01:00:58,489 --> 01:01:00,408 before you went to sleep. 1767 01:01:00,449 --> 01:01:02,285 [Abby chuckles] What? 1768 01:01:02,326 --> 01:01:04,745 - It's just that one night, you're drunk. 1769 01:01:04,787 --> 01:01:06,539 Then the next night, I'm drunk. 1770 01:01:08,291 --> 01:01:10,293 - Yeah, we're not really in sync, are we? 1771 01:01:11,669 --> 01:01:13,129 - We're like a disaster. 1772 01:01:16,215 --> 01:01:16,966 - You know, 1773 01:01:18,217 --> 01:01:19,552 just thinking we can kick this birthday off 1774 01:01:19,593 --> 01:01:21,512 with some breakfast in bed. 1775 01:01:21,554 --> 01:01:23,431 - I would love a coffee. 1776 01:01:23,472 --> 01:01:25,182 - Coming right up. - Thank you. 1777 01:01:30,980 --> 01:01:33,524 [sniffs] Oh. 1778 01:01:35,693 --> 01:01:37,987 [Abby sighs] 1779 01:01:42,533 --> 01:01:43,451 [footsteps tapping] 1780 01:01:43,492 --> 01:01:45,328 [door creaks] 1781 01:01:45,369 --> 01:01:46,120 - [Travis] Here you go. 1782 01:01:46,162 --> 01:01:47,538 - Thank you. 1783 01:01:47,580 --> 01:01:50,499 You know I was thinking since it's my birthday 1784 01:01:50,541 --> 01:01:52,501 and our last night together as roommates 1785 01:01:52,543 --> 01:01:56,005 that maybe we do something special. 1786 01:01:57,548 --> 01:01:58,799 - What do you have in mind? 1787 01:01:58,841 --> 01:02:00,634 - Let's look in the magic drawer. 1788 01:02:05,014 --> 01:02:06,057 A foot massage. 1789 01:02:08,309 --> 01:02:09,310 - Anything you want. 1790 01:02:10,144 --> 01:02:12,605 [gentle music] 1791 01:02:16,734 --> 01:02:17,610 [Abby groans] 1792 01:02:17,651 --> 01:02:18,694 Too much? 1793 01:02:18,736 --> 01:02:19,653 - No, it's good, it's good. 1794 01:02:19,695 --> 01:02:21,405 It's really good. 1795 01:02:21,447 --> 01:02:22,198 Do it again. 1796 01:02:22,239 --> 01:02:22,990 [Abby groaning] 1797 01:02:23,032 --> 01:02:24,200 Okay, okay. 1798 01:02:24,241 --> 01:02:24,950 Maybe lighter. 1799 01:02:24,992 --> 01:02:26,243 Maybe lighter, 1800 01:02:26,285 --> 01:02:27,536 lighter, lighter. - Okay, okay, okay. 1801 01:02:27,578 --> 01:02:28,954 [Abby sighs] 1802 01:02:28,996 --> 01:02:30,790 - Yeah. [chuckles] 1803 01:02:30,831 --> 01:02:31,832 That's good. 1804 01:02:34,085 --> 01:02:36,337 My calf's kind of hurting. 1805 01:02:36,379 --> 01:02:37,546 - And you want me to? 1806 01:02:37,588 --> 01:02:38,547 - Yes, please. 1807 01:02:40,716 --> 01:02:42,676 [Abby moans] 1808 01:02:42,718 --> 01:02:45,054 Yeah, that feels good. 1809 01:02:45,096 --> 01:02:49,225 - Is there anywhere else you'd want me to massage? 1810 01:02:50,393 --> 01:02:51,185 - Here. 1811 01:02:55,106 --> 01:02:57,441 [Abby moans] 1812 01:02:57,483 --> 01:02:58,275 And, 1813 01:03:01,278 --> 01:03:02,571 maybe here. 1814 01:03:02,613 --> 01:03:06,117 ♪ I can show you why ♪ 1815 01:03:06,158 --> 01:03:08,661 [upbeat music] 1816 01:03:15,334 --> 01:03:20,172 ♪ Motorcycle blood, mostly think you're tough ♪ 1817 01:03:20,214 --> 01:03:23,843 ♪ But I know the way inside ♪ 1818 01:03:23,884 --> 01:03:28,764 ♪ Secret in your eyes ♪ 1819 01:03:29,723 --> 01:03:30,558 ♪ Let me take your time ♪ 1820 01:03:30,599 --> 01:03:33,310 [Abby moaning] 1821 01:03:39,942 --> 01:03:41,652 - Come here. 1822 01:03:41,694 --> 01:03:42,903 Take this off. 1823 01:03:44,363 --> 01:03:45,114 Come here. 1824 01:03:45,239 --> 01:03:46,157 Come here. 1825 01:03:46,198 --> 01:03:47,825 [both panting] 1826 01:03:47,867 --> 01:03:48,993 [condom wrapper rips] 1827 01:03:49,034 --> 01:03:51,036 - Works for me. - Mm-hm. 1828 01:03:51,871 --> 01:03:52,663 Now take these off. 1829 01:03:52,705 --> 01:03:54,248 - Yeah, I'll try. 1830 01:03:55,791 --> 01:03:56,667 Okay. 1831 01:03:56,709 --> 01:03:58,752 [both panting] 1832 01:03:58,794 --> 01:04:00,045 Yeah, look at me. 1833 01:04:01,422 --> 01:04:03,174 - [both] One. 1834 01:04:03,215 --> 01:04:05,759 - Two. [sighs] 1835 01:04:05,801 --> 01:04:08,971 [both panting] 1836 01:04:09,013 --> 01:04:10,431 I got impatient. 1837 01:04:12,224 --> 01:04:13,809 - Are you okay? 1838 01:04:13,851 --> 01:04:14,643 - Uh-huh. 1839 01:04:15,853 --> 01:04:16,645 Is it in? 1840 01:04:17,688 --> 01:04:18,439 - Is it in? 1841 01:04:18,481 --> 01:04:19,690 [Abby laughs] 1842 01:04:19,732 --> 01:04:21,150 [Travis sighs] 1843 01:04:21,192 --> 01:04:21,942 - I got you. 1844 01:04:21,984 --> 01:04:22,860 - Yeah, you did. 1845 01:04:22,902 --> 01:04:26,155 [Abby chuckles] 1846 01:04:26,197 --> 01:04:28,532 - Shut up and just kiss me. 1847 01:04:30,284 --> 01:04:32,745 [Abby moaning] 1848 01:04:33,829 --> 01:04:36,582 [both panting] 1849 01:04:38,792 --> 01:04:42,296 [upbeat music continues] 1850 01:04:52,640 --> 01:04:54,642 [lips smack] 1851 01:04:54,683 --> 01:04:57,770 - Well, you've exhausted me officially. 1852 01:04:57,811 --> 01:04:58,687 [Abby giggling] 1853 01:04:58,729 --> 01:04:59,813 I think I'm gonna go to sleep. 1854 01:04:59,855 --> 01:05:01,106 Good night, Abby. 1855 01:05:01,148 --> 01:05:02,983 - Good night, Travis. 1856 01:05:03,025 --> 01:05:05,736 [bell ringing] 1857 01:05:12,284 --> 01:05:15,663 [car engine revving] 1858 01:05:15,704 --> 01:05:18,749 [birds chirping] 1859 01:05:18,791 --> 01:05:21,377 [intense music] 1860 01:05:23,837 --> 01:05:25,214 - Abby? 1861 01:05:25,256 --> 01:05:26,882 Abby Abernathy. 1862 01:05:26,924 --> 01:05:27,675 Good morning. 1863 01:05:27,716 --> 01:05:29,051 - Good morning. 1864 01:05:29,093 --> 01:05:29,969 Can I help you? 1865 01:05:30,010 --> 01:05:32,221 - Uh, this might sound weird, 1866 01:05:32,263 --> 01:05:34,306 but I'm gonna need you to come with me. 1867 01:05:35,724 --> 01:05:37,851 - Yeah, no, that's not going to happen. 1868 01:05:37,893 --> 01:05:39,270 - What if I asked nicely? 1869 01:05:40,354 --> 01:05:41,272 - Have a nice day. 1870 01:05:42,231 --> 01:05:43,857 - [Vince] It's about your dad. 1871 01:05:48,445 --> 01:05:49,321 - My dad? 1872 01:05:49,363 --> 01:05:50,155 - [Vince] Yeah. 1873 01:05:51,490 --> 01:05:52,783 - What about him? 1874 01:05:52,825 --> 01:05:55,327 - [Vince] He's placing bad bets and owes my boss. 1875 01:05:55,369 --> 01:05:58,163 They're gonna break his legs if you don't come with me. 1876 01:05:58,205 --> 01:06:00,791 [intense music] 1877 01:06:27,443 --> 01:06:30,154 [intense music continues] 1878 01:06:30,195 --> 01:06:32,823 [phone beeps] 1879 01:06:35,159 --> 01:06:37,786 [phone beeps] 1880 01:06:41,832 --> 01:06:43,083 - What? - Hey. 1881 01:06:43,125 --> 01:06:44,209 - There you guys are, where have you been? 1882 01:06:44,251 --> 01:06:45,002 - What's going on, man? 1883 01:06:45,044 --> 01:06:45,794 Geez. 1884 01:06:45,836 --> 01:06:47,296 - Abby's disappeared. 1885 01:06:47,338 --> 01:06:49,256 Now help me look for a clue or anything. 1886 01:06:49,298 --> 01:06:50,841 - First of all, don't yell at me. 1887 01:06:50,883 --> 01:06:52,551 Second of all, there's a lot about Abby that you don't know. 1888 01:06:52,593 --> 01:06:53,844 - I know everything. 1889 01:06:53,886 --> 01:06:55,220 I know that she's Lucky 13, 1890 01:06:55,262 --> 01:06:59,350 and now I know that she packed her mattress full of money. 1891 01:06:59,391 --> 01:07:01,226 - Hang on, I'm tracking her location. 1892 01:07:03,187 --> 01:07:04,647 She's headed to Vegas. 1893 01:07:04,688 --> 01:07:05,439 - Vegas? 1894 01:07:05,481 --> 01:07:06,857 - This isn't good. 1895 01:07:06,899 --> 01:07:08,651 Wait, hey, that's my phone! 1896 01:07:08,692 --> 01:07:10,361 - Buy yourself a new one. 1897 01:07:10,402 --> 01:07:11,153 - Dick. 1898 01:07:11,195 --> 01:07:12,112 - What? 1899 01:07:12,154 --> 01:07:13,989 ♪ Feeling like I'm only ♪ 1900 01:07:14,031 --> 01:07:16,116 ♪ Feeling like I'm chick ♪ 1901 01:07:16,158 --> 01:07:17,076 ♪ Like a chick ♪ 1902 01:07:17,117 --> 01:07:18,994 ♪ Livin' like I'm crazy ♪ 1903 01:07:19,036 --> 01:07:21,038 ♪ Does anybody hear ♪ 1904 01:07:21,080 --> 01:07:22,081 - Hey. 1905 01:07:22,539 --> 01:07:23,332 - Hey. 1906 01:07:23,374 --> 01:07:24,708 Hey, Mick. 1907 01:07:24,750 --> 01:07:27,252 - [clears throat] I'm sorry. 1908 01:07:27,294 --> 01:07:29,004 - How much do you owe Benny? 1909 01:07:29,046 --> 01:07:30,714 - [Mick] A hundred grand. 1910 01:07:30,756 --> 01:07:32,424 - $100,000, Dad? - I know, I know. 1911 01:07:32,466 --> 01:07:33,676 - Are you kidding me, Dad? 1912 01:07:33,717 --> 01:07:35,511 - I'm doing all this stuff, I swear. 1913 01:07:35,552 --> 01:07:38,889 I'm-I'm doing Gamblers Anonymous and Debtors Anonymous. 1914 01:07:38,931 --> 01:07:40,849 - I've-I've complete. - It works if you work it. 1915 01:07:40,891 --> 01:07:42,643 Isn't that what they say, Mick? 1916 01:07:42,685 --> 01:07:43,477 Hello, Abby. 1917 01:07:44,853 --> 01:07:46,230 How's your game? 1918 01:07:46,271 --> 01:07:47,523 - I'm retired. 1919 01:07:47,564 --> 01:07:51,360 - Oh, Abigail, anonymous college student. 1920 01:07:52,861 --> 01:07:55,489 Well, uh, for your father's sake, 1921 01:07:55,531 --> 01:07:59,326 I hope it's a short time because he owes me 100 grand 1922 01:08:00,160 --> 01:08:01,537 by midnight tonight. 1923 01:08:01,578 --> 01:08:02,830 - Come on. 1924 01:08:02,871 --> 01:08:04,039 Your own dad wouldn't even lend him any money. 1925 01:08:04,081 --> 01:08:05,666 You know he has a problem. 1926 01:08:05,708 --> 01:08:08,877 - Unlike my father, may he rest in peace, 1927 01:08:08,919 --> 01:08:10,754 I'm not running a daycare, I'm running a business. 1928 01:08:10,796 --> 01:08:13,841 - Well, 100 grand by tonight is impossible. 1929 01:08:13,882 --> 01:08:14,967 - We both know, with your talent, 1930 01:08:15,008 --> 01:08:16,510 you can make that in a day. 1931 01:08:16,552 --> 01:08:19,930 I used to watch you win 30 grand in 30 minutes underground. 1932 01:08:19,972 --> 01:08:21,974 Who do you think you're talking to? 1933 01:08:22,015 --> 01:08:23,350 - I'm underage. 1934 01:08:23,392 --> 01:08:25,394 If I get caught, I have to drop out of college. 1935 01:08:25,436 --> 01:08:26,895 - You've lived here long enough, kiddo. 1936 01:08:26,937 --> 01:08:28,772 You know how to avoid getting caught. 1937 01:08:30,190 --> 01:08:32,192 - There has to be another way that we can handle this. 1938 01:08:32,234 --> 01:08:34,027 - There it is, but you're not gonna like it. 1939 01:08:34,069 --> 01:08:34,862 [fingers snaps] 1940 01:08:34,903 --> 01:08:36,488 - [Abby] Hey, hey! 1941 01:08:36,530 --> 01:08:40,409 - No, no, no, no, please no! - I'll do it, I'll do it! 1942 01:08:40,451 --> 01:08:42,327 - Good to see you again, Abigail. 1943 01:08:42,369 --> 01:08:43,746 Mick. 1944 01:08:43,787 --> 01:08:46,582 Hey, enough with the buffet. 1945 01:08:46,623 --> 01:08:47,958 Get her a room. 1946 01:08:48,000 --> 01:08:49,793 Leave her the fuck alone. 1947 01:08:49,835 --> 01:08:50,711 Let's go. 1948 01:08:50,753 --> 01:08:51,962 Come on, take the top off. 1949 01:08:52,004 --> 01:08:52,921 What are you doing here? 1950 01:08:52,963 --> 01:08:56,550 [motorcycle engine revving] 1951 01:09:01,096 --> 01:09:04,057 [taser crackling] 1952 01:09:04,099 --> 01:09:06,852 [upbeat music] 1953 01:09:10,147 --> 01:09:13,066 [elevator pings] 1954 01:09:25,204 --> 01:09:27,289 - Wow, wow, wow. 1955 01:09:27,331 --> 01:09:29,041 - Did you do what I asked? 1956 01:09:29,082 --> 01:09:30,959 - Yeah, just like you instructed. 1957 01:09:32,753 --> 01:09:33,921 Are you sure you wanna stay here? 1958 01:09:33,962 --> 01:09:35,380 There are bigger whales at the Bellagio. 1959 01:09:35,422 --> 01:09:36,673 - They'll recognize me there. 1960 01:09:36,715 --> 01:09:38,133 I'm trying to stay under the radar. 1961 01:09:38,175 --> 01:09:39,676 - Anything else, Your Majesty? 1962 01:09:39,718 --> 01:09:41,220 - Yeah, give the waitress 200 1963 01:09:41,261 --> 01:09:43,138 to start watering down my drinks 1964 01:09:43,180 --> 01:09:45,015 and go wait outside until I call you. 1965 01:09:45,057 --> 01:09:46,183 - You got it. 1966 01:09:46,225 --> 01:09:50,103 [motorcycle engine revving] 1967 01:09:50,145 --> 01:09:51,146 - Hey. 1968 01:09:51,188 --> 01:09:53,065 Are you guys playing poker? 1969 01:09:53,106 --> 01:09:54,983 - No, it's roulette. 1970 01:09:55,025 --> 01:09:57,611 [Abby groaning] 1971 01:09:59,238 --> 01:10:01,031 - There's a minimum buy-in of five grand. 1972 01:10:01,073 --> 01:10:04,076 - Ooh, okay, Lion King. 1973 01:10:04,117 --> 01:10:05,661 - Look at you, you look nice. 1974 01:10:05,702 --> 01:10:07,246 But this is a high-stakes room. 1975 01:10:07,287 --> 01:10:09,331 Do yourself a favor and go to the main floor 1976 01:10:09,373 --> 01:10:11,083 and pick out a shiny slot machine. 1977 01:10:11,124 --> 01:10:13,085 - I can't go back to the main floor. 1978 01:10:13,126 --> 01:10:14,962 You see, I'm at this bachelorette party 1979 01:10:15,003 --> 01:10:17,548 and Cheryl invited this twat, Terry, 1980 01:10:17,589 --> 01:10:21,093 who hates me because Lyle finger-banged me on Halloween, 1981 01:10:21,134 --> 01:10:24,263 which in my defense I thought that they were separated. 1982 01:10:24,304 --> 01:10:25,556 Where's my vibrator? 1983 01:10:25,597 --> 01:10:26,557 - [players] Huh? 1984 01:10:26,598 --> 01:10:29,059 [upbeat music] 1985 01:10:31,728 --> 01:10:34,147 - Psst, is this a good hand? 1986 01:10:37,025 --> 01:10:39,111 What's up with the silent treatment? 1987 01:10:42,114 --> 01:10:45,033 [chips clattering] 1988 01:10:50,122 --> 01:10:53,125 Hey, Cliff, I like your tiger shirt. 1989 01:10:53,166 --> 01:10:54,376 Or is it cheetah? 1990 01:10:54,418 --> 01:10:55,544 - Can you be quiet? 1991 01:10:55,586 --> 01:10:56,461 - Can I be quiet? 1992 01:10:56,503 --> 01:10:58,088 Can you be quiet? 1993 01:10:58,130 --> 01:10:59,673 [whispers] I'm as quiet as a mouse. 1994 01:11:01,258 --> 01:11:02,217 Asshole, say what? 1995 01:11:02,259 --> 01:11:03,218 - What? 1996 01:11:03,260 --> 01:11:04,678 - Exactly. 1997 01:11:04,720 --> 01:11:07,598 [upbeat music] 1998 01:11:07,639 --> 01:11:09,016 I've got two black cards. 1999 01:11:09,057 --> 01:11:10,100 Is that good? 2000 01:11:10,142 --> 01:11:12,936 - You gotta show your hand. 2001 01:11:12,978 --> 01:11:13,937 - The cards! 2002 01:11:18,275 --> 01:11:19,443 - You gotta be kidding me. 2003 01:11:19,484 --> 01:11:20,569 - [whispering] Hey, Cliff. 2004 01:11:23,822 --> 01:11:24,823 [inaudible] Stop it. 2005 01:11:27,701 --> 01:11:28,702 [inaudible] Please. 2006 01:11:29,202 --> 01:11:29,995 Rawr. 2007 01:11:31,288 --> 01:11:33,749 [upbeat music] 2008 01:11:38,253 --> 01:11:41,757 Okay, well, I'm gonna go meet up with my peeps. 2009 01:11:41,798 --> 01:11:43,508 It's been real, fellas. 2010 01:11:43,550 --> 01:11:45,552 And like my dad used to say, 2011 01:11:45,594 --> 01:11:48,680 if you can't spot the chump in the first 30 seconds, 2012 01:11:48,722 --> 01:11:49,848 then you're the chump. 2013 01:11:51,558 --> 01:11:52,351 Bye. 2014 01:11:54,311 --> 01:11:56,688 [phone beeps] 2015 01:12:03,695 --> 01:12:04,863 [crowd chattering] 2016 01:12:04,905 --> 01:12:05,697 - Ma'am? 2017 01:12:08,033 --> 01:12:09,534 You in the blue dress? 2018 01:12:10,661 --> 01:12:11,411 Stop. 2019 01:12:14,581 --> 01:12:15,582 I gotcha. 2020 01:12:15,624 --> 01:12:16,667 - Jesse. 2021 01:12:16,708 --> 01:12:18,085 - I totally got you. - Hi. 2022 01:12:18,126 --> 01:12:19,169 - [Jesse] Come here. 2023 01:12:19,211 --> 01:12:20,879 - Oh, you scared me. 2024 01:12:20,921 --> 01:12:21,713 - [Jesse] I bet I did. 2025 01:12:21,755 --> 01:12:23,006 - Yeah. 2026 01:12:23,048 --> 01:12:24,216 - [Jesse] Jesus, you look fantastic. 2027 01:12:24,257 --> 01:12:25,008 - Thank you. 2028 01:12:25,050 --> 01:12:25,717 So do you. 2029 01:12:25,759 --> 01:12:26,468 - Thanks. 2030 01:12:26,510 --> 01:12:27,970 Yeah, security, right? 2031 01:12:28,011 --> 01:12:29,262 - [Abby] Great. 2032 01:12:29,304 --> 01:12:30,514 - Man, I knew I should have asked you to prom. 2033 01:12:30,555 --> 01:12:31,848 - Right? - For real. 2034 01:12:31,890 --> 01:12:34,059 - Um, well, I have a, I have a thing to get to. 2035 01:12:34,101 --> 01:12:35,143 - Oh, yeah, right. 2036 01:12:35,185 --> 01:12:36,311 - Can I call you? 2037 01:12:36,353 --> 01:12:37,688 - Yeah, I would love that. 2038 01:12:37,729 --> 01:12:38,814 I have the same number. 2039 01:12:38,855 --> 01:12:40,065 - Yeah, I'll give you a call. 2040 01:12:40,107 --> 01:12:41,316 We'll hang out later. 2041 01:12:41,358 --> 01:12:42,693 - Awesome. 2042 01:12:42,734 --> 01:12:44,027 Just one more thing. 2043 01:12:44,069 --> 01:12:45,278 - Yeah? 2044 01:12:45,320 --> 01:12:47,864 - I'm gonna need you to give me these chips. 2045 01:12:47,906 --> 01:12:49,199 - Excuse me? 2046 01:12:49,241 --> 01:12:50,909 - Come on, Abby. 2047 01:12:50,951 --> 01:12:52,244 You're underage. 2048 01:12:52,285 --> 01:12:53,078 You know you can't gamble when you're underage. 2049 01:12:53,120 --> 01:12:54,121 It's illegal. 2050 01:12:54,162 --> 01:12:55,247 I don't wanna see you get in trouble. 2051 01:12:56,832 --> 01:12:57,582 - Jesse, please. 2052 01:12:57,624 --> 01:12:59,126 I-I need this money. 2053 01:12:59,167 --> 01:13:00,794 - This is my job. 2054 01:13:00,836 --> 01:13:03,213 And I would hate to see you go to jail. 2055 01:13:03,255 --> 01:13:04,464 Abby, give me the chips. 2056 01:13:04,506 --> 01:13:06,633 I'll totally cover you with my boss, okay? 2057 01:13:07,801 --> 01:13:09,136 Call me. 2058 01:13:09,177 --> 01:13:14,182 [footsteps tapping] [intense music] 2059 01:13:19,646 --> 01:13:21,398 [phone ringing] 2060 01:13:21,440 --> 01:13:22,190 - Hey. 2061 01:13:22,232 --> 01:13:23,233 - [Abby] It's Abby. 2062 01:13:23,275 --> 01:13:24,026 Are you at the club? 2063 01:13:25,110 --> 01:13:26,194 - Why, are you okay? 2064 01:13:26,236 --> 01:13:27,362 - I got caught. 2065 01:13:28,405 --> 01:13:29,364 - What? 2066 01:13:29,406 --> 01:13:30,741 - Listen to me, Dad. 2067 01:13:30,782 --> 01:13:31,533 Get out of the club. 2068 01:13:31,575 --> 01:13:32,451 Get out of town. 2069 01:13:32,492 --> 01:13:33,744 Don't use your cell phone. 2070 01:13:33,785 --> 01:13:35,037 Don't use any of your credit cards 2071 01:13:35,078 --> 01:13:36,830 and text me when you get a burner phone, okay? 2072 01:13:36,872 --> 01:13:37,873 We'll figure it out. 2073 01:13:39,041 --> 01:13:39,875 - [Mick] I guess I'll leave tonight. 2074 01:13:39,916 --> 01:13:41,293 I'll hike to Denver. 2075 01:13:41,334 --> 01:13:43,336 - I'm so sorry, Dad. 2076 01:13:43,378 --> 01:13:44,212 I let you down. 2077 01:13:50,469 --> 01:13:51,344 - You called me. 2078 01:13:51,386 --> 01:13:52,262 You said you had my money. 2079 01:13:52,304 --> 01:13:53,847 - I had your money, 2080 01:13:53,889 --> 01:13:55,849 and then it was taken from me by Jesse Viveros. 2081 01:13:55,891 --> 01:13:57,267 - And that is my problem how? 2082 01:13:58,351 --> 01:13:59,978 Where's Mick? 2083 01:14:00,020 --> 01:14:01,521 - He's gone, but we'll find him. 2084 01:14:04,149 --> 01:14:07,736 [motorcycle engine revving] 2085 01:14:10,280 --> 01:14:11,198 - Just go find Jesse. 2086 01:14:11,239 --> 01:14:12,741 Jesse has your money. 2087 01:14:12,783 --> 01:14:15,619 - I'm not a charity, and I don't run errands. 2088 01:14:15,660 --> 01:14:16,828 - Shit. 2089 01:14:16,870 --> 01:14:17,662 - You know what? 2090 01:14:18,497 --> 01:14:21,416 Abby, I like you. 2091 01:14:22,626 --> 01:14:23,502 You're nice. 2092 01:14:24,377 --> 01:14:26,671 So why don't you? 2093 01:14:26,713 --> 01:14:28,131 - What are you doing? 2094 01:14:28,173 --> 01:14:29,466 - Oh, I'm gay. 2095 01:14:29,508 --> 01:14:31,093 Trust me, you're not my type. 2096 01:14:32,302 --> 01:14:35,388 I will sponsor all of your entrance fees. 2097 01:14:35,430 --> 01:14:37,766 The legal age in California is 18, 2098 01:14:38,975 --> 01:14:40,685 and we'll split the profits 50-50. 2099 01:14:40,727 --> 01:14:42,646 - Well, I don't wanna play poker for a living. 2100 01:14:42,687 --> 01:14:44,231 I just wanna go to college. 2101 01:14:44,272 --> 01:14:46,525 - I'm offering you a compromise. 2102 01:14:46,566 --> 01:14:47,818 [door thudding] 2103 01:14:47,859 --> 01:14:48,777 - [Travis] Abby! 2104 01:14:48,819 --> 01:14:50,403 [door slams] 2105 01:14:50,445 --> 01:14:52,072 - What the fuck? - Travis? 2106 01:14:52,114 --> 01:14:53,406 - [Benny] Security. - Are you okay? 2107 01:14:53,448 --> 01:14:55,450 - Hey, you got to leave right now, okay? 2108 01:14:55,492 --> 01:14:58,078 [punches thudding] 2109 01:14:58,120 --> 01:15:00,163 [body thuds] 2110 01:15:00,205 --> 01:15:02,332 I'm Dane and I'm going to crush you! 2111 01:15:02,374 --> 01:15:03,375 [clothes ripping] 2112 01:15:03,416 --> 01:15:04,334 - What? 2113 01:15:04,376 --> 01:15:06,962 [lively music] 2114 01:15:07,003 --> 01:15:09,589 [both grunting] 2115 01:15:11,091 --> 01:15:12,425 [monitor clatters] 2116 01:15:12,467 --> 01:15:17,472 [both grunting] [fists thudding] 2117 01:15:19,558 --> 01:15:20,350 - Travis? 2118 01:15:25,438 --> 01:15:27,440 - That's your one. 2119 01:15:27,482 --> 01:15:28,483 [Dane speaks in foreign language] 2120 01:15:28,525 --> 01:15:31,361 [both grunting] 2121 01:15:36,783 --> 01:15:38,451 [head thuds] 2122 01:15:38,493 --> 01:15:40,745 [fist thuds] 2123 01:15:40,787 --> 01:15:43,290 [body thuds] 2124 01:15:43,331 --> 01:15:44,541 - You're good. 2125 01:15:47,377 --> 01:15:49,171 - Taxi. - [passerby] Call me, bro. 2126 01:15:49,212 --> 01:15:50,380 - Pigeon? 2127 01:15:50,422 --> 01:15:51,464 Pigeon? 2128 01:15:52,382 --> 01:15:53,383 Where are you going? 2129 01:15:53,425 --> 01:15:54,634 What the heck? 2130 01:15:54,676 --> 01:15:55,886 [elevator pings] 2131 01:15:55,927 --> 01:15:56,845 - Don't talk to me. 2132 01:15:56,887 --> 01:15:57,637 - Why? 2133 01:15:57,679 --> 01:15:59,055 Where are we going? 2134 01:15:59,097 --> 01:16:00,515 Will you talk to me? 2135 01:16:00,557 --> 01:16:02,058 Abby, stop! 2136 01:16:02,100 --> 01:16:03,143 - What? 2137 01:16:03,185 --> 01:16:04,644 What do you want? 2138 01:16:04,686 --> 01:16:06,021 - I, uh... 2139 01:16:07,189 --> 01:16:09,858 - Do you have any idea what you just did? 2140 01:16:09,900 --> 01:16:11,276 - I wasn't gonna let them hurt you. 2141 01:16:11,318 --> 01:16:13,361 - They weren't hurting me, I was fine. 2142 01:16:13,403 --> 01:16:14,988 I was handling it on my own. 2143 01:16:15,030 --> 01:16:16,323 - How am I supposed to know 2144 01:16:16,364 --> 01:16:18,450 when you keep everything a secret? 2145 01:16:18,491 --> 01:16:22,078 I had to track you down to a strip club in Vegas. 2146 01:16:22,120 --> 01:16:23,246 One day you're dressed like a nun, 2147 01:16:23,288 --> 01:16:24,122 and then you're wearing this. 2148 01:16:24,164 --> 01:16:25,081 Who the hell are you? 2149 01:16:25,123 --> 01:16:26,333 - God. 2150 01:16:26,374 --> 01:16:27,500 - [Travis] I love you. 2151 01:16:29,461 --> 01:16:31,087 - You love me? 2152 01:16:31,129 --> 01:16:31,880 You don't know me. 2153 01:16:31,922 --> 01:16:33,423 - That's not true. 2154 01:16:33,465 --> 01:16:37,552 Whatever you're going through, we can figure it out. 2155 01:16:37,594 --> 01:16:39,137 - I don't wanna figure it out. 2156 01:16:40,347 --> 01:16:41,598 I've had enough crazy in my life. 2157 01:16:41,640 --> 01:16:43,558 I don't want any more crazy. 2158 01:16:43,600 --> 01:16:45,977 And Travis, you make me crazy! 2159 01:16:50,523 --> 01:16:51,566 Shit! 2160 01:16:53,944 --> 01:16:54,736 [body thud] 2161 01:16:54,778 --> 01:16:57,405 [upbeat music] 2162 01:16:57,447 --> 01:17:00,158 [both moaning] 2163 01:17:06,581 --> 01:17:08,583 [mirror shatters] 2164 01:17:08,625 --> 01:17:09,376 Get it off, get it off. 2165 01:17:09,417 --> 01:17:10,502 - I'm trying. 2166 01:17:10,543 --> 01:17:11,962 [tracker rips] 2167 01:17:12,003 --> 01:17:13,630 - [groans] Shit. 2168 01:17:13,672 --> 01:17:14,839 Come here. 2169 01:17:14,881 --> 01:17:17,425 [Abby moans] 2170 01:17:17,467 --> 01:17:20,595 [glass shattering] 2171 01:17:21,805 --> 01:17:22,555 I'm so horny, I'm so horny. 2172 01:17:22,597 --> 01:17:23,473 - I'll try! 2173 01:17:23,515 --> 01:17:25,016 Okay, I'm trying, I'm trying! 2174 01:17:25,058 --> 01:17:25,767 [Travis thuds] 2175 01:17:25,809 --> 01:17:27,394 - Oh, shit. 2176 01:17:27,435 --> 01:17:29,437 - [man] Hey, what the fuck is going on over there? 2177 01:17:29,479 --> 01:17:30,355 - Get these off. 2178 01:17:30,397 --> 01:17:31,398 What's wrong with your button? 2179 01:17:31,439 --> 01:17:33,566 - [man] Hey, keep it down, we're trying to sleep. 2180 01:17:33,608 --> 01:17:34,359 [Abby groans] 2181 01:17:34,401 --> 01:17:35,360 - Oh, oh, my gosh. 2182 01:17:35,402 --> 01:17:36,194 I'm so sorry, you all right? 2183 01:17:36,236 --> 01:17:37,445 I-I-I just needed 2184 01:17:37,487 --> 01:17:38,488 to take off my shoe. - It's okay, come here. 2185 01:17:38,530 --> 01:17:40,073 [cabinet thud] Aw. 2186 01:17:40,115 --> 01:17:41,366 - [man] Hey, knock it off! 2187 01:17:41,408 --> 01:17:42,158 [lamp shatters] 2188 01:17:42,200 --> 01:17:43,410 - [Travis] Jesus. 2189 01:17:43,451 --> 01:17:44,077 - [woman] What's going on over there? 2190 01:17:44,119 --> 01:17:45,370 [phone ringing] 2191 01:17:45,412 --> 01:17:49,833 [cabinet clanking and clattering] 2192 01:17:49,874 --> 01:17:50,750 - No. 2193 01:17:50,792 --> 01:17:51,668 [mirror thuds and shatters] 2194 01:17:51,710 --> 01:17:52,627 [phone ringing continues] 2195 01:17:52,669 --> 01:17:54,087 - Go back. - Yeah. 2196 01:17:56,798 --> 01:17:58,049 [water splashing] 2197 01:17:58,091 --> 01:17:58,967 [Abby gasps] 2198 01:17:59,009 --> 01:18:00,802 [sink crashing] [cat meows] 2199 01:18:00,844 --> 01:18:02,220 - Oh, no, in here. 2200 01:18:02,262 --> 01:18:03,680 - Yeah. 2201 01:18:03,722 --> 01:18:06,391 [door banging] 2202 01:18:06,433 --> 01:18:07,475 - Take this off. 2203 01:18:07,517 --> 01:18:08,518 Help me get it. 2204 01:18:08,560 --> 01:18:09,311 - Yeah. 2205 01:18:09,352 --> 01:18:10,437 [shower knob squeaks] 2206 01:18:10,478 --> 01:18:12,605 [water splashing] 2207 01:18:12,647 --> 01:18:13,606 [Abby giggles] 2208 01:18:13,648 --> 01:18:16,484 [siren wailing] 2209 01:18:22,365 --> 01:18:23,158 - No. 2210 01:18:24,117 --> 01:18:24,993 [water splashing] 2211 01:18:25,035 --> 01:18:27,579 [cat meows] [Abby groaning] 2212 01:18:27,620 --> 01:18:30,248 [clothes rip] 2213 01:18:31,333 --> 01:18:32,250 - Do you mind? - Okay. 2214 01:18:32,292 --> 01:18:33,043 - Yeah, put it in. 2215 01:18:33,084 --> 01:18:34,294 - I don't think it's in. 2216 01:18:34,336 --> 01:18:34,878 - I-I don't think it's in, I don't think. 2217 01:18:34,919 --> 01:18:35,587 - It's not in. 2218 01:18:35,628 --> 01:18:36,629 - Ow! 2219 01:18:36,671 --> 01:18:37,630 - Oh, sorry. 2220 01:18:37,672 --> 01:18:38,757 - Ow, okay, okay. 2221 01:18:38,798 --> 01:18:42,218 Yeah, no, hold on, let's switch, switch. 2222 01:18:45,847 --> 01:18:46,639 - Ow! 2223 01:18:47,640 --> 01:18:49,726 - I can't feel anything. 2224 01:18:51,061 --> 01:18:51,811 - No, no. 2225 01:18:51,853 --> 01:18:52,604 - Let's get out of here. 2226 01:18:52,645 --> 01:18:53,688 - Okay. 2227 01:18:55,648 --> 01:18:56,733 [curtains rattle] 2228 01:18:56,775 --> 01:18:59,569 [phone vibrating] 2229 01:19:06,951 --> 01:19:09,913 - [Benny] Abby, Mick still owes me 100 grand 2230 01:19:09,954 --> 01:19:11,581 and it's on you. 2231 01:19:11,623 --> 01:19:12,707 Call me. 2232 01:19:12,749 --> 01:19:15,335 [intense music] 2233 01:19:36,523 --> 01:19:38,358 [phone ringing] 2234 01:19:38,400 --> 01:19:39,359 Abby. 2235 01:19:39,401 --> 01:19:41,486 - No, it's her boyfriend. 2236 01:19:41,528 --> 01:19:43,780 Look, I-I know that she owes you money, 2237 01:19:43,822 --> 01:19:45,907 but I think I have a way to get it back to you. 2238 01:19:45,949 --> 01:19:47,200 - [Benny] I'm listening. 2239 01:19:48,743 --> 01:19:51,579 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 2240 01:19:51,621 --> 01:19:53,957 [Abby groans softly] 2241 01:19:53,998 --> 01:19:54,958 - Travis? 2242 01:20:07,971 --> 01:20:11,683 [phone message beeps] 2243 01:20:11,724 --> 01:20:14,686 [phone keys clacking] 2244 01:20:19,441 --> 01:20:20,233 What? 2245 01:20:24,571 --> 01:20:26,364 - Pigeon, don't be mad. 2246 01:20:27,699 --> 01:20:29,200 I worked out a deal with Benny. 2247 01:20:29,242 --> 01:20:32,662 I'm gonna fight for him tonight and settle your debt. 2248 01:20:32,704 --> 01:20:34,664 You and your dad are off the hook. 2249 01:20:34,706 --> 01:20:36,374 I left a rental car in the parking garage 2250 01:20:36,416 --> 01:20:37,709 for you to get home. 2251 01:20:37,750 --> 01:20:39,294 I'll be back before you know it. 2252 01:20:39,335 --> 01:20:41,629 - Shit. 2253 01:20:41,671 --> 01:20:42,630 [phone rings] 2254 01:20:42,672 --> 01:20:43,923 - [Travis] It's Travis, you know what to do. 2255 01:20:43,965 --> 01:20:44,841 [phone beeps] 2256 01:20:44,883 --> 01:20:46,634 - Hey, it's me, call me back. 2257 01:20:46,676 --> 01:20:49,095 You have no idea what you've gotten yourself into. 2258 01:20:52,724 --> 01:20:54,726 - I see you found my new car. 2259 01:20:54,767 --> 01:20:55,768 Pretty sick, right? 2260 01:20:55,810 --> 01:20:56,936 - Yeah, it's nice. 2261 01:20:59,022 --> 01:21:00,690 Tons of room in there, I like that. 2262 01:21:00,732 --> 01:21:02,066 - Yeah, man. 2263 01:21:02,108 --> 01:21:03,485 - [Mick] So it went okay? 2264 01:21:03,526 --> 01:21:04,861 - Oh, she told you about it. 2265 01:21:04,903 --> 01:21:06,696 Handed over the chips, no problem. 2266 01:21:07,989 --> 01:21:10,742 So what do you think she's gonna do now? 2267 01:21:10,783 --> 01:21:12,952 She gonna start working for Benny or what? 2268 01:21:14,037 --> 01:21:15,705 - Ah, yeah, 2269 01:21:15,747 --> 01:21:18,082 I don't think she has much of a choice at this point. 2270 01:21:18,124 --> 01:21:19,918 [Jesse chuckles] 2271 01:21:19,959 --> 01:21:22,337 One of the greatest things that I ever heard is 2272 01:21:22,378 --> 01:21:25,840 if you don't spot the chump in the first 30 seconds, 2273 01:21:25,882 --> 01:21:26,925 then you are the chump. 2274 01:21:28,092 --> 01:21:29,344 I, uh, I wanna come see you 2275 01:21:29,385 --> 01:21:31,930 but I have no idea where you are. 2276 01:21:31,971 --> 01:21:33,223 - [Abby] I'm in college. 2277 01:21:34,557 --> 01:21:35,934 - [Vince] It's about your dad. 2278 01:21:37,477 --> 01:21:41,523 - Mick still owes me 100 grand by midnight tonight. 2279 01:21:41,564 --> 01:21:43,775 - I'm gonna need you to give me these chips. 2280 01:21:43,816 --> 01:21:45,818 - Get out of the club, get out of town, okay? 2281 01:21:45,860 --> 01:21:47,362 We'll figure it out. 2282 01:21:47,403 --> 01:21:50,448 - [Mick] I guess I'll leave tonight, I'll hike to Denver. 2283 01:21:51,616 --> 01:21:54,494 - You know, Abby, she's looking pretty hot. 2284 01:21:54,536 --> 01:21:55,703 - [Mick] Can you not talk about my daughter, thanks. 2285 01:21:55,745 --> 01:21:56,746 - No, no, I know. 2286 01:21:56,788 --> 01:21:58,039 I was just like, "Dang." 2287 01:21:58,081 --> 01:21:59,499 [Jesse grunts] [taser crackles] 2288 01:21:59,541 --> 01:22:00,833 [body thuds] 2289 01:22:00,875 --> 01:22:01,876 - Ho, Abby, what are you.. - You son of a bitch. 2290 01:22:01,918 --> 01:22:02,669 - What are you doing? 2291 01:22:02,710 --> 01:22:03,836 - How's Denver, Mick? 2292 01:22:03,878 --> 01:22:04,879 - What the hell? 2293 01:22:04,921 --> 01:22:05,672 Ow. 2294 01:22:05,713 --> 01:22:06,589 Shit. 2295 01:22:06,631 --> 01:22:07,340 Obviously, I'm not in Denver. 2296 01:22:07,382 --> 01:22:08,091 That's not what I meant. 2297 01:22:08,132 --> 01:22:10,552 I'm going to Den, ow! 2298 01:22:10,593 --> 01:22:12,637 - You have two seconds to come clean. 2299 01:22:12,679 --> 01:22:13,721 - To come clean about wha-ow! 2300 01:22:13,763 --> 01:22:16,849 - You, Benny, Jesse, you guys set me up 2301 01:22:16,891 --> 01:22:18,601 from the beginning, didn't you? 2302 01:22:18,643 --> 01:22:19,894 - [Mick] Abby, Abby, I... 2303 01:22:19,936 --> 01:22:20,979 - You don't owe Benny any fucking money. 2304 01:22:21,020 --> 01:22:22,313 - Look at me, I'm an old fucking man. 2305 01:22:22,355 --> 01:22:24,566 I can't play as good as you play, okay? 2306 01:22:24,607 --> 01:22:26,526 And I need money, I need money to live. 2307 01:22:26,568 --> 01:22:29,153 - Then get a job like a normal person. 2308 01:22:29,195 --> 01:22:30,947 - I know this doesn't look good, okay? 2309 01:22:30,989 --> 01:22:32,198 I get it. 2310 01:22:32,240 --> 01:22:34,867 This does not look good. - Yeah, right, yeah. 2311 01:22:34,909 --> 01:22:35,910 - I love you. 2312 01:22:35,952 --> 01:22:36,703 - Get out. 2313 01:22:36,744 --> 01:22:38,663 Get out! - Okay. 2314 01:22:38,705 --> 01:22:39,455 - Get out! 2315 01:22:39,497 --> 01:22:40,290 Out of my life. 2316 01:22:40,331 --> 01:22:41,291 Get out! 2317 01:22:41,332 --> 01:22:42,083 - Can I get my bag? 2318 01:22:42,125 --> 01:22:43,418 - [Abby] Get out! 2319 01:22:43,459 --> 01:22:44,252 [tires screech] 2320 01:22:44,294 --> 01:22:45,086 - Abby! 2321 01:22:47,088 --> 01:22:50,383 [upbeat music] 2322 01:22:50,425 --> 01:22:51,759 [crowd cheering] 2323 01:22:51,801 --> 01:22:56,806 [punches and kicks thudding] [fighter groaning] 2324 01:22:57,557 --> 01:22:58,766 [phone ringing] 2325 01:22:58,808 --> 01:22:59,517 - [Travis] It's Travis, you know what to do. 2326 01:22:59,559 --> 01:23:00,435 [phone beeps] 2327 01:23:00,476 --> 01:23:01,519 - [Abby] Travis, call me back. 2328 01:23:01,561 --> 01:23:02,437 You don't have to fight. 2329 01:23:02,478 --> 01:23:03,896 No one owes Benny anything. 2330 01:23:06,316 --> 01:23:08,985 - And now, for the first event this evening 2331 01:23:09,027 --> 01:23:10,945 we have something very special, 2332 01:23:10,987 --> 01:23:13,406 the challenger, Travis "Mad Dog" Maddox! 2333 01:23:17,869 --> 01:23:20,455 [crowd chattering] 2334 01:23:20,496 --> 01:23:22,874 [crowd booing] 2335 01:23:22,915 --> 01:23:24,959 - Man, when you said come out to Vegas, 2336 01:23:25,001 --> 01:23:26,294 I thought you meant the Bellagio. 2337 01:23:26,336 --> 01:23:27,170 - [man] Hey, I'm gonna fuck your mother, all right? 2338 01:23:27,211 --> 01:23:28,004 Mad Dog. 2339 01:23:29,005 --> 01:23:29,964 - Thanks, yeah. 2340 01:23:30,006 --> 01:23:32,759 Well, she's dead, so you can't. 2341 01:23:32,800 --> 01:23:35,803 [car engine revs] 2342 01:23:35,845 --> 01:23:37,055 [car door thuds] [siren blaring] 2343 01:23:37,096 --> 01:23:38,848 - [woman] The lockdown is about to begin 2344 01:23:38,890 --> 01:23:41,517 in five, four, three, two. 2345 01:23:41,559 --> 01:23:43,144 - Is there any way I can [indistinct]? 2346 01:23:43,186 --> 01:23:44,103 - Whore, whore! - Okay. 2347 01:23:44,145 --> 01:23:45,313 Okay, I'm going, I'm going. 2348 01:23:45,355 --> 01:23:48,066 - And now, the champion, Chernobyl! 2349 01:23:50,068 --> 01:23:54,072 [crowd cheering and applauding] 2350 01:23:56,908 --> 01:23:59,035 - [both] What the fuck. 2351 01:24:00,328 --> 01:24:03,998 [crowd cheering and applauding] 2352 01:24:04,040 --> 01:24:05,958 - You're going to die. 2353 01:24:07,960 --> 01:24:08,753 - Thank you. 2354 01:24:10,922 --> 01:24:14,926 [crowd cheering and applauding] 2355 01:24:17,595 --> 01:24:19,097 - Whoever dies, loses. 2356 01:24:19,138 --> 01:24:20,848 - [crowd] Chernobyl, Chernobyl. 2357 01:24:20,890 --> 01:24:21,933 - How's it going? 2358 01:24:21,974 --> 01:24:24,394 - [crowd] Chernobyl, Chernobyl. 2359 01:24:24,435 --> 01:24:25,228 - Awesome. 2360 01:24:26,688 --> 01:24:27,730 - Come on, can we go? 2361 01:24:27,772 --> 01:24:28,564 Please. 2362 01:24:28,606 --> 01:24:29,565 - Shut up! 2363 01:24:29,607 --> 01:24:30,608 [man belches] [Abby sighs] 2364 01:24:30,650 --> 01:24:33,027 [Chernobyl growls] 2365 01:24:33,069 --> 01:24:33,820 - This is gonna suck. 2366 01:24:33,861 --> 01:24:34,612 - Yeah, wow. 2367 01:24:34,654 --> 01:24:36,989 - Let the battle begin. 2368 01:24:37,031 --> 01:24:39,367 [intense music] 2369 01:24:39,409 --> 01:24:41,869 [kicks and punches thudding] 2370 01:24:41,911 --> 01:24:43,204 - [Shepley] Yeah, there you go. 2371 01:24:43,246 --> 01:24:44,163 There you go. 2372 01:24:44,205 --> 01:24:45,957 - Come on! - Whoo-hoo. 2373 01:24:46,999 --> 01:24:48,292 - What? 2374 01:24:48,334 --> 01:24:49,919 [Travis grunts] 2375 01:24:49,961 --> 01:24:50,962 Stay in it. 2376 01:24:51,003 --> 01:24:53,047 [fists thudding] 2377 01:24:53,089 --> 01:24:55,007 Nice, way to go. 2378 01:24:55,049 --> 01:24:56,134 There you go! 2379 01:24:57,468 --> 01:24:59,721 [fist thuds] 2380 01:24:59,762 --> 01:25:04,767 [Travis groaning] [crowd cheering] 2381 01:25:05,601 --> 01:25:06,978 - Here, I'll pay for him. 2382 01:25:07,019 --> 01:25:08,980 [man smooch] 2383 01:25:09,021 --> 01:25:10,022 [kick thuds] 2384 01:25:10,064 --> 01:25:10,940 - [Shepley] Nice kick! 2385 01:25:10,982 --> 01:25:13,484 There you go, there you go. 2386 01:25:13,526 --> 01:25:14,569 [kick thuds] 2387 01:25:14,610 --> 01:25:17,155 Nice, give him the combo. 2388 01:25:17,196 --> 01:25:19,991 [Chernobyl grunts] 2389 01:25:20,032 --> 01:25:22,827 - [Chernobyl] No bitch, Chernobyl. 2390 01:25:23,703 --> 01:25:24,454 - You can't use a chain. 2391 01:25:24,495 --> 01:25:25,580 What is this? 2392 01:25:27,290 --> 01:25:28,040 [Travis grunts] 2393 01:25:28,082 --> 01:25:28,958 - Ref! 2394 01:25:29,000 --> 01:25:29,959 Stop the fight. 2395 01:25:30,001 --> 01:25:33,087 [punches thudding] 2396 01:25:33,129 --> 01:25:34,547 This is bullshit. 2397 01:25:34,589 --> 01:25:35,965 [chains clank] 2398 01:25:36,007 --> 01:25:39,469 [intense music] 2399 01:25:39,510 --> 01:25:41,179 [both grunt] 2400 01:25:41,220 --> 01:25:43,431 Come here, you son of a bitch. 2401 01:25:43,473 --> 01:25:45,266 [punches thudding] 2402 01:25:45,308 --> 01:25:48,144 [heads thud] [Shepley grunts] 2403 01:25:48,186 --> 01:25:49,187 - [Abby] Can I get through, please? 2404 01:25:49,228 --> 01:25:50,146 - No, whoa! 2405 01:25:53,065 --> 01:25:54,025 - [Shepley] Oh, shit. 2406 01:25:54,066 --> 01:25:56,652 [Travis grunts] 2407 01:25:58,154 --> 01:25:59,822 [kick thuds] 2408 01:25:59,864 --> 01:26:04,869 That's my boy, man. [groans] 2409 01:26:06,704 --> 01:26:07,955 - Shit. 2410 01:26:07,997 --> 01:26:08,748 [bottle cracks] 2411 01:26:08,790 --> 01:26:11,417 [electricity crackles] 2412 01:26:11,459 --> 01:26:16,464 [kick thuds] [Shepley groans] 2413 01:26:20,343 --> 01:26:25,348 [Chernobyl growling] [crowd cheering] 2414 01:26:27,558 --> 01:26:28,893 [flames crackling] 2415 01:26:28,935 --> 01:26:31,020 [Chernobyl growling] 2416 01:26:31,062 --> 01:26:33,022 [chair thuds] 2417 01:26:33,064 --> 01:26:35,983 [crowd shouting] 2418 01:26:36,943 --> 01:26:38,152 - Shit, fire! 2419 01:26:38,194 --> 01:26:39,654 [flames crackling] 2420 01:26:39,695 --> 01:26:40,780 - Fire, fire! 2421 01:26:41,739 --> 01:26:42,698 [flames whooshing] 2422 01:26:42,740 --> 01:26:43,533 - Oh, God! 2423 01:26:45,785 --> 01:26:46,577 - Hey. 2424 01:26:48,496 --> 01:26:49,247 - Abby? 2425 01:26:49,288 --> 01:26:50,081 - Hi. 2426 01:26:52,834 --> 01:26:54,126 - Shepley, come on. 2427 01:26:54,168 --> 01:26:55,169 - Come on. 2428 01:26:55,294 --> 01:26:55,962 - Come on. 2429 01:26:56,003 --> 01:26:58,714 [Shepley groans] 2430 01:27:02,176 --> 01:27:04,136 - I talked to Shepley and he's fine. 2431 01:27:04,178 --> 01:27:07,014 I'll be on the first flight to Vegas tomorrow. 2432 01:27:07,056 --> 01:27:08,349 Hey, just a thought, 2433 01:27:08,391 --> 01:27:10,768 but maybe you wanna check into the Mirage or the Luxor. 2434 01:27:10,810 --> 01:27:11,853 I-I hear they have deals. 2435 01:27:11,894 --> 01:27:12,770 - It's fine. 2436 01:27:12,812 --> 01:27:14,105 Benny's not gonna do anything. 2437 01:27:14,146 --> 01:27:16,524 His scam didn't work out and no one owes him a dime. 2438 01:27:17,483 --> 01:27:19,485 Mer, you just have to trust me. 2439 01:27:19,527 --> 01:27:20,486 Bye. 2440 01:27:24,532 --> 01:27:27,118 - I don't know if I ever wanna leave this bed, pigeon. 2441 01:27:27,159 --> 01:27:28,327 - Hey, Travis? 2442 01:27:28,369 --> 01:27:30,288 - Hm? - Why do you call me pigeon? 2443 01:27:30,329 --> 01:27:32,582 - You don't know what a pigeon is? 2444 01:27:32,623 --> 01:27:35,585 - Yeah, it's an annoying bird that craps on people's heads. 2445 01:27:35,626 --> 01:27:36,836 - No. 2446 01:27:36,878 --> 01:27:40,131 It's a dove, an attractive girl, a... 2447 01:27:40,172 --> 01:27:42,300 - A winning hand in poker. 2448 01:27:42,341 --> 01:27:43,175 - See? 2449 01:27:43,217 --> 01:27:44,051 You're my pigeon. 2450 01:27:45,678 --> 01:27:47,096 - I'm an exhausted pigeon. 2451 01:27:47,138 --> 01:27:48,097 - I bet. 2452 01:27:48,139 --> 01:27:49,181 - You? 2453 01:27:50,182 --> 01:27:51,851 - I'm gonna stay up for a little while. 2454 01:27:51,893 --> 01:27:53,394 - Oh. 2455 01:27:53,436 --> 01:27:56,480 Are you scared I'm gonna disappear again if you go to sleep? 2456 01:27:56,522 --> 01:27:57,607 - It crossed my mind. 2457 01:27:59,859 --> 01:28:00,610 - I love you. 2458 01:28:02,153 --> 01:28:05,865 I love you, Travis Maddox. 2459 01:28:08,159 --> 01:28:09,118 - You love me? 2460 01:28:09,160 --> 01:28:10,620 - It's the tattoos. 2461 01:28:12,121 --> 01:28:12,872 - They're pretty cool. 2462 01:28:12,914 --> 01:28:15,416 [Abby giggles] 2463 01:28:20,630 --> 01:28:22,214 Sure you wanna do this? 2464 01:28:22,256 --> 01:28:25,343 - [scoffs] Dude, I was born to ride. 2465 01:28:25,384 --> 01:28:27,178 - I think you got some brain damage back there. 2466 01:28:27,219 --> 01:28:29,180 - [scoffs] I love you, Mommy. 2467 01:28:29,221 --> 01:28:31,057 Hey, I'll see you back at the ranch. 2468 01:28:31,098 --> 01:28:32,224 - What? 2469 01:28:32,266 --> 01:28:33,517 - Corn. 2470 01:28:33,559 --> 01:28:35,186 [motorbike engine revs] 2471 01:28:35,227 --> 01:28:37,271 Ah, let's see what this puppy can do. 2472 01:28:37,313 --> 01:28:39,106 [cans clattering] 2473 01:28:39,148 --> 01:28:40,066 - Is he gonna be okay? 2474 01:28:40,107 --> 01:28:41,150 - [Shepley] Yee-ha! 2475 01:28:41,192 --> 01:28:42,193 - No. 2476 01:28:42,234 --> 01:28:44,695 - [Shepley] I need to get me one of these. 2477 01:28:44,737 --> 01:28:45,613 Whoo! 2478 01:28:45,655 --> 01:28:46,280 - [Travis] Whose bag is this? 2479 01:28:46,322 --> 01:28:47,490 - Jesse's. 2480 01:28:47,531 --> 01:28:49,116 - Who's Jesse? - I love this thing. 2481 01:28:49,158 --> 01:28:50,618 - Doesn't matter. [objects clanking] 2482 01:28:50,660 --> 01:28:52,078 - Does Jesse have a shirt? 2483 01:28:52,119 --> 01:28:53,287 - He might. 2484 01:28:56,749 --> 01:28:58,250 - He does have a shirt. 2485 01:28:58,292 --> 01:28:59,168 - Hey. 2486 01:28:59,210 --> 01:29:00,962 - It's not my favorite style. 2487 01:29:01,003 --> 01:29:02,338 A little loud but... 2488 01:29:11,055 --> 01:29:12,765 He also has a ton of money in here. 2489 01:29:14,058 --> 01:29:16,894 - Actually, no, that's my money. 2490 01:29:16,936 --> 01:29:18,646 - You won this? 2491 01:29:18,688 --> 01:29:19,772 - Yeah. 2492 01:29:19,814 --> 01:29:21,232 Told you I'm good. - Yeah. 2493 01:29:21,273 --> 01:29:24,402 So then, this is yours too? 2494 01:29:24,443 --> 01:29:25,194 - Mm-hm. 2495 01:29:25,236 --> 01:29:26,237 - You have great taste. 2496 01:29:26,278 --> 01:29:27,238 [Abby laughs] 2497 01:29:27,279 --> 01:29:28,072 Here's to you. 2498 01:29:31,200 --> 01:29:32,159 Ow. 2499 01:29:32,201 --> 01:29:33,160 - Here's to us. 2500 01:29:36,372 --> 01:29:37,164 - How's my face? 2501 01:29:40,167 --> 01:29:41,210 - Ooh. 2502 01:29:42,795 --> 01:29:44,672 You look better already. 2503 01:29:44,714 --> 01:29:45,965 Vegas for another night? 2504 01:29:46,966 --> 01:29:48,175 - That would be a disaster. 2505 01:29:48,217 --> 01:29:49,260 Let's do it. 2506 01:29:50,302 --> 01:29:53,305 [electro-pop music] 2507 01:29:56,809 --> 01:30:00,146 [electricity crackles] 2508 01:30:21,250 --> 01:30:25,046 [electro-pop music continues] 2509 01:30:51,072 --> 01:30:54,867 [electro-pop music continues] 2510 01:31:03,000 --> 01:31:05,503 [gentle music] 2511 01:31:33,072 --> 01:31:36,367 [gentle music continues] 2512 01:31:56,220 --> 01:31:58,722 [upbeat music] 2513 01:32:26,041 --> 01:32:29,545 [upbeat music continues] 2514 01:32:56,030 --> 01:32:59,533 [upbeat music continues] 2515 01:33:03,913 --> 01:33:06,498 [intense music] 2516 01:33:34,026 --> 01:33:37,404 [intense music continues] 2517 01:33:55,589 --> 01:33:58,050 [gentle music] 2518 01:34:26,161 --> 01:34:29,665 [gentle music continues] 2519 01:34:37,548 --> 01:34:40,259 [gentle music] 2520 01:35:07,911 --> 01:35:11,415 [gentle music continues] 153190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.